EMPRUNTS ET CALQUES
Bianca Del Regno
La langue est “à la fois un produit social de la faculté du langage et un
ensemble de conventions nécessaires, adoptées par le corps social
pour permettre l’exercice de cette faculté chez les individus” (F. de
Saussurre).
ATTIVAZIONE
 I corsisti discutono circa le modalità
di insegnamento/presentazione dei
prestiti linguistici.
ACTIVITÉS
 Target:Troisième Classe du Collège
 Objectifs:
• Reconnaître les emprunts italiennes ,
les plus communes, dans la langue
française.
• Identifier des champs sémantiques
ACTIVITÉ 2: DISCUSSION
 Brainstorming e discussione sui:
• Campi semantici (se ci sono più parole che si riferiscono
allo stesso campo semantico);
• Acquisizione del lessico
• Lessico e periodo storico
• Bagaglio lessicale acquisito attraverso lo studio in classe
e autonomo (le parole citate sono state acquisite durante
lo studio della lingua francese, di altre discipline o lette
in riviste, libri.. internet)
 Tali attività possono essere effettuate anche in lingua
italiana per i prestiti della lingua francese alla lingua
italiana
ACTIVITÉ 3
 Il docente legge o fa ascoltare da
cassetta le seguenti notizie sui
“prestiti” della lingua italiana alla
lingua francese mostrando anche
delle foto che si riferiscono alle
epoche che prenderà in esame
Ce que le français doit à l’italien
 Au cours de son histoire , chaque langue
pour emprunte des mots aux autres
langues. Ces mots, les emprunts, sont
ensuite transformés par les locuteurs. Au
bout de quelques années, personne ne
reconnaît plus le mot emprunté comme un
mot etranger. Le français a emprunté à
l’italien de nombreux mots. À quelle époque
en particulier?
Écoute attentivement
Contact avec…….. l’italien
 Au XVI siècle il a emprunté le lexique
de la musique et de la court.(des
princess italiennes entrent dans la
famille royale française et emportent
leur lexique de la vie mondane)
 Au XVII siècle il a emprunté le lexique
militaire (les guerres d’Italie datent lr
XVIII siècle)
 Au XX siècle les immigrés italiensont
importé des mots liés à la cuisine
Obsèrve
1.
Observe les photos (s’il y ena). Puis, en t’aidant de
l’enregistrement, replace chaque mot emprunté de la liste
suivante à son époque
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
Ambassade
Arpège
Attaque
Balcon
Bastion
Brigade
Canon
Cavalier
Colonel
Concerto
Cortège
Express
Courtisan
Obsèrve
n. Donzelle
o. Escorte
p.Fantassin
q.Mozzarella
r. Opéra
s. Page
t. Pizza
u. Soldat
w. Spaghetti
x. ténor
Exercices 2 et 3
2. Retrouve pour chaque mot français de
la liste ci-dessus son origine italienne
3. Explique pour chaque des trois périodes
les raisons historiques des emprunts (6
phrases)
- Au XVI siècle…..
- Au XVIII siècle ……..
- Au XX siècle……….
Activité 4
4. Et la langue italienne, qu’a-t-elle
emprunté au français. Travaillez avec
votre professeur d’italienne. Voici
pour aider deux domaines priviligiés:
la mode et la cuisine.Établissez deux
listes d’au moins huit mots. Y a-t-il eu
des trasformations par rapport aux
mots d’origine? Relevez -les
Scarica

ATTIVAZIONE - IHMC Public Cmaps (3)