I. Frame-semantic Formulations of
Empirical Semantic Observations
• Osservazioni:
• significato lessicale
• interpretazione testuale
• Formulazioni nell'ambito del frame
sementico
1、Polysemy arising from alternative framings
of the same lexical item
• con la presenza della polisemia:
• una voce lessicale
• -due diversi frames cognitivi
• es:angle
-frame percettivo
-frame procedurale
2、Alternate framings of a single situation
• un solo fatto interpretato con framings diversi
• es: uno che ha scarsa volontà di donare denaro
• A:STINGY( vs GENEROUS)
come trattare gli altri
• B:THRIFTY(vs WASTEFUL)
come usare i soldi
3、"Contrast within frames"
versus "contrast across frames"
• una situazione può essere "framed" in modi
contrasti
• due modalità per presentare una negazione o
un'opposizione
• es:
"he's not stingy-he's really generous."
la scala è accettata.
l'applicazione di questa scala è erratta.
"he's not stingy-he's thrifty."
è rifiutata la scala di STINGY vs GENEROUS
appropriata la scala THRIFTY vs WASTEFUL.
4、Word sense creation by frame borrowing
• Parlare di qualcosa per cui non è stabilito
un frame cognitivo
Trasferire a una nuova situazione un
materiale linguistico asscociato a un frame
• Dipende dall'interprete se è appropriato
questo transfer.
5、Reframing a lexical set
• Ricostruire la circostanza motivante quando preserva la
voce lessicale
• la sua base si adatta alla scena associata
• es: asimmetria :BOY:MAN: :GIRL:WOMAN:
• I maschi sono classificati come MEN in un'età più
giovane rispetto alle femmine che sono classificate come
WOMEN
• Stabilire un confine di età nella transizione da BOY a
MAN,
applicandolo alla transizione da GIRL a WOMAN.
• È cambiata la schematizzazione sottintesa.
6、Relexicalizing unchanged frames
• il rapporto tra le parole e i loro frames è
cambiato
• la schematizzazione sottintesa rimane la
stessa
• un principio meccanico:
"where i am inclined to say GIRL I should
instead say WOMAN".
• non funziona sempre:
es:parlava di una ragazza di 8 anni usando
la parola WOMAN
7、Miscommunications by frame conflict
• Nella legge ci sono molti contesti in cui si
devono costruire nuovi framings specifici
per alcune parole.
• es:
• opposizione contraddittoria
tra INNOCENT e GUILTY
-Lingua quotidiana: se ha commesso il
crimine oppure no
-Linguaggio giuridico: se è stata dichiarata
colpevole nel tribunale o no
8、Reformulations in technical language
• il senso comune di una parola non include tutti i
casi in cui è appropriato usare quella parola.
• es: MURDER
• caso prototipico: A intende uccidere B e ci riesce
causando la morte di B
• quando A vuole uccidere B, punta la pistola a B,
ma uccide C
" A murdered C" ???
• "transfer of intent": l'intenzione di A di uccidere B è
trasferita in modo fittizio a C
"A murdered C" sì.
9、Frames for evaluation
• Attribuzione di valore: l'interpretazione semantica
dipende dal framing lessicale
• Gli aggettivi valutativi:riferimento della dimensione,
scala, standard (es: GRANT, TASTY, EFFICIENT,
INTELLIGENT)
• Un aggettivo è valutato in modo astratto(es:GOOD,
BAD): l'interpretazione dipende dalla conoscenza del
frame ideato.
• Frames cognitivi
aiutare l'interpretazione del testo:
conoscenza contestuale generale/contesto del testo
• Interpretazione degli aggettivi valutativi:
dimensioni stabilite in anticipo/contesto fornisce una
base per la valutazione
10、Script evocation
• parla di un elemento di un frame portando alla
mente gli altri suoi componenti.
• soprattutto nei frames "scripts"
• script:i elementi sono una serie di eventi.
• es:
• "he pushed against the door. The room was empty."
"he pushed against the door. THE DOOR OPENED.
HE LOOKED INSIDE. HE SAW THAT the room was
empty."
11、Frames for texts
• ricetta in inglese:l'imperativo
• ricetta in ungherese:la prima persona
plurale
• le tradiozioni dell'uso delle lingue all'interno
di varie culture si sviluppano in modi
diversi nei testi con speciali obbiettivi
communicativi.
II. frame-semantic formulations of issues
in tecnical semantics
Tematiche nel semantico tecnico:
proportionality, paradigms, taxonomie,
syncategorematic terms, redundancy
elimination, dictionary vs. encyclopedia,
semplicity of description,
presupposition
1、Proportionality
• per scoprire e dimostrare l'esistenza di
caratteristiche semantiche nel vocabolario di una
lingua:
• costruire una proporzionalità mettendo insieme 4
parole, chiedendo concordanza intuitiva sulle
differenze a coppie tra loro.
•
•
•
•
•
es:
MAN:WOMAN::BOY:GIRL
COME:GO::BRING:TAKE
LOOK:SEE::GLANCE:GLIMPSE
MAN:WOMAN:BACHELOR:SPINSTER
• La proporzionalità non ci aiuta perché non ci
chiede di indagare il contesto e la motivazione della
situazione che danno ragione separatamente
all'esistenza di ogni singola categoria.
2、Paradigms
• Un esempio tipico della struttura semantica
nell'ambito di voce lessicale
•
•
•
•
•
es:
cattle sheep
cow
ewe
bull
ram
steer wether
horse
mare
stallion
gelding
swine
sow
boar
barrow
• non ha considerato molti aspetti di queste
parole o il dominio.
• le varie categorie hanno motivazioni diversi.
3、Taxonomie
• un sistema semantica fondato sulla relazione "is a
kind of".
• es:
• Animal
Dog
• Vertebrate
Retriever
• Mammal
• Due problemi nella struttura tassonomica:
• nei diversi livelli della tassonomia la comunità ha
diversi motivi nello stabilire le categorie.
• la forma di albero degli elementi di una tassonomia
non mostra la ragione per cui dei componenti
speciali sono cognitivamente categorie privilegiate.
4、Syncategorematic terms
• IMITATION non modifica semanticamente
una parola
• deve essere in combinazione con un'altra
parola per formare un concetto completo.
• es: IMITATION COFFEE.
• Per capire la categoria, bisogna avere
conoscenze sul ruolo del caffé nella nostra
vita, e sulla ragione per cui si produce
IMITATION COFFEE.
5、Redundancy elimination
• Semantica strutturale: eliminare o minimizzare le
informazioni ridodanti quando fanno la descrizione
semantica di una voce lessicale
• L'obbiettivo di un "dizionario semantico" è di
parlare abbastanza di ogni parola
• per garantire che sia semanticamente distinta da
tutte le altre parole.
• Frame semantico: identificare le funzioni
categoriali che la parola svolge nei contesti.
• raggiungibile senza avere conoscenza di altre
parole della lingua.
6、Dictionary vs. Encyclopedia
• Semantica strutturale: una distinzione
assoluta tra informazione semantica e
informazione enciclopedica
• Frame semantico: non è importante la
possibilità di separare le caratteristiche di
una descrizione.
7、Semplicity of description
• Frame semantico:possibile semplificare la
descrizione
• es:
• "LIE"
• Paul Kay e Linda Coleman:
1) falsa in realtà
2) considerata falsa dal parlante
3) usata allo scopo di ingannare
• Eve Sweetser: "affermazione falsa"
Le altre conoscenze di questo concetto vengono
dalla conoscenza sulla comunicazione e
cooperazione umane.
8、Presupposition
• Frame semantico: la presupposizione lessicale non
sembra ingiustificata
• es: CHASE
due oggetti in movimento nella stessa direzione
il movimento di quello in avanti è presupposto
• "Did anybody chase him?"
"he is running"
conoscenza della situazione in cui la categoria
CHASE è motivata.
III Concluding remarks
• Descrizione di valenza sintattico-semantica delle
voci lessicali
• Ci sono alcuni elementi significativi in una lingua,
secondo i quali le parole sono usate solo per un
motivo che si può trovare nelle esperienze e
istituzioni umane.
• Il lavoro dei semanticisti:
cercare il rapporto tra la parola e la categoria
cercare il rapporto tra la categoria e il contesto
Scarica

I. Frame-semantic Formulations of Empirical Semantic Observations