Il «TEATRO NAZIONALE» (Nationaltheater) (Nation: gli abitanti autoctoni di un territorio o di una regione dotati di un’origine e di una lingua comuni e che costituiscono un singolo stato o sono distribuiti in stati diversi) TEATRO COME LUOGO FISICO, PATRIMONIO DI TESTI, PRATICA RECITATIVA • Aspira a RAGGIUNGERE TUTTI I CETI SOCIALI con OPERE DI ALTO LIVELLO IN TRADUZIONE O AUTOCTONE SVINCOLATE DAL DOMINANTE GUSTO FRANCESE (Lessing: interesse per il teatro inglese; genere del Trauerspiel, dramma borghese) • Si impegna a MIGLIORARE LE CAPACITÀ DEGLI ATTORI la PREPARAZIONE DELL’ATTORE: la legittima LIBERTÀ dell’ATTORE, la sua FORZA IMMAGINATIVA (EINBILDUNGSKRAFT) deve conciliarsi con l’ESERCIZIO, il RIGORE, la PREPARAZIONE. ESERCIZIO e RIGORE nella GESTUALITÀ, nelle ESPRESSIONI DEL VISO, nei DIVERSI TIPI di RECITAZIONE (esclamazioni, recitazione muta, a mezza voce). • Mira ad AFFINARE IL GUSTO DEL PUBBLICO e a TRASMETTERE LA CONSAPEVOLEZZA DI UNA COMUNE COSCIENZA E DI UNA CONDIVISA IDENTITA’ BORGHESE. • Si pone come SUPERAMENTO del DIVARIO tra i TEATRI DI CORTE e le COMPAGNIE GIROVAGHE. • Mira ad e a COSCIENZA E DI UNA CONDIVISA IDENTITA’ BORGHESE. AFFINARE IL GUSTO DEL PUBBLICO TRASMETTERE LA CONSAPEVOLEZZA DI UNA COMUNE La FIGURA di AMLETO (Shakespeare, The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, 1599-1602) L’interpretazione della figura di Amleto: • Il tratto caratterizzante è la MALINCONIA. Dopo la morte del padre e il secondo matrimonio della madre Amleto «si sente straniero persino in ciò che sin dalla giovinezza poteva considerare sua proprietà» e «cade vittima di un profondo senso di nullità». • Ad Amleto lo spettro del padre chiede vendetta per essere stato ucciso dal fratello. Egli afferma: «Il tempo è uscito dai cardini; guai a me che nacqui per rimettervelo» → sensibile, educato al buono e al bello, il protagonista NON DISPONE dell’ENERGIA VITALE che ne farebbe un EROE. Egli è RICCO di PENSIERO, POVERO di AZIONI. Amleto non è all’altezza del compito che gli viene richiesto. La messa in scena dell’Amleto • Ridurre al minimo la narrazione di “eventi esterni” poco conosciuti dal pubblico tedesco: si tratta di limitarli al racconto dei tumulti in Norvegia → rilessioni di Goethe a proposito della ricezione dell’opera shakespeariana in Germania.