AMORE, MI MANCHI
Amor, sinto a tua falta
Le rose già fiorivano,
l'inverno era pallido
e se ne andò.
As rosas já floresciam,
o inverno era pálido
e foi embora.
Sincronizado
Sincronizado
Quei giorni mi ricordo che
Volevi ancora bene a me e
mi lasciasti
Aqueles dias eu me lembro que
ainda te queria bem
mas me deixaste
Dapprima non sapevo più
se vivere o morire
ma dopo un po
No inicio eu não sabia mais
se viver ou morrer
mas depois de um pouco
tornai ancora a vivere
perché sapevo credere
credevo in te.
voltei ainda a viver
porque sabia acreditar
acreditava em ti.
La nostra casa è piccola
ma la tenevo in ordine
solo per te.
A nossa casa é pequena
mas a mantinha em ordem
somente para ti
Vivevo sola e triste ma
avevi una speranza
dentro di me.
Vivia sozinha e triste, mas
havia uma esperança
dentro de mim.
E i mesi ormai passavano
e gli occhi miei cambiavano
sempre di più.
E os meses iam passando e
os meus olhos mudavam
sempre mais
Finché quel giorno limpido
trovai quella tua lettera
scritta per me.
Até que naquele dia límpido
encontrei aquela tua carta escrita
para mim
Amore,
mi manchi
ma non tornerò.
Amor,
sinto a tua falta
mas não voltarei.
Amore,
mi manchi,
aspetta se vuoi.
Amor,
sinto a tua falta,
espera se quiser.
Un giorno di dicembre ormai,
ormai non ti pensavo più,
quando tornasti.
Um dia de dezembro,
já não pensava mais em ti,
quando voltaste
Ero vicino all'albero
e sorridente subito
vedendo me.
Estava perto da arvore
e sorriste logo,
vendo-me.
Bastava una parola
che mi sarei gettata
in braccio a te.
Bastava uma palavra e eu teria
voltado para os teus braços.
Ma la mattina dopo
mai detto questa frase e poi,
te ne sei andato.
Mas na manhã seguinte
me disse esta frases e depois,
foi-se embora
Amore,
mi manchi
ma io non tornerò.
Amor,
sinto a tua falta
mas não voltarei.
Amore,
mi manchi,
non aspettarmi più.
Amor,
sinto a tua falta,
não me espera mais.
Le rose già fiorivano,
l'inverno era pallido
e se ne andò.
As rosas já floresciam,
o inverno era pálido
e foi embora.
Le rondini mi han detto che
in quella casa piccola
non ceri tu.
As andorinhas me disseram que
naquela casa pequena
não estás mais.
E adesso io che non so più
se vivere o morire
senza di te.
E agora sou eu que não sei mais
se viver ou morrer
sem ti.
Bastava una parola che
mi sarei gettata
in braccio a te.
Bastava uma palavra que
terias voltado para teus braços.
E adesso sono io che non so più
se vivere o morire
senza di te.
E agora sou eu que não sei mais
se viver ou morrer
sem ti.
Le rose sono morte ormai,
amore, amore mio
mi mancherai.
As rosas estão já mortas,
amor, amor meu
sentirei a tua falta.
AMORE, MI MANCHI
Autor: B. Russell
Le rose già fiorivano, l'inverno era
pallido e se ne andò.
Quei giorni mi ricordo che Volevi
ancora bene a me e mi lasciasti
Dapprima non sapevo più se vivere o
morire ma dopo un po
tornai ancora a vivere perché sapevo
credere credevo in te.
La nostra casa è piccola ma la tenevo
in ordine solo per te.
Vivevo sola e triste ma avevi una
speranza dentro di me.
E i mesi ormai passavano e gli occhi
miei cambiavano sempre di più.
As rosas já floresciam, o inverno era
pálido e foi embora.
Aquele dia eu me lembro que ainda te
queria bem mas me deixaste.
No inicio eu não sabia mais se viver ou
morrer mas depois de um pouco
voltei ainda a viver porque sabia
acreditar , acreditava em ti.
A nossa casa é pequena mas a mantinha
em ordem somente para ti.
Vivias sozinha e triste, mas havia uma
esperança dentro de me.
E os meses iam passando e os meus
olhos mudavam sempre mais.
Finché quel giorno limpido trovai
quella tua lettera scritta per me.
Até que naquele dia límpido
encontrei uma carta escrita para mim.
Amore, mi manchi ma non tornerò.
Amor, sinto a tua falta mas não voltarei.
Amore, mi manchi, aspetta se vuoi.
Amor, sinto a tua falta, espera se quiser.
Un giorno di dicembre ormai, ormai
non ti pensavo più, quando tornasti.
Um dia de dezembro já, já não pensava mais
em ti, quando voltaste.
Ero vicino all'albero e sorridente
subito vedendo me.
Estava perto da arvore e sorristes logo
vendo-me.
Bastava una parola che mi sarei
gettata in braccio a te.
Bastava uma palavra que terias voltado
para teus braços.
Ma la mattina dopo mai detto questa Mas na manhã seguinte mi disseste esta
frases e depois, depois foste embora.
frase e poi, te ne sei andato.
Amore, mi manchi ma io non tornerò. Amor, sinto a tua falta mas não voltarei.
Amore, mi manchi,non aspettarmi più. Amor, sinto a tua falta, não me espera mais.
Le rose già fiorivano, l'inverno era
pallido e se ne andò.
As rosas já floresciam, o inverno era
pálido e foi embora.
Le rondini mi han detto che in quella
casa piccola non ceri tu.
As andorinhas me disseram que naquela
casa pequena não estás mais.
E adesso io che non so più se vivere o
morire senza di te.
E agora eu que não sei mais se viver ou
morrer sem ti.
Bastava una parola che mi sarei
gettata in braccio a te.
Bastava uma palavra que terias voltado
para teus braços.
E adesso sono io che non so più se
vivere o morire senza di te.
E agora sou eu que não sei mais se viver ou
morrer sem ti.
Le rose sono morte ormai, amore,
amore mio mi mancherai.
As rosas estão já mortas, amor, amor meu
sentirei a tua falta.
Realizzazione della presentazione: Salvatore Inguaggiato
Foto: www.google.imagem.com
Foto: Fiori del mio giardino
Canzone: Amore mi manchi- (Giuliana Valci)
Poços de Caldas-10-04-2008- Brasile
e-mail; [email protected]
Scarica

Amore mi manchi - Partecipiamo.it