LA VALUTAZIONE DELLE COMPETENZE LINGUISTICHE IL QUADRO IL QUADRO COMUNE DI RIFERIMENTO Il QCER (Quadro comune europeo di riferimento) ha definito la valutazione come uno degli aspetti fondamentali su cui riflettere indicandola come la tappa finale del percorso di apprendimento di una lingua straniera. Il concetto di valutazione, quindi, va tenuto nella più ampia considerazione essendo esso stesso parte del processo di apprendimento di una lingua straniera in quanto aiuta ad attribuire un senso al percorso che ogni discente deve compiere. IL QUADRO COMUNE DI RIFERIMENTO Dedica un intero capitolo, il nono, ai diversi tipi di valutazione e ricorda agli addetti al lavoro la necessità di riportare la valutazione di chi apprende una lingua ai descrittori delle competenze e a un sistema di scale che ne consenta la lettura In tutti i discorsi sulla valutazione ricorrono sempre tre concetti che si considerano tradizionalmente fondamentali: a) validità a) affidabilità a) fattibilità Un test è valido se misura accuratamente ciò che si era prefisso di misurare ed è affidabile se fornisce risultati uguali anche se somministrato a distanza di tempo o valutato da persone diverse. Fattibile significa che il test deve rispondere al meglio alle esigenze pratiche del docente in quanto a tempi di correzione e di modalità di somministrazione e ovviamente fattibile anche per lo studente che non deve essere chiamato a sforzi disumani rispetto all’obiettivo valutativo. VALUTAZIONE PRATICABILE NELLA COMPETENZA COMUNICATIVA Chi valuta ha difficoltà a gestire contemporaneamente numerose categorie. Nella valutazione generale il quadro cita tra i criteri di valutazione i seguenti: Fluenza Correttezza e ampiezza Pronuncia Realizzazione del compito Comunicazione interattiva UNICERT http://www.unicert-online.org Die Prüfung zum Erwerb des UNIcert® Stufe I (soweit das erreichte Niveau durch Prüfung und nicht durch Kumulation von Studienleistungen festgestellt wird) besteht aus folgenden Teilleistungen: Aufgaben zum Mündlichen Ausdruck im Umfang von 10 Minuten - - Aufgaben zum Hörverstehen im Umfang von 15 Minuten. - Aufgaben zum Leseverstehen (einschließlich sprachformbezogener Aufgaben) von 45 Minuten - Aufgaben zur freien schriftlichen Sprachproduktion von 45 Minuten. Diese Fertigkeiten können in sinnvollen Kombinationen miteinander verknüpft und getestet werden. Gemeinsame Entwicklung von Kriterien für eine gute UNIcert®Prüfung Leitfaden für die tägliche Arbeit bei der Organisation, Erstellung und Bewertung von UNIcert®-Prüfungen Was bedeuten Kriterien wie Gerechtigkeit/ Fairness, Hochschul- und Berufsspezifik, für die Planung, Erstellung, Durchführung und Bewertung von UNIcert®-Prüfungen? Sprach- , niveaustufen- und institutionsübergreifende Diskussion anhand der vorliegenden Prüfungsaufgaben und Prüfungsarbeiten. QUELLO CHE CI PIACEREBBE Analizzare esempi di test e di valutazione in varie istituzioni identificare punti forti e punti deboli dei test e della valutazione e lavorare sui punti deboli Riuscire a formulare dei criteri comuni di elaborazione di test e di valutazione per garantire la qualità dei test e quindi il raggiungimento degli obiettivi che ci proponiamo DIDATTICA BASATA SUI COMPITI / ORIENTATA ALL‘AZIONE HANDLUNGSORIENTIERTERUNTERRICHT COME ELABORARE DEI TEST BASATI SUI SUOI PRINCIPI? http://www.zess.unigoettingen.de/explics/admin/docs/EXPLICS_h andbook_IT.pdf SITOGRAFIA http://www.unicert-online.org/ http://www.unicert-online.org/sites/unicertonline.org/files/abschlussbericht_der_ag_9_2 013_12_11_endfassung.pdf http://cils.unistrasi.it/ https://www.unistrapg.it/cvcl-centro-lavalutazione-e-le-certificazioni-linguistiche http://www.certificazioneitaliano.uniroma3.it/ http://www.certificazioneitaliano.uniroma3.it/C liq.aspx http://www.plida.it/plida/ http://www.aiclu.it/cerclu/nuovo/default.htm http://www.alte.org/about_alte http://www.webcef.eu/