I. Frame-semantic Formulations of Empirical Semantic Observations • Osservazioni: • significato lessicale • interpretazione testuale • Formulazioni nell'ambito del frame sementico 1、Polysemy arising from alternative framings of the same lexical item • con la presenza della polisemia: • una voce lessicale • -due diversi frames cognitivi • es:angle -frame percettivo -frame procedurale 2、Alternate framings of a single situation • un solo fatto interpretato con framings diversi • es: uno che ha scarsa volontà di donare denaro • A:STINGY( vs GENEROUS) come trattare gli altri • B:THRIFTY(vs WASTEFUL) come usare i soldi 3、"Contrast within frames" versus "contrast across frames" • una situazione può essere "framed" in modi contrasti • due modalità per presentare una negazione o un'opposizione • es: "he's not stingy-he's really generous." la scala è accettata. l'applicazione di questa scala è erratta. "he's not stingy-he's thrifty." è rifiutata la scala di STINGY vs GENEROUS appropriata la scala THRIFTY vs WASTEFUL. 4、Word sense creation by frame borrowing • Parlare di qualcosa per cui non è stabilito un frame cognitivo Trasferire a una nuova situazione un materiale linguistico asscociato a un frame • Dipende dall'interprete se è appropriato questo transfer. 5、Reframing a lexical set • Ricostruire la circostanza motivante quando preserva la voce lessicale • la sua base si adatta alla scena associata • es: asimmetria :BOY:MAN: :GIRL:WOMAN: • I maschi sono classificati come MEN in un'età più giovane rispetto alle femmine che sono classificate come WOMEN • Stabilire un confine di età nella transizione da BOY a MAN, applicandolo alla transizione da GIRL a WOMAN. • È cambiata la schematizzazione sottintesa. 6、Relexicalizing unchanged frames • il rapporto tra le parole e i loro frames è cambiato • la schematizzazione sottintesa rimane la stessa • un principio meccanico: "where i am inclined to say GIRL I should instead say WOMAN". • non funziona sempre: es:parlava di una ragazza di 8 anni usando la parola WOMAN 7、Miscommunications by frame conflict • Nella legge ci sono molti contesti in cui si devono costruire nuovi framings specifici per alcune parole. • es: • opposizione contraddittoria tra INNOCENT e GUILTY -Lingua quotidiana: se ha commesso il crimine oppure no -Linguaggio giuridico: se è stata dichiarata colpevole nel tribunale o no 8、Reformulations in technical language • il senso comune di una parola non include tutti i casi in cui è appropriato usare quella parola. • es: MURDER • caso prototipico: A intende uccidere B e ci riesce causando la morte di B • quando A vuole uccidere B, punta la pistola a B, ma uccide C " A murdered C" ??? • "transfer of intent": l'intenzione di A di uccidere B è trasferita in modo fittizio a C "A murdered C" sì. 9、Frames for evaluation • Attribuzione di valore: l'interpretazione semantica dipende dal framing lessicale • Gli aggettivi valutativi:riferimento della dimensione, scala, standard (es: GRANT, TASTY, EFFICIENT, INTELLIGENT) • Un aggettivo è valutato in modo astratto(es:GOOD, BAD): l'interpretazione dipende dalla conoscenza del frame ideato. • Frames cognitivi aiutare l'interpretazione del testo: conoscenza contestuale generale/contesto del testo • Interpretazione degli aggettivi valutativi: dimensioni stabilite in anticipo/contesto fornisce una base per la valutazione 10、Script evocation • parla di un elemento di un frame portando alla mente gli altri suoi componenti. • soprattutto nei frames "scripts" • script:i elementi sono una serie di eventi. • es: • "he pushed against the door. The room was empty." "he pushed against the door. THE DOOR OPENED. HE LOOKED INSIDE. HE SAW THAT the room was empty." 11、Frames for texts • ricetta in inglese:l'imperativo • ricetta in ungherese:la prima persona plurale • le tradiozioni dell'uso delle lingue all'interno di varie culture si sviluppano in modi diversi nei testi con speciali obbiettivi communicativi. II. frame-semantic formulations of issues in tecnical semantics Tematiche nel semantico tecnico: proportionality, paradigms, taxonomie, syncategorematic terms, redundancy elimination, dictionary vs. encyclopedia, semplicity of description, presupposition 1、Proportionality • per scoprire e dimostrare l'esistenza di caratteristiche semantiche nel vocabolario di una lingua: • costruire una proporzionalità mettendo insieme 4 parole, chiedendo concordanza intuitiva sulle differenze a coppie tra loro. • • • • • es: MAN:WOMAN::BOY:GIRL COME:GO::BRING:TAKE LOOK:SEE::GLANCE:GLIMPSE MAN:WOMAN:BACHELOR:SPINSTER • La proporzionalità non ci aiuta perché non ci chiede di indagare il contesto e la motivazione della situazione che danno ragione separatamente all'esistenza di ogni singola categoria. 2、Paradigms • Un esempio tipico della struttura semantica nell'ambito di voce lessicale • • • • • es: cattle sheep cow ewe bull ram steer wether horse mare stallion gelding swine sow boar barrow • non ha considerato molti aspetti di queste parole o il dominio. • le varie categorie hanno motivazioni diversi. 3、Taxonomie • un sistema semantica fondato sulla relazione "is a kind of". • es: • Animal Dog • Vertebrate Retriever • Mammal • Due problemi nella struttura tassonomica: • nei diversi livelli della tassonomia la comunità ha diversi motivi nello stabilire le categorie. • la forma di albero degli elementi di una tassonomia non mostra la ragione per cui dei componenti speciali sono cognitivamente categorie privilegiate. 4、Syncategorematic terms • IMITATION non modifica semanticamente una parola • deve essere in combinazione con un'altra parola per formare un concetto completo. • es: IMITATION COFFEE. • Per capire la categoria, bisogna avere conoscenze sul ruolo del caffé nella nostra vita, e sulla ragione per cui si produce IMITATION COFFEE. 5、Redundancy elimination • Semantica strutturale: eliminare o minimizzare le informazioni ridodanti quando fanno la descrizione semantica di una voce lessicale • L'obbiettivo di un "dizionario semantico" è di parlare abbastanza di ogni parola • per garantire che sia semanticamente distinta da tutte le altre parole. • Frame semantico: identificare le funzioni categoriali che la parola svolge nei contesti. • raggiungibile senza avere conoscenza di altre parole della lingua. 6、Dictionary vs. Encyclopedia • Semantica strutturale: una distinzione assoluta tra informazione semantica e informazione enciclopedica • Frame semantico: non è importante la possibilità di separare le caratteristiche di una descrizione. 7、Semplicity of description • Frame semantico:possibile semplificare la descrizione • es: • "LIE" • Paul Kay e Linda Coleman: 1) falsa in realtà 2) considerata falsa dal parlante 3) usata allo scopo di ingannare • Eve Sweetser: "affermazione falsa" Le altre conoscenze di questo concetto vengono dalla conoscenza sulla comunicazione e cooperazione umane. 8、Presupposition • Frame semantico: la presupposizione lessicale non sembra ingiustificata • es: CHASE due oggetti in movimento nella stessa direzione il movimento di quello in avanti è presupposto • "Did anybody chase him?" "he is running" conoscenza della situazione in cui la categoria CHASE è motivata. III Concluding remarks • Descrizione di valenza sintattico-semantica delle voci lessicali • Ci sono alcuni elementi significativi in una lingua, secondo i quali le parole sono usate solo per un motivo che si può trovare nelle esperienze e istituzioni umane. • Il lavoro dei semanticisti: cercare il rapporto tra la parola e la categoria cercare il rapporto tra la categoria e il contesto