Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Instructions d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Istrucciones para el uso
Wichtig: Unbedingt lesen und aufbewaren!
Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place
Important: Lire attentivement et ranger soigneusement ce mode d’emploi
Belangrijk: Beslist lezen en bewaren
Importante: È necessario leggere attentamente queste istruzioni e conservarle con cura
Importante: Leerlas imprescindiblemente y guardarlas
Integrierte Einbau-KŸhlgerŠte
Integrated refrigerator
Réfrigérateur à intégrer
Integreerbare koelkasten
Frigoriferi integrabili
Frigorífico integrable
Modell: IKEF 238-5
t F N I E
p.: 14 - 24
2222724-11
25 - 36
37 - 47
48 - 58
59 - 70
Guida allÕuso del libretto istruzioni
I seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:
I
Informazioni legate alla sicurezza nellÕuso dellÕapparecchiatura
Consigli per lÕuso corretto dellÕapparecchiatura e per ottenerne le migliori prestazioni
Informazioni legate alla protezione dellÕambiente
Sicurezza
Vi preghiamo di leggere attentamente queste
istruzioni prima dÕinstallare e utilizzare
lÕapparecchiatura.
Queste avvertenze sono state redatte per la
Vostra sicurezza e per quella degli altri. é molto
importante che questo libretto istruzioni sia
conservato assieme allÕapparecchiatura per
qualsiasi futura consultazione.
Uso domestico
¥ I frigoriferi e/o congelatori domestici sono destinati
unicamente alla conservazione e/o congelazione
degli alimenti.
¥ Controllare prima dell’installazione che
l’apparecchiatura non sia danneggiata. In caso di
danno chiamare il rivenditore.
¥ LÕapparecchiatura • pesante e alcune parti del
mobile potrebbero essere taglienti. Prestare la
massima
attenzione
nel
maneggiare
lÕapparecchiatura e comunque utilizzare sempre
dei guanti di protezione.
¥ Ogni eventuale modifica che si rendesse
necessaria allÕimpianto elettrico domestico, per
poter installare lÕapparecchiatura, dovrˆ essere
eseguita solo da personale abilitato.
¥ Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o
danneggiata dal fianco posteriore del
frigorifero/congelatore. Una spina danneggiata
potrebbe surriscaldarsi e causare un incendio.
¥ Non
collocare
oggetti
pesanti
o
il
frigorifero/congelatore stesso sopra il cavo di
alimentazione. Esiste il rischio di corto circuito e
incendio.
¥ Non rimuovere il cavo di alimentazione premendo
sulla sua sommitˆ, specialmente quando il
frigorifero/congelatore Ž stato tolto dalla sua sede.
Un danno al cavo elettrico potrebbe causare un
corto circuito, un incendio e/o uno shock elettrico.
¥ Non introdurre apparecchi elettrici all’interno
dell’apparecchiatura.
48
¥ Non mettere mai nello scomparto congelatore
bibite gassate: possono esplodere.
¥ Non mettere in bocca i cubetti di ghiaccio appena
estratti dallo scomparto conservatore. Il ghiaccio
pu˜ causare gravi lesioni.
¥ é pericoloso modificare o tentare di modificare le
caratteristiche di questÕ apparecchiatura.
¥ Mai riparare l’apparecchiatura da soli. Le
riparazioni effettuate da persone non competenti
possono provocare dei danni. Contattare il Centro
di Assistenza più vicino ed esigere solo ricambi
originali.
Sicurezza bambini
¥ QuestÕapparecchiatura • stata progettata per
essere utilizzata da persone adulte. Pericolo di
soffocamento! Tenere il materiale di imballaggio
lontano dalla portata dei bambini!
¥ Prima di rottamare vecchi frigoriferi non pi• in uso,
si raccomanda di renderli inservibili togliendone la
spina e il cavo di alimentazione ed eventualmente
rimuovendone o distruggendone la serratura a
scatto o i lucchetti. In tal modo si eviterˆ che i
bambini possano restare imprigionati allÕinterno
dellÕapparecchio.
Protezione dellÕambiente
¥ Questa apparecchiatura non contiene, nel circuito
refrigerante e nellÕisolamento, gas refrigeranti
nocivi per lÕozono. LÕapparecchiatura non deve
essere smaltita con rifiuti urbani e rottami. Deve
essere evitato il danneggiamento del circuito
refrigerante, soprattutto nella parte posteriore
vicino al condensatore grigliato. Informazioni sui
centri di raccolta vengono forniti dallÕautoritˆ
comunale.
Stampato su carta tollerabile per lÕambiente
Indice
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Uso Prima della messa in funzione / Pannello di comando / Scomparto frigorifero - Messa in funzione . . . . .50
Scomparto frigorifero - Regolazione della temperatura / Display della temperatura / Supercool . . . . . . . . . .50
Scomparto frigorifero - Equipaggiamento interno / Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Scomparto congelatore - Regolazione della temperatura / Superfrost / Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Vano 0¡C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Vano 0¡C - Accessori interni / Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Manutenzione Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Pulizia / Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Se qualcosa non funziona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Assistenza tecnica e ricambi / Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Installazione Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Smaltimento
Informazione sullÕimballaggio dellÕapparecchio
Smaltimento di apparecchi vecchi
¥ I materiali usati in questa apparecchiatura
contrassegnati dal simbolo
sono riciclabili.
Le informazioni concernenti i termini del ritiro oppure
dei luoghi di raccolta sono da apprendere presso
lÕamministrazione comunale locale.
>PE<=polietilene
>PS<=polistirolo schiumoso
>PP<=polipropilene
Tutti i materiali di produzione impiegati sono
tollerabili per lÕambiente!
Uso
Prima della messa in funzione
Lasciare lÕapparecchiatura in posizione
verticale almeno 2 ore prima di metterla in
funzione per dar modo allÕolio di refluire nel
compressore.
¥ Prima dell'uso e del collegamento elettrico pulire
tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone
neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore
di nuovo, indi asciugare accuratamente.
Non usare detersivi n• polveri abrasive che
sono dannose alle finiture.
¥ Togliere nastri adesivi e distanziatori utilizzati per il
trasporto.
49
Pannello di comando
1
2
3
4
1 Spia di funzionamento (verde)
2 Tasto ON/OFF
3 Tasto di regolazione della temperatura (per
temperature pi• calde)
4 Display della temperatura
5 Tasto di regolazione della temperatura (per
temperature pi• fredde)
5
6
7
8
9
6 Spia di indicazione di funzione Superfrost attivata
(gialla)
¥ Funzione Superfrost per un congelamento rapido
nel vano congelatore
7 Tasto Superfrost
8 Spia di indicazione di funzione Supercool attivata
(gialla)
¥ Supercool per la refrigerazione intensiva nello
scomparto frigorifero
9 Tasto Supercool
Scomparto frigorifero
Messa in funzione
¥ Inserire la spina nella presa di corrente.
¥ Premere il tasto ON/OFF (2). Si illumina la spia
verde di controllo (1).
¥ LÕapparecchiatura • in funzione. Il compressore si
avvia, dopodichŽ funziona in automatico.
¥ Per spegnere lÕapparecchiatura basta tenere
premuto il tasto ON/OFF (2) per ca. 5 secondi. Il
display della temperatura si spegne.
scomparto frigorifero. La temperatura REALE viene
visualizzata da cifre che restano accese.
AffinchŽ l'apparecchiatura funzioni correttamente,
potrebbe verificarsi in determinate condizioni un
leggero riscaldamento della superficie posteriore del
vano interno.
Display della temperatura
Regolazione della temperatura
¥ Premendo uno dei due tasti ã+Ò (3) oppure ã-Ò (5), il
display della temperatura si commuta dalla
temperatura REALE (Il display della temperatura •
acceso) sulla temperatura NOMINALE (Il display
della temperatura lampeggia).
¥ Ad ogni ulteriore pressione di uno dei due tasti si
aumenta la temperatura NOMINALE di 1 ¡C.
¥ Non premendo nessun tasto, il display della
temperatura si riporta automaticamente sulla
temperatura REALE dopo circa 5 secondi.
Temperatura NOMINALE significa:
la temperatura che dovrebbe essere presente
allÕinterno dello scomparto frigorifero. La temperatura
NOMINALE viene visualizzata da cifre lampeggianti.
Temperatura REALE significa:
il display della temperatura visualizza la temperatura
effettivamente presente in quel momento nello
50
Il display della temperatura (4) pu˜ visualizzare
diverse informazioni.
¥ Durante il funzionamento normale viene
visualizzata la temperatura attualmente presente
nello scomparto frigorifero (temperatura REALE).
¥ Durante la regolazione della temperatura, la
temperatura impostata in quel momento nello
scomparto frigorifero (temperatura NOMINALE)
viene visualizzata sul display con cifre
lampeggianti.
Supercool
La funzione Supercool • adatta per il raffreddamento rapido di grandi quantitativi di prodotto da
refrigerare nella cella refrigerante, p. es. bevande,
insalate in occasione di una festa.
¥ Premendo il tasto Supercool (9) si inserisce la
cosiddetta funzione Supercool e si accende la spia
gialla (8). La funzione Supercool a questo punto
provvede ad un raffreddamento intensivo. In tal
modo viene preimpostata automaticamente una
temperatura NOMINALE pari a +3¡C. Una volta
trascorse 6 ore, la funzione Supercool viene
disinserita automaticamente. DopodichŽ si rimette
in funzione la temperatura NOMINALE di origine
preimpostata e il display della temperatura indica di
nuovo la temperatura di raffreddamento
momentanea.
¥ Premendo nuovamente il tasto Supercool (9) •
possibile disinserire manualmente la funzione
Supercool in qualsiasi momento. La spia gialla (8)
si spegne.
¥ La/e mensola/e centrale/i della controporta
pu˜ /possono essere cambiata/e di posizione.
¥ forzare gradualmente la mensola nel senso
indicato dalle frecce fino ad ottenere lo
sganciamento, indi rimontarla nella posizione
desiderata.
Equipaggiamento interno
Ripiani vivande/Mensole
¥ Per una accurata pulizia i ripiani e le mensole
possono essere tolti.
¥ Sulle pareti della cella sono ricavate delle guide
che consentono uno spostamento delle griglie o
dei ripiani in posizioni diverse.
CP1OEM
¥ Per una pulizia pi• accurata la mensola superiore e
la mensola inferiore possono essere tolte agendo
nel senso indicato dalle frecce e quindi ricollocate
nella loro posizione.
Consigli
Risparmio di energia
¥ LÕinserimento in unÕaltra altezza avviene nel senso
inverso.
D338
¥ Per un miglior utilizzo degllo spazio, i semiripiani
anteriori possono sovrapporsi a quelli posteriori.
¥ Tirare a questo proposito il ripiano in avanti finch•
questo non si lascia oscillare verso lÕalto oppure il
basso per poterlo estrarre.
Sul fondo dello scomparto refrigerante, proprio
al di sopra del vano 0¡C, possono essere
posizionate lattine e bottiglie in posizione
orizzontale. La struttura di questo ripiano
impedirˆ a bottiglie e lattine di spostarsi.
¥ Non installare lÕapparecchio in prossimitˆ di cucine,
termosifoni o altre fonti di calore. Se la temperatura
ambiente • elevata, il compressore si inserisce pi•
spesso e pi• a lungo. Vedi capitolo ÒInstallazioneÓ.
¥ Tenere aperta la porta soltanto per il tempo
strettamente necessario.
¥ Non introdurre mai vivande ancora calde
nellÕapparecchio, bens“ lasciare che prima si
raffreddino.
¥ Non regolare la temperatura su valori più freddi del
necessario.
¥ Per scongelare i cibi surgelati, collocarli nello
scomparto frigorifero. In questo modo, il freddo dei
cibi surgelati viene sfruttato per il raffreddamento
dello scomparto frigorifero stesso.
Consigli per la refrigerazione
¥ Non introdurre nella cella vivande calde o liquidi in
evaporazione;
¥ coprire o avvolgere gli alimenti, specie se
contengono aromi;
¥ disporre gli alimenti in modo che l'aria possa
circolare liberamente attorno ad essi.
Lo scomparto refrigerante • dotato di ventola. La
ventola raffredda velocemente i cibi e garantisce una
distribuzione ottimale della temperatura tra lo
scomparto frigorifero e il vano 0¡C.
51
Alcuni consigli pratici:
¥ Cibi cotti piatti freddi ecc. devono essere ben
coperti e possono essere disposti su qualsiasi
ripiano.
¥ Burro e formaggio: devono essere conservati
negli appositi contenitori (mensola superiore della
controporta) o avvolti in fogli di plastica o alluminio
per evitare il contatto con l'aria.
¥ Latte in bottiglia: ben chiuse poste nel
portabottiglie.
Banane, patate, cipolla ed aglio, se non sono
confezionati non vanno messi in frigorifero.
Scomparto congelatore
Regolazione della temperatura
¥ Le temperature dello scomparto refrigerante e
freezer non possono essere regolate
indipendentemente una dall'altra.
¥ Per la congelazione non • necessario variare la
temperatura impostata da quella di normale
funzionamento.
¥ Tuttavia, volendo ottenere una congelazione pi•
rapida, ancor prima di congelare premere il tasto
Superfrost (7). Si illumina la spia gialla (6).
¥ A funzione Superfrost accesa la temperatura
REALE nel vano di refrigerazione pu˜ scendere un
po'. Dopo aver spento la funzione Superfrost si
ricrea la temperatura NOMINALE selezionata.
Superfrost
La funzione Superfrost accelera la fase di
congelamento degli alimenti freschi proteggendo
contemporaneamente le vivande giˆ congelate da un
riscaldamento indesiderato.
¥ Premendo il tasto Superfrost (7) si inserisce la
cosiddetta funzione Superfrost e si accende la spia
gialla (6).
Se la funzione Superfrost non viene revocata
manualmente,
i
componenti
elettronici
dellÕapparecchio la disinseriscono dopo 48 ore. La
spia gialla si spegne.
¥ Premendo nuovamente il tasto Superfrost •
possibile disinserire manualmente la funzione
Superfrost in qualsiasi momento. La spia gialla si
spegne.
Equipaggiamento interno
Cubetti di ghiaccio
Il frigorifero • equipaggiato con una o pi• vaschette
per la formazione dei cubetti di ghiaccio. Dette
vaschette vanno riempite di acqua potabile e riposte
nello scomparto congelatore.
Si raccomanda di non usare utensili
metallici per staccare le vaschette.
52
Consigli
Congelazione e conservazione
¥ La quantitˆ massima di alimenti che possono
essere congelati in 24 h • riportata sulla
Çtarghetta matricolaÈ.
¥ Dividere tutto in piccole parti, in modo da favorire la
rapiditˆ della congelazione e consentire lo
scongelamento solo della quantitˆ necessaria.
¥ Avvolgere gli alimenti in fogli di alluminio o
politene. Gli stessi devono essere bene aderenti ai
cibi e ben chiusi.
¥ Evitare di mettere i prodotti da congelare a contatto
di quelli giˆ congelati; ci˜ eviterˆ l'innalzamento
della temperatura di questi ultimi.
¥ Un innalzamento della temperatura dei surgelati
durante lo sbrinamento potrebbe ridurne il tempo di
conservazione.
¥ Non consumare immediatamente i ghiaccioli
prelevati dallo scomparto congelatore: possono
provocare scottature da freddo.
¥ é consigliabile indicare sulla confezione la data di
inizio della congelazione al fine di poter controllare
il tempo di conservazione.
¥ Non mettere nel vano congelatore bevande
gassate: possono esplodere.
¥ Assicurarsi che il trasporto, dall'acquisto dei
prodotti congelati alla sistemazione nello
scomparto, sia breve.
¥ Non aprire troppo frequentemente la porta del vano
congelatore e non lasciarla aperta pi• del
necessario.
¥ Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano in
breve tempo e non possono venir ricongelati.
Vano 0¡C
¥ All'interno del vano 0¡C la temperatura viene
controllata automaticamente. Essa rimane sugli
0¡C costanti e non • necessaria alcuna
regolazione.
¥ La temperatura di conservazione costante attorno
agli 0¡C e l'umiditˆ relativa compresa tra il 45 e il
90% forniscono condizioni ottimali per i diversi tipi
di alimenti.
¥ Nel vano 0¡C • quindi possibile conservare una
vasta gamma di alimenti freschi che si
manterranno fino a tre volte pi• a lungo e con una
qualitˆ superiore rispetto a quanto accade nei
tradizionali scomparti refrigeranti.
Ci˜ consentirˆ di conservare pi• cibi freschi. Il
sapore, il grado di freschezza, la qualitˆ e i valori
nutritivi (vitamine e minerali) si conserveranno
perfettamente. Diminuirˆ inoltre la perdita di peso
di frutta e verdure. Gli alimenti apporteranno una
maggiore quantitˆ di sostanze nutritive.
¥ Il vano 0¡C • indicato anche per lo scongelamento
dei cibi. In tal caso, gli alimenti scongelati potranno
essere conservati fino a due giorni all'interno del
vano 0¡C.
¥ I cassetti di conservazione sono assicurati contro
ribaltamento e in posizione Þnale bloccati.
Per l'estrazione il cassetto viene estratto Þno al
dispositivo di arresto, capottato in direzione lato
superiore e quindi estratto sul davanti.
Vano 0¡C - Accessori interni
Cassetti
¥ I cestelli in filo allÕinterno dei cassetti permettono
allÕaria di circolare liberamente. Questo consentirˆ
una migliore conservazione dei cibi.
Regolazione dellÕumiditˆ
¥ Entrambi i cassetti possono essere utilizzati in
modo indipendente tra loro, alle condizioni di
conservazione desiderate impostando un tasso di
umiditˆ superiore o inferiore.
0°C
La regolazione di ciascun cassetto • separata e si
effettua mediante la valvola a saracinesca posta
sul lato anteriore del cassetto.
¥ ãSeccoÒ: ridotta umiditˆ dell'aria Ð fino al 50% di
umiditˆ relativa.
Questo tasso di umiditˆ viene raggiunto quando
entrambi i cursori sono regolati su questa
posizione
e le bocchette di ventilazione sono
completamente aperte.
¥ ãUmidoÒ: elevata umiditˆ dell'aria Ð fino al 90% di
umiditˆ relativa.
Questo tasso di umiditˆ viene raggiunto quando
entrambi i cursori sono regolati su questa
posizione
e le bocchette di ventilazione sono
chiuse. L'umiditˆ viene trattenuta e non pu˜
fuoriuscire.
¥ Il cassetto superiore • dotato di un divisorio
asportabile.
¥ A seconda delle necessitˆ individuali, il divisorio
pu˜ essere sistemato in diverse posizioni. Sarˆ
cos“ possibile conservare separatamente e in
modo ordinato diversi alimenti. Le condizioni di
conservazione sono identiche nelle due sezioni.
Utilizzando il divisorio, non • possibile suddividere
il vano in due scomparti umido e secco.
¥ Il cassetto superiore • stato progettato per
consentirne la pulizia dopo avere rimosso il
divisorio.
Consigli
¥ Prestare attenzione alla freschezza dei cibi, in
particolare alla loro data di scadenza. La qualitˆ e
la freschezza influenzano il tempo di
conservazione.
¥ Gli alimenti, in particolare lÕinsalata, devono essere
conservati ben coperti o confezionati in modo da
far s“ che non si secchino e che i loro sapori ed
odori rimangano inalterati.
¥ Conservare sempre all'asciutto e ben impacchettati
gli alimenti animali.
¥ I cibi ricchi di proteine tendono a deteriorasi pi•
velocemente. Ci˜ significa che i frutti di mare si
guasteranno prima del pesce, che a sua volta
deperirˆ prima della carne. In caso di
conservazione nel vano 0¡C, l'alimento in
questione potrˆ essere conservato per un periodo
53
fino a tre volte pi• lungo senza alcuna perdita in
qualitˆ.
¥ Tutti gli alimenti conservati in uno scomparto a 0¡C
dovrebbero essere estratti dal cassetto circa 15-30
minuti prima del consumo, in particolare la frutta e
le verdure da consumarsi senza alcun processo di
cottura preliminare. Consentire a frutta e verdura di
ritornare a temperatura ambiente ne migliorerˆ la
consistenza e il sapore.
Le torte contenenti panna e altri prodotti di
pasticceria possono essere conservati nel vano 0¡C
per 2 o 3 giorni.
Tempi di conservazione dei cibi freschi nel vano 0¡C
Tipo di alimento
Cipolla
Burro
Carne di maiale in grosse porzioni
Manzo, cacciagione, affettati,
pollame
Sugo di pomodoro
Pesce, mitili, carne cotta
Frutti di mare cotti
Regolazione dellÕumiditˆ dellÕaria
ÒseccoÓ
ÒseccoÓ
ÒseccoÓ
ÒseccoÓ
ÒseccoÓ
ÒseccoÓ
ÒseccoÓ
Tempo di conservazione
fino a 5 mesi
fino a 1 mese
fino a 10 giorni
fino a 7 giorni
fino a 4 giorni
fino a 3 giorni
fino a 2 giorni
Insalata, verdure
Carote, erbette, cavoletti di
Bruxelles, sedano
ÒumidoÓ
Carciofi, cavolfiore, cicoria, lattuga
iceberg, indivia, valeriana, lattuga,
porro, radicchio
ÒumidoÓ
Broccoli, cavolo cinese, ravizzone,
cavolo, ravanelli
Verza, piselli, cavolo rapa
Cipollotti, ravanelli, asparagi, spinaci
ÒumidoÓ
ÒumidoÓ
ÒumidoÓ
fino a 1 mese
fino a 21 giorni
fino a 14 giorni
fino a 10 giorni
fino a 7 giorni
Frutta (*)
Pere, datteri (freschi), fragole,
pesche (*)
Mele (non sensibili al freddo), mele
cotogne
Prugne (*), rabarbaro, uva spina
ÒumidoÓ
ÒumidoÓ
ÒumidoÓ
(*) Pi• maturo • il frutto, minore • il tempo di conservazione
54
fino a 1 mese
fino a 20 giorni
fino a 21 giorni
Tipo di alimento
Regolazione dellÕumiditˆ dellÕaria
Albicocche, ciliegie
Susine, uva
More, ribes
Fichi (freschi)
Mirtilli, lamponi
Non conservare nel vano 0¡C i seguenti alimenti:
¥ frutti sensibili al freddo che dovrebbero essere
conservati a temperatura ambiente o di cantina,
quali ananas, banane, pompelmi, meloni, manghi,
papaie, arance, limoni, kiwi.
¥ I tipi di alimenti non citati sopra dovrebbero essere
conservati nello scomparto refrigerante (ad es. tutti
i tipi di formaggi, affettati, ecc.).
Tempo di conservazione
fino a 14 giorni
ÒumidoÓ
fino a 10 giorni
ÒumidoÓ
fino a 8 giorni
ÒumidoÓ
fino a 7 giorni
ÒumidoÓ
fino a 5 giorni
ÒumidoÓ
¥ Il tasso di umiditˆ dell'aria nei cassetti dipende dal
contenuto di umiditˆ dei cibi, della frutta e della
verdura conservati e dalla frequenza di apertura
dello sportello.
¥ Il vano 0¡C • indicato anche per lo scongelamento
lento dei cibi. In tal caso, gli alimenti scongelati
potranno essere conservati fino a due giorni
all'interno del vano 0¡C.
Manutenzione
Staccare la spina dalla presa di corrente
prima di eseguire qualsiasi operazione.
Attenzione
Questa apparecchiatura contiene idrocarburi
nel circuito refrigerante; pertanto la
manutenzione e la ricarica devono essere
effettuate esclusivamente da personale
autorizzato dall’azienda.
Sbrinamento
Qualora si formasse uno spesso strato di ghiaccio,
sarˆ necessario effettuare uno sbrinamento
completo, procedendo come segue:
1. Spegnere lÕapparecchiatura o staccare la spina
dalla presa di corrente;
2. avvolgere gli alimenti in parecchi fogli di giornale e
riporli in un luogo molto fresco;
3. lasciare la porta aperta, porre una bacinella sulla
prima griglia dello scomparto frigorifero in
corrispondenza del foro di scarico, estrarre il tappo
di chiusura come indicato in figura;
Scomparto frigorifero
¥ Lo sbrinamento dello scomparto refrigerante •
automatico grazie ad un riscaldamento elettrico
destinato a questo scopo sullÕevaporatore non
visibile.
¥ Durante la fase di sbrinamento, il ventilatore di
ricircolazione dellÕaria • spento.
¥ LÕacqua che si forma defluisce in una vaschetta sul
compressore ed evapora. La vaschetta non pu˜
essere rimossa.
Scomparto congelatore
Nello scomparto congelatore invece, la brina dovrˆ
essere eliminata ogni qualvolta si • formato uno
spesso strato (5 mm circa) utilizzando l'apposito
raschietto in plastica fornito con l'apparecchiatura.
PR151
4. a sbrinamento avvenuto asciugare accuratamente
lo scomparto congelatore e inserire il tappo di
chiusura.
Riporre la paletta raschiabrina per utilizzi successivi.
Rimettere in funzione lÕapparecchio o reinserire la
spina nella presa. Dopo due o tre ore di
funzionamento l'apparecchio • di nuovo pronto per la
conservazione dei cibi surgelati.
55
Si raccomanda di non impiegare utensili
metallici per asportare la brina onde evitare
gravi danni all'apparecchio.
Non usare alcun dispositivo meccanico o
altro mezzo artificiale per accelerare il
processo di sbrinamento tranne quelli qui
raccomandati.
Quando lÕapparecchiatura non • in funzione
Staccare la spina dalla presa di corrente. Togliere
tutti gli alimenti e pulire lÕapparecchiatura lasciando
la porta socchiusa per evitare la formazione di odori
sgradevoli.
Sostituzione della lampadina
Pulizia
Si raccomanda di non impiegare utensili
metallici per pulire onde evitare gravi danni
all'apparecchio.
Non impiegare mai delle sostanze
detergenti graffianti. Non utilizzare prodotti
spray per lo sbrinamento, poichŽ possono
nuocere alla salute e/o contenere sostanze
dannose per i materiali plastici.
Pulire l'interno con acqua tiepida e bicarbonato di
soda. Risciacquare e asciugare accuratamente.
Vano 0¡C
¥ Prima di sostituire la lampadina • necessario
disinserire lÕapparecchio ed estrarre la spina dalla
presa di rete.
¥ Premere
lÕaggancio
posteriore
e
contemporaneamente sfilare il coperchietto nel
senso delle frecce.
Sostituire la lampada con una di pari potenza
(la potenza massima Ž riportata sul diffusore
luce).
¥ Le lastre di copertura sui cassetti del vano 0¡C
possono essere estratte per effettuare la pulizia.
Per assicurare la perfetta funzionalitˆ del vano
0¡C, la copertura deve essere risistemata nella
posizione originaria dopo la pulizia.
Se qualcosa non funziona
Qualora l'apparecchiatura presentasse qualche disfunzione, è bene controllare:
DISTURBO
RIMEDIO
Le derrate sono troppo calde.
Temperatura non correttamente regolata; consultare il paragrafo ÒRegolazione della
temperatura.
LÕapparecchiatura • installata accanto ad una fonte di calore; consultare il paragrafo
ÒInstallazioneÓ.
La porta • rimasta aperta a lungo; tenere aperta la porta soltanto per il tempo
strettamente necessario.
NellÕarco delle ultime 24 ore sono state introdotte grandi quantitˆ di vivande calde;
regolare temporaneamente la temperatura su una posizione pi• fredda.
LÕapparecchiatura raffredda eccessivamente.
Regolare la temperatura su una posizione pi• calda.
Il compressore lavora continuamente.
Regolare la temperatura su una posizione pi• calda.
Controllare che ci sia unÕadeguata aereazione e che le aperture per la ventilazione siano
libere da ogni ostruzione.
La causa potrebbe essere lÕintroduzione di grandi quantitˆ di vivande e/o frequenti
aperture/chiusure della porta.
Rumori di servizio
A volte ci˜ • normale. Ogni volta che il compressore si inserisce e disinserisce, si
sentono degli scatti.
Quando la sostanza refrigerante fluisce negli stretti tubi, si possono dei rumori di
gorgogliamento. Anche dopo il disinserimento del compressore • udibile per breve
tempo questo rumore.
Non appena il compressore incomincia a lavorare, si sente il relativo ronzio.
Lo scomparto refrigerante • dotato di una ventola che raffredda velocemente i cibi e
garantisce una distribuzione ottimale della temperatura tra il frigorifero e il vano 0¡C.
Ci˜ determina il funzionamento della ventola a diverse velocitˆ per tempi variabili. Ci˜ •
assolutamente normale e non costituisce un malfunzionamento dell'apparecchiatura.
56
Anomalia di funzionamento dellÕapparecchio
Se il sistema di controllo elettronico dellÕapparecchiatura individua una disfunzione tecnica che impedisce di
raggiungere la temperatura impostata, sul display della temperatura apparirˆ un quadrato. LÕapparecchio
continuerˆ a funzionare grazie ad un programma di emergenza fino a che il servizio di assistenza tecnica non
abbia effettuato la riparazione necessaria.
Assistenza tecnica e ricambi
Dopo le verifiche di cui sopra, se la disfunzione
dovesse permanere, • bene consultare la Vostra
cartolina di garanzia e chiamare il Centro di
Assistenza Tecnica pi• vicino.
Per un sollecito intervento • importante, all'atto della
chiamata, indicare il tipo di difetto e provvedere
sempre le seguenti informazioni relative
allÕapparecchiatura:
¥ Modello
¥ Prod. No. (PNC)
¥ Ser. No. (S-No.)
Queste indicazioni sono riportate sulla targa
matricola situata nellÕinterno dellÕapparecchio.
Allo scopo di aver rapidamente a portata di mano
tutti i dati, si consiglia di annotarli qui.
Caratteristiche tecniche
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta matricola posizionata sul lato sinistro interno dellÕapparacchiatura.
In caso di interruzione di corrente durante la conservazione dei cibi congelati o surgelati, non
aprire assolutamente la porta dello scomparto congelatore. I cibi non si deteriorano se
l'interruzione • breve (12 ore) e lo scomparto congelatore • carico, diversamente • consigliabile
consumarli al pi• presto (un innalzamento della temperatura dei surgelati abbrevia il periodo di
conservazione).
Installazione
Osservare durante il trasporto e lÕinstallazione
dellÕapparecchio che non venga danneggiato
alcun elemento della circolazione della
sostanza refrigerante.
¥ Durante il normale funzionamento il condensatore
ed il compressore, che sono posti sul retro
dellÕapparecchiatura, si riscaldano sensibilmente.
Assicurarsi quindi che lÕinstallazione venga
eseguita come da istruzioni riportate sul libretto.
UnÕaerazione insufficiente comporterˆ sicuramente
un cattivo funzionamento e dei danni
allÕapparecchiatura.
¥ Importante: se il cavo di alimentazione si
danneggiasse, dovrˆ essere sostituito da uno
speciale cavo o assieme disponibili presso il
costruttore o il servizio di assistenza.
Posizionamento
¥ Sballare lÕapparecchiatura e controllare che sia in
buone condizioni e priva di danni provocati dal
trasporto.
¥ LÕapparecchiatura non deve essere collocata
nelle vicinanze di termosifoni o cucine a gas.
¥ Collocare l'apparecchiatura lontana da fonti di
calore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento,
esposizione diretta ai raggi solari ecc.
57
min.
200 cm
2
¥ Mantenere una adeguata ventilazione e le
aperture per la ventilazione libere da ogni
ostruzione.
50 mm
min.
200 cm
2
D526
¥ Inoltre è necessario che la nicchia sia provvista di
un camino d’areazione con le seguenti misure:
profondità: 50 mm
larghezza: 540 mm
La classificazione climatica • riportata sulla targa
matricola situata a sinistra nellÕinterno della cella
dellÕapparecchio.
La tabella successiva mostra quali temperature
ambientali sono state assegnate alla classificazione
climatica:
Classificazione
climatica
per temperature ambientali di
SN
da +10 fino a +32¡C
N
da +16 fino a +32¡C
ST
da +18 fino a +38¡C
T
da +18 fino a +43¡C
AffinchŽ l'apparecchiatura funzioni correttamente,
potrebbe verificarsi in determinate condizioni un
leggero riscaldamento della superficie posteriore del
vano interno.
Collegamento elettrico
Assicurarsi prima di inserire la spina nella presa di
corrente, che la tensione e la frequenza riportate
sulla targhetta matricola corrispondano a quelle
dell'impianto domestico
é ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensione
nominale.
Per il funzionamento a tensioni diverse si dovrˆ
utilizzare un autotrasformatore di potenza adeguata.
Importante
é indispensabile che l'apparecchiatura sia
collegata ad una efficiente presa di terra.
A tale scopo la spina del cavo di alimentazione
• dotata dell'apposito contatto.
Qualora la presa di corrente dell'impianto
domestico non sia collegata a terra, allacciare
l'apparecchiatura ad un impianto di terra a
parte, conformemente alle norme in vigore,
consultando in proposito un tecnico
specializzato.
La Casa Costruttrice declina ogni
responsabilitˆ qualora questa norma
antinfortunistica non fosse rispettata.
Questa apparecchiatura • conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni;
- 87/308/CEE del 2/6/87 (Soppressione dei
disturbi radio).
- 89/336/ CEE del 03/05/89 (Compatibilitˆ
Elettromagnetica)
e
successive
modificazioni.
Importante
LÕapparecchio deve poter essere scollegato
dalla rete; • quindi necessario che la spina
rimanga accessibile ad installazione avvenuta.
Incasso
Disegni dimensionali
Vedansi le istruzioni di montaggio allegate.
Dopo avere effettuato lÕincorporamento dellÕ apparecchio,
in particolare dopo la modifica della cernieratura della
porta, vi preghiamo di controllare che la guarnizione della
porta garantisca la perfetta chiusura ermetica tuttÕ intorno
alla porta. Se la tenuta della guarnizione della porta non
fosse perfetta, ci˜ causa una maggiore formazione di
brina e, di conseguenza, un pi• alto consumo di energia.
Se la temperatura ambiente • fredda (ad es. in
inverno), pu˜ succedere che la guarnizione non
aderisca perfettamente al mobile. In tal caso
attendere il naturale rinvenimento della guarnizione
stessa oppure accelerare tale processo riscaldando
la parte interessata con un normale asciugacapelli.
58
KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG
Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen
Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03
www.kueppersbusch.de
923 457 007
Küppersbusch Ges. m. b. H.
Eitnergasse 13, 1231 Wien, Telefon: 01 / 8 66 80-0, Telefax: 01 / 8 66 80 72
www.kueppersbusch.at · e-Mail: [email protected]
Scarica

2222724-10 Electr DGT 0¡C