PRONOMI PERSONALI
• ba' ynIa]
• ~ae ykinOa‘
Io sono padre
Io sono
madre
• %l,m, ynIa]
• ba' hT'a;
• ~ae T.a;
Io sono re
Tu sei padre
Tu sei madre
ba' aWh
• ~ae ayhi
• %l,m, aWh
• hT'a; ymi
• bqo+[]y: ynIa]
Egli è padre
Ella è madre
Egli è re
Chi sei tu? (m)
Io sono
Giacobbe
• T.a; ymi
Chi sei tu? (f)
ARTICOLO (PREFISSO) h; +
raddoppiamento
• %l,M,h; ynIa]
• ~aeh' ykinOa;
Io sono il re
Io sono la
madre
• ba'h' ynIa]
Io sono il padre
CONGIUNZIONE E (prefisso)
• w> W w: w<
• %l,m,W ba' ynIa]
Io sono padre e re
PREPOSIZIONI: Inseparabili (pref): l. B. K.
• hT'a;-ymil.
• hT'a;-ymib.
• hT'a;ê-ymik.
• %l,m,l.
• tyIB;B. ynIa]
• ~aeK. ykinOa
A chi tu sei ?
Per mezzo di chi tu sei?
Come chi tu sei?
Ad un re
Io sono in casa
Io sono come una
Preposizione + Articolo
• %l,M,l;
• %l,M,b;
• %l,M,k;
Al re
per mezzo del re
come il re
Indipendenti: la, !mi l[; ~[i l[; tae !yBe ynEp.li
• %l,M,h; la,
• %l,M,h; !mi
• %l,M,h; l[;
• %l,M,h; ~[i
verso il re
dal re
contro il re
Con il re
• %l,M,h; tae
• %l,M,h; d[;
• %l,M,h; !yBe
• %l,M,h; ynEp.li
re
con il re
fino al re
Tra il re
Davanti al
Nomi
• Ms
• Fs
• Mpl
• Fpl
sWs
hs'Ws
~ysiWs
tAsWs
cavallo
cavalla
cavalli
cavalle
• Ms
• Fs
• Mpl
• Fpl
%l,mñ,
hk'l.m;
~ykil;m.
tAkl'm.
re
regina
re
regine
Frasi nominali
• %l,M,h; hT'a;
Tu sei il re
• hK'l.M;h; T.a Tu sei la regina
• ~ykil;M.h; ~T,a; Voi siete i re
• tAkl.M;h; hn"Tea; Voi siete le
regine
Aggettivi
• Ms
• Fs
• M pl
• Fpl
bAj sWs Cavallo buono
hb'Aj hs'Ws Cavalla buona
~ybiAj ~ysiWs Cavalli buoni
tAbAj tAsWs Cavalle buone
• Ms
• Fs
• M pl
lAdG" sWs Cavallo grande
hl'AdG hs'Ws Cavalla grande
~yliAdG. ~ysiWs
Cavalli grandi
• F pl
tAlAdG. tAsWs
Cavalle grandi
%l,M,,h;-sWs
aybiN"h;vp,n>
Stato costrutto
!heKoh;-rp,se
%l,M,,h;-rb;D.
Femminili singolari
%l,M,,h;-tyBe
%l,M,,h;-tr;AT
Plurali maschili
ba'h' ynEB.
#r,a'h' ykel.m;
%l,M,h; yaeybin>
yreb.Di
!heKoh; rb;D.
aybiN"h; bb;l.
r[;N:h; dy:
Verbo
%l;m' %l,M,h;
hk'l.m' hk'l.M;h;
Pronomi personali
ynIa]
yliykinOa'
A me
ba' ynIa]
bqo[]y: ynIa]
%l,m, ynIa]
~ae ykinOa'
%l,M,h; ynIa]
~aeh' ykinOa;
%l,m,W ba' ynIa]
Perfetto qal
yTik.l;m'
ynIa]
• sWs
ysiWs
~ysiWs
ys;Ws
cavallo
il mio cavallo
cavalli
I miei cavalli
•hs'Ws
• ytis'Ws)
•tAsWs
• yt;AsWs)
• Cavalla
• La mia cavalla
• cavalle
• Le mie cavalle
Salmo 22
yliae yliae
ynIT'b.z:[]
Psalm 3:4
!gEm' hw"hy>
hT'a;w>
ydIAbK. ydI[]B;
^l.
•%l.
hT'a; T.a;
A te
A te (f)
ba' hT'a;
~ae T.a;
%l,m, hT'a;
%l,M,h; hT'a;
Perfetto qal
T'k.l;m' hT'a;
T.k.l;m' T.a;
• sWs
• ~ysi
Ws
• hs'Ws
• tAsWs
%seWs
• ^s.Ws
• ^ys,ñWs %yIs;Ws
• ^t.s†'Ws %tes'Ws)
• ^yt,ñAsW%yIt;ñAsW
s
s
Dt 6,5
T'b.h;a'w>
^yh,l{a/ hw"hy>
tae
^b.b'l.-lk'B.
^v.p.n:-lk'b.W
^d<aom.-lk'b.W
•Al
•Hl'
aWh ayhi
a lui
a lei
%l,m, aWh
~ae ayhi
%l;m' aWh
hk'l.m' ayhi
• sWs
• ~ysi
Ws
• hs'Ws
• tAsW
Hs'Ws
• AsWs
• wys'Ws h'ys,ñWs
• Ats'Ws) Ht's'Ws)
• wyt'As
h'yt,ñAs
Ws)
Ws)
Salmo 1
hw"©hy>
tr:AtB.
Acïp.x,
Genesis 1:27
Ÿ~yhiÛl{a/ ar"’b.YIw:
Amêl.c;B. ‘~d"a'h'¥ta,
~yhiÞl{a/ ~l,c,îB.
At=a ar"äB'
hb'Þqen>W rk"ïz"o
`~t'(ao ar"îB'
Wnx.n:a]
•Wnl'ñ
A noi
• Isaiah 8:8
lae WnM'[i
Salmo 8
WnynE©doa]
hw"Ühy>
^m.viâ ryDIäa;-hm'(
#r<a'_h'-lk'B.
Perfetto qal
Wnk.l;m'
Wnx.n:a]
•sWs
•~ysiWs
•hs'Ws
•tAsWs
•WnseñWs
•WnyseñWs
•Wnteñs'Ws)
•WnyteñAsW
~T,a; hn"Tea;
•~k,l'
•hn"k,ñl'‘
a voi
a voi
Perfetto qal
~T,k.l;m. ~T,a;
!T,k.l;m. hn"Tea;
!Tea;
•~ykil;M.h; ~T,a;
• sWs
• ~ysiW
s
• hs'Ws
• tAsWs
• ~k,s.Ws
• )~k,yseWs
)
• ~k,t.s;Ws
• ~k,yteAs)
Ws
!k,s.Ws
!k,yseWs
)!k,t.s;Ws
)!k,yteAs)
Ws
~he hN"he
•~h,l'
•!h,l'
A essi
A esse
• sWs
• ~ysiWs
• hs'Ws
• tAsWs
• ~s'Ws
• ~h,yseWs
• )~t's'Ws)
• ~h,yteAs)
Ws
!s'Ws
!h,yseWs)
!t's'Ws)
!h,yteAs)W
s
Psalm 3:5
•ar"_q.a, hw"åhy>-la, yliAqâ
salmo 22:2
ynIT"+b.z:[] hm'äl' yliaeâ
yliäae
ytiª['Wvymi÷( qAxïr"
`yti(g"a]v; yrEîb.DI
Psalm 18:3
yrIWcâ yliäae yjiîl.p;ñm.W ytiªd"Wcm.W
y[iîl.s;( Ÿhw"Ühy>
`yBi(G:f.mi y[iªv.yI÷-!r<q<)w> yNIïgIm")
AB+-hs,x/a,(
Genesis 1:1
tyviÞarEB.
~yhi_l{a/ ar"äB'
#r<a'(h' taeîw>
~yIm:ßV'h; taeî
Scarica

5. Frasi di ebraico