Comunicazione
Mirko Tavosanis
20 febbraio 2003
Mirko Tavosanis
[email protected]
Torna alla prima
pagina
Una presentazione
personale...



[email protected]
Dottore di ricerca in Storia
della lingua italiana (1997)
Dal 2002: ricercatore in
Linguistica italiana - Facoltà di
Lettere
In precedenza: responsabile
per siti web (Consorzio ICoN:
http://www.italicon.it)
Torna alla prima
pagina
Questo corso...



[email protected]
È composto di 10 lezioni
Si concluderà con una verifica
(stesura di una breve
relazione)
I materiali (incluse queste
diapositive) saranno messi a
disposizione su una pagina
web
Torna alla prima
pagina
Avviso


[email protected]
La pagina web attuale
comprende il programma e i
materiali dell’anno scorso
La pagina dovrebbe essere
aggiornata entro due
settimane
Torna alla prima
pagina
Come si svolgerà il corso?
Ci sarà un’alternanza di teoria e
pratica:
1.
2.
Informazioni fornite a voce
Piccoli esercizi da svolgere
durante la lezione
N.B. Gli esercizi non saranno valutati
[email protected]
Torna alla prima
pagina
Dal punto di vista pratico:
16,15-17,00
17,15-18,00
Firme di frequenza all’inizio
Orario di ricevimento: sarà
fissato entro 2 settimane
(per il momento:
[email protected])
[email protected]
Torna alla prima
pagina
Durante il corso ci
occuperemo di:



[email protected]
Un inquadramento generale
(proporvi un atteggiamento
consapevole nei confronti della
comunicazione)
Problemi specifici (posta
elettronica, siti web)
Comunicazione in italiano (come
semplificare il linguaggio)
Torna alla prima
pagina
In termini di tempo, ci
concentreremo su:


[email protected]
Posta elettronica e siti web
Dal punto di vista
dell’usabilità
Torna alla prima
pagina
Per iniziare:



[email protected]
Prima ora: una serie di
informazioni / concetti
Saranno ripresi tutti nel
seguito del corso
Seconda ora: un esercizio
pratico sulla
comunicazione in italiano
Torna alla prima
pagina
Le aspettative


[email protected]
Diffondere un
atteggiamento attivo nei
confronti dei problemi di
comunicazione
Insegnare alcuni “trucchi”
pratici per facilitare la
comunicazione
Torna alla prima
pagina
Che cos’è la
comunicazione?
[email protected]
Torna alla prima
pagina
Che cos’è la
comunicazione?
Definizioni:
“Portare qualcosa a
conoscenza di altri”
“Scambio di messaggi”
Ci occuperemo di entrambi
questi aspetti.
Mirko Tavosanis
[email protected]
Torna alla prima
pagina
In realtà:
esistono diversi tipi di
comunicazione
si comunica a diversi
livelli
Mirko Tavosanis
[email protected]
Torna alla prima
pagina
Suddivisione:
1. Comunicazione
verbale (= testi)
2. Comunicazione
non verbale (= tutto
il resto)
Mirko Tavosanis
[email protected]
Torna alla prima
pagina
Perché occuparsi di
comunicazione?
È interessante di per sé
 Serve in moltissime occasioni
 Nel mondo del lavoro è
fondamentale
(comunicare all’interno della
struttura, comunicare con
l’esterno)

[email protected]
Torna alla prima
pagina
Come comunicare in
modo efficiente?
Mirko Tavosanis
[email protected]
Torna alla prima
pagina
Come comunicare in
modo efficiente?
Tutti i tipi di
comunicazione
possono essere
fraintesi
Mirko Tavosanis
[email protected]
Torna alla prima
pagina
“Ho tirato il bicchiere
contro il muro e l’ho
rotto”
(A. Lucchini, Business writing, p. 76)
[email protected]
Torna alla prima
pagina
La chiave di tutto:
Il destinatario
(la persona che deve
ricevere la comunicazione)
Mirko Tavosanis
[email protected]
Torna alla prima
pagina
Il destinatario
Per comunicare bene è
fondamentale conoscere il
destinatario e adattarsi alle
sue esigenze
Mirko Tavosanis
[email protected]
Torna alla prima
pagina
Problema:
Spesso possiamo avere in
mente solo un destinatario
generico
[email protected]
Torna alla prima
pagina
Soluzione:
Prevedere testi che possano
essere letti da chiunque
abbia determinati requisiti
(per es., conoscenza della
lingua italiana, di un dato
linguaggio di
programmazione…)
[email protected]
Torna alla prima
pagina
La comunicazione è anche
un problema gestionale
I casi di comunicazione
inadeguata sono frequenti
[email protected]
Torna alla prima
pagina
Un percorso
di lavoro
Cliente
Definizione del progetto
Esecuzione
[email protected]
Torna alla prima
pagina
La comunicazione scritta
in lingua italiana


Dipende comunque dal
destinatario
Sarà trattata a parte
Mirko Tavosanis
[email protected]
Torna alla prima
pagina
Miglioramento della
comunicazione in lingua
italiana

[email protected]
Un settore relativamente
nuovo, in rapida
espansione
Torna alla prima
pagina
Ragioni storiche


[email protected]
L’italiano fino a tempi recenti
veniva parlato da pochissime
persone
Le statistiche di De Mauro (1963):
nel 1861 gli italofoni erano il 2,5 %
della popolazione
Torna alla prima
pagina
Caratteristiche dell’italiano



[email protected]
La lingua è nata dall’uso scritto di
gruppi ristretti
La grande espansione dell’italiano
nel parlato si è avuta solo nel
Novecento
La scuola ha contribuito a
diffondere un modello “letterario”
Torna alla prima
pagina
Annuncio:
Si ricorda ai signori viaggiatori
che il titolo di viaggio deve
essere obliterato mediante le
apposite macchinette
obliteratrici ubicate in testa ai
binari. La mancata convalida
comporta l’applicazione di
sanzioni a bordo del treno.
Mirko Tavosanis
[email protected]
Torna alla prima
pagina
Dove sono gli errori?
1.
2.
[email protected]
I biglietti non vanno timbrati
subito (se foste in un call
center, ve ne accorgereste
subito)
Il linguaggio è
incomprensibile per i
destinatari
Torna alla prima
pagina
Esercizio di riformulazione
Si ricorda ai signori viaggiatori
che il titolo di viaggio deve
essere obliterato mediante le
apposite macchinette
obliteratrici ubicate in testa ai
binari. La mancata convalida
comporta l’applicazione di
sanzioni a bordo del treno.
[email protected]
Torna alla prima
pagina
Esercizio di riformulazione
Prima di salire sul treno,
ricordatevi di timbrare il biglietto! I
biglietti possono essere timbrati
nelle macchinette gialle che
trovate nell’ingresso della stazione
o all’uscita dei sottopassaggi. Se
non timbrate il biglietto, dovrete
pagare una multa a bordo del
treno.
[email protected]
Torna alla prima
pagina
Lo studio dell’italiano
aziendale


[email protected]
Ancora in una fase
embrionale
Esiste (soprattutto nel
settore collegato alle
tecnologie informatiche) la
forte pressione dell’inglese
Torna alla prima
pagina
Perché prestare attenzione
all’italiano?


[email protected]
I clienti parlano italiano
Altri rami
dell’organizzazione parlano
italiano
Torna alla prima
pagina
Proposte




[email protected]
Tenere sempre presente il
destinatario
Allenarsi a riformulare
Ridurre la terminologia
inutilmente specialistica
Scorciare il più possibile
Torna alla prima
pagina
Quale forma scegliere?


[email protected]
“Abbiamo implementato le
modifiche”
“Abbiamo eseguito le modifiche”
Torna alla prima
pagina
Quale forma scegliere?


[email protected]
“Abbiamo eseguito le modifiche
che ci avevate richiesto”
“Abbiamo eseguito le modifiche”
Torna alla prima
pagina
La prossima settimana:

[email protected]
L’antilingua
Torna alla prima
pagina
Scarica

Comunicazione - Dipartimento di Informatica