Formazione interculturale: teoria e pratica Comprendere e narrare l’immigrazione: percorsi interculturali Compiti complessi • Convivenza tra diversi • Integrazione • Superare conflitti Processi d’immigrazione Passaggio da una fase d’emergenza a una connotata dalla presenza stabile Ambiti • Sociale • Organizzazioni territoriali Competenze di pensiero, introspettive, relazionali e comunicative COMPRENDERE E NARRARE L’IMMIGRAZIONE: PERCORSI INTERCULTURALI Ermeneutica interculturale che accosta i mondi delle persone non come totalità chiuse, ma per conferire significato agli atti, ai valori, ai gesti, pur nella differenza Un processo culturale ancora insufficiente? essenzialismo differenzialismo Le culture Sono sistemi porosi, spazi di scambio, sistemi di risorse disponibili agli attori sociali per la loro interazione con l’ambiente concezione dinamica situata, sociale che coglie i processi di negoziazione e i sistemi di interessi da cui le culture e le tradizioni vengono momento per momento modellate MÉTISSAGE Il meticciato appare come un valore, come portatore di nuove risorse Nel suo senso più profondo il meticciato è l’incontro tra i diversi, l’incontro interumano attraverso l’alterità. (…) è una constante antropologica Il meticciato è esigenza di un nuovo e più corretto paradigma per studiare le culture Presupposto erroneo: separazione delle culture Modelli pedagogici Oggettivazione dell’altro Caratteri stereotipati Visioni Rapporti relazioni plurale non innata Cultura Sistema complesso di elementi soggettiva Dinamica e permeabile Identità concetto dinamico Non si parla di culture ma di comprensione dello straniero, cioè si tratta di una relazione concreta e contestualizzata instaurata con una persona precisa Lo scopo dell’ermeneutica interculturale è “riuscire a vivere insieme dove ognuno riesce a rimanere se stesso, nessuno viene privato della propria identità e tuttavia ha luogo uno scambio che rispetta e rafforza la dignità dell’altro”