Pescatore, Cristo pescatore, dimmi dove incontrarti per essere felice con Te. Presentazione automatica durata 5 minuti By Angelo [email protected] Tú has venido a la orilla, ho has buscado ni a sabios ni a ricos, tan sólo quieres que yo te siga. Tu sei venuto alla sponda, non hai cercato né saggi né ricchi, vuoi soltanto che io ti segua. Señor, me has mirado a los ojos, sonriendo has dicho mi nombre, en la arena he dejado mi barca, junto a Ti buscaré otro mar. Signore, mi hai guardato negli occhi, hai sorriso, hai detto il mio nome, nella sabbia ho lasciato la mia barca, cercherò un'altro mare vicino a Te. Tú sabes bien lo que tengo, en mi barca no hay oro ni espadas, tan sólo redes y mi trabajo. Tu sai bene quello che ho, nella mia barca non c'è oro né spade, soltanto la rete è il mio lavoro. Señor, me has mirado a los ojos, sonriendo has dicho mi nombre, en la arena he dejado mi barca, junto a Ti buscaré otro mar. Signore, mi hai guardato negli occhi, hai sorriso, hai detto il mio nome, ho lasciato la mia barca nella sabbia, cercherò un'altro mare vicino a Te. Tú necesitas mis manos, mi cansancio que a otros descanse, amor que quiera seguir amando. Tu hai bisogno della mia mano, la mia fatica da riposo a chi è desideroso di amore eterno. Señor, me has mirado a los ojos, sonriendo has dicho mi nombre, en la arena he dejado mi barca, junto a Ti buscaré otro mar. Signore, mi hai guardato negli occhi, hai sorriso, hai detto il mio nome, ho lasciato la mia barca nella sabbia, cercherò un'altro mare vicino a Te. Tú pescador de otros lagos, ansia eterna de almas que esperan, amigo bueno que así me llamas. Tu pescatore d'altri laghi, desiderio eterno degli uomini che sperano e Tu sei l'amico che cercano. Señor, me has mirado a los ojos, sonriendo has dicho mi nombre, en la arena he dejado mi barca, junto a Ti buscaré otro mar. Signore, mi hai guardato negli occhi, hai sorriso, hai detto il mio nome, ho lasciato la mia barca nella sabbia, cercherò un'altro mare vicino a Te. By Angelo [email protected]