Generalità
General
I quadri protetti, prefabbricati MINIAIR sono
adatti per essere impiegati in sistemi di distribuzione con tensione nominale fino a 24kV.
Sono costituiti da scomparti isolati in aria di larghezza
500 mm, equipaggiati con interruttori di manovrasezionatori rotativi oppure sezionatori rotativi in aria ed
interruttori in esafluoruro di zolfo (SF6)
Essi presentano le seguenti caratteristiche principali:
MINIAIR standardized and factory-assembled
switchgears are used in distribution systems having
a rated voltage up to 24kV.
They consist of standardized units equipped with
rotary switch-disconnectors, rotary isolators and
sulphur-hexafluoride (SF6) circuit breakers.
The technical aspects of switchboards are summarized
as follows:
Dimensioni ancor più ridotte:
la larghezza di base con passo 500 mm riduce l'ingombro in modo da consentire l'impiego degli scomparti
anche nelle situazioni più anguste (centri cittadini, cabine elettriche già esistenti, cabine sottoterra, zone
artistiche o impervie ecc. ecc.); l'isolamento in aria del
sezionatore dà la totale garanzia di non inquinare.
Reduced and reduced dimensions:
basic width of 500 mm reduces the overall so that cubicles can be also used in narrow situations (center of
towns, existing electrical substations, underground substations, artistic or inaccessible zones). The air insulation of the load-break switch does not pollute.
Massima continuità di servizio:
le segregazioni che separano le varie celle permettono
di intervenire in breve tempo con il quadro in tensione,
per la sostituzione di componenti come un fusibile,
trasformatori di misura o terminali.
Maximum service reliability:
segregations which split the different compartments
allow to operate in a short time when switchboard alive
to replace components such as fuses, metering transformers or cable ends.
Sicurezza per il personale:
garantita da una serie di semplici blocchi meccanici che
precludono ogni possibilità di errata manovra.
Inoltre la separazione fra la cella sbarre e la cella
apparecchiature con grado di protezione IPH2
impedisce a sezionatore aperto qualsiasi passaggio di
corrente di fuga fra i morsetti superiori di entrata ed i
morsetti di uscita, anche in ambienti ad alto grado di polluzione (art. 26 Norme IEC 265 ed art. 26 Norme CEI
17-9 ediz. 1974). In posizione di aperto i passanti degli
interruttori-sezionatori sono collegati a terra.
Naturalmente il quadro è provvisto di messa a terra di
tutta la struttura e dei componenti.
Personnel safety:
granted by simple mecnanical intenocks preventing
from any possibility of wrong operation. Besides, the
segregation between the bus-bar compartment and the
equipment one having a protection degree IPH2
prevents any leakage current flow when the switch is in
open position, even in heavy polluted environments (art.
26 of IEC Stds. 265 and art. 26 of CEI Stds. ed. 1974).
In open position, the switch-disconnector bushings are
earthed.
Of course, the switchboard is provided with grounding of
the whole structure and components.
Versatilità:
i telai dei sezionatori rotativi a vuoto e degli interruttori
di manovra-sezionatori rotativi sono costruiti a cassetto
e possono essere facilmente sostituiti od intercambiati
anche dopo l'installazione del quadro.
I comandi di tutti gli apparecchi sono agevolmente
accessibili dal fronte togliendo il cofano di chiusura del
solo comando. E’ perciò possibile effettuare la manutenzione e l'aggiunta di accessori quali bobine di apertura,
contatti ausiliari, blocchi a chiave ecc. anche con il
quadro in servizio.
E’ anche possibile la sostituzione dell'intero comando
con altro dello stesso tipo o di tipo diverso senza dover
smontare il sezionatore dalla cella.
Versatility:
frames of rotary off-load isolators and rotary switchdisconnectors are of the sliding box type and can be
easily removed or interchanged even after installation
of switchboard.
Access to equipment controls is easily allowed from
the front removing the closing panel of the control
mechanism only. It is therefore possible to maintain
and install components such as trip coils, auxiliary
contacts, key locks, even though the switchgear is
energized.
It is also possible to replace the complete control
mechanism by a spare of the same or different type
without removing the switch-disconnector from the
compartment.
Facilità di trasporto ed installazione:
Gli scomparti sono provvisti di appositi golfari di sollevamento che vengono già forniti assemblati e collaudati.
Il fissaggio a pavimento può essere agevolmente
effettuato con tasselli ad espansione.
2
Easy transport and installation:
units are provided with lifting eye-bolts wich are supplie
a completely assembled and tested. Anchoring to the
floor can be easily done using expanding nogs.
Generalità
General
Ispezione e manutenzione:
L'ispezione delle apparecchiature con quadro in servizio
è agevolata da oblò montati sul fronte dello scomparto.
Lo stato delle apparecchiature è indicato dai segnalini
meccanici posizionati sul fronte del comando degli
apparecchi.
La manutenzione è resa semplice ed agevole grazie
alla facile accessibilità agli apparecchi con portella
aperta.
Inspection and maintenance:
inspection of equipment when switchboard energized is
facilitated by bull's eyes placed on the front door of the
unit. Condition of equipment is signalled by mechanical
indicators placed on the front of the switch-disconnectors operating mechanism.
Maintenance is simple and quick owing to the easy
access to equipment with open door.
Esecuzioni
Versions
Il quadro viene fornito nella esecuzione base con grado
di protezione:
IPH3 sull’involucro esterno
IPH2 all’interno fra le varie celle
A richiesta può essere fornito anche nella versione per
esterno, in apposito contenitore in cemento armato.
Tutte le lamiere sono trattate in tunnel automatico con
processo di decapaggio, sgrassatura e fosfatazione.
La verniciatura viene realizzata a ciclo continuo con
smalto epossidico a forno polimerizzato a 160°-180°C
particolarmente adatto anche per ambienti umidi, verniciatura standard RAL 7030. Altri colori a richiesta.
The switchboard is supplied in the standard construction
having protection degree:
IPH3 on external housing
IPH2 inside between compartments
On request the switchboard can be supplied also for
outdoor installation in suitable vibrated concrete envelope
all steel plates are treated in automatic tunnel with pickling process, degreasing and phosphating.
Painting is applied in continuous cycle by using epoxy
cooked and oven-cured enamel at 160°-180°C, that is
mainly suitable for wet and tropical climate; standard
painting is RAL 7030. Different colours on request.
I quadri sono realizzati in accordo alle seguenti norme:
-
Norme Italiane CEI 17-6 fasc. 388
DPR 547 del 29.4.1955
Capitolato ENEL DY 1521 del Luglio 1981
Norme internazionali IEC 298
Inoltre gli interruttori di manovra-sezionatori impiegati
sono rispondenti alle seguenti norme:
- Norme italiane CEI 17-9 fasc. 357 ed. 1974 e variante
n. 2 del 1978
- Capitolato ENEL DY 1511 ed Luglio 1981
- Norme Internazionali IEC 265 cat. B ed. 1968.
Switchboards are manufactured according to the following
standards:
- Italian CEI 17-6 Recommendations Publication 388
- DPR 547 of 29.4 1955
- ENEL DY 1521 Specifications of July 1981
- International IEC 298 Recommendations.
Besides the switch-disconnectors used comply with the
following standards:
- Italian CEI 17-9 Recommendations, Publication 357,
edition 1974 and revision 2 of 1978
- ENEL DY 1511 Specification edition July 1981
- International IEC 265 Recommendations, cat. B
edition 1968
3
Caratteristiche elettriche
Electrical characteristics
Descrizione componenti
principali
Main parts description
Tensione nominale
Rated voltage
Tensione di prova
50 Hz per 1 min.
Test voltage for 1
min. at 50 Hz
Tensione di prova Corrente Corrente di breve
ad impulso
nominale durata per 1 sec.
Impuls test
Rated
Short-time
voltage
current current for 1 sec.
Corrente di
cresta
Peak current
KV
24
KV
50
KV
125
A
400
630
kA
12,5 - 16
16
kA
31,5 - 40
40
Sezionatore rotativo
Rotary isolating switch
24
50
125
400
630
12,5 - 16
16
31,5 - 40
40
IMS rotativo
On-load rotary switch
Interruttore in SF6
SF6 circuit breaker
24
50
125
400
12,5 - 16
31,5 - 40
24
50
125
630
800
1250
14,5 - 16
37- 40
Sbarre principali
Main bars
4
Scelta dei fusibili per la protezione dei trasformatori
Fuses selection for transformers protection
Per la scelta dei fusibili in base al trasformatore da proteggere si può far riferimento alla tabella sotto riportata.
Bisogna comunque tenere bene in considerazione che
per avere la massima limitazione della corrente di
guasto, la corrente termica nominale del fusibile deve
essere uguale o di poco superiore alla corrente nominale
dell’apparecchiatura da proteggere cosiderando eventuali
limitazioni date dalle correnti relative al carico massimo,
dalle correnti di spunto dei trasformatori, dalle selettività
verso altre protezioni, dalle condizioni di raffreddamento critiche.
The fuses choice on the base of transformers to
protect can be related to the table hereunder.
However please carefully consider that in order to get
the maximum current banking, the fuse rated thermal
current must be the some or a little higher than the
rated current of the equipment to be protected, considering probable banking rising from currents relative
to the peak load current, to the transformers inrush
current, to the selectivity with other protections, to the
critical cooling conditions.
Caratteritiche tecniche dei fusibili "NNGk"
Technical characteristics of "NNGK" fuses
Tensione
nominale
Rated
voltage
kV
6/7,2
10/12
15/17,5
20/24
30/36
Table for transformers protection
Potenza del trasformatore (kVA)
Power transformers (kVA)
100
125
160
200
250
315
400
630
800
UK = 4%
2 sec. (1)
1000
1250
UK = 5%
3 sec. (1)
1600
2000
UK = 6,25%
4 sec. (1)
Corrente nominale del fusibile - Rated current of fuse (A)
20
16
10
10
6,3
25
16
10
10
10
32
20
16
16
10
40
25
16
16
16
50
32
20
16
16
63
40
25
25
20
80
50
32
25
25
(1) tempo limite di corto circuito
Nota: tensione di corto circuito Uk e tempo limite di corto circuito
secondo IEC 76-5 1976 (DIN - VDE 0532, parte 5/5.84
5
500
100
63
40
32
25
125
80
50
40
32
160
100
63
63
40
200
250
100/125 125/160
80
100
63
80
40
50
–
–
160/200
–
125/160
125
100/125
100
–
63
- correnti nominali dei fusibili in funzione
della potenza dei trasformatori
- rated current of fuse as a function of
transformers power
Tabella per la protezione dei trasformatori
(1) short-circuit limit time
Note: short-circuit voltage Uk and short-time limit-time according to
IEC 76-5 1976 (DIN - VDE 0532, part 5/5.84
Prove - Documentazione - Installazione
Tests - Documentation - Installation
Prove di accettazione
Acceptance tests
Le prove di accettazione, eseguite presso la nostra Sala
Prove, comprendono in particolare:
a) prova di tensione a frequenza industriale
b) prova di tensione sui circuiti ausiliari
c) prove di funzionamento meccanico
d) prova dei dispositivi ausiliari
e) controllo cablaggio con particolare riguardo al fuzionamento del comando dell'interruttore, delle segnalazioni, delle protezioni e degli interblocchi elettrici.
The acceptance tests which are carried out in our Test
Room include the following in particular:
a) voltage test at industrial frequency
b) voltage test on auxiliary circuits
c) mechanical operation tests d) auxiliary device tests
e) cabling check with particular attention to working of
the circuit-breaker operating mechanism, signalling
devices, protections and electric interlocks.
Documentazione tecnica a richiesta
Optional supplied technical documentation
a) Nr. 1 copie di:
- fronte quadro
- fondazioni
- schema unifilare
- schema funzionale
- elenco apparecchiatura
b) Nr. 1 copia del libretto d'uso e manutenzione del
quadro e degli interruttori
a) No. 1 copies of:
- switchboard front
- foundations
- single-line diagram
- key diagram
- list of equipment
b) No. 1 copy of the switchboard and circuit-breaker
use and maintenance booklets
Omologazioni Enel
Enel Homologation
DY401, DY402, DY403, DY404, DY408.
DY401, DY402, DY403, DY404, DY408.
Installazione
Installation
II locale di installazione deve essere predisposto in base
alle dimensioni e alla versione del quadro.
The installation room must be prepared according to the
dimensions and version of the switchboard.
6
Scarica

CATALOGO QUADRI MT 24kV