6729 / 062 L · 6729 / 068 L
F
ocos halógenos empotrables · Set faretti alogeni
S
et faretti alogeni
F
ocos halógenos
EMPOTRABLES
I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza
C
onjunto de focos DE
HALOG
ÉNEO PARA EMBUTIR
H
alogen Recessed
SPOTLIGHTS
I nstrucciones de utilización y de seguridad
Instruções
de utilização e de segurança
H
alogen EINBAULEUCHTEN-SET
B edienungs- und Sicherheitshinweise
O
peration and Safety Notes
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
l as funciones del dispositivo.
P rima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
A
ntes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
f unções do aparelho.
B efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
K lappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
F unktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página 5
Pagina 11
Página 17
Page 23
Seite 29
A
B
C
D
E
68 mm
1
2
3
F
4
4
G
5
8
7
6
H
I
9
4
4
4
J
K
4
L
4
M
mínimo /
almeno 10 cm
mínimo /
almeno 10 cm
mínimo /
almeno 10 cm
Índice
Introducción
Utilización correcta..........................................................................................................................Página6
Volumen del envío...........................................................................................................................Página6
Descripción de las piezas...............................................................................................................Página6
Datos técnicos..................................................................................................................................Página6
Seguridad
Indicaciones de seguridad..............................................................................................................Página6
Preparación
Herramientas y material necesario.................................................................................................Página8
Antes de la instalación......................................................................................................Página8
Puesta en funcionamiento
Montaje............................................................................................................................................Página8
Cambiar la bombilla........................................................................................................................Página9
Mantenimiento y limpieza............................................................................................Página9
Eliminación..................................................................................................................................Página9
Información
Garantía...........................................................................................................................................Página10
Asistencia..........................................................................................................................................Página10
Declaración de conformidad..........................................................................................................Página10
ES
5
Introducción / Seguridad
Focos halógenos empotrables
Q Introducción
Lea atentamente todo este manual de
uso. Despliegue la página con las ilustraciones. Estas instrucciones pertenecen
a este producto y contienen indicaciones importantes sobre la puesta en marcha y el manejo. Observe siempre todas las indicaciones de seguridad.
Antes de la puesta en marcha, compruebe si dispone de la tensión correcta y si todas las piezas están bien montadas. Si tiene dudas o no sabe cómo
manejar el aparato, póngase en contacto con el
comercial o el punto de asistencia. Conserve estas
indicaciones en lugar seguro y, en caso necesario,
entréguelas a terceros.
Q Utilización
correcta
Esta lámpara sólo es apta para el uso en interiores,
en habitaciones secas y cerradas. Este aparato sólo
está pensado para el uso doméstico. Se puede
montar sobre todas las superficies inflamables
normales.
Q Volumen
del envío
Tras desembalar el dispositivo compruebe siempre
la integridad del contenido y las buenas condiciones
del dispositivo.
 6 focos integrados con bombillas previamente
montadas
 6 tomas de conexión de red
12 arandelas de retención
 1 instrucciones de uso
Q Descripción
de las piezas
1 Carcasa de iluminación
2 Bombilla
3 Arandela elástica
6
ES
4
5
6
7
8
9
Arandela de retención
Tapa
Regleta
Portacables
Toma de conexión de red
Portalámparas
Q Datos
técnicos
N.º de modelo:
Tensión de
funcionamiento:
Bombilla:
Consumo de energía:
Dimensiones de
cada lámpara:
Abertura de
instalación:
Clase de protección:
6729
230–240 V~, 50 Hz
230–240 V, GU10, 50 W
6 x 50 W
ø 85 mm
ø 68 mm
II / Para el cableado (no suministrado de fábrica)
se utiliza una sección transversal mínima de
2 x 0,75 mm2. El cable correspondiente está
provisto de terminales.
Q Seguridad
#
Indicaciones de seguridad
¡En caso de producirse daños por no observar
estas instrucciones de uso, se anula el derecho de
garantía! ¡No se acepta ninguna responsabilidad
por daños indirectos! ¡En caso de daños materiales
o personales causados por el manejo incorrecto o
por la no observancia de las indicaciones de seguridad, no se acepta ninguna responsabilidad!
Seguridad
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica
J E ncargue la instalación eléctrica a un electricista cualificado o a una persona formada
especialmente en instalaciones eléctricas.
J Antes de cada conexión a la toma de corriente, compruebe que la lámpara y el cable de
alimentación estén en buen estado y no estén
dañados. Nunca utilice la lámpara si ha
detectado algún tipo de daño.
¡ATENCIÓN! Los cables de red dañados
conllevan peligro de muerte por descarga
eléctrica. En caso de daños, reparaciones u
otro tipo de problemas de la lámpara, diríjase
al servicio de mantenimiento o a un técnico
electricista.
J Antes del montaje retire el fusible o apague el
interruptor automático que se encuentra en la
caja de fusibles (posición 0).
J Asegúrese antes de cada montaje, de que la
corriente nominal disponible coincida con la
tensión de funcionamiento necesaria de la
lámpara (230–240 V~).
J Evite tocar la lámpara con agua u otros líquidos.
J Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en él. Esto puede causar peligro de
muerte por descarga eléctrica.
J No instale la lámpara en un lugar húmedo o
conductor de la electricidad.
Evitar riesgos de
incendio y lesiones
J ¡ PELIGRO DE LESIONES! Compruebe el
estado de cada vidrio y bombilla inmediatamente tras desempaquetar. No monte la lámpara con bombillas defectuosas y / o vidrios
defectuosos. En este caso, consulte al servicio
de mantenimiento para obtener bombillas de
repuesto.
J ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Asegúrese
de que la lámpara esté apagada y fría antes
de tocarla para evitar quemaduras. Las bombillas generan mucho calor en la zona del cabezal.
J S
ustituya inmediatamente las bombillas defectuosas. Antes de cambiar la bombilla, retire el
fusible o apague el interruptor automático.
J ¡PELIGRO DE INCENDIO! Monte
la lámpara a una distancia de al
0,3 m
menos 0,3 m de los materiales iluminados.
J ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No utilice el producto en espacios o
entornos con líquidos, gases, vapores
o polvo fácilmente inflamables o explosivos.
J ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE
INCENDIO! No cubra nunca las
lámparas integradas con cubiertas
termoaislantes o materiales similares.
J Procure que haya una buena refrigeración. La
temperatura máxima de 90 °C en la zona de
instalación no debe sobrepasarse.
J Utilice el set de lámparas integradas únicamente
con los accesorios suministrados. No interconecte
sets de lámparas integradas, de lo contrario se
perderían los derechos de garantía correspondientes.
J No deje la lámpara ni el material de embalaje
sin supervisión. Las láminas y bolsas de plástico,
las piezas de plástico, etc. pueden convertirse
en juguetes peligrosos para los niños.
Así procederá de forma segura
J M
onte la lámpara de modo que esté protegida
de la humedad, la suciedad y el calentamiento
excesivo. Evite el montaje en cuartos de baño
o estancias similares.
J Utilice únicamente bombillas de 230–240 V~
con un portalámparas GU10 y una potencia
máxima de 50 vatios.
J La distancia entre dos focos integrados debe
ser de 20 cm como mínimo.
J La zona de instalación situada por encima del
portalámparas debe ser de 10 cm como mínimo
y la distancia lateral, de 10 cm como mínimo
(véase fig. M).
J Prepare cuidadosamente el montaje y dedíquele el tiempo suficiente. Primero ordene y
ES
7
Seguridad / Preparación / Antes de la instalación / Puesta en funcionamiento
tenga bien a mano todas las piezas y el resto
de herramientas o material que se necesite.
J Proceda con sumo cuidado. Preste siempre
mucha atención a lo que está haciendo y proceda con prudencia. No monte bajo ningún
concepto la lámpara si está distraído o si no se
encuentra bien.
Q Preparación
Q Herramientas
y
material necesario
Las herramientas y materiales mencionados no
vienen incluidos. Se trata de valores y datos
aproximados meramente orientativos. La composición del material depende de las circunstancias
particulares del sitio.
– Cable H03VV-2F con la longitud necesaria con
los terminales (sección transversal mínima 2 x
0,75 mm2)
– Lápiz / herramienta de marcación
– Detector de electricidad
– Destornillador
– Taladro
– Taladro
– Alicates
– Escalera
Q Antes
de la instalación
Importante: Encargue la instalación eléctrica a
un electricista cualificado o a una persona formada
especialmente en instalaciones eléctricas. Tiene que
tener conocimientos sobre las características de la
lámpara y las normativas de conexión.
j A
ntes de la instalación, familiarícese con todas
las indicaciones e ilustraciones de este manual
de instrucciones y con la lámpara.
j Antes de la instalación, asegúrese de que la
conexión a la que se debe conectar la lámpara
no tiene tensión. Para ello retire el fusible o
8
ES
apague el interruptor automático en la caja de
fusibles (posición 0, véase fig. A).
j Compruebe que no tiene tensión con un detector
de electricidad.
Q Puesta
en funcionamiento
Q Montaje
j M
arque la posición de los focos integrados.
Perfore con un taladro (ø 68 mm) los 6 agujeros
en el punto de montaje (véase fig. B). Al hacerlo,
respete la distancia entre los dos focos integrados.
Esta distancia debe ser de 20 cm como mínimo.
j Introduzca el cable de alimentación a través
de la abertura para el montaje (véase fig. C).
j Introduzca las arandelas de retención 4 en
los focos (véase fig. E y F). La punta pequeña
arandelas de retención 4 debe quedar en la
parte interior de la carcasa de iluminación 1
de manera que las arandelas de retención 4
reciban tensión.
j Abra la toma de conexión de red 8 de la
que ha desatornillado la tapa 5 con ayuda
de un destornillador (véase fig. G).
jAfloje el portacables 7 con ayuda de un
destornillador.
j Una el cable de la alimentación con la regleta
6 (véase fig. G) y atornille el portacables 7
con ayuda de un destornillador. Tenga en
cuenta también la indicación L / N (L= negro o
marrón, N= azul) de los cables conectados. Si
existe un cable verde / amarillo que no se conecta, no hay toma de tierra, ya que las lámparas cuentan con una clase de protección II.
Utilice un cable de tipo H03VV-2F con una
sección transversal mínima de 2 x 0,75 mm² y
terminales.
j Vuelva a cerrar la toma de conexión de red 8
de la que ha atornillado la tapa 5 con ayuda
de un destornillador.
j Retire la toma de conexión de red 8 de la
abertura para el montaje.
j Retire un portalámparas 9 con cable de
conexión por cada abertura para el montaje.
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Eliminación
j Introduzca el portalámparas 9 de la toma de
conexión de red 8 en la bombilla 2 , incluida la carcasa de iluminación 1 , y fije la bombilla 2 realizando un ¼ de giro en el sentido
de las agujas del reloj (véase fig. H).
j Antes de insertar los focos integrados, retire el
material aislante que pudiera haber en las
proximidades de la toma de conexión de red 8
y de los focos integrados (véase fig. I).
j Pliegue las dos arandelas de retención 4 hacia arriba e introduzca el foco integrado con
el cable de conexión en la abertura para el
montaje (véase fig. J). Una vez insertado el
foco, abra las arandelas de retención 4 para
fijar la lámpara integrada (véase fig. K). Proceda de la misma forma para instalar los cinco
focos integrados.
j Las lámparas integradas están ahora listas
para funcionar.
j Conecte el suministro de corriente (véase fig. L).
¼ de giro en el sentido de las agujas del reloj.
j F ije la bombilla 2 con la arandela elástica 3
en la carcasa de iluminación 1 . Compruebe
que haya encajado correctamente (véase fig. D).
Q Cambiar
J N
o utilice disolventes, gasolina o similares,
podría dañar la lámpara.
j Deje que la lámpara se enfríe completamente.
la bombilla
¡Atención! Peligro de descarga eléctrica! Quite la corriente
de la lámpara antes de cambiar una
bombilla de la lámpara. Para ello retire el fusible o
apague el interruptor automático en la caja de fusibles (posición 0).
j D
eje que la lámpara se enfríe completamente.
j Suelte la arandela elástica 3 de la carcasa
de iluminación 1 .
j Levante un poco la bombilla defectuosa 2
con el portalámparas 9 de la carcasa de iluminación 1 . Al cambiar la bombilla, utilice un
paño limpio y sin pelusas.
j Sostenga el portalámparas 9 y gire la bombilla 2 un ¼ en el sentido contrario al de las
agujas del reloj para sacarla del portalámparas 9 .
j Utilice únicamente bombillas de 230–240 V~
con un portalámparas GU10 y una potencia
máxima de 50 vatios.
j Monte la bombilla nueva 2 . Introdúzcala con
cuidado en el portalámparas 9 y realice un
Q Mantenimiento
y limpieza
¡ATENCIÓN! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de realizar
la limpieza desconecte la lámpara de la
corriente. Para ello retire el fusible o apague el
interruptor automático en la caja de fusibles (posición 0).
¡ATENCIÓN! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Por razones de
seguridad eléctrica, no limpie nunca la
lámpara con agua u otros líquidos ni la sumerja en
agua. Para limpiar utilice únicamente un paño seco
y sin pelusas.
Q Eliminación
El envoltorio y sus componentes están compuestos
exclusivamente por materiales que no dañan el
medio ambiente. Pueden desecharse en cualquier
depósito de reciclaje local.
El símbolo de un cubo de la basura
sobre ruedas tachado significa que el
producto dentro de la Unión Europea
debe desecharse en una recogida de basura separada. Esto es vigente para este producto y para
todos los accesorios marcados con este símbolo.
Este tipo de productos no puede desecharse en la
basura doméstica, sino que deben entregarse en
un punto de recogida para el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir
el uso de materias primas y a aliviar al medio ambiente.
ES
9
Información
Q Información
Q Garantía
Este aparato goza de una garantía de 36 meses a
partir del momento de la compra.
Este aparato ha sido fabricado con mucho cuidado
y ha sido sometido a precisos controles de calidad.
Dentro del período de garantía, reparamos gratuitamente todos los defectos de los materiales o de
fabricación. De todos modos, si durante el tiempo
de garantía se producen fallos en el funcionamiento,
envíe el aparato a la dirección de atención al cliente,
indicando la siguiente referencia: 6729.
Están excluidos de la garantía los daños producidos
por manejo incorrecto, no seguimiento del manual
de instrucciones o manipulación del producto por
parte de personas no autorizadas, así como las
piezas de desgaste (p. ej. las bombillas).
Si se hace uso de la garantía, no se prolongará ni
renovará el período de garantía.
Q Asistencia
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Alemania
Tel.:
+ 49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax:
+ 49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail:[email protected]
Q Declaración
de conformidad
Este producto cumple las exigencias de las directivas
europeas y nacionales vigentes (compatibilidad
electromagnética 2004 / 108 / EC, directiva de
baja tensión 2006 / 95 / EC). Se ha comprobado
la conformidad. El fabricante dispone de las declaraciones y documentos correspondientes.
10
ES
Indice
Introduzione
Uso corretto......................................................................................................................................Pagina12
Fornitura............................................................................................................................................Pagina12
Descrizione dei componenti............................................................................................................Pagina12
Dati tecnici........................................................................................................................................Pagina12
Sicurezza
Indicazioni per la sicurezza...............................................................................................................Pagina12
Preparazione
Attrezzi e materiali necessari..........................................................................................................Pagina14
Prima dell’installazione...................................................................................................Pagina14
Messa in esercizio
Montaggio.......................................................................................................................................Pagina14
Sostituzione del mezzo di illuminazione........................................................................................Pagina15
Manutenzione e Pulizia...................................................................................................Pagina15
Smaltimento...............................................................................................................................Pagina15
Informazioni
Garanzia..........................................................................................................................................Pagina15
Service..............................................................................................................................................Pagina16
Dichiarazione di conformit..............................................................................................................Pagina16
IT/MT
11
Introduzione / Sicurezza
Set faretti alogeni
Q Introduzione
Per favore leggete bene e completamente
questo manuale d’uso. Aprite la pagina
con le illustrazioni. Questo manuale
appartiene al prodotto e contiene importanti annotayioni per la messa in funzione ed il maneggiamento.
Osservate sempre le indicazioni per la sicurezza.
Controllate, prima della messa in funzione, se esiste
la tensione di rete corretta e se tutti i componenti sono
stati montati correttamente. In caso di domande
oppure di insicurezze sul maneggiamento dell’apparecchio, potete contattare il vostro venditore
oppure l`assistenza clienti. Conservate bene questo
manuale e consegnatelo eventualmente a terzi.
Q Uso
corretto
Questa lampada è adatta solamente per l’uso
all’interno, in stanze chiuse ed asciutte. Questo
apparecchio é previsto per il solo uso casalingo.
La lampada puó essere fissata su tutte le superfici
normalmente infiammabili.
Q Fornitura
Controllate subito, dopo aver tolti i componenti
dall´imballaggio, la complettezza e la condizione
perfette dei componenti.
 6 faretti a incasso con lampadine premontate
 6 prese di alimentazione
12 molle di ritegno
 1 libretto d’istruzioni d’uso
Q Descrizione
1
2
3
4
12
dei componenti
Alloggiamento della lampada
Lampadina
Rondelle elastiche
Molla di ritegno
IT/MT
5
6
7
8
9
Copertura
Morsetto per lampadari
Portacavi
Presa di alimentazione
Portalampada
Q Dati
tecnici
Modello n°:
Tensione di esercizio:
Lampadina:
Potenza assorbita:
Dimensione relativa a
ciascuna lampada:
Apertura di incasso:
Classe di protezione:
6729
230–240 V~, 50 Hz
230–240 V, GU10, 50 W
6 x 50 W
ø 85 mm
ø 68 mm
II / Per il fascio di cavi (non incluso nella fornitura)
deve essere utilizzata una sezione minima di
2 x 0,75 mm2. Il cavo corrispondente deve essere
provvisto di terminali nudi.
Q Sicurezza
Indicazioni per la sicurezza
In caso di danni causati dalla non osservanza di
questo manuale d´uso, il diritto di garanzia decade! Per danni derivanti non si risponde! In caso di
danni a persone o cose, causati dal maneggiamento
non corretto oppure dalla non osservanza delle
indicazioni per la sicurezza, non si risponde!
Evitate il pericolo di vita
causato da scosse elettriche
J F ate eseguire l´installazione elettrica da un
elettricista qualificato oppure da una persona
autorizzata ad eseguire installazioni elettriche.
J Controllate, prima di qualsiasi collegamento
alla corrente, la lampada ed il cavo di rete per
eventuali danni. Non usate mai la lampada,
quando notate qualche danneggiamento.
Sicurezza
ATTENZIONE! I cavi danneggiati presentano
un pericolo per la vita causato da scosse elettriche. Rivolgetevi all´assistenza clienti oppure
un elettricista qualificato in caso di danni, riparazioni oppure per altri problemi sulla lampada.
J Prima del montaggio rimuovere il fusibile o
disinserire l’interruttore magnetotermico nella
scatola dei fusibili (posizione 0).
J Assicuratevi prima del montaggio, che la tensione di rete esistente corrisponda alla tensione
d´esercizio della lampada (230–240 V~).
J Evitate il contatto della lampada con acqua o
altri liquidi.
J Non aprite mai i mezzi elettrici d’esercizio oppure non inserite mai oggetti di qualsiasi tipo
all’interno degli stessi. Questi interventi presentano un pericolo per la vita causato da scosse
elettriche.
J Non installare la lampada su sottofondi umidi
o conduttori di elettricità.
J PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non utilizzare il prodotto in locali o
ambienti caratterizzati da liquidi,
gas, vapori o polveri facilmente infiammabili o
esplosivi.
J ATTENZIONE! PERICOLO DI
INCENDIO! Non coprire in nessun
caso le lampade ad incasso con
coperture coibentanti o materiali similari.
J Assicurarsi che vi sia un sufficiente raffreddamento. La temperatura massima nell’area di installazione di 90 °C non deve essere superata.
J Utilizzare il set per lampada da incasso solamente con gli accessori in dotazione. Non effettuare alcun collegamento in serie di vari set
per lampade ad incasso, giacché in tale caso
vengono a decadere i diritti derivanti dalla
prestazione di garanzia.
J Non lasciate la lampada oppure il materiale
d´imballaggio in giro. Le buste e i film plastici,
i pezzi in plastica ecc. possono essere un
giocattolo pericoloso per i bambini.
Evitate il pericolo di
incendio e di ferite
J P
ERICOLO DI FERITE! Controllate subito
ogni mezzo di illuminazionee il vetro della lampada per danneggiamenti, dopo averlo tolto
dall´imballaggio. Non montare la lampada
con mezzi di illuminazione danneggiati e / o
vetro della lampada danneggiato. In questo
caso rivolgetevi per la loro sostituzione
all´assistenza clienti.
J PERICOLO DI USTIONI! Assicuratevi che la
lampada sia spenta e raffreddata, prima di
toccarla, per evitare ustioni. I mezzi di illuminazione generano nella zona della testa della
lampada, un forte calore.
J Sostituite i mezzi di illuminazione difettosi
immediatamente con delle nuove. Prima di
sostituire un mezzo di illuminazione dovete
sempre prima togliere il fusibile oppure spegnere l´interruttore di protezione.
J PERICOLO D´INCENDIO! Montate la lampada ad una distanza di
0,3 m
almeno 0,3 metri verso i materiali
illuminati.
In questo modo vi
comportate correttamente
J M
ontare la lampada in modo tale che essa sia
protetta da umidità, sporcizia e da un eccessivo
riscaldamento. Evitare l’installazione nei bagni
o in ambienti simili.
J Utilizzare solamente lampadine da 230–
240 V~ con uno zoccolo tipo GU10 e una
potenza massima di 50 Watt.
J La distanza tra due faretti a incasso deve essere
di almeno 20 cm.
J L’area di installazione sopra il portalampada
deve essere di almeno 10 cm e la distanza laterale di almeno 10 cm (vedi fig. M).
J Preparate con cura il montaggio e prendetevi
tutto il tempo necessario. Preparatevi i singoli
pezzi e gli attrezzi oppure materiali necessario.
J Lavorate sempre con attenzione e cura! Tenete
sempre conto di quello che fate e procedete
sempre con testa. Non montate la lampada,
quando non siete concentrati oppure quando
non vi sentite bene.
IT/MT
13
Preparazione / Prima dell’installazione / Messa in esercizio
Q Preparazione
Q Attrezzi
e materiali necessari
Gli attrezzi e materiali indicati non sono inclusi nella fornitura. Si tratta di indicazioni non vincolanti e
valori per il vostro orientamento. Il tipo di materiale
dipende dalle condizioni sul posto.
– Cavo H03VV-2F nella lunghezza richiesta con
terminali nudi (sezione minima di 2 x 0,75 mm2)
– Matita / mezzo per la marcatura
– Tester della tensione
– Avvitatore
– Trapano
– Trapano con punta universale Forstner
– Tagliatore laterale
– Scala
Q Prima
dell’installazione
Importante: Fate eseguire il collegamento elettrico da un elettricista qualificato oppure da una persona autorizzata ad eseguire installazioni elettriche.
Questa persona deve avere conoscenza delle
proprietá della lampada e delle normative per il
collegamento.
j L eggete bene tutte le istruzioni e guardate tutte
le illustrazioni e conoscete bene la lampada,
prima di installarla.
j Assicuratevi prima dell´installazione, che sul
cavo di alimentazione di corrente che deve
essere collegato alla lampada non ci sia tensione. Togliete per questo il fusibile oppure
spegnete l´interruttore di protezione di questo
cavo nel porta fusibili (Posizione 0, vedi fig. A).
j Controllate con un tester che non vi sia tensione.
Q Messa
in esercizio
Q Montaggio
j C
ontrassegnare le posizioni dei faretti a incasso. Eseguire sei fori nel punto di montaggio
14
IT/MT
con un trapano con punta universale Forstner
(ø 68 mm) (vedi fig. B). Facendo questo tenere
conto della distanza che deve sussistere tra
due faretti a incasso, che deve essere di almeno 20 cm.
j Condurre il cavo di rete attraverso l’apertura di
montaggio (vedi fig. C).
j Inserire le molle di ritegno 4 nei faretti (vedi
fig. E e F). Il piccolo nasello delle molle di ritegno 4 deve trovarsi sul lato interno dell’alloggiamento della lampada 1 , così che le molle
di ritegno 4 siano portate in tensione.
j Aprire la presa di alimentazione 8 svitando
la copertura 5 con un cacciavite (vedi fig. G).
jAllentare il portacavi 7 facendo uso di un
cacciavite.
j Collegare il cavo di rete con il morsetto di rete 6
(vedi fig. G) e stringere il portacavi 7 con un
cacciavite. Fare attenzione anche al contrassegno L / N (L= nero o marrone, N=blu) dei cavi
collegati. Un conduttore verde / giallo eventualmente disponibile non viene collegato, non
essendovi alcun collegamento a terra giacché
si tratta di una lampada appartenente alla
classe di protezione II. Utilizzare un cavo del
tipo H03VV-2F avente una sezione minima di
2 x 0,75 mm² e terminali nudi.
j Richiudere la presa di alimentazione 8 stringendo la copertura 5 con un cacciavite.
j Condurre nuovamente la presa di alimentazione 8 nell’apertura di montaggio.
jAttraverso ogni apertura di montaggio estrarre
un portalampada 9 con cavo di collegamento.
j Inserire il portalampada 9 della presa di alimentazione 8 sulla lampadina 2 ivi incluso
l’alloggiamento della lampada 1 e avvitare
la lampadina 2 con una rotazione di ¼ di
giro in senso orario (vedi fig. H).
j Prima dell’inserimento dei faretti ad incasso
rimuovere il materiale isolante eventualmente
presente nelle vicinanze della presa di alimentazione 8 e dei faretti ad incasso (vedi fig. I).
j Piegare le due molle di ritegno 4 verso l’alto
e condurre il faretto a incasso con il cavo di allacciamento nell’apertura di montaggio (vedi
fig. J). Dopo l’inserimento aprire le molle di ritegno 4 e in questo modo fissare la lampada a
Messa in esercizio / Manutenzione e Pulizia / Smaltimento / Informazioni
incasso (vedi fig. K). Procedere allo stesso
modo con gli altri cinque faretti a incasso.
j Le lampade ad incasso sono ora pronte per
essere utilizzate.
j Ora collegare l’alimentazione di energia
elettrica (vedi fig. L).
Attenzione! Pericolo di
scossa elettrica! Per ragioni della
sicurezza elettrica, la lampada non deve
mai essere pulita con acqua o altri liquidi oppure
addirittura essere immersa nell´acqua. Usate solo un
panno asciutto che non lascia peli per pulire la lampada.
Q Sostituzione
J N
on usate solventi, benzina e simili. La lampada
verrebbe danneggiata.
j Fate raffreddare completamente la lampada.
del mezzo
di illuminazione
Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! Staccate la corrente prima di sostituire i mezzi di illuminazione.
Togliete per questo il fusibile oppure spegnete
l´interruttore di protezione di questo cavo nel porta
fusibili (Posizione 0).
j F ate raffreddare completamente la lampada.
j Allentare la rondella elastica 3 dall’alloggiamento della lampada 1 .
j Estrarre un poco la lampadina difettosa 2
con il portalampada 9 dall’alloggiamento
della lampada 1 . Per effettuare la sostituzione
utilizzare un panno pulito e privo di peli.
j Mantenere fermo il portalampada 9 e estrarre
la lampadina 2 dal portalampada ruotandola di ¼ di giro in senso antiorario.
j Utilizzare solamente lampadine da 230–240 V~
con uno zoccolo tipo GU10 e una potenza
massima di 50 Watt.
j Montare la nuova lampadina 2 . Inserirla con
attenzione nel portalampada 9 e ruotarla di
¼ di giro in senso orario.
j Fissare la lampadina 2 con la rondella elastica
3 nell’alloggiamento della lampada 1 . Verificare che la sede sia quella corretta.
Q Manutenzione
e Pulizia
Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! Prima di pulire la lampada disconnetterla dalla rete elettrica.
Togliete per questo il fusibile oppure spegnete
l´interruttore di protezione di questo cavo nel porta
fusibili (Posizione 0).
Q Smaltimento
L‘imballaggio è rappresentato esclusivamente da
materiali non dannosi per l‘ambiente che possono
essere smaltiti nei contenitori locali. E‘ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento dell‘apparecchio usato presso l‘amministrazione cittadina
o comunale.
Il simbolo del bidone della spazzatura
su ruote barrato significa che nell’Unione
Europea il prodotto deve essere smaltito
attraverso una raccolta differenziata di rifiuti. Ciò
vale per il prodotto nonché per tutti i componenti
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti
contrassegnati in questo modo non devono essere
smaltiti attraverso la normale raccolta di rifiuti
domestici, ma consegnati in un punto di raccolta
speciale per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. Il riciclaggio aiuta a ridurre il consumo
di materie prime e a non contaminare l’ambiente
naturale.
Q Informazioni
Q Garanzia
36 mesi a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e sottoposto
ad un severo controllo di qualità. All’interno del
periodo di garanzia tutti i vizi di materiale e di produzione vengono eliminati gratuitamente. Qualora
IT/MT
15
Informazioni
tuttavia, nel corso del periodo di garanzia dovessero
manifestarsi eventuali vizi, si prega di inviare l’apparecchio all’indirizzo del Centro di Assistenza indicato, specificando il seguente numero di articolo:
6729.
Sono esclusi dalla copertura della garanzia i danni
provocati da un impiego non a regola d‘arte, dalla
mancata osservanza delle disposizioni di cui al
manuale d’uso, nonché dall’intervento di persone
non autorizzate. Egualmente non sono coperti da
garanzia i pezzi soggetti ad usura (ad esempio la
lampadina).
Un eventuale intervento in base al diritto di garanzia
non prolunga né fa riavviare il tempo di garanzia.
Q Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germania
Tel.: + 49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: + 49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail:[email protected]
Q Dichiarazione
di conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti di cui alle
direttive europee e nazionali (Compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / EC, Direttiva sulla bassa
tensione 2006 / 95 / EC). La conformità è stata
comprovata. Spiegazioni e documentazione a questo proposito sono depositati presso il produttore.
16
IT/MT
Índice
Introdução
Utilização Correcta..........................................................................................................................Página18
Material fornecido...........................................................................................................................Página18
Descrição das peças.......................................................................................................................Página18
Dados técnicos.................................................................................................................................Página18
Segurança
Indicações de segurança................................................................................................................Página18
Preparação
Ferramentas e material necessário.................................................................................................Página20
Antes da instalação.............................................................................................................Página20
Colocação em funcionamento
Montagem........................................................................................................................................Página20
Substituir lâmpadas..........................................................................................................................Página21
Limpeza e manutenção....................................................................................................Página21
Eliminação...................................................................................................................................Página21
Informações
Garantia...........................................................................................................................................Página21
Assistência........................................................................................................................................Página22
Declaração de conformidade.........................................................................................................Página22
PT
17
Introdução / Segurança
Conjunto de focos de
halogéneo para embutir
Q Introdução
Por favor, leia atentamente todo o manual
de instruções. Abra na página com as
imagens. Este manual pertence a este
produto e contém informações importantes relativas
à colocação em funcionamento e ao manuseamento. Siga sempre todas as indicações de segurança.
Verifique, antes da colocação em funcionamento,
se existe a tensão correcta e se todas as peças estão correctamente montadas. Caso tenha dúvidas
ou se sinta inseguro no que diz respeito ao manuseamento do aparelho, contacte o fabricante ou o
ponto de assistência. Guarde este manual com cuidado e, se necessário, entregue-o a terceiros.
Q Utilização
Correcta
Este candeeiro é exclusivamente para a utilização
no interior, e em espaços secos e fechados. Este
aparelho só se destina ao uso doméstico e privado.
O candeeiro pode ser montado em superfícies
normais.
Q Material
fornecido
Após desempacotar o aparelho verifique sempre o
volume de fornecimento quanto à integridade e ao
estado perfeito do aparelho.
 6 focos de encastrar com lâmpada pré-montada
 6 caixas de ligação à rede
12 molas de retenção
 1 manual de instruções
Q Descrição
das peças
1 Caixa da lâmpada
2 Lâmpada
3 Anel de mola
18
PT
4
5
6
7
8
9
Mola de retenção
Tampa
Bloco de terminais
Suporte de cabos
Caixa de ligação à rede
Casquilho
Q Dados
técnicos
Modelo n.º:
Tensão de
funcionamento:
Lâmpada:
Consumo:
Dimensões por
lâmpada:
Orifício de montagem:
Classe de protecção:
6729
230–240 V~, 50 Hz
230–240 V, GU10, 50 W
6 x 50 W
ø 85 mm
ø 68 mm
II / Para a cablagem (não incluída no volume de fornecimento) deve ser utilizada uma secção transversal
mínima de 2 x 0,75 mm2. O respectivo cabo deve
ser equipado com protecção terminal dos fios.
Q Segurança
Indicações de segurança
No caso de danos causados pela inobservância
destas instruções de utilização, perde o direito à
garantia! Não é assumida responsabilidade por
danos subsequentes! Não nos responsabilizamos
por danos materiais e pessoais, causados por um
manuseamento incorrecto ou pela inobservância
das indicações de segurança!
Esclarecimento dos símbolos
e conceitos utilizados
J A
instalação eléctrica deve ser efectuada por um
electricista ou por uma pessoa especializada.
J Antes de cada ligação à rede, verifique o candeeiro e o cabo de ligação à rede quanto
Segurança
a eventuais danos. No caso de detecção de
danos, nunca utilize o candeeiro.
CUIDADO! Os cabos de rede danificados
significam perigo de vida por choque eléctrico.
No caso de danos, reparação ou outros problemas no candeeiro dirija-se ao serviço de
assistência ou a um electricista.
J Antes da montagem, retire o fusível ou desligue o interruptor automático na caixa de fusíveis (posição 0).
J Antes da montagem, certifique-se de que a
tensão da fonte de alimentação existente corresponde com a tensão de rede necessária
para o candeeiro (230–240 V~).
JEvite sempre o contacto do candeeiro com
água ou outros líquidos.
J Nunca abra um dos produtos de serviço e
nunca introduza qualquer tipo de objecto nestes produtos! Isto significaria perigo de morte
por choque eléctrico!
J Não instale as lâmpadas em bases húmidas
ou condutoras.
Evite perigos de
queimadura e de ferimento
J P
ERIGO DE FERIMENTO! Após retirar os
objectos fornecidos do volume de fornecimento,
verifique cada lâmpada e vidro exterior quanto
a danos. Não monte o candeeiro com lâmpadas
e / ou vidros exteriores que tenham defeito.
Neste caso, entre em contacto com o serviço
de assistência para uma substituição.
J PERIGO DE QUEIMADURA! Certifique-se
de que o candeeiro esteja desligado e tenha
arrefecido antes de tocar nele para evitar queimaduras. A lâmpada cria, na área à sua volta,
muito calor.
J Substitua imediatamente lâmpadas avariadas por
novas. Antes de substituir a lâmpada, retire sempre o fusível ou desligue o interruptor automático.
J PERIGO DE QUEIMADURA!
Monte o candeeiro de modo a que
0,3 m
este esteja a uma distância de no
mínimo 0,3 m em relação aos objectos iluminados.
J PERIGO DE EXPLOSÃO! Não
utilize o produto em espaços ou nas
proximidades de líquidos, gases,
vapores ou poeiras facilmente inflamáveis ou
explosivos.
J CUIDADO! PERIGO DE INCÊNDIO! Nunca tape os focos de encastrar com coberturas de isolamento
térmico ou materiais idênticos.
J Assegure uma boa ventilação. Não se pode
exceder a temperatura máxima de 90 °C na
área de montagem.
J Utilize o conjunto de focos de encastrar apenas com os acessórios fornecidos. Não desconecte conjuntos de focos de encastrar, caso
contrário extinguem-se quaisquer direitos de
garantia.
J Não abandone o candeeiro ou o material
da embalagem de modo insensato. Folhas
e sacas de plástico, peças em esferovite, etc.
poderiam ser um brinquedo perigosos para
as crianças.
Deste modo procede
correctamente
J M
onte o foco de forma a que este fique protegido da humidade, da sujidade e de fortes
aquecimentos. Evite a montagem em casas de
banho ou espaços idênticos.
J Utilize apenas lâmpadas 230–240 V~ com
um casquilho GU10 e uma potência máxima
de 50 Watt.
J A distância entre dois focos deve ser, no mínimo, 20 cm.
J A área de montagem por cima do casquilho e
a distância lateral devem ser de 10 cm, no mínimo (ver fig. M).
J Prepare bem a montagem e disponha do tempo
que for necessário. Mantenha todas as peças
individuais e a ferramenta necessária acessível
e dispostas de forma visível.
J Seja prudente e tenha atenção naquilo que
faz. Seja consciencioso e nunca monte o candeeiro quando não está concentrado ou quando se sentir indisposto.
PT
19
Preparação / Antes da instalação / Colocação em funcionamento
Q Preparação
Q Colocação
Q Ferramentas
Q Montagem
e
material necessário
A ferramenta e os materiais mencionados não estão incluídos no fornecimento. Trata-se de indicações e valores de referência, não vinculativos,
para referência. O estado do material depende
das circunstâncias individuais do local.
– Cabo H03VV-2F no comprimento necessário
com protecção terminal dos fios (secção transversal mínima 2 x 0,75 mm2)
– Lápis / marcador
–M
edidor de tensão
–C
have de parafuso
– Berbequim
–S
erra craneana
–A
licate de corte diagonal
– Escadote
Q Antes
da instalação
Importante: A instalação eléctrica deve ser
efectuada por um electricista ou por uma pessoa
especializada. Esta deve ter suficiente conhecimento acerca das propriedades do candeeiro e das
especificações para a ligação.
j A
ntes da instalação familiarize-se com todas
as instruções e figuras deste manual, bem
como com o próprio candeeiro.
j Antes da instalação, certifique-se de que no
cabo a que será ligado o candeeiro não haja
tensão. Para isso, retire o fusível ou desligue o
interruptor automático na caixa de fusíveis
(posição 0, ver Fig. A).
j Verifique a ausência de tensão através de um
medidor de tensão.
20
PT
em funcionamento
j M
arque as posições dos focos. Com uma serra craneana (ø 68 mm) perfure os 6 orifícios
no local de montagem (ver Fig. B). Tenha em
atenção a distância entre dois focos de encastrar. Esta deve ser no mínimo 20 cm.
j Introduza o cabo de rede através do orifício
de montagem (ver Fig. C).
j Coloque as molas de retenção 4 nos focos
(ver Fig. E e F). A pequena saliência das molas
de retenção 4 deve ficar no interior da caixa
da lâmpada 1 para que a mola de retenção
4 fique fixa.
j Abra a caixa de ligação à rede 8 , desapertando a tampa 5 com uma chave de fendas
(ver Fig. G).
jSolte o suporte de cabos 7 através de uma
chave de parafusos.
j Ligue o cabo de rede ao bloco de terminais 6
(ver Fig. G) e fixe o suporte de cabos 7 com
uma chave de fendas. Respeite as indicações
L / N (L = preto ou castanho, N = azul) dos
cabos ligados. Se existir um condutor verde / amarelo este não é ligado, sem ligação à terra, visto não se tratarem de lâmpadas da classe de protecção II. Utilize um cabo do tipo
H03VV-2F com uma secção transversal mínima
de 2 x 0,75 mm² e protecções terminais dos fios.
j Volte a fechar a caixa de ligação à rede 8 ,
apertando a tampa 5 com uma chave de
fendas.
j Volte a introduzir a tomada de ligação à rede
eléctrica 8 no orifício de montagem.
j Faça passar um casquilho 9 com cabo de
ligação em cada orifício de montagem.
j Coloque o casquilho 9 da caixa de ligação
à rede 8 na lâmpada 2 , incl. a caixa da
lâmpada 1 , e aperte a lâmpada 2 com ¼
de volta no sentido dos ponteiros do relógio
(ver Fig. H).
j Antes da montagem dos focos de encastrar,
retire eventuais materiais isolantes existentes
nas proximidades da tomada de ligação à
rede eléctrica 8 e dos focos (ver fig. I).
Colocação em funcionamento / Limpeza e manutenção / Eliminação / Informações
j D
obre as duas molas de retenção 4 para
cima e coloque o foco com o cabo de ligação
no orifício de montagem (ver a Fig. J). Após
inserir, abra as molas de retenção 4 , fixando
assim os focos (ver Fig. K). Proceda da mesma
forma com os restantes cinco focos.
j Os focos de encastrar estão agora prontos a
ser utilizados.
j Ligue agora a alimentação de corrente (ver fig. L).
Q Substituir
lâmpadas
CUIDADO! Perigo de choque
eléctrico! Para a substituição de
lâmpadas, desligue primeiro o candeeiro
da corrente eléctrica. Para isso, retire o fusível ou
desligue o interruptor automático na caixa de fusíveis
(posição 0).
j P ermite que a lâmpada arrefeça completamente.
j Solte a arruela de pressão 3 da caixa do
foco 1 .
j Puxe a lâmpada avariada 2 , juntamente com
o casquilho 9 , um pouco para fora da caixa
do foco 1 . Para a substituição, utilize um
pano limpo que não largue fios.
j Segure o casquilho 9 e retire a lâmpada 2 ,
rodando-a ¼ de volta no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
j Utilize apenas lâmpadas 230–240 V~ com um
casquilho GU10 e uma potência máxima de
50 Watt.
j Monte a nova lâmpada 2 . Introduzir cuidadosamente no casquilho 9 e rodar ¼ de volta
no sentido dos ponteiros do relógio.
j Fixe a lâmpada 2 na caixa do foco 1 com
a arruela de pressão 3 . Verifique a sua correcta fixação (ver fig. D).
Q Limpeza
e manutenção
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO! Para limpeza, desligue
primeiro o candeeiro da corrente eléctrica.
Para isso, retire o fusível ou desligue o interruptor
automático na caixa de fusíveis (posição 0).
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO! Para a limpeza, utilize
apenas um pano seco, isento de fios.
Por motivos de segurança eléctrica, as lâmpadas
não podem ser limpas com água ou outros líquidos
e não podem ainda ser mergulhadas em água.
J N
ão utilize solventes, gasolina ou produtos
semelhantes. O candeeiro seria danificado.
j Permite que a lâmpada arrefeça completamente.
Q Eliminação
A embalagem e o seu material são compostos
apenas por materiais recicláveis. Podem ser
eliminados nos contentores de reciclagem locais.
O símbolo do contentor de lixo riscado
significa que, dentro da União Europeia,
o produto deve ser submetido a uma
separação de lixo. Isto aplica-se ao produto e a
todos os acessórios identificados com este símbolo. Os produtos assinalados não devem ser depositados no lixo doméstico comum, mas sim num ponto
de recolha para a reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir o
consumo de matérias-primas e a proteger o ambiente.
Q Informações
Q Garantia
Recebe, no momento de compra deste aparelho,
uma garantia de 36 meses.
O aparelho foi fabricado cuidadosamente e submetido a um rígido controlo de qualidade.
Dentro do período de garantia, reparamos gratuitamente todas as falhas de material ou de fabrico.
Caso detecte alguma avaria durante o período de
garantia, envie o aparelho para a morada da As-
PT
21
Informações
sistência, tendo em conta a indicação do seguinte
número de artigo: 6729.
Os danos causados por um manuseamento inadequado ou pela inobservância do manual de instruções ou uma intervenção por pessoal não autorizado,
bem como as peças sujeitas a desgaste (como por
ex. lâmpadas) estão excluídos da garantia.
Se tiver em conta todas estas indicações, o período
de garantia não pode ser prolongado nem renovado.
Q Assistência
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Alemanha
Tel.:
+49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax:
+49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
e-mail:[email protected]
Q Declaração
de conformidade
Este produto cumpre os requisitos das directivas em
vigor a nível europeu e nacional (Compatibilidade
Electromagnética 2004 / 108 / EC, Directiva de
Baixa Tensão 2006 / 95 / EC). A conformidade foi
comprovada. As respectivas declarações e os
respectivos documentos encontram-se na posse do
fabricante.
22
PT
Table of Contents
Introduction
Proper use............................................................................................................................................Page24
Included items.....................................................................................................................................Page24
Description of Parts.............................................................................................................................Page24
Technical Data....................................................................................................................................Page24
Safety
Safety advice.......................................................................................................................................Page24
Preparation
Required tools and materials..............................................................................................................Page25
Before installation...................................................................................................................Page26
Preparations for use
Installation...........................................................................................................................................Page26
Changing the bulbs.............................................................................................................................Page26
Maintenance and Cleaning..............................................................................................Page27
Disposal............................................................................................................................................Page27
Information
Guarantee...........................................................................................................................................Page27
Service.................................................................................................................................................Page27
Declaration of Conformity..................................................................................................................Page27
GB/MT
23
Introduction / Safety
Halogen Recessed Lights
Q Introduction
Please read carefully and completely
through these operating instructions. Fold
out both pages with the illustrations.
These instructions form part of the product and
contain important information about bringing the
product into use and its handling. Always observe
all the safety advice. Check that the correct mains
voltage is available and that all the parts have
been properly assembled before bringing into use.
Should you have any questions or be uncertain as
to how to operate the device, please get in touch
with your dealer or service point. Please keep these
instructions in a safe place and hand them on to a
third party if necessary.
Q Proper
use
This light is suitable only for interior use, in dry and
enclosed spaces. This lamp is intended for use only
in a domestic environment. The light can be fitted to
all normally inflammable surfaces.
Q Included
items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.
 6 Installation spotlights with pre-installed bulbs
 6 Mains sockets
12 Retaining springs
 1 Operating instructions
Q Description
1
2
3
4
24
Lamp housing
Bulb
Spring ring
Retaining spring
GB/MT
of Parts
5
6
7
8
9
Cover
Terminal block
Cable holder
Mains socket
Fitting
Q Technical
Data
Model no.:
Operating voltage:
Bulbs:
Power consumption:
Dimensions of
each bulb:
Installation opening:
Protection class:
6729
230–240 V~, 50 Hz
230–240 V, GU10, 50 W
6 x 50 W
ø 85 mm
ø 68 mm
II / For the cable harness (not supplied) a minimum
cross-section of 2 x 0.75 mm2 is to be used. The
corresponding cable is to be provided with wire
end ferrules.
Q Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the
non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property or
persons caused by improper handling or non-observance of the safety advice!
To avoid danger to life
from electric shock
J E nsure that a qualified electrician or a person
trained to carry out electrical installations performs
the electrical installation.
J Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
Safety / Preparation
CAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock. In
the event of damage, repairs or other problems
with the lamp please contact the service centre
or an electrician.
J Before installation, remove the fuse for this circuit
or switch off at the circuit breaker (0 setting) in
the fuse box.
J Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (230–240 V~).
J Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
J Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
J Do not install the lamp on damp or conducting
surfaces.
To avoid danger of
fire and injury
J R
ISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not fit the light if the bulbs and / or
lampshades are faulty. If they are, contact the
service point for a replacement.
J
RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to
cool before you touch it. In this way you will
avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot
of heat around the top of the lamp.
J Replace any faulty bulbs with new ones immediately. Before replacing the bulb, always remove the fuse or switch the automatic cutout off.
J Fire hazard! Fit the light so that
it is at least 0.3 m away from the
0.3 m
material illuminated.
J Danger of explosion!
Never use the product in rooms or
in the vicinity of easily inflammable
or explosive liquids, gases, vapours or dusts.
J CAUTION! DANGER OF FIRE!
Never cover the downlights with
thermally insulative covers or similar
materials.
J P lease ensure there is adequate cooling! The
maximum temperature in the downlight installation area of 90 °C must not be exceeded.
J Use the downlight set only with the supplied
accessories. Do not interconnect downlight sets.
Failure to observe this advice invalidates your
rights under the warranty.
J Do not allow the lamp or the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Working safely
J Install the light so that it is protected from moisture, dirt and the build-up of excessive heat. Do
not install the downlights in bathrooms or similar
rooms.
J Use only 230–240 V~bulbs with a GU10
socket and a maximum power of 50 watts.
J The distance between two installation spotlights
must be at least 20 cm.
J The clearance above and to the sides of the
lamp fitting must be at least 10 cm (see Fig. M).
J Make careful preparations for the assembly
and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials
that might be required so that they are readily
to hand.
J Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
Q Preparation
Q Required
tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are
non-binding and for guidance only. The nature of
the material depends on the individual circumstances
on site.
GB/MT
25
Preparation / Before installation / Preparations for use
– Cable H03VV-2F of the required length with wire
end ferrules (minimum cross-section 2 x 0.75 mm2)
– Pencil / Marking tool
– Voltage tester
– Screwdriver
– Electric drill
– Hole cutter
– Edge cutter
– Ladder
Q Before
installation
Important: The electrical connection must be
carried out by a qualified electrician or someone
trained to perform electrical installations. This person
must be familiar with the features of the light and
the connection requirements.
j F amiliarise yourself with all instructions and
diagrams in this manual as well as with the
light before installation.
j Before installation, ensure that the cable that
the light is to be attached to is not live. Remove
its fuse or switch off the automatic cutout in the
fuse box (0 position, see Fig. A).
j Use the voltage tester to check that there is no
voltage.
Q Preparations
for use
Q Installation
j M
ark the positions of the installation spotlights.
Use the hole cutter (ø 68 mm) to drill the 6 holes
at the installation point (see Fig. B). Please take
into account the distance between two installation spotlights. This must be at least 20 cm.
j Guide the power line through the installation
opening (see Fig. C).
j Insert the retaining springs 4 into the spotlights
(see Fig. E and F). The small lug of the retaining
springs 4 must lie on the inside of the housing
of the lamp 1 so that the retaining springs 4
can receive the electric current.
26
GB/MT
j O
pen the mains socket 8 by unscrewing the
cover 5 with a screwdriver (see Fig. G).
jRelease the cable holder 7 using a screwdriver.
j Connect the power line to the terminal block 6
(see Fig. G) and tighten the cable holder 7
with a screwdriver. Pay attention to the L / N
marking (L = black or brown, N = blue) of the
connected wires. Any green / yellow wire present is not connected, no earth connection, as
the lamp belongs to protection class II. Use a
cable of type H03VV-2F with a minimum crosssection of 2 x 0.75 mm² and wire end ferrules.
j Seal the mains socket 8 again by tightening
the cover 5 with a screwdriver.
j Fit the mains connection box 8 back into the
installation opening.
j Pull the socket 9 with its connection cable out
of each opening.
j Place the fitting 9 of the mains socket 8 on
the bulb 2 including the lamp housing 1
and turn the bulb 2 with a ¼ turn in a clockwise direction until it is tight (see Fig. H).
j Before using the downlight spots remove any
insulation from around the area of the mains
connection box 8 and the downlight spots
(see Fig. I).
j Fold the two retaining springs 4 upwards and
guide the installation spotlights with the connection cable into the installation opening (see
Fig. J). After you have pushed the spotlight into
the opening, unfold the retaining springs 4
use them to fix the installation spotlight in place
(see Fig. K). Proceed in the same way with the
five other installation spotlights.
j The downlights are now ready for use.
j Now switch on the power supply (see Fig. L).
Q Changing
the bulbs
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! When changing the bulbs,
first disconnect the light from the mains
supply. Remove its fuse or switch off the automatic
cutout in the fuse box (0 position).
Preparations for use / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information
j A
llow the lamp to cool down completely.
j Remove the spring washer 3 from the lamp
housing 1 .
j Pull the defective bulb 2 with the socket 9
slightly out of the lamp housing 1 . Use a clean,
fluff-free cloth when you are replacing a bulb.
j Hold the socket 9 firmly and turn the bulb 2
¼-turn anticlockwise out of the socket 9 .
j Use only 230–240 V~bulbs with a GU10
socket and a maximum power of 50 watts.
j Insert the new bulb 2 . Carefully insert it into
the socket 9 and turn it ¼-turn clockwise.
j Fix the bulb 2 in place in the lamp housing 1
with the spring washer 3 . Check that it is correctly seated (see Fig. D).
Q Maintenance
and Cleaning
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Before cleaning the lamp
make sure that it is isolated from the mains
supply. Remove its fuse or switch off the automatic
cutout in the fuse box (0 position).
Caution! Danger of electric
shock! For reasons of electrical safety,
the light must never be cleaned with water
or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
J D
o not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
j Allow the lamp to cool down completely.
Q Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can
be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to
the product and to all components bearing this
symbol. Products marked in this way may not be
disposed of along with normal domestic waste but
have to be handed in at a recycling collection point
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Q Information
Q Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase.
The device has been carefully produced under
strict quality control. Within the warranty period we
shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising
during the warranty period, please send the device
to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 6729.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the
operating instructions or unauthorised interference
are excluded from the warranty.
The performance of services under the warranty
does not extend or renew the warranty period.
Q Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany
Tel.:
+49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax:
+49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail:[email protected]
Q Declaration
of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive
2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated.
The relevant declarations and documents are held
by the manufacturer.
GB/MT
27
28
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung....................................................................................................Seite30
Lieferumfang........................................................................................................................................Seite30
Teilebeschreibung...............................................................................................................................Seite30
Technische Daten................................................................................................................................Seite30
Sicherheit
Sicherheitshinweise.............................................................................................................................Seite30
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug und Material...................................................................................................Seite32
Vor der Installation.................................................................................................................Seite32
Inbetriebnahme
Montage..............................................................................................................................................Seite32
Leuchtmittel auswechseln....................................................................................................................Seite33
Wartung und Reinigung.....................................................................................................Seite33
Entsorgung.....................................................................................................................................Seite33
Informationen
Garantie..............................................................................................................................................Seite34
Service.................................................................................................................................................Seite34
Konformitätserklärung.........................................................................................................................Seite34
DE/AT/CH
29
Einleitung / Sicherheit
Halogen-Einbauleuchten-Set
E
inleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig und sorgfältig durch. Klappen
Sie die beiden Seiten mit den Abbildungen
aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob
die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
B
estimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen
geeignet. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in
privaten Haushalten vorgesehen. Die Leuchte kann
auf allen normal entflammbaren Oberflächen
befestigt werden.
L
ieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
 6 Einbauspots mit vormontierten Leuchtmitteln
 6 Netzanschlussdosen
12 Haltefedern
 1 Bedienungsanleitung
30
DE/AT/CH
T
eilebeschreibung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Leuchtengehäuse
Leuchtmittel
Federring
Haltefeder
Abdeckung
Lüsterklemme
Kabelhalter
Netzanschlussdose
Fassung
T
echnische
Daten
Modell-Nr.:6729
Betriebsspannung:
230–240 V∼, 50 Hz
Leuchtmittel:
230–240 V, GU10, 50 W
Leistungsaufnahme:
6 x 50 W
Abmessungen
je Leuchte:
ø 85 mm
Einbauöffnung:
ø 68 mm
Schutzklasse:
II / Für den Kabelbaum (nicht im Lieferumfang enthalten)
ist ein Mindestquerschnitt von 2 x 0,75 mm2 zu verwenden. Das entsprechende Kabel ist mit Aderendhülsen zu versehen.
S
icherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Sicherheit
ermeiden Sie Lebensgefahr
V
durch elektrischen Schlag
L assen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro­
installationen eingewiesene Person durchführen.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden
Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der Leuchte an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(230–240 V ∼).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Installieren Sie die Leuchte nicht auf feuchten
oder leitenden Unterlagen.
ermeiden Sie Brand- und
V
Verletzungsgefahr
V
ERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel und Lampenglas auf Beschädigungen.
Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten
Leuchtmitteln und / oder Lampenglas. Setzen
Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbren-
nungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln
im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze.
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel
immer zuerst die Sicherung oder schalten Sie
den Leitungsschutzschalter aus.
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
die Leuchte mit einer Entfernung von
0,3 m
mindestens 0,3 m zu angestrahlten
Materialien.
EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen
oder in der Umgebung leicht entzündbarer oder explosiver Flüssigkeiten, Gase,
Dämpfe oder Stäube.
VORSICHT! BRANDGEFAHR!
Decken Sie die Einbauspots auf keinen
Fall mit wärmedämmenden Materialien oder ähnlichem ab.
Sorgen Sie für eine ausreichende Kühlung. Die
maximale Temperatur von 90 °C im Einbau­
bereich darf nicht überschritten werden.
Verwenden Sie das Einbauspots-Set nur mit
dem mitgelieferten Zubehör. Nehmen Sie keine
Aneinanderschaltung von Einbauspots-Sets vor,
ansonsten erlöschen jegliche Gewährleistungsansprüche.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
So verhalten Sie sich richtig
M
ontieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit, Verschmutzung und zu starker
Erwärmung geschützt ist. Vermeiden Sie den
Einbau in Badezimmern oder ähnlichen Räumen.
Verwenden Sie nur 230–240 V∼ Leuchtmittel
mit einem GU10-Sockel und einer Höchstleistung
von 50 Watt.
Der Abstand zwischen zwei Einbauspots muss
mindestens 20 cm betragen.
Der Einbaubereich über der Lampenfassung
muss mind. 10 cm und der seitliche Abstand
mind. 10 cm betragen (siehe Abb. M).
DE/AT/CH
31
Sicherheit / Vorbereitung / Vor der Installation / Inbetriebnahme
B
ereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug oder Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
V
orbereitung
B
enötigtes
Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind
nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich
hierbei um unverbindliche Angaben und Werte zur
Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials
richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten
vor Ort.
– Kabel H03VV-2F in benötigter Länge mit
Aderendhülsen (Mindestquerschnitt 2 x 0,75 mm2)
– Bleistift / Markierwerkzeug
– Spannungsprüfer
– Schraubendreher
– Bohrmaschine
– Dosenbohrer
– Seitenschneider
– Leiter
V
or
der Installation
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese
muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte
und Anschlussbestimmungen haben.
M
achen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
32
DE/AT/CH
S
tellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung, siehe Abb. A).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
Spannungsprüfer.
I nbetriebnahme
M
ontage
M
arkieren Sie die Positionen der Einbauspots.
Bohren Sie mit einem Dosenbohrer (ø 68 mm)
die 6 Löcher in die Montagestelle (siehe Abb. B).
Beachten Sie dabei den Abstand zwischen
zwei Einbauspots. Dieser muss mindestens
20 cm betragen.
Führen Sie die Netzleitung durch die Montageöffnung (siehe Abb. C).
Setzen Sie die Haltefedern 4 in die Spots ein
(siehe Abb. E und F). Die kleine Nase der
Haltefedern 4 muss dabei auf der Innenseite
des Leuchtengehäuses 1 liegen, damit die
Haltefedern 4 auf Spannung gebracht werden.
Öffnen Sie die Netzanschlussdose 8 , indem
Sie die Abdeckung 5 mittels eines Schraubendrehers abschrauben (siehe Abb. G).
Lösen Sie den Kabelhalter 7 mittels eines
Schraubendrehers.
Verbinden Sie die Netzleitung mit der Lüsterklemme 6 (siehe Abb. G) und schrauben Sie
den Kabelhalter 7 mittels eines Schraubendrehers fest. Achten Sie auch auf die L / NKennzeichnung (L = schwarz oder braun,
N = blau) der angeschlossenen Leitungen. Ein
eventuell vorhandener grün / gelber Leiter wird
nicht angeschlossen, kein Erdungsanschluss, da es
sich bei der Leuchte um Schutzklasse II handelt.
Verwenden Sie ein Kabel des Typs H03VV-2F
mit einem Mindestquerschnitt von 2 x 0,75 mm²
und Aderendhülsen.
Verschließen Sie wieder die Netzanschluss­
dose 8 , indem Sie die Abdeckung 5 mittels
eines Schraubendrehers festschrauben.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung
F ühren Sie die Netzanschlussdose 8 in die
Montageöffnung zurück.
Ziehen Sie durch jede Montageöffnung eine
Fassung 9 mit Anschlusskabel heraus.
Setzen Sie die Fassung 9 der Netzanschlussdose 8 auf das Leuchtmittel 2 inkl. Leuchtengehäuse 1 auf und drehen Sie das Leuchtmittel
2 mit einer ¼-Umdrehung im Uhrzeigersinn
fest (siehe Abb. H).
Entfernen Sie vor dem Einsetzen der Einbauspots
eventuell vorhandenes Dämmmaterial in der
Nähe der Netzanschlussdose 8 und der Einbauspots (siehe Abb. I).
Klappen Sie die beiden Haltefedern 4 nach
oben und führen Sie den Einbauspot mit dem
Anschlusskabel in die Montageöffnung (siehe
Abb. J). Nach dem Einschieben klappen die
Haltefedern 4 auf und fixieren somit die Einbauleuchte (siehe Abb. K). Verfahren Sie ebenso mit den fünf anderen Einbauspots.
Die Einbauspots sind jetzt betriebsbereit.
Schalten Sie jetzt die Stromversorgung an (siehe
Abb. L).
L
euchtmittel
auswechseln
VORSICHT! STROMSCHLAG­
GEFAHR! Trennen Sie zum Auswechseln
von Leuchtmitteln die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
L assen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Lösen Sie den Federring 3 aus dem Leuchtengehäuse 1 .
Ziehen Sie das defekte Leuchtmittel 2 mit der
Fassung 9 etwas aus dem Leuchtengehäuse 1 .
Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes,
fusselfreies Tuch.
Halten Sie die Fassung 9 fest und drehen Sie
das Leuchtmittel 2 durch eine ¼-Umdrehung
entgegen dem Uhrzeigersinn aus der Fassung 9 .
Verwenden Sie nur 230–240 V∼ Leuchtmittel
mit einem GU10-Sockel und einer Höchstleistung von 50 Watt.
M
ontieren Sie das neue Leuchtmittel 2 . Vorsichtig in die Fassung 9 einstecken und mit
einer ¼-Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen.
Fixieren Sie das Leuchtmittel 2 mit dem Federring 3 im Leuchtengehäuse 1 . Überprüfen
Sie den richtigen Sitz (siehe Abb. D).
W
artung
und Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie zur Reinigung die
Leuchte zuerst vom Stromnetz. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen
Sicherheit darf die Leuchte niemals mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder
gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie
zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
B
enutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
E
ntsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial
bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling
DE/AT/CH
33
Entsorgung / Informationen
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.
Informationen
G
arantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer
genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Materialoder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während
der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie
das Gerät bitte an die aufgeführte Service-Adresse
unter Angabe folgender Artikel-Nummer: 6729.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch
nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z. B.
Leuchtmittel).
Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit
weder verlängert noch erneuert.
S
ervice
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland
Tel.: 0 29 61 / 97 12 - 0
Fax: 0 29 61 / 97 12 - 199
E-mail:[email protected]
K
onformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die Konformität
wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen
und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
34
DE/AT/CH
35
36
IAN 66760
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon (Germany)
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
06 / 2011 · Ident.-No.: 6729 / 062L / 068L062011-5
5
Scarica

6729 / 062 L · 6729 / 068 L