Gebrauchsanleitung Instructions for use Instructions d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Istrucciones para el uso Wichtig: Unbedingt lesen und aufbewaren! Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place Important: Lire attentivement et ranger soigneusement ce mode d’emploi Belangrijk: Beslist lezen en bewaren Importante: È necessario leggere attentamente queste istruzioni e conservarle con cura Importante: Leerlas imprescindiblemente y guardarlas Integrierte Einbau-KŸhlgerŠte Integrated refrigerator Réfrigérateur à intégrer Integreerbare koelkasten Frigoriferi integrabili Frigorífico integrable Modell: IKEF 238-5 t F N I E p.: 14 - 24 2222724-11 25 - 36 37 - 47 48 - 58 59 - 70 Guida allÕuso del libretto istruzioni I seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto: I Informazioni legate alla sicurezza nellÕuso dellÕapparecchiatura Consigli per lÕuso corretto dellÕapparecchiatura e per ottenerne le migliori prestazioni Informazioni legate alla protezione dellÕambiente Sicurezza Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima dÕinstallare e utilizzare lÕapparecchiatura. Queste avvertenze sono state redatte per la Vostra sicurezza e per quella degli altri. é molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme allÕapparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Uso domestico ¥ I frigoriferi e/o congelatori domestici sono destinati unicamente alla conservazione e/o congelazione degli alimenti. ¥ Controllare prima dell’installazione che l’apparecchiatura non sia danneggiata. In caso di danno chiamare il rivenditore. ¥ LÕapparecchiatura • pesante e alcune parti del mobile potrebbero essere taglienti. Prestare la massima attenzione nel maneggiare lÕapparecchiatura e comunque utilizzare sempre dei guanti di protezione. ¥ Ogni eventuale modifica che si rendesse necessaria allÕimpianto elettrico domestico, per poter installare lÕapparecchiatura, dovrˆ essere eseguita solo da personale abilitato. ¥ Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata dal fianco posteriore del frigorifero/congelatore. Una spina danneggiata potrebbe surriscaldarsi e causare un incendio. ¥ Non collocare oggetti pesanti o il frigorifero/congelatore stesso sopra il cavo di alimentazione. Esiste il rischio di corto circuito e incendio. ¥ Non rimuovere il cavo di alimentazione premendo sulla sua sommitˆ, specialmente quando il frigorifero/congelatore Ž stato tolto dalla sua sede. Un danno al cavo elettrico potrebbe causare un corto circuito, un incendio e/o uno shock elettrico. ¥ Non introdurre apparecchi elettrici all’interno dell’apparecchiatura. 48 ¥ Non mettere mai nello scomparto congelatore bibite gassate: possono esplodere. ¥ Non mettere in bocca i cubetti di ghiaccio appena estratti dallo scomparto conservatore. Il ghiaccio pu˜ causare gravi lesioni. ¥ é pericoloso modificare o tentare di modificare le caratteristiche di questÕ apparecchiatura. ¥ Mai riparare l’apparecchiatura da soli. Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono provocare dei danni. Contattare il Centro di Assistenza più vicino ed esigere solo ricambi originali. Sicurezza bambini ¥ QuestÕapparecchiatura • stata progettata per essere utilizzata da persone adulte. Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini! ¥ Prima di rottamare vecchi frigoriferi non pi• in uso, si raccomanda di renderli inservibili togliendone la spina e il cavo di alimentazione ed eventualmente rimuovendone o distruggendone la serratura a scatto o i lucchetti. In tal modo si eviterˆ che i bambini possano restare imprigionati allÕinterno dellÕapparecchio. Protezione dellÕambiente ¥ Questa apparecchiatura non contiene, nel circuito refrigerante e nellÕisolamento, gas refrigeranti nocivi per lÕozono. LÕapparecchiatura non deve essere smaltita con rifiuti urbani e rottami. Deve essere evitato il danneggiamento del circuito refrigerante, soprattutto nella parte posteriore vicino al condensatore grigliato. Informazioni sui centri di raccolta vengono forniti dallÕautoritˆ comunale. Stampato su carta tollerabile per lÕambiente Indice Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Uso Prima della messa in funzione / Pannello di comando / Scomparto frigorifero - Messa in funzione . . . . .50 Scomparto frigorifero - Regolazione della temperatura / Display della temperatura / Supercool . . . . . . . . . .50 Scomparto frigorifero - Equipaggiamento interno / Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Scomparto congelatore - Regolazione della temperatura / Superfrost / Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Vano 0¡C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Vano 0¡C - Accessori interni / Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Manutenzione Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Pulizia / Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Se qualcosa non funziona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Assistenza tecnica e ricambi / Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Installazione Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Smaltimento Informazione sullÕimballaggio dellÕapparecchio Smaltimento di apparecchi vecchi ¥ I materiali usati in questa apparecchiatura contrassegnati dal simbolo sono riciclabili. Le informazioni concernenti i termini del ritiro oppure dei luoghi di raccolta sono da apprendere presso lÕamministrazione comunale locale. >PE<=polietilene >PS<=polistirolo schiumoso >PP<=polipropilene Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per lÕambiente! Uso Prima della messa in funzione Lasciare lÕapparecchiatura in posizione verticale almeno 2 ore prima di metterla in funzione per dar modo allÕolio di refluire nel compressore. ¥ Prima dell'uso e del collegamento elettrico pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore di nuovo, indi asciugare accuratamente. Non usare detersivi n• polveri abrasive che sono dannose alle finiture. ¥ Togliere nastri adesivi e distanziatori utilizzati per il trasporto. 49 Pannello di comando 1 2 3 4 1 Spia di funzionamento (verde) 2 Tasto ON/OFF 3 Tasto di regolazione della temperatura (per temperature pi• calde) 4 Display della temperatura 5 Tasto di regolazione della temperatura (per temperature pi• fredde) 5 6 7 8 9 6 Spia di indicazione di funzione Superfrost attivata (gialla) ¥ Funzione Superfrost per un congelamento rapido nel vano congelatore 7 Tasto Superfrost 8 Spia di indicazione di funzione Supercool attivata (gialla) ¥ Supercool per la refrigerazione intensiva nello scomparto frigorifero 9 Tasto Supercool Scomparto frigorifero Messa in funzione ¥ Inserire la spina nella presa di corrente. ¥ Premere il tasto ON/OFF (2). Si illumina la spia verde di controllo (1). ¥ LÕapparecchiatura • in funzione. Il compressore si avvia, dopodichŽ funziona in automatico. ¥ Per spegnere lÕapparecchiatura basta tenere premuto il tasto ON/OFF (2) per ca. 5 secondi. Il display della temperatura si spegne. scomparto frigorifero. La temperatura REALE viene visualizzata da cifre che restano accese. AffinchŽ l'apparecchiatura funzioni correttamente, potrebbe verificarsi in determinate condizioni un leggero riscaldamento della superficie posteriore del vano interno. Display della temperatura Regolazione della temperatura ¥ Premendo uno dei due tasti ã+Ò (3) oppure ã-Ò (5), il display della temperatura si commuta dalla temperatura REALE (Il display della temperatura • acceso) sulla temperatura NOMINALE (Il display della temperatura lampeggia). ¥ Ad ogni ulteriore pressione di uno dei due tasti si aumenta la temperatura NOMINALE di 1 ¡C. ¥ Non premendo nessun tasto, il display della temperatura si riporta automaticamente sulla temperatura REALE dopo circa 5 secondi. Temperatura NOMINALE significa: la temperatura che dovrebbe essere presente allÕinterno dello scomparto frigorifero. La temperatura NOMINALE viene visualizzata da cifre lampeggianti. Temperatura REALE significa: il display della temperatura visualizza la temperatura effettivamente presente in quel momento nello 50 Il display della temperatura (4) pu˜ visualizzare diverse informazioni. ¥ Durante il funzionamento normale viene visualizzata la temperatura attualmente presente nello scomparto frigorifero (temperatura REALE). ¥ Durante la regolazione della temperatura, la temperatura impostata in quel momento nello scomparto frigorifero (temperatura NOMINALE) viene visualizzata sul display con cifre lampeggianti. Supercool La funzione Supercool • adatta per il raffreddamento rapido di grandi quantitativi di prodotto da refrigerare nella cella refrigerante, p. es. bevande, insalate in occasione di una festa. ¥ Premendo il tasto Supercool (9) si inserisce la cosiddetta funzione Supercool e si accende la spia gialla (8). La funzione Supercool a questo punto provvede ad un raffreddamento intensivo. In tal modo viene preimpostata automaticamente una temperatura NOMINALE pari a +3¡C. Una volta trascorse 6 ore, la funzione Supercool viene disinserita automaticamente. DopodichŽ si rimette in funzione la temperatura NOMINALE di origine preimpostata e il display della temperatura indica di nuovo la temperatura di raffreddamento momentanea. ¥ Premendo nuovamente il tasto Supercool (9) • possibile disinserire manualmente la funzione Supercool in qualsiasi momento. La spia gialla (8) si spegne. ¥ La/e mensola/e centrale/i della controporta pu˜ /possono essere cambiata/e di posizione. ¥ forzare gradualmente la mensola nel senso indicato dalle frecce fino ad ottenere lo sganciamento, indi rimontarla nella posizione desiderata. Equipaggiamento interno Ripiani vivande/Mensole ¥ Per una accurata pulizia i ripiani e le mensole possono essere tolti. ¥ Sulle pareti della cella sono ricavate delle guide che consentono uno spostamento delle griglie o dei ripiani in posizioni diverse. CP1OEM ¥ Per una pulizia pi• accurata la mensola superiore e la mensola inferiore possono essere tolte agendo nel senso indicato dalle frecce e quindi ricollocate nella loro posizione. Consigli Risparmio di energia ¥ LÕinserimento in unÕaltra altezza avviene nel senso inverso. D338 ¥ Per un miglior utilizzo degllo spazio, i semiripiani anteriori possono sovrapporsi a quelli posteriori. ¥ Tirare a questo proposito il ripiano in avanti finch• questo non si lascia oscillare verso lÕalto oppure il basso per poterlo estrarre. Sul fondo dello scomparto refrigerante, proprio al di sopra del vano 0¡C, possono essere posizionate lattine e bottiglie in posizione orizzontale. La struttura di questo ripiano impedirˆ a bottiglie e lattine di spostarsi. ¥ Non installare lÕapparecchio in prossimitˆ di cucine, termosifoni o altre fonti di calore. Se la temperatura ambiente • elevata, il compressore si inserisce pi• spesso e pi• a lungo. Vedi capitolo ÒInstallazioneÓ. ¥ Tenere aperta la porta soltanto per il tempo strettamente necessario. ¥ Non introdurre mai vivande ancora calde nellÕapparecchio, bens“ lasciare che prima si raffreddino. ¥ Non regolare la temperatura su valori più freddi del necessario. ¥ Per scongelare i cibi surgelati, collocarli nello scomparto frigorifero. In questo modo, il freddo dei cibi surgelati viene sfruttato per il raffreddamento dello scomparto frigorifero stesso. Consigli per la refrigerazione ¥ Non introdurre nella cella vivande calde o liquidi in evaporazione; ¥ coprire o avvolgere gli alimenti, specie se contengono aromi; ¥ disporre gli alimenti in modo che l'aria possa circolare liberamente attorno ad essi. Lo scomparto refrigerante • dotato di ventola. La ventola raffredda velocemente i cibi e garantisce una distribuzione ottimale della temperatura tra lo scomparto frigorifero e il vano 0¡C. 51 Alcuni consigli pratici: ¥ Cibi cotti piatti freddi ecc. devono essere ben coperti e possono essere disposti su qualsiasi ripiano. ¥ Burro e formaggio: devono essere conservati negli appositi contenitori (mensola superiore della controporta) o avvolti in fogli di plastica o alluminio per evitare il contatto con l'aria. ¥ Latte in bottiglia: ben chiuse poste nel portabottiglie. Banane, patate, cipolla ed aglio, se non sono confezionati non vanno messi in frigorifero. Scomparto congelatore Regolazione della temperatura ¥ Le temperature dello scomparto refrigerante e freezer non possono essere regolate indipendentemente una dall'altra. ¥ Per la congelazione non • necessario variare la temperatura impostata da quella di normale funzionamento. ¥ Tuttavia, volendo ottenere una congelazione pi• rapida, ancor prima di congelare premere il tasto Superfrost (7). Si illumina la spia gialla (6). ¥ A funzione Superfrost accesa la temperatura REALE nel vano di refrigerazione pu˜ scendere un po'. Dopo aver spento la funzione Superfrost si ricrea la temperatura NOMINALE selezionata. Superfrost La funzione Superfrost accelera la fase di congelamento degli alimenti freschi proteggendo contemporaneamente le vivande giˆ congelate da un riscaldamento indesiderato. ¥ Premendo il tasto Superfrost (7) si inserisce la cosiddetta funzione Superfrost e si accende la spia gialla (6). Se la funzione Superfrost non viene revocata manualmente, i componenti elettronici dellÕapparecchio la disinseriscono dopo 48 ore. La spia gialla si spegne. ¥ Premendo nuovamente il tasto Superfrost • possibile disinserire manualmente la funzione Superfrost in qualsiasi momento. La spia gialla si spegne. Equipaggiamento interno Cubetti di ghiaccio Il frigorifero • equipaggiato con una o pi• vaschette per la formazione dei cubetti di ghiaccio. Dette vaschette vanno riempite di acqua potabile e riposte nello scomparto congelatore. Si raccomanda di non usare utensili metallici per staccare le vaschette. 52 Consigli Congelazione e conservazione ¥ La quantitˆ massima di alimenti che possono essere congelati in 24 h • riportata sulla Çtarghetta matricolaÈ. ¥ Dividere tutto in piccole parti, in modo da favorire la rapiditˆ della congelazione e consentire lo scongelamento solo della quantitˆ necessaria. ¥ Avvolgere gli alimenti in fogli di alluminio o politene. Gli stessi devono essere bene aderenti ai cibi e ben chiusi. ¥ Evitare di mettere i prodotti da congelare a contatto di quelli giˆ congelati; ci˜ eviterˆ l'innalzamento della temperatura di questi ultimi. ¥ Un innalzamento della temperatura dei surgelati durante lo sbrinamento potrebbe ridurne il tempo di conservazione. ¥ Non consumare immediatamente i ghiaccioli prelevati dallo scomparto congelatore: possono provocare scottature da freddo. ¥ é consigliabile indicare sulla confezione la data di inizio della congelazione al fine di poter controllare il tempo di conservazione. ¥ Non mettere nel vano congelatore bevande gassate: possono esplodere. ¥ Assicurarsi che il trasporto, dall'acquisto dei prodotti congelati alla sistemazione nello scomparto, sia breve. ¥ Non aprire troppo frequentemente la porta del vano congelatore e non lasciarla aperta pi• del necessario. ¥ Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano in breve tempo e non possono venir ricongelati. Vano 0¡C ¥ All'interno del vano 0¡C la temperatura viene controllata automaticamente. Essa rimane sugli 0¡C costanti e non • necessaria alcuna regolazione. ¥ La temperatura di conservazione costante attorno agli 0¡C e l'umiditˆ relativa compresa tra il 45 e il 90% forniscono condizioni ottimali per i diversi tipi di alimenti. ¥ Nel vano 0¡C • quindi possibile conservare una vasta gamma di alimenti freschi che si manterranno fino a tre volte pi• a lungo e con una qualitˆ superiore rispetto a quanto accade nei tradizionali scomparti refrigeranti. Ci˜ consentirˆ di conservare pi• cibi freschi. Il sapore, il grado di freschezza, la qualitˆ e i valori nutritivi (vitamine e minerali) si conserveranno perfettamente. Diminuirˆ inoltre la perdita di peso di frutta e verdure. Gli alimenti apporteranno una maggiore quantitˆ di sostanze nutritive. ¥ Il vano 0¡C • indicato anche per lo scongelamento dei cibi. In tal caso, gli alimenti scongelati potranno essere conservati fino a due giorni all'interno del vano 0¡C. ¥ I cassetti di conservazione sono assicurati contro ribaltamento e in posizione Þnale bloccati. Per l'estrazione il cassetto viene estratto Þno al dispositivo di arresto, capottato in direzione lato superiore e quindi estratto sul davanti. Vano 0¡C - Accessori interni Cassetti ¥ I cestelli in filo allÕinterno dei cassetti permettono allÕaria di circolare liberamente. Questo consentirˆ una migliore conservazione dei cibi. Regolazione dellÕumiditˆ ¥ Entrambi i cassetti possono essere utilizzati in modo indipendente tra loro, alle condizioni di conservazione desiderate impostando un tasso di umiditˆ superiore o inferiore. 0°C La regolazione di ciascun cassetto • separata e si effettua mediante la valvola a saracinesca posta sul lato anteriore del cassetto. ¥ ãSeccoÒ: ridotta umiditˆ dell'aria Ð fino al 50% di umiditˆ relativa. Questo tasso di umiditˆ viene raggiunto quando entrambi i cursori sono regolati su questa posizione e le bocchette di ventilazione sono completamente aperte. ¥ ãUmidoÒ: elevata umiditˆ dell'aria Ð fino al 90% di umiditˆ relativa. Questo tasso di umiditˆ viene raggiunto quando entrambi i cursori sono regolati su questa posizione e le bocchette di ventilazione sono chiuse. L'umiditˆ viene trattenuta e non pu˜ fuoriuscire. ¥ Il cassetto superiore • dotato di un divisorio asportabile. ¥ A seconda delle necessitˆ individuali, il divisorio pu˜ essere sistemato in diverse posizioni. Sarˆ cos“ possibile conservare separatamente e in modo ordinato diversi alimenti. Le condizioni di conservazione sono identiche nelle due sezioni. Utilizzando il divisorio, non • possibile suddividere il vano in due scomparti umido e secco. ¥ Il cassetto superiore • stato progettato per consentirne la pulizia dopo avere rimosso il divisorio. Consigli ¥ Prestare attenzione alla freschezza dei cibi, in particolare alla loro data di scadenza. La qualitˆ e la freschezza influenzano il tempo di conservazione. ¥ Gli alimenti, in particolare lÕinsalata, devono essere conservati ben coperti o confezionati in modo da far s“ che non si secchino e che i loro sapori ed odori rimangano inalterati. ¥ Conservare sempre all'asciutto e ben impacchettati gli alimenti animali. ¥ I cibi ricchi di proteine tendono a deteriorasi pi• velocemente. Ci˜ significa che i frutti di mare si guasteranno prima del pesce, che a sua volta deperirˆ prima della carne. In caso di conservazione nel vano 0¡C, l'alimento in questione potrˆ essere conservato per un periodo 53 fino a tre volte pi• lungo senza alcuna perdita in qualitˆ. ¥ Tutti gli alimenti conservati in uno scomparto a 0¡C dovrebbero essere estratti dal cassetto circa 15-30 minuti prima del consumo, in particolare la frutta e le verdure da consumarsi senza alcun processo di cottura preliminare. Consentire a frutta e verdura di ritornare a temperatura ambiente ne migliorerˆ la consistenza e il sapore. Le torte contenenti panna e altri prodotti di pasticceria possono essere conservati nel vano 0¡C per 2 o 3 giorni. Tempi di conservazione dei cibi freschi nel vano 0¡C Tipo di alimento Cipolla Burro Carne di maiale in grosse porzioni Manzo, cacciagione, affettati, pollame Sugo di pomodoro Pesce, mitili, carne cotta Frutti di mare cotti Regolazione dellÕumiditˆ dellÕaria ÒseccoÓ ÒseccoÓ ÒseccoÓ ÒseccoÓ ÒseccoÓ ÒseccoÓ ÒseccoÓ Tempo di conservazione fino a 5 mesi fino a 1 mese fino a 10 giorni fino a 7 giorni fino a 4 giorni fino a 3 giorni fino a 2 giorni Insalata, verdure Carote, erbette, cavoletti di Bruxelles, sedano ÒumidoÓ Carciofi, cavolfiore, cicoria, lattuga iceberg, indivia, valeriana, lattuga, porro, radicchio ÒumidoÓ Broccoli, cavolo cinese, ravizzone, cavolo, ravanelli Verza, piselli, cavolo rapa Cipollotti, ravanelli, asparagi, spinaci ÒumidoÓ ÒumidoÓ ÒumidoÓ fino a 1 mese fino a 21 giorni fino a 14 giorni fino a 10 giorni fino a 7 giorni Frutta (*) Pere, datteri (freschi), fragole, pesche (*) Mele (non sensibili al freddo), mele cotogne Prugne (*), rabarbaro, uva spina ÒumidoÓ ÒumidoÓ ÒumidoÓ (*) Pi• maturo • il frutto, minore • il tempo di conservazione 54 fino a 1 mese fino a 20 giorni fino a 21 giorni Tipo di alimento Regolazione dellÕumiditˆ dellÕaria Albicocche, ciliegie Susine, uva More, ribes Fichi (freschi) Mirtilli, lamponi Non conservare nel vano 0¡C i seguenti alimenti: ¥ frutti sensibili al freddo che dovrebbero essere conservati a temperatura ambiente o di cantina, quali ananas, banane, pompelmi, meloni, manghi, papaie, arance, limoni, kiwi. ¥ I tipi di alimenti non citati sopra dovrebbero essere conservati nello scomparto refrigerante (ad es. tutti i tipi di formaggi, affettati, ecc.). Tempo di conservazione fino a 14 giorni ÒumidoÓ fino a 10 giorni ÒumidoÓ fino a 8 giorni ÒumidoÓ fino a 7 giorni ÒumidoÓ fino a 5 giorni ÒumidoÓ ¥ Il tasso di umiditˆ dell'aria nei cassetti dipende dal contenuto di umiditˆ dei cibi, della frutta e della verdura conservati e dalla frequenza di apertura dello sportello. ¥ Il vano 0¡C • indicato anche per lo scongelamento lento dei cibi. In tal caso, gli alimenti scongelati potranno essere conservati fino a due giorni all'interno del vano 0¡C. Manutenzione Staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione. Attenzione Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel circuito refrigerante; pertanto la manutenzione e la ricarica devono essere effettuate esclusivamente da personale autorizzato dall’azienda. Sbrinamento Qualora si formasse uno spesso strato di ghiaccio, sarˆ necessario effettuare uno sbrinamento completo, procedendo come segue: 1. Spegnere lÕapparecchiatura o staccare la spina dalla presa di corrente; 2. avvolgere gli alimenti in parecchi fogli di giornale e riporli in un luogo molto fresco; 3. lasciare la porta aperta, porre una bacinella sulla prima griglia dello scomparto frigorifero in corrispondenza del foro di scarico, estrarre il tappo di chiusura come indicato in figura; Scomparto frigorifero ¥ Lo sbrinamento dello scomparto refrigerante • automatico grazie ad un riscaldamento elettrico destinato a questo scopo sullÕevaporatore non visibile. ¥ Durante la fase di sbrinamento, il ventilatore di ricircolazione dellÕaria • spento. ¥ LÕacqua che si forma defluisce in una vaschetta sul compressore ed evapora. La vaschetta non pu˜ essere rimossa. Scomparto congelatore Nello scomparto congelatore invece, la brina dovrˆ essere eliminata ogni qualvolta si • formato uno spesso strato (5 mm circa) utilizzando l'apposito raschietto in plastica fornito con l'apparecchiatura. PR151 4. a sbrinamento avvenuto asciugare accuratamente lo scomparto congelatore e inserire il tappo di chiusura. Riporre la paletta raschiabrina per utilizzi successivi. Rimettere in funzione lÕapparecchio o reinserire la spina nella presa. Dopo due o tre ore di funzionamento l'apparecchio • di nuovo pronto per la conservazione dei cibi surgelati. 55 Si raccomanda di non impiegare utensili metallici per asportare la brina onde evitare gravi danni all'apparecchio. Non usare alcun dispositivo meccanico o altro mezzo artificiale per accelerare il processo di sbrinamento tranne quelli qui raccomandati. Quando lÕapparecchiatura non • in funzione Staccare la spina dalla presa di corrente. Togliere tutti gli alimenti e pulire lÕapparecchiatura lasciando la porta socchiusa per evitare la formazione di odori sgradevoli. Sostituzione della lampadina Pulizia Si raccomanda di non impiegare utensili metallici per pulire onde evitare gravi danni all'apparecchio. Non impiegare mai delle sostanze detergenti graffianti. Non utilizzare prodotti spray per lo sbrinamento, poichŽ possono nuocere alla salute e/o contenere sostanze dannose per i materiali plastici. Pulire l'interno con acqua tiepida e bicarbonato di soda. Risciacquare e asciugare accuratamente. Vano 0¡C ¥ Prima di sostituire la lampadina • necessario disinserire lÕapparecchio ed estrarre la spina dalla presa di rete. ¥ Premere lÕaggancio posteriore e contemporaneamente sfilare il coperchietto nel senso delle frecce. Sostituire la lampada con una di pari potenza (la potenza massima Ž riportata sul diffusore luce). ¥ Le lastre di copertura sui cassetti del vano 0¡C possono essere estratte per effettuare la pulizia. Per assicurare la perfetta funzionalitˆ del vano 0¡C, la copertura deve essere risistemata nella posizione originaria dopo la pulizia. Se qualcosa non funziona Qualora l'apparecchiatura presentasse qualche disfunzione, è bene controllare: DISTURBO RIMEDIO Le derrate sono troppo calde. Temperatura non correttamente regolata; consultare il paragrafo ÒRegolazione della temperatura. LÕapparecchiatura • installata accanto ad una fonte di calore; consultare il paragrafo ÒInstallazioneÓ. La porta • rimasta aperta a lungo; tenere aperta la porta soltanto per il tempo strettamente necessario. NellÕarco delle ultime 24 ore sono state introdotte grandi quantitˆ di vivande calde; regolare temporaneamente la temperatura su una posizione pi• fredda. LÕapparecchiatura raffredda eccessivamente. Regolare la temperatura su una posizione pi• calda. Il compressore lavora continuamente. Regolare la temperatura su una posizione pi• calda. Controllare che ci sia unÕadeguata aereazione e che le aperture per la ventilazione siano libere da ogni ostruzione. La causa potrebbe essere lÕintroduzione di grandi quantitˆ di vivande e/o frequenti aperture/chiusure della porta. Rumori di servizio A volte ci˜ • normale. Ogni volta che il compressore si inserisce e disinserisce, si sentono degli scatti. Quando la sostanza refrigerante fluisce negli stretti tubi, si possono dei rumori di gorgogliamento. Anche dopo il disinserimento del compressore • udibile per breve tempo questo rumore. Non appena il compressore incomincia a lavorare, si sente il relativo ronzio. Lo scomparto refrigerante • dotato di una ventola che raffredda velocemente i cibi e garantisce una distribuzione ottimale della temperatura tra il frigorifero e il vano 0¡C. Ci˜ determina il funzionamento della ventola a diverse velocitˆ per tempi variabili. Ci˜ • assolutamente normale e non costituisce un malfunzionamento dell'apparecchiatura. 56 Anomalia di funzionamento dellÕapparecchio Se il sistema di controllo elettronico dellÕapparecchiatura individua una disfunzione tecnica che impedisce di raggiungere la temperatura impostata, sul display della temperatura apparirˆ un quadrato. LÕapparecchio continuerˆ a funzionare grazie ad un programma di emergenza fino a che il servizio di assistenza tecnica non abbia effettuato la riparazione necessaria. Assistenza tecnica e ricambi Dopo le verifiche di cui sopra, se la disfunzione dovesse permanere, • bene consultare la Vostra cartolina di garanzia e chiamare il Centro di Assistenza Tecnica pi• vicino. Per un sollecito intervento • importante, all'atto della chiamata, indicare il tipo di difetto e provvedere sempre le seguenti informazioni relative allÕapparecchiatura: ¥ Modello ¥ Prod. No. (PNC) ¥ Ser. No. (S-No.) Queste indicazioni sono riportate sulla targa matricola situata nellÕinterno dellÕapparecchio. Allo scopo di aver rapidamente a portata di mano tutti i dati, si consiglia di annotarli qui. Caratteristiche tecniche I dati tecnici sono riportati sulla targhetta matricola posizionata sul lato sinistro interno dellÕapparacchiatura. In caso di interruzione di corrente durante la conservazione dei cibi congelati o surgelati, non aprire assolutamente la porta dello scomparto congelatore. I cibi non si deteriorano se l'interruzione • breve (12 ore) e lo scomparto congelatore • carico, diversamente • consigliabile consumarli al pi• presto (un innalzamento della temperatura dei surgelati abbrevia il periodo di conservazione). Installazione Osservare durante il trasporto e lÕinstallazione dellÕapparecchio che non venga danneggiato alcun elemento della circolazione della sostanza refrigerante. ¥ Durante il normale funzionamento il condensatore ed il compressore, che sono posti sul retro dellÕapparecchiatura, si riscaldano sensibilmente. Assicurarsi quindi che lÕinstallazione venga eseguita come da istruzioni riportate sul libretto. UnÕaerazione insufficiente comporterˆ sicuramente un cattivo funzionamento e dei danni allÕapparecchiatura. ¥ Importante: se il cavo di alimentazione si danneggiasse, dovrˆ essere sostituito da uno speciale cavo o assieme disponibili presso il costruttore o il servizio di assistenza. Posizionamento ¥ Sballare lÕapparecchiatura e controllare che sia in buone condizioni e priva di danni provocati dal trasporto. ¥ LÕapparecchiatura non deve essere collocata nelle vicinanze di termosifoni o cucine a gas. ¥ Collocare l'apparecchiatura lontana da fonti di calore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari ecc. 57 min. 200 cm 2 ¥ Mantenere una adeguata ventilazione e le aperture per la ventilazione libere da ogni ostruzione. 50 mm min. 200 cm 2 D526 ¥ Inoltre è necessario che la nicchia sia provvista di un camino d’areazione con le seguenti misure: profondità: 50 mm larghezza: 540 mm La classificazione climatica • riportata sulla targa matricola situata a sinistra nellÕinterno della cella dellÕapparecchio. La tabella successiva mostra quali temperature ambientali sono state assegnate alla classificazione climatica: Classificazione climatica per temperature ambientali di SN da +10 fino a +32¡C N da +16 fino a +32¡C ST da +18 fino a +38¡C T da +18 fino a +43¡C AffinchŽ l'apparecchiatura funzioni correttamente, potrebbe verificarsi in determinate condizioni un leggero riscaldamento della superficie posteriore del vano interno. Collegamento elettrico Assicurarsi prima di inserire la spina nella presa di corrente, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta matricola corrispondano a quelle dell'impianto domestico é ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensione nominale. Per il funzionamento a tensioni diverse si dovrˆ utilizzare un autotrasformatore di potenza adeguata. Importante é indispensabile che l'apparecchiatura sia collegata ad una efficiente presa di terra. A tale scopo la spina del cavo di alimentazione • dotata dell'apposito contatto. Qualora la presa di corrente dell'impianto domestico non sia collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura ad un impianto di terra a parte, conformemente alle norme in vigore, consultando in proposito un tecnico specializzato. La Casa Costruttrice declina ogni responsabilitˆ qualora questa norma antinfortunistica non fosse rispettata. Questa apparecchiatura • conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni; - 87/308/CEE del 2/6/87 (Soppressione dei disturbi radio). - 89/336/ CEE del 03/05/89 (Compatibilitˆ Elettromagnetica) e successive modificazioni. Importante LÕapparecchio deve poter essere scollegato dalla rete; • quindi necessario che la spina rimanga accessibile ad installazione avvenuta. Incasso Disegni dimensionali Vedansi le istruzioni di montaggio allegate. Dopo avere effettuato lÕincorporamento dellÕ apparecchio, in particolare dopo la modifica della cernieratura della porta, vi preghiamo di controllare che la guarnizione della porta garantisca la perfetta chiusura ermetica tuttÕ intorno alla porta. Se la tenuta della guarnizione della porta non fosse perfetta, ci˜ causa una maggiore formazione di brina e, di conseguenza, un pi• alto consumo di energia. Se la temperatura ambiente • fredda (ad es. in inverno), pu˜ succedere che la guarnizione non aderisca perfettamente al mobile. In tal caso attendere il naturale rinvenimento della guarnizione stessa oppure accelerare tale processo riscaldando la parte interessata con un normale asciugacapelli. 58 KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.de 923 457 007 Küppersbusch Ges. m. b. H. Eitnergasse 13, 1231 Wien, Telefon: 01 / 8 66 80-0, Telefax: 01 / 8 66 80 72 www.kueppersbusch.at · e-Mail: [email protected]