La politica del multilinguismo
della Commissione Europea
16 luglio 2015
Gateway
E-Twinning
3
Lingua materna
Parlanti
1958
Regolamento n. 1 che stabilisce il regime linguistico della
Comunità economica europea
Articolo 1
Le lingue ufficiali e le lingue di lavoro delle istituzioni della Comunità
sono la lingua francese, la lingua italiana, la lingua olandese e la
lingua tedesca.
Articolo 2
I testi, diretti alle istituzioni da uno Stato membro o da una persona
appartenente alla giurisdizione di uno Stato membro, sono redatti, a
scelta del mittente, in una delle lingue ufficiali. La risposta è redatta
nella medesima lingua.
2013
Articolo 1
Le lingue ufficiali e le lingue di lavoro delle istituzioni dell’Unione sono
la lingua ceca, la lingua croata, la lingua danese, la lingua estone, la
lingua finlandese, la lingua francese, la lingua greca, la lingua
inglese, la lingua irlandese, la lingua italiana, la lingua lettone, la
lingua lituana, la lingua maltese, la lingua olandese, la lingua polacca,
la lingua portoghese, la lingua slovacca, la lingua slovena, la lingua
spagnola, la lingua svedese, la lingua tedesca e la lingua ungherese
L'inglese è lingua ufficiale in…
Australia
Rep. dominicana
Regno Unito
Stati Uniti
Figi
Inglese
lingua
Ruanda
ufficiale?
Indietro
Prova ancora
Amin Maalouf
“Ogni lingua è il prodotto
di un'esperienza storica
unica, è portatrice di una
memoria, di un patrimonio
letterario, di un'abilità
specifica, e costituisce il
fondamento legittimo di
un'identità culturale.”
William Harding
“There is no use in anyone
wasting his time praying in
other languages than
English. God is listening
only to the English tongue”
Theodore Roosevelt
“We are a nation, not
a hodge-podge of
foreign nationalities.
We are a people, and
not a polyglot
boarding house”
New York City, 2008
Julia Kristeva
« Si nous ne sommes des
sujets libres qu’en tant
qu’étrangers à nous-mêmes,
il s’ensuit que le lien social
devrait être non pas une
association d’identités, mais
une fédération d’étrangetés.
L’Europe comme fédération
d’étrangetés respectées : tel
est mon rêve. »
Edouard Glissant
"J’écris désormais en
présence de toutes les
langues du monde, dans la
nostalgie poignante de
leur devenir menacé"
Derek Walcott
I who am poisoned with the blood of both,
Where shall I turn, divided to the vein?
I who have cursed
The drunken officer of British rule, how choose
Between this Africa and the English tongue I love?
Betray them both, or give back what they give?
Umberto Eco
“persone che possono
incontrarsi parlando ciascuno
la propria lingua e intendendo
quella dell'altro, che pure non
saprebbero parlare in modo
fluente, e intendendola, sia
pure a fatica, intendessero il
“genio”, l'universo culturale
che ciascuno esprime
parlando la lingua dei propri
avi e della propria tradizione”
La piramide del
multilinguismo
Accesso alle
istituzioni,
diritti e doveri
Padronanza
della lingua
materna
Regime interno
pragmatico ed
efficiente
Interazione
tra cittadini
I pilastri del multilinguismo europeo
• Diritto di capire leggi e
politiche UE
• Diritto di contribuire alle
politiche dell’UE
• Apprendimento delle
• lingue per tutti
• Diversità linguistica
• Società aperta alle lingue
Libri tradotti
(Unesco, 2000-2015)
IN
Inglese
DA
59.740
556.226
Francese
110.225
81.101
Tedesco
96.255
83.636
Russo
41.500
16.461
Spagnolo
74.527
24.899
Italiano
18.939
29.573
Online linguistic support
Language Label
Methodologies
Language
industry
Scarica

La politica del multilinguismo della