MYA I UK F E D NL DK Installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance Installation, usage et maintenance Instalación, uso y mantenimiento Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung Installatie, gebruik en onderhoud Installation, brug og vedligeholdelse -1- pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. 2 22 42 62 82 102 122 ITALIANO Gentile Signora / Egregio Signore La ringraziamo e ci complimentiamo con Lei per aver scelto il nostro prodotto. 3ULPDGLXWLOL]]DUOR/HFKLHGLDPRGLOHJJHUHDWWHQWDPHQWHTXHVWDVFKHGDDO¿QHGLSRWHUQHVIUXWWDUHDOPHJOLRHGLQWRWDOHVLFXrezza tutte le prestazioni. 3HUXOWHULRULFKLDULPHQWLRQHFHVVLWjFRQWDWWLLO5,9(1',725(SUHVVRFXLKDHIIHWWXDWRO¶DFTXLVWRRYLVLWLLOQRVWURVLWRLQWHUQHW www.edilkamin.com alla voce CENTRI ASSISTENZA TECNICA. NOTA 'RSRDYHUGLVLPEDOODWRLOSURGRWWRVLDVVLFXULGHOO¶LQWHJULWjHGHOODFRPSOHWH]]DGHOFRQWHQXWR(radiocomando, maniglia “manoIUHGGD´SHUDSHUWXUDDQWLQDOLEUHWWRGLJDUDQ]LDJXDQWR&'VFKHGDWHFQLFDVSDWRODVDOLGHXPLGL¿FDQWL ,QFDVRGLDQRPDOLHVLULYROJDVXELWRDOULYHQGLWRUHSUHVVRFXLKDHIIHWWXDWRO¶DFTXLVWRFXLYDFRQVHJQDWDFRSLDGHOOLEUHWWRGL JDUDQ]LDHGHOGRFXPHQWR¿VFDOHG¶DFTXLVWR - Messa in servizio/collaudo 'HY¶HVVHUHDVVROXWDPHQWHHVHJXLWDGDO&HQWUR$VVLVWHQ]D7HFQLFDDXWRUL]]DWR(GLONDPLQ&$7SHQDODGHFDGHQ]DGHOODJDUDQzia. La messa in servizio così come descritta dalla norma UNI 10683/2012 consiste in una serie di operazioni di controllo eseguiWHDVWXIDLQVWDOODWDH¿QDOL]]DWHDGDFFHUWDUHLOFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPDHODULVSRQGHQ]DGHOORVWHVVRDOOHQRUPDWLYH Presso il rivenditore, sul sito www.edilkamin.com o al numero verde può trovare il nominativo del Centro Assistenza più vicino. LQVWDOOD]LRQLVFRUUHWWHPDQXWHQ]LRQLQRQFRUUHWWDPHQWHHIIHWWXDWHXVRLPSURSULRGHOSURGRWWRVROOHYDQRO¶D]LHQGDSURGXWWULFHGD RJQLHYHQWXDOHGDQQRGHULYDQWHGDOO¶XVR LOQXPHURGLWDJOLDQGRGLFRQWUROORQHFHVVDULRSHUO¶LGHQWL¿FD]LRQHGHOODVWXIDqLQGLFDWR QHOODSDUWHDOWDGHOO¶LPEDOOR VXOOLEUHWWRGLJDUDQ]LDUHSHULELOHDOO¶LQWHUQRGHOIRFRODUH VXOODWDUJKHWWDDSSOLFDWDVXOUHWURGHOO¶DSSDUHFFKLR 'HWWDGRFXPHQWD]LRQHGHY¶HVVHUHFRQVHUYDWDSHUO¶LGHQWL¿FD]LRQHXQLWDPHQWHDOGRFXPHQWR¿VFDOHG¶DFTXLVWRLFXLGDWLGRYUDQQRHVVHUHFRPXQLFDWLLQRFFDVLRQHGLHYHQWXDOLULFKLHVWHGLLQIRUPD]LRQLHPHVVLDGLVSRVL]LRQHLQFDVRGLHYHQWXDOHLQWHUYHQWRGL PDQXWHQ]LRQH LSDUWLFRODULUDSSUHVHQWDWLVRQRJUD¿FDPHQWHHJHRPHWULFDPHQWHLQGLFDWLYL ',&+,$5$=,21(',&21)250,7$¶ La scrivente EDILKAMIN S.p.a. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 'LFKLDUDVRWWRODSURSULDUHVSRQVDELOLWjFKH /DVWXIDDSHOOHWVRWWRULSRUWDWDqFRQIRUPHDOOD'LUHWWLYD&((3URGRWWLGD&RVWUX]LRQH STUFE A PELLET, a marchio commerciale EDILKAMIN, denominata MYA 1GL6(5,( 5LI7DUJKHWWDGDWL$112',)$%%5,&$=,21( 5LI7DUJKHWWDGDWL /DFRQIRUPLWjDLUHTXLVLWLGHOOD'LUHWWLYD&((qLQROWUHGHWHUPLQDWDGDOODFRQIRUPLWjDOODQRUPDHXURSHD (1 $OWUHVuGLFKLDUDFKH VWXIDDSHOOHWGLOHJQR0<$ULVSHWWDLUHTXLVLWLGHOOHGLUHWWLYHHXURSHH &('LUHWWLYD%DVVD7HQVLRQH 2004/108/CE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (',/.$0,16SDGHFOLQDRJQLUHVSRQVDELOLWjGLPDOIXQ]LRQDPHQWRGHOO¶DSSDUHFFKLDWXUDLQFDVRGLVRVWLWX]LRQHPRQWDJJLRHR PRGL¿FKHHIIHWWXDWHQRQGDSHUVRQDOH(',/.$0,1VHQ]DDXWRUL]]D]LRQHGHOODVFULYHQWH -2- INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA La stufa MYA produce aria calda utilizzando come combustibile il pellet di legno, la cui combustione è gestita elettronicamente. Di seguito ne è illustrato il funzionamento (le lettere fanno ULIHULPHQWRDOOD¿JXUD ,OFRPEXVWLELOHSHOOHWYLHQHSUHOHYDWRGDOVHUEDWRLRGLVWRFFDJJLR$HWUDPLWHXQDFRFOHD%DWWLYDWDGDPRWRULGXWWRUH &YLHQHWUDVSRUWDWRQHOFURJLRORGLFRPEXVWLRQH' L’accensione del pellet avviene tramite aria calda prodotta da XQDUHVLVWHQ]DHOHWWULFD(HDVSLUDWDQHOFURJLRORWUDPLWHXQ YHQWLODWRUHHVWUDWWRUHIXPL) I fumi prodotti dalla combustione, vengono estratti dal focolare WUDPLWHORVWHVVRYHQWLODWRUH)HGHVSXOVLGDOERFFKHWWRQH* ubicato nella zona bassa del retro della stufa o sul top mediante RSWLRQDOYHGLSDJ Il focolare è rivestito in ghisa, chiuso frontalmente da un’antina in vetro ceramico (per l’apertura utilizzare l’apposita maniglia DVSRUWDELOH³PDQRIUHGGD´ La quantità di combustibile e l’estrazione fumi/alimentazione aria comburente, sono regolate tramite scheda elettronica dotata di software con sistema Leonardo®DO¿QHGLRWWHQHUHXQDFRPbustione ad alto rendimento e basse emissioni. Tutte le fasi di funzionamento sono gestite tramite radiocomando fornito in dotazione. La stufa è dotata di una presa seriale per collegamento, con caYHWWRRSWLRQDOFRGDGLVSRVLWLYLGLDFFHQVLRQHUHPRWD TXDOLFRPELQDWRULWHOHIRQLFLFURQRWHUPRVWDWLHFW La stufa MYA è progettata per scaldare, attraverso una combustione automatica di pellet nel focolare, il locale nel quale si trova sia, per irraggiamento che per movimento di aria che esce dalla griglia frontale. /¶DSSDUHFFKLRQRQqGHVWLQDWRDHVVHUHXVDWRGDSHUVRQH EDPELQLFRPSUHVLOHFXLFDSDFLWj¿VLFKHVHQVRULDOLRPHQWDOL siano ridotte. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio. *OLXQLFLULVFKLGHULYDELOLGDOO¶LPSLHJRGHOODVWXIDSRVVRno essere legati a una non corretta installazione, a un diretto FRQWDWWRFRQSDUWLHOHWWULFKHLQWHQVLRQHLQWHUQHDXQFRQWDWWR FRQIXRFRHSDUWLFDOGHYHWURWXELXVFLWDDULDFDOGDDOO¶LQWURduzione di sostanze estranee, a combustibili non raccomandati, a una non corretta manutenzione. 1HOFDVRGLPDQFDWRIXQ]LRQDPHQWRGLFRPSRQHQWLRDQRmalie, la stufa è dotata di dispositivi di sicurezza che ne garantiscono lo spegnimento, il cui intervento non deve essere ostacolato. 3HUXQUHJRODUHIXQ]LRQDPHQWRODVWXIDGHYHHVVHUHLQVWDOODWD rispettando quanto indicato su questa scheda. 'XUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWRQRQGHYHHVVHUHDSHUWDODSRUWDGHO focolare: la combustione è infatti gestita automaticamente e non necessita di alcun intervento. 8VDUHFRPHFRPEXVWLELOHVRORSHOOHWGLOHJQRGLDPPP di RWWLPDTXDOLWjHFHUWL¿FDWR ,QQHVVXQFDVRGHYRQRHVVHUHLQWURGRWWHQHOIRFRODUHRQHO serbatoio sostanze estranee, rispetto al pellet. 3HUODSXOL]LDGHOFDQDOHGDIXPRWUDWWRGLFDQQDFKHFROOHJD LOERFFKHWWRQHGLXVFLWDIXPLGHOODVWXIDFRQODFDQQDIXPDULD QRQGHYRQRHVVHUHXWLOL]]DWLSURGRWWLLQ¿DPPDELOL /HSDUWLGHOIRFRODUHHGHOVHUEDWRLRGHYRQRHVVHUHVRORDVSLrate solo a FREDDO. ,OYHWURSXzHVVHUHSXOLWRD)5(''2FRQDSSRVLWRSURGRWWR HV*ODVV.DPLQ(GLONDPLQHXQSDQQR 1RQSXOLUHDFDOGR $VVLFXUDUVLFKHODVWXIDYHQJDSRVDWDHDFFHVDGD&$7DELOLWDWR(GLONDPLQFHQWURDVVLVWHQ]DWHFQLFDVHFRQGROHLQGLFD]LRQL della presente scheda; condizioni peraltro indispensabili per la validazione della garanzia. A 'XUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOODVWXIDLWXELGLVFDULFRHOD porta raggiungono alte temperature (non toccare senza l’appoVLWRJXDQWR B D 1RQGHSRVLWDUHRJJHWWLQRQUHVLVWHQWLDOFDORUHQHOOHLPPHGLDte vicinanze della stufa. E 1RQXVDUH0$,FRPEXVWLELOLOLTXLGLSHUDFFHQGHUHODVWXIDR ravvivare la brace. C 1RQRFFOXGHUHOHDSHUWXUHGLDHUD]LRQHQHOORFDOHGLLQVWDOODzione, né gli ingressi di aria della stufa stessa. 1RQEDJQDUHODVWXIDQRQDYYLFLQDUVLDOOHSDUWLHOHWWULFKHFRQ le mani bagnate. 1RQLQVHULUHULGX]LRQLVXLWXELGLVFDULFRIXPL G /DVWXIDGHYHHVVHUHLQVWDOODWDLQORFDOLDGHJXDWLDOODSUHYHQzione antincendio e serviti da tutti i servizi (alimentazione e VFDULFKLFKHO¶DSSDUHFFKLRULFKLHGHSHUXQFRUUHWWRHVLFXUR funzionamento. F ,1&$62',)$//,7$$&&(16,21(1215,3(7(RE L’ACCENSIONE PRIMA DI AVERE SVUOTATO IL CROGIOLO. ¿J -3- DWWHQ]LRQHLOSHOOHWVYXRWDWRGDOFURJLRORQRQGHYHHVVHUH GHSRVLWDWRQHOVHUEDWRLR ITALIANO PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO /$678)$0<$Ê352'277$,175(9$5,$17,(67(7,&+( ¿DQFKLLQYHWURELDQFRWRSLQJKLVDHYHWURELDQFR ¿DQFKLLQYHWURQHURWRSLQJKLVDHYHWURQHUR ¿DQFKLLQDFFLDLRJULJLRWRSLQJKLVDHYHWURJULJLR RETRO FRONTE 58 18,5 96 12 3,$17$ FIANCO 56 = 56 10 = 58 -4- 29 a ari ne m o i 4 c st Ø mbu co m mi 8 c a fu Ø cit us 5,5 96 ITALIANO DIMENSIONI E FINITURE ITALIANO CARATTERISTICHE APPARATI ELETTRONICI LEONARDO® è un sistema di sicurezza e regolazione della combustione che consente un funzionamento ottimale in qualunque condizione, grazie a due sensori che rilevano il livello di pressione nella camera di combustione e la temperatura dei fumi. La rilevazione e la conseguente ottimizzazione dei due parametri avviene in continuo, in modo da correggere in tempo reale eventuali anomalie di funzionamento. Il sistema ottiene una combustione costante regolando automaticamente il tiraggio in base alle caratteristiche della canna fumaria (curve, OXQJKH]]DIRUPDGLDPHWURHFFHGDOOHFRQGL]LRQLDPELHQWDOLYHQWRXPLGLWjSUHVVLRQHDWPRVIHULFD LQVWDOOD]LRQLLQDOWDTXRWDHFF LEONARDO®qLQROWUHLQJUDGRGLULFRQRVFHUHLOWLSRGLSHOOHWHUHJRODUQHDXWRPDWLFDPHQWHO¶DIÀXVVR per garantire attimo dopo attimo il livello di combustione richiesto. SCHEDA ELETTRONICA G M L H N --- F + R P D A B C F FUSIBILE sulla presa con interruttore posta sul retro della stufa, sono inseriti due fusibili, di cui uno funzionale * e l’altro di scorta**. PORTA SERIALE 6XOO¶XVFLWDVHULDOH56FRQDSSRVLWRFDYHWWRFRGqSRVVLELOHIDULQVWDOODUH dal CAT un optional per il controllo delle accensioni e spegnimenti, es. combinatore telefonico, termostato ambiente. BATTERIA TAMPONE 6XOODVFKHGDHOHWWURQLFDqSUHVHQWHXQDEDWWHULDWDPSRQHWLSR&5GD9ROW ,OVXRPDOIXQ]LRQDPHQWRQRQFRQVLGHUDELOHGLIHWWRGLSURGRWWRPDQRUPDOHXVXUD viene indicato con scritte “Control. Batteria”. 3HUPDJJLRULULIHULPHQWLFRQWDWWDUHLO&$7FKHKDHIIHWWXDWRODDFFHQVLRQH -5- * ** ITALIANO CARATTERISTICHE &$5$77(5,67,&+(7(5027(&1,&+(DLVHQVL(1 3RWHQ]D1RPLQDOH 3RWHQ]D5LGRWWD 3RUWDWDWHUPLFDEUXFLDWD 7,05 2,12 kW 3RWHQ]DWHUPLFD 6,5 1,9 kW 5HQGLPHQWR(I¿FHQ]D 92 94 % 0,014 0,041 % Temperatura massima fumi 130 65 & Tiraggio minimo 12 10 3D 3RUWDWDLQ0DVVDGHLIXPL 4,9 2,6 g/s 1,455 0,437 kg/h Emissione CO al 13% O2 Consumo combustibile Capacità serbatoio 18 Autonomia 12 Volume riscaldabile * 170 kg 36 ore m3 'LDPHWURFRQGRWWRIXPLPDVFKLR 80 mm 'LDPHWURFRQGRWWRSUHVDDULDPDVFKLR 40 mm 170 / 183 kg 3HVRFRQLPEDOORYHWURDFFLDLR * ,OYROXPHULVFDOGDELOHqFDOFRODWRFRQVLGHUDQGRXQLVRODPHQWRGHOODFDVDFRPHGD/HVXFFHVVLYHPRGL¿FKHHXQDULFKLHVWD di calore di 33 Kcal/m³ ora. CARATTERISTICHE ELETTRICHE Alimentazione 230Vac +/- 10% 50 Hz Interruttore on/off si 3RWHQ]DDVVRUELWDPHGLD 100 W 3RWHQ]DDVVRUELWDLQDFFHQVLRQH 400 W )UHTXHQ]DUDGLRFRPDQGRIRUQLWR RQGHUDGLR*+] 3URWH]LRQHVXDOLPHQWD]LRQHJHQHUDOH*YHGLSDJ Fusibile 2AT, 250 Vac 5x20 3URWH]LRQHVXVFKHGDHOHWWURQLFD Fusibile 2AT, 250 Vac 5x20 N.B. WHQHUHLQFRQVLGHUD]LRQHFKHDSSDUHFFKLDWXUHHVWHUQHSRVVRQRSURYRFDUHGLVWXUELDOIXQ]LRQDPHQWRGHOODVFKHGDHOHWWURQLFD DWWHQ]LRQHLQWHUYHQWLVXFRPSRQHQWLLQWHQVLRQHPDQXWHQ]LRQLHRYHUL¿FKHGHYRQRHVVHUHIDWWHGDSHUVRQDOHTXDOL¿FDWR SULPDGLHIIHWWXDUHTXDOVLDVLPDQXWHQ]LRQHGLVLQVHULUHO¶DSSDUHFFKLRGDOODUHWHGLDOLPHQWD]LRQHHOHWWULFD ,GDWLVRSUDULSRUWDWLVRQRLQGLFDWLYL (',/.$0,1VSDVLULVHUYDGLPRGL¿FDUHLSURGRWWLVHQ]DSUHDYYLVRHDVXRLQVLQGDFDELOHJLXGL]LR ',6326,7,9,GL6,&85(==$ 7(502&233,$ posta sullo scarico fumi ne rileva la temperatura. In funzione dei parametri impostati controlla le fasi di accensione, lavoro e spegnimento. VACUOMETRO: 3RVWRVXOO¶HVWUDWWRUHIXPLFKHULOHYDLOYDORUHGHOODGHSUHVVLRQHULVSHWWRDOO¶DPELHQWHGLLQVWDOOD]LRQHLQFDPHUDGLFRPEXVWLRQH 6(1625()/8662$5,$ SRVWRQHOFDQDOHG¶DVSLUD]LRQHLQWHUYLHQHTXDQGRLOÀXVVRGHOO¶DULDFRPEXUHQWHQRQqFRUUHWWRFRQFRQVHJXHQWLSUREOHPLGLGHpressione nel circuito fumi provocando lo spegnimento della stufa. 7(50267$72',6,&85(==$ Interviene nel caso in cui la temperatura all’interno della stufa è troppo elevata. Blocca il caricamento del pellet provocando lo spegnimento della stufa. 35(66267$726,&85(==$ LQWHUYLHQHQHOFDVRLQFXLODGHSUHVVLRQHDOO¶LQWHUQRGHOODFDPHUDGLFRPEXVWLRQHVLDLQVXI¿FHQWHDOFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWR -6- Tutte le leggi locali e nazionali e le Norme Europee devono essere soddisfatte nell’installazione e nell’uso dell’apparecchio. In Italia fare riferimento alla norma UNI 10683/2012, nonché ad eventuali indicazioni regionali o delle ASL locali. E’ indispensabile comunque fare riferimento alle leggi vigenti nelle singole nazioni. In caso di installazione in condominio, chiedere parere preventivo all’amministratore. VERIFICA DI COMPATIBILITA’ CON ALTRI DISPOSITIVI La stufa NON deve essere installata nello stesso ambiente in cui si trovano apparecchi da riscaldamento a gas del tipo B (es. FDOGDLHDJDVVWXIHHDSSDUHFFKLDVVHUYLWLGDFDSSDDVSLUDQWH in quanto la stufa potrebbe mettere in depressione l’ambiente compromettendo il funzionamento di tali apparecchi oppure HVVHUQHLQÀXHQ]DWD 9(5,),&$$//$&&,$0(172(/(775,&2SRVL]LRQDUHODSUHVDGLFRUUHQWHLQXQSXQWRIDFLOPHQWHDFFHVVLELOH La stufa è fornita di un cavo di alimentazione elettrica da collegarsi ad una presa di 230V 50 Hz, preferibilmente con interruttore magnetotermico. Variazioni di tensione superiori al 10% possono compromettere il funzionamento della stufa. /¶LPSLDQWRHOHWWULFRGHYHHVVHUHDQRUPDYHUL¿FDUHLQSDUWLFRODUHO¶HI¿FLHQ]DGHOFLUFXLWRGLWHUUD/DQRQHI¿FLHQ]DGHO circuito di terra provoca mal funzionamento di cui Edilkamin QRQVLSXzIDUFDULFR/DOLQHDGLDOLPHQWD]LRQHGHYHHVVHUHGL sezione adeguata alla potenza dell’apparecchiatura. POSIZIONAMENTO 3HULOFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRODVWXIDGHYHHVVHUHSRVL]LRQDWD LQEROOD9HUL¿FDUHODFDSDFLWjSRUWDQWHGHOSDYLPHQWR DISTANZE DI SICUREZZA ANTICENDIO La stufa deve essere installata nel rispetto delle seguenti condizioni di sicurezza: - distanza minima sui lati e sul retro di 20 cm dai materiali LQ¿DPPDELOL - davanti alla stufa non possono essere collocati materiali LQ¿DPPDELOLDPHQRGLFP Se non risultasse possibile rispetare le distanze sopra indicate, è necessario mettere in atto provvedimenti tecnici ed edili per evitare ogni rischio di incendio. In caso di collegamento FRQSDUHWHLQOHJQRRDOWURPDWHULDOHLQ¿DPPDELOHqQHFHVVDULR coibentare adeguatamente il tubo di scarico fumi. PRESA D’ARIA É indispensabile che venga predisposta dietro alla stufa una presa d’aria collegata all’esterno, di sezione utile minima di FPðFKHJDUDQWLVFDVXI¿FLHQWHDOLPHQWD]LRQHGLDULDSHUOD combustione. In alternativa, è possibile prelevare l’aria per la stufa direttamente dall’esterno attraverso un prolungamento in acciaio del tubo di diametro 4 cm ubicato sullo schienale della stufa stessa. Il tubo deve essere di lunghezza inferiore a 1 metro e non deve presentare curve. In ogni caso lungo tutto il percorso il condotto presa aria deve essere garantita una sezione libera almeno di 12 cm². Il terminale esterno del condotto SUHVDDULDGHYHWHUPLQDUHFRQXQWUDWWRDJUDGLYHUVRLO basso o con una protezione antivento ed essere protetto con una rete anti insetti che comunque non riduca la sezione passante utile di 12 cm². SCARICO FUMI ,OVLVWHPDGLVFDULFRGHYHHVVHUHXQLFRSHUODVWXIDQRQVL DPPHWWRQRVFDULFKLLQFDQQDIXPDULDFRPXQHFRQDOWUL GLVSRVLWLYL Lo scarico dei fumi avviene dal bocchettone di diametro 8 cm posto sul retro. Lo scarico fumi deve essere collegato con l’esterno utilizzando WXELLQDFFLDLRFHUWL¿FDWL(1,OWXERGHYHHVVHUHVLJLOODWRHUPHWLFDPHQWH3HUODWHQXWDGHLWXELHLOORURHYHQWXDOH isolamento è necessario utilizzare materiali resistenti alle alte WHPSHUDWXUHVLOLFRQHRPDVWLFLSHUDOWHWHPSHUDWXUH /¶XQLFRWUDWWRRUL]]RQWDOHDPPHVRSXzDYHUHOXQJKH]]D¿QRD P(¶SRVVLELOHXQQXPHURGLFXUYHFRQDPSLH]]DPD[ ULVSHWWRDOODYHUWLFDOH¿QRDWUH E’ necessario (se lo scarico non si inserisce in una canna fumaULDXQWUDWWRYHUWLFDOHGLDOPHQRPWHXQWHUPLQDOHDQWLYHQWRULIHULPHQWR81, ,OFRQGRWWRYHUWLFDOHSXzHVVHUHLQWHUQRRHVWHUQR Se il canale da fumo è all’esterno deve essere coibentato adeguatamente. Se il canale da fumo si inserisce in una canna fumaria, questa deve essere idonea per combustibili solidi. Se la canna fumaria esistente è più grande di ø 150 mm, è necessario risanarla intubandola con tubi di sezione e materiali LGRQHLHVDFFLDLR¡PP Tutti i tratti del condotto fumi devono essere ispezionabili. I comignoli e condotti di fumo ai quali sono collegati gli apparecchi utilizzatori di combustibili solidi devono venire puliti DOPHQRXQDYROWDDOO¶DQQRYHUL¿FDUHVHQHOODSURSULDQD]LRQH HVLVWHXQDQRUPDWLYDDOULJXDUGR L’assenza di controllo e pulizia regolari aumenta la probabilità di incendio del comignolo. Nel caso procedere come segue: non spegnere con acqua; svuotare il serbatoio del pellet. Rivolgersi a personale specializzato prima di riavviare la macchina. La stufa è progettata per funzionare con qualsiasi condizione climatica. Nel caso di particolari condizioni, come vento forte, potrebbero intervenire sistemi di sicurezza che portano in spegnimento la stufa. In questo caso non far funzionare l’apparecchio con le sicurezze disabilitate, se il problema dovesse persistere contattare il Centro Assistenza Tecnica. CASI TIPICI )LJ )LJ $ canna fumaria in acciaio coibentata % altezza minima 1,5 m e comunque oltre la quota di gronda del tetto &(SUHVDG¶DULDGDOO¶DPELHQWHHVWHUQRVH]LRQHSDVVDQWHPLQLPRFPð ' canna fumaria in acciaio, interna alla canna fumaria esistente in muratura -7- COMIGNOLO Le caratteristiche fondamentali sono: - sezione interna alla base uguale a quella della canna fumaria - sezione di uscita non minore del doppio di quella della canna fumaria - posizione al di sopra del colmo tetto ed al di fuori delle zone GLUHÀXVVR ITALIANO INSTALLAZIONE ITALIANO INSTALLAZIONE ¿J B 1) VERSIONE CON FIANCHI E TOP IN VETRO ¿J C /DVWXIDYLHQHFRQVHJQDWDFRQL¿DQFKLHLOWRSPRQWDWLFRPpleti di protezioni per la fase di trasporto. A ¿J 3HUULPXRYHUHOHSURWH]LRQLSURFHGHUHFRPHVHJXH 7RJOLHUHLOWRSLQYHWUR$¿JWDJOLDQGROHIDVFHWWH% ¿JFKHOR¿VVDQRDOODVWXIDHULPXRYHUHOHSURWH]LRQL& ¿JLQWHUSRVWHWUDORVWHVVRHLOWRSLQJKLVD ¿J A D $SULUHO¶DQWLQDHWRJOLHUHLOSDQQHOOR]LQFDWR'¿J ¿J ¿J F - Allentare i dadi alettati posti nella parte inferiore e superiore LQWHUQDGHL¿DQFKLLQYHWUR()¿J E G &KLXGHUHO¶DQWLQDHULPXRYHUHLSUR¿OLSRVWHULRULLQODPLHUD *¿J 6PRQWDUHL¿DQFKLLQYHWUR+¿JULPXRYHQGROHSURWHzioni (OLPLQDUHLJRPPLQL¿VVDWLVRWWROHVWDIIHWWHLQIHULRULHVXSHULRUL¿VVDJJLR¿DQFKLLQYHWUR,¿J - Rimontare il tutto ripercorrendo a ritroso le operazioni sopra elencate H ¿J ¿J I ¿J 2) VERSIONE CON FIANCHI IN ACCIAIO E TOP IN VETRO /DVWXIDYLHQHFRQVHJQDWDFRQL¿DQFKLHLOWRSPRQWDWLFRPpleta di protezione del top in vetro, per la fase di trasporto. 3HUULPXRYHUHODSURWH]LRQLGDOWRSSURFHGHUHFRPHVRSUD -8- ¿J ¿J 3) USCITA FUMI DAL TOP A MYA è predisposta per il collegamento del tubo di uscita fumi dal top e dal retro. /DVWXIDYLHQHFRQVHJQDWDFRQ¿JXUDWDSHUO¶XVFLWDGHOWXERIXPL dal retro. 3HUSHUPHWWHUHLOFROOHJDPHQWRGHOO¶XVFLWDIXPLDOODFDQQDIXPDULDGDOWRSqQHFHVVDULRXWLOL]]DUHVSHFL¿FRNLWRSWLRQDOFRG ,ONLWqFRPSRVWRGDLVHJXHQWLHOHPHQWL QIDVFHWWD/ QJRPLWRFRQLVSH]LRQH0 QWXERXVFLWDIXPL3 QFKLXVXUDXVFLWDIXPLGDOWRS4 B ¿J 3HULOPRQWDJJLRGHONLWSURFHGHUHFRPHVHJXH C 3HUODYHUVLRQHFRQ¿DQFKLLQYHWUR 5LPXRYHUHLOWRSLQYHWURLQDSSRJJLR$¿J $SULUHO¶DQWLQDHWRJOLHUHLOSDQQHOOR]LQFDWR%¿J - Allentare i dadi alettati posti nella parte inferiore e superiore LQWHUQDGHO¿DQFRVLQLVWUR&'¿J &KLXGHUHO¶DQWLQDHULPXRYHUHLOSUR¿ORSRVWHULRUHLQODPLHUD (¿J 6PRQWDUHLO¿DQFRLQYHWUR)¿JULPXRYHQGROHERUFKLH *¿J 3URFHGHUHSRLQHOPRQWDJJLRGHONLWFRPHLQGLFDWRDSDJLQD seguente. D ¿J G F E G ¿J ¿J 3HUODYHUVLRQHFRQ¿DQFKLLQDFFLDLR 5LPXRYHUHLOWRSLQYHWURLQDSSRJJLR+¿J $VSRUWDUHLO¿DQFRLQDFFLDLR¿VVDWRVXOODVWUXWWXUDGHOODVWXID PHGLDQWHYLWL;¿JGDULPXRYHUHV¿ODQGRORYHUVRO¶DOWR ,¿J H X ¿J X 3URFHGHUHSRLQHOPRQWDJJLRGHONLWFRPHLQGLFDWRDSDJLQD seguente. I ¿J -9- ITALIANO INSTALLAZIONE ITALIANO INSTALLAZIONE 0RQWDJJLRNLWSHUXVFLWDIXPLGDOWRS (PER TUTTE LE VERSIONI) I L I L1 7RJOLHUHLOGLDIUDPPD+¿JHLQFDVRGLQHFHVVLWjDQFKH LOUHWURLQIHULRUHIRUDWR,¿J $OOHQWDUHODIDVFHWWD/¿JHULPXRYHUHLOWXERXVFLWDIXPL /¿J H ¿J ¿J N G P M ¿J ¿J 3RVL]LRQDUHLOJRPLWRFRQLVSH]LRQH0¿JH¿VVDUOR tramite la fascetta allentata in precedenza. 5LPXRYHUHLOWDSSRLQJKLVD1¿JLQDSSRJJLRVXOWRSH FDO]DUHGDO¿DQFRGHOODVWXIDLOWXERXVFLWDIXPL3¿J ¿J Q ¿J 3RVL]LRQDUHDWWRUQRDOWXERXVFLWDIXPLOHGXHchiusure in ODPLHUD4¿JH¿VVDUOHWUDPLWHYLWL 5LPRQWDUHLO¿DQFRLQSUHFHGHQ]DULPRVVRSHUODYHUVLRQH FRQ¿DQFKLLQYHWURULSRVL]LRQDUHOHJXDUQL]LRQLHODPLQXWHULD FRPHUDSSUHVHQWDWRLQ¿JXUD ¿J R S &DO]DUHODFDQQDIXPDULD5¿JQRQLQGRWD]LRQHH ¿VVDUODWUDPLWHIDVFHWWD6¿JQRQLQGRWD]LRQH - 10 - ¿J ¿J KIT COPRICANNA PER CANNA FUMARIA VERTICALE OPTIONAL (FRG B A Il kit è composto dai seguenti elementi: QVWDIIHWWD¿VVDJJLRFRSULFDQQD$ QHOHPHQWLFRSULFDQQDFRUWL/ FP%% QHOHPHQWLFRSULFDQQDOXQJKL/ FP&& QYLWLDXWR¿OHWWDQWL[ C A1 3HULOPRQWDJJLRGHONLWSURFHGHUHFRPHVHJXH $SSOLFDUHODVWDIIHWWD¿VVDJJLRFRSULFDQQD$¿JPHGLDQte viti in dotazione sulle due chiusure in lamiera $¿J nei fori previsti. ¿J B &DO]DUHDQWHULRUPHQWHXQHOHPHQWRFRUWRFRSULFDQQD%¿J HSRVWHULRUPHQWHXQHOHPHQWROXQJRFRSULFDQQD&¿J C )LVVDUHODVWDIIHWWD$PRQWDWDLQSUHFHGHQ]DDOO¶HOHPHQWR SRVWHULRUHOXQJRFRSULFDQQD&PHGLDQWHYLWL¿J - Calzare anteriormente l’altro elemento lungo copricanna (C1 ¿JHSRVWHULRUPHQWHO¶DOURHOHPHQWRFRUWRFRSULFDQQD% ¿J¿QRUDJJLXQJHUHXQDOWH]]DGLFPSDULDGXQDOWH]]D FRPSOHVVLYDGD¿ORSDYLPHQWRFRPSUHVDVWXIDGLFP A 1HOODQHFHVVLWjGLUDJJLXQJHUHXQDOWH]]DGD¿ORSDYLPHQWRD VRI¿WWRSDULDFPXWLOL]]DUHLQDJJLXQWDHOHPHQWLFRSULFDQQDOXQJD&&FRG¿J ¿J ¿J B1 B1 C1 C C1 cm 270 cm 73 C1 C 3DUWLFRODUHPRQWDJJLRGHJOLHOHPHQWLFRSULFDQQD C1 C elementi C-B1 posteriori B C B elementi B-C1 anteriori - 11 - ITALIANO INSTALLAZIONE ITALIANO ISTRUZIONI D’USO La messa in servizio deve essere eseguita A cura del Centro $VVLVWHQ]D7HFQLFDDXWRUL]]DWR(GLONDPLQ&$7SULPDDFFHQsione e collaudo nel rispetto della norma UNI 10683/2012. *SUHPHUH Detta norma indica le operazioni di controllo da eseguire sul SRVWR¿QDOL]]DWHDGDFFHUWDUHLOFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRGHO sistema. 3ULPDGLDFFHQGHUH 3HUODSULPDDFFHQVLRQHqLQGLVSHQVDELOHULYROJHUVLDOFHQWUR DVVLVWHQ]DWHFQLFD(GLONDPLQGL]RQD&$7SHULQIRUPD]LRQL consultare il sito ZZZHGLONDPLQFRPFKHWDUHUjODVWXIDLQ base al tipo di pellet e alle condizioni di installazione attivando così la garanzia. La mancata accensione da parte di un C.A.T. autorizzato non permette a Edilkamin di garantire il corretto funzionamento. Durante le prime accensioni si possono sviluppare leggeri odori di vernice che scompariranno in breve tempo. ¿J 3ULPDGLDFFHQGHUHqFRPXQTXHQHFHVVDULRYHUL¿FDUH La corretta installazione. L’alimentazione elettrica. La chiusura della porta, che deve essere a tenuta La pulizia del crogiolo. La presenza sul display dell’indicazione di stand-by GDWDSRWHQ]DRWHPSHUDWXUDODPSHJJLDQWL CARICAMENTO DEL PELLET NEL SERBATOIO Il coperchio del serbatoio si apre e si chiude attraverso il pratico sistema a clik-clak mediante una leggera pressione sulla SDUWHDQWHULRUHGHOFRSHUFKLRLQJKLVD¿J $77(1=,21( XWLOL]]DUHDSSRVLWRJXDQWRLQGRWD]LRQHVHVLFDULFDODVWXID PHQWUHqLQIXQ]LRQHHTXLQGLFDOGD ¿J 127$VXOFRPEXVWLELOH MYA è progettata e programmata per bruciare pellet di legno di diametro di 6 mm circa. Il pellet è un combustibile che si presenta in forma di piccoli cilindretti, ottenuti pressando segatura, ad alti valori, senza uso di collanti o altri materiali estranei. E’ commercializzato in sacchetti da 15 Kg. 3HU121FRPSURPHWWHUHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOODWHUPRVWXIDq indispensabile NON bruciarvi altro. /¶LPSLHJRGLDOWULPDWHULDOLOHJQDFRPSUHVDULOHYDELOHGD analisi di laboratorio, implica la decadenza della garanzia. Edilkamin ha progettato, testato e programmato i propri prodotti perché garantiscano le migliori prestazioni con pellet delle seguenti caratteristiche: GLDPHWURPLOOLPHWUL OXQJKH]]DPDVVLPDPP XPLGLWjPDVVLPD UHVDFDORULFDNFDONJDOPHQR L’uso di pellet con diverse caratteristiche implica la necessità GLXQDVSHFL¿FDWDUDWXUDGHOODWHUPRVWXIDDQDORJDDTXHOODFKH IDLO&$7FHQWURDVVLVWHQ]DWHFQLFDDOODDFFHQVLRQH /¶XVRGLSHOOHWQRQLGRQHLSXzSURYRFDUHGLPLQX]LRQHGHOUHQdimento; anomalie di funzionamento; blocchi per intasamento, sporcamento del vetro, incombusti, … 8QDVHPSOLFHDQDOLVLGHOSHOOHWSXzHVVHUHFRQGRWWDYLVLYDPHQWH %XRQR liscio, lunghezza regolare, poco polveroso. 6FDGHQWH con spaccature longitudinali e trasversali, molto polveroso, lunghezza molto variabile e con presenza di corpi estranei. - 12 - RADIOCOMANDO Serve per gestire tutte le funzioni per l’utilizzo. /HJHQGDWDVWLHGLVSOD\ SHUDFFHQGHUHHVSHJQHUHSHUSDVVDUHGDUDGLRFRPDQGRVWDQGE\DUDGLRFRPDQGRDWWLYR : per incrementare / decrementare le diverse regolazioni A : per selezionare il funzionamento Automatico M : per selezionare il funzionamento Manuale e per accedere ai menù di controllo e programmazione - icona lampeggiante: radiocomando in ricerca di rete LFRQD¿VVDUDGLRFRPDQGRFRQFROOHJDPHQWRDWWLYR tastiera bloccata (premere “A” e “M” in contemporanea per TXDOFKHVHFRQGRSHUEORFFDUHRVEORFFDUHODWDVWLHUD EDWWHULDVFDULFDQSLOHDONDOLQHPLQLVWLOR$$$ programmazione attivata display alfanumerico composta da 16 cifre disposte in due righe da 8 cifre ciascuna - icona lampeggiante: stufa in fase di accensione LFRQD¿VVDVWXIDLQIDVHGLODYRUR funzione di regolazione manuale (appare sul display il valore GHOODSRWHQ]DGLODYRUR funzione automatica DSSDUHVXOGLVSOD\LOYDORUHGHOODWHPSHUDWXUD Sul display si visualizzano altre informazioni utili, oltre alle icone descritte sopra. 3RVL]LRQH6WDQGE\ VLYLVXDOL]]DODWHPSHUDWXUDDPELHQWH&L.JGLSHOOHWULPDVWL.JQHOVHUEDWRLRHO¶RUDFRUUHQWH )DVHGLODYRURPDQXDOH VLYLVXDOL]]DODSRWHQ]DLPSRVWDWD3RZHUODWHPSHUDWXUDDPELHQWH&L.JGLSHOOHWHO¶DXWRQRPLDUHVLGXD.J+ )DVHGLODYRURDXWRPDWLFD VLYLVXDOL]]DODWHPSHUDWXUDLPSRVWDWD6HW&ODWHPSHUDWXUDDPELHQWH&L.JGLSHOOHWHO¶DXWRQRPLDUHVLGXD.J + NON PREMERE PIU’ VOLTE IL TASTO . N.B.: Se il radiocomando non viene utilizzato per alcuni secondi, il display si oscura, perchè viene attivata la funzione di risparmio energetico. Il display si riattiva premendo un tasto qualsiasi. - 13 - ITALIANO ISTRUZIONI D’USO ITALIANO ISTRUZIONI D’USO Riempimento coclea. Al primo utilizzo o in caso di svuotamento completo del serbatoio del pellet, per riempire la coclea premere contemporaneamente i tasti “+” e “–” dal radiocomando, per qualche secondo; dopo di che, lasciati i tasti, a display compare la scritta “RICARICA”. /¶RSHUD]LRQHqGDHVHJXLUVLSULPDGHOO¶DFFHQVLRQHVHODVWXIDVLqIHUPDWDSHUHVDXULPHQWRSHOOHWD¿QHRSHUD]LRQHVYXRWDUHLO crogiolo prima di accendere. E’ normale che nel serbatoio resti una quantità residua di pellet che la coclea non riesce caricare il pellet. Accensione automatica A stufa in stand by, premendo per 2” il tasto , sul radiocomando, si avvia la procedura di accensione e viene visualizzata ODVFULWWD³$YYLR´FRQWHPSRUDQHDPHQWHKDLQL]LRXQFRQWRDOODURYHVFLDLQVHFRQGLGDD/DIDVHGLDFFHQVLRQHQRQq tuttavia a tempo predeterminato: la sua durata è automaticamente abbreviata se la scheda rileva il superamento di alcuni test. Dopo FLUFDPLQXWLFRPSDUHOD¿DPPD Accensione manuale ,QFDVLGLWHPSHUDWXUDVRWWRL&FKHQRQSHUPHWWDDOODUHVLVWHQ]DHOHWWULFDGLDUURYHQWDUVLDVXI¿FLHQ]DRGLWHPSRUDQHDQRQIXQzionalità della resistenza stessa, è possibile usare per l’accensione della “diavolina”. Introdurre nel crogiolo un pezzetto di “diavolina” ben accesa, chiudere la porta e premere dal radiocomando. 5(*2/$=,21(327(1=$ )XQ]LRQDPHQWRPDQXDOHGDUDGLRFRPDQGR $VWXIDLQIXQ]LRQHSUHPHQGRXQDYROWDLOWDVWR³0´VXOUDGLRFRPDQGRYLHQHYLVXDOL]]DWDDGLVSOD\ODVFULWWD³327(1=$3´FRQ LQGLFD]LRQHGHOODSRWHQ]DLQFXLODVWXIDVWDODYRUDQGRSUHPHQGRLWDVWL³´R³±´qSRVVLELOHLQFUHPHQWDUHRGHFUHPHQWDUHOD SRWHQ]DGLODYRURGHOODVWXIDGD³327(1=$3´D³327(1=$3´ )XQ]LRQDPHQWRDXWRPDWLFRGDUDGLRFRPDQGR 3UHPHQGRLOWDVWR³$´VLFRPPXWDDIXQ]LRQDPHQWRDXWRPDWLFRUHJRODQGRODWHPSHUDWXUDFKHVLYXROHUDJJLXQJHUHQHOORFDOHSHU LPSRVWDUHODWHPSHUDWXUDGD&D&XWLOL]]DUHLWDVWL³´H³±´HODVWXIDUHJRODODSRWHQ]DGLODYRURSHUUDJJLXQJHUHODWHPSHUDWXUDLPSRVWDWD6HVLLPSRVWDXQDWHPSHUDWXUDLQIHULRUHDTXHOODGHOORFDOHODVWXIDULPDUUjLQ³327(1=$3´ Spegnimento A stufa funzionante premendo per 2” il tasto dal radiocomando si avvia la procedura di spegnimento sul display viene visuaOL]]DWRLOFRQWRDOODURYHVFLDGDDSHUXQWRWDOHGLPLQXWL La fase di spegnimento prevede: ,QWHUUX]LRQHFDGXWDSHOOHW 9HQWLOD]LRQHDOPDVVLPR 0RWRUHHVSXOVLRQHIXPLDOPDVVLPR Non staccare mai la spina durante la fase di spegnimento. 23(5$=,21,())(778$%,/,62/2&215$',2&20$1'2 Regolazione orologio 3UHPHQGRSHU´LOWDVWR³0´VLDFFHGHDO0HQ³2URORJLR´FKHFRQVHQWHGLLPSRVWDUHO¶RURORJLRLQWHUQRDOODVFKHGDHOHWWURQLFD 3UHPHQGRVXFFHVVLYDPHQWHLOWDVWR³0´DSSDLRQRLQVHTXHQ]DHSRVVRQRHVVHUHUHJRODWLLVHJXHQWLGDWL *LRUQR0HVH$QQR2UD0LQXWL*LRUQRGHOODVHWWLPDQD - 14 - /DVFULWWD6$/92'$7,""GDFRQIHUPDUHFRQ³0´SHUPHWWHGLYHUL¿FDUHO¶HVDWWH]]DGHOOHRSHUD]LRQLFRPSLXWHSULPDGLFRQIHUPDUOHYLHQHDOORUDYLVXDOL]]DWRVXOGLVSOD\ODVFULWWD6DOYDWDJJLR 3URJUDPPDWRUHRUDULRVHWWLPDQDOH 3UHPHQGRSHUVHFRQGLLOWDVWR³0´GDOUDGLRFRPDQGRVLDFFHGHDOODUHJROD]LRQHGHOO¶RURORJLRHSUHPHQGRLOWDVWR³´VLDFFHGH DOODIXQ]LRQHGLSURJUDPPD]LRQHRUDULDVHWWLPDQDOHLGHQWL¿FDWDVXOGLVSOD\FRQODGHVFUL]LRQH³352*5$0212))´ 4XHVWDIXQ]LRQHSHUPHWWHGLVHOH]LRQDUHLOWLSRGLSURJUDPPD]LRQHQHOOHTXDOLqSRVVLELOHLPSRVWDUH¿QRDGXQPDVVLPRGLWUH accensioni. Confermando a display col tasto “M” appare una delle seguenti possibilità: 12352*QHVVXQSURJUDPPDLPSRVWDWR 352*5$00$*,251$/XQLFRSURJUDPPDSHUWXWWLLJLRUQL 352*5$06(771$SURJUDPPDVSHFL¿FRSHURJQLVLQJRORJLRUQR Con tasti “+” e “–” si passa da un tipo di programmazione all’atro. &RQIHUPDQGRFROWDVWR³0´O¶RS]LRQH³352*5$00$*,251$/´HSUHPHQGRLOWDVWR³´VLDFFHGHDOODVFHOWDGHOQXPHURGL SURJUDPPLDFFHQVLRQLVSHJQLPHQWLHVHJXLELOLLQXQJLRUQR 8WLOL]]DQGR³352*5$00$*,251$/´LOSURJUDPPDLLPSRVWDWRLVDUjORVWHVVRSHUWXWWLLJLRUQLGHOODVHWWLPDQD 3UHPHQGRVXFFHVVLYDPHQWHLOWDVWR³´VLSRVVRQRYLVXDOL]]DUH 12352* SURJUXQDDFFHQVLRQHHXQRVSHJQLPHQWRDOJLRUQRSURJULGHPSURJULGHP Usare il tasto “–” per visualizzare in ordine inverso. 6HVLVHOH]LRQDSURJUDPPDYLHQHYLVXDOL]]DWDO¶RUDGHOODDFFHQVLRQH $GLVSOD\FRPSDUH³$&&(62´RUHFRQLOWDVWR³´H³±´VLYDULDO¶RUDHVLFRQIHUPDFROWDVWR³0´$OO2Q+RXU $GLVSOD\FRPSDUH³$&&(62´PLQXWLFRQLOWDVWR³´H³±´VLYDULDQRLPLQXWLHVLFRQIHUPDFROWDVWR³0´2IIPLQ Analogamente per il momento dello spegnimento da programmare e per le successive accensioni o spegnimenti Si conferma premendo “M” all’apparizione della scritta SALVO DATI?? sul display. &RQIHUPDQGR³352*5$06(771$´VLGRYUjVFHJOLHUHLOJLRUQRQHOTXDOHHVHJXLUHODSURJUDPPD]LRQH 'R3URJU/X0D0H*L9H6D Una volta selezionato il giorno, utilizzare i tasti “+” e “–” e confermare col tasto “M” per scegliere da 1 a 3 accensioni, si proseJXLUjFRQODSURJUDPPD]LRQHFRQODVWHVVDPRGDOLWjFRQODTXDOHVLHVHJXHXQ³352*5$00$*,251$/´VFHJOLHQGRSHURJQL giorno della settimana se attivare una programmazione stabilendone numero di interventi ed a quali orari. LQFDVRGLHUURUHLQTXDOXQTXHPRPHQWRGHOODSURJUDPPD]LRQHVLSXzXVFLUHGDOSURJUDPPDVHQ]DVDOYDUHSUHPHQGRWDVWR ,a GLVSOD\FRPSDULUj126$/9$7$**,2 9DULD]LRQHFDULFRSHOOHWFRQDXWRUHJROD]LRQHGLVDWWLYDWD 3UHPHQGRSHUGXHVHFRQGLLOWDVWR³0´GDOUDGLRFRPDQGRHVFRUUHQGROHLQGLFD]LRQLGHOGLVSOD\FRQLWDVWL³´H³±´VLLQFRQWUDOD GHVFUL]LRQH³0HQXWHQWH´SRLFRQIHUPDQGRDSSDUHODVFULWWD³$'-3(//(7$'-7,5$**,2H0(185$',2´&$7 (¶SRVVLELOHFRUUHJJHUHPDQXDOPHQWHODFDGXWDGHOSHOOHWYDULDQGRQHODSRUWDWDLQWHUPLQLSHUFHQWXDOL Confermando questa funzione con il tasto menù si accede ad una regolazione del caricamento del pellet, diminuendo il valore impostato si diminuisce il caricamento del pellet, incrementando il valore impostato si aumenta il caricamento del pellet. 4XHVWDIXQ]LRQHSXzHVVHUHXWLOHQHOFDVRLQFXLVLDFDPELDWRLOWLSRGLSHOOHWSHULOTXDOHqVWDWRWDUDWRODVWXIDHVLDTXLQGLQHFHVVDria una correzione del caricamento. 6HWDOHFRUUH]LRQHQRQIRVVHVXI¿FLHQWHFRQWDWWDUHLO&$7FHQWURDVVLVWHQ]DWHFQLFDDXWRUL]]DWR(GLONDPLQSHUVWDELOLUHLOQXRYR assetto di funzionamento. 1RWDVXOODYDULDELOLWjGHOOD¿DPPD(YHQWXDOLYDULD]LRQLGHOORVWDWRGHOOD¿DPPDGLSHQGRQRGDOWLSRGLSHOOHWLPSLHJDWRQRQFKp GDXQDQRUPDOHYDULDELOLWjGHOOD¿DPPDGLFRPEXVWLELOHVROLGRHGDOOHSXOL]LHSHULRGLFKHGHOFURJLRORFKHODVWXIDDXWRPDWLFDPHQWH HVHJXH1%FKH121VLVRVWLWXLVFRQRDOODQHFHVVDULDDVSLUD]LRQHDIUHGGRGDSDUWHGHOO¶XWHQWHSULPDGHOO¶DFFHQVLRQH SEGNALAZIONE RISERVA La stufa è dotata di funzione elettronica per determinare il quantitativo di pellet residuo nel serbatoio. Il sistema, integrato all’interno della scheda elettronica permette di visualizzare in qualsiasi momento quanti Kg mancano all’esaurimento pellet . ÊLPSRUWDQWHSHULOFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPDFKHGXUDQWHODSULPDDFFHQVLRQHDFXUDGHO&$7YHQJDHVHJXLWRLOVHJXHQte procedimento. Si tratta di un riferimento indicativo. Una maggior precisione si ottiene con un regolare azzeramento prima del nuovo caricamento. (GLONDPLQQRQULVSRQGHUjLQDOFXQPRGRGLYDULD]LRQLULVSHWWRDOO¶LQGLFDWRSXzGLSHQGHUHGDIDWWRULHVWHUQL - 15 - ITALIANO ISTRUZIONI D’USO ITALIANO ISTRUZIONI D’USO 6LVWHPDULVHUYDSHOOHW 3ULPDGLDWWLYDUHLOVLVWHPDqQHFHVVDULRFDULFDUHQHOVHUEDWRLRXQVDFFKHWWRGLSHOOHWHXWLOL]]DUHODVWXID¿QRDGHVDXULPHQWRGHO FRPEXVWLELOHFDULFDWR&LzDO¿QHGLRWWHQHUHXQEUHYHURGDJJLRGHOVLVWHPD Dopo di che è possibile riempire completamente il serbatoio e quindi mettere in funzione la stufa. Durante il funzionamento, nel momento in cui sarà possibile caricare un intero sacchetto da 15 Kg di pellet (utilizzare il guanto in GRWD]LRQHDSSDULUjDGLVSOD\ODPSHJJLDQGRDGLQWHUPLWWHQ]DODVFULWWD³5,6(59$´ A questo punto dopo aver versato un sacchetto di pellet, è necessario inserire in memoria l’avvenuto carico dei 15 Kg. $WDO¿QHSURFHGHUHFRPHVHJXH SUHPHUHLOWDVWR³0´SHUFLUFDVHFRQGL¿QRDOODFRPSDUVDGHOODVFULWWD³252/2*,2´ SUHPHUHLOWDVWR³´¿QRDOODFRPSDUVDGHOODVFULWWD³5,6(59$´ 3. premere il tasto “M” per la comparsa della seguente videata, Kg residui nel serbatoio Kg caricati TXLQGLFRQLOWDVWR³´SRUWDUHODFLIUDDOYDORUHSDULDL.JGLSHOOHWFDULFDWLNJQHOFDVRVRSUDLSRWL]]DWR 4. premere il tasto “M” per confermare 5. premere il tasto per uscire. A seguito dell’effettuazione dell’operazione di cui sopra il sistema dopo il consumo di 15 Kg farà nuovamente apparire lampeggiando ad intermittenza la scritta “RISERVA”. Dopo di che dovrà essere ripetuta l’operazione procedendo dal punto 1 al punto 5. PULSANTE DI EMERGENZA Nel caso in cui il radiocomando fosse guasto, è possibile accedere alle funzioni di base tramite un pulsante di emergenza rosso, SRVL]LRQDWRVXO¿DQFRGHVWURGHOODVWXIDYHGL¿J 3UHPHUHLOSXOVDQWHXQDRSLYROWHSHUDWWLYDUHODIXQ]LRQHGHVLGHUDWD $678)$63(17$ premendo il pulsante rosso per 2” si accende. 2. A STUFA ACCESA premendo il pulsante rosso per 2” si spegne. 3. A STUFA ACCESA PRGDOLWjPDQXDOHSUHPHQGRLOSXOVDQWHURVVRVLSDVVDGD3VLQRD3 4. A STUFA ACCESA PRGDOLWjDXWRPDWLFDSUHPHQGRLOSXOVDQWHURVVRVLSDVVDGD&D& pulsante di emergenza ¿J - 16 - 3ULPDGLHIIHWWXDUHTXDOVLDVLPDQXWHQ]LRQHVFROOHJDUHO¶DSSDUHFFKLRGDOODUHWHGLDOLPHQWD]LRQHHOHWWULFD 8QDUHJRODUHPDQXWHQ]LRQHqDOODEDVHGHOEXRQIXQ]LRQDPHQWRGHOODVWXID (YHQWXDOLSUREOHPLGRYXWLDOODPDQFDWDPDQXWHQ]LRQHFDXVHUDQQRODGHFDGHQ]DGHOODJDUDQ]LD MANUTENZIONE GIORNALIERA 2SHUD]LRQLGDHVHJXLUHDVWXIDVSHQWDIUHGGDHVFROOHJDWDGDOODUHWHHOHWWULFD L’intera procedura richiede pochi minuti, deve essere effettuata con l’aiuto di un aspirapolvereYHGLRSWLRQDOSDJ $SULUHO¶DQWLQDHVWUDUUHLOFURJLROR¿J$HURYHVFLDUHLUHVLGXLQHOFDVVHWWRFHQHUH¿J% 1216&$5,&$5(,5(6,'8,1(/6(5%$72,2'(/3(//(7 (VWUDUUHHVYXRWDUHLOFDVVHWWRFHQHUH¿J%LQXQFRQWHQLWRUHQRQLQ¿DPPDELOHODFHQHUHSRWUHEEHFRQWHQHUHSDUWLDQFRUD FDOGHHREUDFL $VSLUDUHO¶LQWHUQRGHOIRFRODUHLOSLDQRIXRFRLOYDQRDWWRUQRDOFURJLRORGRYHFDGHODFHQHUH 7RJOLHUHLOFURJLROR¿J$HVFURVWDUORFRQODVSDWROLQDLQGRWD]LRQHSXOLUHHYHQWXDOLRFFOXVLRQLGHLIRUL $VSLUDUHLOYDQRFURJLRORSXOLUHLERUGLGLFRQWDWWRGHOFURJLRORFRQODVXDVHGH 6HQHFHVVDULRSXOLUHLOYHWURDIUHGGR 1RQDVSLUDUHPDLODFHQHUHFDOGDFRPSURPHWWHO¶DVSLUDWRUHLPSLHJDWRHSXzFUHDUHULVFKLRGLLQFHQGLRLORFDOLGRPHVWLFL 1 2 ¿J% ¿J$ MANUTENZIONE SETTIMANALE (VWUDUUHLOFLHOLQR¿J&HURYHVFLDUHLUHVLGXLQHOFDVVHWWRFHQHUH¿J%,OFLHOLQRqXQFRPSRQHQWHVRJJHWWRDGXVXUD Edilkamin non potrà rispondere di rotture dello stesso, tanto più se la rottura è dovuta durante l’estrazione o il riposizionamento dello stesso nella sua sede. 6YXRWDUHLOVHUEDWRLRSHOOHWHDVSLUDUQHLOIRQGR 3 ¿J& - 17 - ITALIANO MANUTENZIONE ITALIANO MANUTENZIONE MANUTENZIONE STAGIONALEDFXUDGHO&$7FHQWURDVVLVWHQ]DWHFQLFD Consiste nella: 3XOL]LDJHQHUDOHLQWHUQDHGHVWHUQD 3XOL]LDDFFXUDWDGHLWXELGLVFDPELRSRVWLDOO¶LQWHUQRGHOODJULJOLDXVFLWDDULDFDOGDXELFDWDQHOODSDUWHDOWDGHOIURQWDOHGHOODVWXID 3XOL]LDDFFXUDWDHGLVLQFURVWD]LRQHGHOFURJLRORHGHOUHODWLYRYDQR 3XOL]LDHVWUDWWRUHIXPLYHUL¿FDPHFFDQLFDGHLJLRFKLHGHL¿VVDJJL 3XOL]LDFDQDOHGDIXPRHYHQWXDOHVRVWLWX]LRQHGHOODJXDUQL]LRQHVXOWXERVFDULFRIXPL 3XOL]LDFRQGRWWRIXPL 3XOL]LDGHOYDQRYHQWLODWRUHHVWUD]LRQHIXPLSXOL]LDVHQVRUHGLÀXVVRFRQWUROORWHUPRFRSSLD 3XOL]LDLVSH]LRQHHGLVLQFURVWD]LRQHGHOYDQRGHOODUHVLVWHQ]DGLDFFHQVLRQHHYHQWXDOHVRVWLWX]LRQHGHOODVWHVVD 3XOL]LDFRQWUROORGHOSDQQHOORVLQRWWLFR ,VSH]LRQHYLVLYDGHLFDYLHOHWWULFLGHOOHFRQQHVVLRQLHGHOFDYRGLDOLPHQWD]LRQH 3XOL]LDVHUEDWRLRSHOOHWHYHUL¿FDJLRFKLDVVLHPHFRFOHDPRWRULGXWWRUH 6RVWLWX]LRQHGHOODJXDUQL]LRQHSRUWHOOR &ROODXGRIXQ]LRQDOHFDULFDPHQWRFRFOHDDFFHQVLRQHIXQ]LRQDPHQWRSHUPLQXWLHVSHJQLPHQWR ,QFDVRGLXQXVRPROWRIUHTXHQWHGHOODVWXIDVLFRQVLJOLDODSXOL]LDGHOFDQDOHGDIXPRRJQLPHVL ATTENZIONE !!! 'RSRODQRUPDOHSXOL]LDLO121&255(772DFFRSSLDPHQWRGHOFURJLRORVXSHULRUH$¿J'FRQLOFURJLRORLQIHULRUH (B)¿J'SXzFRPSURPHWWHUHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOODVWXID 4XLQGLSULPDGHOO¶DFFHQVLRQHGHOODVWXIDDVVLFXUDUVLFKHLFURJLROLVLDQRDFFRSSLDWLFRUUHWWDPHQWHFRPHLQGLFDWRLQ¿J( VHQ]DSUHVHQ]DGLFHQHUHRLQFRPEXVWLVXOSHULPHWURGLFRQWDWWR 1% (¶YLHWDWDRJQLPRGL¿FDQRQDXWRUL]]DWD 8WLOL]]DUHSH]]LGLULFDPELRUDFFRPDQGDWLGDOFRVWUXWWRUH /¶LPSLHJRGLFRPSRQHQWLQRQRULJLQDOLLPSOLFDODGHFDGHQ]DGHOODJDUDQ]LD A B ¿J' ¿J( - 18 - ,QFDVRGLSUREOHPLODVWXIDVLDUUHVWDDXWRPDWLFDPHQWHHVHJXHQGRO¶RSHUD]LRQHGLVSHJQLPHQWRHVXOGLVSOD\VLYLVXDOL]]D XQDVFULWWDUHODWLYDDOODPRWLYD]LRQHGHOORVSHJQLPHQWRYHGLVRWWROHYDULHVHJQDOD]LRQL 1RQVWDFFDUHPDLODVSLQDGXUDQWHODIDVHGLVSHJQLPHQWRSHUEORFFR 1HOFDVRGLDYYHQXWREORFFRSHUULDYYLDUHODVWXIDqQHFHVVDULRODVFLDUDYYHQLUHODSURFHGXUDGLVSHJQLPHQWRVHFRQGL FRQULVFRQWURVRQRURHTXLQGLSUHPHUHLOWDVWR . 1RQULDFFHQGHUHODVWXIDSULPDGLDYHUYHUL¿FDWRODFDXVDGHOEORFFRH5,38/,7269827$72LOFURJLROR 6(*1$/$=,21,',(9(178$/,&$86(',%/2&&2(,1',&$=,21,(5,0(', 6HJQDOD]LRQH9HUL¿FDÀXDULDLQWHUYLHQHVHLOVHQVRUHGLÀXVVRULOHYDÀXVVRDULDFRPEXUHQWHLQVXI¿FLHQWH ,QFRQYHQLHQWH6SHJQLPHQWRSHUPDQFDQ]DGHSUHVVLRQH ,OÀXVVRSXzHVVHUHLQVXI¿FLHQWHVHF¶qSRUWHOORDSHUWRRWHQXWDQRQSHUIHWWDGHOSRUWHOORVWHVVRHVJXDUQL]LR QHVHF¶qSUREOHPDGLDVSLUD]LRQHDULDRGLHVSXOVLRQHIXPLRSSXUHFURJLRORLQWDVDWRRSSXUHVHQVRUHGL ÀXVVRVSRUFRSXOLUHFRQDULDVHFFD $]LRQL Controllare: FKLXVXUDSRUWHOOR FDQDOHGLDVSLUD]LRQHDULDFRPEXUHQWHSXOLUHIDFHQGRDWWHQ]LRQHDJOLHOHPHQWLGHOVHQVRUHGLÀXVVR SXOLUHLOVHQVRUHGLÀXVVRFRQDULDVHFFDWLSRSHUWDVWLHUDGL3& SRVL]LRQHVWXIDULVSHWWDUHHFRQWUROODUHODGLVWDQ]DPLQLPDGLFPGDOPXUR SRVL]LRQHHSXOL]LDFURJLRORFRQIUHTXHQ]DOHJDWDDOWLSRGLSHOOHW FDQDOHGDIXPRSXOLUH LQVWDOOD]LRQHVHQRQqDQRUPDHSUHVHQWDSLGLFXUYHORVFDULFRIXPLQRQqUHJRODUH Se si sospetta un malfunzionamento del sensore, fare collaudo a freddo. Se variando le condizioni, aprendo il SRUWHOORDGHVHPSLRLOYDORUHYLVXDOL]]DWRQRQFDPELDqXQSUREOHPDGLVHQVRUH&$7 1%/¶DOODUPHGHSUHVVLRQHSXzYHUL¿FDUVLDQFKHGXUDQWHODIDVHGLDFFHQVLRQHLQTXDQWRLOVHQVRUHGLÀXVVRLQL]LD a monitorare dal 90” dopo lo start ciclo accensione. 6HJQDOD]LRQH9HUL¿FDHVWUDWWLQWHUYLHQHVHLOVHQVRUHJLULHVWUDWWRUHIXPLULOHYDXQ¶DQRPDOLD ,QFRQYHQLHQWH6SHJQLPHQWRSHUULOHYD]LRQHDQRPDOLDJLULHVWUDWWRUHIXPL $]LRQL 9HUL¿FDUHIXQ]LRQDOLWjHVWUDWWRUHIXPLFROOHJDPHQWRVHQVRUHGLJLUL&$7 9HUL¿FDUHSXOL]LDFDQDOHGDIXPR 9HUL¿FDUHLPSLDQWRHOHWWULFRPHVVDDWHUUD 9HUL¿FDUHVFKHGDHOHWWURQLFD&$7 6HJQDOD]LRQH6WRS)LDPPDLQWHUYLHQHVHODWHUPRFRSSLDULOHYDXQDWHPSHUDWXUDIXPLLQIHULRUH ,QFRQYHQLHQWH6SHJQLPHQWRSHUFUROORWHPSHUDWXUDIXPL $]LRQL 9HUL¿FDUHPDQFDQ]DSHOOHWQHOVHUEDWRLR 9HUL¿FDUHVHWURSSRSHOOHWKDVRIIRFDWROD¿DPPDYHUL¿FDUHTXDOLWjSHOOHW&$7 9HUL¿FDUHVHqLQWHUYHQXWRLOWHUPRVWDWRGLPDVVLPDFDVRUDURSHUFKpFRUULVSRQGHUHEEHDG2YHU WHPSHUDWXUDIXPL&$7 9HUL¿FDUHLOFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRGHOSUHVVRVWDWR&$7 6HJQDOD]LRQH%ORFFR$)12$YYLRLQWHUYLHQHVHLQXQWHPSRPDVVLPRGLPLQXWLQRQFRPSDUH¿DPPDRQRQ qUDJJLXQWDODWHPSHUDWXUDGLDYYLR ,QFRQYHQLHQWH6SHJQLPHQWRSHUWHPSHUDWXUDIXPLQRQFRUUHWWDLQIDVHGLDFFHQVLRQH 9HUL¿FDUHLOFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRGHOSUHVVRVWDWR&$7 Distinguere i due casi seguenti: 121qFRPSDUVD¿DPPD $]LRQL9HUL¿FDUHLOSRVL]LRQDPHQWRHSXOL]LDGHOFURJLROR 9HUL¿FDUHSUHVHQ]DGLSHOOHWQHOVHUEDWRLRHQHOFURJLROR 9HUL¿FDUHIXQ]LRQDOLWjUHVLVWHQ]DGLDFFHQVLRQH&$7 9HUL¿FDUHWHPSHUDWXUDDPELHQWHVHLQIHULRUH&VHUYHGLDYROLQDHXPLGLWj 3URYDUHDGDFFHQGHUHFRQGLDYROLQDYHGLSDJ (¶FRPSDUVD¿DPPDPDGRSRODVFULWWD$YYLRqFRPSDUVR%ORFFR$)12$YYLR $]LRQL9HUL¿FDUHIXQ]LRQDOLWjWHUPRFRSSLD&$7 9HUL¿FDUHWHPSHUDWXUDGLDYYLRLPSRVWDWDQHLSDUDPHWUL&$7 6HJQDOD]LRQH0DQFDWD(QHUJLDQRQqXQGLIHWWRGHOODVWXID ,QFRQYHQLHQWH6SHJQLPHQWRSHUPDQFDQ]DHQHUJLDHOHWWULFD $]LRQL9HUL¿FDUHDOODFFLDPHQWRHOHWWULFRHFDOLGLWHQVLRQH 6HJQDOD]LRQH*XDVWR7&LQWHUYLHQHVHODWHUPRFRSSLDqJXDVWDRVFROOHJDWD ,QFRQYHQLHQWH6SHJQLPHQWRSHUWHUPRFRSSLDJXDVWDRVFROOHJDWD $]LRQL9HUL¿FDUHFROOHJDPHQWRGHOODWHUPRFRSSLDDOODVFKHGDYHUL¿FDUHIXQ]LRQDOLWjQHOFROODXGRD IUHGGR&$7 6HJQDOD]LRQH&IXPLDOWDVSHJQLPHQWRSHUHFFHVVLYDWHPSHUDWXUDGHLIXPL ,QFRQYHQLHQWH6SHJQLPHQWRSHUVXSHUDPHQWRWHPSHUDWXUDPDVVLPDIXPL $]LRQL9HUL¿FDUHWLSRGLSHOOHWLQFDVRGLGXEELFKLDPDUH&$7 DQRPDOLDHVWUD]LRQHIXPL&$7 FDQDOHIXPLRVWUXLWRLQVWDOOD]LRQHQRQFRUUHWWD&$7 JXDVWRGHOPRWRULGXWWRUH&$7 - 19 - ITALIANO CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI ITALIANO POSSIBILI INCONVENIENTI 6HJQDOD]LRQH&KHFNEXWWRQVHJQDODDQRPDOLDDOSXOVDQWHGLHPHUJHQ]D $]LRQL9HUL¿FDUHORVWDWRGHOSXOVDQWHHGHOVXRFDYHWWRGLFROOHJDPHQWRDOODVFKHGD&$7 6HJQDOD]LRQH³&RQWURO%DWWHULD´ ,QFRQYHQLHQWHODVWXIDQRQVLIHUPDPDVLKDODVFULWWDDGLVSOD\ $]LRQL'HYHHVVHUHVRVWLWXLWDODEDWWHULDWDPSRQHVXOODVFKHGDHOHWWURQLFD&$7 Si ricorda che è un componente soggetto a regolare usura e quindi non coperto da garanzia. 6HJQDOD]LRQH$//$50(&255(17($/7$ Interviene quando viene rilevato un anomalo ed eccessivo assorbimento di corrente del motoriduttore. $]LRQL 9HUL¿FDUHIXQ]LRQDPHQWR&$7PRWRULGXWWRUH&ROOHJDPHQWLHOHWWULFLHVFKHGDHOHWWURQLFD 11) 6HJQDOD]LRQH$//$50(&255(17(%$66$,QWHUYLHQHTXDQGRYLHQHULOHYDWRXQDQRPDORHGLQVXI¿FHQWH assorbimento di corrente del motoriduttore. $]LRQL 9HUL¿FDUHIXQ]LRQDPHQWR&$7PRWRULGXWWRUHSUHVVRVWDWRWHUPRVWDWRVHUEDWRLRFROOHJDPHQWLHOHWWULFLH scheda elettronica ,QFRQYHQLHQWH5DGLRFRPDQGRLQHI¿FLHQWH $]LRQLDYYLFLQDUVLDOODVWXID FRQWUROODUHHQHOFDVRFDPELDUHODSLOD 6LQFURQL]]D]LRQHFRQULFHUFDDXWRPDWLFDDOO¶DWWLYD]LRQHTXDQGRVLLQVHULVFRQROHEDWWHULHQHOUDGLRFRPDQ do verrà lanciata automaticamente una fase di ricerca canale radio e successivo collegamento con il prodotto ULOHYDWR&RQVFRSRFKHFLzDYYHQJDUHJRODUPHQWHELVRJQHUjDYHUFXUDGLDFFHQGHUHLOSURGRWWRSULPDGLLQ serire le pile nel radiocomando e trovarsi nell’immediata vicinanza dell’antenna in modo da conquistare con certezza la copertura radio. 6LQFURQL]]D]LRQHFRQULFHUFDDXWRPDWLFDDGDWWLYD]LRQHPDQXDOHSRVVLDPRGHFLGHUHGLODQFLDUHPDQXDO PHQWHXQDULFHUFDDXWRPDWLFDGLXQSURGRWWRVDUjVXI¿FLHQWHHVHJXLUHOHVHJXHQWLVHPSOLFLRSHUD]LRQLDYHQGR già inserito le pile nel radiocomando: 3RUWDUVLLQYLFLQDQ]DGHOO¶DQWHQQDGHOSURGRWWRHGDVVLFXUDUVLFKHTXHVWRVLDFROOHJDWRDOODUHWHHOHWWULFD &RQGLVSOD\VSHQWRVWDQGE\SUHPHUHHPDQWHQHUHSUHPXWRLOWDVWR,SHU´ 7UDVFRUVLL´FRPSDUHDGLVSOD\LOPHVVDJJLR³5,&(5&$5(7(´ULODVFLDUHTXLQGLLOWDVWR,VLJQL¿FD che la fase di ricerca automatica si è attivata. - In qualche secondo avverrà la sincronizzazione automatica del canale radio ,QFRQYHQLHQWH'XUDQWHODIDVHGLDFFHQVLRQH³VDOWDLOGLIIHUHQ]LDOH´SHULO&HQWUR$VVLVWHQ]D7HFQLFD&$7 $]LRQL 9HUL¿FDUHOHFRQGL]LRQLGHOODUHVLVWHQ]DGLDFFHQVLRQHGHOO¶LPSLDQWRHOHWWULFRHGHLFRPSRQHQWLHOHWWULFL ,QFRQYHQLHQWH$ULDLQXVFLWDQRQFDOGD $]LRQL 9HUL¿FDUHIXQ]LRQDPHQWRGHOYHQWLODWRUH NOTA 1 7XWWHOHVHJQDOD]LRQLUHVWDQRYLVXDOL]]DWH¿QRDFKHQRQVLLQWHUYLHQHVXOUDGLRFRPDQGRSUHPHQGRLOWDVWR 6LUDFFRPDQGDGLQRQIDUULSDUWLUHODVWXIDSULPDGLDYHUYHUL¿FDWRO¶HOLPLQD]LRQHGHOSUREOHPD ,PSRUWDQWHULIHULUHDO&$7FHQWURDVVLVWHQ]DWHFQLFDFRVDVHJQDODLOSDQQHOOR . NOTA 2 'RSRNJGLSHOOHWFRQVXPDWLRDOWURYDORUHLPSRVWDWRGDO&$7GXUDQWHODSULPDDFFHQVLRQHDGLVSOD\FRPSDUHODPSHJJLDQWHODVFULWWD³PDQXWHQ]BLRQH´ /DVWXIDIXQ]LRQDPDqQHFHVVDULRIDUHVHJXLUHGDO&$7DELOLWDWRXQDPDQXWHQ]LRQHVWUDRUGLQDULD NOTA 3 1HOFDVRLQFXLODVWXIDDFDXVDGHOODTXDOLWjGHOSHOOHWRGHOO¶LQVWDOOD]LRQHSDUWLFRODUPHQWHFULWLFDVLLQWDVLDQWLFLSDWDPHQWH FRPSDULUjO¶LQGLFD]LRQH³&KLDPDUH&$7´SURFHGHUHFRPHSHUO¶LQGLFD]LRQH³PDQXWHQ]BLRQH´ 1% ,FRPLJQROLHFRQGRWWLGLIXPRDLTXDOLVRQRFROOHJDWLJOLDSSDUHFFKLXWLOL]]DWRULGLFRPEXVWLELOLVROLGLGHYRQRYHQLUHSXOLWLXQD YROWDDOO¶DQQRYHUL¿FDUHVHQHOODSURSULDQD]LRQHHVLVWHXQDQRUPDWLYDDOULJXDUGR Nel caso di omissioni di regolari controlli e la pulizia, si aumenta la probabilità di un incendio del comignolo. IMPORTANTE !!! 1HOFDVRVLPDQLIHVWDVVHXQSULQFLSLRGLLQFHQGLRQHOODVWXIDQHOFDQDOHGDIXPRRQHOFDPLQRSURFHGHUHFRPHVHJXH - Staccare alimentazione elettrica - Intervenire con estintore ad anidride carbonica CO2 5LFKLHGHUHO¶LQWHUYHQWRGHL9LJLOLGHOIXRFR NON TENTARE DI SPEGNERE IL FUOCO CON ACQUA! 6XFFHVVLYDPHQWHULFKLHGHUHODYHUL¿FDGHOO¶DSSDUUHFFKLRGDSDUWHGLXQ&HQWURGL$VVLVWHQ]D7HFQLFD$XWRUL]]DWR&$7HIDU YHUL¿FDUHLOFDPLQRGDXQWHFQLFRDXWRUL]]DWR - 20 - 'DLQWHJUDUHFRQODOHWWXUDFRPSOHWDGHOODVFKHGDWHFQLFD 3RVDHLQVWDOOD]LRQH Messa in servizio effettuata da CAT abilitato che ha rilasciato la garanzia $HUD]LRQHQHOORFDOH ,OFDQDOHGDIXPRODFDQQDIXPDULDULFHYHVRORORVFDULFRGHOODVWXID ,OFDQDOHGDIXPRSUHVHQWDPDVVLPRFXUYH massimo 2 metri in orizzontale FRPLJQRORSRVL]LRQDWRROWUHOD]RQDGLUHÀXVVR LWXELGLVFDULFRVRQRLQPDWHULDOHLGRQHRFRQVLJOLDWRDFFLDLRLQR[ QHOO¶DWWUDYHUVDPHQWRGLHYHQWXDOLPDWHULDOLLQ¿DPPDELOLHVOHJQRVRQRVWDWHSUHVHWXWWHOHSUHFDX]LRQLSHUHYLWDUH incendi 8VR ,OSHOOHWXWLOL]]DWRqGLEXRQDTXDOLWjHQRQXPLGR ,OFURJLRORHLOYDQRFHQHUHVRQRSXOLWLHEHQSRVL]LRQDWL ,OSRUWHOORqEHQFKLXVR ,OFURJLRORqEHQLQVHULWRQHOO¶DSSRVLWRYDQR 5,&25'$56,GL$63,5$5(LO&52*,2/235,0$',2*1,$&&(16,21( ,QFDVRGLIDOOLWDDFFHQVLRQH121ULSHWHUHO¶DFFHQVLRQHSULPDGLDYHUHVYXRWDWRLOFURJLROR OPTIONAL &20%,1$725(7(/()21,&23(5$&&(16,21($',67$1=$FRG (¶SRVVLELOHRWWHQHUHO¶DFFHQVLRQHDGLVWDQ]DIDFHQGRFROOHJDUHGDO&$7FHQWURDVVLVWHQ]DWHFQLFDLOFRPELQDWRUHWHOHIRQLFRDOOD SRUWDVHULDOHGLHWURODVWXIDWUDPLWHFDYHWWRRSWLRQDOFRG .,73(5&2//(*$0(17286&,7$)80,'$/723FRG KIT COPRICANNA PER COLLEGAMENTO USCITA FUMI DAL TOP FRG ACCESSORI PER LA PULIZIA *ODVV.DPLQFRG Utile per la pulizia del vetro ceramico %LGRQHDVSLUDFHQHUHVHQ]DPRWRUHFRG Utile per la pulizia del focolare INFORMAZIONI AGLI UTENTI Ai sensi dell’art.13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE,2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo VPDOWLPHQWRGHLUL¿XWL´,OVLPERORGHOFDVVRQHWWREDUUDWRULSRUWDWRVXOO¶DSSDUHFFKLDWXUDRVXOODFRQIH]LRQHLQGLFDFKHLOSURGRWWR DOOD¿QHGHOODSURSULDYLWDXWLOHGHYHHVVHUHUDFFROWRVHSDUDWDPHQWHGDJOLDOWULUL¿XWL/¶XWHQWHGRYUjSHUWDQWRFRQIHULUHO¶DSSDUHFFKLDWXUDJLXQWDD¿QHYLWDDJOLLGRQHLFHQWULGLUDFFROWDGLIIHUHQ]LDWDGHLUL¿XWLHOHWWURQLFLHGHOHWWURWHFQLFLRSSXUHULFRQVHJQDUODDO rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. - 21 - ITALIANO CHECK LIST ENGLISH Dear Sir/Madam &RQJUDWXODWLRQVDQGWKDQN\RXIRUFKRRVLQJRXUSURGXFW 3OHDVHUHDGWKLVGRFXPHQWFDUHIXOO\EHIRUH\RXXVHWKLVSURGXFWLQRUGHUWRREWDLQWKHEHVWSHUIRUPDQFHLQFRPSOHWH VDIHW\ )RUIXUWKHUGHWDLOVRUDVVLVWDQFHSOHDVHFRQWDFWWKH'($/(5ZKHUH\RXSXUFKDVHGWKHSURGXFWRUYLVLWRXUZHEVLWH www.edilkamin.com. and click on DEALERS. NOTE $IWHUKDYLQJXQSDFNHGWKHVWRYHHQVXUHWKDWLWVFRQWHQWVDUHFRPSOHWHDQGLQWDFWUHPRWHFRQWURO³FROGKDQG´KDQGOHWRRSHQ GRRUJXDUDQWHHERRNOHWJORYH&'WHFKQLFDOGDWDVKHHWVSDWXODGHKXPLGLI\LQJVDOWDOOHQZUHQFK ,QFDVHRIDQRPDOLHVSOHDVHFRQWDFWWKHGHDOHUZKHUH\RXSXUFKDVHGWKHSURGXFWLPPHGLDWHO\ <RXZLOOQHHGWRSUHVHQWDFRS\RIWKHZDUUDQW\ERRNOHWDQGYDOLGSURRIRISXUFKDVH - Commissioning/ testing &RPPLVVLRQLQJDQGWHVWLQJPXVWEHSHUIRUPHGE\WKH'($/(5)DLOXUHWRGRVRZLOOYRLGWKHZDUUDQW\ &RPPLVVLRQLQJDVVSHFL¿HGLQVWDQGDUG81,FRQVLVWVLQDVHULHVLQVSHFWLRQVWREHSHUIRUPHGZLWKWKHLQVHUWLQVWDOOHG LQRUGHUWRDVFHUWDLQWKHFRUUHFWRSHUDWLRQRIWKHV\VWHPDQGLWVFRPSOLDQFHWRDSSOLFDEOHUHJXODWLRQV . ,QFRUUHFWLQVWDOODWLRQLQFRUUHFWPDLQWHQDQFHRULPSURSHUXVHRIWKHSURGXFWVKDOOUHOLHYHWKHPDQXIDFWXUHUIURPDQ\GDPDJH UHVXOWLQJIURPWKHXVHRIWKLVSURGXFW WKHSURRIRISXUFKDVHWDJQHFHVVDU\IRULGHQWLI\LQJWKHLQVHUWLVORFDWHG RQWKHWRSRIWKHSDFNDJH LQWKHZDUUDQW\ERRNOHWIRXQGLQVLGHWKH¿UHER[ RQWKH,'SODWHDI¿[HGWRWKHEDFNVLGHRIWKHXQLW 7KLVGRFXPHQWDWLRQPXVWEHVDYHGIRULGHQWL¿FDWLRQWRJHWKHUZLWKWKHYDOLGSURRIRISXUFKDVHUHFHLSW7KHGDWDFRQWDLQHG WKHUHLQPXVWEHUHSRUWHGZKHQUHTXHVWLQJLQIRUPDWLRQDQGPDGHDYDLODEOHVKRXOGVHUYLFLQJEHUHTXLUHG $OOLPDJHVDUHIRULOOXVWUDWLRQSXUSRVHVRQO\DFWXDOSURGXFWVPD\YDU\ DECLARATION OF CONFORMITY 7KHXQGHUVLJQHG(',/.$0,16SDZLWKKHDGRI¿FHKHDGTXDUWHUVDW9LD9LQFHQ]R0RQWL0LODQ,WDO\9$7,7 'HFODUHVXQGHULWVRZQUHVSRQVDELOLW\DVIROORZV 7KHZRRGSHOOHWVWRYHVVSHFL¿HGEHORZLVLQDFFRUGDQFHZLWKWKH((&&RQVWUXFWLRQ3URGXFWV WOOD PELLET STOVES, trademark EDILKAMIN, called MYA <HDURIPDQXIDFWXUH5HI'DWDQDPHSODWH6HULDOQXPEHU5HI'DWDQDPHSODWH 7KHFRPSOLDQFHZLWKWKH((&GLUHFWLYHLVEHVLGHVGHWHUPLQHGE\WKHFRPSOLDQFHZLWKWKH(XURSHDQVWDQGDUG 81,(1 WKHZRRGSHOOHWVWRYH0<$LVLQFRPSOLDQFHZLWKWKHUHTXLUHPHQWVRIWKH(XURSHDQGLUHFWLYHV 2006/95/EC - Low voltage directive 2004/108/EC - Electromagnetic compatibility directive (',/.$0,16SDZLOOGHFOLQHDOOUHVSRQVDELOLW\RIPDOIXQFWLRQLQJRUGDPDJHWRWKHHTXLSPHQWLQFDVHRIXQDXWKRUL]HG VXEVWLWXWLRQDVVHPEO\RUPRGL¿FDWLRQVRIDQ\VRUWRQWKHVDLGHTXLSPHQWRQWKHSDUWRIQRQ(',/.$0,1SHUVRQQHO - 22 - SAFETY INFORMATION The MYA stove produces hot air using wood pellets as fuel, with electronically controlled combustion. Hereunder is the H[SODQDWLRQRILWVIXQFWLRQVWKHOHWWHUVUHIHUWR¿JXUH 7KHIXHOSHOOHWVLVSURYLGHGE\WKHVWRUDJHKRSSHU$DQG WRWKHFRPEXVWLRQFKDPEHU'E\PHDQVRIDIHHGVFUHZ% ZKLFKLVGULYHQE\DJHDUPRWRU& The pellets are ignited by the air that is heated by an electrical UHVLVWDQFH(DQGGUDZQLQWRWKHFRPEXVWLRQFKDPEHU E\DVPRNHH[WUDFWRU) The smoke produced by combustion is extracted from the heDUWKE\WKHVDPHIDQ)DQGH[SHOOHGYLDWKHRXWOHW*ORFDWHG at the bottom on the back of the stove, or on the top using an RSWLRQDOH[WUDVHHSDJH The hearth is covered in cast iron, and closed frontally by a glass ceramic door (to open use the dedicated “cold hand” KDQGOH´ Fuel quantity, smoke extraction and combustion air supply are all controlled by an electronic control board, which is equipped with Leonardo® software to achieve high combustion HI¿FLHQF\DQGORZHPLVVLRQV All phases of operation can be managed via radio remote control. The stove is equipped with a serial port to connect an optional FDEOHFRGHWREHFRQQHFWHGWRGHYLFHVWKDWDOORZ UHPRWHLJQLWLRQHJUHPRWHWHOHSKRQHORFDOWKHUPRVWDW The MYA stove is designed to heat, through automatic pellet combustion in the hearth, the room where it is installed, both by radiation and the air that comes out of the front grille. 7KHDSSOLDQFHLVQRWGHVLJQHGWREHXVHGE\SHRSOHLQFOXGLQJ children, with reduced physical, sensorial or mental abilities. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance. 7KHRQO\ULVNVWKDWPD\GHULYHIURPXVLQJWKHVWRYHSHUWDLQ to non-compliance with installation instructions, direct contact ZLWKOLYHHOHFWULFDOSDUWVLQWHUQDOFRQWDFWZLWKWKH¿UHRUKRW SDUWVJODVVSLSHVKRWDLURXWSXWZKHQH[WUDQHRXVVXEVWDQFHV or non-recommended fuel are introduced, or due to incorrect maintenance. 2QO\XVHFHUWL¿HGKLJKTXDOLW\PPGLDPHWHUZRRGHQSHOOHWV for fuel. 6KRXOGFRPSRQHQWVIDLOWKHVWRYHVDUHHTXLSSHGZLWKVDIHW\ devices that guarantee automatic shutdown. These are activated without any intervention required. ,QRUGHUWRIXQFWLRQFRUUHFWO\WKHVWRYHPXVWEHLQVWDOOHGLQ accordance with the instructions given herein and the door must not be opened during operation: combustion is fully automatic and requires no intervention. 8QGHUQRFLUFXPVWDQFHVVKRXOGDQ\IRUHLJQVXEVWDQFHVEH entered into the hearth or hopper. 'RQRWXVHÀDPPDEOHSURGXFWVWRFOHDQWKHVPRNHFKDQQHO WKHÀXHVHFWLRQFRQQHFWLQJWKHVWRYHVPRNHRXWOHWWRWKH FKLPQH\ÀXH 7KHKHDUWKDQGKRSSHUSDUWVPXVWRQO\EHFOHDQHGZKHQ COLD. 7KHJODVVFDQEHFOHDQHGZKHQ&2/'ZLWKDVXLWDEOHSURGXFW HJ*ODVV.DPLQ(GLONDPLQDQGDFORWK 'RQRWFOHDQZKHQKRW 0DNHVXUHWKHVWRYHLVLQVWDOOHGDQGLJQLWHGWKH¿UVWWLPH E\(GLONDPLQTXDOL¿HG&$7SHUVRQQHOWHFKQLFDODVVLVWDQFHFHQWUHLQDFFRUGDQFHZLWKWKHLQVWUXFWLRQVSURYLGHGKHUH within; this is an essential requirement for the validation of the guarantee. A :KHQWKHVWRYHLVLQRSHUDWLRQWKHH[KDXVWSLSHVDQGGRRU become very hot (do not touch without wearing the thermal JORYH B E D C 'RQRWSODFHDQ\WKLQJZKLFKLVQRWKHDWUHVLVWDQWQHDUWKH stove. 1(9(5XVHOLTXLGIXHOWRLJQLWHWKHVWRYHRUUHNLQGOHWKHHPEHUV 'RQRWREVWUXFWWKHYHQWLODWLRQDSHUWXUHVLQWKHURRPZKHUH the stove is installed, nor the air inlets of the stove itself. 'RQRWZHWWKHVWRYHDQGGRQRWJRQHDUHOHFWULFDOSDUWV with wet hands. 'RQRWXVHUHGXFHUVRQWKHVPRNHH[KDXVWSLSHV G F ¿J 7KHVWRYHPXVWEHLQVWDOOHGLQDURRPWKDWLVVXLWDEOHIRU ¿UHSUHYHQWLRQDQGHTXLSSHGZLWKDOOWKDWLVUHTXLUHGSRZHU DQGDLUVXSSO\DQGRXWOHWVIRUWKHVWRYHWRIXQFWLRQFRUUHFWO\ and safely. 6KRXOGLJQLWLRQIDLO'2127UHLJQLWHXQWLO\RXKDYH HPSWLHGWKHFRPEXVWLRQFKDPEHU $77(17,217+(3(//(7(037,(')5207+( COMBUSTION CHAMBER MUST NOT BE DEPOSITED INSIDE THE HOPPER.TED INSIDE THE HOPPER. - 23 - ENGLISH PRINCIPLE OF OPERATION 7+(0<$6729(&20(6,17+5((67</(6 6LGHVLQZKLWHJODVVWRSLVFDVWLURQDQGZKLWHJODVV 6LGHVLQEODFNJODVVWRSLQFDVWLURQDQGEODFNJODVV 6LGHVLQJUH\VWHHOWRSLQFDVWLURQDQGJUH\JODVV BACK FRONT 58 18,5 96 12 SIDE SYSTEM 56 = 56 10 = 58 - 24 - 29 on stairia nPe u o mbcmustiP b CØo 4 m et utl DcLoU o kem mi 8o c aPfuP m SØ cit us 5,5 96 ENGLISH DIMENSIONS AND FINISHINGS CHARACTERISTICS ELECTRONIC EQUIPMENT ELECTRONIC CIRCUIT BOARD M N ÀRZVHQVRU thermocouple G L ENGLISH LEONARDO® is a combustion safety and control system which allows optimal performance in all conditions thanks to two sensors measuring the pressure level in the combustion chamber and smoke temperature. The detection of and subsequent optimisation of these two parameters is continuous in order to correct operation anomalies in real time. The LEONARDO® system offers constant combustion, automatically regulating the draft based on the FKDUDFWHULVWLFVRIWKHFKLPQH\ÀXHEHQGVOHQJWKVKDSHGLDPHWHUHWFDQGHQYLURQPHQWDOFRQGLWLRQV ZLQGKXPLGLW\DWPRVSKHULFSUHVVXUHLQVWDOODWLRQVDWKLJKDOWLWXGHHWF The standards for installation must be respected. LEONARDO®V\VWHPLVDOVRDEOHWRUHFRJQLVHWKHW\SHRISHOOHWVDQGDXWRPDWLFDOO\GMXVWWKHÀRZPRment by moment to ensure the required level of combustion. H smoke rpm + R --- F sensor air DPELHQWRSWLRQDO backup battery lithium CR2032 Vacuum gauge Reading points P D A B C ingnition element Smoke expulsion motor vacuum meter 230 vac power supply F ventilation M SCREW reading points combustion chamber FUSE * two fuses are inserted in the socket with switch, located on the back of the stove, one of which operational * and the other is held in reserve **. SERIAL PORT The Dealer can install an optional on the AUX outlet for controlling the process of VZLWFKLQJRQDQGRIIHJWHOHSKRQHUHPRWHORFDOWKHUPRVWDWORFDWHGDWWKHUHDURKWKH VWRYH&DQEHFRQQHFWHGYLDVSHFLDORSWLRQDOWUHVWOHFRGH BACKUP BATTERY $EDFNXSEDWWHU\LVIRXQGRQWKHFRQWUROERDUG9ROW&5EDWWHU\,WVPDOIXQction is indicated with the following messages (not considered a defect but due to QRUPDOZHDUDQGWHDU³%DWWHU\FKHFN´ )RUPRUHGHWDLOHGLQIRUPDWLRQSOHDVHFRQWDFWWKH'($/(5ZKRKDVSHUIRUPHGWKH¿UVW 1st ignition. - 25 - * ** CHARACTERISTICS ENGLISH 7+(5027(&+1,&$/&+$5$&7(5,67,&6DFFRUGLQJWR(1 Nominal power Reduced power +HDWLQSXWEXUQW 7,05 2,12 kW Heat output 6,5 1,9 kW <LHOG(I¿FLHQF\ 92 94 % 0,014 0,041 % 0D[LPXPÀXHJDVWHPSHUDWXUH 130 65 & Minimum draught 12 10 3D 0DVVÀRZUDWHRIÀXHJDV 4,9 2,6 g/s 1,455 0,437 kg/h Emissions CO 13% O2 Fuel consumption Hopper capacity 18 Autonomy 12 Volume riscaldabile * 170 kg 36 hours m3 6PRNHRXWOHWSLSHGLDPHWHUPDOH 80 mm $LULQWDNHSLSHGLDPHWHUPDOH 40 mm 170 / 183 kg :HLJKWLQFOXGLQJSDFNDJLQJJODVVVWHHO * The heatable room dimensions are calculated on the basis home insulation in compliance with Italian law 10/91, and subsequent changes together with an expected heat output of 33 Kcal/m³ per hour. ELECTRICAL CHARACTERISTICS 3RZHUVXSSO\ 230Vac +/- 10% 50 Hz On/off switch Yes Average power consumption 100 3RZHUFRQVXPSWLRQGXULQJLJQLWLRQ 400 W W 5DGLRZDYHV*+] Remote control frequency 3URWHFWLRQRQPDLQVSRZHUVXSSO\VHHSDJH 2AT, 250 Vac, 5x20 Fuse 3URWHFWLRQRQHOHFWURQLFFLUFXLWERDUG 2AT, 250 Vac, 5x20 Fuse N.B. NHHSLQPLQGWKDWH[WHUQDOGHYLFHVFDQFDXVHLQWHUIHUHQFHWRWKHRSHUDWLRQRIWKHFLUFXLWERDUG FDXWLRQOLYHSDUWV6HUYLFLQJDQGRULQVSHFWLRQVPXVWEHFDUULHGRXWE\TXDOL¿HGVWDII 7KHGDWDVKRZQDERYHLVSXUHO\LQGLFDWLYH (',/.$0,1VSDUHVHUYHVWKHULJKWWRFKDQJHWKHSURGXFWVDWLWVGLVFUHWLRQZLWKRXWQRWLFH SAFETY DEVICES 7+(502&283/( 3ODFHGDWWKHVPRNHRXWOHWWRGHWHFWWKHWHPSHUDWXUH 7XUQVWKHVWRYHRQDQGRIIDQGFRQWUROVLWVRSHUDWLRQEDVHGRQGH¿QHGSDUDPHWHUV 9$&880*$8*( SRVLWLRQHGRQWKHVPRNHH[WUDFWRUZKLFKGHWHFWVWKHYDFXXPYDOXHFRPSDUHGWRWKHLQVWDOODWLRQHQYLURQPHQWLQWKHFRPEXVWLRQ chamber. $,5)/2:6(1625 ORFDWHGLQWKHVXFWLRQFKDQQHOLWLVDFWLYDWHGZKHQWKHFRPEXVWLRQDLUÀRZLVQRWFRUUHFWZLWKFRQVHTXHQWSUHVVXUHSUREOHPVLQ the smoke circuit causing the stove to shut-down. 6$)(7<7+(50267$7 Trips when the temperature inside the stove is too high. It stops pellet loading, causing the stove to go out. 6$)(7<35(6685(6:,7&+ 7KLVLVDFWLYDWHGLIWKHYDFXXPLQVLGHWKHFRPEXVWLRQFKDPEHULVLQVXI¿FLHQWIRULWWRIXQFWLRQFRUUHFWO\ - 26 - All local and national laws and European standards must be met when installing and using the appliance. In Italy, refer to the UNI 10683/2012 standard, as well as any regional or local health authority regulations It is necessary to refer to regulations in force in each country. If installing in an apartment building, check with the management FRPSDQ\¿UVW 9(5,)<&203$7,%,/,7<:,7+27+(5 DEVICES The stove MUST NOT be installed in the same space as type B gas heating equipment (e.g. gas boilers, stoves, and equipment VHUYHGE\DQH[WUDFWLRQKRRGDVWKHVWRYHPD\FDXVHDYDFXXP LQWKHVSDFHZKLFKPD\FRPSURPLVHRULQÀXHQFHKRZWKHVH units work. 9(5,)<7+(32:(56833/<&211(&7,21 WKHSOXJPXVWEHDFFHVVLEOH The stove is supplied with a power cable that is to be connected WRD9+]VRFNHWSUHIHUDEO\¿WWHGZLWKDPDJQHWRWKHUmic switch. Voltage variations exceeding 10% can damage the stove (unless already installed, an appropriate differential VZLWFKPXVWEH¿WWHG7KHHOHFWULFDOV\VWHPPXVWFRPSO\ ZLWKWKHODZSDUWLFXODUO\YHULI\WKHHI¿FLHQF\RIWKHHDUWKLQJ system. The power line must have a suitable cross-section for the stove’s power. An inadequate earthing system can cause anomalies for which Edilkamin cannot be held liable. POSITIONING The stove must be level for it to function correctly. 9HULI\WKHEHDULQJFDSDFLW\RIWKHÀRRU FIRE PREVENTION SAFETY DISTANCES The stove must be installed in compliance with the following safety conditions: PLQLPXPGLVWDQFHIURPÀDPPDEOHPDWHULDOVDURXQGWKHVLGHV and back of the stove: 20 cm ÀDPPDEOHPDWHULDOVPXVWQRWEHSODFHGOHVVWKDQFPIURP the front of the stove. If it is not possible to comply with the above mentioned distances, technical and construction-related provisions PXVWEHWDNHQWRSUHYHQW¿UHKD]DUGV,IFRQQHFWHGWRZRRGHQ ZDOOVRURWKHUÀDPPDEOHPDWHULDOVWKHVPRNHH[KDXVWSLSH must be appropriately insulated AIR INTAKE The room where the stove is located must have an air intake with cross section of at least 80cm2 to ensurereplenishment of the air consumed by combustion.Alternatively, the stove air may be taken directly from outside through a 4 cm steel extension of the pipe. In this case,there may be condensation problems and it is necessary to protect the air intake with a grille, which must have a freesection of at least 12 cm². The pipe must be less than 1 metre long and have no bends. ,WPXVWHQGZLWKVHFWLRQDWIDFLQJGRZQZDUGVRUEH¿WWHG with a wind guard. In any case all the way air intake duct must be a free section of at least 12 cm². The external terminal of the air inlet channel must be protected with an anti-insect netting that does not reduce the 12 cm² through passage. MOKE OUTLET 7KHVWRYHPXVWKDYHLWVRZQVPRNHRXWOHWWKHVPRNHFDQQRWEHGLVFKDUJHGLQWRDVPRNHÀXHXVHGE\RWKHUGHYLFHV The smoke is discharged through the 8 cm diameter outlet at the back of the stove. The smoke outlet must be connected to RXWVLGHE\PHDQVRIVXLWDEOHVWHHOSLSHV(1FHUWL¿HG The pipe must be hermetically sealed. The material used to seal and if necessary insulate the pipes, must be resistant to high temperatures (high temperature silicoQHRUPDVWLF The only horizontal section allowed may be up to 2 m long. It PD\KDYHXSWRWKUHHEHQGV A vertical section of at least 1.5m and an anti-wind terminal LVQHFHVVDU\LIWKHGLVFKDUJHRXWOHWLVQRWLQDFKLPQH\ÀXHUHIHUHQFH81, The vertical duct can be internal or external. If the smoke channel is outside, it must be appropriately insulated. ,IWKHVPRNHFKDQQHOLV¿WWHGLQVLGHDFKLPQH\ÀXHWKHODWWHU must be suitable for solid fuel. If it is wider than 150 mm in diameter it must be improved by entering a pipe that has a suitable cross-section and is made of VXLWDEOHPDWHULDOHJPPGLDPHWHUVWHHO$OOVHFWLRQVRI the smoke duct must be accessible for inspection. The chimney pots and smoke ducts connected to the solid fuel appliances must be cleaned once a year (verify whether a speci¿FOHJLVODWLRQH[LVWVLQ\RXUFRXQWU\ Failure to regularly inspect and clean the stove increases the SUREDELOLW\RID¿UHRFFXUULQJLQWKHFKLPQH\SRW,QWKDWFDVH SURFHHGDVIROORZV'RQRWXVHZDWHUWRH[WLQJXLVKWKH¿UH Empty the pellet hopper; Contact specialist personnel before reigniting the stove. The stove is designed to work under any weather conditions. In case of particular conditions, such as strong wind, the safety system may be activated, which results in the stove being extinguished. If this happens, do not operate the stove with the safety devices disabled. If the problem persists, contact our Technical Service Department. In this case, do not operate the appliance while the safety devices are disabled. If the problem persists, contact the Service Centre. TYPICAL EXAMPLES )LJ )LJ $LQVXODWHGVWHHOÀXH %minimum height of 1.5 m and in any case above the height of the roof gutter &(DLULQWDNHIURPLQVLGHURRPPLQLPXPLQWHUQDOVHFWLRQFPð 'VWHHOÀXHLQVLGHH[LVWLQJEULFNEXLOWFKLPQH\ CHIMNEY POT The main characteristics are: - an internal cross-section at the base, which is the same as that RIWKHFKLPQH\ÀXH - an outlet cross-section which is no smaller than twice that of WKHFKLPQH\ÀXH - its position must be high enough to catch the wind and avoid downdraft areas in turbulent wind, it must be high enough to catch the wind and avoid downdraft areas in turbulent wind. - 27 - ENGLISH INSTALLATION INSTALLATION ¿J B 9(56,21:,7+*/$666,'(6$1'723 ¿J C ENGLISH The stove is delivered with the sides and top removed and protected for the transportation phase. A To remove the protection, proceed as follows: 5HPRYHWKHJODVVWRS$¿JE\FXWWLQJWKHVWUDSV %¿JWKDWVHFXUHLWWRWKHVWRYHDQGUHPRYHWKHSURWHFWLRQ &¿JSODFHGEHWZHHQLWDQGWKHFDVWLURQWRS ¿J ¿J A 2SHQWKHGRRUDQGUHPRYHWKHJDOYDQLVHGSDQHO'¿J D ¿J ¿J F - Slacken the wing nuts at the lower and upper ends on the LQVLGHRIWKHJODVVVLGHV()¿J E G H ¿J ¿J &ORVHWKHGRRUDQGUHPRYHWKHSODWLQJSUR¿OHVRQWKHEDFN *¿J 7DNHWKHJODVVVLGHVRII+¿JDQGUHPRYHWKHSURWHFWLRQ 5HPRYHWKHUXEEHUSDGV¿[HGXQGHUWKH¿[LQJEUDFNHWVXSSHUDQGORZHUIRUWKHJODVVVLGHV,¿J - Remove everything and the repeat the steps listed in reverse order I ¿J 9(56,21:,7+67((/6,'(6$1'*/$66 TOP 7KHVWRYHLVGHOLYHUHGZLWKWKHVLGHVDQGWRS¿WWHGFRPSOHWH with protection for the glass top for the transportation phase. To remove the protection from the top, proceed as indicated above. - 28 - INSTALLATION ¿J 3) FLUE OUTLET AT THE TOP A 0<$LVVHWXSWRDOORZWKHÀXHSLSHWREHFRQQHFWHGDWWKHWRS or the back. 7KHVWRYHLVGHOLYHUHGUHDG\IRUWKHÀXHSLSHWREH¿WWHGDWWKH back. 7RDOORZWKHÀXHSLSHWREHFRQQHFWHGDWWKHWRSWKHVSHFL¿F optional extra kit must be used (code 7KHNLWLQFOXGHVWKHIROORZLQJSDUWV 1FODPS/ 1LQVSHFWLRQHOERZ0 1ÀXHSLSHRXWOHW3 1WRSÀXHSLSHRXWOHWFORVHUV4 B ¿J 7R¿WWKHNLWSURFHHGDVIROORZV C )RUWKHYHUVLRQZLWKJODVVVLGHV 5HPRYHWKHVXSSRUWHGJODVVWRS$¿J 2SHQWKHGRRUDQGUHPRYHWKHJDOYDQLVHGSDQHO%¿J - Slacken the wing nuts at the lower and upper ends on the LQVLGHRIWKHOHIWVLGH&'¿J &ORVHWKHGRRUDQGUHPRYHWKHSODWLQJSUR¿OHVRQWKHEDFN (¿J 5HPRYHWKHJODVVVLGH)¿JUHPRYLQJWKHFODPSV* ¿J 7KHQSURFHHGWR¿WWKHNLWDVLQGLFDWHGRQWKHQH[WSDJH D ¿J G F E G ¿J ¿J )RUWKHYHUVLRQZLWKVWHHOVLGHV 5HPRYHWKHVXSSRUWHGJODVVWRS+¿J 5HPRYHWKHVLGHVWHHO¿[HGWRWKHVWUXFWXUHRIWKHVWRYHZLWK VFUHZV;)LJWRUHPRYHSXOOLQJLWXSZDUGV,)LJ H 7KHQSURFHHGWR¿WWKHNLWDVLQGLFDWHGRQWKHQH[WSDJH X ¿J X I ¿J - 29 - ENGLISH ¿J INSTALLATION )LWWLQJWKHWRSÀXHSLSHRXWOHWNLW (FOR ALL VERSIONS) ENGLISH I L I L1 5HPRYHWKHGLDSKUDJP+¿JDQGLIQHFHVVDU\WKHSHUIRUDWHGORZHUUHDUSDQHODVZHOO,¿J 6ODFNHQWKHFODPS/¿JDQGUHPRYHWKHRXWOHWÀXHSLSH /¿J H ¿J ¿J N G P M ¿J ¿J 3RVLWLRQWKHLQVSHFWLRQHOERZ0¿JDQG¿[LWXVLQJWKH clamp slackened previously. 5HPRYHWKHFDVWLURQFDS1¿JUHVWLQJRQWKHWRSDQG ¿WWKHÀXHSLSHRXWOHW3¿JIURPWKHVLGHRIWKHVWRYH ¿J Q 3RVLWLRQWKHWZRSODWLQJFORVHUV4¿JDURXQGWKHÀXH SLSHRXWOHWDQG¿[WKHPXVLQJWKHVFUHZV - Fit the side removed previously (for the version with glass sides, put the gaskets and small parts back in place as shown in ¿JXUH ¿J ¿J R S )LWWKHÀXHSLSH5¿JQRWVXSSOLHGRYHUWKHRXWOHWDQG ¿[LWXVLQJWKHFODPS6¿JQRWVXSSOLHG - 30 - ¿J ¿J A A FLUE PIPE COVER KIT FOR VERTICAL FLUE PIPES - OPTIONAL EXTRA (CODE C B The kit includes the following parts: 1ÀXHSLSH¿[LQJEUDFNHW$ 1VKRUWSLSHFRYHUHOHPHQWV/ FP%% 1ORQJSLSHFRYHUHOHPHQWV/ FP&& 1VHOIWDSSLQJVFUHZV[ A1 7R¿WWKHNLWSURFHHGDVIROORZV )LWWKHSLSHFRYHU¿[LQJEUDFNHW$¿JXVLQJWKHVFUHZV VXSSOLHGWRWKHWZRSODWLQJFORVHUV$¿JDWWKHKROHV formed. ¿J C B 3XWDVKRUWSLSHFRYHUHOHPHQWRQIURPWKHIURQW%¿J DQGDORQJSLSHFRYHUHOHPHQWRQIURPWKHEDFN&¿J )L[WKHEUDFNHW$LQVWDOOHGSUHYLRXVO\WRWKHORQJSLSH FRYHUHOHPHQWRQWKHEDFN&XVLQJVFUHZV¿J A )LWDQRWKHUORQJSLSHFRYHUHOHPHQWIURPWKHIURQW&¿J DQGDQRWKHUVKRUWSLSHFRYHUHOHPHQWIURPWKHEDFN% ¿JXQWLODKHLJKWRIFPLVUHDFKHGHTXDOWRDQRYHUDOO KHLJKWIURPÀRRUOHYHOLQFOXGLQJWKHVWRYHRIFP ¿J ¿J B1 B1 ,I\RXQHHGWRUHDFKDKHLJKWIURPÀRRUOHYHOWRFHLOLQJRI FPXVHDQRWKHUORQJSLSHFRYHUHOHPHQWV&&FRGH ¿J C1 C C1 cm 270 cm 73 C1 C Detail of assembly of pipe cover elements C1 C Rear elements C-B1 B C B Front elements B-C1 - 31 - ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Commissioning must be done by a Technical Service Centre DXWKRULVHGE\(GLONDPLQ&$7SULRUWRLJQLWLRQDQGWHVWLQJ according to the UNI 10683/2012 standard. * press This standard indicates the control operations to be carried out in situ, aimed at ascertaining correct system function. %HIRUHLJQLWLQJ 7RLJQLWHIRUWKH¿UVWWLPHLWLVHVVHQWLDOWRFRQWDFW\RXUORFDO (GLONDPLQWHFKQLFDOVHUYLFHFHQWUH&$7IRULQIRUPDWLRQ see the ZZZHGLONDPLQFRPZHEVLWHWRFDOLEUDWHWKHVWRYH according to the type of pellets used and installation conditions, thereby starting the guarantee. Failure to have the stove ignited by an authorised C.A.T. prevents Edilkamin from guaranteeing correct functioning. . 7KHUHPD\EHDVOLJKWVPHOORISDLQWWKH¿UVWIHZWLPHVLWLV ignited, however, this will disappear quickly. ¿J Before igniting you must check: that installation is correct the power supply that the door closes properly to a perfect seal that the combustion chamber is clean that the display is on standby (the date, power or temperature ÀDVKHV FILLING THE PELLET HOPPER The hopper lid opens and closes with a practical click-clack system. Simply apply slight pressure to the front part of the FDVWLURQOLG¿J $77(17,21 XVHWKHJORYHVXSSOLHGZKHQ¿OOLQJWKHVWRYHZKLOVWLWLVUXQQLQJDQGWKHUHIRUHLVKRW ¿J 127(UHJDUGLQJWKHIXHO MYA is designed and programmed to burn wood pellets with 6 mm diameter. 3HOOHWVDUHDW\SHRIIXHOLQWKHIRUPRIOLWWOHF\OLQGHUVPDGH from compacted sawdust, compressed under high pressure with no adhesives or foreign materials. They are sold in bags of 15 kg. For the stove to function properly, you MUST NOT burn DQ\WKLQJHOVHLQLW8VLQJRWKHUPDWHULDOVLQFOXGLQJZRRG will render the warranty null and void. Such use is detected by laboratory analyses. Edilkamin has designed, tested and programmed their stoves to guarantee the best performance when pellets with the following characteristics are used: GLDPHWHUPLOOLPHWUHV PD[LPXPOHQJWKPP PD[LPXPPRLVWXUHFRQWHQW FDORUL¿FYDOXHDWOHDVWNFDONJ If pellets with different characteristics are used, the stoves must be recalibrated a similar procedure to that carried out by WKH'($/(5ZKHQWKHVWRYHLVLJQLWHGWKH¿UVWWLPH 8VLQJXQVXLWDEOHSHOOHWVPD\GHFUHDVHHI¿FLHQF\FDXVH malfunctions; stop the stove from functioning due to clogging, dirt on the glass, unburnt fuel, etc. A simple, visual analysis of the pellets may be carried out: *RRGTXDOLW\ smooth, uniform length, not very dusty. 3RRUTXDOLW\ with longitudinal and transverse cracks, very dusty, various lengths and mixed with foreign matter. - 32 - INSTRUCTIONS FOR USE .H\WREXWWRQVDQGGLVSOD\ WRWXUQRIIDQGRQWRJRIURPUHPRWHFRQWURORQVWDQGE\WRUHPRWHFRQWURORQ : to increase/decrease the various regulations A : to select Automatic function M : to select Manual function and access the control and programming menus LFRQÀDVKLQJUHPRWHFRQWUROVHDUFKLQJIRUQHWZRUN LFRQ¿[HGUHPRWHFRQWUROZLWKFRQQHFWLRQHQDEOHG keypad locked (press “A” and “M” in parallel for a few seconds WRORFNRUXQORFNWKHNH\SDG ÀDWEDWWHU\PLQLDONDOLQHEDWWHULHVW\SH$$$ programming enabled DOSKDQXPHULFGLVSOD\FRQVLVWLQJRI¿JXUHVDUUDQJHGLQWZR OLQHVRI¿JXUHV LFRQÀDVKLQJVWRYHWXUQLQJRQ LFRQ¿[HGVWRYHZRUNLQJ PDQXDODGMXVWPHQWIXQFWLRQGLVSOD\VKRZVZRUNLQJSRZHU DXWRPDWLFIXQFWLRQGLVSOD\VKRZVWHPSHUDWXUH The display also shows other useful information in addition to the icons described above. 6WDQGE\SRVLWLRQ VKRZVURRPWHPSHUDWXUH&NJRISHOOHWVNJUHPDLQLQJLQWDQNDQGFXUUHQWWLPH 0DQXDOZRUNSKDVH VKRZVSRZHUVHW3RZHUURRPWHPSHUDWXUH&NJRISHOOHWVDQGDXWRQRP\UHPDLQLQJNJKUV $XWRPDWLFZRUNSKDVH VKRZVWHPSHUDWXUHVHW6HW&URRPWHPSHUDWXUH&NJRISHOOHWVDQGDXWRQRP\UHPDLQLQJNJKUV DO NOT PRESS THE BUTTON MORE THAN ONCE . Note: If the radio control is not used for a few seconds, the display will go dark as it has moved into the power saving function. The display can be reactivated by pressing any button. - 33 - ENGLISH REMOTE CONTROL This controls all the functions. ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE )LOOLQJWKHFRFKOHD 7KH¿UVWWLPH\RXXVHWKHSURGXFWRUVKRXOGWKHWDQNEHFRPSOHWHO\HPSWLHGRISHOOHWVWR¿OOWKHFRFOHDSUHVVERWKNH\V³´ and “–” on the remote control at the same time, holding for a few seconds. As you release the keys, the display should show the wording “LOAD”. This should be carried out before ignition if the stove has stopped due to having run out of pellets, at the end of operation to empty the combustion pot before turning. It is quite normal for some pellets to remain, that the cochlea cannot suction. $XWRPDWLFLJQLWLQJ With the stove on stand-by, press and hold the key , on the remote control for 2 seconds. This will start-up the LJQLWLRQSURFHGXUHVKRZLQJWKHZRUGLQJ³67$57´$WWKHVDPHWLPHDFRXQWGRZQLQVHFRQGVEHJLQVIURPWR Ignition is not at a preset time, however: its duration is automatically shortened if the board reports that certain tests have EHHQSDVVHG7KHÀDPHDSSHDUVDIWHUDERXWPLQXWHV 0DQXDOLJQLWLQJ 7HPSHUDWXUHVRIEHORZ&ZLOOQRWDOORZWKHHOHFWULFDOUHVLVWDQFHWRKHDWVXI¿FLHQWO\,QWKLVFDVHRUVKRXOGWKH UHVLVWDQFHEHWHPSRUDULO\RXWRIDFWLRQ'LDYROLQDW\SH¿UHVWDUWHUVFDQEHXVHG Insert a piece of lit Diavolina into the combustion chamber, close the door and press the remote control. 32:(55(*8/$7,21 5HPRWHFRQWUROPDQXDORSHUDWLRQ :LWKWKHVWRYHZRUNLQJSUHVVWKHNH\³0´RQWKHUHPRWHFRQWURORQFH7KHGLVSOD\ZLOOVKRZWKHZRUG³32:(53´ VSHFLI\LQJWKHSRZHUDWZKLFKWKHLQVHUWLVZRUNLQJ3UHVVWKHNH\V³´RU³±´WRLQFUHDVHRUGHFUHDVHWKHLQVHUW¶V ZRUNLQJSRZHUIURP³32:(53´WR³32:(53´ 5HPRWHFRQWURODXWRPDWLFRSHUDWLRQ 3UHVVNH\³$´WRVZLWFKWRDXWRPDWLFRSHUDWLRQDGMXVWLQJWKHWHPSHUDWXUHGHVLUHGIRUWKHURRPXVHWKH³´DQG³±´NH\V WRVHWWKHWHPSHUDWXUHIURP&WR&DQGWKHVWRYHZLOOUHJXODWHZRUNLQJSRZHUUHTXLUHGWRUHDFKWKHWHPSHUDWXUHVHW ,IDWHPSHUDWXUHEHORZWKDWRIWKHURRPLVVHWWKHLQVHUWZLOOVWD\RQ³32:(53´ 7XUQLQJRII With the stove running, press and hold the key rom the remote control for 2 seconds. The turn-off procedure will begin, VKRZLQJDFRXQWGRZQRQWKHGLVSOD\IURPWRIRUDWRWDORIPLQXWHV The turn-off phase involves: ,QWHUUXSWLRQRISHOOHWVXSSO\ 0D[LPXPYHQWLODWLRQ 6PRNHH[SXOVLRQPRWRU 1HYHUSXOOWKHSOXJRXWZKLOVWWKHGHYLFHLVVWLOOLQWKHSURFHVVRIWXUQLQJRII OPERATIONS THAT CAN ONLY BE CARRIED OUT BY REMOTE CONTROL &ORFNUHJXODWLRQ 3UHVVDQGKROGWKHNH\³0´IRUVHFRQGVWRDFFHVVWKH³&ORFN´PHQX7KLVDOORZV\RXWRVHWWKHLQWHUQDOHOHFWURQLFERDUG clock. By then pressing the key “M”, the following data appears in sequence and can be regulated: day, month, year, hour, minutes, day of the week. 7KHZRUGLQJ³6$9(""´ZLOODSSHDUIRUFRQ¿UPDWLRQZLWK³0´7KLVZLOODOORZ\RXWRFKHFNWKDWWKHRSHUDWLRQVSHUIRUPHGDUH FRUUHFWSULRUWRFRPSOHWLRQWKHZRUGLQJ³6$9(´ZLOOWKHQEHVKRZQRQWKHGLVSOD\ - 34 - :HHNO\WLPHU 3UHVVDQGKROGWKH³0´NH\RQWKHUHPRWHFRQWUROIRUVHFRQGV7KLVWXUQVRQWKHFORFNUHJXODWLRQDQGE\SUHVVLQJWKHµ¶ NH\WKHZHHNO\WLPHUIXQFWLRQLVDFFHVVHGZLWKWKHGLVSOD\VKRZLQJWKHGHVFULSWLRQ³352*5$00212))´ This function allows you to select the type of programming, which allows a maximum of three ignitions to be set. $V\RXFRQ¿UPWKHGLVSOD\ZLWKWKHNH\³0´RQHRIWKHIROORZLQJRSWLRQVZLOODSSHDU 12352*QRSURJUDPPHVHW '$,/<352*5$0VLQJOHSURJUDPPHIRUHYHU\GD\RIWKHZHHN :((./<352*5$0VSHFL¿FSURJUDPPHIRUHDFKGD\LQGLYLGXDOO\ Use the “+” and “–” keys to switch between programmes. &RQ¿UPLQJE\SUHVVLQJWKH³0´NH\³'$,/<352*5$0´DQGSUHVVLQJWKH³´NH\WKHFKRLFHRIWKHQXPEHURISURJUDPPHV LJQLWLRQH[WLQJXLVKLQJSHUGD\FDQEHPDGH 8VHWKH³'$,/<352*5$0´WRVHWLGHQWLFDOSURJUDPPHVIRUHYHU\GD\RIWKHZHHN By then pressing the “+” key, the following can be seen: 3URJQR VWSURJRQHWXUQRQDQGRQHWXUQRIISHUGD\QGSURJLGHQWLFDOUGSURJLGHQWLFDO Use the “–” key to show in reverse order. If the 1st programme is selected, the turn on time is shown. 7KHGLVSOD\VKRZV³21´DW8VHWKH³´DQG³±´NH\WRFKDQJHWKHKRXU&RQ¿UPZLWKWKH³0´NH\$OO2Q+RXU 7KHGLVSOD\VKRZV³21´DW8VHWKH³´DQG³±´NH\WRFKDQJHWKHPLQXWHV&RQ¿UPZLWKWKH³0´NH\2IIPLQ The same applies for the turn-off time to be set and for subsequent turning on and off. &RQ¿UPE\SUHVVLQJ³0´DQGWKHZRUGLQJ³6$9(""´ZLOODSSHDURQWKHGLVSOD\\ :KHQFRQ¿UPLQJ´:((./<352*5$0´\RXZLOOQHHGWRFKRRVHWKHGD\WRZKLFKWKHSURJUDPPLQJLVWRDSSO\ 6DW3URJU0RQ7XHV:HG7KXUV)UL6D 2QFHWKHGD\LVVHWXVHWKHNH\V³´DQG³´DQGFRQ¿UPE\SXVKLQJ³0´NH\WRFKRRVHWRLJQLWLRQVWRSURJUDPPHLQWKH VDPHZD\DVIRUWKH³'$,/<352*5$0´FKRRVLQJZKHWKHURUQRWWRHQDEOHDSURJUDPPHIRUHDFKGD\RIWKHZHHNDQGLIVR choosing number of interventions and at what times. Should you make an error during programming, you can leave the programme without saving. As you press a key, , he display will show the word “no SAVE”. &KDQJLQJSHOOHWORDGLQJZLWKVHOIUHJXODWLRQGHDFWLYDWHG When the “M” key on the radio control is held down for two seconds and the display is scrolled using the “+” and “–” keys, \RXFRPHDFURVVWKH³8VHU¶V0HQX´:KHQWKLVLVFRQ¿UPHGWKHGLVSOD\UHDGV³$'-3(//(7$'-'5$8*+7DQG5$',2 0(18´&$77KHSHOOHWGURSFDQEHDGMXVWHGPDQXDOO\E\FKDQJLQJWKHFDSDFLW\LQSHUFHQWDJHWHUPV %\FRQ¿UPLQJWKLVIXQFWLRQZLWKWKHPHQXNH\\RXFDQDFFHVVWKHIXQFWLRQWRDGMXVWSHOOHWORDGLQJ%\GHFUHDVLQJWKH value set, pellet loading is decreased. By increasing the value set, pellet loading increases. This function is useful if changing the pellet type for which the stove has been calibrated and loading therefore needs correcting. 6KRXOGWKLVFRUUHFWLRQQRWVXI¿FHFRQWDFWWKH(GLONDPLQDXWKRULVHG'HDOHUWRHVWDEOLVKWKHQHZRSHUDWLQJD[LV 1RWHVRQÀDPHYDULDELOLW\ )ODPHVWDWXVPD\YDU\GHSHQGLQJRQWKHW\SHRISHOOHWXVHGLQDGGLWLRQWRQRUPDOVROLGIXHOÀDPHYDULDELOLW\DQGUHJXODUFRPEXstion chamber cleaning carried out automatically by the boiler. 1%ZKLFKGRHV127UHSODFHQHFHVVDU\FROGVXFWLRQE\WKHXVHUSULRUWRLJQLWLRQ 5(6(59(:$51,1* 7KHVWRYHLV¿WWHGZLWKDQHOHFWURQLFIXQFWLRQWKDWGHWHFWVWKHUHVLGXDOTXDQWLW\RISHOOHWVLQWKHWDQN The detection system is integrated into the electronic board, allowing you to see how many hours and kg are left until SHOOHWH[KDXVWLRQDWDOOWLPHV)RUFRUUHFWV\VWHPIXQFWLRQLWLVLPSRUWDQWWKDWWKHIROORZLQJSURFHGXUHLVIROORZHGGXULQJWKH¿UVW LJQLWLRQE\WKH'HDOHU 7KLVSURYLGHVDUHIHUHQFHLQGLFDWRU*UHDWHUSUHFLVLRQLVREWDLQHGE\UHJXODUO\]HURLQJWKHV\VWHPEHIRUH¿OOLQJLWDJDLQ(GLONDPLQ GRHVQRWDFFHSWDQ\UHVSRQVLELOLW\IRUGLIIHUHQFHVIURPZKDWLVLQGLFDWHGZKLFKPD\EHGXHWRH[WHUQDOIDFWRUV - 35 - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE 3HOOHWUHVHUYHV\VWHP Before enabling the system, you need to load a sack of pellets into the tank and use the stove until the loaded fuel has run out. This allows for a short system road test. $IWHUWKLVWKHWDQNFDQEH¿OOHGFRPSOHWHO\DQGWKHVWRYHVWDUWHGXS When running, at the time at which a whole 15 kg sack of pellets can be loaded, the display will show the word ³5HVHUYH´ÀDVKLQJ $WWKLVSRLQWDIWHUKDYLQJSRXUHGLQDVDFNRISHOOHWV\RXQHHGWRµLQIRUP¶WKHPHPRU\WKDW\RXKDYHORDGHGNJXVHWKHJORYH SURYLGHG To do so, proceed as follows: SUHVVWKH³0´NH\IRUDSSUR[LPDWHO\VHFRQGVXQWLOWKHZRUG³&ORFN´DSSHDUV 2. press the “+” key until the word “Reserve” appears. 3. press the “M” key until the following screen appears, Kg remaining in tank Kg caricati WKHQXVHWKH³´NH\WRWDNHWKH¿JXUHWRWKHYDOXHHTXDOWRWKH.JRISHOOHWVORDGHGNJLQWKHDERYHH[DPSOH SUHVVWKH³0´NH\WRFRQ¿UP 5. press the key to exit. After having completed the above procedure, after having consumed the 15 kg, the wording “Reserve” will appear ÀDVKLQJDWLQWHUYDOV$IWHUZKLFKWKHRSHUDWLRQPXVWEHUHSHDWHGIURPSRLQWWRSRLQW EMERGENCY BUTTON If the radio control should be faulty, the basic functions can be accessed using a red emergency button on the right side of the VWRYHVHH¿J3XVKWKLVEXWWRQRQFHRUPRUHWLPHVWRDFWLYDWHWKHUHTXLUHGIXQFWLRQ 1. A STOVE OFF by pressing the red button for 2 seconds this turns on. 2. A STOVE ON by pressing the red button for 2 seconds this turns off. 3. A STOVE ON PDQXDOPRGHE\SUHVVLQJWKHUHGEXWWRQ\RXJRIURP3WR3 4. A STOVE ON DXWRPDWLFPRGHE\SUHVVLQJWKHUHGEXWWRQ\RXJRIURP&WR& - 36 - emergency button MAINTENANCE %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\PDLQWHQDQFHGLVFRQQHFWWKHDSSOLDQFHIURPWKHPDLQV $Q\SUREOHPVUHVXOWLQJIURPODFNRIPDLQWHQDQFHZLOOLPPHGLDWHO\YRLGWKHZDUUDQW\ DAILY MAINTENANCE 2SHUDWLRQVPXVWEHSHUIRUPHGZKHQWKHVWRYHLVRIIFROGDQGXQSOXJJHGIURPWKHSRZHUVXSSO\ &OHDQLQJPXVWEHFDUULHGRXWZLWKDYDFXXPFOHDQHUVHHRSWLRQDOH[WUDVSDJH 2SHQWKHGRRUH[WUDFWWKH¿UHER[¿J$DQGWLSWKHUHVLGXHLQWRWKHDVKGUDZHU¿J% '2127(037<7+(5(6,'8(287,1727+(3(//(7+233(5 3XOOWKHDVKGUDZHU¿JERXWDQGHPSW\LWLQWRDQRQÀDPPDEOHFRQWDLQHUWKHDVKPD\VWLOOKDYHVRPHSDUWVWKDWDUHVWLOO KRWDQGRUHPEHUV 9DFXXPRXWWKHLQVLGHRIWKH¿UHER[¿UHJUDWHDQGVSDFHDURXQGWKH¿UHER[LQWRZKLFKWKHDVKIDOOV 5HPRYHWKH¿UHER[¿J$DQGUHPRYHDQ\HQFUXVWDWLRQXVLQJWKHEUXVKSURYLGHGFOHDULQJDQ\FORJJLQJLQWKHKROHV 9DFXXPWKH¿UHER[FOHDQWKHFRQWDFWHGJHVEHWZHHQWKH¿UHER[DQGLWVVHDWLQJ &OHDQWKHJODVVLIQHFHVVDU\ZKHQFROG 1HYHUYDFXXPKRWDVKLWFDQPDNHWKHYDFXXPFOHDQHUEUHDNGRZQDQGSXWVWKHKRXVHKROGURRPVDWULVNRI¿UH 1 2 ¿J% ¿J$ :((./<0$,17(1$1&( 5HPRYHWKHFHLOLQJ¿J&DQGWLSWKHUHVLGXHLQWRWKHDVKGUDZHU¿J%7KHFHLOLQJLVDFRPSRQHQWVXEMHFWWRZHDU Edilkamin does not accept responsibility for it, more so if any breaks are due to extracting or putting it back in its seating. (PSW\WKHSHOOHWWDQNDQGYDFXXPWKHERWWRP 3 ¿J& - 37 - ENGLISH 5HJXODUPDLQWHQDQFHLVUHTXLUHGIRUWKHVWRYHWRIXQFWLRQFRUUHFWO\ ENGLISH MAINTENANCE SEASONAL MAINTENANCELPSOHPHQWHGE\WKH'($/(5 Consists in: &OHDQWKHVWRYHLQWHUQDOO\DQGH[WHUQDOO\ 7KRURXJKFOHDQLQJRIWKHKHDWH[FKDQJHSLSLQJLQVLGHWKHKRWDLURXWOHWJULOOHORFDWHGLQWKHXSSHUSDUWRIWKHIURQWRIWKHVWRYH &DUHIXOO\FOHDQDQGUHPRYHGLUWIURPWKHFRPEXVWLRQFKDPEHUDQGWKHUHODWLYHFRPSDUWPHQW &OHDQIDQVYHULI\PHFKDQLFDODQGFODPSORRVHQLQJ &OHDQVPRNHFKDQQHOUHSODFHVHDOVRQVPRNHH[KDXVWSLSH &OHDQVPRNHGXFW &OHDQVPRNHH[WUDFWLRQIDQFRPSDUWPHQW &OHDQVPRNHÀRZVHQVRU &OHDQVPRNHFKHFNWKHUPRFRXSOH &OHDQLQVSHFWDQGVFUDSHDQ\UHVLGXHIURPWKHLJQLWLRQUHVLVWDQFHFRPSDUWPHQWDQGLIQHFHVVDU\UHSODFHLW &OHDQFKHFNWKH6\QRSWLF3DQHO 9LVXDOFKHFNRISRZHUFDEOHVFRQQHFWLRQVDQGSRZHUFRUG &OHDQWKHSHOOHWKRSSHUDQGFKHFNORRVHQLQJRIWKHIHHGVFUHZJHDUPRWRUDVVHPEO\ 5HSODFHWKHGRRUVHDO )XQFWLRQDOLW\WHVWORDGWKHIHHGVFUHZLJQLWHOHWLWUXQIRUPLQXWHVDQGVKXWGRZQ ,IWKHVWRYHLVXVHGYHU\RIWHQLWLVUHFRPPHQGHGWRFOHDQWKHVPRNHFKDQQHOHYHU\PRQWKV ATTENTION !!! $IWHULPSOHPHQWLQJDQRUPDOFOHDQLQJSURFHGXUH,1&255(&7FRXSOLQJRIWKHXSSHU$¿JXUD'DQGORZHU %¿JXUD'FRPEXVWLRQFKDPEHUVFDQFRPSURPLVHWKHVWRYH¶VSHUIRUPDQFH %HIRUHLJQLWLQJWKHVWRYHPDNHVXUHWKHFRPEXVWLRQFKDPEHUVDUHFRUUHFWO\SDLUHGDVLQGLFDWHGLQ¿J(ZLWKRXWDVKRU XQEXUQWPDWHULDOSUHVHQWRQWKHVXSSRUWSHULPHWHU N.B. $Q\XQDXWKRULVHGPRGL¿FDWLRQLVIRUELGGHQ 8VHVSDUHSDUWVUHFRPPHQGHGE\WKHPDQXIDFWXUHU 7KHXVHRISLUDWHSDUWVUHVXOWVLQWKHJXDUDQWHHEHFRPLQJQXOODQGYRLG A B ¿J' ¿J( - 38 - POSSIBLE TROUBLESHOOTING 1HYHUSXOOWKHSOXJGXULQJVKXWGRZQRQDFFRXQWRIPDOIXQFWLRQ 6KRXOGLWEORFNWRUHVWDUWWKHVWRYH\RXZLOOQHHGWRDOORZWKHWXUQRIISURFHGXUHWRWDNHSODFHVHFRQGVZLWK . DXGLEOHVLJQDODQGWKHQSUHVVWKHEXWWRQ 'RQRWWXUQWKHVWRYHRQDJDLQEHIRUHFKHFNLQJWKHFDXVHRIWKHPDOIXQFWLRQDQG&/($1,1*(037<,1*WKHFUXFLEOH ,1',&$7,212)3266,%/(&$86(62)0$/)81&7,21$1',1',&$7,216$1'5(0(',(6 6LJQDOOLQJ9HUL¿FDLUÀRZLQWHUYHQHVLIWKHÀRZVHQVRUGHWHFWVLQVXI¿FLHQWFRPEXVWLRQ 3UREOHP7XUQVRIIIRUODFNRIGHSUHVVLRQ $LUÀRZPD\EHLQVXI¿FLHQWEHFDXVHWKHGRRULVRSHQWKHGRRUGRHVQRWFORVHSURSHUO\HJEDGVHDOWKHUHLVDQ air intake or smoke extraction problem, or the combustion chamber is clogged. $FWLRQV Check: GRRUFORVXUH FRPEXVWLRQDLULQWDNHGXFWFOHDQSD\LQJDWWHQWLRQWRWKHÀRZVHQVRUFRPSRQHQWV FOHDQWKHÀRZVHQVRUZLWKGU\DLUOLNHWKDWXVHGIRU3&NH\ERDUGV VWRYHORFDWLRQrespect and check a minimum distance of 10 cm from the wall; FRPEXVWLRQFKDPEHUSRVLWLRQDQGFOHDQOLQHVVFOHDQUHJXODUO\DFFRUGLQJWRWKHW\SHRISHOOHW VPRNHGXFWFOHDQ LQVWDOODWLRQLILWGRHVQRWFRPSO\ZLWKUHJXODWLRQVRUWKHVPRNHRXWOHWKDVPRUHWKDQEHQGV If you suspect the sensor is malfunctioning, carry out cold tests. If the conditions are changed (for example by RSHQLQJWKHGRRUDQGWKHYDOXHGRHVQRWFKDQJHWKHUHLVDVHQVRUSUREOHP'($/(5 1% 7KHQRGHSUHVVLRQDODUPPD\DOVRRFFXUGXULQJLJQLWLRQVLQFHWKHÀRZVHQVRUVWDUWVPRQLWRULQJVHFRQGVDIWHU the ignition cycle begins. 6HJQDOD]LRQH6LJQDOOLQJ9HUL¿FH[WUDFWWKLVWULSVLIWKHVPRNHH[WUDFWLRQVSHHGVHQVRUGHWHFWVDIDXOW 3UREOHP 6KXWGRZQIRUVPRNHH[WUDFWLRQVSHHGIDXOWGHWHFWLRQ $FWLRQV &KHFNVPRNHH[WUDFWRUIXQFWLRQGHYROXWLRQVHQVRUFRQQHFWLRQDQGERDUG'($/(5 &KHFNVPRNHFKDQQHOIRUGLUW 9HULI\WKHHOHFWULFDOV\VWHPDQGHDUWKLQJV\VWHP &KHFNHOHWURQLFFLUFXLWERDUG'($/(5 6LJQDOOLQJ 6WRS)ODPH(this trips if the thermocouple detects a smoke temperature lower than the value set, which it LQWHUSUHWVDVWKHDEVHQFHRIÀDPHV 3UREOHP Turns off due to drop in smoke temperature $FWLRQV ODFNRISHOOHWV WRRPDQ\SHOOHWVKDYHVXIIRFDWHGWKHÀDPHFKHFNSHOOHWTXDOLW\'($/(5 WKHPD[LPXPWKHUPRVWDWKDVLQWHUYHQHGUDUHWKLVRQO\LQWHUYHQHVLQWKHHYHQWRIH[FHVVLYHVPRNH WHPSHUDWXUH'($/(5 &KHFNFRUUHFWIXQFWLRQLQJRIWKHSUHVVXUHVZLWFK&$7 6LJQDOOLQJ %ORFNB),126WDUWLQWHUYHQHVLIDÀDPHIDLOVWRDSSHDUZLWKLQDPD[LPXPRIPLQXWHVRULILJQLWLRQ WHPSHUDWXUHLVQRWUHDFKHG &KHFNFRUUHFWIXQFWLRQLQJRIWKHSUHVVXUHVZLWFK&$7 3UREOHP 7XUQVRIIGXHWRLQFRUUHFWVPRNHWHPSHUDWXUHGXULQJLJQLWLRQ Distinguish either of the following cases: )ODPHGRHV127DSSHDU $FWLRQV&KHFNFRPEXVWLRQFKDPEHUSRVLWLRQDQGFOHDQOLQHVV &KHFNWKDWWKHUHDUHSHOOHWVLQWKHWDQNDQGWKH¿UHER[ DUULYDORIFRPEXVWLRQDLULQWKHFRPEXVWLRQFKDPEHU LIWKHKHDWLQJHOHPHQWLVZRUNLQJ'($/(5 URRPWHPSHUDWXUHLIORZHUWKDQ&XVHD¿UHOLJKWHUDQGGDPS 7U\WROLJKWZLWKD¿UHOLJKWHUVHHSDJH )ODPHVDSSHDUEXW$)DSSHDUVRQWKHGLVSOD\DIWHU$U $FWLRQV&KHFNRQO\E\WKH'HDOHU LIWKHWKHUPRFRXSOHLVZRUNLQJ'($/(5 VWDUWXSWHPSHUDWXUHVHWWLQJLQWKHSDUDPHWHUV'($/(5 5HSHDWVWDUWXSDIWHUKDYLQJHPSW\LQJWKHEUD]LHU 6LJQDOOLQJ%ODFN2XWQRWDGHIHFWRIWKHVWRYH 3UREOHP7XUQVRIIGXHWRODFNRIHOHFWULFLW\ $FWLRQV&KHFNHOHFWULFLW\FRQQHFWLRQDQGGURSVLQYROWDJH 6LJQDOOLQJ )DXOW5&LQWHUYHQHVLIWKHWKHUPRFRXSOLQJKDVIDLOHGRULVGLVFRQQHFWHG 3UREOHP7XUQVRIIGXHWRWKHUPRFRXSOLQJIDLOHGRUGLVFRQQHFWHG $FWLRQV&KHFNFRQQHFWLRQRIWKHUPRFRXSOLQJWRERDUGFKHFNIXQFWLRQLQFROGWHVW'($/(5 - 39 - ENGLISH ,QWKHHYHQWRISUREOHPVWKHVWRYHVWRSVDXWRPDWLFDOO\DQGUXQVWKHVKXWGRZQSURFHVVDQGWKHGLVSOD\VKRZVWH[W UHJDUGLQJWKHPRWLYDWLRQRIWKHVKXWGRZQVHHWKHYDULRXVDODUPVEHORZ ENGLISH POSSIBLE TROUBLESHOOTING 6LJQDOOLQJ 3UREOHP $FWLRQV VPRNH&KLJK WXUQVRIIGXHWRH[FHHGLQJPD[LPXPVPRNHWHPSHUDWXUH &KHFNWKHSHOOHWW\SH &KHFNIRUDQRPDOLHVZLWKWKHVPRNHH[WUDFWLRQPRWRU &KHFNWRVHHLIWKHUHDUHDQ\REVWUXFWLRQVLQWKHVPRNHFKDQQHO &KHFNFRUUHFWLQVWDOODWLRQ *HDUPRWRUIDXOW\&$7 6LJQDOOLQJ $FWLRQV &KHFNEXWWRQVLJQDOVDQDQRPDO\RQWKHHPHUJHQF\EXWWRQ FKHFNPDLQWHQDQFHVWDWXVRIWKHEXWWRQDQGLWVERDUGFRQQHFWLRQFDEOH'($/(5 6LJQDOOLQJ 3UREOHP $FWLRQV ³%DWWHU\FKHFN´ 7KHLQVHUWGRHVQRWVWRSEXWWKHHUURUDSSHDUVRQWKHGLVSOD\ 7KHEXIIHUEDWWHU\RIWKHFRQWUROERDUGQHHGVFKDQJLQJ'($/(5 Remember that this component is subject to regular wear and so it is not covered by the guarantee. 6LJQDOOLQJ $/$50+,*+&855(17 Activated when anomalous, excessive current absorption is detected on the gear motor.. &KHFNIXQFWLRQLQJ&$7JHDUPRWRU(OHFWULFDOFRQQHFWLRQVDQGHOHFWURQLFERDUG $FWLRQV 11) 6LJQDOOLQJ $FWLRQV 3UREOHP $FWLRQV $/$50/2:&855(17$FWLYDWHGZKHQDQRPDORXVLQVXI¿FLHQWFXUUHQWDEVRUSWLRQLVGHWHFWHGRQWKH gear motor. &KHFNIXQFWLRQLQJ&$7JHDUPRWRUSUHVVXUHVZLWFKWDQNWKHUPRVWDWHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVDQGHOHFWURnic board 5HPRWHFRQWUROQRWZRUNLQJ Move closer to the stove FKHFNWKHEDWWHU\DQGLIQHFHVVDU\UHSODFHLW 6\QFKURQLVDWLRQZLWKDXWRPDWLFVHDUFKRQDFWLYDWLRQZKHQ\RXSXWWKHEDWWHULHVLQWRWKHUDGLRFRQWUROD radio channel search phase will start up automatically, and it will subsequently connect to the product detected. So that this occurs correctly, make sure to switch the product on before inserting the batteries in the radio control, and stay in the vicinity of the antenna in order to achieve radio coverage with certainty. 6\QFKURQLVDWLRQZLWKDXWRPDWLFVHDUFKDQGPDQXDODFWLYDWLRQLWLVSRVVLEOHWRODXQFKDQDXWRPDWLFVHDUFK for a product manually, simply carry out the following operations after having already put the batteries into the radio control: *RFORVHWRWKHSURGXFW¶VDQWHQQDDQGPDNHVXUHLWLVFRQQHFWHGWRWKHHOHFWULFLW\VXSSO\ :LWKWKHGLVSOD\VZLWFKHGRIIVWDQGE\KROGWKH,NH\GRZQIRU´ - After 10” a “NETWORK SEARCH” message appears on the display, then release the o/I key, as this means that the automatic search has been activated. - Automatic tuning of the radio channel will occur within a few seconds. 3UREOHP $FWLRQV 'XULQJLJQLWLRQWKHGLIIHUHQWLDOVZLWFKWULSV'($/(5 &KHFNWKHFRQGLWLRQRIWKHLJQLWLRQFRLOWKHHOHFWULFDOV\VWHPDQGWKHHOHFWULFDOFRPSRQHQWV 3UREOHP $FWLRQV 2XWJRLQJDLUQRWKRW &KHFNWKDWWKHIDQLVZRUNLQJ NOTA 1 $OOVLJQDOVZDUQLQJVUHPDLQVKRZQXQWLO\RXLQWHUYHQHRQWKHUHPRWHFRQWUROE\SUHVVLQJWKHEXWWRQ 'RQRWXVHWKHLQVHUWEHIRUHKDYLQJHOLPLQDWHGWKHSUREOHP . NOTA 2 2QFHNJRISHOOHWVKDYHEHHQFRQVXPHGRUVRPHRWKHUYDOXHVHWE\WKH&$7GXULQJWKH¿UVWLJQLWLRQWKHGLVSOD\ ÀDVKHVDPHVVDJHWKDWUHDGV³PDLQWHQDQFH´ 7KHVWRYHZRUNVEXW\RXPXVWFDOOWKH'HDOHURXWWRSHUIRUPH[WUDRUGLQDU\PDLQWHQDQFH NOTA 3 ,IGXHWRWKHTXDOLW\RISHOOHWVRUSDUWLFXODUO\FULWLFDOLQVWDOODWLRQWKHVWRYHEHFRPHVFORJJHGHDUOLHUWKHPHVVDJH ³&$//6(59,&(´ZLOODSSHDU3URFHHGDVSHU³0DLQWHQ´LQVWUXFWLRQV 1% 7KHFRPEXVWLRQFKDPEHUVDQGVPRNHGXFWVFRQQHFWHGWRWKHVROLGIXHODSSOLDQFHVPXVWEHFOHDQHGRQFHD\HDUFKHFN LI\RXUFRXQWU\KDVVSHFL¿FOHJLVODWLRQFRYHULQJWKLV )DLOXUHWRUHJXODUO\FKHFNDQGFOHDQLQFUHDVHVWKHOLNHOLKRRGRID¿UHLQWKHFKLPQH\SRW IMPORTANT!!! ,QWKHFDVHRID¿UHLQWKHVWRYHLQWKHÀXHRULQWKHFKLPQH\SURFHHGDVIROORZV - Disconnect the power supply 8VHDFDUERQGLR[LGH&22H[WLQJXLVKHU &DOOWKH¿UHEULJDGH DO NOT ATTEMPT TO PUT THE FIRE OUT WITH WATER! $IWHUWKHHYHQWKDYHWKHDSSOLDQFHFKHFNHGE\DQDXWKRULVHG6HUYLFH&HQWUHDQGKDYHDQDXWKRULVHGWHFKQLFLDQFKHFNWKHÀXH - 40 - CHECK LIST 3RVLWLRQLQJDQGLQVWDOOLQJ )LUVWLJQLWLRQSHUIRUPHGE\DXWKRULVHG&$7ZKRUHOHDVHGWKHJXDUDQWHHFHUWL¿FDWH 5RRPYHQWLODWLRQ 2QO\WKHVWRYHRXWOHWSDVVHVWKURXJKWKHVPRNHFKDQQHOFKLPQH\ÀXH 7KHVPRNHFKDQQHOKDVDPD[LPXPRIFXUYHV a maximum 2 horizontal metres &KLPQH\SRWWKDWLVKLJKHQRXJKWRDYRLGGRZQGUDIWDUHDV 7KHGLVFKDUJHSLSHVDUHPDGHRIDVXLWDEOHPDWHULDOVWDLQOHVVVWHHOLVUHFRPPHQGHG :KHQXVLQJDQ\ÀDPPDEOHPDWHULDOVHJZRRGDOOSUHFDXWLRQVKDYHEHHQWDNHQWRSUHYHQWD¿UHKD]DUG 8VH *RRGTXDOLW\GU\SHOOHWVDUHXVHG 7KHFKLPQH\SRWDQGDVKFRPSDUWPHQWDUHFOHDQDQGZHOOSRVLWLRQHG 7KHGRRULVFORVHGSURSHUO\ 7KHFRPEXVWLRQFKDPEHULVLQVHUWHGSURSHUO\LQWRWKHUHOHYDQWFRPSDUWPHQW REMEMBER TO VACUUM THE COMBUSTION CHAMBER BEFORE EACH IGNITION 6KRXOGLJQLWLRQIDLO'2127UHLJQLWHXQWLO\RXKDYHHPSWLHGWKHFRPEXVWLRQFKDPEHU OPTIONAL 7(/(3+21(&20%,1(5)255(027(,*1,7,21FRGH The stove can be ignited remotely by asking the DEALER to connect the telephone combiner to the serial port behind the stove via the RSWLRQDOFDEOHFRGH .,7)25$602.(287/(7&211(&7,2121723FRGH 3,3(&29(5.,7)25$602.(287/(7&211(&7,2121723FRGH CLEANING ACCESSORIES *ODVV.DPLQ FRGH Ash vacuum cleaner without motor FRGH Used for cleaning the ceramic glass User for cleaning the hearth INFORMATION FOR USERS In accordance with Art. 13 of the Legislative Decree No. 151, dated 25 July 2005, “Implementation of Directives: 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC, pertaining to the reduction of hazardous substances used in electrical and electronic equipment, as well as disposal of waste”. The crossed-out wheeled bin symbol shown on the equipment or on the packaging indicates that the product must be disposed of separately at the end of its useful life. Therefore, at the end of the equipment’s useful life, the user must hand in the equipment to suitable collection facilities for electrical and electronic waste, or return it to the retailer when a new, equivalent appliance is purchased in a ratio of one to one. - 41 - ENGLISH 7REHLQWHJUDWHGZLWKDFRPSOHWHUHDGLQJRIWKHWHFKQLFDOVSHFL¿FDWLRQV Madame, Monsieur, 1RXVYRXVUHPHUFLRQVHWQRXVYRXVIpOLFLWRQVG¶DYRLUFKRLVLQRWUHSURGXLW$YDQWGHO¶XWLOLVHUQRXVYRXVGHPDQGRQVGHOLUHDWWHQWLYHPHQWFHWWH¿FKHD¿QGHSRXYRLUSUR¿WHUDXPLHX[HWHQWRXWHVpFXULWpGHWRXWHVVHVSUHVWDWLRQV 3RXUWRXWDXWUHUHQVHLJQHPHQWRXEHVRLQFRQWDFWH]OH5(9(1'(85FKH]OHTXHOYRXVDYH]HIIHFWXpYRWUHDFKDWRXYLVLWH]QRWUH site internet www.edilkamin.com à la rubrique REVENDEUR. NOTE $SUqVDYRLUGpVHPEDOOpOHSRrOHDVVXUH]YRXVTXHOHFRQWHQXHVWLQWqJUHHWFRPSOHWUDGLRFRPPDQGHSRLJQpH³PDLQIURLGH´ SRXURXYHUWXUHSRUWHOLYUHWGHJDUDQWLHJDQW&'¿FKHWHFKQLTXHVSDWXOHVHOVGpVKXPLGL¿DQWVFOpjSDQV FRANÇAIS (QFDVG¶DQRPDOLHVDGUHVVH]YRXVWRXWGHVXLWHDXUHYHQGHXUFKH]OHTXHOYRXVDYH]HIIHFWXpO¶DFKDWHWUHPHWWH]OXLXQHFRSLHGX OLYUHWGHJDUDQWLHHWGHODIDFWXUH - Mise en service/test (OOHGRLWDEVROXPHQWrWUHHIIHFWXpHSDUOH5(9(1'(85VRXVSHLQHGHYRLUODJDUDQWLHH[SLUHU/DPLVHHQVHUYLFHDLQVLTX¶HOOH HVWGpFULWHGDQVSDUODQRUPH81,FRQVLVWHHQXQHVpULHG¶RSpUDWLRQVGHGHFRQWU{OHHIIHFWXpHVORUVTXHOHSRrOHHVW LQVWDOOpHWTXLRQWSRXUEXWGHYpUL¿HUTXHOHV\VWqPHIRQFWLRQQHELHQHWTX¶LOHVWHQDFFRUGDYHFOHVUqJOHPHQWDWLRQV 'HVLQVWDOODWLRQVLQFRUUHFWHVGHVHQWUHWLHQVPDOHIIHFWXpVXQHXWLOLVDWLRQLPSURSUHGXSURGXLWGpFKDUJHQWO¶HQWUHSULVHSURGXFWULFHGHWRXWGRPPDJHpYHQWXHOGpFRXODQWGHO¶XWLOLVDWLRQGXSURGXLW /HQXPpURGXFRXSRQGHFRQWU{OHQpFHVVDLUHSRXUO¶LGHQWL¿FDWLRQOHSRrOHHVWLQGLTXp 6XUOHKDXWGHO¶HPEDOODJH 6XUOHOLYUHWGHJDUDQWLHTXLVHWURXYHjO¶LQWpULHXUGXIR\HU 6XUODSODTXHWWHDSSOLTXpHjO¶DUULqUHGHO¶DSSDUHLO &HWWHGRFXPHQWDWLRQDLQVLTXHODIDFWXUHGRLYHQWrWUHFRQVHUYpHVSRXUO¶LGHQWL¿FDWLRQHWOHVLQIRUPDWLRQVTX¶HOOHVFRQWLHQQHQW GHYURQWrWUHFRPPXQLTXpHVjO¶RFFDVLRQG¶pYHQWXHOOHVGHPDQGHVGHUHQVHLJQHPHQWVHWHOOHVGHYURQWrWUHPLVHVjGLVSRVLWLRQSRXU XQHpYHQWXHOOHLQWHUYHQWLRQG¶HQWUHWLHQ /HVGpWDLOVUHSUpVHQWpVVRQWLQGLFDWLIVGXSRLQWGHYXHJUDSKLTXHHWJpRPpWULTXH DECLARATION DE CONFORMITÉ /DVRFLHWp(',/.$0,16S$D\DQWVRQVLqJHOpJDOj9LD9LQFHQ]R0RQWL0LODQ&RGH)LVFDO3,9$ 'pFODUHVRXVVDSURSUHUHVSRQVDELOLWp TXHOHVSRrOHVjSHOOHWVGHERLVGpFULWFLGHVVRXVHVWFRQIRUPHjOD'LUHFWLYH&((3URGXLWVGH&RQVWUXFWLRQ 32Ç/(¬3(//(76DYHFPDUTXHFRPPHUFLDOH(',/.$0,1GpQRPPp0<$ 1'(6e5,(5pI3ODTXHGHVFDUDFWpULVWLTXHV$11e('()$%5,&$7,215pI3ODTXHGHVFDUDFWpULVWLTXHV /DFRQIRUPLWpDX[FULWqUHVGHOD'LUHFWLYH&((HVWHQRXWUHGpWHUPLQpHSDUODFRQIRUPLWpjODQRUPHHXURSpHQQH (1 /DVRFLpWpGpFODUHpJDOHPHQW TXHOHVSRrOHVjSHOOHWVGHERLV0<$HVWFRQIRUPHDX[FULWqUHVGHVGLUHFWLYHVHXURSpHQQHV &(±'LUHFWLYH%DVVH7HQVLRQ &(±'LUHFWLYH&RPSDWLELOLWpeOHFWURPDJQpWLTXH (',/.$0,16SDGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHXpJDUGjWRXWG\VIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLOHQFDVGHUHPSODFHPHQWGH PRQWDJHHWRXGHPRGL¿FDWLRQVTXLQHVHUDLHQWSDVHIIHFWXpVSDUGHVSHUVRQQHOV(',/.$0,1VDQVO¶DXWRULVDWLRQSUpDODEOHGHOD VRFLpWp - 42 - INFORMATIONS POUR LA SECURITE Le poêle MYA produit de l’air chaud en utilisant le pellet de bois comme combustible, dont la combustion est gérée électroniquement. Ci-dessous est illustré le fonctionnement (les lettres IRQWUpIpUHQFHjOD¿JXUH /HFRPEXVWLEOHSHOOHWHVWSUpOHYpGXUpVHUYRLUGHVWRFNDJH $HWJUkFHjXQHYLVVDQV¿Q%DFWLYpHSDUXQPRWRUpGXFWHXU &LOHVWWUDQVSRUWpGDQVOHFUHXVHWGHFRPEXVWLRQ' /¶DOOXPDJHGXSHOOHWVHIDLWJUkFHjGHO¶DLUFKDXGSURGXLWSDU XQHUpVLVWDQFHpOHFWULTXH(HWDVSLUpGDQVOHFUHXVHWSDUXQ H[WUDFWHXUGHIXPpHV) Les fumées produites par la combustion sont évacuées du foyer SDUOHYHQWLODWHXU)HWVRUWLHVGHO¶HPERXW*VLWXpGDQVOD zone arrière inférieure de la poêle ou sur le couvercle supérieur, jWUDYHUVGLVSRVLWLIVXURSWLRQYRLUSDJH Le foyer est recouvert en fonte, sa partie frontale est fermée par une petite porte en vitrocéramique (pour l’ouverture, utiliser la SRLJQpH³PDLQIURLGH´ La quantità di combustibile e l’estrazione fumi/alimentazione La quantité de combustible et l’extraction des fumées/alimentation air comburant, sont réglées par une carte électronique dotée d’un software avec système Leonardo®D¿QG¶REWHQLUXQH combustion à rendement élevé et à basses émissions. Toutes les phases de fonctionnement peuvent être gérées par radiocommande. Le poêle est équipé d’une prise sérielle pour le branchement DYHFXQFkEOHHQRSWLRQFRGHDYHFGHVGLVSRVLWLIV d’allumage à distance (par exemple uncombinateur téléphoniTXHRXXQWKHUPRVWDWG¶DPELDQFH /HSRrOH0<$DpWpFRQoXSRXUFKDXIIHUJUkFHjXQHFRPEXstion automatique du pellet dans le foyer, la pièce dans laquelle il se trouve, par rayonnement et par mouvement de l’air qui sort de la grille frontale. &HWDSSDUHLOQ¶HVWSDVSUpYXSRXUrWUHXWLOLVpSDUOHVHQIDQWV ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. /HVVHXOVULVTXHVGpFRXODQWGHO¶HPSORLGHVSRrOHVVRQWOLpVj un non respect de l’installation ou à un contact direct avec les SDUWLHVpOHFWULTXHVHQWHQVLRQLQWHUQHVRXjXQFRQWDFWDYHFOH IHXHWOHVSDUWLHVFKDXGHVYLWUHWX\DX[VRUWLHDLUFKDXGj l’introduction de substances étrangères, à des combustibles non recommandés, à un entretien non approprié. &RPPHFRPEXVWLEOHXWLOLVHUVHXOHPHQWGHVSHOOHWVGHERLVGH PPGHGLDPqWUHG¶H[FHOOHQWHTXDOLWpHWFHUWL¿p 6LGHVFRPSRVDQWVQHIRQFWLRQQHQWSDVOHVSRrOHVVRQW dotés de dispositifs de sécurité qui garantissent l’extinction, qui doit se faire sans intervenir. 3RXUXQERQIRQFWLRQQHPHQWOHSRrOHGRLWrWUHLQVWDOOpHQ UHVSHFWDQWFHTXLHVWLQGLTXpVXUFHWWH¿FKHHWSHQGDQWOHIRQctionnement la porte ne doit pas être ouverte : en effet la combustion est gérée automatiquement et ne nécessite aucune intervention. (QDXFXQFDVGHVVXEVWDQFHVpWUDQJqUHVGRLYHQWrWUHLQWURGXLtes dans le foyer ou dans le réservoir. 3RXUOHQHWWR\DJHGXFRQGXLWGHIXPpHVVHJPHQWGHFRQGXLW qui relie le raccord de sortie des fumées du poêle avec le conGXLWGHFKHPLQpHLOQHIDXWSDVXWLOLVHUGHVSURGXLWVLQÀDPPDbles. /HVSDUWLHVGXIR\HUHWGXUpVHUYRLUGRLYHQWrWUHDVSLUpHV uniquement à FROID. /DYLWUHSHXWrWUHQHWWR\pH$)52,'DYHFXQSURGXLWVSpFLDO H[*ODVV.DPLQ(GLONDPLQHWXQFKLIIRQ 1HSDVQHWWR\HUjFKDXG 6¶DVVXUHUTXHOHSRrOHVRLWSRVLWLRQQpHWDOOXPpSDUXQ&$7 DXWRULVp(GLONDPLQFHQWUHG¶DVVLVWDQFHWHFKQLTXHVHORQOHV LQGLFDWLRQVGHODSUpVHQWH¿FKHFRQGLWLRQVGXUHVWHLQGLVSHQVDbles pour la validation de la garantie. 3HQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWGXSRrOHOHVWX\DX[G¶pYDFXDWLRQ et la porte atteignent des températures élevées (ne pas toucher VDQVOHJDQWSUpYXjFHWHIIHW A B E D C 1HSDVGpSRVHUG¶REMHWVQRQUpVLVWDQWVjODFKDOHXUWRXWSUqV du poêle. 1H-$0$,6XWLOLVHUGHFRPEXVWLEOHVOLTXLGHVSRXUDOOXPHU le poêle ou raviver la braise. 1HSDVREVWUXHUOHVRXYHUWXUHVG¶DpUDWLRQGDQVODSLqFHG¶LQstallation, ni les entrées d’air du poêle. 1HSDVPRXLOOHUOHSRrOHQHSDVV¶DSSURFKHUGHVSDUWLHV électriques avec les mains mouillées. 1HSDVLQVpUHUGHUpGXFWLRQVVXUOHVWX\DX[G¶pYDFXDWLRQ des fumées. G F ¿J /HSRrOHGRLWrWUHLQVWDOOpGDQVGHVSLqFHVDGDSWpHVjOD sécurité contre les incendies et dotées de tous les services DOLPHQWDWLRQHWpYDFXDWLRQVGRQWO¶DSSDUHLODEHVRLQSRXUXQ fonctionnement correct et sûr 6LO¶DOOXPDJHpFKRXH1(3$6UpSpWHUO¶DOOXPDJHDYDQW G¶DYRLUYLGpOHFUHXVHW $77(17,21/(3(//(748,$e7e(1/(9e '8&5(86(71('2,73$6Ç75('e326e '$16/(5e6(592,5 - 43 - FRANÇAIS PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DIMENSIONS ET FINITIONS /$32Ç/(0<$(67352'8,7((1752,69(56,216',))e5(17(6 F{WpVHQYHUUHEODQFSODQVXSpULHXUHQIRQWHHWYHUUHEODQF F{WpVHQYHUUHQRLUSODQVXSpULHXUHQIRQWHHWYHUUHQRLU F{WpVHQDFLHUJULVSODQVXSpULHXUHQIRQWHHWYHUUHJULV FRONT RETOUR FRANÇAIS 58 18,5 96 5,5 12 3/$1 CÔTÉ 56 = 96 56 10 = 58 - 44 - 29 n tio s a u bri e omma P ion c c r 4 buPst i s AØ m ée m co u i ef r8ticmaPfuPm o SØ cit us CARACTERISTIQUES $33$5(,/6e/(&7521,48(6 FRANÇAIS LEONARDO® est un système de sécurité et de réglage de la combustion qui permet un fonctionnement RSWLPDOTXHOOHVTXHVRLHQWOHVFRQGLWLRQVJUkFHjGHX[FDSWHXUVTXLUHOqYHQWOHQLYHDXGHSUHVVLRQGDQV la chambre de combustion et la température des fumées. Ces deux paramètres sont relevés et par conséquent optimisés en continu de manière à corriger en temps réel les éventuelles anomalies de fonctionnement. Le système LEONARDO® obtient une combustion constante en réglant automatiquement le tirage selon les caractéristiques du conduit de cheminée (couUEHV ORQJXHXU IRUPH GLDPqWUH HWF HW OHV FRQGLWLRQV HQYLURQQHPHQWDOHV YHQW KXPLGLWp SUHVVLRQ DWPRVSKpULTXHLQVWDOODWLRQHQKDXWHDOWLWXGHHWF Il est nécessaire que les normes d’installation soient respectées. Le système LEONARDO® est, en outre, capable de reconnaitre le type de pellet et de régler automatiTXHPHQWO¶DIÀX[SRXUJDUDQWLULQVWDQWDSUqVLQVWDQWOHQLYHDXGHFRPEXVWLRQGHPDQGp G M N &DSWHXUÀX[ Thermocouple &$57(e/(&7521,48( L H 530IXPpHV + R --- F Sonde air DPELDQWRSWLRQ BATTERIE 7$0321 CR2032 Vacuomètre 3RLQWVGH lecture P D A B C Res allumage Mot. Exp. Fumées dépressiomètre Réseau 230 vac F Ventilation 09LVVDQV¿Q points de lecture chambre de combustion FUSIBLE * sur la prise avec interrupteur située à l’arrière du poêle, deux fusibles sont insères, l’un est fonctionnel * et l’autre est de réserve**. 32576e5,( Sur le port AUX vous pouvez faire installer par le Revendeur un dispositif en option permettant le contrôle de l’allumage et de l’extinction (par exemple un combinateur WpOpSKRQLTXHRXXQWKHUPRVWDWG¶DPELDQFHSODFpGHUULqUHOHSRrOH3HXWrWUHFRQQHFWHU DYHFOHFKHYDOHWIRXUQLHQRSWLRQSUpYXjFHWHIIHWFRG BATTERIE TAMPON 8QHEDWWHULHWDPSRQW\SH&5GH9ROWVVHWURXYHVXUODFDUWHpOHFWURQLTXH6RQ dysfonctionnement (non considéré comme un défaut de produit, mais comme l’usure QRUPDOHHVWLQGLTXpSDU³&RQWU{OHEDWWHULH´3RXUSOXVGHUpIpUHQFHVOHFDVpFKpDQW contacter le Revendeur qui a effectué le 1er allumage. - 45 - * ** CARACTERISTIQUES FRANÇAIS &$5$&7e5,67,48(67+(5027(&+1,48(6HQFRQIRUPLWpDYHF(1 3XLVVDQFHQRPLQDO 3XLVVDQFHUpGXLWH 3RUWpHWKHUPLTXHEUOpH 7,05 2,12 kW 3XLVVDQFHWKHUPLTXH 6,5 1,9 kW 5HQGHPHQW3HUIRUPDQFH 92 94 % Émissions CO 13% O2 0,014 0,041 % Température maximum des fumées 130 65 & Tirage minimum 12 10 3D 3RUWpHHQPDVVHGHVIXPpHV 4,9 2,6 g/s Consommation combustible 1,455 0,437 kg/h Capacité réservoir 18 Autonomie 12 Volume de chauffe * 170 kg 36 heures m3 'LDPqWUHFRQGXLWIXPpHV$PkOH 80 mm 'LDPqWUHFRQGXLWSULVHDLUH[WpULHXU%PkOH 40 mm 170 / 183 kg 3RLGVDYHFHPEDOODJHRYHUUHDFLHU * /HYROXPHGHFKDXIIHHVWFDOFXOpFRPSWHWHQXXQHLVRODWLRQGHODPDLVRQFRQIRUPHjOD/RLHWPRGL¿FDWLRQVVXFFHVVLYHV et une demande de chaleur de 33 kcal/m³ par heure. &$5$&7e5,67,48(6e/(&75,48(6 Alimentation 230Vac +/- 10% 50 Hz Interrupteur on/off oui 3XLVVDQFHDEVRUEpHPR\HQQH 100 W 3XLVVDQFHDEVRUEpHjO¶DOOXPDJH 400 W RQGHVUDGLR*+] Fréquence radiocommande 3URWHFWLRQVXUDOLPHQWDWLRQJpQpUDOH*YRLUSDJH Fusible 2AT, 250 Vac 5x20 3URWHFWLRQVXUFDUWHpOHFWURQLTXH Fusible 2AT, 250 Vac 5x20 N.B. LOIDXWSUHQGUHHQFRQVLGpUDWLRQTXHGHVDSSDUHLOVH[WHUQHVSHXYHQWSHUWXUEHUOHIRQFWLRQQHPHQWGHODFDUWHpOHFWURQLTXH DWWHQWLRQSDUWLHVVRXVWHQVLRQIDLUHLPSpUDWLYHPHQWHIIHFWXHUOHVHQWUHWLHQVHWOHVYpUL¿FDWLRQVSDUGHVWHFKQLFLHQV VSpFLDOLVpV /HVGRQQpHVUHSRUWpHVFLGHVVXVVRQWLQGLFDWLYHV (',/.$0,1VSDVHUpVHUYHOHGURLWGHPRGL¿HUVDQVSUpDYLVVHVSURGXLWVHWVHORQVRQMXJHPHQWVDQVDSSHO DISPOSITIFS DE SECURITE 7+(502&283/( Situé sur l’évacuation des fumées, il lit leur température. En fonction des paramètres établis il contrôle les phases d’allumage, de travail et d’extinction. 9$&880*$8*( SRVLWLRQHGRQWKHVPRNHH[WUDFWRUZKLFKGHWHFWVWKHYDFXXPYDOXHFRPSDUHGWRWKHLQVWDOODWLRQHQYLURQPHQWLQWKHFRPEXVWLRQFKDPEHU &$37(85)/8;'¶$,5 6LWXpGDQVOHFDQDOG¶DVSLUDWLRQLOLQWHUYLHQWTXDQGOHÀX[GHO¶DLUFRPEXUDQWQ¶HVWSDVFRUUHFWFDXVDQWSDUFRQVpTXHQWGHVSURblèmes de dépression dans le circuit des fumées et provoquant l’extinction du poêle. 7+(50267$7'(6(&85,7( Il intervient si la température à l’intérieur du poêle est trop élevée. Il bloque le chargement du pellet en provoquant l’extinction du poêle. 35(66267$76e&85,7e VHGpFOHQFKHGDQVOHFDVRODGpSUHVVLRQjO¶LQWpULHXUGHODFKDPEUHGHFRPEXVWLRQVRLWLQVXI¿VDQWHSRXUOHERQIRQFWLRQQHPHQW - 46 - L’installation et l’utilisation de l’appareil doivent satisfaire toutes les lois locales et nationales et les Normes Européennes. En Italie, se référer à la norme UNI 10683/2012, et aux éventuelles indications régionales ou des ASL locaux. De toute manière, il faut faire référence aux lois en vigueur GDQVFKDTXH3D\V(QFDVG¶LQVWDOODWLRQHQFRSURSULpWpGHPDQder un avis de prévention à l’administrateur. VERIFICATION DE COMPATIBILITE AVEC D’AUTRES DISPOSITIFS /DSRrOH1(GRLW3$6rWUHLQVWDOOpHGDQVOHPrPHORFDORVH trouvent des équipements de chauffage à gaz de type B (ex. chaudière à gaz, poêle et dispositifs raccordés à une hotte aspiUDQWHSXLVTXHODSRrOHSRXUUDLWPHWWUHHQGpSUHVVLRQOHORFDO en compromettant le fonctionnement de ces dispositifs ou bien HQrWUHLQÀXHQFpH VERIFICATION BRANCHEMENT ELECTRIQUE SODFHUOD¿FKHjXQHQGURLWDFFHVVLEOH /HSRrOHHVWSRXUYXG¶XQFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHj brancher à une prise de 230 V 50 Hz, de préférence avec interrupteur magnétothermique. Des variations de tension supérieures à 10% peuvent compromettre le poêle (s’il n’est pas déjà SUpYXSUpYRLUXQLQWHUUXSWHXUGLIIpUHQWLHODGDSWp/¶LQVWDOODWLRQpOHFWULTXHGRLWrWUHDX[QRUPHVpUL¿HUHQSDUWLFXOLHUO¶HI¿cacité du circuit de terre. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l’appareil. Le mauvais état de marche du circuit de terre provoque un mauvais fonctionnement qu’Edilkamin ne peut prendre en charge. POSITIONNEMENT 3RXUXQIRQFWLRQQHPHQWFRUUHFWOHSRrOHGRLWrWUH SRVLWLRQQpjQLYHDX9pUL¿HUODFDSDFLWpSRUWDQWHGXVRO DISTANCES DE SECURITE CONTRE LES INCENDIES Le poêle doit être installé dans le respect des conditions de sécurité suivantes: - distance minimum sur les côtés et sur le dos de 20 cm des PDWpULDX[LQÀDPPDEOHV QHSODFHUDXFXQPDWpULHOIDFLOHPHQWLQÀDPPDEOHGHYDQWOH poêle, à une distance inférieure à 80 cm. S’il n’est pas possible de prévoir les distances mentionnées cidessus, il faut mettre en oeuvre des dispositions techniques et de construction pour éviter tout risque d’incendie. En cas de liaison avec des parois en bois ou autre matériau LQÀDPPDEOHLOIDXWFDORULIXJHUGHPDQLqUHDGpTXDWHOHFRQGXLW d’évacuation des fumées. PRISE D’AIR Le local où se trouve le poêle doit impérativement avoir une prise d’air d’une section d’au moins 80 cm², garantissant lerétablissement de l’air consommé par combustion. Dans l’alternative, l’air pour le poêle pourra être prélevé directement de l’extérieur à travers le prolongement en acier du tuyau de 4cm de diamètre. Dans ce cas, des problèmes de condensation pourraient se présenter et il faudra protéger l’entrée GHO¶DLUDYHFXQ¿OHWGRQWXQHVHFWLRQOLEUHG¶DXPRLQVFPð devra être garantie. Le tuyau doit avoir une longueur inférieure à 1 mètre et il ne doit présenter aucun coude.Le tuyau doit WHUPLQHUDYHFVHJPHQWjGHJUpVYHUVOHEDVRXDYHFXQH protection contrer le vent. En tout cas, tous les conduits d’admission d’air doit être ainsi section libre d’au moins 12 cm² doit être garantie. Le terminal externe du conduit de prise d’air doit être protégé par un grillage contre les insectes qui toutefois ne doit pas réduire la section passante utile de 12 cm². EVACUATION DES FUMEES /HV\VWqPHG¶pYDFXDWLRQGRLWrWUHXQLTXHSRXUOHSRrOH GHVFRQGXLWVG¶pYDFXDWLRQGDQVXQFRQGXLWGHFKHPLQpH FRPPXQjG¶DXWUHVGLVSRVLWLIVQ¶HVWSDVDFFHSWDEOH L’évacuation des fumées se fait par le tuyau de 8 cm de diamètre situé à l’arrière. Le conduit d’évacuation des fumées doit être relié avec l’extérieur en utilisant des tuyaux en acier RXQRLUVFHUWL¿pV(1/HWX\DXGRLWrWUHVFHOOpKHUPpWLTXHPHQW3RXUO¶pWDQFKpLWpGHVWX\DX[HWOHXULVRODWLRQpYHQtuelle il faut utiliser des matériaux aux températures élevées VLOLFRQHRXPDVWLFVSRXUWHPSpUDWXUHVpOHYpHV Les segments horizontaux peuvent avoir une longueur jusqu’à 2 m. On peut avoir jusqu’à 3 coudes avec une amplitude maximum GH Il est nécessaire (si le système d’évacuation ne s’insère pas GDQVXQFRQGXLWGHFKHPLQpHGHGLVSRVHUG¶XQWURQoRQYHUWLFDO d’au moins 1,5 m et d’un embout coupe-vent (référence UNI /HFRQGXLWYHUWLFDOSHXWrWUHLQWHUQHRXH[WHUQH Si le conduit de fumées est à l’extérieur il doit être calorifugé de manière adéquate. Si le conduit de fumées s’insère dans un conduit de cheminée, celui-ci doit être autorisé pour les combustibles solides et s’il fait plus de 150 mm de diamètre, il faut l’assainir en le tubant avec des tuyaux de section et de PDWpULDX[DGDSWpVH[DFLHUPPGHGLDPqWUH Tous les segments du conduit de fumées doivent pouvoir être inspectés. Les cheminées et les conduits de fumée auxquels sont reliés les appareils qui utilisent des combustibles solides GRLYHQWrWUHQHWWR\pVXQHIRLVSDUDQYpUL¿HUV¶LOH[LVWHGDQV VRQSD\VXQHUqJOHPHQWDWLRQjFHVXMHW Si on omet de contrôler et de nettoyer régulièrement on augmente la probabilité d’un incendie de la cheminée. Dans ce cas procéder ainsi : ne pas éteindre avec de l’eau; vider le réservoir du pellet; S’adresser au personnel spécialisé après l’incident avant de redémarrer la machine. La poêle est conçue pour fonctionner par toute condition météo. En cas de conditions particulières, comme en cas de vent fort, les systèmes de sécurité pourraient se déclencher en causant la coupure de la poêle. Dans ce cas, ne pas allumer l’appareil avec le système de sécurité désactivé. Si le problème n’est pas réglé, contacter le Centre d’Assistance Technique. CAS TYPIQUES )LJ )LJ $conduit de cheminée en acier calorifug %Hauteur minimum 1,5 m et en tout cas au-delà de la hauteur de l’avant-toit &(SULVHG¶DLUHGHODSLqFHVHFWLRQSDVVDQWHGHFPðPLQLPXP 'conduit de cheminée en acier, à l’intérieur du conduit de cheminée existant dans le mur CHEMINEE Les caractéristiques fondamentales sont: - section interne à la base égale à celle du conduit de cheminée - section de sortie non inférieure au double de celle du conduit de cheminée - position en plein vent, au-dessus du toit et en-dehors des ]RQHVGHUHÀX[DXGHVVXVGXIDLWHGXWRLWHWHQGHKRUVGHV ]RQHVGHUHÀX[ - 47 - FRANÇAIS INSTALLATION INSTALLATION ¿J B ¿J C La poêle est livrée avec les côtés et le plan supérieur montés et pourvus de protections pour le transport. A FRANÇAIS 9(56,21$9(&&Ð7e6(73/$1 683e5,(85(19(55( ¿J 3RXUHQOHYHUOHVSURWHFWLRQVSURFpGHUGHODPDQLqUHVXLYDQWH (QOHYHUOHSODQVXSpULHXUHQYHUUH$¿JHQFRXSDQW OHVFROOLHUV%¿JTXLOH¿[HQWjODSRrOHHWHQOHYHUOHV SURWHFWLRQV&¿JLQWHUSRVpHVHQWUHFHGHUQLHUHWOHSODQHQ fonte. ¿J A D 2XYULUODSRUWHHWHQOHYHUOHSDQQHDXJDOYDQLVp'¿J ¿J ¿J F E - Desserrer les écrous à ailettes situés dans la partie inférieure HWVXSpULHXUHLQWHUQHGHVF{WpVHQYHUUH()¿J G H ¿J ¿J )HUPHUODSRUWHHWHQOHYHUOHVSUR¿OVDUULqUHHQW{OH*¿J 'pPRQWHUOHVF{WpVHQYHUUH+¿JHQHQOHYDQWOHVSURtections - Éliminer les tampons en caoutchouc en dessous des étriers de ¿[DWLRQVXSpULHXUHHWLQIpULHXUHGHVF{WpVHQYHUUH,¿J - Remonter le tout en effectuant, dans l’ordre inverse, les opérations décrites ci avant. I ¿J 9(56,21$9(&&Ð7e6(1$&,(5(7 3/$1683e5,(85(19(55( La poêle est livrée avec les côtés et le plan supérieur montés et pourvus de protection pour la phase de transport. 3RXUHQOHYHUOHVSURWHFWLRQVSURFpGHUWHOTXHGpFULWFLDYDQW - 48 - INSTALLATION ¿J 6257,()80e(6'83/$1683e5,(85 ¿J A 3RXUSHUPHWWUHGHUDFFRUGHUOHFRQGXLWGHVRUWLHGHVIXPpHV au tuyau de cheminée du plan supérieur, il faut utiliser le kit VSpFL¿TXHVXURSWLRQFRG/HNLWHVWFRPSRVpGHV éléments suivants: QFROOLHU/ QFRXGHDYHFLQVSHFWLRQ0 QWX\DXVRUWLHIXPpHV3 QIHUPHWXUHVVRUWLHVIXPpHVGXSODQVXSpULHXU4 B ¿J 3RXUOHPRQWDJHGXNLWSURFpGHUGHODPDQLqUHVXLYDQWH C 3RXUODYHUVLRQDYHFOHVF{WpVHQYHUUH 5LPXRYHUHLOWRSLQYHWURLQDSSRJJLR$¿J (QOHYHUOHSODQVXSpULHXUHQYHUUHHQDSSXL$¿J 2XYULUODSRUWHHWHQOHYHUOHSDQQHDXJDOYDQLVp%¿J - Desserrer les écrous à ailettes situés dans la partie inférieure HWVXSpULHXUHLQWHUQHGXF{WpJDXFKH&'¿J )HUPHUODSRUWHHWHQOHYHUOHSUR¿ODUULqUHHQW{OH(¿J 'pPRQWHUOHF{WpHQYHUUH)¿JHQHQOHYDQWOHVERVVHV *¿J 3URFpGHUDXPRQWDJHGXNLWFRPPHLQGLTXpjODSDJHVXLYDQWH D ¿J G F E G ¿J ¿J 3RXUODYHUVLRQDYHFOHVF{WpVHQDFLHU (QOHYHUOHSODQVXSpULHXUHQYHUUHHQDSSXL+¿J (QOHYHUOHF{WpHQDFLHU¿[pjODVWUXFWXUHGHODSRrOHDYHF YLV;)LJSRXUHQOHYHUWLUDQWYHUVOHKDXW,)LJ H 3URFpGHUDXPRQWDJHGXNLWFRPPHLQGLTXpjODSDJHVXLYDQWH X ¿J X I ¿J - 49 - FRANÇAIS MYA est prédisposée pour le raccordement du conduit de sortie des fumées du plan supérieur et de l’arrière. La poêle est livrée avec prédisposition pour la sortie du conduit des fumées de l’arrière. INSTALLATION 0RQWDJHGXNLWSRXUVRUWLHGHVIXPpHVGXSODQVXSpULHXU (POUR TOUTES LES VERSIONS) I L I L1 (QOHYHUOHGLDSKUDJPH+¿JHWHQFDVGHQpFHVVLWp PrPHODSDUWLHDUULqUHLQIpULHXUHSHUFpH,¿J 'HVVHUUHUOHFROOLHU/¿JHWHQOHYHUOHWX\DXGHVRUWLHGHV IXPpHV/¿J H FRANÇAIS ¿J ¿J N G P M ¿J ¿J 3RVLWLRQQHUOHFRXGHDYHFLQVSHFWLRQ0¿JHWOH¿[HU avec le collier desserré au préalable. (QOHYHUOHERXFKRQHQIRQWH1¿JHQDSSXLVXUOHSODQ supérieur et raccorder le conduit de sortie des fumées du côté GHODSRrOH3¿J ¿J Q ¿J 3RVLWLRQQHUDXWRXUGXFRQGXLWGHVRUWLHGHVIXPpHVOHVGHX[ IHUPHWXUHVHQW{OH4¿JHWOHV¿[HUDYHFGHVYLV - Remonter le côté qui avait été préalablement démonté (pour la version avec côtés en verre, repositionner les joints et la TXLQFDLOOHULHFRPPHLQGLTXpGDQVOD¿JXUH ¿J R S ,QVpUHUOHFRQGXLWGHIXPpHV5¿JQRQHQGRWDWLRQHW OH¿[HUDYHFXQFROOLHU6¿JQRQHQGRWDWLRQ - 50 - INSTALLATION ¿J A A KIT GARDE-MAIN POUR CONDUIT DE )80e(69(57,&$/685237,21&2' C B Le kit est composé des éléments suivants: QpWULHUGH¿[DWLRQJDUGHPDLQ$ QpOpPHQWVJDUGHPDLQFRXUWV/ FP%% QpOpPHQWVJDUGHPDLQORQJV/ FP&& QYLVDXWRWDUDXGHXVHV[ A1 3RXUOHPRQWDJHGXNLWLOIDXWSURFpGHUGHODPDQLqUHVXLYDQWH $SSOLTXHUO¶pWULHUGH¿[DWLRQJDUGHPDLQ$¿JDYHFOHV YLVHQGRWDWLRQVXUOHVGHX[IHUPHWXUHVHQW{OH$¿JGDQV les trous prévus. ¿J C B ,QVpUHUGHO¶DYDQWXQpOpPHQWJDUGHPDLQFRXUW%¿JHW GHO¶DUULqUHXQpOpPHQWJDUGHPDLQORQJ&¿J )L[HUO¶pWULHU$PRQWpDXSUpDODEOHjO¶pOpPHQWJDUGHPDLQ FRXUWDUULqUH&DYHFGHVYLV¿J A ,QVpUHUGHO¶DYDQWO¶DXWUHpOpPHQWJDUGHPDLQORQJ&¿J HWGHO¶DUULqUHXQpOpPHQWJDUGHPDLQFRXUW%¿JMXsqu’à atteindre une hauteur de cm 73 (ce qui correspond à une KDXWHXUWRWDOHGXVRO\FRPSULVODSRrOHGHFP ¿J ¿J B1 B1 - Dans le but d’arriver à une hauteur, du sol au plafond, de cm 270, il faut également utiliser 4 éléments garde-main courts (C&FRG¿J C1 C C1 cm 270 cm 73 C1 C Montage particulier des éléments garde-main C1 C éléments C-B1 arrière B C B éléments B-C1 avant - 51 - FRANÇAIS ¿J INSTRUCTIONS D’UTILISATION La mise en service doit être réalisée par le Centre d’AssistanFH7HFKQLTXHDXWRULVp(GLONDPLQ&$7DXPRPHQWGXSUHmier allumage et de l’essai, dans le respect de la norme UNI 10683/2012. * premere FRANÇAIS Cette norme indique les opérations de contrôle à effectuer sur place ayant pour but d’établir le fonctionnement correct du système. AVANT D’ALLUMER. 3RXUOHSUHPLHUDOOXPDJHLOHVWLQGLVSHQVDEOHGHV¶DGUHVVHUDX &HQWUHG¶$VVLVWDQFH7HFKQLTXH(GLONDPLQOHSOXVSUqV&$7 (pour toute information, consulter le site Internet ZZZHGLONDPLQFRPTXLUpJOHUDODSRrOHVXUODEDVHGXW\SHGHSHOOHWHW des conditions d’installation, en activant ainsi la garantie. Dans le cas où l’allumage ne soit pas effectué par un Centre d’Assistance Technique autorisé, Edilkamin ne pourra pas garantir son bon fonctionnement. ¿J 3HQGDQWOHVSUHPLHUVDOOXPDJHVGHOpJqUHVRGHXUVGHSHLQWXUH peuvent se dégager et elles disparaitront en peu de temps. $YDQWG¶DOOXPHULOHVWQpFHVVDLUHGHYpUL¿HU L’installation correcte L’alimentation électrique La fermeture de la porte, qui doit être étanche Le nettoyage du creuset La présence sur le display de l’indication de stand-by GDWHSXLVVDQFHRXWHPSpUDWXUHFOLJQRWDQWH &+$5*(0(17'83(//(7'$16/(5e6(592,5 /HFRXYHUFOHGXUpVHUYRLUV¶RXYUHHWVHIHUPHJUkFHDXV\VWqPH de click-clack pratique en exerçant une légère pression sur la SDUWLHDQWpULHXUHGXFRXYHUFOHHQIRQWH¿J $77(17,21 XWLOLVHUOHJDQWVSpFLDOIRXUQLVLRQFKDUJHOHSRrOHSHQGDQW TX¶LOIRQFWLRQQHHWTX¶LOHVWGRQFFKDXG. ¿J 127(VXUOHFRPEXVWLEOH MYA est conçu et programmées pour bruler du pellet. Le pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits cylindres, obtenus en comprimant de la sciure, à des valeurs élevées, sans utilisation de liants ou autres matériaux étrangers. Il est commercialisé dans des sacs de 15 kg. 3RXU1(3$6FRPSURPHWWUHOHIRQFWLRQQHPHQWGHVSRrOHVLO HVWLQGLVSHQVDEOHGH1(3$6EUXOHUDXWUHFKRVH/¶HPSORL G¶DXWUHVPDWpULDX[ERLVFRPSULVTXLSHXWrWUHUHOHYpDYHFGHV analyses en laboratoire, entraine l’expiration de la garantie. (GLONDPLQDFRQoXWHVWpHWSURJUDPPpVHVSURGXLWVD¿QTX¶LOV garantissent les meilleures prestations avec du pellet aux caractéristiques suivantes : GLDPqWUHPP ORQJXHXUPD[LPXPPP KXPLGLWpPD[LPXP UHQGHPHQWFDORUL¿TXHNFDONJDXPRLQV L’utilisation de pellets avec des caractéristiques différentes implique la nécessité d’un nouvel étalonnage des poêles, analogue à celui que fait le revendeur au 1er allumage. L’utilisation de pellets non adaptés peut provoquer : diminution du rendement ; anomalies de fonctionnement ; blocages par obstruction, saleté sur la vitre, non brulés... Une simple analyse du pellet peut être faite visuellement : %RQQHTXDOLWp lisse, longueur régulière, peu poudreux. 0DXYDLVHTXDOLWp fentes longitudinales et transversales, très poussiéreux, longueur très variable et avec présence de corps étrangers. - 52 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION RADIOCOMMANDE Elle sert à gérer toutes les fonctions. - icone clignotante: radiocommande en mode recherche réseau LFRQH¿[HUDGLRFRPPDQGHDYHFFRQQH[LRQDFWLYH clavier bloqué (appuyez sur “A” et “M” en parallèle pendant TXHOTXHVVHFRQGHVSRXUYHUURXLOOHURXGpYHUURXLOOHUOHFODYLHU EDWWHULHGpFKDUJpHSLOHVDOFDOLQHPLQLVW\OR$$$ programmation activée écran alphanumérique composé de 16 chiffres disposés sur deux lignes composées de 8 chiffres chacune - icone clignotante: poêle en phase d’allumage LFRQH¿[Hpoêle en phase de travail fonction de réglage manuel (la valeur de la puissance de travail DSSDUDvWjO¶pFUDQ fonction automatique (la valeur de la température apparaît à O¶pFUDQ '¶DXWUHVLQIRUPDWLRQVXWLOHVV¶DI¿FKHQWjO¶pFUDQHQSOXVGHVLFRQHVGpFULWHVFLGHVVXV 3RVLWLRQ6WDQGE\ ODWHPSpUDWXUHDPELDQWH&V¶DI¿FKHOHVNLORVGHSHOOHWUHVWpV.JGDQVOHUpVHUYRLUHWO¶KHXUHFRXUDQWH 3KDVHGHWUDYDLOPDQXHOOH ODSXLVVDQFHFRQ¿JXUpH3RZHUODWHPSpUDWXUHDPELDQWH&OHVNJGHSHOOHWHWO¶DXWRQRPLHUHVWDQWHV¶DI¿FKHQW.J+ 3KDVHGHWUDYDLODXWRPDWLTXH ODWHPSpUDWXUHFRQ¿JXUpHVHW&ODWHPSpUDWXUHDPELDQWH&OHV.JGHSHOOHWHWO¶DXWRQRPLHUHVWDQWH.J+V¶DI¿chent. NE PAS APPUYER PLUSIEURS FOIS SUR LA TOUCHE . N.B.: Si la radiocommande n’est pas utilisée pendant quelques secondes, l’écran devient noir, car la fonction d’économie d’énergie est activée. L’écran se réactive si on appuie sur n’importe quelle touche. - 53 - FRANÇAIS /pJHQGHWRXFKHVHWGLVSOD\ SRXUDOOXPHUHWpWHLQGUHSRXUSDVVHUGHODUDGLRFRPPDQGHHQVWDQGE\jODUDGLRFRPPDQGHDFWLYH : pour augmenter /baisser les différents réglages A : pour sélectionner le fonctionnement Automatique M : pour sélectionner le fonctionnement Manuel et pour accéder aux menus de contrôle et de programmation INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS 5HPSOLVVDJHYLVVDQV¿Q /RUVGHODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQRXHQFDVGHYLGDJHFRPSOHWGXUpVHUYRLUjSHOOHWSRXUUHPSOLUODYLVVDQV¿QDSSX\HUHQPrPH WHPSVVXUOHVWRXFKHV³´HW³±´GHSXLVODUDGLRFRPPDQGHSHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHVDSUqVDYRLUUHOkFKpOHVWRXFKHVO¶LQVFULSWLRQ³&+$5*(0(17´DSSDUDvWjO¶pFUDQ L’opération doit être effectuée avant le premier allumage si poêleV¶HVWDUUrWpSDUFHTX¶LOQ¶\DSOXVGHSHOOHWjOD¿QGHO¶RSpUDWLRQ vider le creuset avant de se tourner. ,OHVWQRUPDOTXHGDQVOHUpVHUYRLULOUHVWHXQHSHWLWHTXDQWLWpGHSHOOHWTXHODYLVVDQV¿QQ¶DUULYHSDVjDVSLUHU $OOXPDJHDXWRPDWLTXH Lorsque poêle est en stand by, en appuyant sur la touche pendant 2” sur la radiocommande, la procédure d’allumage est ODQFpHHWO¶LQVFULSWLRQ³$//80$*(´V¶DI¿FKHHQPrPHWHPSVOHFRPSWHjUHERXUVHQVHFRQGHFRPPHQFHGHj/DSKDse d’ allumage n’est cependant pas à une durée prédéterminée : sa durée est automatiquement abréviée si la carte détecte la réussite GHFHUWDLQVWHVWV$SUqVHQYLURQPLQODÀDPPHDSSDUDvW $OOXPDJHPDQXHO (QFDVGHWHPSpUDWXUHHQGHVVRXVGH&QHSHUPHWWDQWSDVjODUpVLVWDQFHpOHFWULTXHGHUHVWHUVXI¿VDPPHQWEUODQWRXODUpVLVWDQce même ne fonctionnant temporairement pas, il est possible d’utiliser l’ “allume-feu” pour l’allumage. Introduire un morceau d’ “allume-feu” bien allumé dans le creuset, fermer la porte et appuyer sur la radiocommande. 5e*/$*('(/$38,66$1&( )RQFWLRQQHPHQWPDQXHOGHSXLVODUDGLRFRPPDQGH Avec poêleHQIRQFWLRQQHPHQWHQDSSX\DQWODWRXFKH³0´VXUODUDGLRFRPPDQGHRQDI¿FKHVXUO¶pFUDQ³38,66$1&(3³HQ indiquant aussi la puissance de travail de poêleSDUOHVWRXFKHV³³RX³´RQSHXWEDLVVHURXUpGXLUHODSXLVVDQFHGHIRQFWLRQQHPHQWGH³38,66$1&(3³j³38,66$1&(3³ )RQFWLRQQHPHQWDXWRPDWLTXHSDUODUDGLRFRPPDQGH En appuyant sur la touche “A”, on passe au fonctionnement automatique en réglant la température que l’on veut atteindre dans la SLqFHSRXUUpJOHUODWHPSpUDWXUHGH&j&XWLOLVHUOHVWRXFKHV³´HW³±´HWO¶LQVHUWUqJOHODSXLVVDQFHGHWUDYDLOSRXUDWWHLQGUH ODWHPSpUDWXUHFRQ¿JXUpH6LO¶RQFRQ¿JXUHXQHWHPSpUDWXUHLQIpULHXUHjFHOOHGHODSLqFHO¶LQVHUWUHVWHUDHQ³38,66$1&(3´ $UUrW Lorsque poêle est en fonction, en appuyant pendant 2” sur la touche depuis la radiocommande, on lance la SURFpGXUHG¶DUUrWHWjO¶pFUDQV¶DI¿FKHOHFRPSWHjUHERXUVGHjSRXUXQWRWDOGHPLQXWHV La phase d’arrêt prévoit : ,QWHUUXSWLRQFKXWHSHOOHW 9HQWLODWLRQDXPD[LPXP 0RWHXUH[SXOVLRQGHVIXPpHVDXPD[LPXP Ne jamais débrancher la prise pendant les phases d’arrêt. 23e5$7,216())(&78e(681,48(0(17$9(&5$',2&200$1'( 5pJODJHKRUORJH En appuyant pendant 2” sur la touche “M”, on accède au menu “horloge” qui permet de régler l’heure interne sur la carte électronique. En appuyant ensuite sur la touche “M”, les données suivantes apparaissent à la suite et peuvent être réglées: Jour, Mois, Année, Heure, Minutes, Jour de la semaine. /¶LQVFULSWLRQ³6$89(*$5'e""´jFRQ¿UPHUDYHF³0´SHUPHWGHYpUL¿HUO¶H[DFWLWXGHGHVRSpUDWLRQVHIIHFWXpHVDYDQW GHOHVFRQ¿UPHUO¶LQVFULSWLRQ6DXYHJDUGpV¶DI¿FKHDORUVjO¶pFUDQ - 54 - 3URJUDPPDWHXUKRUDLUHKHEGRPDGDLUH En appuyant pendant 2 secondes sur la touche “M” depuis la radiocommande, on accède au réglage de l’horloge et HQDSSX\DQWVXUODWRXFKH³´RQDFFqGHjODIRQFWLRQGHSURJUDPPDWLRQKRUDLUHKHEGRPDGDLUHLGHQWL¿pHjO¶pFUDQ DYHFODGHVFULSWLRQ³352*5$00$7,21212))´ Cette fonction permet de sélectionner le type de programme qui permet de saisir jusqu’à un maximum de trois allumages. (QFRQ¿UPDQWjO¶pFUDQDYHFODWRXFKH³0´OHVSRVVLELOLWpVVXLYDQWHVDSSDUDLVVHQW 12352*5$00(DXFXQSURJUDPPHHQUHJLVWUp 352*5$00(-2851$/,(5SURJUDPPHXQLTXHSRXUWRXVOHVMRXUV 352*5$0+(%'20$'$,5(SURJUDPPHVSpFL¿TXHSRXUFKDTXHMRXU Avec les touches “+” et “–”, on passe à un type de programmation dans le sombre. (QFRQ¿UPDQWO¶RSWLRQFKRLVLHDYHFOHERXWRQ³0´³352*5$0-2851$/,(5´HWHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ³´RQSHXWFKRLVLUOHQRPEUHGHSURJUDPPHVDOOXPDJHVFRXSXUHVjHIIHFWXHUDXFRXUVG¶XQHMRXUQpH (QXWLOLVDQW352*5$0-2851$/,(5´OHSURJUDPPHVFRQ¿JXUpVVHUDOHPrPHSRXUWRXVOHVMRXUVGHODVHPDLQH En appuyant ensuite sur la touche “+”, on peut visualiser : - No progr. SURJUXQDOOXPDJHHWXQDUUrWSDUMRXUSURJULGHPSURJULGHP Utiliser la touche “–” pour visualiser dans le sens contraire. 6LRQVpOHFWLRQQHSURJUDPPHO¶KHXUHGHO¶DOOXPDJHV¶DI¿FKH ¬O¶pFUDQDSSDUDvW³21´KHXUHVDYHFODWRXFKH³´HW³±´RQFKDQJHO¶KHXUHHWRQFRQ¿UPHDYHFODWRXFKH³0´$OO2Q +RXU ¬O¶pFUDQDSSDUDvW³21´PLQXWHVDYHFODWRXFKH³´HW³±´RQFKDQJHOHVPLQXWHVHWRQFRQ¿UPHDYHFODWRXFKH³0´2II PLQ De la même manière, pour le moment de l’arrêt à programmer et pour les allumages successifs ou les arrêts 2QFRQ¿UPHHQDSSX\DQWVXU³0´ORUVTXHO¶LQVFULSWLRQ³6$89(*$5'e""´DSSDUDvWjO¶pFUDQ (QFRQ¿UPDQW³352*5$0+(%'20$'$,5(´RQGHYUDFKRLVLUOHMRXURO¶RQYHXWHIIHFWXHUODSURJUDPPDWLRQ 'L3URJU/X0D0H-H9H6D $SUqVDYRLUVpOHFWLRQQpOHMRXUXWLOLVHUOHVERXWRQV³´HW³±´HWFRQ¿UPHUDYHFOHERXWRQ³0´SRXUFKRLVLUHQWUHHWDOOXPDJHV RQFRQWLQXHUDODSURJUDPPDWLRQDYHFODPrPHPRGDOLWpDYHFODTXHOOHRQHIIHFWXHXQ³352*5$0-2851$/,(5´HQFKRLVLVsant pour chaque jour de la semaine si l’on veut activer une programmation en établissant le nombre d’interventions et à quelle heure. en cas d’erreur et à tout moment de la programmation, on peut sortir du programme sans sauvegarder en appuyant sur la touche jO¶pFUDQV¶DI¿FKHUD³1216$89(*$5'e´ 9DULDWLRQFKDUJHPHQWSHOOHWDYHFDXWRUpJODJHGpVDFWLYp (QDSSX\DQWSHQGDQWGHX[VHFRQGHVVXUOHERXWRQ³0´GHODUDGLRFRPPDQGHHWHQVXLYDQWOHVLQGLFDWLRQVDI¿FKpHVjO¶pFUDQDYHF OHVERXWRQV³´HW³±´RQWURXYHOHPHVVDJH³0HQXXWLOLVDWHXU´SXLVHQFRQ¿UPDQWRQWURXYH³$'-3(//(7$'-7,5$*(HW 0(185$',2´&$7 ,OHVWSRVVLEOHGHUpJOHUPDQXHOOHPHQWODFKXWHGXSHOOHWHQVDLVLVVDQWOHSRXUFHQWDJHGHODSRUWpH (QFRQ¿UPDQWFHWWHIRQFWLRQDYHFODWRXFKHPHQXRQDFFqGHjXQUpJODJHGXFKDUJHPHQWGXSHOOHWHQGLPLQXDQWODYDOHXUFRQ¿JXUpHRQGLPLQXHOHFKDUJHPHQWGHSHOOHWHQDXJPHQWDQWODYDOHXUFRQ¿JXUpHRQDXJPHQWHOHFKDUJHPHQWGHSHOOHW&HWWHIRQFWLRQ peut être utile dans le cas où le type de pellet pour lequel poêle a été réglé est changé et qu’une correction du chargement est donc nécessaire. 6LFHWWHFRUUHFWLRQQHVXI¿VDLWSDVFRQWDFWHUOH5HYHQGHXUSRXUpWDEOLUOHQRXYHDXPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW 5HPDUTXHVXUODYDULDELOLWpGHODÀDPPH /HVYDULDWLRQVpYHQWXHOOHVGHO¶pWDWGHODÀDPPHGpSHQGHQWGXW\SHGHSHOOHWHPSOR\pWRXWFRPPHGHODYDULDELOLWp QRUPDOHGHODÀDPPHGXFRPEXVWLEOHVROLGHHWGXQHWWR\DJHSpULRGLTXHGXFUHXVHWTXHOHSRrOHHIIHFWXH DXWRPDWLTXHPHQW1%TXL1(UHPSODFHQWSDVO¶DVSLUDWLRQQpFHVVDLUHjIURLGHIIHFWXpHSDUO¶XWLOLVDWHXUDYDQWO¶DOOXPDJH 6,*1$/(0(175e6(59( 3RrOH est équipé d’une fonction électronique pour la détection de la quantité de pellet restant dans le réservoir. Le système de détection, intégré à l’intérieur de la carte électronique permet de contrôler à tout moment le nombre d’heures et les Kg manquant à l’épuisement du pellet. ,OHVWLPSRUWDQWSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWFRUUHFWGXV\VWqPHTXHORUVGXSUHPLHUDOOXPDJHHIIHFWXpSDUOH5HYHQGHXUODSURFpGXUH suivante soit effectuée. ,OV¶DJLWG¶XQHYDOHXULQGLFDWLYH3RXUDYRLUSOXVGHSUpFLVLRQLOIDXWUHPHWWUHj]pURDYDQWG¶HIIHFWXHUOHQRXYHDXFKDUJHPHQW Edilkamin ne répondra, en aucune manière, en cas de variation par rapport à ce qui a été indiqué (cela peut dépendre de facteurs H[WpULHXUV - 55 - FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION 6\VWqPHUpVHUYHSHOOHW Avant d’activer le système, il est nécessaire de charger un sac de pellet dans le réservoir et d’utiliser le poêle jusqu’à l’épuisement GXFRPEXVWLEOHFKDUJp(WFHD¿QG¶REWHQLUXQEUHIURGDJHGXV\VWqPH Après quoi, il est possible de remplir complètement le réservoir et donc de mettre en fonction le poêle. 3HQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWDXPRPHQWRLOVHUDSRVVLEOHGHFKDUJHUXQVDFHQWLHUGH.JXWLOLVHUOHJDQWIRXUQLGHSHOOHW apparaitra à l’écran, clignotant à intermittence, l’inscription “Réserve”. Après avoir versé un sac de pellet, ile est maintenant QpFHVVDLUHGHPpPRULVHUOHFKDUJHPHQWGH.JD\DQWHXOLHX3RXUFHIDLUHSURFpGHUDORUVFRPPHVXLW FRANÇAIS DSSX\HUVXUODWRXFKH³0´SHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVMXVTX¶jFHTXHO¶LQVFULSWLRQ³+RUORJH´DSSDUDLVVH 2. appuyer sur la touche “+”jusqu’à ce que l’inscription “Réserve”. 3. appuyer sur la touche “M” pour que la page 6 écran suivante apparaisse, Kg restants dans le réservoir Kg chargé GRQFDYHFODWRXFKH³´PHWWUHOHFKLIIUHVXUODYDOHXUpTXLYDOHQWDX[.JGHSHOOHWFKDUJpV.JGDQVOHFDVVXSSRVpFLGHVVXV DSSX\HUVXUODWRXFKH³0´SRXUFRQ¿UPHU 5. appuyer sur la touche pour sortir. Après avoir effectué l’opération ci-dessus, le système, après avoir consommé 15Kg, fera de nouveau apparaître en clignotant à intermittence, l’inscription “Réserve”. Ensuite, on devra répéter l’opération en procédant su point 1 au point 5. BOUTON D’URGENCE 'DQVOHFDVRODUDGLRFRPPDQGHVRLWHQSDQQHLOHVWSRVVLEOHG¶DFFpGHUDX[IRQFWLRQVGHEDVHJUkFHDXERXWRQG¶XUJHQFHURXJH VLWXpVXUOHF{WpGURLWGHODSRrOHYRLU¿J Appuyer sur le bouton une ou plusieurs fois pour activer le fonction souhaitée: /25648(/(32Ç/( EST ÉTEINT en appuyant sur le bouton rouge pendant 2”, il s’allume. /25648(/(32Ç/( EST ALLUMÉ en appuyant sur le bouton rouge pendant 2”, il s’éteint. /25648(/(32Ç/( EST ALLUMÉ PRGHPDQXHOHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQURXJHRQSDVVHGH3j3 /25648(/(32Ç/( EST ALLUMÉ PRGHDXWRPDWLTXHHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQURXJHRQSDVVHGH&j& bouton d’urgence ¿J - 56 - ENTRETIEN $YDQWG¶HIIHFWXHUWRXWHPDQXWHQWLRQGpEUDQFKHUO¶DSSDUHLOGXUpVHDXG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH 8QHQWUHWLHQUpJXOLHUHVWODEDVHGXERQIRQFWLRQQHPHQWGXSRrOH '¶pYHQWXHOVSUREOqPHVGXVjO¶DEVHQFHG¶HQWUHWLHQHQWUDLQHURQWO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH 2SpUDWLRQVjHIIHFWXHUTXDQGOHSRrOHHVWpWHLQWIURLGHWGpEUDQFKpGXUpVHDXpOHFWULTXH /HQHWWR\DJHGRLWrWUHHIIHFWXpHQV¶DLGDQWG¶XQDVSLUDWHXUYRLURSWLRQSDJH 2XYULUODSRUWHH[WUDLUHOHFUHXVHW¿J$HWUHQYHUVHUOHVUpVLGXVGDQVOHWLURLUGHODFHQGUH¿J% 1(3$6'e&+$5*(5/(65e6,'86'$16/(7,52,5'83(//(7 ([WUDLUHHWYLGHUOHWLURLUGHODFHQGUH¿J%GDQVXQFRQWHQHXUQRQLQÀDPPDEOHODFHQGUHSRXUUDLWFRQWHQLUGHVSDUWLHV HQFRUHFKDXGHVHWRXEUDLVHV $VSLUHUO¶LQWpULHXUGXIR\HUOHSODQGXIHXOD]RQHDXWRXUGXFUHXVHWRWRPEHODFHQGUH (QOHYHUOHFUHXVHW¿J$HWOHQHWWR\HUDYHFODSHWLWHVSDWXOHHQGRWDWLRQQHWWR\HUOHVRFFOXVLRQVpYHQWXHOOHVGHVWURXV $VSLUHUOD]RQHGXFUHXVHWQHWWR\HUOHVERUGVGHFRQWDFWGXFUHXVHWDYHFVRQORJHPHQW 6LQpFHVVDLUHQHWWR\HUODYLWUHjIURLG 1HMDPDLVDVSLUHUOHVFHQGUHVFKDXGHVFDUFHODFRPSURPHWO¶DVSLUDWHXUXWLOLVpHWLO\DXQULVTXHG¶LQFHQGLHGHVSLqFHVGHODPDLVRQ 1 2 ¿J% ¿J$ ENTRETIEN HEBDOMADAIRE ([WUDLUHODSDUWLHVXSpULHXUHLQWHUQH¿J&HWUHQYHUVHUOHVUpVLGXVGDQVOHWLURLUGHODFHQGUH¿J%/DSDUWLHVXSpULHXUH interne est un composant sujet à usure, Edilkamin ne répond pas des ruptures éventuelles de ce dernier, d’autant plus si la rupture a eu lieu lors de l’extraction ou du repositionnement de ce dernier dans son logement. 9LGHUOHUpVHUYRLUSHOOHWHWHQDVSLUHUOHIRQG 3 ¿J& - 57 - FRANÇAIS ENTRETIEN QUOTIDIEN FRANÇAIS ENTRETIEN ENTRETIEN SAISONNIERSDUOHUHYHQGHXU Consiste en: 1HWWR\DJHJpQpUDOLQWHUQHHWH[WHUQH 1HWWR\DJHPLQXWLHX[GHVWX\DX[G¶pFKDQJHVLWXpVjO¶LQWpULHXUGHODJULOOHGHVRUWLHG¶DLUFKDXGVLWXpHGDQVODSDUWLHVXSpULHXUHGH la face de la poêle. 1HWWR\DJHVRLJQHX[HWGpVLQFUXVWDWLRQGXFUHXVHWHWGHVDQLFKH 1HWWR\DJHGHVYHQWLODWHXUVYpUL¿FDWLRQPpFDQLTXHGHVMHX[HWGHV¿[DWLRQV 1HWWR\DJHGXFRQGXLWGHIXPpHVUHPSODFHPHQWGHVJDUQLWXUHVVXUOHWX\DXpYDFXDWLRQIXPpHV 1HWWR\DJHFRQGXLWGHIXPpHVYRLUQHWWR\DJHKHEGRPDGDLUH 1HWWR\DJHQLFKHYHQWLODWHXUH[WUDFWLRQIXPpHV 1HWWR\DJHQLFKHQHWWR\DJHFDSWHXUGHÀX[ 1HWWR\DJHQLFKHFRQWU{OHWKHUPRFRXSOH 1HWWR\DJHLQVSHFWLRQHWGpVLQFUXVWDWLRQGHODQLFKHGHODUpVLVWDQFHG¶DOOXPDJHUHPSODFHPHQWGHFHOOHFLVLQpFHVVDLUH 1HWWR\DJHFRQWU{OHGX3DQQHDX6\QRSWLTXH ,QVSHFWLRQYLVXHOOHGHVFkEOHVpOHFWULTXHVGHVUDFFRUGHPHQWVHWGXFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQ ,QVSHFWLRQYLVXHOOHGHVFkEOHVpOHFWULTXHVGHVEUDQFKHPHQWVHWGXFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQ 1HWWR\DJHGXUpVHUYRLUSHOOHWHWYpUL¿FDWLRQGHVMHX[GHO¶HQVHPEOHYLVVDQV¿QPRWRUpGXFWHXU 5HPSODFHPHQWJDUQLWXUHSRUWH 7HVWGHIRQFWLRQQHPHQWFKDUJHPHQWYLVVDQV¿QDOOXPDJHIRQFWLRQQHPHQWSHQGDQWPLQXWHVHWH[WLQFWLRQ 6LYRXVXWLOLVH]WUqVIUpTXHPPHQWOHSRrOHLOHVWFRQVHLOOpGHQHWWR\HUOHFRQGXLWGHIXPpHVWRXVOHVPRLV ATTENTION !!! $SUqVOHQHWWR\DJHQRUPDOO¶DFFRXSOHPHQW121&255(&7GXFUHXVHWVXSpULHXU$¿JXUD'DYHFOHFUHXVHWLQIpULHXU %¿JXUD'SHXWFRPSURPHWWUHOHIRQFWLRQQHPHQWGXSRrOH 3XLVDYDQWO¶DOOXPDJHGXSRrOHV¶DVVXUHUTXHOHVFUHXVHWVVRLHQWFRUUHFWHPHQWDVVHPEOpVFRPPHO¶LQGLTXHOD¿J(VDQVOD SUpVHQFHGHFHQGUHVRXGHVXEVWDQFHVQRQEUOpHVVXUOHSpULPqWUHG¶DSSXL 1% 7RXWHPRGL¿FDWLRQQRQDXWRULVpHHVWLQWHUGLWH 8WLOLVH]GHVSLqFHVGHUHFKDQJHFRQVHLOOpHVSDUOHFRQVWUXFWHXU /¶XWLOLVDWLRQGHFRPSRVDQWVQRQRULJLQDX[LPSOLTXHODGpFKpDQFHGHODJDUDQWLH A B ¿J' ¿J( - 58 - INCONVENIENTS POSSIBLES (QFDVGHSUREOqPHSRrOHV¶DUUrWHDXWRPDWLTXHPHQWHQHIIHFWXDQWO¶RSpUDWLRQG¶H[WLQFWLRQHWjO¶pFUDQV¶DI¿FKH XQHLQGLFDWLRQUHODWLYHjODUDLVRQGHO¶H[WLQFWLRQYRLUOHVGLYHUVVLJQDOHPHQWVFLGHVVRXV 1HMDPDLVGpEUDQFKHUOD¿FKHGXUDQWODSKDVHG¶H[WLQFWLRQSRXUPRWLIGHEORFDJH (QFDVGHEORFDJHSRXUUHGpPDUUHUSRrOHLOIDXWOHODLVVHUV¶DUUrWHUVHFRQGHVDYHFVLJQDOVRQRUHSXLV . DSSX\HUVXUODWRXFKH 6,*1$/(0(176'(6e9(178(//(6&$86(6'(%/2&$*(,1',&$7,216(762/87,216 6LJQDOLVDWLRQ9HUL¿FÀX[DLULOLQWHUYLHQWVLOHFDSWHXUGHÀX[GpWHFWHOHÀX[G¶DLUFRPEXUDQWLQVXI¿VDQW ,QFRQYpQLHQWDUUrWSRXUPDQTXHGpSUHVVLRQ /HÀX[SHXWrWUHLQVXI¿VDQWVLODSRUWHHVWRXYHUWHVLO¶pWDQFKpLWpGHODSRUWHQ¶HVWSDVSDUIDLWHH[MRLQWV¶LO\ a un problème d’aspiration de l’air ou d’évacuation des fumées, ou si le creuset est encrassé. $FWLRQV Contrôler: ODIHUPHWXUHGHODSRUWH OHFDQDOG¶DVSLUDWLRQGHO¶DLUFRPEXUDQWQHWWR\HUHQIDLVDQWDWWHQWLRQDX[pOpPHQWVGXFDSWHXUGHÀX[ QHWWR\HUOHFDSWHXUGHÀX[jO¶DLUVHFW\SHSRXUFODYLHUGH3& SRVLWLRQGXSRrOHrespecter et contrôler la distance minimum de 10 cm du mur; SRVLWLRQHWQHWWR\DJHGXFUHXVHWDYHFXQHIUpTXHQFHOLpHDXW\SHGHSHOOHWV FDQDOGHIXPpHQHWWR\HU LQVWDOODWLRQVLO¶LQVWDOODWLRQQ¶HVWSDVDX[QRUPHVHWTX¶HOOHSUpVHQWHGHQRPEUHX[FRXGHVO¶pYDFXDWLRQGHV IXPpHVQ¶HVWSDVUpJXOLqUH 6LYRXVVXVSHFWH]XQG\VIRQFWLRQQHPHQWGXFDSWHXUIDLUHXQHVVDLjIURLG3DUH[HPSOHVLHQYDULDQWOHV FRQGLWLRQVRXHQRXYUDQWODSRUWHODYDOHXUDI¿FKpHQHFKDQJHSDVF¶HVWXQSUREOqPHGHFDSWHXU5HYHQGHXU 1% /¶DODUPHGpSUHVVLRQSHXWDXVVLVHYpUL¿HUGXUDQWODSKDVHG¶DOOXPDJHFDUOHFDSWHXUGHÀX[FRPPHQFHj contrôler 90” après le start cycle d’allumage 6LJQDOLVDWLRQ9HUL¿FH[WUDFWO¶DODUPHLQWHUYLHQWVLOHFDSWHXUGHWRXUVGHO¶H[WUDFWHXUGHIXPpHVGpWHFWHXQHDQRPDOLH ,QFRQYpQLHQW([WLQFWLRQSRXUUHOqYHPHQWG¶DQRPDOLHGHVWRXUVGHO¶H[WUDFWHXUGHIXPpHV $FWLRQV&RQWU{OHUODIRQFWLRQQDOLWpGHO¶H[WUDFWHXUGHIXPpHVFRQQH[LRQFDSWHXUGHWRXUVHWOD¿FKH5HYHQGHXU &RQWU{OHUQHWWR\DJHFRQGXLWGHIXPpHV &RQWUROHUO¶LQVWDOODWLRQpOHFWULTXHHWODPLVHjODWHUUH &RQWU{OHUFDUWHpOHFWURQLTXH5HYHQGHXU 6LJQDOLVDWLRQ6WRSÀDPPH(intervient si le thermocouple relève une température des fumées inférieure à la valeur pro JUDPPpHHQLQWHUSUpWDQWFHODFRPPHXQHDEVHQFHGHÀDPPH ,QFRQYpQLHQWDUUrWSRXUFKXWHGHODWHPSpUDWXUHGHVIXPpHV $FWLRQV LOQ¶\DSOXVGHSHOOHW LO\DWURSGHSHOOHWHWFHOXLFLDpWRXIIpODÀDPPHYpUL¿HUODTXDOLWpGXSHOOHW5HYHQGHXU OHWKHUPRVWDWGHPD[LPXPHVWLQWHUYHQX FDVUDUHLOQ¶LQWHUYLHQWTX¶HQFDVGHWHPSpUDWXUHH[FHVVLYHGHVIXPpHV5HYHQGHXU 9pUL¿HUOHERQIRQFWLRQQHPHQWGXSUHVVRVWDW&$7 6LJQDOLVDWLRQ(&+(&$//80$*(/¶DOOXPDJHpFKRXHVLGDQVXQGpODLPD[LPXPGHPLQXWHVODÀDPPHQ¶DSSDUDvW SDVHWODWHPSpUDWXUHGHGpPDUUDJHQ¶HVWSDVDWWHLQWH 9pUL¿HUOHERQIRQFWLRQQHPHQWGXSUHVVRVWDW&$7 ,QFRQYpQLHQWDUUrWjFDXVHGHODWHPSpUDWXUHGHVIXPpHVTXLQ¶HVWSDVFRUUHFWHHQSKDVHG¶DOOXPDJH Distinguer les deux cas suivants: /DÀDPPH1(V¶HVW3$6DOOXPpH $FWLRQV 9pUL¿HU 3UpVHQFHGHSHOOHWGDQVOHUpVHUYRLUHWGDQVOHFUHXVHW OHSRVLWLRQQHPHQWHWODSURSUHWpGXFUHXVHW O¶DUULYpHG¶DLUFRPEXUDQWDXFUHXVHW OHERQIRQFWLRQQHPHQWGHODUpVLVWDQFH5HYHQGHXU ODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVLLQIpULHXUHj&XWLOLVHUXQDOOXPHIHXHWO¶KXPLGLWp (VVD\HUG¶DOOXPHUDYHFXQDOOXPHIHXYRLUSDJH /DÀDPPHV¶HVWDOOXPpHPDLVDSUqVO¶LQVFULSWLRQ$UOHVLJOH$)V¶HVWDI¿FKp $FWLRQV9pUL¿HU5HYHQGHXU OHERQIRQFWLRQQHPHQWGXWKHUPRFRXSOH ODWHPSpUDWXUHGHGpPDUUDJHSURJUDPPpHGDQVOHVSDUDPqWUHV 5HFRPPHQFHUO¶DOOXPDJHDSUqVDYRLUYLGpOHEUDVHUR 6LJQDOLVDWLRQ12HOHFWUFHQ¶HVWSDVXQGpIDXWGHSRrOH ,QFRQYpQLHQW$UUrWSRXUPDQTXHG¶pQHUJLHpOHFWULTXH $FWLRQV9pUL¿HUOHEUDQFKHPHQWpOHFWULTXHHWOHVFKXWHVGHWHQVLRQ 6LJQDOLVDWLRQ3DQQHWpOpFRPO¶DODUPHLQWHUYLHQWVLOHWKHUPRFRXSOHHVWHQSDQQHRXGpEUDQFKp5HYHQGHXU ,QFRQYpQLHQW$UUrWjFDXVHGXWKHUPRFRXSOHTXLHVWHQSDQQHRXGpFRQQHFWp $FWLRQV9pUL¿HUTXHOHWKHUPRFRXSOHHVWELHQFRQQHFWpjODFDUWHYpUL¿HUODIRQFWLRQQDOLWpDXFRXUVGXWHVWjIURLG 5HYHQGHXU - 59 - FRANÇAIS 1HSDVUDOOXPHUSRrOHDYDQWG¶DYRLUYpUL¿pODFDXVHGXEORFDJHHWDYDQWG¶DYRLU1(772<e9,'eOHFUHXVHW INCONVENIENTS POSSIBLES 6LJQDOLVDWLRQ&IXPpHVpOHYpHH[WLQFWLRQSRXUWHPSpUDWXUHH[FHVVLYHGHVIXPpHV ,QFRQYpQLHQWDUUrWSRXUGpSDVVHPHQWGHODWHPSpUDWXUHPD[LPXPGHVIXPpHV $FWLRQV 9pUL¿HUOHW\SHGHSHOOHW 9pUL¿HUDQRPDOLHGXPRWHXUG¶H[WUDFWLRQGHVIXPpHV 9pUL¿HUODSUpVHQFHG¶pYHQWXHOOHVREVWUXFWLRQVVXUOHFDQDOGHIXPpH 9pUL¿HUVLO¶LQVWDOODWLRQHVWFRUUHFWH 9pUL¿HUOHPRWRUpGXFWHXU5HYHQGHXU FRANÇAIS 6LJQDOLVDWLRQ&KHFNEXWWRQVLJQDOHXQHDQRPDOLHVXUOHERXWRQG¶XUJHQFH $FWLRQVYpUL¿HUO¶pWDWG¶HQWUHWLHQGXERXWRQHWGHVRQFkEOHGHEUDQFKHPHQWjOD¿FKH5HYHQGHXU. 6LJQDOLVDWLRQ&RQWU{OHEDWWHULH ,QFRQYpQLHQWQHV¶DUUrWHSDVPDLVOHPHVVDJHV¶DI¿FKHVXUOHGLVSOD\ $FWLRQV/DEDWWHULHWDPSRQVXUODFDUWHGRLWrWUHUHPSODFpH5HYHQGHXU,OHVWUDSSHOpTX¶LOV¶DJLWG¶XQFRPSRVDQW sujet à usure et donc il n’est pas couvert de garantie. 6LJQDOLVDWLRQ$/$50(7(16,21e/(9e( se déclenche en cas de détection d’absorption de courant irrégulière ou excessive du moto-réducteur. $FWLRQV 9pUL¿HUIRQFWLRQQHPHQW&$7PRWRUpGXFWHXU±5DFFRUGHPHQWVpOHFWULTXHVHWFDUWHpOHFWURQLTXH 11) 6LJQDOLVDWLRQ$/$50(7(16,21)$,%/( se déclenche en cas de détection d’absorption de courant irrégulière HWLQVXI¿VDQWHGXPRWRUpGXFWHXU $FWLRQV 9pUL¿HUIRQFWLRQQHPHQW&$7PRWRUpGXFWHXUSUHVVRVWDW±WKHUPRVWDWUpVHUYRLUUDFFRUGHPHQWV électriques et carte électronique. ,QFRQYpQLHQW 5DGLRFRPPDQGHLQHI¿FDFH $FWLRQV VHUDSSURFKHUGHODSRrOH UHPSODFHUSDUGHVSLOHVDOFDOLQHV 6\QFKURQLVDWLRQDYHFUHFKHUFKHDXWRPDWLTXHDXPRPHQWGHO¶DFWLYDWLRQORUVTX¶RQLQVWDOOHOHVEDWWHULHVGDQV la radiocommande, le dispositif lance automatiquement une recherche du canal radio et la connexion sucFHVVLYHDYHFOHSURGXLWGpWHFWp3RXUTXHFHWWHRSpUDWLRQVRLWHIIHFWXpHFRQYHQDEOHPHQWLOIDXGUDG¶DERUG allumer le produit avant d’insérer les piles dans la radiocommande et se trouver à proximité de l’antenne, de façon à capter sans problèmes la couverture radio. 6\QFKURQLVHUDYHFUHFKHUFKHDXWRPDWLTXHjDFWLYDWLRQPDQXHOOHRQSHXWGpFLGHUGHODQFHUPDQXHOOHPHQW XQHUHFKHUFKHDXWRPDWLTXHG¶XQSURGXLWLOVHUDVXI¿VDQWG¶HIIHFWXHUOHVVLPSOHVRSpUDWLRQVVXLYDQWHVDSUqV avoir inséré les piles dans la radiocommande: - Se mettre à proximité de l’antenne du produit et s’assurer qu’elle soit branchée au réseau électrique. 6LO¶pFUDQHVWpWHLQWVWDQGE\DSSX\HUHWJDUGHUOHERXWRQ,DSSX\pSHQGDQW´ $SUqV´VXUO¶pFUDQHVWDI¿FKpOHPHVVDJH³5(&+(5&+(5(6($8´UHOkFKHUOHERXWRQ,FHODVLJQL¿HTXHODSKDVHGHUHFKHUFKHDXWRPDWLTXHV¶HVWGpFOHQFKpH - Après quelques secondes, la synchronisation automatique du canal radio sera effectuée ,QFRQYpQLHQW3HQGDQWODSKDVHG¶DOOXPDJH³OHGLIIpUHQWLHOVDXWH³SRXUOHUHYHQGHXU $FWLRQV 9pUL¿HUOHVFRQGLWLRQVGHODUpVLVWDQFHG¶DOOXPDJHGHO¶LQVWDOODWLRQpOHFWULTXHHWGHVFRPSRVDQWVpOHFWULTXHV ,QFRQYpQLHQW$LUHQVRUWLHQRQFKDXGH $FWLRQV 9pUL¿HUOHIRQFWLRQQHPHQWGXYHQWLODWHXU REMARQUE 1 7RXVOHVVLJQDOHPHQWVUHVWHQWDI¿FKpVMXVTX¶jFHTXHO¶RQLQWHUYLHQQHVXUODUDGLRFRPPDQGHHQDSSX\DQWVXUOD WRXFKH 2QUHFRPPDQGHGHQHSDVIDLUHSDUWLUOHSRrOH DYDQWG¶DYRLUYpUL¿pTXHOHSUREOqPHDpWppOLPLQp REMARQUE 2 $SUqVDYRLUFRQVRPPpNJGHSHOOHWRXXQHDXWUHTXDQWLWpVDLVLHSDUOH&$7DXPRPHQWGXSUHPLHUDOOXPDJHjO¶pFUDQ HVWDI¿FKpOHPHVVDJHFOLJQRWDQW³HQWUHWLHQ´3RrOHIRQFWLRQQHPDLVLOIDXWTXHOH5HYHQGHXUDJUppHIIHFWXHXQHQWUHWLHQH[WUDRUGLQDLUH REMARQUE 3 6LSRrOHVHERXFKHSOXVW{WjFDXVHGHODTXDOLWpGXSHOOHWRXGHO¶LQVWDOODWLRQSDUWLFXOLqUHPHQWFULWLTXHO¶LQGLFDWLRQ ³$33(/(56(59,&(´DSSDUDLWUDSURFpGHUGHODPrPHPDQLqUHTXHSRXUO¶LQGLFDWLRQ³(QWUHW´ 127( /HVSRWVGHFKHPLQpHHWOHVFRQGXLWVGHIXPpHVDX[TXHOVVRQWUHOLpVOHVDSSDUHLOVXWLOLVDQWGHVFRPEXVWLEOHVVROLGHVGRLYHQW rWUHQHWWR\pVXQHIRLVSDUDQYpUL¿HUVLGDQVYRWUHSD\VLOH[LVWHXQHQRUPDWLYHVXUOHVXMHW 6LYRXVRXEOLH]GHFRQWU{OHUHWGHQHWWR\HUUpJXOLqUHPHQWODSUREDELOLWpG¶LQFHQGLHGHODFKHPLQpHGXWRLWDXJPHQWH MPORTANT !!! 'DQVOHFDVRXQGpEXWG¶LQFHQGLHVHYpUL¿HUDLWGDQVODSRrOHGDQVOHFRQGXLWGHIXPpHRXGDQVODFKHPLQpHSURFpGHUFRPPHVXLW 'pEUDQFKH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH ,QWHUYHQH]DYHFXQH[WLQFWHXUjDQK\GULGHFDUERQLTXH&22 'HPDQGH]O¶LQWHUYHQWLRQGHV6DSHXUV3RPSLHUV 1¶(66$<(=3$6'¶e7(,1'5(/()(8$9(&'(/¶($8 'HPDQGH]VXFFHVVLYHPHQWODYpUL¿FDWLRQGHO¶DSSDUHLOGHODSDUWG¶XQ&HQWUHG¶$VVLVWDQFH7HFKQLTXH$XWRULVp&$7HWIDvWHV YpUL¿HUODFKHPLQpHSDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp - 60 - CHECK LIST $LQWpJUHUDYHFODOHFWXUHFRPSOqWHGHOD¿FKHWHFKQLTXH 3RVHHWLQVWDOODWLRQ 0LVHHQVHUYLFHHIIHFWXpHSDUOHUHYHQGHXUKDELOLWpTXLGpOLYUHUODJDUDQWLH $pUDWLRQGDQVODSLqFH /HFRQGXLWGHIXPpHVFRQGXLWGHFKHPLQpHUHoRLWVHXOHPHQWO¶pYDFXDWLRQGXSRrOH /HFRQGXLWGHIXPpHVSUpVHQWHPD[LPXPFRXUEHV maximum 2 mètres en horizontal FKHPLQpHDXGHOjGHOD]RQHGHUHÀX[ /HVWX\DX[G¶pYDFXDWLRQVRQWHQPDWpULDXDGpTXDWFRQVHLOOpDFLHULQR[ (QFDVGHWUDYHUVpHG¶pYHQWXHOVPDWpULDX[LQÀDPPDEOHVH[ERLVWRXWHVOHVSUpFDXWLRQVRQWpWpSULVHVSRXU pYLWHUGHVLQFHQGLHV FRANÇAIS 8WLOLVDWLRQ /HSHOOHWXWLOLVpHVWGHERQQHTXDOLWpHWQRQKXPLGH /HFUHXVHWHWODQLFKHFHQGUHVVRQWSURSUHVHWELHQSRVLWLRQQpV /DSRUWHHVWELHQIHUPpH /HFUHXVHWHVWELHQLQVpUpGDQVVDQLFKH SE RAPPELER D’ASPIRER LE CREUSET AVANT CHAQUE ALLUMAGE 6LO¶DOOXPDJHpFKRXH1(3$6UpSpWHUO¶DOOXPDJHDYDQWG¶DYRLUYLGpOHFUHXVHW OPTIONS &$'5$17(/(3+21,48(3285$//80$*($',67$1&(FRGH On peut obtenir l’allumage à distance en faisant relier par le revendeur le cadran téléphonique à la porte sérielle derrière le poêle, avec XQSHWLWFkEOHHQRSWLRQFRGH .,732855$&&25'(0(176257,()80e(6'83/$1683e5,(85FRG .,7*$5'(0$,132855$&&25'(0(176257,()80e(6'83/$1683e5,(85FRG ACCESSOIRES POUR LE NETTOYAGE *ODVVNDPLQ FRGH Bidon pour aspirer les cendres sans moteur FRGH Utile pour le nettoyage de la vitre céramique Utile pour le nettoyage du foyer INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS Suivant l’art.13 du décret législatif 25 juillet 2005, n.151 “Mise en oeuvre des Directives 2002/95/CE,2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi que le traitement des déchets”. Le symbole du conteneur barré reporté sur l’appareil ou sur la boite indique TXHTXDQGOHSURGXLWDUULYHHQ¿QGHYLHXWLOHLOGRLWrWUHWUDLWpVpSDUpPHQWGHVDXWUHVGpFKHWV/¶XWLOLVDWHXUGHYUDGRQFGRQQHU O¶DSSDUHLODUULYpHQ¿QGHYLHDX[FHQWUHVVSpFLDOLVpVGHFROOHFWHVpOHFWLYHGHVGpFKHWVpOHFWURQLTXHVHWpOHFWURWHFKQLTXHVRXELHQ le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, à raison de un par un. - 61 - Estimado Sr./Sra. /HDJUDGHFHPRV\OHIHOLFLWDPRVSRUKDEHUHOHJLGRXQSURGXFWRQXHVWUR$QWHVGHXWLOL]DUOROHSHGLPRVTXHOHDDWHQWDPHQWH HVWD¿FKDFRQHO¿QGHSRGHUGLVIUXWDUGHPDQHUDySWLPD\FRQWRWDOVHJXULGDGGHWRGDVVXVFDUDFWHUtVWLFDV 3DUDPiVDFODUDFLRQHVRHQFDVRGHQHFHVLGDGGLUtMDVHDVX',675,%8,'25(GRQGHKDHIHFWXDGRODFRPSUDRYLVLWH QXHVWURVLWLRLQWHUQHWZZZHGLONDPLQFRPHQODRSFLyQ',675,%8,'25( NOTA 'HVSXpVGHKDEHUGHVHPEDODGRODHVWXIDDVHJ~UHVHGHTXHHODSDUDWRHVWptQWHJUR\FRPSOHWRPDQGRDGLVWDQFLDPDQLMD³PDQRIUtD´SDUDDEULUODSRUWLOODOLEURGHJDUDQWtDJXDQWH&'¿FKDWpFQLFDHVSiWXODVDOHVGHVKXPLGL¿FDGRUDVOODYH$OOHQ (QFDVRGHDQRPDOtDVFRQWDFWHUiSLGDPHQWHHOGLVWULEXLGRUHGRQGHORKDFRPSUDGRDOTXHHQWUHJDUiFRSLDGHOOLEURGHJDUDQWtD\ GHOGRFXPHQWR¿VFDOGHFRPSUD - Puesta en servico/ensayo 'HEHUiVHUHIHFWXDGDDEVROXWDPHQWHSRUHO',675,%8,'25(GHORFRQWUDULRGHFDHUiODJDUDQWtD/DSXHVWDHQVHUYLFLRFRPROR GHVFULEHSRUODQRUPD81,FRQVLVWHHQXQDVHULHGHRSHUDFLRQHVGHFRQWUROFRQODHVWXIDLQVWDODGR\FRQHOREMHWLYR GHDVHJXUDUHOIXQFLRQDPLHQWRFRUUHFWRGHOVLVWHPD\ODFRQIRUPLGDGGHOPLVPRDODVQRUPDWLYDV ESPAÑOL LQVWDODFLRQHVLQFRUUHFWDVPDQWHQLPLHQWRVUHDOL]DGRVLQFRUUHFWDPHQWHHOXVRLPSURSLRGHOSURGXFWRH[RQHUDQDODHPSUHVD IDEULFDQWHGHFXDOTXLHUGDxRTXHGHULYDGHOXVR (OQ~PHURGHFXSyQGHFRQWUROQHFHVDULRSDUDODLGHQWL¿FDFLyQGHODHVWXIDHVWiLQGLFDGR HQODSDUWHDOWDGHOHPEDODMH HQHOOLEURGHJDUDQWtDGHQWURGHOKRJDU HQODSODFDDSOLFDGDHQODSDUWHSRVWHULRUGHODSDUDWR 'LFKDGRFXPHQWDFLyQGHEHVHUFRQVHUYDGDSDUDODLGHQWL¿FDFLyQMXQWRFRQHOGRFXPHQWR¿VFDOGHFRPSUDFX\RVGDWRVGHEHUiQ FRPXQLFDUVHHQRFDVLyQGHSRVLEOHVVROLFLWXGHVGHLQIRUPDFLRQHV\SXHVWRVDGLVSRVLFLyQHQFDVRGHSRVLEOHLQWHUYHQFLyQGHPDQWHQLPLHQWR ODVSLH]DVUHSUHVHQWDGDVVRQJUi¿FD\JHRPpWULFDPHQWHLQGLFDWLYDV DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (ODEDMR¿UPDQWH(',/.$0,16S$FRQVHGHOHJDOHQ9LD9LQFHQ]R0RQWL0LODQR&yGLJR¿VFDO3,9$ 'HFODUDEDMRODSURSLDUHVSRQVDELOLGDGTXH /DHVWXIDGHSHOOHWGHOHxDGHVFULWDDFRQWLQXDFLyQFXPSOHOD'LUHFWLYD&((3URGXFWRVGH&RQVWUXFFLyQ ESTUFA DE PELLET, de marca comercial EDILKAMIN, denominada MYA 1GH6(5,(5HI(WLTXHWDGDWRV$f2'()$%5,&$&,Ï15HI(WLTXHWDGDWRV /DFRQIRUPLGDGGHORVUHTXLVLWRVGHOD'LUHFWLYD&((KDVLGRDGHPiVGHWHUPLQDGDSRUODFRQIRUPLGDGDODQRUPDHXURSHD (1 $VLPLVPRGHFODUDTXH ODHVWXIDGHSHOOHWGHOHxD0<$UHVSHWDORVUHTXLVLWRVGHODVGLUHFWLYDVHXURSHDV &(±'LUHFWLYD%DMD7HQVLyQ &(±'LUHFWLYD&RPSDWLELOLGDG(OHFWURPDJQpWLFD (',/.$0,16SDQRVHUHVSRQVDELOL]DGHOPDOIXQFLRQDPLHQWRGHODSDUDWRHQFDVRGHVXVWLWXFLyQPRQWDMH\RPRGL¿FDFLRQHV HIHFWXDGDVSRUSHUVRQDODMHQRD(',/.$0,1VLQDXWRUL]DFLyQGHODEDMR¿UPDQWH - 62 - INFORMACIONES DE SEGURIDAD La estufa MYA produce aire caliente utilizando como combustible el pellet de leña, cuya combustión se controla electrónicamente. A continuación se ilustra el funcionamiento (las letras KDFHQUHIHUHQFLDDOD¿JXUD (OFRPEXVWLEOHSHOOHWVHH[WUDHGHOGHSyVLWRGHDOPDFHQDPLHQWR$\DWUDYpVGHXQDFyFOHD%DFWLYDGDSRUXQ PRWRUUHGXFWRU&VHWUDQVSRUWDHQHOFULVROGHFRPEXVWLyQ' El encendido del pellet se efectúa por medio de aire caliente SURGXFLGRSRUXQDUHVLVWHQFLDHOpFWULFD(\DVSLUDGDHQHO FULVROSRUXQH[WUDFWRUHVGHKXPRV). Los humos producidos por la combustión, son extraídos del KRJDUSRUHOPLVPRYHQWLODGRU)\VRQH[SXOVDGRVDWUDYpV GHODERFD*VLWXDGDHQOD]RQDEDMDGHODSDUWHWUDVHUDGHOD estufa o en la encimera mediante la opción correspondiente YpDVHODSiJ El hogar está revestido en hierro fundido, cerrado frontalmente por una puerta pequeña de vidrio cerámico (para la apertura XWLOL]DUODFRUUHVSRQGLHQWHPDQLMD³PDQRIUtD´ La cantidad de combustible y la extracción de humos/alimentaFLyQDLUHFRPEXUHQWHVHUHJXODQSRUPHGLRGHOD¿FKDHOHFtrónica dotada de software con sistema Leonardo®FRQHO¿QGH obtener una combustión de alto rendimiento y bajas emisiones. Todas las fases de funcionamiento pueden ser controladas por medio del mando a distancia. La estufa está equipada con una toma de serie para la conexión FRQFDEOHRSFLRQDOFyGDGLVSRVLWLYRVGHHQFHQGLGR UHPRWRSHMFRQPXWDGRUWHOHIyQLFRWHUPRVWDWRDPELHQWH La estufa MYA está proyectada para calentar, a través de una combustión automática de pellet en el hogar, el local en el cual se encuentra, por radiación que por movimiento de aire sale de las rejillas de la parte frontal. ij/DHVWXIDQRSXHGHVHUXVDGDSRUSHUVRQDVQL²RVLQFOXVLYH FX\DVFDSDFLGDGHVI®VLFDVVHQVRULDOHVRPHQWDOHVVHDQUHGXFLGDV/RVQL²RVWLHQHQTXHVHUVXSHUYLVDGRVSDUDDVHJXUDUVHGH TXHQRMXHJDQFRQODHVWXID /RV~QLFRVULHVJRVTXHGHULYDQGHOXVRGHODVHVWXIDVHVWiQ relacionados con el incumplimiento de l instalación o con XQFRQWDFWRGLUHFWRFRQSDUWHVHOpFWULFDVHQWHQVLyQLQWHUQDVR con un contacto con fuego y partes calientes (vidrio, tubos, VDOLGDGHDLUHFDOLHQWHDODLQWURGXFFLyQGHVXVWDQFLDVH[WUDxDV a combustibles no recomendados, a un mantenimiento no correcto. ij8WLOL]DUV´ORHOSHOOHWFRPRFRPEXVWLEOHSHOOHWGHXQGL¢PHWURGHPP´SWLPR\FHUWLŎFDGR 6LQRIXQFLRQDVHQORVFRPSRQHQWHVODVHVWXIDVHVWiQGRWDGDV de dispositivos de seguridad que garantizan su apagado, que VHHIHFWXDUiVLQLQWHUYHQLUHQQLQJ~QPRPHQWR3DUDXQIXQFLRnamiento regular la estufa ha de ser instalada respetando lo LQGLFDGRHQHVWD¿FKD\GXUDQWHVXIXQFLRQDPLHQWRODSXHUWD no deberá abrirse: de hecho la combustión es controlada automáticamente y no necesita ninguna intervención. (QQLQJ~QFDVRKDQGHLQWURGXFLUVHHQHOKRJDURHQHOGHSyVLto sustancias extrañas. 3DUDODOLPSLH]DGHOFDQDOGHKXPRWUDPRGHWXERTXH conecta la boca de salida de humos de la estufa con el tubo de KXPRVQRGHEHQXWLOL]DUVHSURGXFWRVLQÀDPDEOHV /DVSDUWHVGHOKRJDU\GHOGHSyVLWRKDQGHDVSLUDUVHH[FOXVLvamente en FRÍO. (OFULVWDOSXHGHOLPSLDUVHHQ)5Ë2FRQHOSURGXFWRDGHFXDGR SRUHM*ODVV.DPLQ(GLONDPLQ\XQSDxR 1ROLPSLHHQFDOLHQWH $VHJXUDUVHGHTXHODHVWXIDHVFRORFDGD\HQFHQGLGDSRUHO VENDEDOR habilitado Edilkamin (según las indicaciones GHHVWD¿FKDFRQGLFLRQHVLQGLVSHQVDEOHVSDUDODYDOLGH]GHOD garantía. 'XUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWRGHODHVWXIDORVWXERVGHGHVFDUJD y la puerta alcanzan altas temperaturas (no toque sin el guante DSURSLDGR A B E D C 1RGHSRVLWHREMHWRVQRUHVLVWHQWHVDOFDORUFHUFDGHODHVWXID 1RXWLOLFH181&$FRPEXVWLEOHVOtTXLGRVSDUDHQFHQGHUOD estufa o para reavivar las brasas. 1RREVWUX\DODVDSHUWXUDVGHDLUHDFLyQGHOORFDOGHLQVWDODción, ni las entradas de aire de la misma estufa. 1RPRMHODHVWXIDQRVHDFHUTXHDODVSDUWHVHOpFWULFDVFRQ las manos mojadas. 1RLQWURGX]FDUHGXFFLRQHVHQORVWXERVGHGHVFDUJDGHKXmos. G F /DHVWXIDGHEHVHULQVWDODGDHQORFDOHVDGHFXDGRVSDUDOD seguridad contra incendios y dotados de todos los servicios DOLPHQWDFLyQ\GHVFDUJDVTXHHODSDUDWRUHTXLHUHSDUDXQ correcto y seguro funcionamiento. (QFDVRGHHQFHQGLGRIDOOLGR12UHSHWLUHOHQFHQGLGR DQWHVGHKDEHUYDFLDGRHOFULVRO ¿J $7(1&,Ï1(/3(//(79$&,$'2'(/&5,62/ 12'(%(&2/2&$56((1(/'(3Ï6,72 - 63 - ESPAÑOL PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DIMENSIONES Y ACABADOS /$(678)$0<$6()$%5,&$(175(69$5,$17(6(67e7,&$6 ODWHUDOHVGHFULVWDOEODQFRHQFLPHUDGHIXQGLFLyQ\FULVWDOEODQFR ODWHUDOHVGHFULVWDOQHJURHQFLPHUDGHIXQGLFLyQ\FULVWDOQHJUR ODWHUDOHVGHDFHURJULVHQFLPHUDGHIXQGLFLyQ\FULVWDOJULV FRENTE VUELTA 58 18,5 12 3/$17$ LADO 56 = 96 56 10 = 58 - 64 - 29 5,5 96 ESPAÑOL ión uiast r b omma tione s e4cc bu r i AØ oPmP mos c a hu i lidcm uPm SØa 8 citaPf us CARACTERÍSTICAS $3$5$726(/(&75Ï1,&26 LEONARDO® es un sistema de seguridad y regulación de la combustión que permite un funcionamiento óptimo en cualquier condición gracias a dos sensores que detectan el nivel de presión en la cámara de combustión y la temperatura de los humos. La detección y la consiguiente optimización de los dos parámetros se efectúan en continuo para corregir en tiempo real posibles anomalías de funcionamiento. El sistema LEONARDO® obtiene una combustión constante regulando automáticamente el tiro según ODVFDUDFWHUtVWLFDVGHOWXERGHKXPRVFXUYDVORQJLWXGIRUPDGLiPHWURHWF\ODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHVYLHQWRKXPHGDGSUHVLyQDWPRVIpULFDLQVWDODFLRQHVHQDOWDFRWDHWF Es necesario que se respeten las normas de instalación. Además, el sistema LEONARDO® puede recoQRFHUHOWLSRGHSHOOHW\UHJXODUDXWRPiWLFDPHQWHHODÀXMRSDUDJDUDQWL]DUDFDGDPRPHQWRHOQLYHOGH combustión solicitado. ),&+$(/(&75Ï1,&$ G F + R ESPAÑOL Sensor de ÀXMR 530KXPRV Termopar N H --- M L Sonda aire ambiente RSFWLRQDO BATERIA &203(1SADORA CR2032 Vacuómetro 3XQWRVGH lectura P D A B Mot. exp. humos C Res encendido Red 230 Vac depresímetro F Ventilación M Cóclea puntos de lectura cámara de combustión FUSIBILES en la toma con interruptor colocada detrás de la estufa, hay introducidos dos fusibiles, de los cuales uno funciona* y el otro de reserva**. PUERTA DE SERIE En la puerta AUX el Distribuidor puede instalar una pieza opcional para controlar los HQFHQGLGRV\DSDJDGRVSHMFRQPXWDGRUWHOHIyQLFRWHUPRVWDWRDPELHQWHHOSXHUWR está situado en la parte de atrás de la estufa. 6HFRQHFWDFRQXQSXHQWHRSFLRQDOFyG BATERÍA COMPENSADORA (QODWDUMHWDHOHFWUyQLFDKD\XQDEDWHUtDFRPSHQVDGRUDWLSR&5GH9ROW6X mal funcionamiento (no considerado como defecto del producto, sino como desgaste QRUPDOVHVHxDODFRQODVLQGLFDFLRQHV³&RQWUROEDWHUtD´3DUDPD\RUHVLQIRUPDFLRQHV al respecto, contactar con el distribuidor que ha efectuado el primer encendido. - 65 - * ** CARACTERÍSTICAS &$5$&7(5Ë67,&$67(5027e&1,&$6FRQDUUHJORDODQRUPD(1 3RWHQFLDQRPLQDO 3RWHQFLDUHGXFLGD Capacidad térmica quemada 7,05 2,12 kW 3RWHQFLDWpUPLFD 6,5 1,9 kW 5HQGLPLHQWR(¿FLHQFLD 92 94 % Emisiones CO 13% O2 0,014 0,041 % Temperatura máxima humos 130 65 & Tiro minimo 12 10 3D Flujo en Masa de los humos 4,9 2,6 g/s 1,455 0,437 kg/h Consumo combustibil ESPAÑOL Capacidad depósito 18 Autonomía 12 Volumen calentable * 170 kg 36 horas m3 'LiPHWURFRQGXFWRKXPRVPDFKR 80 mm 'LiPHWURFRQGXFWRWRPDDLUHPDFKR 40 mm 170 / 183 kg 3HVRFRQHPEDODMHFULVWDODFHUR * (OYROXPHQFDOHQWDEOHVHFDOFXODFRQVLGHUDQGRXQDLVODPLHQWRGHODFDVDWDO\FRPRHVWDEOHFHOD/\VXFHVLYDVPRGL¿FDciones y una solicitación de calor de 33 Kcal/m³ hora &$5$&7(5Ë67,&$6(/e&75,&$6 Alimentación 230Vac +/- 10% 50 Hz Interruptor on/off sí 3RWHQFLDPHGLDDEVRUELGD 100 W 3RWHQFLDDEVRUELGDHQHOHQFHQGLGR 400 W RQGDVUDGLRHOpFWULFDV*+] Frecuencia mando a distancia 3URWHFFLyQHQDOLPHQWDFLyQJHQHUDO*YRLUSDJH Fusible 2AT, 250 Vac 5x20 3URWHFFLyQHQ¿FKDHOHFWUyQLFD Fusible 2AT, 250 Vac 5x20 $'9(57(1&,$ WHQHUHQFRQVLGHUDFLyQTXHHTXLSRVH[WHUQRVSXHGHQSURYRFDUDYHUtDVDOIXQFLRQDPLHQWRGHODWDUMHWDHOHFWUyQLFD $WHQFLyQ/RVWUDEDMRVFRQWHQVLyQGHUHGPDQWHQLPLHQWR\FRQWUROHVGHEHQUHDOL]DUVHSRUSDUWHGHSHUVRQDOFXDOL¿FDGR /RVGDWRVLQGLFDGRVDUULEDVRQLQGLFDWLYRV (',/.$0,1VSDVHUHVHUYDPRGL¿FDUVLQSUHYLRDYLVRORVSURGXFWRV\DVXHQWHURMXLFLR DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 7(5023$5 Situada en la descarga de humos detecta la temperatura. Según los parámetros programados controla las fases de encendido, trabajo y apagado. 9$&8Ï0(752 'HWHFWDHOYDORUGHODGHSUHVLyQFRQUHVSHFWRDODPELHQWHGHLQVWDODFLyQHQODFiPDUDGHFRPEXVWLyQ 6(1625)/8-2'($,5( FRORFDGRHQHOFDQDOGHDVSLUDFLyQLQWHUYLHQHFXDQGRHOÀXMRGHODLUHFRPEXUHQWHQRHVFRUUHFWRFRQFRQVLJXLHQWHVSUREOHPDVGH depresión en el circuito de humos provocando el apagado de la estufa. 7(50267$72'(6(*85,'$' Interviene si la temperatura es demasiado elevada dentro de la estufa. Bloquea la carga del pellet provocando el apagado de la estufa. 35(6Ï67$72'(6(*85,'$' DFW~DQFXDQGRODGHSUHVLyQGHQWURGHODFiPDUDGHFRPEXVWLyQHVLQVX¿FLHQWHSDUDXQIXQFLRQDPLHQWRFRUUHFWR - 66 - ,167$/$&,Ï1 DESCARGA DE HUMOS (OVLVWHPDGHGHVFDUJDGHKXPRVGHEHVHU~QLFRSDUDOD HVWXIDQRVHDGPLWHQGHVFDUJDVHQVDOLGDGHKXPRVFRP~Q DRWURVGLVSRVLWLYRV La descarga de humos se realiza desde el tubo de diámetro 8 cm situado en la parte posterior. La descarga de humos debe conectarse con el exterior utilizando apropiados tubos de acero FHUWL¿FDGRV(1(OWXERGHEHHVWDUVHOODGRKHUPpWLFDPHQWH3DUDHOFLHUUHKHUPpWLFRGHORVWXERV\VXHYHQWXDO aislamiento es necesario utilizar materiales resistentes a altas WHPSHUDWXUDVVLOLFRQDRPDVLOODGHDOWDVWHPSHUDWXUDV 9(5,),&$&,Ï1'(&203$7,%,/,'$'&2127526 El único tramo horizontal admitido puede tener un longitud de DISPOSITIVOS La estufa NO se tiene que instalar en el mismo ambiente donde hasta 2 m. (VSRVLEOHXQQ~PHURGHKDVWDFXUYDVFRQDPSOLWXGPi[ hay aparatos da calefacción con gas del tipo B (por ej. calderas Es necesario (si la descarga no se introduce en un tubo de huGHJDVHVWXIDV\DSDUDWRVFRQFDPSDQDH[WUDFWRUD\DTXHOD PRVXQWUDPRYHUWLFDOH[WHUQRGHDOPHQRVP\XQWHUPLQDO estufa podría poner en depresión el ambiente perjudicando el DQWLYLHQWRUHIHUHQFLD81, IXQFLRQDPLHQWRGHGLFKRVDSDUDWRVRELHQVXIULUVXLQÀXHQFLD El conducto vertical puede ser interior o exterior. Si el canal de humo está en el exterior debe estar aislado adecuadamente. Si el canal de humo se introduce en un tubo de &21752/&21(;,Ï1(/e&75,&$ salida de humos, éste debe estar autorizado para combustibles SRVLFLRQDUHOHQFKXIHHQXQSXQWRDFFHVLEOH sólidos y si tiene el diámetro más grande de 150 mm es neceLa estufa está dotada de un cable de alimentación eléctrica que sario sanearlo entubándolo con tubos de sección y materiales se conectará a una toma de 230V 50 Hz, preferiblemente con LGyQHRVSRUHMDFHURPPGHGLiPHWUR interruptor magnetotérmico. Las variaciones de tensión supeTodos los tramos del conducto de humos deben ser accesibles. riores al 10% pueden estropear la estufa (si no existe hay que Las chimeneas y los conductos de humo a lo que están conectaSUHYHUXQLQWHUUXSWRUGLIHUHQFLDODGHFXDGR(OVLVWHPDHOpFWULdos los aparatos que usan combustibles sólidos deben limpiarse co debe ser según norma de ley, comprobar de manera particuXQDYH]DODxRYHUL¿FDUVLHQHOSURSLRSDtVH[LVWHXQDQRUPDWLYDDOUHVSHFWR ODUODH¿FLHQFLDGHOFLUFXLWRGHWLHUUD/DOtQHDGHDOLPHQWDFLyQ La ausencia de control y limpieza regulares aumenta la probadebe tener una sección adecuada a la potencia del aparato. La bilidad de un incendio de la chimenea. Si así fuera, proceder de LQH¿FLHQFLDGHOFLUFXLWRGHWLHUUDSURYRFDHOPDOIXQFLRQDPLHQla siguiente manera: no apague con agua; vaciar el depósito del to del cual Edilkamin no se hace responsable. pellet; Contactar a personal especializado después del accidente antes de poner en marcha la máquina. &2/2&$&,Ï1 La estufa ha sido diseñada para funcionar con cualquier con3DUDHOFRUUHFWRIXQFLRQDPLHQWRODHVWXIDWLHQHTXHVHUFRORFDGD dición climática. En caso de condiciones particulares, como en posición normal. Comprobar la capacidad de sustentación viento fuerte, puede que actúen los sistemas de seguridad que del suelo. llevan a apagar la estufa. En este caso no ponga en funcionamiento el aparato con las protecciones desactivadas, si no se solucionara el problema DISTANCIAS DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIO La estufa debe ser instalada respetando las siguientes condicio- contacte con su Vendedor. nes de seguridad: CASOS TÍPICOS FPGHGLVWDQFLDPtQLPDHQODGRV\GHWUiVGHODHVWXIDSDUD )LJ )LJ VHSDUDUODGHPDWHULDOHVLQÀDPDEOHV 1RVHSXHGHQFRORFDUPDWHULDOHVLQÀDPDEOHVGHODQWHGHOD estufa a menos de 80 cm de distancia. Si no fuera posible prever las distancias arriba indicadas, es necesario poner en acto medidas técnicas y de construcción para evitar cualquier riesgo de incendio. En caso de conexión con SDUHGGHPDGHUDXRWURPDWHULDOLQÀDPDEOHHVQHFHVDULRDLVODU adecuadamente el tubo de descarga de humos. TOMA DE AIRE Es necesario que el local donde se coloca la estufa tenga una toma de aire con una sección de al menos 80 cm2 que garantice el cambio de aire consumado por la combustión.Como alternativa, es posible coger el aire para la estufa directamente del exterior a través de una prolongación del tubo, en acero, y con un diámetro de 4 cm. En este caso pueden existir problemas de condensación y es necesario proteger con una red la entrada de aire, garantizando una sección libre de al menos 12 cm². El tubo tiene que tener un largo inferior a 1 metro y no tiene que tener curvas.Tiene que acabar con un tramo de 90º hacia abajo o con una protección para el viento. En cualquier caso, todo el aire de manera conducto de admisión debe ser garantizada una sección libre al menos de 12 cm². El terminal externo del conducto toma de aire debe ser protegido con una red contra insectos que no reduzca la sección pasante útil de 12 cm². $ tubo de salida de humos de acero aislado % altura mínima 1,5 m y más de la altura de canalón del techo &(WRPDGHDLUHGHODPELHQWHVHFFLyQGHFRQH[LyQPtQLPRFPð ' tubo de salida de humos de acero, interno al tubo de salida de humos existente de obra CHIMENEA Las características fundamentales son: - sección interna en la base igual que la del tubo de humos - sección de salida no menor que el doble de la del tubo de humos - posición a todo viento, por encima del techo y fuera de las ]RQDVGHUHÀXMRSRUHQFLPDGHODFXPEUHUD\SRUIXHUDGHODV ]RQDVGHUHÀXMR - 67 - ESPAÑOL Todas las leyes locales y nacionales y las Normas Europeas deberán ser respetadas en el momento de la instalación y uso del aparato. En Italia haga referencia a la norma UNI 10683/2012, así como a posibles indicaciones regionales o de las ASL locales. De todas maneras es indispensable hacer referencia a las leyes vigentes en cada país. En caso de instalación en comunidad de propietarios, solicite el visto bueno previo al administrador. ,167$/$&,Ï1 ¿J B ¿J C La estufa se entrega con los laterales y la encimera montados, completos de protecciones para la fase de transporte. A ¿J 3DUDTXLWDUODVSURWHFFLRQHVFDEHSURFHGHUFRPRVLJXH TXLWDUODHQFLPHUDGHFULVWDO$¿JFRUWDQGRODVWLUDV %¿JTXHODD¿UPDQDODHVWXID\OXHJRTXLWDUODVSURWHFFLRQHV&¿JSXHVWDVHQWUHODHQFLPHUDGHFULVWDO\OD encimera de fundición. ¿J A D ESPAÑOL 9(56,Ï1&21/$7(5$/(6<(1&,0(5$ DE CRISTAL $EULUODSRUWLOOD\UHWLUDUHOSDQHOJDOYDQL]DGR'¿J ¿J ¿J F E $ÀRMDUODVSDORPLOODVVLWXDGDVHQODSDUWHLQIHULRU\VXSHULRU LQWHUQDGHORVODWHUDOHVGHFULVWDO()¿J G H ¿J ¿J &HUUDUODSRUWLOOD\TXLWDUORVSHU¿OHVWUDVHURVGHFKDSD* ¿J 'HVPRQWDUORVODWHUDOHVGHFULVWDO+¿JTXLWDQGRODV protecciones. 4XLWDUODVJRPDV¿MDGDVGHEDMRGHORVVRSRUWHVGH¿MDFLyQ VXSHULRU\ODWHUDOHVGHORVODWHUDOHVGHFULVWDO,¿J - Montar de nuevo todo efectuando las susodichas operaciones al revés. I ¿J 9(56,Ï1&21/$7(5$/(6'($&(52< ENCIMERA DE CRISTAL La estufa se entrega con los laterales y la encimera ya montados, completa con la protección para la encimera de cristal para la fase de transporte. 3DUDTXLWDUODVSURWHFFLRQHVGHODHQFLPHUDFDEHSURFHGHUFRPR indicado más arriba . - 68 - ,167$/$&,Ï1 ¿J ¿J 3) SALIDA DE LOS HUMOS POR LA ENCIMERA A MYA está preparada para conectar el tubo de salida de los humos en la encimera y en la parte trasera de la estufa. /DHVWXIDVHHQWUHJDFRQ¿JXUDGDSDUDTXHORVKXPRVVDOJDQSRU la parte trasera. ¿J 3DUDHOPRQWDMHGHONLWVHSURFHGHFRPRVLJXH C 3DUDODYHUVLyQFRQODWHUDOHVGHFULVWDO 4XLWDUODHQFLPHUDGHFULVWDODSR\DGD$¿J $EULUODSRUWLOOD\TXLWDUHOSDQHOJDOYDQL]DGR%¿J $ÀRMDUODVSDORPLOODVVLWXDGDVHQODSDUWHLQIHULRU\VXSHULRU LQWHUQDGHOODWHUDOL]TXLHUGR&'¿J &HUUDUODSRUWLOOD\UHWLUDUHOSHU¿OWUDVHURGHFKDSD(¿J 'HVPRQWDUHOODWHUDOGHFULVWDO)¿JTXLWDQGRORVEROORQHV*¿J - Seguidamente proceder a montar el kit tal y como indicado en la página siguiente. D ¿J G F E G ¿J ¿J 3DUDODYHUVLyQFRQODWHUDOHVGHDFHUR 4XLWDUODHQFLPHUDGHFULVWDODSR\DGD+¿J 5HWLUDUHOODWHUDOGHDFHUR¿MDGRDODHVWUXFWXUDGHODHVWXID FRQWRUQLOORV;)LJSDUDHOLPLQDUGHVOL]iQGRORSRU DUULED,¿J H X ¿J X I - Seguidamente proceder a montar el kit tal y como indicado en la página siguiente. ¿J - 69 - ESPAÑOL 3DUDSHUPLWLUODFRQH[LyQGHODVDOLGDGHKXPRVFRQHOWXER de humos por la encimera es necesario utilizar un opcional HVSHFt¿FRUHIHUHQFLD(ONLWVHFRPSRQHGHORVVLguientes elementos: QDEUD]DGHUD/ QFRGRFRQLQVSHFFLyQ0 QWXERGHVDOLGDGHKXPRV3 QFLHUUHSDUDODVDOLGDGHKXPRVSRUODHQFLPHUD4 B ,167$/$&,Ï1 0RQWDMHGHONLWSDUDODVDOLGDGHORVKXPRVSRUODHQFLPHUD (PARA TODAS LAS VERSIONES) I L I L1 4XLWDUHOGLDIUDJPD+¿J\VLIXHVHQHFHVDULRWDPELpQOD SDUWHWUDVHUDLQIHULRUSHUIRUDGD,¿J $ÀRMDUODDEUD]DGHUD/¿J\UHWLUDUHOWXERGHVDOLGDGH ORVKXPRV/¿J H ¿J ¿J N ESPAÑOL G P M ¿J ¿J &RORFDUHOFRGRFRQLQVSHFFLyQ0¿J\¿MDUORFRQOD DEUD]DGHUDDÀRMDGDDQWHULRUPHQWH 5HWLUDUHOWDSyQGHIXQGLFLyQ1¿JDSR\DGRVREUHOD encimera y encajar, por el lateral de la estufa, el tubo de salida GHORVKXPRV3¿J ¿J Q ¿J - Alrededor del tubo de salida de los humos poner los dos cierUHVGHFKDSD4¿J\¿MDUORVFRQWRUQLOORV - Montar de nuevo el lateral quitado anteriormente (para la versión con laterales de cristal, poner las juntas y la ferretería WDO\FRPRPRVWUDGRHQOD¿JXUD ¿J R S (QFDMDUHOWXERGHKXPRV5¿JQRVXPLQLVWUDGR\ ¿MDUORFRQODDEUD]DGHUD6¿JQRVXPLQLVWUDGD - 70 - ,167$/$&,Ï1 ¿J ¿J A A KIT TAPABOCAS PARA TUBO DE HUMOS VERTICAL OPCIONAL (REFERENCIA C B El kit se compone de los siguientes elementos: QVRSRUWH¿MDFLyQWDSDERFDV$ QHOHPHQWRVWDSDERFDVFRUWRV/ FP%% QHOHPHQWRVWDSDERFDVODUJRV/ FP&& QWRUQLOORVDXWRUURVFDQWHV[ A1 ¿J C B 3RQHUHQODSDUWHGHODQWHUDXQHOHPHQWRWDSDERFDVFRUWR% ¿J\HQODSDUWHWUDVHUDXQHOHPHQWRWDSDERFDVODUJR&¿J A )LMDUHOVRSRUWH$PRQWDGRDQWHULRUPHQWHHQHOHOHPHQWR WDSDERFDVODUJRWUDVHUR&XWLOL]DQGRORVWRUQLOORV¿J 3RQHUHQODSDUWHGHODQWHUDHORWURHOHPHQWRWDSDERFDVODUJR &¿J\HQODSDUWHWUDVHUDHORWURHOHPHQWRWDSDERFDV FRUWR%¿JKDVWDDOFDQ]DUXQDDOWXUDGHFPLJXDOTXH una altura total desde el ras del pavimento, incluida la estufa, GHFP ¿J ¿J B1 B1 C1 - Si fuese necesario alcanzar una altura desde el ras del pavimento hasta el techo de 270 cm, utilizar además 4 elementos WDSDERFDVODUJRV&&UHIHUHQFLD¿J C C1 cm 270 cm 73 C1 C Detalle del montaje de los elementos tapabocas C1 C elementos C-B1 traseros B C B elementos B-C1 delanteros - 71 - ESPAÑOL 3DUDPRQWDUHONLWSURFHGHUFRPRVLJXH 3RQHUHOVRSRUWHGH¿MDFLyQGHOWDSDERFDV$¿JXWLOL]DQdo los tornillos suministrados, sobre los dos cierres de chapa $¿JHQORVDJXMHURVSUHYLVWRV INSTRUCCIONES DE USO La puesta en marcha la tiene que efectuar un Centro de $VLVWHQFLD7pFQLFDDXWRUL]DGRSRU(GLONDPLQ&$7FRQSULPHU encendido y ensayo con arreglo a la norma UNI 10683/2012. * premere Dicha norma indica las operaciones de control que efectuar en el sitio, que aseguran el correcto funcionamiento del sistema. $QWHVGHHQFHQGHU 3DUDHOSULPHUHQFHQGLGRHVLQGLVSHQVDEOHDFXGLUDO&HQWUR GH$VLVWHQFLD7pFQLFDGH(GLONDPLQGHOD]RQD&$7SDUD información consultar el sitio web ZZZHGLONDPLQFRPTXH se encargará de ajustar la estufa según el tipo de pellets y según las condiciones efectivas de instalación, activando también la garantía. ESPAÑOL Si el encendido no lo efectúa un C.A.T. autorizado, Edilkamin no puede garantizar que la estufa funcione correctamente. ¿J Durante los primeros encendidos se pueden apreciar ligeros olores a pintura que desaparecerán en breve tiempo. Antes de encender es necesario comprobar: /DFRUUHFWDLQVWDODFLyQ /DDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD (OFLHUUHGHODSXHUWDTXHGHEHVHUKHUPpWLFR /DOLPSLH]DGHOFULVRO /DSUHVHQFLDHQODSDQWDOODGHODLQGLFDFLyQGHHVWDGRHQHVSH UDIHFKDSRWHQFLDRWHPSHUDWXUDLQWHUPLWHQWH &$5*$'(/3(//(7(1(/'(3Ï6,72 La tapa del depósito se abre y se cierra a través del práctico sistema de clic-clac ejerciendo una ligera presión en la parte GHODQWHUDGHODWDSDGHIXQGLFLyQ¿J $7(1&,Ï1 XWLOL]DUHOJXDQWHDSURSLDGRVXPLQLVWUDGRVLVHFDUJDOD HVWXIDPLHQWUDVHVWiHQIXQFLRQDPLHQWR\SRUORWDQWRFDOLHQWH ¿J 127$VREUHHOFRPEXVWLEOH MYA está proyectada y programada para quemar pellet de madera de 6 mm de diámetro. El pellet es un combustible que se presenta en forma de pequeños cilindros, obtenidos prensando serrín, de altos valores, sin usar aglutinantes u otros materiales extraños. 6HFRPHUFLDOL]DHQVDFRVGH.J3DUD12SRQHUHQSHOLJUR el funcionamiento de las estufas es indispensable NO quemar RWUDVFRVDV/DXWLOL]DFLyQGHRWURVPDWHULDOHVLQFOXLGDOHxD detectable a través de análisis de laboratorio, dejaría sin efecto la garantía. EdilKamin ha proyectado, probado y programado sus propios productos para que garanticen las mejores prestaciones con pellet de las siguientes características: GLiPHWURPLOtPHWURV ORQJLWXGPi[LPDPP KXPHGDGPi[LPD UHQGLPLHQWRFDOyULFRNFDONJ El uso de pellet con diferentes características implica la neFHVLGDGGHXQHVSHFt¿FRDMXVWHGHODVHVWXIDVDQiORJRDOTXH realiza el DISTRIBUIDOR en el primer encendido. El uso de pellet no apropiados puede provocar: disminución del rendimiento, anomalías de funcionamiento, bloqueos por obstrucción, suciedad del vidrio, materiales incombustos. Un simple análisis del pellet puede llevarse a cabo visualmente. %XHQR Liso, longitud regular, poco polvoroso. 'HPDODFDOLGDG con grietas longitudinales y transversales muy polvoroso, longitud muy variable y con presencia de cuerpos extraños. - 72 - INSTRUCCIONES DE USO MANDO A DISTANCIA Sirve para controlar todas las funciones. /H\HQGDWHFODV\SDQWDOOD SDUDHQFHQGHU\DSDJDUSDUDSDVDUGHPDQGRDGLVWDQFLDVWDQGE\DPDQGRVDGLVWDQFLDDFWLYR : para aumentar / disminuir las distintas regulaciones A : para seleccionar el funcionamiento Automático M : para seleccionar el funcionamiento Manual y para acceder a los menús de control y programación - icono intermitente: mando a distancia buscando red LFRQR¿MRPDQGRDGLVWDQFLDFRQFRQH[LyQDFWLYD teclado bloqueado (presione “A” y “M” en paralelo durante XQRVVHJXQGRVSDUDEORTXHDURGHVEORTXHDUHOWHFODGR programación activada pantalla alfanumérica compuesta de 16 cifras dispuestas en dos líneas de 8 cifras cada una - icono intermitente: estufa en fase de encendido LFRQR¿MRestufa en fase de trabajo función de regulación manual (aparece en la pantalla el valor de ODSRWHQFLDGHWUDEDMR función automática DSDUHFHHQODSDQWDOODHOYDORUGHODWHPSHUDWXUD En la pantalla se visualizan otras informaciones útiles, además de los iconos descritos arriba. 3RVLFLyQ6WDQGE\ VHYLVXDOL]DODWHPSHUDWXUDDPELHQWH&ORV.JGHSHOOHWTXHTXHGDQ.JHQHOGHSyVLWR\ODKRUDFRUULHQWH )DVHGHWUDEDMRPDQXDO VHYLVXDOL]DODSRWHQFLDSURJUDPDGD3RZHUODWHPSHUDWXUDDPELHQWH&ORV.JGHSHOOHW\ODDXWRQRPtDUHVLGXDO.J+ )DVHGHWUDEDMRDXWRPiWLFD VHYLVXDOL]DODWHPSHUDWXUDSURJUDPDGD6HW&ODWHPSHUDWXUDDPELHQWH&ORV.JGHSHOOHW\ODDXWRQRPtDUHVLGXDO .J+ NO PRESIONE LA TECLA MÁS VECES . N.B.: Si el mando a distancia no se utiliza durante algunos segundos, la pantalla se oscurece, porque se activa la función de ahorro energético. La pantalla se vuelve a activar pulsando una tecla cualquiera. - 73 - ESPAÑOL EDWHUtDGHVFDUJDGDQSLODVDOFDOLQDVPLQLVWLOR$$$ INSTRUCCIONES DE USO /OHQDGRFyFOHD En el primer uso o en caso de vaciado completo del depósito de pellet, para llenar la cóclea presionar las teclas “+” e “—” del mando a distancia contemporáneamente, durante algún segundo, a continuación, una vez soltadas las teclas, en ODSDQWDOODDSDUHFHODDQRWDFLyQ³&$5*$5´ La operación debe efectuarse antes del encendido si la estufaVHKDSDUDGRSRUTXHVHKDFRQVXPLGRHOSHOOHWDO¿QDOGHODRSHUDción vaciar el crisol antes de girar. Es normal que en el depósito quede una cantidad residual de pellet que la cóclea no consigue aspirar. (QFHQGLGRDXWRPiWLFR Con la estufa en stand by, presionando durante 2” la tecla en el mando a distancia, se pone en marcha el procedimiento de encendido y se visualiza la anotación “ENCENDIDO”, contemporáneamente empieza una cuenta atrás en seJXQGRVGHD/DIDVHGHHQFHQGLGRVLQHPEDUJRQRHVWiHQWLHPSRSUHGHWHUPLQDGR6XGXUDFLyQVHDFRUWD DXWRPiWLFDPHQWHVLOD¿FKDGHWHFWDODVXSHUDFLyQGHDOJXQDVSUXHEDV Después de aproximadamente 5 minutos aparece la llama. ESPAÑOL (QFHQGLGRPDQXDO (QFDVRVGHWHPSHUDWXUDSRUGHEDMRGHORV&TXHQRSHUPLWDDODUHVLVWHQFLDHOpFWULFDHQFDQGHFHURGHPRPHQWiQHDQR funcionalidad de la resistencia, es posible utilizar para el encendido la “diavolina”. Introducir en el crisol un trozo de “diavolina” bien encendida, cerrar la puerta y apretar la tecla del mando a distancia. 5(*8/$&,Ï1327(1&,$ )XQFLRQDPLHQWRPDQXDOSRUPDQGRDGLVWDQFLD Con la estufa en funcionamiento, presionando una vez la tecla “M” en el mando a distancia se visualiza en la SDQWDOODODDQRWDFLyQ³327(1&,$3´FRQLQGLFDFLyQGHODSRWHQFLDHQODTXHODestufaHVWiWUDEDMDQGRSUHVLRQDQGRODV WHFODV³´R³²´HVSRVLEOHDXPHQWDURGLVPLQXLUODSRWHQFLDGHWUDEDMRGHOLQVHUWDEOHGH³327(1&,$3´D³327(1&,$3´ )XQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFRSRUPDQGRDGLVWDQFLD 3UHVLRQDQGRODWHFOD³$´VHFRQPXWDDIXQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFRUHJXODQGRODWHPSHUDWXUDTXHVHGHVHDDOFDQ]DUHQHOORFDOSDUD SURJUDPDUODWHPSHUDWXUDGH&D&XWLOL]DUODVWHFODV³´H³²´\HOLQVHUWDEOHUHJXODODSRWHQFLDGH trabajo para alcanzar la temperatura programada. 6LVHSURJUDPDXQDWHPSHUDWXUDLQIHULRUDODGHOORFDOHOLQVHUWDEOHSHUPDQHFHUiHQ³327(1&,$3´ $SDJDGR Con la estufa en funcionamiento, presionando durante 2” la tecla desde el mando a distancia se pone en marcha el procediPLHQWRGHDSDJDGRHQODSDQWDOODVHYLVXDOL]DODFXHQWDDWUiVGHDSRUXQWRWDOGHPLQXWRV La fase de apagado prevé : ,QWHUUXSFLyQFDtGDSHOOHW 9HQWLODFLyQPi[LPD 0RWRUH[SXOVLyQGHKXPRVDOPi[LPR 1RGHVFRQHFWHQXQFDHOHQFKXIHGXUDQWHODIDVHGHDSDJDGR OPERACIONES EFECTUADAS SOLO CON MANDO A DISTANCIA 5HJXODFLyQGHOUHORM 3UHVLRQDQGRGXUDQWH´ODWHFOD³0´VHDFFHGHDO0HQ~³5HORM´TXHSHUPLWHSURJUDPDUHOUHORMLQWHUQRGHOD¿FKD HOHFWUyQLFD3UHVLRQDQGRODWHFOD³0´VXFHVLYDPHQWHDSDUHFHQHQVHFXHQFLD\SXHGHQVHUUHJXODGRVORVVLJXLHQWHV datos: Día, Mes, Año, Hora, Minutos, Día de la semana. /DDQRWDFLyQ³*5$9$5""´TXHFRQ¿UPDUFRQ³0´SHUPLWHYHUL¿FDUODH[DFWLWXGGHODVRSHUDFLRQHVUHDOL]DGDVDQWHVGHFRQ¿UPDUODVHQWRQFHVVHYLVXDOL]DHQODSDQWDOODODDQRWDFLyQ*XDUGDGR - 74 - 3URJUDPDGRUKRUDULRVHPDQDO 3UHVLRQDQGRGXUDQWHVHJXQGRVODWHFOD³0´GHVGHHOPDQGRDGLVWDQFLDVHDFFHGHDODUHJXODFLyQGHOUHORM\ SUHVLRQDQGRODWHFOD³´VHDFFHGHDODIXQFLyQGHSURJUDPDFLyQKRUDULDVHPDQDOLGHQWL¿FDGDHQODSDQWDOODFRQODGHVFULSFLyQ ³352*5$0212))´ (VWDIXQFLyQSHUPLWHVHOHFFLRQDUHOWLSRGHSURJUDPDFLyQFRQHOFXDOVHSXHGHQFRQ¿JXUDUKDVWDXQPi[LPRGHWUHVHQFHQGLGRV &RQ¿UPDQGRHQODSDQWDOODFRQODWHFOD³0´DSDUHFHXQDGHODVVLJXLHQWHVSRVLELOLGDGHV 12352*QLQJ~QSURJUDPDSURJUDPDGR 352*5$0$',$5,2~QLFRSURJUDPDSDUDWRGRVORVGtDV 352*5$0$6(0$1$/SURJUDPDHVSHFt¿FRSDUDFDGDGtD Con la teclas “+” y “—” se pasa de un tipo de programación a otro. &RQ¿UPDQGRFRQHOERWyQ³0´ODRSFLyQ³352*5$0$',$5,2´\DSUHWDQGRHOERWyQ³´VHDFFHGHDODVHOHFFLyQGHOQ~PHUR GHSURJUDPDVHQFHQGLGRVDSDJDGRVHMHFXWDEOHVHQXQGtD 8WLOL]DQGR³352*5$0$',$5,2³HOSURJUDPDDVSURJUDPDGRRVVHUiHOPLVPRSDUDWRGRVORVGtDVGHODVHPDQD 3UHVLRQDQGRVXFHVLYDPHQWHODWHFOD³´VHSXHGHQYLVXDOL]DU 1RSURJUHUSURJUXQHQFHQGLGR\XQDSDJDGRDOGtDSURJUHLGHPHUSURJULGHP Usar la tecla “—” para visualizar en orden inverso. Si se selecciona 1er programa se visualiza la hora del encendido. (QODSDQWDOODDSDUHFH³21´KRUDVFRQODWHFOD³´H³²´VHFDPELDODKRUD\VHFRQ¿UPDFRQODWHFOD³0´$OO2Q+RXU (QODSDQWDOODDSDUHFH³21´PLQXWRVFRQODWHFOD³´H³²´VHFDPELDQORVPLQXWRV\VHFRQ¿UPDFRQODWHFOD³0´2II PLQ $QiORJDPHQWHSDUDHOPRPHQWRGHODSDJDGRTXHSURJUDPDU\SDUDORVVXFHVLYRVHQFHQGLGRVRDSDJDGRVVHFRQ¿UPD SUHVLRQDQGR³0´DODSDUHFHUODDQRWDFLyQ³*5$9$5""´HQODSDQWDOOD &RQ¿UPDQGR³352*5$0$6(0$1$/´VHGHEHUiHOHJLUHOGtDHQHOFXDOHIHFWXDUODSURJUDPDFLyQ 'RP3URJU/X0DU0LpU-XH9LHU6iE 8QDYH]VHOHFFLRQDGRHOGtDXWLOL]DUORVERWRQHV³´\³±´\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ³0´SDUDVHOHFFLRQDUHQWUH\HQFHQGLGRVVHSURVHJXLUiFRQODSURJUDPDFLyQFRQODPLVPDPRGDOLGDGFRQODFXDOVHHIHFW~DXQ³352*5$0$',$5,2´HOLJLHQGR si activar una programación para cada día de la semana estableciendo un número de intervenciones y a qué horarios. En caso de error en cualquier momento de la programación se puede salir del programa sin guardar presionando la tecla , en la pantalla DSDUHFHUi³12*5$9$5´ 9DULDFLyQFDUJDSHOOHWFRQDXWRUUHJXODFLyQGHVDFWLYDGD Apretando por dos segundos el botón “M” en el mando a distancia y recorriendo las indicaciones en el display mediante las teclas ³´\³±´VHHQFXHQWUDODGHVFULSFLyQ³0HQ~XVXDULR´VHJXLGDPHQWHFRQ¿UPDQGRDSDUHFHHOPHQVDMH³$'-3(//(7$'- 7,52\0(1Ò5$',2´&$7(VSRVLEOHFRUUHJLUPDQXDOPHQWHODFDtGDGHORVSHOOHWVPRGL¿FDQGRODFDSDFLGDGHQWpUPLQRV SRUFHQWXDOHV &RQ¿UPDQGRHVWDIXQFLyQFRQODWHFOD³0´VHDFFHGHDXQDUHJXODFLyQGHODFDUJDGHOSHOOHWGLVPLQX\HQGRHOYDORUSURJUDPDGR se disminuye la carga del pellet, aumentando el valor programado se aumenta la carga del pellet. Esta función puede ser útil si se cambia el tipo de pellet para el cual ha sido calibrado la estufa y por lo tanto sea necesaria una corrección de la carga. 6LGLFKDFRUUHFFLyQQRIXHUDVX¿FLHQWHFRQWDFWDUHO'LVWULEXLGRUFHQWURGHDVLVWHQFLDWpFQLFDDXWRUL]DGR(GLONDPLQSDUDHVWDEOHFHU la nueva disposición de funcionamiento. 1RWDVREUHODYDULDELOLGDGGHODOODPD Eventuales variaciones del estado de la llama dependen del tipo de pellet empleado, y de una normal variabilidad de la llama de combustible sólido y de las limpiezas periódicas del crisol que la estufa efectúa automáticamente (NB: que NO sustituyen la neceVDULDDVSLUDFLyQHQIUtRSRUSDUWHGHOXVXDULRDQWHVGHOHQFHQGLGR AVISO DE RESERVA La estufa está dotado de función electrónica para la detección del cuantitativo de pellet residual en el depósito. (OVLVWHPDGHGHWHFFLyQLQWHJUDGRGHQWURGHOD¿FKDHOHFWUyQLFDSHUPLWHPRQLWRUL]DUHQFXDOTXLHUPRPHQWRFXiQWDVKRUDV\NJ faltan para agotar el pellet. (VLPSRUWDQWHSDUDHOFRUUHFWRIXQFLRQDPLHQWRGHOVLVWHPDTXHGXUDQWHHOSULPHUHQFHQGLGRDFDUJRGHO'LVWULEXLGRUVHHIHFW~HHO siguiente procedimiento. Se trata de una referencia estimativa. Se logra una mayor precisión con una puesta a cero antes de efectuar una nueva carga. Edilkamin no responde de ninguna manera en caso de variaciones con respecto a cuanto indicado (puede depender de factores H[WHUQRV - 75 - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO 6LVWHPDUHVHUYDSHOOHW Antes de activar el sistema, es necesario cargar en el depósito un saco de pellet y utilizar la estufa hasta agotar el combustible cargado. 7RGRHVWRFRQHO¿QGHREWHQHUXQEUHYHURGDMHGHOVLVWHPD'HVSXpVGHHVWRHVSRVLEOHOOHQDUHOGHSyVLWRFRPSOHWDPHQWH\OXHJR poner en funcionamiento la estufa. Durante el funcionamiento, en el momento que será posible cargar todo un saco de 15 kg de pellet, aparecerá en la pantalla, parpadeando, la anotación “Reserva”. En este momento después de haber vertido un saco de pellet, es necesario introducir en la memoria la carga efectuada GHNJXWLOL]DUHOJXDQWHHQGRWDFLyQ3DUDGLFKR¿QSURFHGHUGHODVLJXLHQWHPDQHUD 3UHVLRQDUODWHFOD³0´GXUDQWHVHJXQGRVDSUR[LPDGDPHQWHKDVWDODGHVDSDULFLyQGHODDQRWDFLyQ³5HORM´ 2. presionar la tecla “+” hasta la desaparición de la anotación “Reserva”. 3. presionar la tecla “M” para la aparición de la siguiente imagen, ESPAÑOL Kg residuales en el depósito Kg cargados XHJRFRQODWHFOD³´OOHYDUODFLIUDDOYDORUHTXLYDOHQWHDORV.JGHSHOOHWFDUJDGRVNJHQHOVXSXHVWRFDVRDQWHULRU SUHVLRQDUODWHFOD³0´SDUDFRQ¿UPDU 5. presionar la tecla para salir. Después de haber efectuado la operación de arriba el sistema , después del consumo de 15 kg, hará que aparezca de nuevo parpadeando la anotación “Reserva”. A continuación se deberá repetir la operación procediendo desde el punto 1 al punto 5. PULSADOR DE EMERGENCIA Si el mando a distancia estuviera estropeado, se puede acceder a las funciones básicas mediante un botón de emergencia de color URMRVLWXDGRHQHOODWHUDOGHUHFKRGHODHVWXIDYpDVHOD¿J$SUHWDUHOERWyQXQDRYDULDVYHFHVSDUDDFWLYDUODIXQFLyQGHVHDGD 1. CON ESTUFA$3$*$'$ presionado el pulsador rojo durante 2” se enciende. 2. CON ESTUFA ENCENDIDA presionado el pulsador rojo durante 2” se apaga. 3. CON ESTUFA ENCENDIDA PRGDOLGDGPDQXDOSUHVLRQDQGRHOSXOVDGRUURMRVHSDVDGH3KDVWD3 4. CON ESTUFA ENCENDIDA PRGDOLGDGDXWRPiWLFDSUHVLRQDQGRHOSXOVDGRUURMRVHSDVDGHD& pulsador de emergencia ¿J INFORMACIONES A LOS USUARIOS Conforme al art.13 del decreto legislativo 25 julio 2005, n.151 “Actuación de las Directivas 2002/95/CE,2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de los residuos”. El símbolo del contenedor barreado indicado en el equipo o en el embalaje, señala que el producto DO¿QDOGHVXYLGD~WLOGHEHVHUHOLPLQDGRSRUVHSDUDGRGHORVGHPiVUHVLGXRV3RUORWDQWRHOXVXDULRGHEHUiHQWUHJDUHOHTXLSR DO¿QDOGHVXYLGD~WLODDSURSLDGRVFHQWURVGHUHFRJLGDVHOHFFLRQDGDGHUHVLGXRVHOHFWUyQLFRV\HOHFWURWpFQLFRVRHQWUHJDUORDO vendedor en el momento de la compra de otro nuevo equipo equivalente, cambiando el uno por el otro. - 76 - 0$187(1&,Ï1 $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUPDQWHQLPLHQWRGHVHQFKXIDUHODSDUDWRGHODUHGGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD 8QPDQWHQLPLHQWRUHJXODUHVODEDVHGHXQEXHQIXQFLRQDPLHQWRGHODHVWXID 3RVLEOHVSUREOHPDVGHELGRVDODIDOWDGHPDQWHQLPLHQWRKDUiQTXHGHFDLJDODJDUDQWtD MANTENIMIENTO DIARIA 1RDVSLUHODFHQL]DFDOLHQWHSXHGHGDxDUHODVSLUDGRU\SRQHDULHVJRGHLQFHQGLRORVORFDOHVGRPpVWLFRV 1 2 ¿J% ¿J$ MANTENIMIENTO SEMANAL ([WUDHUHOSODIRQGVXSHULRU¿J&\YHUWHUORVUHVLGXRVHQHOFDMyQGHODVFHQL]DV¿J%(OSODIRQGVXSHULRUHVXQ elemento sujeto a desgaste, Edilkamin no podrá responder de las roturas de dicho elemento, tanto menos si se rompe al quitarlo o ponerlo en su sitio. 9DFLDUHOGHSyVLWRGHORVSHOOHWV\DVSLUDUVXIRQGR 3 ¿J& - 77 - ESPAÑOL 2SHUDFLRQHVTXHHIHFWXDUFRQODHVWXIDDSDJDGDIUtDRGHVHQFKXIDGDGHODUHGHOpFWULFD /DOLPSLH]DGHEHHIHFWXDUVHFRQXQDDVSLUDGRUDYHURSFLRQDOSiJ 7RGRHOSURFHGLPLHQWRUHTXLHUHSRFRVPLQXWRVDOGtD $EULUODSRUWLOODTXLWDUHOFULVRO¿J$\YHUWHUORVUHVLGXRVHQHOFDMyQSDUDODVFHQL]DV¿J% 12'(6&$5*8(/265(6,'826(1(/'(3Ï6,72'(/3(//(7 6DFDU\YDFLDUHOFDMyQGHODVFHQL]DV¿J%HQXQUHFLSLHQWHQRLQÀDPDEOHODVFHQL]DVSXHGHQFRQWHQHUSDUWHVD~QFDOLHQWHV \REUDVDV $VSLUDUHOLQWHULRUGHOKRJDUHOSODQRGHOIXHJRHOHVSDFLRDOUHGHGRUGHOFULVROGRQGHFDHQODVFHQL]DV 4XLWDUHOFULVRO¿J$\DUULPDUORXWLOL]DQGRODHVSiWXODVXPLQLVWUDGDGHVWDSDUORVHYHQWXDOHVDJXMHURVDWDVFDGRV $VSLUDUHOHVSDFLRFULVROOLPSLDUORVERUGHVGHFRQWDFWRGHOFULVROFRQVXDVLHQWR 6HQHFHVVDULRSXOLUHLOYHWURDIUHGGR 0$187(1&,Ï1 LIMPIEZA ESTACIONALDFDUJRGHO',675,%8,'25 ESPAÑOL Consiste en la: Limpieza general interna y externa /LPSLH]DHVPHUDGDGHORVWXERVGHLQWHUFDPELRGHFDORUVLWXDGRVGHQWURGHODUHMLOODGHVDOLGDGHODLUHFDOLHQWHVLWXDGDHQODSDUWH alta de la parte frontal de la estufa. /LPSLH]DSURIXQGD\GHVLQFUXVWDFLyQGHOFULVRO\GHVXUHODWLYRHVSDFLR /LPSLH]DYHQWLODGRUHVFRPSUREDFLyQPHFiQLFDGHORVMXHJRV\GHODV¿MDFLRQHV /LPSLH]DFDQDOGHKXPRHYHQWXDOVXVWLWXFLyQGHODHPSDTXHWDGXUDHQHOWXERGHGHVFDUJDGHKXPRV /LPSLH]DFRQGXFWRGHKXPRVYHUOLPSLH]DVHPDQDO /LPSLH]DGHOKXHFRYHQWLODGRUH[WUDFFLyQKXPRV /LPSLH]DGHOVHQVRUGHÀXMR /LPSLH]DGHOFRQWUROWHUPRSDU /LPSLH]DLQVSHFFLyQ\GHVLQFUXVWDFLyQGHOKXHFRGHODUHVLVWHQFLDGHHQFHQGLGRHYHQWXDOVXVWLWXFLyQGHODPLVPD /LPSLH]DFRQWUROGHO3DQHO6LQySWLFR,QVSHFFLyQYLVXDOGHORVFDEOHVHOpFWULFRVGHODVFRQH[LRQHV\GHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ /LPSLH]DGHSyVLWRSHOOHW\FRPSUREDFLyQMXHJRVFRQMXQWRFyFOHDPRWRUUHGXFWRU 6XVWLWXFLyQGHODHPSDTXHWDGXUDGHOSRUWLOOR (QVD\RIXQFLRQDOFDUJDFyFOHDHQFHQGLGRIXQFLRQDPLHQWRGXUDQWHPLQXWRV\DSDJDGR 6LH[LVWHXQDXWLOL]DFLyQPX\IUHFXHQWHGHODHVWXIDVHDFRQVHMDODOLPSLH]DGHOFDQDOGHKXPRFDGDPHVHV £££$7(1&,Ï1 'HVSXpVGHODOLPSLH]DQRUPDOHO,1&255(&72DFRSODPLHQWRGHOFULVROVXSHULRU$¿JXUD'DOFULVROLQIHULRU% ¿JXUD'SXHGHSRQHUHQSHOLJURHOIXQFLRQDPLHQWRGHODHVWXID 3RUORWDQWRDQWHVGHOHQFHQGLGRGHODHVWXIDDVHJXUDUVHGHTXHORVFULVROHVHVWpQDFRSODGRVFRUUHFWDPHQWHFRPRVHLQGLFD HQOD¿J(VLQSUHVHQFLDGHFHQL]DVRLQFRPEXVWRVHQHOSHUtPHWURGHDSR\R 127$6 (VWiQSURKLELGDVODVPRGL¿FDFLRQHVVREUHHODSDUDWRQRDXWRUL]DGDV 8VDUSLH]DVGHUHFDPELRUHFRPHQGDGDVSRUHOFRQVWUXFWRUR6$7DXWRUL]DGR (OXVRGHFRPSRQHQWHVQRRULJLQDOHVDQXODODJDUDQWtD A B ¿J' ¿J( - 78 - &216(-263$5$326,%/(6,1&219(1,(17(6 (QFDVRGHSUREOHPDVODHVWXIDVHSDUDDXWRPiWLFDPHQWHHIHFWXDQGRODRSHUDFLyQGHDSDJDGR\HQODSDQWDOODVHYLVXDOL]D XQDDQRWDFLyQUHODWLYDDODPRWLYDFLyQGHODSDJDGRYHUGHEDMRODVGLIHUHQWHVVHxDOL]DFLRQHV 1RGHVFRQHFWHQXQFDHOHQFKXIHGXUDQWHODIDVHGHDSDJDGRSRUEORTXHR (QFDVRGHTXHVHSURGX]FDXQEORTXHRSDUDYROYHUDSRQHUHQPDUFKDODHVWXIDHVQHFHVDULRGHMDUDFRQWHFHUHOSURFHVRGH . DSDJDGRVHJXQGRVFRQSUXHEDGHVRQLGR\OXHJRSUHVLRQDUODWHFOD 6(f$/,=$&,21(6'(326,%/(6&$86$6'(%/248(2(,1',&$&,21(6<62/8&,21(6 6HxDOL]DFLyQ&RQWÀXDLUHLQWHUYLHQHVLHOVHQVRUGHÀXMRGHWHFWDÀXMRGHDLUHFRPEXUHQWHLQVX¿FLHQWH ,QFRQYHQLHQWH$SDJDGRSRUIDOWDGHSUHVLyQ (OÀXMRSXHGHVHULQVX¿FLHQWHVLODSXHUWDHVWiDELHUWDQRFLHUUDSHUIHFWDPHQWHSHMXQWDVLH[LVWHXQ problema de aspiración de aire o de expulsión de humos, o si el crisol está obstruido. $FFLRQHV Comprobar: FLHUUHGHODSXHUWD FDQDOGHDVSLUDFLyQDLUHFRPEXUHQWHOLPSLDUSRQLHQGRDWHQFLyQDORVHOHPHQWRVGHOVHQVRUGHÀXMR OLPSLDUHOVHQVRUGHÀXMRFRQDLUHVHFRWLSRSDUDWHFODGRGHRUGHQDGRU SRVLFLyQHVWXIDrespetar y comprobar la distancia mínima de 10 cm con respecto a la pared; SRVLFLyQ\OLPSLH]DFULVROFRQIUHFXHQFLDYLQFXODGDDOWLSRGHSHOOHW FDQDOGHKXPRVOLPSLDU LQVWDODFLyQVLQRHVWiHQUHJOD\SUHVHQWDPiVGHFRGRVODVDOLGDGHKXPRVQRHVUHJXODU Si se sospecha un funcionamiento inadecuado del sensor, proceder a una prueba en frío. Si tras cambiar las condiciones, abriendo la puerta por ejemplo, el valor visualizado no cambia, se trata de un problema del sensor ',675,%8,'25. 1% /DDODUPDGHGHSUHVLyQSXHGHDSDUHFHUWDPELpQGXUDQWHODIDVHGHHQFHQGLGRGDGRTXHHOVHQVRUGHÀXMR empieza a funcionar a partir del segundo 90 tras el inicio de la fase de encendido. 6HxDOL]DFLyQ&RQWH[WUDFWVHDFWLYDVLHOVHQVRUGHJLURVH[WUDFWRUGHKXPRVGHWHFWDXQDDQRPDOtD ,QFRQYHQLHQWH$SDJDGRSRUGHVFHQVRGHWHPSHUDWXUDKXPRV $FFLRQHV&RQWURODUIXQFLRQDOLGDGH[WUDFWRUGHKXPRVFRQH[LyQVHQVRUGHUHYROXFLRQHV\WDUMHWD',675,%8,'25 &RQWURODUOLPSLH]DFDQDOGHKXPR &RQWURODUODLQVWDODFLyQHOpFWULFD\SXHVWDDWLHUUD &RQWURODU¿FKHHOHFWUyQLFD',675,%8,'25 6HxDOL]DFLyQ6WRS/ODPDVHDFWLYDVLHOWHUPRSDUGHWHFWDXQDWHPSHUDWXUDGHKXPRVLQIHULRUDXQYDORUFRQ¿JXUDGROR FXDOVHLQWHUSUHWDFRPRDXVHQFLDGHOODPD ,QFRQYHQLHQWHDSDJDGRSRUGHVFHQVRGHWHPSHUDWXUDKXPRV IDOWDSHOOHW GHPDVLDGRSHOOHWKDVRIRFDGRODOODPDYHUL¿FDUFDOLGDGGHOSHOOHW',675,%8,'25 KDLQWHUYHQLGRHOWHUPRVWDWRGHPi[LPDFDVRUDURLQWHUYLHQHVRORHQFDVRGHH[FHVLYDWHPSHUDWXUDGH KXPRV',675,%8,'25 &RPSUREDUTXHHOSUHVyVWDWRIXQFLRQHFRUUHFWDPHQWH&$7 6HxDOL]DFLyQ%ORTXH$)12$UUDQ(se activa si en un tiempo máximo de 15 minutos no aparece llama y no se consigue la WHPSHUDWXUDGHSXHVWDHQPDUFKD &RPSUREDUTXHHOSUHVyVWDWRIXQFLRQHFRUUHFWDPHQWH&$7 ,QFRQYHQLHQWHDSDJDGRSRUWHPSHUDWXUDKXPRVQRFRUUHFWDHQIDVHGHHQFHQGLGR Hay que distinguir los dos siguientes casos: 12KDDSDUHFLGRODOODPD $FFLRQHV&RPSUREDU SUHVHQFLDGHSHOOHWVHQHOGHSyVLWR\HQHOFULVRO SRVLFLyQ\OLPSLH]DGHOFULVRO',675,%8,'25 OOHJDGDDOFULVROGHDLUHFRPEXUHQWH IXQFLRQDOLGDGUHVLVWHQFLD WHPSHUDWXUDDPELHQWHVLHVLQIHULRUD&KDFHIDOWDSDVWLOODGHHQFHQGLGR\KXPHGDG ,QWHQWDUHQFHQGHUFRQSDVWLOODVYHUSiJ +DDSDUHFLGROODPDSHURWUDVODLQGLFDFLyQ$UKDDSDUHFLGR$) $FFLRQHV&RPSUREDUVyORSDUDHO',675,%8,'25 IXQFLRQDPLHQWRWHUPRSDU WHPSHUDWXUDGHSXHVWDHQPDUFKDDMXVWDGDHQORVSDUiPHWURV 5HSHWLUHOHQFHQGLGRGHVSXpVGHKDEHUYDFLDGRHOEUDVHUR 6HxDOL]DFLyQ)DOWD(QHUJtDQRHVXQGHIHFWRODHVWXID ,QFRQYHQLHQWHDSDJDGRSRUIDOWDGHHQHUJtDHOpFWULFD $FFLRQHV&RPSUREDUFRQH[LyQHOpFWULFD\EDMDGDVGHWHQVLyQ 6HxDOL]DFLyQ$YHUtD7&LQWHUYLHQHVLHOWHUPRSDUHVWiDYHULDGRRGHVFRQHFWDGR ,QFRQYHQLHQWHDSDJDGRSRUWHUPRSDUDYHULDGRRGHVFRQHFWDGR $FFLRQHV&RPSUREDUFRQH[LyQGHOWHUPRSDUHQOD¿FKD&RPSUREDUIXQFLRQDOLGDGHQHOHQVD\RHQIUtR',675,%8,'25 - 79 - ESPAÑOL 1RYXHOYDDSRQHUHQIXQFLRQDPLHQWRHVWXIDDQWHVGHKDEHUYHUL¿FDGRODFDXVDGHOEORTXHR\KDEHU/,03,$'2'( 18(929$&,$'2HOFULVRO &216(-263$5$326,%/(6,1&219(1,(17(6 6HxDOL]DFLyQ&KXPRVDOWDDSDJDGRSRUH[FHVLYDWHPSHUDWXUDGHORVKXPRV ,QFRQYHQLHQWHDSDJDGRSRUVXSHUDFLyQWHPSHUDWXUDPi[LPDKXPRV $FFLRQHV9HUL¿FDUWLSRGHSHOOHW 9HUL¿FDUDQRPDOtDGHOPRWRUH[WUDFFLyQGHKXPRV 9HUL¿FDUH[LVWHQFLDGHSRVLEOHVREVWUXFFLRQHVHQHOFDQDOGHKXPR 9HUL¿FDUODFRUUHFWDLQVWDODFLyQ Comprobar el motorreductor. 6HxDOL]DFLyQ&KHFNEXWWRQVHxDODXQDDQRPDOtDHQHOSXOVDGRUGHHPHUJHQFLD $FFLRQHV9HUL¿FDUHOHVWDGRGHPDQWHQLPLHQWRGHOSXOVDGRU\GHVXFDEOHGHFRQH[LyQDODWDUMHWD'LVWULEXLGRU 6HxDOL]DFLyQ³&RQWUROEDWHUtD´ ,QFRQYHQLHQWH(VWXIDQRVHSDUDSHURVLSUHVHQWDODRSFLyQHQODSDQWDOOD $FFLRQHV 'HEHVHUVXVWLWXLGDODEDWHUtDFRPSHQVDGRUDHQODWDUMHWD&DEHUHFRUGDUTXHVHWUDWDGHXQHOHPHQWRVXMHWRD desgaste y por consiguiente no está amparado por la garantía. 6HxDOL]DFLyQ $FFLRQHV $/$50$&255,(17($/7$ Actúa cuando se detecta una absorción anómala y excesiva de corriente por parte del motorreductor. &RPSUREDUHOIXQFLRQDPLHQWR&$7PRWRUUHGXFWRUFRQH[LRQHVHOpFWULFDV\WDUMHWDHOHFWUyQLFD ESPAÑOL 11) 6HxDOL]DFLyQ$/$50$&255,(17(%$-$$FW~DFXDQGRVHGHWHFWDXQDDEVRUFLyQDQyPDODHLQVX¿FLHQWHGHFRUULHQWH por parte del motorreductor. $FFLRQHV &RPSUREDUHOIXQFLRQDPLHQWR&$7PRWRUUHGXFWRUSUHVyVWDWRWHUPRVWDWRGHSyVLWRFRQH[LRQHVHOpFWULcas y tarjeta electrónica. ,QFRQYHQLHQWH0DQGRDGLVWDQFLDLQH¿FLHQWH $FFLRQHV DFHUFDUVHDODHVWXID VXVWLWXLUFRQSLODVDOFDOLQDVPLQLVWLOR$$$ 6LQFURQL]DFLyQFRQE~VTXHGDDXWRPiWLFDHQHOPRPHQWRGHODDFWLYDFLyQFXDQGRVHSRQHQODVSLODVHQHO mando a distancia se lanza automáticamente una fase de búsqueda del canal radio y posterior enlace con HOSURGXFWRGHWHFWDGR3DUDTXHHVWRVXFHGDFRUUHFWDPHQWHKDEUiTXHSURFXUDUHQFHQGHUHOSURGXFWRDQWHV de poner las pilas en el mando a distancia y estar muy cerca de la antena de manera que se esté seguros del alcance radio. 6LQFURQL]DFLyQFRQE~VTXHGDDXWRPiWLFDHIHFWXDQGRODDFWLYDFLyQPDQXDOSRGHPRVGHFLGLUVLDFWLYDU manualmente una búsqueda automática de un producto, basta efectuar las siguientes simples operaciones, habiendo ya puesto de antemano las pilas en el mando a distancia: - Ir cerca de la antena del producto y asegurarse de que éste esté conectado a la red eléctrica. &RQHOGLVSOD\DSDJDGRVWDQGE\DSUHWDU\PDQWHQHUDSUHWDGRHOERWyQ,GXUDQWH´ 7UDQVFXUULGRVORV´HQHOGLVSOD\DSDUHFHHOPHQVDMH³%Ò648('$5('´VHJXLGDPHQWHVROWDUHOERWyQ 0/I, quiere decir que la fase de búsqueda automática se ha activado. - En pocos segundos se producirá la sincronización automática del canal radio ,QFRQYHQLHQWH'XUDQWHODIDVHGHHQFHQGLGR³VDOWDHOGLIHUHQFLDO´',675,%8,'25 $FFLRQHV &RPSUREDUODVFRQGLFLRQHVGHODUHVLVWHQFLDGHHQFHQGLGRGHODLQVWDODFLyQHOpFWULFD\GHORVFRPSRQHQWHV eléctricos. ,QFRQYHQLHQWH(ODLUHTXHVDOHQRHVWiFDOLHQWH $FFLRQHV &RPSUREDUHOIXQFLRQDPLHQWRGHOYHQWLODGRU NOTA 1 7RGDVODVVHxDOL]DFLRQHVSHUPDQHFHQYLVXDOL]DGDVKDVWDTXHQRVHLQWHUYLHQHHQHOPDQGRDGLVWDQFLDSUHVLRQDQGRODWHFOD 6HUHFRPLHQGDQRYROYHUDSRQHUHQPDUFKDODHVWXIDVLDQWHVQRVHKDFRPSUREDGRODHOLPLQDFLyQGHOSUREOHPD NOTA 2 'HVSXpVGHFRQVXPLUNJGHSHOOHWVXRWURYDORUFRQ¿JXUDGRSRUHO&$7GXUDQWHHOSULPHUHQFHQGLGRHQHOGLVSOD\ DSDUHFHGHPDQHUDSDUSDGHDQWHHOPHQVDMHGHPDQWHQLPLHQWR³PDQXWHQ]LRQH´(VWXIDIXQFLRQDSHURHVQHFHVDULRTXH HIHFW~HHO'LVWULEXLGRUKDELOLWDGRXQPDQWHQLPLHQWRH[WUDRUGLQDULR NOTA 3 6LHOHVWXIDDFDXVDGHODFDOLGDGGHOSHOOHWRGHODLQVWDODFLyQSDUWLFXODUPHQWHFUtWLFDVHREVWUX\HDQWLFLSDGDPHQWH DSDUHFHUiODLQGLFDFLyQ³6HUYLFHDQUXIHQ´SURFHGHUFRPRSDUDODLQGLFDFLyQ³0DQWHQ´ $'9(57(1&,$ /DVFKLPHQHDV\ORVFRQGXFWRVGHKXPRDORTXHHVWiQFRQHFWDGRVORVDSDUDWRVTXHXVDQFRPEXVWLEOHVVyOLGRVGHEHQ OLPSLDUVHXQDYH]DODxRYHUL¿FDUVLHQHOSURSLRSDtVH[LVWHXQDQRUPDWLYDDOUHVSHFWR (QFDVRGHRPLVLyQGHUHJXODUHVFRQWUROHV\ODOLPSLH]DDXPHQWDODSUREDELOLGDGGHXQLQFHQGLRGHODFKLPHQHD ¡IMPORTANTE! (QFDVRGHTXHVHPDQL¿HVWHXQSULQFLSLRGHLQFHQGLRHQODHVWXIDHQHOFDQDOGHKXPRRHQODFKLPHQHDVHJXLUORVSDVRVVLJXLHQWHV &HUUDUODDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD $SDJDUFRQXQH[WLQWRUGHDQKtGULGRFDUEyQLFR&22. /ODPDUDORV%RPEHURV ¡NO INTENTAR APAGAR EL FUEGO CON AGUA! 7RGRVHJXLGRFRQWDFWDUDO6$7DXWRUL]DGRTXHOHFRUUHVSRQGDSDUDXQDYHUL¿FDFLyQ\FRPSUREDFLyQGHODSDUDWR - 80 - /,67$'(&20352%$&,Ï1 $FRPSOHWDUFRQODOHFWXUDFRPSOHWDGHOD¿FKDWpFQLFD &RORFDFLyQHLQVWDODFLyQ ,QVWDODFLyQUHDOL]DGDSRUHO'LVWULEXLGRUKDELOLWDGRTXHKDH[SHGLGRODJDUDQWtD (OFDQDOGHKXPR (OWXERGHVDOLGDGHKXPRVUHFLEHVyORODGHVFDUJDGHODHVWXID (OFDQDOGHKXPRSUHVHQWDPi[LPRFXUYDVPi[LPR 2 metros en horizontal FKLPHQHDDORWURODGRGHOD]RQDGHUHÀXMR ORVWXERVGHGHVFDUJDVRQGHPDWHULDOLGyQHRVHDFRQVHMDDFHURLQR[LGDEOH HQHOSDVRDWUDYpVGHHYHQWXDOHVPDWHULDOHVLQÀDPDEOHVSRUHMPDGHUDKDQVLGRWRPDGDVWRGDVODVSUHFDXFLRQHVSDUDHYLWDU incendios. 8VR (OSHOOHWXWLOL]DGRHVGHEXHQDFDOLGDG\QRK~PHGD (OFULVRO\HOKXHFRFHQL]DVHVWiQOLPSLRV\ELHQFRORFDGRV (OSRUWLOORHVWiELHQFHUUDGR (OFULVROHVWiELHQLQWURGXFLGRHQHOKXHFRFRUUHVSRQGLHQWH OPCIONAL &20%,1$'257(/()Ï1,&23$5$(1&(1','2$',67$1&,$FyG Es posible obtener el encendido a distancia si el DISTRIBUIDOR conecta el combinador telefónico a la puerta de serie detrás de la HVWXIDSRUPHGLRGHOFDEOHRSFLRQDOFyG .,73$5$&21(&7$5/$6$/,'$'(+8026(1/$(1&,0(5$UHIHUHQFLD .,77$3$%2&$63$5$&21(&7$5/$6$/,'$'(+8026(1/$(1&,0(5$UHIHUHQFLD ACCESORIOS PARA LA LIMPIEZA *ODVV.DPLQ FyG Bidón aspira cenizas sin motor FyG Útil para la limpieza del vidrio cerámico Útil para la limpieza del hogar INFORMACIONES A LOS USUARIOS Conforme al art.13 del decreto legislativo 25 julio 2005, n.151 “Actuación de las Directivas 2002/95/CE,2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de los residuos”. El símbolo del contenedor barreado indicado en el equipo o en el embalaje, señala que el producto DO¿QDOGHVXYLGD~WLOGHEHVHUHOLPLQDGRSRUVHSDUDGRGHORVGHPiVUHVLGXRV3RUORWDQWRHOXVXDULRGHEHUiHQWUHJDUHOHTXLSR DO¿QDOGHVXYLGD~WLODDSURSLDGRVFHQWURVGHUHFRJLGDVHOHFFLRQDGDGHUHVLGXRVHOHFWUyQLFRV\HOHFWURWpFQLFRVRHQWUHJDUORDO vendedor en el momento de la compra de otro nuevo equipo equivalente, cambiando el uno por el otro. - 81 - ESPAÑOL 5(&25'($63,5$5HO&5,62/$17(6'(&$'$(1&(1','2 (QFDVRGHHQFHQGLGRIDOOLGR12UHSHWLUHOHQFHQGLGRDQWHVGHKDEHUYDFLDGRHOFULVRO Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zur Wahl unseres Produkts. :LUELWWHQ6LHYRUGHP*HEUDXFKGLHVHV0HUNEODWWDXIPHUNVDP]XOHVHQXPVlPWOLFKH/HLVWXQJHQGHV*HUlWVDXIGLHEHVWH:HLVH und in völliger Sicherheit auszunutzen. )UZHLWHUH(UOlXWHUXQJHQRGHU(UIRUGHUQLVVHVHW]HQ6LHVLFKELWWHPLWGHP+b1'/(5LQ9HUELQGXQJEHLGHP6LHGHQ .DXIJHWlWLJWKDEHQRGHUEHVXFKHQ6LHXQVHUH:HEVHLWHZZZHGLONDPLQFRPXQWHUGHP0HQSXQNW+b1'/(5 HINWEIS 1DFKGHP$XVSDFNHQGHV2IHQVVLFKGHU8QYHUVHKUWKHLWXQGGHU9ROOVWlQGLJNHLWGHV,QKDOWVYHUJHZLVVHUQ)XQNVWHXHUXQJ ,VROLHUWHU*ULII]XPgIIQHQGHU.ODSSH*DUDQWLHKHIW+DQGVFKXK&'WHFKQLVFKH%HVFKUHLEXQJ6SDFKWHO(QWIHXFKWXQJVVDO] ,QEXVVFKOVVHO ,P)DOOYRQ6W|UXQJHQZHQGHQ6LHVLFKELWWHVRIRUWDQGHQ+lQGOHUEHLGHPGHU.DXIJHWlWLJWZXUGHXQGKlQGLJHQ6LHLKP.RSLH GHV*DUDQWLHKHIWVXQGGLHVWHXHUOLFKJOWLJH.DXIEHVFKHLQLJXQJDXV - Inbetriebnahme/Abnahme 'LHVHKDWXQEHGLQJWGXUFKGHQ]XHUIROJHQDQGHUQIDOOVYHUIlOOWGLH*DUDQWLH 'LH,QEHWULHEQDKPHEHVWHKWJHPlGHU81,LQHLQHU5HLKHYRQ.RQWUROODUEHLWHQGLHPLWHLQJHEDXWHP+HL]RIHQ GXUFKJHIKUWZHUGHQXQGGDUDXIDE]LHOHQGLHNRUUHNWH)XQNWLRQVZHLVHGHV6\VWHPVXQGVHLQH(QWVSUHFKXQJPLWGHQJHOWHQGHQ 9RUVFKULIWHQVLFKHU]XVWHOOHQ )HKOHUKDIWH,QVWDOODWLRQQLFKWRUGQXQJVJHPlDXVJHIKUWH:DUWXQJVDUEHLWHQXQVDFKJHPlHU*HEUDXFKGHV3URGXNWVHQWKHEHQ GHQ+HUVWHOOHUYRQMHJOLFKHU+DIWXQJIUGXUFKGHQ*HEUDXFKYHUXUVDFKWHQ6FKDGHQ 'LH1XPPHUGHV.RQWUROODEVFKQLWWVGHUIUGLH,GHQWL¿]LHUXQJGHV+HL]RIHQHUIRUGHUOLFKLVWLVWDQJHJHEHQ - Im oberen Teil der Verpackung ,P*DUDQWLHKHIWLPLQQHUHQGHV%UHQQUDXPV $XIGHPDXIGHU5FNVHLWHGHV*HUlWVDQJHEUDFKWHQ6FKLOG DEUTSCH 'LHEHVDJWHQ8QWHUODJHQVLQG]XVDPPHQPLWGHU.DXIEHVFKHLQLJXQJDXI]XEHZDKUHQGHUHQ$QJDEHQEHLHWZDLJHQ$XVNXQIWVEHJHKUHQPLW]XWHLOHQXQGIUGHQ)DOOYRQHWZDLJHQ:DUWXQJVHLQJULIIHQ]XU9HUIJXQJ]XVWHOOHQVLQG - Die abgebildeten Details sind graphisch und geometrisch unverbindlich. &(.21)250,7b76(5./b581* Die Firma EDILKAMIN S.p.A. mit Sitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Mailand - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 HUNOlUWKLHUPLWHLJHQYHUDQWZRUWOLFKGDVV GHUQDFKJHQDQQWH3HOOHW+HL]RIHQLP(LQNODQJPLWGHU(85LFKWOLQLH(:*%DXSURGXNWH5LFKWOLQLHVWHKW PELLET-HEIZOFEN der Handelsmarke EDILKAMIN, mit dem Modellnamen MYA 6(5,(11800(57\SHQVFKLOG'DWHQ%$8-$+57\SHQVFKLOG'DWHQ 'LH(LQKDOWXQJGHU5LFKWOLQLH(:*HUJLEWVLFKDXHUGHPDXVGHU(QWVSUHFKXQJPLWGHU(XURSDQRUP (1 $XHUGHPZLUGHUNOlUWGDVV GHU+RO]SHOOHW+HL]RIHQ0<$GHQIROJHQGHQ(85LFKWOLQLHQHQWVSULFKW 2006/95/CE – Niederspannungsrichtlinie &(±5LFKWOLQLHEHUHOHNWURPDJQHWLVFKH9HUWUlJOLFKNHLW (',/.$0,16SDVFKOLHWLP)DOOYRQ(UVHW]XQJHQ,QVWDOODWLRQVDUEHLWHQXQGRGHUbQGHUXQJHQGLHQLFKWYRQ(',/.$0,1 0LWDUEHLWHUQE]ZRKQHXQVHUH=XVWLPPXQJGXUFKJHIKUWZXUGHQMHGH+DIWXQJIU)XQNWLRQVVW|UXQJHQGHV*HUlWHVDXV - 82 - 6,&+(5+(,76+,1:(,6( Der Heizofen MYA produziert warme Luft, er verwendet dazu als Brennstoff Holzpellet, dessen Verbrennung elektronisch gesteuert wird. Nachfolgend wird deren Betriebsweise beschrieEHQGLH%XFKVWDEHQEH]LHKHQVLFKDXIGLH$EELOGXQJ 'HU%UHQQVWRII3HOOHWZLUGGHP%UHQQVWRIIEHKlOWHU$ HQWQRPPHQXQGPLWWHOVHLQHUGXUFKHLQHQ*HWULHEHPRWRU& DQJHWULHEHQHQ)|UGHUVFKQHFNH%LQGHQ9HUEUHQQXQJVWLHJHO 'EHI|UGHUW 'DV$Q]QGHQGHV3HOOHWHUIROJWGXUFKYRQHLQHPHOHNWULVFKHQ :LGHUVWDQG(HU]HXJWH+HLOXIWGLHPLWWHOVHLQHV5DXFKDE]XJVJHEOlVHV)LQGHQ7LHJHOJHVDXJWZLUG Die Rauchgase, die bei der Verbrennung entstehen, werden EHUGHQ9HQWLODWRU)DXVGHU%UHQQNDPPHUDEJHVDXJWXQG GXUFKGHQ6WXW]HQ*XQWHQDQGHU5FNVHLWHGHV2IHQVE]Z PLWGHUHQWVSUHFKHQGHQ2SWLRQREHQVLHKH6DEJHIKUW 'HU)HXHUUDXPLVWPLW*XVVHLVHQYHUNOHLGHWXQGLVWDXIGHU9RUGHUVHLWHGXUFKHLQHlXHUH)OJHOWUDXV.HUDPLNJODVYHUVFKORVVHQ]XPgIIQHQGHQVSH]LHOOHQ.DOWKDQGJULIIYHUZHQGHQ Die Brennstoffmenge und der Rauchabzug bzw. die Versorgung mit Verbrennungsluft werden durch die elektronische Karte gesteuert, die mit einer Software mit System Leonardo® ausgestattet ist, um eine Verbrennung von hohem :LUNXQJVJUDGXQGPLWQLHGULJHP6FKDGVWRIIDXVVWR zu erhalten. Alle Betriebsphasen können durch Funksteuerung verwaltet werden. Der Ofen ist mit einem seriellen Anschluss für die Verbindung PLWHLQHPDXI:XVFKHUKlOWOLFKHQ.DEHO$UW1U versehen. mit Fernschaltvorrichtungen versehen (wie TelefonVFKDOWHU=HLWWKHUPRVWDWHQXVZ Der Heizofen MYA wurde entwickelt, um den Raum, in dem er VLFKEH¿QGHWGXUFKGLHDXWRPDWLVFKH9HUEUHQQXQJYRQ3HOOHWLP Feuerraum sowohl durch Abstrahlung als auch durch Bewegung YRQ:DUPOXIWGLHYRUQHDXVGHP*LWWHUDXVWULWW]XHUZlUPHQ 'DV*HUlWLVWQLFKWGD]XJHHLJQHWGXUFK3HUVRQHQPLWN|USHUOLFKVHQVRULHOORGHUJHLVWLJHLQJHVFKUlQNWHQ)lKLJNHLWHQ betrieben zu werden - Kinder eingeschlossen. Kinder sind zu überwachen, damit sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem *HUlWVSLHOHQ 'LHHLQ]LJHQYRP*HEUDXFKGHV2IHQVDXVJHKHQGHQ*HIDKUHQ rühren von einer mangelnden Einhaltung der InstallationsvorVFKULIWHQRGHUHLQHUGLUHNWHQ%HUKUXQJYRQLQQHUHQHOHNWULVFKHQ7HLOHQRGHUHLQHU%HUKUXQJGHV)HXHUVXQGKHLHU7HLOH 6FKHLEH5RKUH:DUPOXIWDXVWULWW%HLP(LQIKUHQIUHPGHU Stoffe, bei falschen Brennstoffen, bei unzureichender Wartung. $OV%UHQQPDWHULDOQXU+RO]SHOOHWVPLWHLQHP'XUFKPHVVHU YRQPPYHUZHQGHQYRQVHKUJXWHU4XDOLWlWXQGPLW=HUWL¿NDW )UGHQ)DOOGHVPDQJHOKDIWHQ%HWULHEVVLQGGLHgIHQPLW Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet, die deren Abschalten JHZlKUOHLVWHQGLHVHVPXVVRKQH(LQJUHLIHQGHV%HQXW]HUV automatisch erfolgen. )UHLQHQRUGQXQJVJHPlHQ%HWULHEPXVVGHU2IHQXQWHU Einhaltung der in diesem technischen Merkblatt enthaltenen $QJDEHQLQVWDOOLHUWZHUGHQ:lKUHQGGHV%HWULHEVGDUIGLH 7UQLFKWJH|IIQHWZHUGHQ'LH9HUEUHQQXQJZLUGQlPOLFK automatisch verwaltet und bedarf keines Eingriffs. ,QNHLQHP)DOOGUIHQLQGHQ)HXHUUDXPRGHUGHQ%UHQQVWRIIEHKlOWHUIUHPGH6WRIIHHLQJHIKUWZHUGHQ )UGLH5HLQLJXQJGHV5DXFKDEODVVHV5RKUDEVFKQLWWGHU den Rauchablassstutzen des Ofens mit dem Schornstein verELQGHWGUIHQNHLQHHQWÀDPPEDUHQ(U]HXJQLVVHYHUZHQGHW werden 'LH7HLOHGHV)HXHUUDXPVXQGGHV%UHQQVWRIIEHKlOWHUVGUIHQ nur KALT abgesaugt werden. 'LH6FKHLEHNDQQLQ.$/7(0=XVWDQGPLWHLQHPEHVRQGHUHQ(U]HXJQLV]%*ODVV.DPLQ(GLONDPLQXQGHLQHP7XFK gereinigt werden. 1LFKWLQZDUPHP=XVWDQGUHLQLJHQ 6LFKHUVWHOOHQGDVVGHU+HL]RIHQGXUFKHLQYRQ(GLONDPLQ ]XJHODVVHQHV&$77HFKQLVFKHV.XQGHQGLHQVW&HQWHUJHPl den Angaben in diesem Datenblatt, die zudem für die ValiGLHUXQJGHU*DUDQWLHXQYHU]LFKWEDUH9RUDXVVHW]XQJHQVLQG aufgestellt und eingeschaltet wird. A B D :lKUHQGGHV%HWULHEVGHV2IHQVHUUHLFKHQGLH$E]XJVURKUH und die Tür sehr hohe Temperaturen (nicht ohne den entspreFKHQGHQ+DQGVFKXKEHUKUHQ .HLQHQLFKWKLW]HEHVWlQGLJHQ*HJHQVWlQGHLQXQPLWWHOEDUHU 1lKHGHV2IHQVDEOHJHQ E 1,(0$/6ÀVVLJH%UHQQVWRIIHYHUZHQGHQXPGHQ 2IHQDQ]X]QGHQRGHUGLH*OXW]XHQWIDFKHQ C 'LH%HOIWXQJV|IIQXQJHQLP,QVWDOODWLRQVUDXPQRFKGLH /XIWHLQOlVVHGHV2IHQVVHOEVWYHUVFKOLHHQ 'HQ2IHQQLFKWQlVVHQVLFKGHQHOHNWULVFKHQ7HLOHQQLFKW PLWQDVVHQ+lQGHQQlKHUQ .HLQH5HGX]LHUVWFNHDXIGLH5DXFKDE]XJVURKUHVWHFNHQ G F Abb. 1 'HU2IHQLVWLQ5lXPHQ]XLQVWDOOLHUHQGLHGHQ Brandschutzvorschriften entsprechen und die mit allen für den RUGQXQJVJHPlHQXQGVLFKHUHQ%HWULHEGHV*HUlWVHUIRUGHUOLFKHQ$XVVWDWWXQJHQ/XIW]XIXKUXQG$E]JHYHUVHKHQVLQG ,P)DOOYRQHUIROJORVHP$Q]QGHQGLHVHV1,&+7ZLHGHUKROHQRKQHGHQ%UHQQWLHJHOJHOHHUW]XKDEHQ $&+781*'$6$86'(0%5(117,(*(/(17/(ERTE PELLET DARF NICHT IN DEN PELLETBEHÄL7(5*(*(%(1:(5'(1 - 83 - DEUTSCH %(75,(%6:(,6( ABMESSUNGEN UND FINISHES '(52)(10<$:,5',1'5(,9$5,$17(1*()(57,*7 6HLWHQWHLOHDXVZHLHP*ODV2EHUVHLWHDXV*XVVHLVHQXQGZHLHP*ODV 6HLWHQWHLOHDXVVFKZDU]HP*ODV2EHUVHLWHDXV*XVVHLVHQXQGVFKZDU]HP*ODV 6HLWHQWHLOHDXVJUDXHP6WDKO2EHUVHLWHDXV*XVVHLVHQXQGJUDXHP*ODV =85h&. FRONT 58 DEUTSCH 18,5 96 5,5 12 *581',66 SEITE 56 = 96 56 10 = 58 - 84 - 29 ft slu g a n uri nna tione em c r s b er 4 mP bu VØ ug P o c habz i m uccm uP RØa8 citaPf us MERKMALE ELEKTROAPPARATE LEONARDO® ist ein Sicherheits- und Regelsystem der Verbrennung, das unter jeder Bedingung einen RSWLPDOHQ%HWULHEJHZlKUOHLVWHWGDQN]ZHLHU6HQVRUHQGLHGHQ'UXFNSHJHOLQGHU9HUEUHQQXQJVNDPmer und die Rauchgastemperatur messen, einen optimalen Betrieb. 'LH0HVVXQJXQGGLHGDUDXVIROJHQGH2SWLPLHUXQJGHUEHLGHQ3DUDPHWHUHUIROJWVWlQGLJVRGDVVHYHQtuelle Betriebsstörungen in Echtzeit behoben werden können. Das System LEONARDO® bewirkt eine konstante Verbrennung, indem es automatisch den Ofenzug DXIGHU*UXQGODJHGHU0HUNPDOHGHV$E]XJVURKUV.XUYHQ/lQJH)RUP'XUFKPHVVHUXVZXQGGHU 8PJHEXQJVEHGLQJXQJHQ :LQG )HXFKWLJNHLW /XIWGUXFN ,QVWDOODWLRQ LQ JURHU +|KH XVZ UHJHOW Es ist erforderlich, dass die Installationsvorschriften befolgt werden. Das System LEONARDO® ist GDUEHUKLQDXVLQGHU/DJHGHQ3HOOHW7\S]XHUNHQQHQXQGGHVVHQ%HVFKLFNXQJDXWRPDWLVFK]XUHJHOQ XPLQMHGHP$XJHQEOLFNGDV0DGHUHUIRUGHUOLFKHQ9HUEUHQQXQJ]XJHZlKUOHLVWHQ G M N Flusssensor Thermoelement ELEKTRONISCHE SCHALTKARTE L H 5308PGUHKXQJHQ5DXFKJDVJHEOlVH Raumtemperatur6RQGH]XEHK|U Unterdruckmesser pufferbatterie cr2032 DEUTSCH + R --- F Ablesepunkt P D A B C =QGXQJVZLGHUVWDQG Rauchabzugsmotor F belüftung Unterdruckmesser netz 230 Vac Messpunkte M FörderschneckeBrennkammer SICHERUNG am Stromanschluss mit Schalter auf der Rückseite des Ofens sind zwei Sicherungen eingesetzt, davon einer funktionVIlKLJ*, der andere als Reserve**. SERIELLEN PORT $XIGHP$8;3RUWDOLVWHVP|JOLFKYRQ+lQGOHUHLQ2SWLRQDOIUGLH.RQWUROOHGHU 5HJLVWULHUXQJHQXQG/|VFKXQJHQZLH]XP%HLVSLHO7HOHIRQXPVFKDOWHUXQG:lUPHUHJOHULQVWDOOLHUHQ]XODVVHQDQGHU5FNVHLWHGHV+HL]RIHQV$QVFKOLHEDUPLWHQWVSUHFKHQGHP%JHODOV2SWLRQDOHUKlOWOLFKArt.-Nr. PUFFERBATTERIE $XIGHU(OHNWURQLNNDUWHLVWHLQH3XIIHUEDWWHULHYRUKDQGHQ7\S&5]X9ROW 'HUHQPDQJHOQGHU%HWULHEQLFKWDOV3URGXNWIHKOHU]XEHWUDFKWHQVRQGHUQDOVQRUPDOHU9HUEUDXFKZLUGXUFKGLH6FKULIW]JH³%DWWHULHOHHU3UI´DQJH]HLJW)UQlKHUH GLHVEH]JOLFKH$XVNQIWHZHQGHQ6LHVLFKDQGHQ+lQGOHUGHUGLH(UVWLQEHWULHEQDKPH vorgenommen hat. - 85 - * ** MERKMALE +(,=7(&+1,6&+(0(5.0$/(JHPl(1 1HQQZlUPHOHLVWXQJ Reduzierte Leistung Holzdurchsatz 7,05 2,12 kW Heizleistung 6,5 1,9 kW :LUNXQJVJUDG(I¿]LHQ] 92 94 % Emissionen CO 13% O2 0,014 0,041 % Maximale Rauchtemperatur 130 65 & Mindestzug 12 10 3D Rauchdurchsatz 4,9 2,6 g/s 1,455 0,437 kg/h %UHQQVWRIIYHUEUDXFK3HOOHWV )DVVXQJVYHUP|JHQGHV%UHQQVWRIIEHKlOWHUV 18 Betriebsdauer 12 Beheizbares Raumvolumen* 170 kg 36 Stun-den m3 'XUFKPHVVHUGHVXQDEKlQJLJHQ5DXFKDE]XJURKUV6WHFNHUWHLO 80 mm 'XUFKPHVVHUGHVXQDEKlQJLJHQ$XHQOXIWHLQJDQJV6WHFNHUWHLO 40 mm 170 / 183 kg *HZLFKWPLW9HUSDFNXQJ*ODV6WDKO * 'DV%HKHL]EDUH5DXPYROXPHQLVWEHUHFKQHWEHLHLQHU,VRODWLRQQDFKGHQQHXHVWHQDXULFKWOLQLHQXQGDQVFKOLHHQGHQbQGHUXQJHQXQGDXIJUXQGHLQHU:lUPHDQIRUGHUXQJFRQ.FDOPñSUR6WXQGH DEUTSCH ELEKTRISCHE MERKMALE Stromversorgung 230Vac +/- 10% 50 Hz Schalter AN/AUS ja Durchschnittliche Leistungsaufnahme 100 W /HLVWXQJVDXIQDKPHEHL=QGYRUJDQJ 400 W )XQNZHOOH*+] Frequenz der Funksteuerung Schutzvorrichtung auf Hauptversorgungl *VLHKH6 Sicherung 2AT, 250 Vac 5x20 Schutzvorrichtung auf elektronischer Schaltkarte * Sicherung 2AT, 250 Vac 5x20 $&+781* GDUDQGHQNHQGDVVH[WHUQH*HUlWHGHQ%HWULHEGHUHOHNWURQLVFKHQ6FKDOWNDUWHVW|UHQN|QQHQ (LQJULIIHQXUYRQJHVFKXOWHP)DFKSHUVRQDOGXUFKIKUHQODVVHQ 'LHREHQDXIJHIKUWHQ$QJDEHQVLQG5LFKWZHUWH (',/.$0,1VSDEHKlOWVLFKGDV5HFKWYRUGLH3URGXNWHRKQH9RUDQNQGLJXQJXQGDXVVFKOLHOLFKQDFKHLJHQHP(UPHVVHQ]XlQGHUQ SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 7+(502(/(0(17 $P5DXFKDE]XJLQVWDOOLHUWHUPLWWHOWHVGLH5DXFKJDVWHPSHUDWXUDP$E]XJ,Q$EKlQJLJNHLWYRQGHQHLQJHJHEHQHQ3DUDPHWHUQ VWHXHUWHVGLH=QG%HWULHEVXQG$EVFKDOWSKDVHQ 817(5'58&.0(66(5 0LVVWGHQ'HSUHVVLRQVZHUWLP9HUJOHLFK]XU,QVWDOODWLRQVXPJHEXQJLQGHU%UHQQNDPPHU )/8666(1625/8)7 Im Luftansaugkanal angebracht, greift dieser ein, wenn der Fluss der Verbrennungsluft nicht einwandfrei ist, mit daraus resultierenden Unterdruckproblemen im Rauchgaskreislauf, wodurch das Erlöschen des Ofens bewirkt wird. 6,&+(5+(,767+(50267$7 6FKUHLWHWHLQZHQQGLH7HPSHUDWXULP,QQHUHQGHV2IHQV]XVHKUDQVWHLJW(UYHUKLQGHUWGLH9HUVRUJXQJPLW3HOOHWXQG bewirkt das Erlöschens des Ofens. 6,&+(5+(,76'58&.:b&+7(5 springt an, wenn der Unterdruck in der Brennkammer unzureichend für den einwandfreien Betrieb ist. - 86 - %HL,QVWDOODWLRQXQG*HEUDXFKGHV*HUlWVPVVHQDOOHORNDOHQXQGQDWLRQDOHQ*HVHW]HVYRUVFKULIWHQXQG(XURSDQRUPHQ beachtet werden. In Italien gilt UNI 10683/2012 sowie alle etwaigen regionalen Vorgaben und Vorgaben der örtlichen *HVXQGKHLWVlPWHU$6/,QMHGHP)DOOVLQGGLHHLQVFKOlJLJHQ nationalen Bestimmungen zu beachten. Bei der Installation in HLQHP0HKUSDUWHLHQKDXVVROOWH]XQlFKVWGLH*HQHKPLJXQJGHV Hausverwalters eingeholt werden. PRÜFUNG DER VERTRÄGLICHKEIT MIT ANDEREN GERÄTEN 'HU2IHQGDUI1,&+7LQ5lXPHQDXIJHVWHOOWZHUGHQLQGHQHQ *DVKHL]JHUlWHYRP7\S%LQ%HWULHEVLQG]%*DV:DVVHUHUKLW]HUgIHQXQG*HUlWHGLHEHU$E]XJVKDXEHQEHWULHEHQ ZHUGHQGDGHU2IHQ8QWHUGUXFNLP5DXPHU]HXJHQXQG GDGXUFKGHQ%HWULHEVROFKHU*HUlWHEHHLQÀXVVHQE]ZEHHLQWUlFKWLJHQNDQQ PRÜFUNG DES ELEKTROANSCHLUSSES GLH6WHFNGRVHDQ]XJlQJOLFKHU6WHOOHDQEULQJHQ Der Ofen wird mit einem Netzversorgungskabel geliefert, das DQHLQH6WHFNGRVHPLW9+]DQ]XVFKOLHHQLVWYRUzugsweise mit einem Magnet-Thermoschutzschalter versehen. Spannungsschwankungen von mehr als 10% können den 2IHQEHHLQWUlFKWLJHQIDOOVQRFKQLFKWYRUKDQGHQHLQHQJHHLJQHWHQ'LIIHUHQ]LDOVFKDOWHUYRUVHKHQ'LH(OHNWURDQODJHPXVV den Vorschriften entsprechen; insbesondere die Wirksamkeit des Erdungskreislaufs überprüfen. Die Versorgungsleitung muss einen der Leistung des Einsatzes entsprechenden 4XHUVFKQLWWDXIZHLVHQ AUFSTELLUNG )UHLQHQRUGQXQJVJHPlHQ%HWULHEGHV2IHQVPXVVGLHVH mit der Wasserwaage ausgerichtet werden. 'LH7UDJIlKLJNHLWGHV)XERGHQVEHUSUIHQ BRANDSCHUTZSICHERHEITSABSTÄNDE Der Ofen ist unter Einhaltung der folgenden Sicherheitsbedingungen zu installieren: - Seitlich und auf der Rückseite 20 cm Mindestabstand zu entzündlichen Materialien lassen. - vor dem Ofen dürfen keine entzündlichen Materialien mit einem Abstand von weniger als 80 cm aufgestellt werden. 6ROOWHHVQLFKWP|JOLFKVHLQGLHREHQDQJHJHEHQHQ$EVWlQGH HLQ]XKDOWHQPVVHQWHFKQLVFKHXQGEDXOLFKH0DQDKPHQJHWURIIHQZHUGHQXPMHGH%UDQGJHIDKUDXV]XVFKOLHHQ Für den Fall der Montage auf einer Wand aus Holz oder anderem brennbaren Material muss das Rauchabzugsrohr angemesVHQJHGlPPWZHUGHQ INSTALLATION LUFTEINLASS Der Aufstellungsraum muss über einen Lufteinlass mit einem 4XHUVFKQLWWYRQPLQGHVWHQVFPðYHUIJHQGHUVLFKHUVWHOOW dass die bei der Verbrennung verbrauchte Luft ersetzt wird. Statt dessen kann man die Luft für den Heizofen auch direkt aus dem Freien entnehmen, indem man das Rohr mit 4 cm 'XUFKPHVVHUPLWHLQHP6WDKOURKUVWFNYHUOlQJHUW,QGLHVHP )DOONDQQHV]X3UREOHPHQGXUFK.RQGHQVZDVVHUELOGXQJNRPPHQXQGHVLVWQRWZHQGLJGHQ/XIWHLQODVVPLWHLQHP*LWWHU ]XVFKW]HQGDVHLQHQIUHLHQ4XHUVFKQLWWYRQPLQGHVWHQV FPðDXI]XZHLVHQKDW'DV5RKUPXVVHLQH/lQJHYRQZHQLJHU als 1 Meter aufweisen und darf nicht gekrümmt sein. Es muss LQHLQHQ(QGDEVFKQLWWPQGHQGHUXP*UDGQDFKXQWHQ gerichtet oder mit einem Windschutz versehen ist. In jedem Fall den ganzen Weg Luftansaugkanal muss ein freier 4XHUVFKQLWWYRQPLQGHVWHQVFPðJHZlKUOHLVWHWVHLQ'DV lXHUH(QGHGHV/XIWOHLWHUVPXVVPLWHLQHP)OLHJHQJLWWHU geschützt werden, wobei der nutzbare Durchgang von 12 cm² nicht verringert werden darf. RAUCHABZUGD DV5DXFKDE]XJVV\VWHPPXVVIUHLQ]LJIUGHQ2IHQ EHVWHKHQ(LQOHLWXQJLQPLWDQGHUHQ)HXHUVWHOOHQJHPHLQVDPHP6FKRUQVWHLQLVWQLFKW]XOlVVLJ Der Abzug erfolgt über den Stutzen mit 8 cm Durchmesser auf GHU5FNVHLWH'HU5DXFKDE]XJPXVVPLWGHPbXHUHQPLWWHOV geeigneter Stahlrohre Rohne Behinderungen EN 1856. Das Rohr muss hermetisch versiegelt werden. Für die Dichtigkeit der Rohre und gegebenenfalls deren Isolierung ist die Verwendung von Material erforderlich, das hohen Temperaturen ZLGHUVWHKW6LOLNRQRGHU'LFKWPDVVHIUKRKH7HPSHUDWXUHQ (LQHHYHQWXHOOHZDDJHUHFKWH/HLWXQJNDQQHLQH/lQJHELV]X Metern besitzen. (VVLQG.XUYHQPLWHLQHP+|FKVWZLQNHOYRQP|JOLFK Falls der Rauchabzug nicht in einen Schornstein eingeleitet ZLUGVLQGHLQVHQNUHFKWHV$XHQVWFNYRQPLQGHVWHQVP XQGHLQDEVFKOLHHQGHU:LQGVFKXW]HUIRUGHUOLFKJHPl81, 'DVVHQNUHFKWH6WFNNDQQLQQHQRGHUDXHQ YHUODXIHQ,VWGDV5RKUDXHQYHUOHJWPXVVHVDQJHPHVVHQ JHGlPPWVHLQ:LUGGHU5DXFKDE]XJLQHLQHQ6FKRUQVWHLQ eingeleitet, muss dieser für Festbrennstoffe zugelassen sein XQGIDOOVVHLQ'XUFKPHVVHUPHKUDOVPPEHWUlJWPXVV ein neues Rohr mit geeignetem Durchmesser und aus geeignetem Material eingezogen werden (z. B. Nirosta zu 80 mm 'XUFKPHVVHU$OOH5RKUDEVFKQLWWHPVVHQLQVSL]LHUEDUVHLQ Die Schornsteine und die Rauchabzüge, an die FestbrennstoffVerbraucher angeschlossen sind, sind ein Mal im Jahr zu reinigen (prüfen, ob im eigenen Land eine entsprechende Regelung JLOW(LQHPDQJHOQGHhEHUSUIXQJXQGUHJHOPlLJH5HLQLJXQJ erhöht die Wahrscheinlichkeit eines Schornsteinbrands. In diesem Fall wie folgt vorgehen: 1LFKWPLW:DVVHUO|VFKHQGHQ3HOOHWEHKlOWHUOHHUHQ 6LFKQDFKGHP=ZLVFKHQIDOOYRUGHPHUQHXWHQ%HWULHEGHV *HUlWVDQ)DFKSHUVRQDOZHQGHQ Der Ofen ist für den Betrieb unter beliebigen klimatischen Bedingungen ausgelegt. Unter besonderen Bedingungen, etwa bei starkem Wind, springen ggf. die Sicherheitseinrichtungen an und GHU2IHQVFKDOWHWDE'DV*HUlWLQGLHVHP)DOOQLFKWPLWGHDNWLvierten Sicherheitsvorkehrungen betreiben. Wenden Sie sich bei DQKDOWHQGHP3UREOHPDQGHQ7HFKQLVFKHQ.XQGHQVHUYLFH TYPISCHE FÄLLE $EE $EE $5DXFKDE]XJDXVJHGlPPWHQ6WDKO %Mindesthöhe 1,5 m und jedenfalls über die Traufe des Daches hinaus &(/XIWHLQODVVYRQDXHQ0LQGHVWTXHUVFKQLWWFPð 'Rauchabzug aus Stahl in Rauchabzug aus Mauerwerk eingezogen. SCHORNSTEIN Die wichtigsten Merkmale sind: - Innenquerschnitt an der Basis gleich dem des Rauchabzugs - Öffnungsquerschnitt nicht geringer als dem zweifachen des Rauchabzugs /DJHLQYROOHP:LQGREHUKDOEGHV'DFKHVXQGDXHUKDOE GHU5FNÀXVVEHUHLFKH/DJHLQYROOHP:LQGEHUGHQ 'DFK¿UVWKLQDXVXQGDXHUKDOEGHV5FNVFKODJEHUHLFKV - 87 - DEUTSCH INSTALLATION INSTALLATION Abb. 1 B Abb. 2 C A Bei der Lieferung des Ofens sind die Seitenteile und die Oberseite bereits montiert, jedoch für den Transport entsprechend geschützt. A 7UDQVSRUWVFKXW]IROJHQGHUPDHQHQWIHUQHQ 'LH%HIHVWLJXQJVULHPHQ%$EEHQWIHUQHQGDV*ODV7RS DEQHKPHQ$$EEXQGGHQ7UDQVSRUWVFKXW]&$EE ]ZLVFKHQGHP*ODVXQGGHUJXVVHLVHUQHQ2EHUVHLWHKHUDXV nehmen. Abb. 3 Abb. 4 D .ODSSH|IIQHQXQGGLHYHU]LQNWH3ODWWHKHUDXVQHKPHQ' $EE Abb. 6 Abb. 5 DEUTSCH 1) VERSION MIT SEITENTEILEN UND OBERSEITE AUS GLAS F E - Die Flügelmuttern im unteren und oberen Teil an der InnenVHLWHGHU*ODVVHLWHQORFNHUQ()$EE G H Abb. 7 Abb. 9 .ODSSHVFKOLHHQXQGGLHKLQWHUHQ%OHFKSUR¿OHHQWIHUQHQ* $EE *ODVVHLWHQDEPRQWLHUHQ+$EEXQGGHQ7UDQVSRUWVFKXW] Abb. 8 entfernen. 'LH*XPPLVWRSSHUXQWHUGHQ%HIHVWLJXQJVHOHPHQWHQREHUH XQGXQWHUHGHU*ODVVHLWHQHQWIHUQHQ,$EE - Alle Teile in umgekehrter Reihenfolge montieren. I 2) VERSION MIT SEITENTEILEN AUS STAHL UND OBERSEITE AUS GLAS Bei der Lieferung des Ofens sind die Seitenteile und die OberVHLWHEHUHLWVPRQWLHUWGDV*ODV7RSLVWMHGRFKIUGHQ7UDQVSRUW entsprechend geschützt. Transportschutz wie oben angegeben entfernen. - 88 - INSTALLATION Abb. 1 3) RAUCHGASABZUG AN DER OBERSEITE Abb. 2 A 0<$LVWJUXQGVlW]OLFKIUGHQ$QVFKOXVVGHV5DXFKJDVDE]XJV an der Oberseite oder an der Rückseite konzipiert. Bei der Lieferung ist der Ofen für den Anschluss an der Rückseite ausgelegt. Für den Anschluss des Rauchgasabzugs an der Oberseite ist ein extra Bausatz erforderlich, der als Option bestellt werden kann $UWLNHOQU'HU%DXVDW]XPIDVVWGLHIROJHQGHQ7HLOH 6FKHOOH/ 5RKUNQLHPLW,QVSHNWLRQV|IIQXQJ0 5DXFKJDV5RKU3 5DXFKJDV9HUVFKOVVHIUGLH2EHUVHLWH4 B Abb. 3 C 9HUVLRQPLW6HLWHQWHLOHQDXV*ODV *ODV7RSDEQHKPHQ$$EE .ODSSH|IIQHQXQGGLHYHU]LQNWH3ODWWHKHUDXVQHKPHQ% $EE - Die Flügelmuttern im unteren und oberen Teil an der InnenVHLWHGHUOLQNHQ*ODVVHLWHORFNHUQ&'$EE .ODSSHVFKOLHHQXQGGDVKLQWHUH%OHFKSUR¿OHQWIHUQHQ( $EE 'LH1LHWHQHQWIHUQHQ*$EEXQGGLH*ODVVHLWHDEPRQWLHUHQ)$EE %DXVDW]PRQWLHUHQZLHDXIGHUQlFKVWHQ6HLWHDQJHJHEHQ D Abb. 4 G F E G Abb. 6 Abb. 5 H 9HUVLRQPLW6HLWHQWHLOHQDXV6WDKO *ODV7RSDEQHKPHQ+$EE - Das Seitenteil aus Stahl, ddie an der Struktur der Herd mit 2 6FKUDXEHQ;$EE]XHQWIHUQHQQDFKREHQKHUDXV]LHKHQ ,$EE %DXVDW]PRQWLHUHQZLHDXIGHUQlFKVWHQ6HLWHDQJHJHEHQ X Abb. 7 I X Abb. 8 - 89 - DEUTSCH 'HU%DXVDW]ZLUGIROJHQGHUPDHQPRQWLHUW INSTALLATION %DXVDW]IU5DXFKJDVDE]XJDQGHU2EHUVHLWH (FÜR ALLE VERSIONEN) I L I L1 'LH7UHQQZDQG+$EEXQGEHL%HGDUIDXFKGHQ JHORFKWHQXQWHUHQ7HLOKHUDXVQHKPHQ,$EE±6FKHOOH ORFNHUQ/$EEXQGGDV5DXFKJDV5RKUHQWIHUQHQ/ $EE H Abb. 7 Abb. 8 N G P M Abb. 9 Abb. 10 'DV,QVSHNWLRQV5RKUNQLHDQRUGQHQ0$EEXQGPLWGHU zuvor gelockerten Schelle befestigen. 'HQJXVVHLVHUQHQ'HFNHO1$EEHQWIHUQHQGHUDXI GHP7RSDXÀLHJWXQGGDV5RKUDQGHU6HLWHGHV2IHQVHLQVHW]HQ3$EE Abb. 11 DEUTSCH Q 'LHEHLGHQ%OHFKYHUVFKOVVHXPGDV5RKUOHJHQ4$EE und festschrauben. - Das zuvor entfernte Seitenteil wieder montieren (bei der VerVLRQPLW6HLWHQWHLOHQDXV*ODVGLH'LFKWXQJHQXQG6FKUDXEHQ ZLHLQ$EELOGXQJDQRUGQHQ Abb. 12 Abb. 13 R S 5DXFKJDVNDQDODXIVHW]HQ5$EEQLFKWLP/LHIHUXPIDQJHQWKDOWHQXQGPLWHLQHU6FKHOOHEHIHVWLJHQ6$EE QLFKWLP/LHIHUXPIDQJHQWKDOWHQ - 90 - INSTALLATION Abb. 1 Abb. 2 A A BAUSATZ VERTIKALE RAUCHGASKANALVERKLEIDUNG (OPTION - ARTIKELNR. C B Der Bausatz umfasst die folgenden Teile: %HIHVWLJXQJVHOHPHQWIU5DXFKJDVNDQDOYHUNOHLGXQJ$ NXU]H(OHPHQWHGHU5DXFKJDVNDQDOYHUNOHLGXQJ/ FP %% ODQJH(OHPHQWHGHU5DXFKJDVNDQDOYHUNOHLGXQJ/ FP && - 8 selbstschneidende Schrauben 4.2x13 A1 Abb. 3 'H%DXVDW]ZLUGIROJHQGHUPDHQPRQWLHUW %HIHVWLJXQJVHOHPHQW$$EEPLWGHQEHLOLHJHQGHQ6FKUDXben an den entsprechenden Bohrungen an den beiden BlechverVFKOVVHQEHIHVWLJHQ$$EE C B (LQNXU]HV(OHPHQWYRUQHDXIVHW]HQ%$EEXQGHLQODQJHV(OHPHQWKLQWHQ&$EE A 'DVDQGHUHODQJH(OHPHQWYRUQHDXIVHW]HQ&$EEXQG KLQWHQGDVDQGHUHNXU]H(OHPHQW%$EEELV]XFP +|KH*HVDPWK|KHDE%RGHQHLQVFKOLHOLFKFP2IHQK|KH Abb. 4 Abb. 5 B1 B1 C1 :HQQGDV5RKUELV]XU'HFNHUHLFKHQVROOFPZHLWHUH ODQJH5DXFKJDVNDQDOYHUNOHLGXQJHQYHUZHQGHQ&&$UWLNHOQU$EE C C1 cm 270 cm 73 C1 C Detail Montage Rauchgaskanalverkleidung C1 C elemente C-B1 hinten B C B elemente B-C1 vorne - 91 - DEUTSCH 'DVPRQWLHUWH%HIHVWLJXQJVHOHPHQW$DPKLQWHUHQODQJHQ Element der Rauchgaskanalverkleidung festschrauben (Abb. *(%5$8&+6$1:(,681*(1 Die Inbetriebnahme ist einem autorisierten Servicecenter von Edilkamin zu übertragen. Die erste Einschaltung und die Abnahme hat nach UNI 10683/2012. * drücken Diese Norm bezeichnet die vor Ort vorzunehmenden KonWUROOWlWLJNHLWHQGLHGHQRUGQXQJVJHPlHQ%HWULHEGHV6\VWHPV EHVWlWLJHQVROOHQ 9RUGHP$Q]QGHQ %HLPHUVWHQ=QGHQLVWGDV]XVWlQGLJH6HUYLFHFHQWHUYRQ (GLONDPLQ]XYHUVWlQGLJHQ,QIRUPDWLRQHQDXIGHU:HEVLWH ZZZHGLONDPLQFRPGDVGHQ2IHQLQ)XQNWLRQ]XPYHUZHQGHWHQ3HOOHWXQGGHU(LQEDXVLWXDWLRQMXVWLHUWXQGGLH*DUDQWLH für den Ofen ausstellt.. :HQQGDVHUVWH=QGHQQLFKWGXUFKHLQDXWRULVLHUWHV6HUYLFHcenter erfolgt, kann Edilkamin den einwandfreien Betrieb des Ofens nicht garantieren. Abb. 1 DEUTSCH :lKUHQGGHUHUVWHQ%UHQQYRUJlQJHN|QQHQVLFKOHLFKWH )DUEJHUFKHHQWZLFNHOQGLHQDFKNXU]HU=HLW verschwinden. Vor dem Anzünden ist jedenfalls zu überprüfen: 'LHRUGQXQJVJHPlH,QVWDOODWLRQ Die Stromversorgung Der Verschluss der Tür, die dicht sein muss Die Sauberkeit des Brenntiegels Das Vorliegen der Stand-By-Anzeige auf dem 'LVSOD\EOLQNHQGHV'DWXP/HLVWXQJRGHU7HPSHUDWXU LADEN DES PELLET IN DEN BEHÄLTER 'HU'HFNHOGHV%HKlOWHUV|IIQHWXQGVFKOLHWVLFKPLWWHOVGHV praktischen Klick-Klack-System durch einen leichten Druck DXIGDVYRUGHUH7HLOGHV*XVVHLVHQ'HFNHOV$EE $&+781* 'HQEHLJHIJWHQ+DQGVFKXKEHLP/DGHQGHV2IHQVYHUZHQGHQZHQQGLHVHULQ%HWULHEXQGGDKHUKHLLVW Abb. 2 $10(5.81*(1]XP%UHQQVWRII 0<$LVWDXVJHOHJWIUGHQ(LQVDW]YRQ+RO]3HOOHWV]X verbrennen mit 6 mm Durchemesser. 3HOOHWLVWHLQ%UHQQVWRIIGHUVLFKLQGHU)RUPYRQNOHLQHQ =\OLQGHUQYRQHWZDPP'XUFKPHVVHUSUlVHQWLHUWGLHGXUFK GDV3UHVVHQYRQ6lJHPHKORKQH=XVDW]YRQ.OHERGHUDQGHUHQ)UHPGVWRIIHQHUKDOWHQZHUGHQ(ULVWLP+DQGHOLQ6lFNHQ YRQNJHUKlOWOLFK8PGHQ%HWULHEGHV2IHQV1,&+7]X EHHLQWUlFKWLJHQLVWHVXQHUOlVVOLFK1,&+76DQGHUHVGDULQ zu verbrennen. Die Verwendung von anderen Materialien, Brennholz inbegriffen, die durch Laboruntersuchungen festgeVWHOOWZHUGHQNDQQEHZLUNWGHQ9HUIDOOGHU*DUDQWLH(GLONDmin hat seine Erzeugnisse dahingehend entwickelt, geprüft XQGSURJUDPPLHUWGDVVVLHGLHEHVWHQ(UJHEQLVVHPLW3HOOHW GHUIROJHQGHQ(LJHQVFKDIWHQJHZlKUOHLVWHQ 'XUFKPHVVHU0LOOLPHWHU +|FKVWOlQJHPP +|FKVW)HXFKWLJNHLWVJHKDOW +HL]ZHUW0LQGHVWHQVNFDONJ 'LH9HUZHQGXQJYRQ3HOOHWPLWXQWHUVFKLHGOLFKHQ(LJHQVFKDIWHQHUIRUGHUWHLQHVSH]L¿VFKH(LQVWHOOXQJGHV2IHQVGLHGHU HQWVSULFKWGLHGHU+lQGOHUEHLGHU(UVWDQ]QGXQJYRUQLPPW 'HU*HEUDXFKYRQXQJHHLJQHWHP3HOOHWNDQQ)ROJHQGHVYHrursachen: Verringerung des Wirkungsgrads; Betriebsstörungen; Ausfall durch Verstopfung; Verschmutzung der Scheibe; 9HUEUHQQXQJVUFNVWlQGHXVZ(LQHHLQIDFKH6LFKWSUIXQJGHV 3HOOHWNDQQ$XIVFKOXVVEHUGHVVHQ4XDOLWlWJHEHQ *XWH4XDOLWlW*ODWWUHJHOPlLJH/lQJHZHQLJVWDXELJ 0LQGHUZHUWLJH4XDOLWlWPLW/lQJVXQG4XHUVSDOWHQVHKU VWDXELJVHKUYHUlQGHUOLFKH/lQJHQXQG$QZHVHQKHLWYRQ Fremdkörpern. - 92 - *(%5$8&+6$1:(,681*(1 FUNKSTEUERUNG Sie dient der Bedienung aller Funktionen. /HJHQGHGHU7DVWHQXQGGHV'LVSOD\V (LQVFKDOWHQXQG$XVVFKDOWHQXPYRQ)XQNVWHXHUXQJLQ6WDQGE\]XDNWLYHU)XQNVWHXHUXQJ]XZHFKVHOQ =XP(UK|KHQRGHU9HUPLQGHUQGHUGLYHUVHQ(LQVWHOOXQJHQ A : Für die Wahl des Automatik-Betriebs M )UGLH:DKOGHVPDQXHOOHQ%HWULHEVXQGIUGHQ=XJDQJ]XP.RQWUROOXQG3URJUDPPLHUXQJV0HQ - Blinkendes Symbol: Funksteuerung auf Netzsuche 6WlQGLJOHXFKWHQGHV6\PERO)XQNVWHXHUXQJPLWDNWLYHU Verbindung Tastatur gesperrt (klicken Sie auf “A” und “M” parallel für ein SDDU6HNXQGHQ]XVSHUUHQRGHU]XHQWVSHUUHQ6LHGDV7DVWDWXU %DWWHULHOHHU6WN$ONDOL%DWWHULHQ$$$ 3URJUDPPLHUXQJDNWLYLHUW %OLQNHQGHV6\PERO2IHQLQGHU=QGSKDVH 6WlQGLJOHXFKWHQGHV6\PERO2IHQLQ%HWULHE Funktion der Einstellung von Hand (auf dem Display erscheint GHU:HUWGHU$UEHLWVOHLVWXQJ Automatikbetrieb (auf dem Display erscheint der TemperaWXUZHUW $XIGHP'LVSOD\ZHUGHQDXHUGHQREHQEHVFKULHEHQHQ6\PEROHQZHLWHUHQW]OLFKH,QIRUPDWLRQHQDQJH]HLJW 6WHOOXQJ6WDQGE\ (VZHUGHQDQJH]HLJW5DXPWHPSHUDWXU&YHUEOLHEHQH3HOOHWPHQJHNJLP%UHQQVWRIIEHKlOWHUXQGGLHDNWXHOOH=HLW 0DQXHOOHU%HWULHE (VZHUGHQDQJH]HLJW(LQJHJHEHQH/HLVWXQJ3RZHU5DXPWHPSHUDWXU&3HOOHWPHQJHXQGYHUEOLHEHQH$XWRQRPLHNJ XQG+ $XWRPDWLN%HWULHE (VZHUGHQDQJH]HLJW(LQJHJHEHQH7HPSHUDWXU6HW&5DXPWHPSHUDWXU&3HOOHWPHQJHXQGYHUEOLHEHQH $XWRQRPLHNJXQG+ DIE TASTE NICHT MEHRMALS DRÜCKEN . NB: Wird die Funksteuerung einige Sekunden lang nicht benutzt, verdunkelt sich das Display, da die Energiesparfunktion aktiviert wird. Das Display wird durch das Drücken einer beliebigen Taste wieder aktiv - 93 - DEUTSCH Alphanumerisches Display mit 16 Stellen, auf zwei 8-stelligen =HLOHQDQJHRUGQHW *(%5$8&+6$1:(,681*(1 %HIOOXQJGHU)|UGHUVFKQHFNH %HLPHUVWHQ*HEUDXFKRGHUEHLY|OOLJHU(QWOHHUXQJGHV3HOOHWEHKlOWHUVPVVHQ]XU%HIOOXQJGHU)|UGHUVFKQHFNH gleichzeitig die Tasten „+“ und „-“ der Funksteuerung einige Sekunden lang gedrückt werden; nach dem Loslassen der Tasten erscheint die Anzeige “NACHFüLLEN”. 'HU9RUJDQJLVWYRUGHP=QGHQDXV]XIKUHQZHQQGHU2IHQZHJHQ3HOOHWPDQJHOVHLQHQ%HWULHEHLQJHVWHOOWKDWDPHQGHGHV 9RUJDQJHVGHQ7LHJHOOHHUHQYRUQHXHU=QGXQJ (VLVWQRUPDOGDVVLP%UHQQVWRIIEHKlOWHUHLQH5HVWPHQJH3HOOHW]XUFNEOHLEWGLHGLH)|UGHUVFKQHFNHQLFKWDQVDXJHQNDQQ $XWRPDWLVFKH=QGXQJ Bei Ofen in Standby, durch Drücken der Taste DXIGHU)XQNVWHXHUXQJ6HNXQGHQODQJEHJLQQWGDV=QGYHUIDKUHQXQG HVZLUGGtH6FKULIW³67$57´DQJH]HLJWJOHLFK]HLWLJEHJLQQWHLQH5FNZlUWV]lKOXQJLQ6HNXQGHQYRQQDFK'LH=Qdungsphase ist jedoch zeitlich nicht vorbestimmt: Ihre Dauer wird automatisch verkürzt, wenn die Schaltkarte das Bestehen einiger Tests feststellt. Nach etwa 5 Minuten erscheint die Flamme. 0DQXHOOHV$Q]QGHQ ,P)DOOYRQ7HPSHUDWXUHQXQWHU&GLHGHP:LGHUVWDQGQLFKWHUODXEWVLFKJHQJHQG]XHUKLW]HQRGHUEHL]HLWZHLOLJHQ $XVIDOOGHV:LGHUVWDQGVVHOEVWLVWHVP|JOLFKIUGHQ=QGYRUJDQJ=QGKLOIH]XYHUZHQGHQ ,QGHQ7LHJHOHLQJXWEUHQQHQGHV6WFN=QGKLOIHJHEHQGLH7UVFKOLHHQXQG auf der Funksteuerung drücken. DEUTSCH LEISTUNGSEINSTELLUNG 0DQXHOOHU%HWULHEEHU)XQNVWHXHUXQJ Bei Ofen in Betrieb, wird bei Drücken der Taste “M“ auf der Funksteuerung auf dem Display die Schrift ³1(7=675203´PLW$QJDEHGHU/HLVWXQJEHLGHUGHU(LQVDW]DUEHLWHWDQJH]HLJWGXUFK'UFNHQGHU7DVWHQijRGHUijNDQQ GLH$UEHLWVOHLVWXQJGHV(LQVDW]HVHUK|KWRGHUYHUULQJHUWZHUGHQYRQ³1(7=675203´ELV³1(7=675203´ $XWRPDWLN%HWULHEEHU)XQNVWHXHUXQJ Durch Drücken der Taste “A“ wechselt man in Automatik-Betrieb und regelt die gewünschte Raumtemperatur (zur (LQVWHOOXQJGHU7HPSHUDWXUYRQ&ELV&GLH7DVWHQijXQGijYHUZHQGHQXQGGHU2IHQUHJHOWGLH$UEHLWVOHLVWXQJHQWVSUHchend der eingestellten Temperatur. Wird eine niedrigere Temperatur als die der Raumtemperatur eingegeben, bleibt der Einsatz in /HLVWXQJVVWXIH³1(7=675203´ $EVFKDOWHQ Bei Ofen in Betrieb 2 Sekunden lang die Taste der Funksteuerung drücken: Es beginnt das Abschaltverfahren, auf dem DiVSOD\ZLUGGLH5FN]lKOXQJYRQELVIULQVJHVDPW0LQXWHQDQJH]HLJW Die Abschaltphase sieht vor: 8QWHUEUHFKXQJGHU3HOOHW]XIXKU /IWXQJDXI+|FKVWVWXIH 5DXFKDE]XJVPRWRUDXI+|FKVWVWXIH :lKUHQGGHU$EVFKDOWSKDVHQLHPDOVGHQ1HW]VWHFNHU]LHKHQ NUR MIT DER FUNKSTEUERUNG AUSZUFÜHRENDE BEDIENUNGEN (LQVWHOOXQJGHU8KU Durch 2 Sekunden langes Drücken der Taste “M“ gelangt man zum Menü “UHR”, das es ermöglicht, die Uhr der 6FKDOWNDUWHHLQ]XVWHOOHQ'XUFKDQVFKOLHHQGHV'UFNHQGHU7DVWH³0´ZHUGHQQDFKHLQDQGHUIROJHQGH'DWHQDQJH]HLJWXQGN|Qnen eingestellt werden: Tag, Monat, Jahr, Stunde, Minute, Wochentag. 'HU6FKULIW]XJ³63(,&+(51""´GHUGXUFK'UFNHQGHU7DVWH³0´]XEHVWlWLJHQLVWHUODXEWGLH.RQWUROOHGHU5LFKWLJNHLWGHU YRUJHQRPPHQHQ(LQJDEHQYRUGHU%HVWlWLJXQJDXIGHP'LVSOD\ZLUGGDUDXIKLQGHU6FKULIW]XJ ³63(,&+(51´DQJH]HLJW - 94 - :|FKHQWOLFKH6WXQGHQ3URJUDPPLHUXQJ Durch 2 Sekunden langes Drücken der Taste “M“ der Funksteuerung gelangt man ins Menü der Einstellung der Uhr und GXUFK'UFNHQGHU7DVWHij]XU)XQNWLRQ:|FKHQWOLFKH6WXQGHQ3URJUDPPLHUXQJGLHDXIGHP'LVSOD\PLWGHP 6FKULIW]XJ352*5$00212))DQJH]HLJWZLUG 0LWGLHVHU)XQNWLRQNDQQGHU3URJUDPPLHUPRGXVJHZlKOWZHUGHQLQGHPELVXPD[LPDOGUHL(LQVFKDOWXQJHQSURJUDPPLHUWZHUden können. %HL%HVWlWLJXQJPLWGHU7DVWH³0³HUVFKHLQWDXIGHP'LVSOD\HLQHGHUIROJHQGHQ0|JOLFKNHLWHQ .(,1352*5NHLQ3URJUDPPHLQJHJHEHQ 7$*(6352*5$00HLQHLQ]LJHV3URJUDPPIUDOOH7DJH :2&+(1352*5$00VSH]L¿VFKHV3URJUDPPIUMHGHQHLQ]HOQHQ7DJ 0LWGHQ7DVWHQijXQGijZHFKVHOWPDQYRQHLQHU3URJUDPPDUW]XUDQGHUHQ 2SWLRQPLWGHU7DVWH³0´EHVWlWLJHQ³7$*(6352*5$00´XQGGLH7DVWH³´GUFNHQ1XQNDQQGLH$Q]DKOGHU3URJUDPPH (LQVFKDOWHQDXVVFKDOWHQJHZlKOWZHUGHQGLHDQHLQHP7DJDXVJHIKUWZHUGHQN|QQHQ %HL9HUZHQGXQJYRQ³7$*(6352*5$00´ZLUGGDVGLHHLQJHJHEHQHQ3URJUDPPHIUDOOH7DJHGHU:RFKHGDVGLH JOHLFKHQVHLQ Durch aufeinanderfolgendes Drücken der Taste „+“ kann angezeigt werden: - No progr. 3URJUHLQ(LQXQGHLQ$EVFKDOWHQDP7DJ3URJUHEHQVR3URJUHEHQVR Die Taste „-“ verwenden, um die umgekehrte Reihenfolge anzuzeigen. :LUG3URJUDPPJHZlKOWZLUGGLH(LQVFKDOW]HLWDQJH]HLJW $XIGHP'LVSOD\HUVFKHLQW³(,1´8KUPLWGHU7DVWHijXQGijYHUlQGHUWPDQGLH6WXQGHXQGEHVWlWLJWPLWGHU7DVWH³0³ $OO2Q+RXU $XIGHP'LVSOD\HUVFKHLQW³(,1´8KUPLWGHU7DVWHijXQGijYHUlQGHUWPDQGLH0LQXWHQXQGEHVWlWLJWPLWGHU7DVWH³0³ 2IIPLQ *OHLFKHV9RUJHKHQIUGHQ=HLWSXQNWGHV$EVFKDOWHQVXQGIUGLHIROJHQGHQ(LQXQG$EVFKDOWXQJHQ0LWWHOVGHU7DVWH ³0³EHVWlWLJWPDQEHL$Q]HLJHGHV6FKULIW]XJHV³63(,&+(51""´DXIGHP'LVSOD\ %HVWlWLJWPDQ³:2&+(1352*5$00´LVWGHU7DJ]XZlKOHQDQGHPGLH3URJUDPPLHUXQJYRUJHQRPPHQZHUGHQ VROO'R3URJU/X0D0H*L9H6D 7DJPLWGHQ7DVWHQ³´XQG³±´HLQVWHOOHQXQGPLWGHU7DVWH³0´EHVWlWLJHQ(VEHVWHKWGLH:DKO]ZLVFKHQELV(LQVFKDOWXQJHQ PLWGHU3URJUDPPLHUXQJDXIGLHJOHLFKH:HLVHZLHIU³7$*(6352*5$00´IRUWLQGHPIUMHGHQ7DJGHU:RFKH HQWVFKLHGHQZLUGREHLQH3URJUDPPLHUXQJHUIROJHQVROOXQGGHUHQ$Q]DKOXQGGHUHQ=HLWHQEHVWLPPWZHUGHQ )UGHQ)DOOHLQHUIHKOHUKDIWHQ(LQJDEHNDQQGDV3URJUDPPMHGHU]HLWZlKUHQGGHU3URJUDPPLHUXQJRKQH]XVSHLFKHUQ verlassen werden, indem die Taste FNWZLUGDXIGHP'LVSOD\HUVFKHLQW³1,&+7*(63(,&+(57""´ bQGHUXQJGHU3HOOHWODGXQJDXWRPDWLVFKH5HJXOLHUXQJGHDNWLYLHUW =ZHL6HNXQGHQODQJGLH7DVWH³0´DQGHU)HUQEHGLHQXQJGUFNHQXQGGLH'LVSOD\DQ]HLJHQPLWGHQ7DVWHQ³´XQG³±´ELV]XP 3RVWHQ³1XW]HU0HQ´GXUFKJHKHQXQGEHVWlWLJHQ'DUDXIKLQHUVFKHLQWGLH$Q]HLJH³$'-3(//(7$'-=8*XQG0(185$',2´6HUYLFHFHQWHU'HU3HOOHWGXUFKVDW]NDQQGXUFK9DULLHUHQGHU3UR]HQWHLQVWHOOXQJYRQ+DQGNRUULJLHUWZHUGHQ %HL%HVWlWLJHQGLHVHU)XQNWLRQPLWGHU0HQWDVWHJHODQJWPDQ]XU5HJHOXQJGHU3HOOHWODGXQJEHL9HUULQJHUXQJGHV HLQJHJHEHQHQ:HUWVYHUULQJHUWPDQGLH3HOOHWODGXQJEHL6WHLJHUXQJGHVHLQJHJHEHQHQ:HUWVHUK|KWPDQGLH3HOOHWODGXQJ'LHVH )XQNWLRQNDQQIUGHQ)DOOQW]OLFKVHLQGDVVGHU3HOOHWW\SJHZHFKVHOWZXUGHIUGHQGHUOfen eingestellt wurde und daher eine Korrektur der Ladung erforderlich sein sollte. 6ROOWHGLHVH.RUUHNWXUQLFKWDXVUHLFKHQVLFKDQGHQ+lQGOHUZHQGHQXPHLQHQHXH%HWULHEVHLQVWHOOXQJIHVW]XOHJHQ $QPHUNXQJ]XU9HUlQGHUOLFKNHLWGHU)ODPPH(WZDLJH9HUlQGHUXQJHQGHU=XVWDQGVGHU)ODPPHKlQJHQYRPYHUZHQGHWHQ 3HOOHWW\SDEVRZLHYRQHLQHUQRUPDOHQ9HUlQGHUOLFKNHLWHLQHU)ODPPHYRQIHVWHP%UHQQVWRIIXQGGHUUHJHOPlLJHQ5HLQLJXQJHQ GHV7LHJHOVGLHGHU2IHQDXWRPDWLVFKYRUQLPPW1%'LHVHHUVHW]HQQLFKWGDVHUIRUGHUOLFKH6DXJHQLQNDOWHP=XVWDQGVHLWHQVGHV %HQXW]HUVYRUGHP$Q]QGHQ RESERVEANZEIGE Der OfenLVWPLWHLQHUHOHNWURQLVFKHQ)XQNWLRQ]XU0HVVXQJGHUYHUEOLHEHQHQ3HOOHWPHQJHLP%UHQQVWRIIEHKlOWHUYHUVHKHQ'LH Messvorrichtung, die im Inneren der elektronischen Schaltkarte integriert ist, ermöglicht, jederzeit zu überwachen, wie viel StunGHQXQG.LORVELV]XP9HUVLHJHQGHV3HOOHWIHKOHQ)UGHQRUGQXQJVJHPlHQ%HWULHEGHV6\VWHPVLVWZLFKWLJGDVVZlKUHQGGHV HUVWHQ$Q]QGHQVVHLWHQVGHV+lQGOHUVIROJHQGH3UR]HGXUEHIROJWZLUG +LHUEHLKDQGHOWHVVLFKXP5LFKWZHUWH*U|HUH3Ul]LVLRQZLUGHUUHLFKWZHQQYRUMHGHPQHXHQ%HIOOHQUHJHOPlLJDXIQXOOJHVHW]WZLUG(GLONDPLQKDIWHWLQNHLQHU:HLVHIU$EZHLFKXQJHQYRQGLHVHQ$QJDEHQGLHVNDQQYRQlXHUHQ(LQÀVVHQDEKlQJHQ - 95 - DEUTSCH *(%5$8&+6$1:(,681*(1 *(%5$8&+6$1:(,681*(1 3HOOHW5HVHUYHV\VWHP 9RUGHU$NWLYLHUXQJGHV6\VWHPVPXVVHLQ6DFN3HOOHWLQGHQ%HKlOWHUJHODGHQXQG2IHQELV]XP9HUVLHJHQGHVJHODGHQHQ3HOOHW benutzt werden. Dies dient einer kurzen Einlaufphase des Systems. $QVFKOLHHQGNDQQGHU%HKlOWHUYROOVWlQGLJEHIOOWXQGDQVFKOLHHQG2IHQLQ%HWULHEJHQRPPHQZHUGHQ :lKUHQGGHV%HWULHEV]XGHP=HLWSXQNWLQGHPHVP|JOLFKLVWHLQHQJDQ]HQ6DFN]XNJ3HOOHWQDFK]XIOOHQHUVFKHLQWDXI dem Display der blinkende Schriftzug “ReservE“. 1DFKGHP(LQIOOHQHLQHV6DFNV3HOOHWPXVVQXQGLHHUIROJWH%HODGXQJYRQNJJHVSHLFKHUWZHUGHQGHPHHJHOHYHUGHKDQGVFKRHQJHEUXLNHQ'D]XZLHIROJWYRUJHKHQ 'LH7DVWH³0³HWZD6HNXQGHQODQJGUFNHQELVGHU6FKULIW]XJ³8+5´HUVFKHLQW 2. Die Taste “+“ drücken, bis der Schriftzug “ReservE” erscheint. 3. Die Taste “M“ für das Erscheinen der folgenden Anzeige drücken, 9HUEOLHEHQHNJLP%HKlOWHU *HODGHQHNJ $QVFKOLHHQGPLWGHU7DVWHijGLH]LIIHUDXIGHQ:HUWGHVJHODGHQHQ3HOOHWEULQJHQLQGLHVHP)DOONJ 'LH7DVWH³0³]XU%HVWlWLJXQJGUFNHQ 5. Die Taste drücken, um das Menü zu verlassen. DEUTSCH ,QIROJHGHU9RUQDKPHGHUREHQEHVFKULHEHQHQ2SHUDWLRQOlVVWGDV6\VWHPQDFKGHP9HUEUDXFKGHUNJGHQEOLQNHQGHQ 6FKULIW]XJ³5HVHUY(³DQ]HLJHQ'DUDXIKLQPXVVGLH3UR]HGXUGHU3XQNWHELVZLHGHUKROWZHUGHQ NOT-TASTE :HQQGLH)HUQEHGLHQXQJGHIHNWLVWVLQGGLH*UXQGIXQNWLRQHQPLWHLQHUURWHQ1RW7DVWH]XJlQJOLFKGLHDQGHUUHFKWHQ6HLWHGHV 2IHQVDQJHRUGQHWLVWVLHKH$EE7DVWHHLQRGHUPHKUHUH0DOHGUFNHQXPGLHJHZQVFKWH)XQNWLRQ]XDNWLYLHUHQ %(,$%*(6&+$/7(7(02)(1 schaltet sich dieser bei 2 Sekunden langem Drücken des roten Knopfes ein. %(,(,1*(6&+$/7(7(02)(1 schaltet sich dieser bei 2 Sekunden langem Drücken des roten Knopfes aus. %(,(,1*(6&+$/7(7(02)(1 in manuellem Betrieb, wechselt man beim Drücken des roten Knopfes YRQ3]X3 %(,(,1*(6&+$/7(7(02)(1 in Automatik-Betrieb, wechselt man beim Drücken des roten Knopfes YRQ&]X& - 96 - Nottaste Abb. 1 :$5781* $QWHVGHUHDOL9RUGHU9RUQDKPHMHJOLFKHU:DUWXQJVDUEHLWHQGHQ2IHQYRQGHU1HW]YHUVRUJXQJWUHQQHQ (LQHUHJHOPlLJH:DUWXQJLVWIUGHQJXWHQ%HWULHEGHV2IHQVJUXQGOHJHQG (YHQWXHOOHGXUFKGLHPDQJHOQGH:DUWXQJYHUXUVDFKWH3UREOHPHEHZLUNHQGHQ9HUIDOOGHU*DUDQWLH 7b*/,&+(:$5781* %HLDEJHVWHOOWHPNDOWHPXQGYRP1HW]JHWUHQQWHQ2IHQDXV]XIKUHQGH$UEHLWHQ 'LH5HLQLJXQJPXVVPLWKLOIHHLQHV6WDXEVDXJHUVHUIROJHQDXI:XQVFKHUKlOWOLFK6HLWH 'HUJDQ]H9RUJDQJHUIRUGHUWQXUZHQLJH0LQXWHQDP7DJ .ODSSH|IIQHQ%UHQQWLHJHOKHUDXV]LHKHQ$EE$XQGGLH5HVWHLQGHQ$VFKHQNDVWHQVFKWWHQ$EE% ',(5h&.67b1'(1,&+7,1'(13(//(7%(+b/7(5=85h&.:(5)(1 $VFKHQNDVWHQKHUDXV]LHKHQ$EE%XQGLQHLQHQ%HKlOWHUDXVQLFKWHQW]QGOLFKHP0DWHULDOHQWOHHUHQGLH$VFKHN|QQWH QRFKVHKUKHLVHLQXQGRGHU*OXWHQWKDOWHQ %UHQQNDPPHU)HXHUSODWWHDVFKHDQIlOOLJHQ%HUHLFKXPGHQ%UHQQWLHJHODEVDXJHQ %UHQQWLHJHOKHUDXVQHKPHQ$EE$XQGPLWGHPEHOLHJHQGHQ6SDFKWHODXVVFKDEHQYHUVWRSIWHgIIQXQJHQIUHLOHJHQ %UHQQWLHJHODXVVDXJHQGLH%HUKUXQJVÀlFKHQ]ZLVFKHQ5DQGXQG6LW]UHLQLJHQ )DOOVHUIRUGHUOLFKGLH6FKHLEHUHLQLJHQLQNDOWHP=XVWDQG DEUTSCH 1LHPDOVKHLH$VFKHDXIVDXJHQGLHVJHIlKUGHWGHQ6WDXEVDXJHUXQGEULQJWGLHKlXVOLFKHQ5lXPHLQUDQGJHIDKU 1 2 Abb. B Abb. A :g&+(17/,&+(:$5781* 'HFNHKHUDXV]LHKHQ$EE&XQG5HVWHLQGHQ$VFKHNDVWHQVFKWWHQ$EE%'LH'HFNHLVWHLQ9HUVFKOHLWHLOGHVKDOE haftet Edilkamin nicht, wenn dieses Teil zu Bruch geht, insbesondere dann, wenn dies beim Herausziehen oder Einschieben geschieht. 3HOOHW%HKlOWHUDXVOHHUHQXQGGHQ%RGHQDEVDXJHQ 3 Abb. C - 97 - :$5781* -$+5(6=(,7/,&+(:$5781* (SEITENS DES HÄNDLERS) Besteht in: $OOJHPHLQH,QQHQXQG$XHQUHLQLJXQJ 6RUJIlOWLJH5HLQLJXQJGHU:lUPHWDXVFKURKUHKLQWHUGHP+HLOXIWJLWWHUREHQDQGHU2IHQIURQW 6RUJIlOWLJH5HLQLJXQJXQG(QWNUXVWHQGHV7LHJHOVXQGGHV7LHJHOUDXPV 5HLQLJXQJGHU9HQWLODWRUHQ0HFKDQLVFKH.RQWUROOHGHV6SLHOVXQGGHU%HIHVWLJXQJHQ 5HLQLJXQJGHV5DXFKNDQDOV$XVWDXVFKGHU'LFKWXQJGHV5DXFKDE]XJURKUV 5HLQLJXQJGHV5DXPVGHV5DXFKDE]XJYHQWLODWRUV 5HLQLJXQJGHV5DXPVGHV)OXVVVHQVRUV 5HLQLJXQJGHV5DXPV.RQWUROOHGHV7KHUPRHOHPHQWV 5HLQLJXQJ,QVSHNWLRQXQG(QWNUXVWHQGHV5DXPVGHV=QGZLGHUVWDQGVHYHQWXHOOHU$XVWDXVFKGHVVHOEHQ 5HLQLJXQJ3UIXQJGHV%HGLHQIHOGV 6LFKWSUIXQJGHU(OHNWURNDEHOGHU$QVFKOVVHXQGGHV9HUVRUJXQJVNDEHOV 5HLQLJXQJGHV3HOOHWEHKlOWHUVXQGhEHUSUIXQJGHV6SLHOVGHU(LQKHLW)|UGHUVFKQHFNH*HWULHEHPRWRU $XVWDXVFKGHU7UGLFKWXQJ %HWULHEVDEQDKPH%HIOOXQJGHU)|UGHUVFKQHFNH$Q]QGHQPLQWLJHU%HWULHEXQG$EVFKDOWHQ :LUGGHU2IHQKlX¿JEHQXW]WZLUGGLH5HLQLJXQJGHV5DXFKDE]XJVDOOH0RQDWHDQHPSIRKOHQ DEUTSCH ACHTUNG!!! 1DFKGHUJHZ|KQOLFKHQ5HLQLJXQJNDQQGDV1,&+725'181*6*(0b66($XIVHW]HQGHVREHUHQ%UHQQWLHJHOV$DXI GHQXQWHUHQ%UHQQWLHJHO%GHQ%HWULHEGHV2IHQVEHHLQWUlFKWLJHQ$EE' %HYRUGHU+HL]RIHQLQ%HWULHEJHQRPPHQZLUGVLFKHUVWHOOHQGDVVGLH%UHQQWLHJHONRUUHNWDQJHVFKORVVHQVLQGZLHLQ$EE (JH]HLJWXQGGDVVVLFKNHLQH$VFKHRGHU9HUEUHQQXQJVUFNVWlQGHDXIGHQ5lQGHUQEH¿QGHQ +,1:(,6 -HGHQLFKWEHIXJWH9HUlQGHUXQJLVWXQWHUVDJW 6WHWVQXUYRP+HUVWHOOHUHPSIRKOHQH(UVDW]WHLOHYHUZHQGHQ 'HU(LQVDW]YRQQLFKWRULJLQDOHQ(UVDW]WHLOHQKDWGHQ9HUIDOOGHU*DUDQWLH]XU)ROJH A B Abb. D Abb. E - 98 - 0g*/,&+(352%/(0( ,P)DOOYRQ6W|UXQJHQKlOWGHU2IHQDXWRPDWLVFKDQLQGHPHUGHQ$EVWHOOYRUJDQJDXVIKUWXQGDXIGHP'LVSOD\ ZLUGGHU*UXQGIUGLH6W|UXQJDQJH]HLJWVLHKH0HOGXQJHQZHLWHUXQWHQ :lKUHQGGHU3KDVHZHJHQ$XVIDOOVQLHPDOVGHQ1HW]VWHFNHU]LHKHQ )UGHQ)DOOGHVHUIROJWHQ$XVIDOOVLVWIUGHQHUQHXWH6WDUWGHV2IHQHUIRUGHUOLFKGDVVGLH $EVFKDOWSUR]HGXU6HNXQGHQPLW7RQ]HLFKHQDEJHZDUWHWZLUGXQGDQVFKOLHHQGGLH7DVWH GUFNHQ 2IHQQLFKWHUQHXWDQVWHOOHQEHYRUQLFKWGHU*UXQGIUGHQ$XVIDOOIHVWJHVWHOOWXQGGHU%UHQQWLHJHO*(5(,1,*781' *(/((57ZXUGH 0(/'81*(1(7:$,*(5$86)$//856$&+(181'+,1:(,6(81'$%+,/)(1 $Q]HLJH3UREOHP/XIWVHQJUHLIWHLQZHQQGHU)OXVVVHQVRUHLQHQXQ]XUHLFKHQGHQ)OXVVGHU9HUEUHQQXQJVOXIWIHVWVWHOOW 6W|UXQJ(UO|VFKHQZHJHQ8QWHUGUXFNPDQJHO 'LH9HUEUHQQXQJVOXIW]XIXKUNDQQ]XJHULQJVHLQZHQQGLH2IHQWUJH|IIQHWLVWRGHUQLFKWJXWVFKOLHW]% EHLVFKDGKDIWHU'LFKWXQJZHQQHV3UREOHPHPLWGHP/XIWHLQODVVRGHUPLWGHP5DXFKDXVVWRJLEWRGHUZHQQ der Brennkammereinsatz verstopft ist. 0DQDKPHQ Kontrollieren: 6FKOLHXQJGHU2IHQWU (LQODVVNDQDOIUGLH9HUEUHQQXQJVOXIWUHLQLJHQGDEHLDXIGLH/XIWVWURPVHQVRUHQ$FKWJHEHQ GHQ/XIWVWURPVHQVRUPLWHQWIHXFKWHWHU/XIWZLHHWZDIU3&7DVWDWXUHQUHLQLJHQ $XIVWHOOSRVLWLRQGHV+HL]RIHQV10 cm Mindestabstand von der Wand einhalten; 3RVLWLRQXQG5HLQLJXQJGHV%UHQQNDPPHUHLQVDW]HV+lX¿JNHLWKlQJWYRP3HOOHW7\SDE 5DXFKNDQDOUHLQLJHQ ,QVWDOODWLRQ5DXFKDE]XJLVWXQ]XOlVVLJZHQQHUPHKUDOVGUHL.UPPXQJHQDXIZHLVW Bei Verdacht auf eine Funktionsstörung des Messfühlers ist ein Kalt-Test durchzuführen. Wenn sich bei 9HUlQGHUXQJGHU(LQVDW]EHGLQJXQJHQEHLVSLHOVZHLVHEHLgIIQXQJGHU2IHQWUGHU$Q]HLJHZHUWQLFKWlQGHUW OLHJWGDV3UREOHPEHLP0HVVIKOHU+lQGOHU (LQ8QWHUGUXFN$ODUPNDQQDXFKZlKUHQGGHU=QGSKDVHDXIWUHWHQGDGHU/XIWVWURPVHQVRU6HNXQGHQQDFK GHP6WDUWGHV=QGYRUJDQJV]XPHVVHQEHJLQQW $Q]HLJH3UREOHP$EJDVJHEJUHLIWHLQZHQQGHU8PGUHKXQJVVHQVRUGHV5DXFKDE]XJVHLQH6W|UXQJIHVWVWHOOW 6W|UXQJ$XVVFKDOWXQJEHL)HVWVWHOOXQJHLQHU'UHK]DKVW|UXQJGHV5DXFKDE]XJV 0DQDKPHQ'HQ%HWULHEGHV5DXFKDE]XJVPRWRUVEHUSUIHQ9HUELQGXQJ]XP8PGUHKXQJVVHQVRUXQG6WHFNNDUWH +lQGOHU 6DXEHUNHLWGHV5DXFKDE]XJVEHUSUIHQ 'LH(OHNWURDQODJHXQGGLH(UGXQJEHUSUIHQ .RQWUROOH6FKDOWSODQ+lQGOHU $Q]HLJH)ODP$XV1R3HOOHWJUHLIWHLQZHQQGDV7KHUPRHOHPHQWHLQH 6W|UXQJ(UO|VFKHQZHJHQ7HPSHUDWXUVWXU]GHU5DXFKJDVH geringere als die eingegebene Rauchgastemperatur feststellt, weil es dies als mangelndes Vorliegen einer )ODPPHDXVOHJW 0DQDKPHQ3HOOHWIHKOW ]XYLHO3HOOHWGLH)ODPPHHUVWLFNWKDW GHU+|FKVWWHPSHUDWXU7KHUPRVWDWHLQJHVFKULWWHQLVWVHKUVHOWHQJUHLIWQXUEHL]XKRKHU5DXFKJDVWHPSHUDWXU HLQ+lQGOHU (LQZDQGIUHLH)XQNWLRQGHV'UXFNZlFKWHUVSUIHQ+lQGOHU $Q]HLJH6SHUUH1R=QG(schreitet ein, wenn in einer Höchstzeit von 15 Minuten keine Flamme (VVLQG]ZHL)lOOH]XXQWHUVFKHLGHQ 6W|UXQJ$EVFKDOWHQZHJHQQLFKWRUGQXQJVJHPlHU5DXFKJDVWHPSHUDWXULQGHU=QGXQJVSKDVH (VVLQG]ZHL)lOOH]XXQWHUVFKHLGHQ (LQZDQGIUHLH)XQNWLRQGHV'UXFNZlFKWHUVSUIHQ+lQGOHU .(,1()ODPPHHUVFKLHQHQ 0DQDKPHQhEHUSUIHQ 3UIHQGDVV%HKlOWHUXQG%UHQQWLHJHOPLW3HOOHWJHIOOWVLQG 3RVLWLRQXQG9HUVFKPXW]XQJVJUDGGHV%UHQQNDPPHUHLQVDW]HV 9HUEUHQQXQJVOXIWJHODQJWELV]XP%UHQQNDPPHUHLQVDW]"+lQGOHU )XQNWLRQVWFKWLJNHLWGHV+HL]ZLGHUVWDQGV 5DXPWHPSHUDWXUEHLZHQLJHUDOV&LVW(VELWHUIRUGHUOLFKXQG/XIWIHXFKWH)HXHUYHUVXFKVZHLVHPLW (VELWZUIHOHQW]QGHQ6HLWH )ODPPHLVWHUVFKLHQHQDEHUQDFKGHU0HOGXQJ³$U´HUVFKHLQWGLH$QJDEH³$)´ 0DQDKPHQhEHUSUIHQQXUIU+lQGOHU )XQNWLRQVWFKWLJNHLWGHV7HPSHUDWXUIKOHUV XQWHUGHQ%HWULHEVSDUDPHWHUQHLQJHJHEHQH6WDUWWHPSHUDWXU 'DV.RKOHQEHFNHQOHHUHQXQGGLH=QGXQJZLHGHUKROHQ $Q]HLJH6WURPDXVIDOOGLHVLVWNHLQ)HKOHUGHV2IHQ 6W|UXQJ$EVFKDOWHQZHJHQIHKOHQGHQ6WURPV 0DQDKPHQ6WURPDQVFKOXVVXQG6SDQQXQJVVFKZDQNXQJHQEHUSUIHQ - 99 - DEUTSCH 1% 0g*/,&+(352%/(0( $Q]HLJH)%GHIHNW)XQNVW|JUHLIWHLQZHQQGDV7KHUPRHOHPHQWDXVJHIDOOHQRGHUQLFKWDQJHVFKORVVHQLVW 6W|UXQJ$EVFKDOWHQZHJHQDXVJHIDOOHQHPRGHUQLFKWDQJHVFKORVVHQHP7KHUPRHOHPHQW 0DQDKPHQ3HOOHWW\SEHUSUIHQ 6W|UXQJ5DXFKDE]XJVPRWRUEHUSUIHQ 'HQ5DXFKNDQDODXIP|JOLFKH9HUVWRSIXQJHQEHUSUIHQ 'LHRUGQXQJVJHPlH,QVWDOODWLRQEHUSUIHQ 8QWHUVHW]XQJVJHWULHEHNRQWUROOLHUHQ $Q]HLJH&KHFNEXWWRQ0HOGHWHLQH6W|UXQJGHU1RW$XV7DVWH 0DQDKPHQGHQ=XVWDQGGHU7DVWHXQGGHUHQ9HUELQGXQJVNDEHO]XU6WHFNNDUWHEHUSUIHQ+lQGOHU $Q]HLJH³%DWWHULHOHHU3UI´ 6W|UXQJ'DV6LJQDOOHXFKWHWDXIREZRKOGHV2IHQZHLWHUIXQNWLRQLHUW 0DQDKPHQ'LH1RWVWURPEDWWHULHGHU3ODWWHPXVVHUVHW]WZHUGHQ+lQGOHU(VZLUGGDUDXIKLQJHZLHVHQGDVVHVVLFK XPHLQ9HUVFKOHLWHLOKDQGHOWGDVQLFKWGXUFKGLH*DUDQWLHDEJHGHFNWLVW $Q]HLJH$/$5067520=8+2&+ Springt an, wenn das Untersetzungsgetriebe ungewöhnlich viel Strom absorbiert. 0DQDKPHQ)XQNWLRQVWHVW6HUYLFHFHQWHU8QWHUVHW]XQJVJHWULHEH(OHNWURDQVFKOVVHXQG/HLWHUSODWWH DEUTSCH 11) $Q]HLJH$/$5067520=81,('5,* Springt an, wenn das Untersetzungsgetriebe ungewöhnlich wenig Strom absorbiert. 0DQDKPHQ)XQNWLRQVWHVW6HUYLFHFHQWHU8QWHUVHW]XQJVJHWULHEH'UXFNZlFKWHU%HKlOWHUWKHUPRVWDW(OHNWURDQVFKOVse und Leiterplatte 6W|UXQJ )XQNVWHXHUXQJIXQNWLRQLHUWQLFKW 0DQDKPHQ 1lKHUDQGHQ2IHQKHUDQJHKHQ 'LH$ONDOL%DWWHULHQHUVHW]HQ 6\QFKURQLVLHUXQJPLWDXWRPDWLVFKHU6XFKHEHLGHU$NWLYLHUXQJZHQQGLH%DWWHULHQLQGLH)HUQEHGLHQXQJ eingesetzt werden, startet automatisch die Suche nach dem Funkkanal und es erfolgt die Verbindung mit GHPHUIDVVWHQ*HUlW8PVLFKHU]XJHKHQGDVVGLHVHU9RUJDQJUHJXOlUHUIROJWPXVVGDV*HUlWHLQJHVFKDOWHW ZHUGHQEHYRUGLH%DWWHULHQLQGLH)HUQEHGLHQXQJHLQJHVHW]WZHUGHQ=XGHPPXVVGLHVLQXQPLWWHOEDUHU 1lKHGHU$QWHQQHJHVFKHKHXPPLW6LFKHUKHLWGXUFKGLH)XQNYHUELQGXQJDEJHGHFNW]XVHLQ 6\QFKURQLVLHUXQJPLWDXWRPDWLVFKHU6XFKHXQGPDQXHOOHU$NWLYLHUXQJGLHDXWRPDWLVFKH*HUlWHVXFKHNDQQ manuell gestartet werden, wobei die Batterien in der Fernbedienung sein müssen: ,QGLH1lKHGHU$QWHQQHGHV*HUlWVJHKHQXQGVLFKHUVWHOOHQGDVVGDV*HUlWDQGDV6WURPQHW]DQJHVFKORVsen ist. %HLDXVJHVFKDOWHWHP'LVSOD\6WDQGE\6HNXQGHQODQJGLH7DVWH,GUFNHQ 1DFK6HNXQGHQHUVFKHLQWGLH$Q]HLJH³1(7=68&+(1´DP'LVSOD\7DVWH,ORVODVVHQ1XQLVWGLH automatische Suche aktiv. - Nach wenigen Sekunden erfolgt die automatische Synchronisierung des Funkkanals. $Q]HLJH :lKUHQGGHU=QGSKDVHJUHLIWGHU'LIIHUHQWLDOVFKDOWHUHLQ+lQGOHU 0DQDKPHQ =XVWDQGGHV=QGZLGHUVWDQGVGHU(OHNWURDQODJHXQGGHU(OHNWURNRPSRQHQWHQSUIHQ $Q]HLJH $XVWUHWHQGH/XIWLVWQLFKWKHL 0DQDKPHQ)XQNWLRQGHV9HQWLODWRUVSUIHQ ANMERKUNG 1 $OOH0HOGXQJHQEOHLEHQVRODQJHDQJH]HLJWELVGLH7DVWH DXIGHU)XQNVWHXHUXQJJHGUFNWZLUG(VZLUGHPSIRKOHQ GHQ(LQVDW]QLFKWHUQHXWVWDUWHQ]XODVVHQEHYRUQLFKWGLH%HVHLWLJXQJGHU6W|UXQJIHVWJHVWHOOWZXUGH ANMERKUNG 2 1DFKHLQHP9HUEUDXFKYRQNJ3HOOHWE]ZQDFKGHP9HUEUDXFKGHQGLH6HUYLFHWHFKQLNHUEHLGHU,QEHWULHEQDKPH HLQJHVWHOOWKDEHQEOLQNWDP'LVSOD\GLH$Q]HLJH³PDQXWHQ]LRQH´ 'HU2IHQIXQNWLRQLHUWMHGRFKLVWHLQHDXHURUGHQWOLFKH:DUWXQJVHLWHQVGHV+lQGOHUVHUIRUGHUOLFK ANMERKUNG 3 )UGHQ)DOOGDVVDXIJUXQGGHU3HOOHWTXDOLWlWRGHUHLQHVEHVRQGHUVNULWLVFKHQ(LQEDXVGHU2IHQYRU]HLWLJYHUVWRSIW HUVFKHLQWGLH$QJDEH³//$0$5$6,67(1´:LHEHLGHU$Q]HLJHÄ5HLQLJXQ.XQGH³YRUJHKHQ +,1:(,6 'LH6FKRUQVWHLQHXQG5DXFKDE]JHDQGLHGLH*HUlWHDQJHVFKORVVHQVLQGGLHIHVWH%UHQQVWRIIHYHUZHQGHQPVVHQ HLQPDOLP-DKUJHUHLQLJWZHUGHQEHUSUIHQRELP(LQVDW]ODQGGHV*HUlWVHLQHGLHVEH]JOLFKH9RUVFKULIWEHVWHKW ,Q(UPDQJHOXQJUHJHOPlLJHU.RQWUROOHQXQG5HLQLJXQJHUK|KWVLFKGLH0|JOLFKNHLWHLQHV6FKRUQVWHLQEUDQGHV WICHTIG!!! )DOOVHLQ%UDQGLP2IHQLP5DXFKJDVNDQDORGHULP6FKRUQVWHLQ]XEHIUFKWHQLVWIROJHQGHUPDHQYRUJHKHQ - Stromversorgung trennen - Einschreiten mit einem CO2/|VFKJHUlW )HXHUZHKUUXIHQ .(,1(/g6&+9(568&+(0,7:$66(5817(51(+0(1 $QVFKOLHHQGGDV*HUlWYRQHLQHPYHUWUDJOLFKHQ.XQGHQVHUYLFH]HQWUXP&$7XQGGHQ.DPLQYRQHLQHP)DFKWHFKQLNHUEHUSUIHQODVVHQ - 100 - CHECKLISTE 0LWGHPYROOVWlQGLJHQ/HVHQGHUWHFKQLVFKHQ%HVFKUHLEXQJ]XHUJlQ]HQ (LQEDXXQG,QEHWULHEQDKPH ,QEHWULHEQDKPHGXUFKHLQ]XJHODVVHQHV6HUYLFHFHQWHUGDVGLH*DUDQWLHDXVJHVWHOOWKDW %HOIWXQJGHV5DXPV 'HU5DXFKNDQDOE]Z6FKRUQVWHLQHPSIlQJWQXUGHQ$E]XJGHV2IHQV 'HU5DXFKDE]XJZHLVWDXIK|FKVWHQV.XUYHQ höchstens 2 Meter in der Waagerechten 6FKRUQVWHLQDEVFKOXVVEHUGHP5FNVWURPEHUHLFK 'LH$E]XJVURKUHVLQGDXVJHHLJQHWHP0DWHULDOURVWIUHLHU6WDKOHPSIRKOHQ %HLGHU'XUFKTXHUXQJYRQP|JOLFKHPEUHQQEDUHQ0DWHULDO]%+RO]ZXUGHQDOOH%UDQGYHUKWXQJVPDQDKPHQJHWURIIHQ *HEUDXFK 'DVYHUZHQGHWH3HOOHWLVWYRQJXWHU4XDOLWlWXQGQLFKWIHXFKW)HXFKWLJNHLWPD[ 'HU7LHJHOXQGGHU$VFKHQUDXPVLQGVDXEHU 'LH5HLQLJXQJGHU6FKHLEHPXVVLPPHULQNDOWHP=XVWDQGHUIROJHQ 'LH7UPXVVJXWYHUVFKORVVHQVHLQ 'HU7LHJHOPXVVJXWLQVHLQHQ6LW]HLQJHVHW]WVHLQ '$5$1'(1.(1'(17,(*(/925-('(0$1=h1'(1=86$8*(1 ,P)DOOYRQJHVFKHLWHUWHU=QGXQJYRUGHPHUQHXWHQ6WDUWGHQ7LHJHOOHHUHQ $8):816&+(5+b/7/,&+(6=8%(+g5 %$86$7=5$8&+*$6$%=8*$1'(52%(56(,7($UWLNHOQU %$86$7=5$8&+*$6.$1$/9(5./(,'81*)h55$8&+*$6$%=8*$1'(52%(56(,7($UWLNHOQU 5(,1,*81*6=8%(+g5 *ODVV.DPLQ $UW1U Eimer des Aschensaugers ohne Motor $UW1U Für die Reinigung der Keramikscheibe. Für die Reinigung des Brennraums %(187=(5+,1:(,6 *HPl$UWGHU9HURUGQXQJ1UYRP-XOL³'XUFKIKUXQJGHU5LFKWOLQLHQ(*XQG (*EH]JOLFKGHU(LQGlPPXQJGHV*HEUDXFKVYRQJHIlKUOLFKHQ6WRIIHQLQ(OHNWURXQG(OHNWURQLN*HUlWHQVRZLH EH]JOLFKGHU$EIDOOHQWVRUJXQJ´'DV6\PEROGHUGXUFKNUHX]WHQ0OOWRQQHDXIGHP*HUlWRGHUDXIGHU9HUSDFNXQJ]HLJWDQ GDVVGDV(U]HXJQLVQDFKGHVVHQ1XW]XQJVGDXHUJHWUHQQWYRQDQGHUHP$EIDOO]XHQWVRUJHQLVW'HU%HQXW]HUKDWGDKHUGDV*HUlW EHLGHVVHQ/HEHQVHQGHDQGLH]XVWlQGLJHQ6DPPHOVWHOOHQGHUJHWUHQQWHQ0OODEIXKUGHV(OHNWURXQG(OHNWURQLN$EIDOOVRGHU GHP+lQGOHU]XP=HLWSXQNWGHV(UZHUEVHLQHVQHXHQ*HUlWVJOHLFKHU$UWLP9HUKlOWQLVYRQHLQV]XHLQV]XEHUJHEHQ - 101 - DEUTSCH 7(/()21:b+/(5)h5)(51=h1'81*$UW1U (VLVWP|JOLFKGLH)HUQ]QGXQJ]XHUKDOWHQLQGHPHLQ7HOHIRQZlKOHUPLWWHOVGHVDXI:XQVFKHUKlOWOLFKHQ.DEHOV$UW1U DPVHULHOOHQ3RUWDXIGHU5FNVHLWHGHV2IHQVGXUFKGHQ+lQGOHUDQJHVFKORVVHQZLUG Geachte Meneer/Mevrouw, :HGDQNHQXGDWXYRRURQVSURGXFWJHNR]HQKHHIWHQZHIHOLFLWHUHQXPHWXZDDQNRRS We raden u aan om dit blad aandachtig door te lezen alvorens u van dit product gebruik maakt, teneinde de prestaties ervan optimaal en veilig te kunnen benutten. 9RRURYHULJHLQIRUPDWLHRIKXOSNXQWX]LFKZHQGHQWRWXZ'($/(56ZDDUXXZSURGXFWJHNRFKWKHHIWRINXQWXRQ]HZHEVLWH ZZZHGLONDPLQFRPEH]RHNHQRQGHUKHWNRSMH'($/(56 OPMERKING 9HU]HNHUXHUYDQQDGDWXGHNDFKHOXLWJHSDNWKHHIWGDWKLMLQWHJHUHQFRPSOHHWLVLQKRXGDIVWDQGVEHGLHQLQJ³NRXGH´KDQGJUHHS YRRUKHWRSHQHQYDQKHWGHXUWMHJDUDQWLHEHZLMVKDQGVFKRHQ&'WHFKQLVFKEODGVSDWHOYRFKWRSQHPHQG]RXWLQEXVVOHXWHO :HQGXLQKHWJHYDOYDQVWRULQJHQRQPLGGHOOLMNWRWGHYHUNRSHUZDDUXXZSURGXFWJHNRFKWKHHIWHQQHHPHHQNRSLHYDQKHWJDUDQWLHEHZLMVHQKHWDDQNRRSEHZLMVPHH ,QEHGULMIVWHOOLQJNHXULQJ 'H]HKDQGHOLQJPRHWDEVROXXWXLWJHYRHUGZRUGHQGRRUGHGHDOHURSVWUDIIHYDQGHYHUOLHVYDQKHWUHFKWRSJDUDQWLH'HLQEHGULMIstelling beschreven in de Italiaanse norm UNI 10683/2012 bestaat uit een reeks controles nadat de kachel geïnstalleerd is van de LQERXZNDFKHOXLWJHYRHUGPRHWHQZRUGHQHQGLHGHFRUUHFWHIXQFWLRQHULQJYDQKHWV\VWHHPHQGHRYHUHHQVWHPPLQJHUYDQPHWGH wetgeving vaststellen. GHIDEULNDQWDFKW]LFKQLHWYHUDQWZRRUGHOLMNYRRUVFKDGHYHURRU]DDNWGRRUJHEUXLNLQKHWJHYDOYDQYHUNHHUGHLQVWDOODWLHV RQMXLVWRQGHUKRXGHQHHQYHUNHHUGJHEUXLNYDQKHWSURGXFW KHWFRQWUROHQXPPHUYRRUGHLGHQWL¿FDWLHYDQGHNDFKHOWUHIWX - aan de bovenkant van de verpakking LQKHWJDUDQWLHEHZLMVLQGHYXXUKDDUG RSKHWSODDWMHDDQGHDFKWHUNDQWYDQKHWDSSDUDDW 'H]HGRFXPHQWHQPRHWHQEHZDDUGZRUGHQPHWKHWDDQNRRSEHZLMVZDDUYDQXGHJHJHYHQVPRHWGRRUJHYHQRSKHWPRPHQWGDWX LQIRUPDWLHDDQYUDDJWRILQKHWJHYDOYDQRQGHUKRXG NEDERLANDS GHZHHUJHJHYHQGHWDLOV]LMQJUD¿VFKHQJHRPHWULVFKLQGLFDWLHI CONFORMITEITSVERKLARING (',/.$0,16S$0HWOHJDDONDQWRRUWH9LD9LQFHQ]R0RQWL0LODDQ±62),1XPPHU%7:QXPPHU 9HUNODDUWYRRUHLJHQYHUDQWZRRUGHOLMNYHUDQWZRRUGHOMNKHLG 'DWGHNDFKHORSKRXWHQSHOOHWGLHKLHURQGHUEHVFKUHYHQVWDDWFRQIRUPGH5LFKWOLMQ((*%RXZSURGXFWHQLV KACHEL MET PELLET met het commerciële merk EDILKAMIN, genaamd MYA 6(5,(1800(55HI*HJHYHQVSODDWMH%28:-$$55HI*HJHYHQVSODDWMH 'HFRQIRUPLWHLWPHWGHYHUHLVWHQYDQGH5LFKWOLMQ((*ZRUGWWHYHQVEHSDDOGGRRUGHFRQIRUPLWHLWPHWGH(XURSHVHQRUP (1 9HUNODDUWWHYHQVGDW 'HNDFKHOPHWKRXWHQSHOOHWV0<$GHYHUHLVWHQYDQGH(XURSHVHULFKWOLMQHQUHVSHFWHHUW (*/DDJVSDQQLQJVULFKWOLMQ (*±5LFKWOLMQ(OHNWURPDJQHWLVFKH&RPSDWLELOLWHLW (',/.$0,16SDZLMVWHONHYHUDQWZRRUGHOLMNKHLGYRRUGHVOHFKWHIXQFWLRQHULQJYDQKHWDSSDUDDWDOVJHYROJYDQGHYHUYDQJLQJ PRQWDJHHQRIZLM]LJLQJHQGLHQLHWGRRU(',/.$0,1SHUVRQHHO]RQGHUGHWRHVWHPPLQJKLHUYDQXLWJHYRHUG]LMQ - 102 - FUNCTIONERINGSPRINCIPE VEILIGHEIDSINFORMATIE De kachel MYA produceert warme lucht door middel van de verbranding van houten pellets, op elektronische wijze aangestuurd. Hieronder wordt de functionering beschreven (De letters YHUZLM]HQDOOHQQDDUGHDIEHHOGLQJ'HEUDQGVWRIKRXWSHOOHWVZRUGWYDQXLWGHRSVODJWDQN$GRRUGHYXOVFKURHI %DDQJHGUHYHQGRRUGHUHGXFWLHPRWRU&QDDUGHYHUEUDQGLQJVKDDUG'YHUYRHUG'HKRXWSHOOHWVZRUGHQDDQJHVWRNHQ met behulp van warme lucht die door een elektrische weerstand (JHSURGXFHHUGZRUGW'H]HZDUPHOXFKWZRUGWGRRUHHQ URRNYHUZLMGHUDDU)GHYXXUKDDUGLQJH]RJHQ De rook geproduceerd door de verbranding wordt uit de haard JH]RJHQELMPLGGHOYDQGHYHQWLODWRU)HQXLWJHVWRWHQXLWKHW DDQVOXLWVWXN*JHSODDWVWLQGHRQGHUNDQWDFKWHUDDQGHNDFKHO RIRSGHWRSPHWRSWLRQHHO]LHSDJ De vuurhaard is bekleed met gietijzer en wordt aan de voorkant afgesloten door een deurtje van keramisch glas (gebruik voor KHWRSHQKHWVSHFLDOH³NRXGH´KDQGYDW De hoeveelheid brandstof en de verwijdering van gassen/de toevoer van verbrandingslucht worden allen aangestuurd door de elektronische kaart voorzien van software met het Leonardo® systeem waarmee een optimale verbranding, een hoog rendement en een geringe uitstoot gegarandeerd worden De verschillende functioneringsfases kunnen met behulp van de afstandsbediening beheerd worden. De kachel is voorzien van een seriële aansluiting voor de YHUELQGLQJPHWHHQRSWLRQHHONDEHOWMHFRGHELMYWHOHfoonschakelaar, omgevingsthermostaat. De kachel MYA is ontworpen voor het verwarmen van de installatieruimte door middel van de automatische verbranding van pellets in de vuurhaard aan de hand van uitstraling en de beweging van de lucht die aan de voorkant naar buiten stroomt. +HWDSSDUDDWLVQLHWEHVWHPGRPWHZRUGHQJHEUXLNWGRRU personen, kinderen inbegrepen, met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. 'HHQLJHULVLFR¶VYRRUWNRPHQGXLWKHWJHEUXLNYDQGHNDFKHO kunnen verbonden zijn aan een niet correcte installatie, aan een rechtstreeks contact met elektrische onderdelen die onder VSDQQLQJLQWHUQVWDDQDDQHHQFRQWDFWPHWYXXUHQZDUPH RQGHUGHOHQJODVEXL]HQXLWODDWZDUPHOXFKWDDQKHWLQEUHQgen van vreemde stoffen, aan brandstoffen die niet aan te raden zijn, aan een niet correct onderhoud. $OVEUDQGPLGGHOHQNHOKRXWSHOOHWVJHEUXLNHQPHWGLDPHWHU PPYDQXLWVWHNHQGHNZDOLWHLWHQJHFHUWL¿FHHUG 'HNDFKHOV]LMQYRRU]LHQYDQEHVFKHUPLQJVLQVWDOODWLHVGLH de uitdoving van de kachel garanderen in het geval dat bepaalde componenten slecht functioneren. Laat dit gebeuren zonder dat u ingrijpt. 9RRUHHQQRUPDOHIXQFWLRQHULQJPRHWGHNDFKHOJHwQVWDOOHHUG worden in overeenstemming met de aanwijzingen van dit blad. Voorkom de opening van de deur tijdens de functionering: de verbranding wordt automatisch aangestuurd. Ingrepen zijn dus niet noodzakelijk. 9RRUNRPKHWLQYRHUHQYDQYUHHPGHYRRUZHUSHQLQGH vuurhaard of in de tank. 9RRUNRPKHWJHEUXLNYDQRQWYODPEDUHSURGXFWHQYRRUGH reiniging van het rookkanaal (het deel dat de opening voor URRNDIYRHUYDQGHNDFKHOPHWGHVFKRRUVWHHQYHUELQGW 'H]HRQGHUGHOHQYDQGHYXXUKDDUGHQGHWDQNNXQQHQXLWVOXLtend bij KOUDE kachel worden uitgezogen. +HWJODVNDQ.28'JHUHLQLJGZRUGHQPHWHHQVSHFLDDO SURGXFWELMY*ODVV.DPLQ(GLONDPLQHQHHQGRHN &RQWUROHHURIGHNDFKHOGRRUGHHUNHQGH(GLONDPLQGHDOHU volgens de aanwijzingen van dit blad geplaatst en ontstoken wordt. Deze voorwaarden zijn tevens zeer belangrijk voor de geldigheid van de garantie. A 7LMGHQVGHIXQFWLRQHULQJYDQGHNDFKHOEHUHLNHQGHDIYRHUOHLdingen en de deur zeer hoge temperaturen (nooit zonder GHVSHFLDOHKDQGVFKRHQDDQUDNHQ B E D C 9RRUNRPKHWSODDWVHQYDQQLHWKLWWHEHVWHQGLJHYRRUZHUSHQ in de nabijheid van de kachel. 0DDN122,7JHEUXLNYDQYORHLEDUHEUDQGVWRIIHQRPGH kachel aan te steken of het houtskool aan te wakkeren. 6OXLWGHOXFKWRSHQLQJHQYDQGHLQVWDOODWLHUXLPWHHQGH luchtinvoeren van de kachel nooit af. 0DDNGHNDFKHOQRRLWQDWHQYRRUNRPGHDDQUDNLQJYDQGH elektrische onderdelen met natte handen. 9RRUNRPKHWDDQEUHQJHQYDQYHUNOHLQVWXNNHQLQGHURRNDIYRerleidingen. G F Afb. 1 'HNDFKHOPRHWJHwQVWDOOHHUGZRUGHQLQHHQEUDQGZHUHQGH UXLPWHYRRU]LHQYDQDOOHVHUYLFHVWRHYRHUHQDIYRHUGLHKHW apparaat voor een correcte en veilige functionering (zie de LQGLFDWLHVYDQGLWWHFKQLVFKHEODGQRGLJKHHIW 3UREHHUGHNDFKHOQRRLWRSQLHXZDDQWHVWHNHQDOVGLW HHUGHUQLHWJHOXNWLV/HHJHHUVWGHYXXUKDDUG /(723'(3(//(76',(88,7'(9885+$$5' +$$/70$*1,(7,1'(7$1.*(67237:25'(1 - 103 - NEDERLANDS 9RRUPLMGGHUHLQLJLQJDOVGHKDDUGZDUPLV AFMETINGEN EN UITRUSTINGEN '(0<$.$&+(/:25'7*(352'8&((5',1'5,((67+(7,6&+(9(56,(6 ]LMNDQWHQLQZLWJODVWRSLQJLHWLM]HUHQZLWJODV ]LMNDQWHQLQ]ZDUWJODVWRSLQJLHWLM]HUHQ]ZDUWJODV ]LMNDQWHQLQJULMVVWDDOWRSLQJLHWLM]HUHQJULMVJODV 785(* FRONT 58 ht uc sl ingria 18,5 96 3/$1 KANT 56 = 56 10 = 96 NEDERLANDS 12 58 - 104 - 29 d a ne racnmuPstio b 4 r VeØ omPb er c fvomi a m 8ock fuP Ø RoscitaP u 5,5 EIGENSCHAPPEN ELEKTRONISCHE APPARATEN LEONARDO® is een systeem dat de verbranding beschermt en regelt en een optimale functionering in elke omstandigheid waarborgt. Dankzij de twee sensoren die het drukniveau in de verbrandingskamer en de rooktemperatuur opmeten. Het opmeten en de optimalisering van de twee parameters vindt continu plaats zodat eventuele storingen in de functionering onmiddellijk gecorrigeerd kunnen worden. Het LEONARDO® systeem garandeert een constante verbranding door automatisch de trek aan de hand YDQ GH HLJHQVFKDSSHQ YDQ GH VFKRRUVWHHQ ERFKWHQ OHQJWH YRUP GRRUVQHGH HQ] HQ GH RPJHYLQJVRPVWDQGLJKHGHQZLQGOXFKWYRFKWLJKHLGOXFKWGUXNLQVWDOODWLHRSJURWHKRRJWHHQ]DIWHVWHOOHQ'H installatienormen moeten in acht worden genomen. Het LEONARDO® systeem is tevens in staat het soort pellet te herkennen en automatisch de toevoer ervan af te stellen zodat keer op keer het vereiste verbrandingsniveau gegarandeerd wordt. SCHALTPLAN M N Stroomsensor Thermokoppel G L H 530URRN + R --- F besturing RSWLHV vacuümmeter bufferbatterij cr2032 leespunten P A B Mot. Verw. Rook C Ontstekingsweerstand NEDERLANDS D lagedrukmeter Netwerk 230 Vac F Ventilatie M Vulschroef leespunten verbrandingskamer SERIEPOORT Op de AUX poort is het mogelijk om door de DEALER een optional voor de controle van het aansteken en uitdoven te laten installeren (bijv. telefoonschakelaar, omgevingsWKHUPRVWDDWRSGHDFKWHUNDQWYDQGHNDFKHO.DQZRUGHQDDQJHVORWHQPHWGHDI]RQGHUOLMNOHYHUEDUHEUXJYHUELQGLQJFRGH %8))(5%$77(5,'HHOHNWURQLVFKHNDDUWLVYRRU]LHQYDQHHQEXIIHUEDWWHULMW\SH9ROW&5(HQ storing in de functionering (hetgeen niet als een storing in het product maar als nromale VOLMWDJHPRHWZRUGHQEHVFKRXZGYDQGH]HEXIIHUEDWWHULMZRUGWZHHUJHJHYHQPHWGH berichten “Battery check”. Neem voor verdere informatie hierover contact op met de Dealer die de 1ste ontsteking uitgevoerd heeft. - 105 - ZEKERING * op het contact met schakelaar aan de achterkant van de kachel zijn twee zekeringen aanwezig*, eentje actief en eentje reserve**. * ** EIGENSCHAPPEN 7+(5027(&+1,6&+(.(10(5.(1YROJHQV(1 Nominaal vermogen Beperkt vermogen Warmtedebiet kW Thermisch vermogen 6,5 1,9 kW Rendement / Doeltreffendheid 92 94 % 0,014 0,041 % Maximumtemperatuur rookgassen 130 65 & Minimum trek 12 10 3D Massadebiet van de rookgassen 4,9 2,6 g/s 1,455 0,437 kg/h UItstoot CO 13% O2 Verbruik brandstof Capaciteit reservoir 18 Autonomie 12 Voor ruimtes van / tot* 170 kg 36 uur m3 'LDPHWHUDIYRHUSLMSURRNPDQQHOLMN 80 mm 'LDPHWHUOXFKWLQODDWSLMSPDQQHOLMN 40 mm *HZLFKWPHWYHUSDNNLQJJODVVWDDO 170 / 183 kg * Het verwarmingsvolume is berekend een isolatie van het huis conform de Italiaanse wet 10/91, en verdere wijzigingen en met een warmteaanvraag van 33 Kcal/m³ per uur. ELEKTRISCHE EIGENSCHAPPEN Voeding 230Vac +/- 10% 50 Hz Schakelaar on/off ja *HPLGGHOGJHDEVRUEHHUGYHUPRJHQ 100 W *HDEVRUEHHUGYHUPRJHQWLMGHQVRQWVWHNLQJ 400 W UDGLRJROYHQ*+] NEDERLANDS Frequentie afstandsbediening Beveiliging op hoofdvoeding *]LHSDJ =HNHULQJ$79DF[ Beveiliging op elektronische kaart * =HNHULQJ$79DF[ 1% KRXGHUUHNHQLQJPHHGDWH[WHUQHDSSDUDWXXUGHIXQFWLRQHULQJYDQGHHOHNWURQLVFKHNDDUWNDQVWRUHQ 23*(/(7/DDWKHWDDQVOXLWHQYDQRQGHUGHOHQRQGHUVSDQQLQJRQGHUKRXGHQRIQD]LFKWXLWVOXLWHQGGRRUJHVSHFLDOLVHHUGH 'HKLHUERYHQYHUPHOGHJHJHYHQV]LMQLQGLFDWLHI (',/.$0,1VSDEHKRXGW]LFKKHWUHFKWYRRU]RQGHUPHGHGHOLQJHQQDDURQKHUURHSHOLMNRRUGHHOGHSURGXFWHQWHNXQQHQZLM]LJHQ BESCHERMINGSINSTALLATIES 7+(502.233(/ Bevindt zich op de rookafvoer en meet de temperatuur van de rook op. Controleert met behulp van ingestelde parameters de ontsteking, de functionering en de uitdoving van de haard. 9$&8h00(7(5 0HHWGHGUXNZDDUGHWHQRS]LFKWHYDQGHLQVWDOODWLHUXLPWHLQGHYHUEUDQGLQJVNDPHURS /8&+76752206(1625 *HSODDWVWRSKHWDVSLUDWLHNDQDDOJULMSWLQDOVGHVWURRPYDQGHYHUEUDQGLQJVOXFKWQLHWFRUUHFWLVZDDUGRRUGXVGHSUHVVLHSUREOHPHQ in het rookcircuit veroorzaakt worden. Hierdoor zal de kachel worden uitgeschakeld. 9(,/,*+(,'67+(50267$$7 *ULMSWLQDOVGHWHPSHUDWXXULQGHNDFKHOWHKRRJLV%ORNNHHUWKHWODGHQYDQSHOOHWVZDDUGRRUGHNDFKHOXLWJDDW '58.5(*(/$$59(,/,*+(,' grijpt in als de onderdruk in de verbrandingskamer onvoldoende is voor een correcte werking. - 106 - INSTALLATIE CONTROLE COMPATIBILITEIT MET ANDERE INSTALLATIES 'HWKHUPRNDFKHOPDJ1,(7ZRUGHQJHwQVWDOOHHUGLQGH]HOIGH kamer waar zich gasverwarmingstoestellen bevinden van het W\SH%YEJDVNHWHOVNDFKHOVHQDSSDUDWHQPHWZDVHPNDS want de thermokachel zou een depressie kunnen creëren in de NDPHUHQGHZHUNLQJHUYDQLQKHWJHYDDUEUHQJHQRIEHwQYOReden. CONTROLE ELEKTRISCHE AANSLUITING EUHQJGHVWHNNHUGRRVRSHHQEHUHLNEDUHSOHNDDQ De kachel is voorzien van een elektrische voedingskabel die op een 230 V 50 Hz stopcontact, het liefst voorzien van een magnetothermische schakelaar, moet worden aangesloten. Spanningsvariaties van meer dan 10% kunnen de kachel negaWLHIEHwQYORHGHQZHUDGHQXDDQRPDOVGLWQLHWYRRU]LHQLV HHQSDVVHQGHGLIIHUHQWLHHOVFKDNHODDUWHLQVWDOOHUHQ'HHOHNWULsche installatie moet aan de normen voldoen; controleer met name de doeltreffendheid van de aarding. De voedingslijn moet een doorsnede hebben die geschikt is voor het vermogen van de apparatuur. Edilkamin acht zich niet verantwoordelijk voor storingen in de functionering als gevolg van een slecht functionerend aardecircuit. PLAATSING Voor een correcte functionering moet de kachel waterpas worden geplaatst. Controleer het draagvermogen van de vloer. 9(,/,*($)67$1'(19225%5$1':(5,1* De kachel moet in overeenstemming met de volgende veiliJKHLGVYRRUZDDUGHQZRUGHQJHwQVWDOOHHUG - minimale afstand aan de zijkanten en achteraan: 20 cm uit de buurt van brandbare materialen. - vooraan de kachel mogen geen brandbare materialen gestapeld worden op minder dan 80 cm. Als het niet mogelijk is de hierboven aangegeven afstanden toe te passen, is het noodzakelijk technische en bouwkundige voorzorgsmaatregelen te treffen om brandgevaar te voorkomen. In het geval van de aansluiting op een houten wand of een wand van andere ontvlambare materialen, is het noodzakelijk de rookafvoerleiding te isoleren. LUCHTINLAAT De ruimte waarin de kachel staat moet absoluut een luchtinlaat hebben met een opening van minstens 80 cm², om erzeker van te zijn dat er voldoende de verbrandingslucht is. De kachel kan ook lucht aanvoeren door een rechtstreekse verbinding naar buiten via een verlengstuk op de stalen buismet een diameter van 4 cm.In dat geval kunnen problemen ontstaan door condensatie en moet u de luchttoevoer met een netje beschermen, waarbijeen minimale vrije doorgang van 12cm² is gewaarborgd. De buis moet korter zijn dan 1 meter en mag geen bochtenhebben. 'HEXLVPRHWHLQGLJHQPHWHHQVHJPHQWYDQQDDUEHQHGHQ gericht met een windbescherming In ieder geval helemaal luchtinlaat kanaal moeten worden moet een vrije doorsnede van minstens 12 cm2 gewaarborgd worden. Bescherm het uiteinde van de luchtinvoer met een insectenrooster dat de nuttige doorsnede van 12 cm2 niet beperkt. ROOKAFVOER +HWDIYRHUV\VWHHPPDJXLWVOXLWHQGGRRUGHNDFKHOJHEUXLNW ZRUGHQKHWLVQLHWWRHJHVWDDQGDWGHVFKRRUVWHHQWHYHQV YRRUDQGHUHLQVWDOODWLHVJHEUXLNWZRUGW Het afvoeren van de rook vindt plaats door een opening aan de achterkant met een doorsnede van 8 cm. De rookafvoer moet PHWEHKXOSYDQJHVFKLNWHVWDOHQOHLGLQJHQ(1JHFHUWL¿FHerd. De leiding moet hermetisch afgesloten zijn. Voor de afdichting van de leidingen en een eventuele isolatie hiervan is het noodzakelijk materialen te gebruikt worden dat bestand is tegen hoge temperaturen (siliconen of mastiek JHVFKLNWYRRUKRJHWHPSHUDWXUHQ Het enige horizontale deel mag tot 2 m lang zijn. Een totaal van ERFKWHQPHWHHQPD[ZLMGWHYDQLVWRHJHVWDDQ Het is noodzakelijk (als de afvoer niet naar een schoorsteen loRSWHHQYHUWLFDDOVWXNYDQPLQVWHQVPHQHHQZLQGVFKHUP WHLQVWDOOHUHQUHIHUHQWLH81,+HWYHUWLFDOHNDQDDO kan zowel intern als extern zijn. Als het rookkanaal zich in GHEXLWHQOXFKWEHYLQGWPRHWKLMRSSDVVHQGHZLM]HJHwVROHHUG zijn. Als het rookkanaal in een schoorsteen uitkomt, moet deze geschikt zijn voor vaste brandstoffen. Als de doorsnede groter is dan 150 mm, is het noodzakelijk hem te verkleinen door hier leidingen met een juiste doorsnede en gemaakt van passende materialen in aan te brengen (bijv. stalen leidingen met een GRRUVQHGHYDQPP'HYHUVFKLOOHQGHGHOHQYDQKHWURRNNDQDDOPRHWHQJHwQVSHFWHHUGNXQQHQZRUGHQ'HVFKRRUVWHQHQ en rookkanalen waar apparaten voor de verbranding van vaste brandstoffen op aangesloten zijn, moeten eenmaal per jaar geveegd worden (controleer of in uw land dit per wet geregeld LV(HQRQUHJHOPDWLJHFRQWUROHHQUHLQLJLQJ]RUJHQHUYRRUGDW het gevaar voor schoorsteenbrand toeneemt. Voer in dit geval de volgende handelingen uit: voorkom het blussen met water; leeg de pelletstank; Neem na een brand contact op met gespecialiseerd personeel voordat u het apparaat weer aansteekt. De thermokachel werd ontworpen om te werken bij elke weersomstandigheid. In geval van bijzondere omstandigheden, zoals sterke wind, kan het veiligheidssysteem tussenkomen wat de thermokachel uitdooft. Laat in dergelijke gevallen het apparaat nooit met gedeactiveerde beveiligingen functioneren. Neem contact op met uw Dealer als het probleem aanhoudt. TYPISCHE GEVALLEN $IE $IE $JHwVROHHUGHVWDOHQVFKRRUVWHHQ %minimum hoogte 1,5 m en in ieder geval boven de dakgoot. &(OXFKWWRHYRHUQDDURPJHYLQJPLQLPXPGRRUVQHGHFPð 'stalen rookkanaal in een bestaande gemetselde schoorsteen. SCHOORSTEENPOT De fundamentele eigenschappen zijn: - interne doorsnede aan de onderkant gelijk aan de doorsnede van de schoorsteen - doorsnede van de afvoer minstens tweemaal zo groot als de doorsnede van de schoorsteen ERYHQRSKHWGDNLQGHZLQGJHSODDWVWEXLWHQKHWEHUHLNYDQUHÀX[]RQHVERYHQGHQRNEDONHQEXLWHQKHWEHUHLNYDQUHÀX[JHELHGHQ - 107 - NEDERLANDS Tijdens de installatie en het gebruik van het apparaat moeten de plaatselijke en nationale wetten en de Europese normen in acht worden genomen. In Italië refereert men aan de norm UNI 10683/2012 alsmede aan de regionale indicaties of de indicaties van de plaatselijke ASL. Het is echter essentieel te verwijzen naar de wetten die gelden in elk land. Vraag de beheerder om toestemming alvorens u het apparaat in een meergezinshuis installeert. INSTALLATIE Afb. 1 B Afb. 2 C De kachel wordt geleverd met de zijkanten en de top gemonteerd, met inbegrip van beschermingen voor het transport. A Afb. 3 Om de beschermingen te verwijderen dient men als volgt te werk te gaan: 'HJOD]HQWRSYHUZLMGHUHQ$¿JGRRUKHWGRRUVQLMGHQYDQGHNUDJHQ%¿JGLHGH]HYDVWPDNHQDDQGH NDFKHO'HEHVFKHUPLQJHQYHUZLMGHUHQ&¿JJHSODDWVW tussen deze en de gietijzeren top. Afb. 4 A D Afb. 5 9(56,(60(7=,-.$17(1(1723,1 GLAS - Het deurtje openen en het verzinkt paneel verwijderen (D ¿J Afb. 6 F NEDERLANDS E - De vleugelmoeren losdraaien, geplaatst onderaan en boveQDDQGHELQQHQ]LMGHQLQJODV()¿J G H Afb. 7 Afb. 8 Afb. 9 I +HWGHXUWMHVOXLWHQHQGHDFKWHUVWHSUR¿HOHQLQVWDDOSODDWYHUZLMGHUHQ*¿J 'HJOD]HQ]LMNDQWHQGHPRQWHUHQ+¿JGRRUKHWYHUwijderen van de beschermingen 'HUXEEHUHQGRSMHVYHUZLMGHUHQYDVWJHPDDNWRQGHUGH¿[DWLHKDNHQERYHQVWHHQRQGHUVWHYDQGHJOD]HQ]LMNDQWHQ,¿J - Alles opnieuw monteren door de bovengenoemde handelingen te doorlopen in tegengestelde volgorde. 9(56,(0(767$/(1=,-.$17(1(1 GLAZEN TOP De kachel wordt geleverd met de zijkanten en de top gemonteerd, met inbegrip van beschermingen van de glazen top voor het transport. Om de beschermingen van de top te verwijderen te werk gaan zoals hierboven. - 108 - INSTALLATIE Afb. 1 3) ROOKUITLAAT LANGS TOP Afb. 2 A MYA is uitgerust voor het aansluiten van het rookafvoerkanaal langs de top en langs de achterkant. 'HNDFKHOZRUGWJHOHYHUGJHFRQ¿JXUHHUGPHWKHWURRNDIYRHUkanaal langs de achterkant. Om de aansluiting mogelijk te maken van de rookafvoer naar GHVFKRRUVWHHQODQJVGHWRSLVKHWQRGLJHHQVSHFL¿HNHRSWLRQHOHNLWWHJHEUXLNHQFRG De kit is samengesteld uit de volgende elementen: NUDDJMH/ HOOHERRJPHWLQVSHFWLH0 URRNDIYRHUNDQDDO3 VOXLWLQJURRNDIYRHUODQJVWRS4 B Afb. 3 Voor het monteren van de kit als volgt te werk gaan: 9RRUGHYHUVLHPHWJOD]HQ]LMNDQWHQ 'HJOD]HQWRSRQGHUVWHXQLQJYHUZLMGHUHQ$¿J - Het deurtje openen en het verzinkt paneel verwijderen (D ¿J - De vleugelmoeren losdraaien, geplaatst onderaan en boveQDDQGHOLQNHU]LMGH&'¿J +HWGHXUWMHVOXLWHQHQGHDFKWHUVWHSUR¿HOLQVWDDOSODDWYHUZLMGHUHQ(¿J 'HJOD]HQ]LMNDQWGHPRQWHUHQ)¿JYLDKHWYHUZLMGHUHQ YDQGHVSLMNHUV*¿J - Daarna overgaan tot het monteren van de kit zoals aangeduid op de volgende pagina. D Afb. 4 G F E G Afb. 6 Afb. 5 H X I X 9RRUGHYHUVLHPHWVWDOHQ]LMNDQWHQ 'HJOD]HQWRSLQRQGHUVWHXQLQJYHUZLMGHUHQ+¿J - De stalen zijkant verwijderen, bevestigd aan het frame van de NDFKHOPHWVFKURHYHQ;)LJWHYHUZLMGHUHQGH]HQDDU ERYHQXLWWUHNNHQG,¿J - Daarna overgaan tot het monteren van de kit zoals aangeduid op de volgende pagina. Afb. 7 Afb. 8 - 109 - NEDERLANDS C INSTALLATIE 0RQWDJHNLWYRRUURRNXLWODDWODQJVWRS (VOOR ALLE VERSIES) I L I L1 +HWGLDIUDJPDYHUZLMGHUHQ+¿JHQLQJHYDOQRGLJRRNGH JHSHUIRUHHUGHDFKWHUNDQWRQGHUDDQ,¿J +HWNUDDJMHORVGUDDLHQ/¿JHQKHWURRNDIYRHUNDQDDO YHUZLMGHUHQ/¿J H Afb. 7 Afb. 8 N G P M Afb. 9 Afb. 10 Afb. 11 'HHOOHERRJPHWLQVSHFWLHSODDWVHQ0¿JHQGH]HYDVWmaken bij middel van het kraagje dat voorheen werd losgedraaid. +HWJLHWLM]HUHQGHNVHOYHUZLMGHUHQ1¿JGLHRSGHWRS steunt en langs de zijkant van de kachel het rookafvoerkanaal QDXZODWHQDDQVOXLWHQ3¿J NEDERLANDS Q Afb. 12 - Rondom het rookafvoerkanaal de twee sluitingen in staalplaat SODDWVHQ4¿JHQGH]HYDVWPDNHQPHWVFKURHYHQ - De zijkant die eerder verwijderd werd, opnieuw monteren (voor de versie met glazen zijkanten, de pakkingen opnieuw SODDWVHQHQKHWXXUZHUN]RDOVYRRUJHVWHOGLQ¿JXXU Afb. 13 R S 'HVFKRRUVWHHQPRQWHUHQ5¿JQLHWPHHJHOHYHUGHQ GH]HYDVWPDNHQPHWNUDDJMH6¿JQLHWPHHJHOHYHUG - 110 - INSTALLATIE Afb. 1 Afb. 2 A A KIT AFDEKSTUK VAN DE BUIS VOOR VERTICALE SCHOORSTEEN OPTINAL (COD. C B De kit is samengesteld uit de volgende elementen: ¿[DWLHKDDNDIGHNVWXNYDQGHEXLV$ NRUWHHOHPHQWHQDIGHNVWXNYDQGHEXLV/ FP%% ODQJHHOHPHQWHQDIGHNVWXNYDQGHEXLV/ FP&& - 8 zelftappende schroeven 4.2x13 A1 Voor het monteren van de kit als volgt te werk gaan: 'H¿[DWLHKDDNYDQKHWDIGHNVWXNYDQGHEXLVDDQEUHQJHQ$ ¿JPHWGHPHHJHOHYHUGHVFKURHYHQRSGHWZHHVOXLWLQJHQLQ VWDDOSODDW$¿JLQGHYRRU]LHQHJDWHQ Afb. 3 C B 3ODDWVYRRUDDQHHQNRUWHOHPHQWDIGHNVWXNYDQGHEXLV% ¿JHQDFKWHUDDQHHQODQJHOHPHQWDIGHNVWXNYDQGHEXLV& ¿J A 'HKDDN$GLHHHUGHUJHPRQWHHUGZHUGYDVWPDNHQDDQKHW ODQJHHOHPHQWDFKWHUDDQKHWDIGHNVWXNYDQGHEXLV&PHWGH VFKURHYHQ¿J 3ODDWVYRRUDDQKHWDQGHUHODQJHHOHPHQWDIGHNVWXNYDQ GHEXLV&¿JHQDFKWHUDDQKHWDQGHUHNRUWHHOHPHQW DIGHNVWXNEXLV%¿JWRWGDWHHQKRRJWHYDQFPZRUGW bekomen (gelijk aan de hoogte van de vloer, met inbegrip van GHNDFKHOYDQFP Afb. 5 B1 B1 C1 - Als het nodig is een hoogte van de vloer te bereiken tot aan het plafond gelijk aan cm 270 dient men 4 bijkomende lange HOHPHQWHQDIGHNVWXNYDQGHEXLV&&WHJHEUXLNHQPHWDOV FRGH¿J C C1 cm 270 cm 73 C1 C Bijzondere montage van de elementen afdekstuk van de buis C1 C achterste elementen C-B1 B C B voorste elementen B-C1 - 111 - NEDERLANDS Afb. 4 *(%5$8&+6$1:(,681*(1 De inbedrijfstelling moet uitgevoerd worden door de erkende technische bijstandsdienst Edilkamin, eerste opstarten en testen volgens de NORM UNI 10683/2012. * indrukken Deze norm duidt aan welke controlewerkzaamheden moeten uitgevoerd worden om de correcte werking van het systeem te garanderen. *HEUXLNVDDQZLM]LQJHQ Voor het eerste opstarten is het noodzakelijk zich te wenden tot de technische bijstandsdients Edilkamin van uw zone, (voor informatie verwijzen we naar de site ZZZHGLONDPLQFRPGLH de kachel zal ijken op basis van het gebruikte soort pellets en naargelang de installatievoorwaarden die de garantie activeren. Als het opstarten niet gebeurt door een erkende technische bijstand kan Edilkamin geen correcte werking garanderen. Afb. 1 Tijdens de eerste ontstekingen is het mogelijk dat u een lichte YHUÀXFKWUXLNW'LW]DOELQQHQNRUWHWLMGYHUGZLMQHQ Voor het ontsteking is het hoe dan ook noodzakelijk het volgende te controleren: 'HFRUUHFWHLQVWDOODWLH 'HHOHNWULVFKHYRHGLQJ 'HKHUPHWLVFKHDIVOXLWLQJYDQKHWGHXUWM 'HUHLQLJLQJYDQGHYXXUKDDUG 'HVWDQGE\ZHHUJDYHRSKHWGLVSOD\ GDWXPYHUPRJHQRINQLSSHUHQGHWHPSHUDWXXU NEDERLANDS CPELLETS AAN DE TANK TOEVOEGEN De deksel van de tank kan met behulp van een handig clickclack systeem geopend en gesloten worden door lichtjes op GHERYHQNDQWYDQGHJLHWLM]HUHQGHNVHOWHGUXNNHQ$IE /(723 PDDNJHEUXLNYDQGHVSHFLDDOJHOHYHUGHKDQGVFKRHQDOV XSHOOHWVDDQGHNDFKHOWRHYRHJWWHUZLMOKLMEUDQGWHQGXV ZDUPLV Afb. 2 230(5.,1*EHWUHIIHQGHGHEUDQGVWRI MYA zijn ontworpen en geprogrammeerd voor de verbranding van pellets houtpellets 6 mm diameter. 3HOOHWVLVHHQEUDQGVWRILQGHYRUPYDQNOHLQHFLOLQGHUVYHUNUHgen door het samenpersen van zaagsel, heeft hoge waarden en bevat geen lijm of andere vreemde materialen. Houtpellets worden verkocht in zakken van 15 Kg. Om de functionering van de kachels niet in gevaar te brengen is het noodzakelijk GDWXKLHU*((1DQGHUHPDWHULDOHQLQYHUEUDQGW+HWJHEUXLN YDQDQGHUHPDWHULDOHQVDPHQJHSHUVWKRXWNDQGRRUODERUDWRriumtests worden aangetoond en zorgt ervoor dat de garantie te vervallen komt. Edilkamin heeft de producten op dusdanige ontworpen, getest en geprogrammeerd dat de beste prestaties verkregen worden door het gebruik van houtpellets met de volgende eigenschappen: GRRUVQHGHPLOOLPHWHU PD[LPXPOHQJWHPP PD[LPXPYRFKWLJKHLG FDORULVFKUHQGHPHQWPLQVWHQVNFDONJ Het gebruik van pellets met andere eigenschappen vereist een nieuwe ijking van de kachels, overeenkomstig met de ijking die de Dealer op het moment van de 1ste ontsteking uitvoert. Het gebruik van ongeschikte pellets kan leiden tot: een afname van het rendement; storingen in de functionering; blokkeringen wegens verstoppingen, bevuild glas, onverbrande stoffen, ... Een eenvoudige analyse van de pellets kan visueel worden uitgevoerd: *RHGHNZDOLWHLWJODGUHJHOPDWLJHOHQJWHQLHWHUJVWRI¿J 6OHFKWHNZDOLWHLWmet barsten in de lengte en overdwars, zeer VWRI¿J]HHUYDULDEHOHOHQJWHVHQDDQZH]LJKHLGYDQYUHHPGH lichamen. - 112 - *(%5$8&+6$1:(,681*(1 AFSTANDSBEDIENING Hiermee kunnen alle functies beheerd worden. /HJHQGDWRHWVHQHQGLVSDO\ LQHQXLWVFKDNHOLQJRPYDQVWDQGE\QDDUDFWLHIWHJDDQ : toename / afname van de verschillende afstellingen A : om de Automatische werking te kiezen M : om de Manuele werking te kiezen en naar de controlemenu’s en de programmering te gaan. - knipperende icoon: afstandsbediening zoekt net - vaste icoon: aansluiting net actief toetsenbord geblokkeerd (druk op “A” en “M” in parallel voor een paar seconden te vergrendelen of ontgrendelen GHWRHWVHQERUG EDWWHULMRSDONDOLQHEDWWHULMHQPLQLVWLOR programmering actief alfanumerieke display bestaande uit 16 cijfers in twee rijen elk bestaand uit 8 cijfers - knipperend icoon: kachel in ontstekingsfase - vaste icoon: kachel in werking automatische functie RSGHGLVSOD\YHUVFKLMQWGHWHPSHUDWXXU Op de display verschijnt andere nuttige informatie behalve de iconen die hierboven werden beschreven. 6WDQGE\ GHRPJHYLQJVWHPSHUDWXXU&YHUVFKLMQWGHRYHUEOLMYHQGHSHOOHWLQ.J.JLQWDQNKHWORSHQGHXXU 0DQXHOHZHUNIDVH KHWLQJHVWHOGHYHUPRJHQZRUGWJHYLVXDOLVHHUG3RZHUGHRPJHYLQJVWHPSHUDWXXU&GHSHOOHWLQ.JHQGHUHVWHUHQGH DXWRQRPLH.J+ $XWRPDWLVFKHZHUNIDVH GHLQJHVWHOGHWHPSHUDWXXUZRUGWJHYLVXDOLVHHUG6HW&GHRPJHYLQJVWHPSHUDWXXU&GHSHOOHWLQ.JHQGH UHVWHUHQGHDXWRQRPLH.J+ DRUK DE TOETS NOOIT MEERDERE KEREN IN . N.B.: Het display kleurt zwart als de afstandsbediening een aantal seconden lang niet gebruikt wordt. Dit betekent dat de energiebesparende functie in werking getreden is. Het display licht weer op door middel van een druk op een willekeurige toets. - 113 - NEDERLANDS manuele afstelling RSGHGLVSOD\YHUVFKLMQWKHWEHGULMIVYHUPRJHQ *(%5$8&+6$1:(,681*(1 :RUPVFKURHIYXOOHQ Bij het eerste gebruik of bij volledige lediging van de pellettank dient u voor het vullen van de wormschroef gelijktijdig de toetsen “+” en “–” van de afstandsbediening enkele seconden in te drukken; wanneer u de toetsen loslaat verschijnt het opschrift “LOAD”. Deze handeling moet uitgevoerd worden voor de ontsteking indien de kachel uitdoofde omdat de pellet op was, leeg aan het einde van de handeling de haard voordat u hem ontsteekt. Het is normaal dat in de tank wat pellet overblijft dat door de wormschroef niet kan opgezogen worden. $XWRPDWLVFKHRQWVWHNLQJ Door twee maal op de toets , svan de afstandsbediening e drukken met de kachel in standby start de ontstekingsprocedure en YHUVFKLMQWKHWRSVFKULIW³67$57´*HOLMNWLMGLJVWDUWKHWDIWHOOHQLQVHFRQGHQYDQWRW Voor de ontstekingsfase bestaat echter geen voorbepaalde tijd: de duur wordt automatisch beperkt indien de kaart het slagen van enkele testen bepaalt. Na ongeveer 5 minuten verschijnt de vlam. 0DQXHOHRQWVWHNLQJ :DQQHHUGHWHPSHUDWXXURQGHU&GDDOWHQGHHOHNWULVFKHZHHUVWDQGELMJHYROJQLHWYROGRHQGHJORHLWRIWLMGHOLMNQLHW werkt, kunnen aanmaakblokjes gebruikt worden. Leg een aangestoken aanmaakblokje in de vuurpot, sluit de deur en druk op de toets van de afstandbediening. VERMOGENAFSTELLING 0DQXHOHZHUNLQJPHWDIVWDQGVEHGLHQLQJ Druk een keer op de toets “M” van de afstandsbediening wanneer de kachel in werking is. Op de display van de afstandsbediening ZRUGWKHWRSVFKULIW³32:(53´JHYLVXDOLVHHUGPHWLQGLFDWLHYDQKHWPRPHQWHHOYHUPRJHQ 'RRURSGHWRHWVH³´RI³±´QHHPWKHWEHGULMIVYHUPRJHQWRHRIDIYDQ³32:(53´QDDU³32:(53´ NEDERLANDS $XWRPDWLVFKHZHUNLQJPHWDIVWDQGVEHGLHQLQJ Door op de toets “A” te drukken, schakelt u over naar automatisch en moet u de temperatuur afstellen die u in de ZRRQNDPHUZLOWEHUHLNHQRPGHWHPSHUDWXXUYDQ&QDDU&LQWHVWHOOHQPRHWXGHWRHWVHQ³´HQ³±´JHEUXLNHQ De kachel zal het bedrijfsvermogen regelen om de ingestelde temperatuur te bereiken. ,QGLHQHHQODJHUHWHPSHUDWXXUZRUGWLQJHVWHOGGDQGLHYDQGHZRRQNDPHUEOLMIWGHKDDUGLQ9(502*(1 8LWGRYLQJ Door met brandende kachel 2 keer op de toets van de afstandsbediening te drukken, wordt de uitschakelingsprocedure RSGHGLVSOD\JHVWDUWHQGHDIWHOOLQJJHYLVXDOLVHHUGYDQQDDUYRRUHHQWRWDDOYDQPLQXWHQ'H]HIDVHEHVWDDWXLW 2QGHUEUHNLQJYDQGHSHOOHWWRHYRHU 0D[LPXPYHQWLODWLH 0RWRUYRRUKHWXLWVWRWHQYDQGHURRNRSPD[LPXPEHGULMI 7UHNQRRLWGHVWHNNHUXLWJHGXUHQGHGHIDVHYDQXLWGRYLQJ $IVWHOOLQJYDQKHWXXUZHUN Door 2 keer op de toets “M” te drukken, gaar u naar het menu van het “CLOCK” waar u het uurwerk van de elektronische kaart kunt instellen. Door vervolgens op de toets “M” te drukken, verschijnen achtereenvolgens de volgende afstelbare items: Dag, Maand, Jaar, Uur, Minuten, Dag van de week. Het opschrift “SAVE??”, te bevestigen met “M”, laat toe te controleren of de uitgevoerde handelingen correct zijn alvorens WHEHYHVWLJHQYHUYROJHQVZRUGWRSGHGLVSOD\KHWRSVFKULIW2SJHVODJHQJHYLVXDOLVHHUG - 114 - *(%5$8&+6$1:(,681*(1 :LM]LJLQJSHOOHWODGLQJPHWGH]HOIUHJHOLQJXLWJHVFKDNHOG Door gedurende twee seconden de “M” toets van de afstandsbediening in te drukken en te scrollen doorheen de indicaties van KHWGLVSOD\PHWGHWRHWVHQ³´HQ³´YLQGWXGHEHVFKULMYLQJ³*HEUXLNHUVPHQX´QDEHYHVWLJLQJYHUVFKLMQWGDDUQDKHWRSVFKULIW ³$'-3(//(7$'-'5$:HQ0(185$',2´WHFKQLVFKHELMVWDQG6GLHQVW +HWLVPRJHOLMNRPKDQGPDWLJGHYDOYDQGHSHOOHWVWHFRUULJHUHQGRRUHHQZLM]LJLQJYDQKHWGHELHWLQSHUFHQWDJH Door deze functie met de menutoets te bevestigen, gaat u naar de afstelling van de pelletlading. Een afname van de ingestelde waarde betekent een beperking van de pelletlading, een toename van de waarde betekent een grotere pelletlading. Deze functie kan nuttig blijken wanneer u het type pellet verandert waarvoor de kachel werd afgesteld en er dus een correctie van de lading nodig is. Indien deze correctie niet voldoende is, moet u een geautoriseerd dealer Edilkamin raadplegen om een nieuwe afstelling uit te voeren. Opmerking betreffende de variabiliteit van de vlam: Eventuele variaties van de vlamstaat hangen af van het soort pellet dat gebruikt wordt, een normale vlamvariabiliteit bij vaste brandstof en de automatische regelmatige schoonmaak. 1%GH]HVFKRRQPDDNYHUYDQJWKHWVWRI]XLJHQ1,(7GDWPHWNRXGHNDFKHOGRRUGHJHEUXLNHUPRHWXLWJHYRHUGZRUGHQ SIGNALERING RESERVE De kachel is voorzien van een elektronische functie voor het bepalen van de overblijvende hoeveelheid pellet in de tank. +HWGHWHFWLHV\VWHHPJHwQWHJUHHUGLQGHHOHNWURQLVFKHNDDUWODDWWRHRSKHWHYHQZHONRJHQEOLNWHFRQWUROHUHQELQQHQKRHYHHOXUHQ het pellet op is en hoeveel kg pellet overblijft. +HWLVEHODQJULMNYRRUGHFRUUHFWHZHUNLQJYDQKHWV\VWHHPGDWJHGXUHQGHGHHHUVWHRQWVWHNLQJWHQODVWHYDQGHGHDOHUGH volgende procedure wordt uitgevoerd. Het gaat om een referentie waarnaar verwezen wordt. Een grotere nauwkeurigheid wordt bekomen via een een reset voor het herladen. (GLONDPLQLVQLHWDDQVSUDNHOLMNYRRUYDULDWLHVYDQKHWYRRUQRHPGHNDQDIKDQNHOLMN]LMQYDQH[WHUQHIDFWRUHQ - 115 - NEDERLANDS 3URJUDPPHULQJZHNHOLMNVXXU Door op de afstandsbediening 2 seconden op de toets “M” te drukken, gaat u naar de afstelling van het uurwerk en door RSGHWRHWV³´WHGUXNNHQJDDWXQDDUGHSURJUDPPHULQJYDQKHWZHNHOLMNVXXURSGHGLVSOD\JHPHOGGRRU³352*5$0021 OFF”. Deze functie laat de selectie van het soort programmeren toe waarbij een maximum van drie keer opstarten mogelijk is. :DQQHHUXYLDGHWRHWV³0´EHYHVWLJWYHUVFKLMQWHHQYDQGHYROJHQGHPRJHOLMNKHGHQ12352*JHHQSURJUDPPDLQJHVWHOG '$,/<352*5$0HHQHQNHOSURJUDPPDYRRUDOOHGDJHQ :((./<352*5$0VSHFL¿HNSURJUDPPDYRRUHONHDI]RQGHUOLMNHGDJ Met de toetsen “+” en “–” kunt u van het ene naar het andere programma gaan. %HYHVWLJGHRSWLHPHWGH³0´NQRS³'$,/<352*5$0´HQYLDKHWGUXNNHQRSGH³´NQRSNULMJWPHQWRHJDQJWRWGHNHX]HYDQ KHWSURJUDPPDQXPPHUDDQXLWXLWYRHUEDDURSHHQGDJ 'RRUGHRSWLH³'$,/<352*5$0´WHJHEUXLNHQ]DO]XOOHQKHWGHSURJUDPPDµVKHW]HOIGHGH]HOIGH]LMQYRRU alle dagen van de week. Door vervolgens op de toets “+” te drukken, kan het volgende gevisualiseerd worden: - No progr. SURJUHHQRQWVWHNLQJHQHHQXLWGRYLQJSHUGDJSURJULGHPSURJULGHP *HEUXLNGHWRHWV³±´RP]HLQWHJHQRYHUJHVWHOGH]LQWHYLVXDOLVHUHQ ,QGLHQX³SURJUDPPD´NLHVWZRUGWKHWXXUYDQGHRQWVWHNLQJJHPHOG Op de display verschijnt: 1 “ON” uur 10; met de toets “+” en “–” wordt het uur gewijzigd en met de toets “M” wordt bevestigd $OO2Q+RXU Op de display verschijnt: 1 “ON” minuten 30; met de toets “+” en “–” worden de minuten gewijzigd en met de toets “M” wordt EHYHVWLJG2IIPLQ Voor de te programmeren uitdovingen moet u op dezelfde wijze te werk gaan en ook voor de volgende ontstekingen of uitdovingen. Bevestig met de toets “M” wanneer het opschrift “SAVE??” op de display verschijnt. 1DGHEHYHVWLJLQJYDQ³:((./<352*5$0´PRHWGHGDJJHNR]HQZRUGHQZDDULQGHSURJUDPPHULQJPRHWXLWJHYRHUG ZRUGHQ=R3URJU0D'L:R'R9V=D Eens de dag geselecteerd, de “+” en “-” toetsen gebruiken en bevestigen met de “M” toets om 1 à 3 maal opstarten te selecteren, NDQGHSURJUDPPHULQJYRRUWJH]HWZRUGHQRSGH]HOIGHZLM]HZDDUPHHHHQ³'$,/<352*5$0´ZRUGWXLWJHYRHUG9RRUHONH dag van de week kunt u kiezen of een programmering moet geactiveerd worden en het aantal ingrepen en het uur van de ingrepen kiezen. Bij een fout kan zonder op te slaan op elk ogenblik de programmering verlaten worden door op de toets , te drukken. Op de display zal “NO SAVE” verschijnen. *(%5$8&+6$1:(,681*(1 6\VWHHPSHOOHWUHVHUYH Alvorens het systeem te activeren, is het noodzakelijk in de tank een zakje pellet te laden de kachel te gebruiken de geladen brandstof op is. Dit dient om het systeem kort te testen. Nadien kan de tank volledig gevuld worden en kan de kachel in werking gesteld worden. *HGXUHQGHGHZHUNLQJZDQQHHUKHWPRJHOLMNLVHHQYROOHGLJH]DNYDQNJWHODGHQ]DORSGHGLVSOD\NQLSSHUHQGKHW opschrift “RESERVE” verschijnen. Nadat een zak pellet werd geladen, is het noodzakelijk de uitgevoerde lading van 15 kg in het geheugen op te slaan. *DKLHUYRRUDOVYROJWWHZHUN GUXNRSGHWRHWV³0´RQJVHFRQGHQWRWKHWRSVFKULIW³&/2&.´YHUVFKLMQW 2. druk op de toets “+” tot het opschrift “RESERVE” verschijnt. 3. druk op de toets “M” tot het volgende scherm verschijnt, resterende Kg in de tank geladen Kg EUHQJYHUYROJHQVPHWGHWRHWV³´KHWFLMIHUQDDUGHZDDUGHYDQGHJHODGHQSHOOHWNJLQERYHQVWDDQGJHYDO 4. druk op de toets “M” om te bevestigen 5. druk op de toets om te verlaten. Nadat de hierboven beschreven handelingen werden uitgevoerd, zal het systeem na verbruik van de 15 kg opnieuw knipperend het opschrift “RESERVE” doen verschijnen. Vervolgens moeten de handelingen van punt 1 tot punt 5 herhaald worden. NEDERLANDS NOODDRUKKNOP In geval de afstandsbediening defect is, kan men toegang verkrijgen tot de basisfuncties via een rode noodknop, geplaatst aan de UHFKWHUNDQWYDQGHNDFKHO]LH¿J De knop een of meerdere keren indrukken om de gewenste functie te activeren: 1. MET KACHEL UIT door 2 keer op de rode drukknop te drukken gaat hij aan. 2. MET KACHEL AAN door 2 keer op de rode drukknop te drukken gaat hij uit. 3. MET KACHEL AAN GRRULQPDQXHHORSGHURGHGUXNNQRSWHGUXNNHQJDDWXYDQ3WRW3 4. MET KACHEL AAN GRRULQDXWRPDWLVFKRSGHURGHGUXNNQRSWHGUXNNHQJDDWXYDQ&WRW& nooddrukknop Afb. 1 - 116 - ONDERHOUD .RSSHOKHWDSSDUDDWYDQGHHOHNWULVFKHYRHGLQJORVYRRUGDWXHHQZLOOHNHXULJHRQGHUKRXGVZHUN]DDPKHLGXLWYRHUW 5HJHOPDWLJRQGHUKRXGYRUPWGHEDVLVHHQJRHGHIXQFWLRQHULQJYDQXZNDFKHO 'HJDUDQWLHLVQLHWODQJHUJHOGLJLQKHWJHYDOYDQHYHQWXHOHSUREOHPHQJHERQGHQDDQQDODWLJRQGHUKRXG '$*(/,-.621'(5+28' +DQGHOLQJHQGLHELMXLWJHGRRIGHNRXGHHQYDQKHWOLFKWQHWORVJHNRSSHOGHNDFKHOYHUULFKWPRHWHQZRUGHQ 'H]HUHLQLJLQJPRHWPHWEHKXOSYDQHHQVWRI]XLJHUZRUGHQXLWJHYRHUG]LHGHRSWLHVRSSDJ 'H]HSURFHGXUHYHUHLVWHHQDDQWDOPLQXWHQSHUGDJ +HWGHXUWMHRSHQHQKHWKDDUGRQGHUVWHO¿J$XLWWUHNNHQHQGHUHVWHQXLWJLHWHQLQGHDVODGH¿J% *22,'(5(67(1122,7,1'(3(//(77$1. 'HDVODGHXLWWUHNNHQHQOHGLJHQ¿J%LQHHQQLHWEUDQGEDUHEDNGHDVNDQQRJZDUPHGHOHQEHYDWWHQHQRIJORHLHQG KRXWVNRRO 'HELQQHQNDQWYDQGHKDDUGVFKRRQPDNHQKHWYXXUYODNGHUXLPWHURQGKHWKDDUGRQGHUVWHOZDDUGHDVYDOW +HWKDDUGRQGHUVWHOXLWWUHNNHQ¿J$HQDINUDEEHQPHWKHWPHHJHOHYHUGHERUVWHOWMHHYHQWXHOHREVWDNHOVYDQGHJDWHQYHUwijderen. 'HUXLPWHYDQKHWKDDUGRQGHUVWHOVFKRRQPDNHQGHFRQWDFWUDQGHQYDQKHWKDDUGRQGHUVWHOVDPHQPHWGHSODDWVHUYDQVFKRRQPDNHQ 5HLQLJKHWJODVLQGLHQQRRG]DNHOLMNELMNRXGHKDDUG =XLJGHZDUPHDVQRRLWRSRPVFKDGHDDQGHVWRI]XLJHUHQEUDQGLQGHZRQLQJWHYHUPLMGHQ 1 Afb. B Afb. A :(.(/,-.621'(5+28' +HWSODIRQGXLWWUHNNHQRSHQHQKHWKDDUGRQGHUVWHO¿J$XLWWUHNNHQHQGHUHVWHQXLWJLHWHQLQGHDVODGH¿J% Het plafond is een onderdeel dat onderhevig is aan slijtage, Edilkamin is niet aansprakelijk voor het breken ervan, des te meer als de breuk optreedt tijdens het uittrekken of het opnieuw plaatsen op de plaats. +HWSHOOHWUHVHUYRLUOHGLJHQHQGHERGHPHUYDQVFKRRQPDNHQ 3 Afb. C - 117 - NEDERLANDS 2 ONDERHOUD SEIZOENSGEBONDEN ONDERHOUDGRRUXZ'HDOHU Bestaat uit: $OJHKHOHUHLQLJLQJYDQGHELQQHQHQEXLWHQNDQW 'HZLVVHOOHLGLQJHQVFKRRQPDNHQJHSODDWVWELQQHQLQGHURRVWHUYDQGHOXFKWXLWJDQJNRXGHOXFKWGLH]LFKEHYLQGWLQKHWKRJHUH gedeelte van de voorkant van de kachel. =RUJYXOGLJHUHLQLJLQJHQYHUZLMGHULQJYDQGHDI]HWWLQJHQLQGHYXXUKDDUGHQGHGHVEHWUHIIHQGHUXLPWH 5HLQLJLQJYDQGHYHQWLODWRUHQPHFKDQLVFKHFRQWUROHYDQGHVSHOLQJHQHQGHEHYHVWLJLQJHQ 5HLQLJLQJURRNNDQDDOYHUYDQJLQJYDQGHSDNNLQJRSGHURRNDIYRHUOHLGLQJ 5HLQLJLQJURRNNDQDDO]LHZHNHOLMNVHUHLQLJLQJ 5HLQLJLQJYDQGHYHQWLODWLHUXLPWHYRRUURRNYHUZLMGHULQJUHLQLJLQJVWURRPVHQVRUFRQWUROHWKHUPRNRSSHO 5HLQLJLQJFRQWUROHHQYHUZLMGHULQJYDQGHDI]HWWLQJHQ 5HLQLJLQJGHRQWVWHNLQJVZHHUVWDQG 5HLQLJLQJLQGLHQQRRG]DNHOLMNGHZHHUVWDQGYHUYDQJHQ 5HLQLJLQJFRQWUROHYDQKHW6\QRSWLVFKH3DQHHO 9LVXHOHUHLQLJLQJYDQGHHOHNWULVFKHNDEHOVGHDDQVOXLWLQJHQHQGHYRHGLQJVNDEHO 5HLQLJLQJSHOOHWVWDQNHQFRQWUROHVSHOLQJYXOVFKURHIUHGXFWLHPRWRU 'HSDNNLQJYDQKHWGHXUWMHYHUYDQJHQ )XQFWLRQHULQJVWHVWYXOOHQYXOVFKURHIRQWVWHNLQJIXQFWLRQHULQJPLQXWHQODQJHQXLWGRYLQJ ,QKHWJHYDOX]HHUUHJHOPDWLJYDQGHNDFKHOJHEUXLNPDDNWUDGHQZHXDDQRPKHWURRNNDQDDOHHQVLQGHPDDQGHQWHUHLQLJHQ LET OP!!! 1DGHQRUPDOHUHLQLJLQJNDQGH21-8,67(DDQVOXLWLQJYDQGHERYHQVWHYXXUKDDUG$DIEHHOGLQJ'RSGHRQGHUVWH YXXUKDDUG%DIEHHOGLQJ'GHIXQFWLRQHULQJYDQGHNDFKHOLQJHYDDUEUHQJHQ &RQWUROHHUDOYRUHQVXGHNDFKHORQWVWHHNWRIGHKDDUGHQRSFRUUHFWHZLM]HRSHONDDU]LMQDDQJHVORWHQ]LHDIE(HQRIRS GHVWHXQUDQGHQJHHQDVRIRQYHUEUDQGHSURGXFWHQDDQZH]LJ]LMQ NEDERLANDS 1% 2QEHYRHJGHZLM]LJLQJHQ]LMQYHUERGHQ *HEUXLNUHVHUYHRQGHUGHOHQGLHGRRUGHIDEULNDQWZRUGHQDDQEHYROHQ +HWJHEUXLNYDQQLHWRULJLQHOHRQGHUGHOHQEUHQJWKHWYHUYDOOHQYDQGHJDUDQWLHPHW]LFKPHH A B Afb. D Afb. E - 118 - 02*(/,-.(6725,1*(1 ,,QGLWJHYDONRPWGHNDFKHODXWRPDWLVFKWRWVWLOVWDQGHQYRHUWGHXLWGRRIIDVHXLW2SKHWGLVSOD\ZRUGWHHQEHULFKW PHWGHUHGHQYRRUKHWXLWGRYHQZHHUJHJHYHQ]LHKLHURQGHUGHGLYHUVHVLJQDOHULQJHQ +DDOWLMGHQVKHWXLWGRYHQZHJHQVHHQEORNNHULQJGHVWHNNHUQRRLWXLWKHWVWRSFRQWDFW %LMEORNNHULQJPRHWHHUVWGHGRRISURFHGXUHXLWJHYRHUGZRUGHQRPGHKDDUGWHNXQQHQRQWVWHNHQVHFRQGHQPHWJHOXLGPHOGLQJ'UXNYHUYROJHQVRSGHWRHWV . 2QWVWHHNGHNDFKHOQRRLW]RQGHUGDWXGHRRU]DDNYDQGHEORNNHULQJYDVWJHVWHOGHQGHYXXUKDDUG*(5(,1,*'*(/((*'KHHIW 6,*1$/(5,1*9$1'(02*(/,-.(225=$.(19$1'(%/2..(5,1*(1,1',&$7,(6(123/266,1*(1 6LJQDOHULQJ9HUL¿FDLUÀRZJULMSWLQZDQQHHUGHVHQVRURQYROGRHQGHEUDQGEHYRUGHUHQGHOXFKWVWURPLQJZDDUQHHPW 6WRULQJGRYLQJGRRUJHEUHNDDQGUXNYHUODJLQJ De stroom kan onvoldoende zijn indien de deur is geopend, indien de deur niet perfect dicht is (bijvoorbeeld: SDNNLQJLQGLHQHUHHQSUREOHHPLVPHWGHDI]XLJLQJYDQGHOXFKWRIGHDIYRHUYDQURRNLQGLHQKHWKDDUGRQ derstel vuil is. +DQGHOLQJHQ Controleer: RIGHGHXULVJHVORWHQ KHWDDQ]XLJNDQDDOYDQYHUEUDQGLQJVOXFKWVFKRRQPDNHQHQGDDUELMOHWWHQRSGHRQGHUGHOHQYDQGHOXFKWVWURRPVHQVRU PDDNGHOXFKWVWURRPVHQVRUVFKRRQPHWGURJHOXFKWW\SHYRRUFRPSXWHUWRHWVHQERUG GHSODDWVLQJYDQGHNDFKHOrespecteer en controleer de minimale afstand van 10 cm vanaf de muur; RIKHWKDDUGRQGHUVWHOJRHGLVWHUXJJHSODDWVWHQUHJHOPDWLJZRUGWVFKRRQJHPDDNWIUHTXHQWLHDIKDQNHOLMNYDQ KHWVRRUWSHOOHWV KHWURRNNDQDDOVFKRRQPDNHQ GHLQVWDOODWLHLQGLHQGHLQVWDOODWLHQLHWFRQIRUPGHQRUPHQLVHQ]HYHUVFKLOOHQGHERFKWHQKHHIWYLQGWJHHQ JRHGHURRNDIYRHUSODDWV Indien u denkt dat de luchtstroomsensor defect is, voer dan een koude test uit. Indien bijvoorbeeld bij gewijzigde omstandigheden of bij het openen van de deur, de waarde op het scherm niet verandert, dan is er HHQSUREOHHPPHWGHVHQVRU'HDOHU 1% Het onderdruk-alarm kan eveneens optreden tijdens het aansteken, want de luchtstroomsensor begint 90 seconden na het begin van de ontsteekcyclus te meten. 6LJQDOHULQJ6WRS)ODPH(ingreep wanneer het thermokoppel een kleinere rooktemperatuur waarneemt dan de LQJHVWHOGHZDDUGHHQGLWLQWHUSUHWHHUWDOVDIZH]LJKHLGYDQYODP 6WRULQJ'RYLQJGRRUGDOLQJYDQGHURRNWHPSHUDWXXU JHEUHNDDQSHOOHW WHYHHOSHOOHWKHHIWGHYODPJHGRRIGFRQWUROHHUGHNZDOLWHLWYDQGHSHOOHWV'HDOHU GHWKHUPRVWDDWJUHHSLQYDOW]HOGHQYRRUKLMJULMSWVOHFKWVLQELMRYHUPDWLJHURRNWHPSHUDWXXU'HDOHU &RQWUROHHUGHFRUUHFWHZHUNLQJYDQGHGUXNUHJHODDUWHFKQLVFKHELMVWDQGVGLHQVW 6LJQDOHULQJ%ORFNB),126WDUWgrijpt in indien in een maximum tijd van 15 minuten geen vlam verschijnt of GHRQWVWHNLQJVWHPSHUDWXXUQLHWZHUGEHUHLNW &RQWUROHHUGHFRUUHFWHZHUNLQJYDQGHGUXNUHJHODDUWHFKQLVFKHELMVWDQGVGLHQVW 6WRULQJ'RYLQJGRRUQLHWFRUUHFWHURRNWHPSHUDWXXUELMGHRQWVWHNLQJ Onderscheid de volgende twee gevallen: (ULV*((1YODP +DQGHOLQJHQControleer: - de positie en netheid van het haardonderstel; &RQWUROHHUGHDDQZH]LJKHLGYDQSHOOHWVLQKHWUHVHUYRLUHQLQKHWKDDUGRQGHUVWHO GHDDQYRHUYDQYHUEUDQGLQJVOXFKWLQKHWKDDUGRQGHUVWHO'HDOHU GHJRHGHZHUNLQJYDQGHZHHUVWDQG GHRPJHYLQJVWHPSHUDWXXULQGLHQPLQGHUGDQ&JHEUXLNGDQHHQDDQPDDNEORNMHHQGHYRFKWLKHLGVJUDDG 3UREHHUDDQWHVWHNHQPHWHHQDDQPDDNEORNMH]LHRSSDJ (ULVHHQYODPPDDUQDGHERRGVFKDS6WDUWYHUVFKLMQWGHERRGVFKDS6WDUW)DLOHG +DQGHOLQJHQ&RQWUROHHU'HDOHU - de goede werking van het thermokoppel; - de geprogrammeerde ontstekingstemperatuur in de parameters. - Leeg de vuurpot en herhaal de ontsteking. 6LJQDOHULQJ)DLOXUH3RZHUGLWLVJHHQGHIHFWYDQGHNDFKHO 6WRULQJ8LWGRYHQGRRUJHEUHNDDQHOHNWULVFKHHQHUJLH +DQGHOLQJHQControleer de elektrische aansluiting en eventuele spanningsvallen 6LJQDOHULQJ)DXOW5&LQJUHHSELMGHIHFWRIRQWNRSSHOGWKHUPRNRSSHO 6WRULQJ8LWGRYLQJGRRUGHIHFWRIRQWNRSSHOGWKHUPRNRSSHO +DQGHOLQJHQ&RQWUROHHUKHWVRRUWSHOOHWV &RQWUROHHURIGHPRWRUURRNYHUZLMGHUDDUVWRULQJHQYHUWRRQW &RQWUROHHURIKHWURRNNDQDDOYHUVWRSWLV &RQWUROHHUGHFRUUHFWHLQVWDOODWLH &RQWUROHHUGHHYHQWXHOH³GULIW´YDQGHUHGXFWLHPRWRU &RQWUROHHURILQGHUXLPWHHHQOXFKWWRHYRHUDDQZH]LJLV - 119 - NEDERLANDS 6LJQDOHULQJ9HUL¿FH[WUDFWLQJUHHSZDQQHHUGHVHQVRUYDQGHWRHUHQYRRUURRNXLWVWRRWHHQDIZLMNLQJGHWHFWHHUW 6WRULQJ'RYLQJGRRUGDOLQJYDQGHURRNWHPSHUDWXXU +DQGHOLQJHQ&RQWUROHHUGHZHUNLQJYDQGHURRNXLWVWRRWDDQVOXLWLQJYDQGHVHQVRUYRRUGHWRHUHQHQGHNDDUW'HDOHU &RQWUROHHUGHUHLQLJLQJYDQKHWURRNNDQDDO &RQWUROHHUKHWHOHNWULVFKHFLUFXLWHQGHDDUGLQJ &RQWUROHHUGHHOHNWURQLVFKHNDDUW'HDOHU 02*(/,-.(6725,1*(1 6LJQDOHULQJ 6WRULQJ VPRNH&KLJKXLWGRYLQJGRRUWHKRJHWHPSHUDWXXUYDQGHURRN uitdoven door overschrijding van de maximum temperatuur van de rook Een overmatige temperatuur van de rook kan afhankelijk zijn van: het type pellet, afwijking rookzuiging, verstopt rookkanaal, niet correcte installatie, Controleer de reductiemotor. 6LJQDOHULQJ &KHFNEXWWRQJHHIWHHQVWRULQJDDQGHQRRGNQRSDDQ'HDOHU +DQGHOLQJHQ &RQWUROHHUGHVWDDWYDQRQGHUKRXGYDQGHNQRSHQKHWNDEHOWMHZDDUPHHGHNQRSRSGHNDDUWLVDDQJHVORWHQ 6LJQDOHULQJ ³%DWWHU\FKHFN´ 6WRULQJ 'HNDFKHOZRUGWQLHWXLWJHVFKDNHOGRQGDQNVGDWGLWEHULFKWRSKHWGLVSOD\ZHHUJHJHYHQZRUGW +DQGHOLQJHQ 'HEXIIHUEDWWHULMRSGHLQERXZKDDUGPRHWZRUGHQYHUYDQJHQ'HDOHU(UZRUGWDDQKHULQQHUGGDWGLWHHQ onderdeel is dat onderhevig is aan slijtage en dus niet gedekt is door de garantie. 6LJQDOHULQJ $/$50+22*63$11,1* Doet zich voor bij een abnormaal en overdreven stroomverbruik van de reductiemotor. +DQGHOLQJHQ :HUNLQJFRQWUROHUHQWHFKQLVFKHELMVWDQGVGLHQVWUHGXFWLHPRWRUHOHNWULVFKHDDQVOXLWLQJHQHOHNWURQLVFKHNDDUW 11) 6LJQDOHULQJ $/$50/$$*63$11,1* Doet zich voor bij een abnormaal en onvoldoende stroomverbruik van de reductiemotor. +DQGHOLQJHQ :HUNLQJFRQWUROHUHQWHFKQLVFKHELMVWDQGVGLHQVWUHGXFWLHPRWRUGUXNUHJHODDUWKHUPRVWDDWUHVHUYRLU elektrische aansluitingen en elektronische kaart 6WRULQJ +DQGHOLQJHQ $IVWDQGVEHGLHQLQJZHUNWQLHW GHNDFKHOEHQDGHUHQ YHUYDQJPHWDQGHUHEDWWHULMHQ 6\QFKURQLVDWLHPHWDXWRPDWLVFK]RHNHQQDDUGHDFWLYHULQJELMKHWLQEUHQJHQYDQGHEDWWHULMHQLQGHDIVWDQdsbediening zal automatisch gestart worden met het zoeken van een radiokanaal en de daaropvolgende verbinding met het gedetecteerde product. $DQJH]LHQGLWUHJHOPDWLJJHEHXUW]DOPHQHUPRHWHQYRRU]RUJHQKHWSURGXFWHHUVWLQWHVFKDNHOHQYRRUDOHHU de batterijen in te brengen in de afstandsbediening en men moet zich in de nabijheid van de antenne bevinden om met zekerheid de radiobedekking te bekomen. 6\QFKURQLVDWLHPHWDXWRPDWLVFK]RHNHQQDDUKDQGPDWLJHDFWLYHULQJPHQNDQEHVOLVVHQRPKDQGPDWLJHHQ automatisch zoeken van een product te bekomen. Het zal volstaan de volgende eenvoudige handelingen uit te voeren terwijl de batterijen reeds ingebracht zijn in de afstandsbediening: =LFKSODDWVHQLQGHEXXUWYDQGHDQWHQQHYDQKHWSURGXFWHQFRQWUROHUHQRIKHWDDQJHVORWHQLVRSKHWVWURRPQHW 0HWGLVSOD\XLWJHVFKDNHOGVWDQGE\GHWRHWV,LQGUXNNHQHQLQJHGUXNWKRXGHQJHGXUHQGH´ 1D´YHUVFKLMQWRSKHWGLVSOD\KHWEHULFKW³=2(.(11(7:(5.´GHWRHWV,ORVODWHQGHIDVHYDQ zoeken is geactiveerd. - In enkele seconden is de automatische synchronisatie van de radiozender voltooid. 6WRULQJ 7LMGHQVGHRQWVWHNLQJVIDVH³´VSULQJWGHGLIIHUHQWLHHOVFKDNHODDU´'HDOHU +DQGHOLQJHQ &RQWUROHHUGHWRHVWDQGYDQGHRQWVWHNLQJVZHHUVWDQGYDQGHHOHNWULVFKHLQVWDOODWLHHQYDQGHHOHNWULVFKH onderdelen NEDERLANDS 6WRULQJ /XFKWLQGHXLWODDWQLHWZDUP +DQGHOLQJHQ Controleer de werking van de ventilator. OPMERKING 1 $OOHVLJQDOHULQJHQEOLMYHQJHYLVXDOLVHHUGWRWRSGHDIVWDQGVEHGLHQLQJGHWRHWV 2QWVWHHNHKDDUGQLHWDOYRUHQVKHWSUREOHHPJHsOLPLQHHUGZHUG ZRUGWLQJHGUXNW OPMERKING 2 1DKHWYHUEUXLNYDQNJSHOOHWVRIHHQDQGHUHZDDUGHLQJHVWHOGGRRUGHWHFKQLVFKHELMVWDQGVGLHQVWWLMGHQVKHWHHUVWH RSVWDUWHQYHUVFKLMQWRSKHWGLVSOD\RSNQLSSHUHQGHZLM]HKHWRSVFKULIW³RQGHUKRXG´ 'HNDFKHOZHUNWPDDUHHQEXLWHQJHZRRQRQGHUKRXGPRHWGRRUGHGHDOHUXLWJHYRHUGZRUGHQ OPMERKING 3 2SKHWGLVSOD\ZRUGWKHWEHULFKW³&$//6(59,&(´ZHHUJHJHYHQDOVGHNDFKHOZHJHQVGHNZDOLWHLWYDQGHSHOOHWV RIGHLQVWDOODWLHHHUGHUYHUVWRSWUDDNW9RHUGHKDQGHOLQJHQXLWGLHYRRUJHVFKUHYHQ]LMQGRRUGHLQGLFDWLH³0DLQWHQ´ 230(5.,1* 'HVFKRRUVWHHQSRWHQKHWURRNNDQDDOZDDUPHHGHLQERXZKDDUGRSYDVWHEUDQGVWRILVDDQJHVORWHQPRHWHQHHQNHHU SHUMDDUVFKRRQJHPDDNWZRUGHQFRQWUROHHURILQKHWODQGYDQJHEUXLNYHUEDQGKRXGHQGHQRUPHQEHVWDDQ Het gevaar voor een schoorsteenbrand neemt toe als u het rookkanaal en de schoorsteen niet regelmatig laat controleren en reinigen. %(/$1*5,-. 0RFKW]LFKHHQEUDQGYRRUGRHQLQGHNDFKHOLQKHWURRNNDQDDORILQGHVFKRRUVWHHQGDQGLHQWPHQDOVYROJWWHZHUNWHJDDQ - Haal de stekker uit het stopcontact %OXVPHWHHQNRROGLR[LGH&22-blusser :DDUVFKXZGH%UDQGZHHU 352%((5+(79885122,70(7:$7(57(%/866(1 Laat het apparaat vervolgens door uw Dealer controleren. Laat de haard door een erkend technicus controleren. - 120 - CHECK LIST 7HLQWHJUHUHQPHWHHQFRPSOHWHEHVWXGHULQJYDQKHWWHFKQLVFKHEODG 3ODDWVLQJHQLQVWDOODWLH 'HLQEHGULMIVWHOOLQJGRRUHHQHUNHQGH'HDOHUGLHKHWJDUDQWLHEHZLMV 9HQWLODWLHYDQGHLQVWDOODWLHUXLPWH +HWURRNNDQDDOGHVFKRRUVWHHQZRUGHQXLWVOXLWHQGYRRUGHNDFKHOJHEUXLNW +HWURRNNDQDDOKHHIWPD[LPDDOERFKWHQ en is maximaal 2 meter lang horizontaal. GHVFKRRUVWHHQVWHHNWERYHQGHUHÀX[]RQHXLW GHURRNDIYRHUEXL]HQ]LMQJHPDDNWYDQSDVVHQGPDWHULDDOLQR[VWDDOLVDDQEHYROHQ LQKHWJHYDOYDQGHGRRUJDQJYDQPRJHOLMNEUDQGEDUHPDWHULDOHQELMYKRXW]LMQDOOHYRRU]RUJVPDDWUHJHOHQWHUYRRUNRPLQJYDQ brand getroffen. *HEUXLN 'HJHEUXLNWHSHOOHWVKHEEHQHHQJRHGHNZDOLWHLWHQ]LMQQLHWYRFKWLJ 'HYXXUKDDUGHQGHDVUXLPWH]LMQVFKRRQHQJRHGJHSODDWVW 'HGHXULVJRHGDIJHVORWHQ 'HYXXUKDDUGEHYLQGW]LFKLQGHVSHFLDOHUXLPWH 217+28'GDWXGH9885+$$5'8,7=8,*79225'$78'(.$&+(/$$167((.7 3UREHHUGHNDFKHOQRRLWRSQLHXZDDQWHVWHNHQDOVGLWHHUGHUQLHWJHOXNWLV/HHJHHUVWGHYXXUKDDUG OPTIES 7(/()2216&+$.(/$$5922521767(.,1*23$)67$1'FRGH Het is mogelijk de kachel op afstand te laten ontsteken door uw Dealer te vragen een telefoonschakelaar op de seriële poort op de DFKWHUNDQWYDQGHNDFKHODDQWHVOXLWHQPHWEHKXOSYDQKHWNDEHOWMHFRGH .,792259(5%,1',1*522.$)92(5/$1*6723FRG .,7$)'(.678.9$1'(%8,692259(5%,1',1*522.$)92(5/$1*6723FRG *ODVV.DPLQ FRGH Aszuiger zonder motor FRGH Handig voor de reiniging van het keramiekglas Handig voor de reiniging van de haard. GEBRUIKERSINFORMATIE In overeenstemming met het artikel 13 van het Italiaanse wetsbesluit 25 juli 2005, nr. 151 “Tenuitvoerlegging van de Richtlijnen (*(*HQ(*PHWEHWUHNNLQJWRWGHEHSHUNLQJLQKHWJHEUXLNYDQJHYDDUOLMNHVWRIIHQLQHOHNWULVFKH en elektronische apparatuur, alsmede de afvalverwerking”. Het symbool met de doorgehaalde vuilniston op de apparatuur of op de verpakking geeft aan dat het apparaat aan het einde van zijn nuttig leven gescheiden van het overige afval verzameld moet worden. De gebruiker moet aan het einde van het leven de apparatuur dus naar speciale verzamelcentra voor de gescheiden inzameling van elektrisch en elektronisch afval brengen of moet hem bij de verkoper inleveren op het moment dat hij soortgelijke apparatuur aanschaft bij de verkoper. - 121 - NEDERLANDS REINIGINGSACCESSOIRES Kære kunde. 7LOO\NNHPHGGLWYDOJDIYRUHVSURGXNWVRPYLWDNNHUGLJIRU 9LEHGHUGLJRPDWO VHEUXJVDQYLVQLQJHQJUXQGLJWLJHQQHPLQGHQGXWDJHUEU QGHRYQHQLEUXJ'HWJLYHUGLJPXOLJKHGIRUDW XGQ\WWHDOOHGHQVPXOLJKHGHULIXOGVLNNHUKHG +YLVGXKDUEUXJIRU\GHUOLJHUHRSO\VQLQJHUEHGHVGXNRQWDNWH)25+$1'/(5(1KYRUGXKDUN¡EWEU QGHRYQHQHOOHUEHV¡JH vores internetside www.edilkamin.com under rubrikken TEKNISK ASSISTANCE. %(05. (IWHUDWKDYHSDNNHWEU QGHRYQHQXGVNDOGXVLNUHGLJDWGHQHULQWDNWRJNRPSOHWLDOOHGHOHIMHUQVW\ULQJ³LVROHUHW´KnQGWDJ WLOnEQLQJDIOnJHQJDUDQWLEHYLVKDQGVNH&'WHNQLVNGDWDEODGE¡UVWHDIIXJWQLQJVVDOWXQEUDNRQ¡JOH ,WLOI OGHDIDQRPDOLHUVNDOGXVWUDNVKHQYHQGHGLJWLOOHYHUDQG¡UHQKYRUGXKDUDQVNDIIHWEU QGHRYQHQ+HUVNDOGXDÀHYHUHHQ NRSLDIJDUDQWLEHYLVHWRJNYLWWHULQJHQIRUN¡EHW )¡UVWHJDQJVLEUXJWDJQLQJRJDISU¡YQLQJ 6NDODEVROXWXGI¡UHVDIGHWWHNQLVNHVHUYLFHFHQWHU&$7DXWRULVHUHWDI(GLONDPLQ,PRGVDWIDOGERUWIDOGHUJDUDQWLHQ,EUXJWDJQLQJHQVRPEHVNUHYHWLVWDQGDUGHQ81,EHVWnULHQU NNHNRQWUROSURFHGXUHUVRPXGI¡UHVPHGLQVWDOOHUHWEU QGHRYQ 'HKDUWLOIRUPnODWVLNUHV\VWHPHWVNRUUHNWHIXQNWLRQRJDWGHWOHYHURSWLONUDYHQHLORYJLYQLQJHQ +RVIRUKDQGOHUHQSnZHEVLGHQZZZHGLONDPLQFRPHOOHUSnGHWJU¡QQHQXPPHUNDQGXInRSO\VWGHWQ UPHVWHVHUYLFHFHQWHU IRUNHUWHLQVWDOODWLRQHUIRUNHUWXGI¡UWYHGOLJHKROGHOVHRJPLVEUXJDISURGXNWHWIULWDJHUIDEULNDQWHQIRUHWKYHUWDQVYDUIRUVNDGHU VRPPnWWHRSVWnVRPI¡OJHDIEUXJHQ QXPPHUHWSnNRQWUROHWLNHWWHVRPHUQ¡GYHQGLJWIRUDWLGHQWL¿FHUHEU QGHRYQHQ¿QGHVSn GHQ¡YHUVWHGHODIHPEDOODJHQ - garantibeviset, som ligger inde i brændeovnen P UNHSODGHQSnEDJVLGHQDIDSSDUDWHW 'HQQHGRNXPHQWDWLRQVNDORSEHYDUHVDIKHQV\QWLOLGHQWL¿NDWLRQHQVDPPHQPHGNYLWWHULQJHQIRUN¡EHW'DWDHQHVNDORSO\VHVKYLV GHU¡QVNHV\GHUOLJHUHRSO\VQLQJHURJVNDOYLVHVIUHPLWLOI OGHDIHYHQWXHOWYHGOLJHKROGHOVHVLQGJUHE DANSK GHLOOXVWUHUHGHGHWDOMHURJGHUHVDIELOGQLQJHUNXQYHMOHGHQGH ().21)250,7(76(5./5,1* 8QGHUWHJQHGH(',/.$0,16SDPHGKMHPVWHGL9LD9LQFHQ]R0RQWL0LODQR0RPVQXPPHU (UNO UHUSnHJHWDQVYDUDW 1HGHQQ YQWHSLOOHEU QGHRYQOHYHURSWLONUDYHQHLGLUHNWLYHW()E\JJHYDUHGLUHNWLYHW3,//(291(PHGKDQdelsnavnet EDILKAMIN, betegnet MYA 6HULHQU 5HIP UNHSODGH .216758.7,216c5 5HIP UNHSODGH 2SI\OGHOVHQDINUDYHQHLGLUHNWLYHW()HUGHVXGHQEHVWHPWDIRSI\OGHOVHQDINUDYHQHLGHQHXURS LVNHVWDQGDUG(1 'HVXGHQHUNO UHVDW WU SLOOHRYQHQ0<$OHYHURSWLONUDYHQHLI¡OJHQGHHXURS LVNHGLUHNWLYHU)/DYVS QGLQJVGLUHNWLYHW 2004/108/ØF - Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (',/.$0,16SDIUDO JJHUVLJHWKYHUWDQVYDUIRUIHMOIXQNWLRQHUSnI\UHWLWLOI OGHDIXGVNLIWQLQJPRQWHULQJRJHOOHU QGULQJHU XGI¡UWDIDQGHWSHUVRQDOHHQG(',/.$0,1SHUVRQDOHXGHQXQGHUWHJQHGHVDXWRULVDWLRQ - 122 - FUNKTIONSPRINCIP SIKKERHEDSOPLYSNINGER Brændeovnen MYA producerer varm luft vha. træpiller, hvis forbrænding styres elektronisk. I det følgende er funktionen EHVNUHYHWERJVWDYHUQHKHQYLVHUWLO¿JXU %U QGVWRIIHWSLOOHUXGWDJHVIUDPDJDVLQHW$RJWUDQVSRUWHUHV WLOEU QGHVNnOHQ'DIHQVQHJOHWUDQVSRUW¡U%VRPDNWLYHUHV DIHQJHDUPRWRU&3LOOHUQHW QGHVDIYDUPOXIWVRPSURGXFHUHVDIHQHOHNWULVNPRGVWDQG(RJVXJHVQHGLEU QGHVNnOHQ DIHQU¡JXGWU NQLQJVYHQWLODWRU) Røgen der er dannet af forbrændelsen, er udsuget fra ildstedet DIYHQWLODWRU)RJERUWOHGHWDIU¡JDIJDQJHQ*GHU¿QGHV lavest på ovnens bagside eller på toppen v.h.a. ekstraudstyret VHVLGH Brændeovnen er beklædt med støbejern og lukket foran med en luge i keramisk glas (som åbnes ved hjælp af den specielle ³NROGKnQGVKnQGWDJ´ Mængden af brændsel, aspirationen af røg og tilførslen af luft til forbrændingen er reguleret af et elektronisk kort, som er udstyret med softwaresystemet Leonardo®, der har til formål at opnå en forbrænding med høj varmeydelse og lave emissioner. Hele driften styres med fjernstyringen der er medledleveret. Brændeovnen er forsynet med et seriestik, hvor det valgfri NDEHONRGHWLOIMHUQVW\ULQJHQWLOVOXWWHVVRPIHNV WHOHIRQGLDOHUVNURQRWHUPRVWDWHURVY Brændeovnen MYA er projekteret til at opvarme rummet, hvor det er installeret, gennem en automatisk forbrænding af træpiller i brændekammeret. Opvarmningen sker både ved varmeudstråling og ved varmluftsudblæsning fra risten på forsiden. $SSDUDWHWHULNNHEHUHJQHWWLODWEOLYHDQYHQGWDIPHQQHVNHU indbefattet børn, med svage fysiske, sensoriske eller mentale evner. Børnene må overvåes så man er sikker på at de ikke leger med apparatet 'HHQHVWHIDUHUVRPHUIRUEXQGHWPHGEUXJHQDIEU Qdeovnen, er forbundet med en fejlinstallation eller direkte kontakt med de elektriske, spændingsbærende komponenter LQWHUQHGLUHNWHNRQWDNWPHGLOGHQRJYDUPHNRPSRQHQWHU JODVU¡UXGVWU¡PPHQGHYDUPOXIWLWLOI OGHDIIUHPPHGH stoffer, af ikke anbefalet brændelser, af en ikke korrekt vedligeholdelse. +YLVNRPSRQHQWHUQHLNNHIXQJHUHUHUEU QGHRYQHQIRUV\QHW med sikkerhedsanordninger, som garanterer slukning, uden der er brug for at gribe ind. )RUDWVLNUHQRUPDOIXQNWLRQVNDOEU QGHRYQHQVLQVWDOODWLRQ RYHUKROGHVSHFL¿NDWLRQHUQHLGHWWHDUN 1nUI\UHWHUW QGWPnOXJHQLNNHnEQHV)RUEU QGLQJHQ styres automatisk og alle indgreb er unødvendige. 0DQE¡UXGHOXNNHQGHDQYHQGHWU SHOOHUDI¿QNYDOLWHWRJ PPGLDPRJFHUWL¿FHUHW 'HUPnXQGHULQJHQRPVW QGLJKHGHUWLOI¡UHVIUHPPHGHVWRIfer i brændekammeret eller magasinet. 7LOUHQJ¡ULQJDIU¡JNDQDOHQGHQGHOVRPIRUELQGHUPXQGVW\NNHWKYRUU¡JHQDVSLUHUHVPHGVNRUVWHQHQPnGHULNNH anvendes brændbare produkter. %U QGHNDPPHUHWRJPDJDVLQHWPnNXQVW¡YVXJHVQnUGHHU KOLDE. *ODVVHWUHQJ¡UHVQnUGHWHU.2/'7PHGHWVSHFLDOSURGXNW IHNV*ODVV.DPLQIUD(GLONDPLQRJHQNOXG *¡UDOGULJGHOHUHQHPHQVGHHUYDUPH A 1nUEU QGHRYQHQHUW QGWNRPPHUU¡JXGOHGQLQJVU¡UHWRJ lugen op på høje temperaturer (rør ikke uden den medfølgende KDQGVNH B E D C 3ODFHUDOGULJJHQVWDQGHVRPLNNHHUYDUPHUHVLVWHQWHLQ UKHden af fyret. %UXJ$/'5,*À\GHQGHEU QGVWRIWLODWW QGHEU QGHRYQHQ eller live op i gløderne. +ROGYHQWLODWLRQVnEQLQJHUQHIULLLQVWDOODWLRQVORNDOHWVDPWSn selve brændeovnen. *¡UDOGULJEU QGHRYQHQYnGRJNRPDOGULJLQ UKHGHQDIGH elektriske komponenter med våde hænder. ,QGV WLNNHUHGXNWLRQVVW\NNHUSnU¡JXGOHGQLQJVU¡UHQH G F ¿J %U QGHRYQHQVNDOLQVWDOOHUHVLORNDOHUPHGSDVVHQGHEUDQdsikring. Lokalet skal have alle nødvendige forsyningslinjer VWU¡PRJXGOHGQLQJHUVRPHUQ¡GYHQGLJHIRUDWEU Qdeovnen kan fungere korrekt og sikkert. +YLVEU QGHRYQHQLNNHW QGHUPnW QGLQJHQ,..( JHQWDJHVXGHQDWEU QGHVNnOHQHUW¡PW $'9$56(/ 3,//(51(620)-(51(6)5$%51'(6.c/(1 0c,..(/**(6,0$*$6,1(7 - 123 - DANSK 6¡UJIRUDWEU QGHRYQHQSODFHUHVRJW QGHVDIHW&$7FHQWHU JRGNHQGWDI(GLONDPLQWHNQLVNVHUYLFHFHQWHULRYHUHQVVWHPmelse med angivelserne i dette ark. Dette er en forudsætning for garantiens gyldighed. 0c/2*)5',*%(+$1'/,1*(5 0<$291(1)5(067,//(6,75()256.(//,*(8'*$9(5 VLGHULKYLGWJODVWRSLVW¡EHMHUQRJKYLGWJODV VLGHULVRUWJODVWRSLVW¡EHMHUQRJVRUWJODV VLGHULJUnWVWnOWRSLVW¡EHMHUQRJJUnWJODV %$*6,'( FORSIDE 58 t luf s inriga 18,5 96 12 29(56,*767(*1,1* SIDE DANSK 56 = 96 56 10 = 58 - 124 - 29 nda tione æm s 4r c bPuP b r foØ om ing dn i c e l udcm fuPm rØøg8 citaP us 5,5 SPECIFIKATIONER ELEKTRONISKE APPARATER LEONARDO® er et sikkerhedssystem, som styrer forbrændingen, og sikrer en optimal funktion under DOOHEHWLQJHOVHUWDNNHWY UHGHWRVHQVRUHUVRPDÀ VHUWU\NQLYHDXHWLIRUEU QGLQJVNDPPHUHWRJU¡JHQV temperatur. $À VQLQJHQRJGHQHIWHUI¡OJHQGHRSWLPHULQJDIGHWRSDUDPHWUHVNHUSnHQPnGHVnHYHQWXHOOHDQRmalier i funktionen korrigeres i realtid. Systemet giver en konstant forbrænding og regulerer automatisk OXIWLQGWDJHW XG IUD VNRUVWHQHQV NDUDNWHULVWLND NXUYHU O QJGH IRUP GLDPHWHU RVY RJ RPJLYHOVHUQH YLQGIXJWLJKHGDWPRVI ULVNWU\NLQVWDOODWLRQVLVWRUK¡MGHRVY LEONARDO® er desuden i stand til at genkende den anvendte pilletype og automatisk regulere tilførslen og sikre en konstant forbrænding på det ønskede niveau. M N strømningsmåler 530U¡J F L + R H --- G Thermokoppel ELEKTRONISK KORT Føler til temperatur miljø vacumeter litiumbatteri CR 2032 DÀ VQLQJVSXQNW brændekammer P D A B motor gudledning C RES tænding DANSK lysnetr 230 Vac trykrelæ F rumventilator Snegl DÀ VQLQJVSXQNWHU forbrændingsrum SIKRING på stikket med afbryder, som er placeret på fyrets bagside, er indsat to sikringer, hvor af en er i funktion* og den anden er en reservesikring**. SERIEPORT 3nVHULHXGJDQJHQ56NDQ&$7FHQWUHWYHGKM OSDIGHWVSHFLHOWEHUHJQHGHNDEHO NRGHLQVWDOOHUHYDOJIULWHNVWUDXGVW\UVRPVW\UHUW QGLQJRJVOXNQLQJ'HWNDQ f.eks. være en telefondialer eller en termostat i rummet. BACKUPBATTERI 3nGHWHOHNWURQLVNHNRUW¿QGHVHWEDFNXSEDWWHULDIW\SHQ&5Sn9ROW'HWVIHMOIXQNWLRQVRPLNNHEHWUDJWHVVRPSURGXNWGHIHNWPHQQRUPDOVOLGDQJLYHVPHGWHNVWHQ “Batterikontrol”. Yderligere information hos CAT-centret, som har udført den første ibrugtagning. - 125 - * ** SPECIFIKATIONER &$5$77(5,67,&+(7(5027(&1,&+(DLVHQVL(1 Nominel effekt Nedsat effekt Brændt varmetilførelse 7,05 2,12 kW Varmeeffekt 6,5 1,9 kW Ydelse/effektivitet 92 94 % 0,014 0,041 % Maks røgtemperatur 130 65 & Minimumaftræk 12 10 3D Røgmængdte tilførelse 4,9 2,6 g/s 1,455 0,437 kg/h CO-udledning 13 % O2 Brændelsesforbrug Kapacitet magasin 18 Autonomi 12 Volumen, som kan opvarmes * 170 kg 36 Timer m3 'LDPHWHUU¡JNDQDOKDQ 80 mm 'LDPHWHUOXIWLQGWDJKDQ 40 mm 170 / 183 kg 9 JWLQNOXVLYHPEDOODJHJODVVWnO * Det volumen, som kan opvarmes, er beregnet ud fra en isolering af boligen svarende til den italienske lov 10/91 og følgende ændringer samt et varmebehov på 33 Kcal/m³ ora. ELEKTRISKE EGENSKABER Strømforsyning 230Vac +/- 10% 50 Hz Afbryder on/off ja *HQQHPVQLWOLJWHIIHNWIRUEUXJ 100 W Effektforbrug ved tænding 400 W DANSK )MHUQVW\ULQJHQVUDGLRIUHNYHQVPHGOHYHUHW DGLRE¡OJHU*+] %HVN\WWHOVHSnJHQHUHOVWU¡PIRUV\QLQJVHVLGH Sikring 2AT, 250 Vac 5x20 Beskyttelse på elektronisk kort * Sikring 2AT, 250 Vac 5x20 N.B. WDJLEHWUDJWQLQJDWDQGUHDSSDUDWHUNDQIRUnUVDJHIRUVW\UUHOVHULGHWHOHNWURQLVNHNRUWVIXQNWLRQ DGYDUVHOLQGJUHESnNRPSRQHQWHUXQGHUVS QGLQJYHGOLJHKROGHOVHRJHOOHUNRQWUROOHUVNDOXGI¡UHVDINYDOL¿FHUHWSHUVRQDOHLQGHQJHQQHPI¡UHOVHQDIHQKYLONHQVRPKHOVWIRUPIRUYHGOLJHKROGHOVHVNDOVWU¡PWLOI¡UVOHQWLOEU QGHRYQHQDIEU\GHV 'HRYHQQ YQWHGDWDHUYHMOHGHQGH (',,.$0,1VSDIRUEHKROGHUVLJUHWWHQWLODW QGUHSURGXNWHUQHXGHQIRUYDUVHORJHIWHUHJHWVN¡Q SIKKERHEDSANORDNINGER 7(502(/(0(17 SODFHUHWYHGU¡UXGOHGQLQJHQKYRUGHWDÀ VHUWHPSHUDWXUHQ$IK QJLJWDIGHLQGVWLOOHGHSDUDPHWUHVW\UHUGHQW QGLQJVGULIWVRJ slukningsfaserne. 9$.8800(7(5 3ODFHUHWSnU¡JXGVXJQLQJHQVRPGHWHNWHUHUXQGHUWU\NVY UGLHQLKHQKROGWLOLQVWDOODWLRQVPLOM¡HWLIRUEU QGLQJVNDPPHUHW /8)767501,1*66(1625 SODFHUHWLDVSLUDWLRQVNDQDOHQ*ULEHULQGQnUIRUEU QGLQJVOXIWHQVVWU¡PQLQJLNNHHUNRUUHNW'HUDII¡OJHUSUREOHPHUPHGODYWU\NL røgkredsløbet, hvilket medfører, at brændeovnen slukker. 6,..(5+('67(50267$7 *ULEHULQGKYLVWHPSHUDWXUHQLQGYHQGLJLEU QGHRYQHQHUIRUK¡M%ORNHUHUWLOI¡UVOHQDISLOOHUInI\UHWVOXNNHU 6,..(5+('675<.5(/ den træder i kraft når trykket inde i forbrændingsrummet skulle være utilstrækkelig til den korrekte drift. - 126 - INSTALLATION KONTROLLER KOMPATIBILITETEN MED ANDRE APPARATER 2YQHQPn,..(LNNHLQVWDOOHUHVLVDPPHPLOM¡KYRUGHU¿QGHV JDVRSYDUPLQJVDSSDUDWHUDIW\SH%IHN*DVYDUPHNHGOHU RYQHRJDSSDUDWHUPHGXGVXJQLQJVYHQWLODWRULGHWRYQHQNXQQH bringe miljøet i undertryks tilstand og påvirke apparaterners drift eller bliver påvirkede af dem. KONTROLLER TILSLUTNINGEN TIL 6750)256<1,1*(1SODFHUVWU¡PVWLNNHWSnHWSXQNW VRPHUOHWWLOJ QJHOLJW Brændeovnen er udstyret med et elkabel, som skal indsættes i et stik med 230V 50 Hz, helst med termomagnetisk afbryder. Variationer i spændingen på over 10 % kan beskadige brændeovnen. Elanlægget skal leve op til gældende standarder. Kontroller jordforbindelsen inden brændeovnen installeres. Hvis jordforbindelsen ikke er effektiv medfører det fejlfunktioner, som Edilkamin ikke er ansvarlig for. Strømforsyningen skal have den korrekte styrke i forhold til brændeovnens effekt. 326,7,21(5,1* Brændeovnen må ikke hælde, hvis den skal kunne fungere korrekt. Kontroller gulvets bæreevne. SIKKERHEDSAFSTANDE OG BRANDFOREBYGGELSE Brændeovnen skal installeres så følgende sikkerhedsafstande er overholdt: - Minimum afstand på siderne og bagpå er 20 cm fra brandbar materialer. - Foran ovnen må der ikke stilles brandbar materialer indenfor 80 cm. Hvis det ikke er muligt at overholde de anførte afstande, er det nødvendigt at sørge for tekniske og byggemæssige sikkerhedsforanstaltninger for at undgå risikoen fra brand. Hvis brændeovnen installeres ved en træværk eller andet antændeligt materiale, er det nødvendigt at isolere røgudledningsrøret med passende materialer. LUFTINDTAG Der skal absolut placeres et luftindtag, som leder ud fra rummet, bag brændeovnen. Det skal have et minimumtværsnit på 80 cm² for at garantere tilstrækkelig luftnæring til forbrændingen. Alternativt kan luften hentes direkte udendørs gennem et forlængerstykke i form af et stålrør med en diameter på 4 cm, som er placeret som bagsiden af ovnen. Røret må ikke være på over 1 meter og må ikke have kurver. Det skal afsluttes med HWVW\NNHVRPYHQGHUQHGDGIRUDWEHVN\WWHPRGYLQGHQ Under alle omstændigheder skal luftindtagskanalen have et tværsnit på mindst 12 cm2 langs hele længden. Den udvendige åbning skal beskyttes mod insekter med et net, som ikke må reducere luftpassagen til under 12 cm². 5*8'/('1,1* 8GOHGQLQJVV\VWHPHWVNDOY UHGHWHQHVWHIRUEU QGHRYQHQ GHWHULNNHWLOODGWDWXGOHGHU¡JHQLVDPPHDIWU NVNDQDOHU VRPDQGUHDSSDUDWHU Røgen ledes ud gennem mundstykket med en diameter på 8 cm, som sidder på brændeovnens bagside. Aftræksrøret, som OHGHUU¡JHQXGVNDOY UHDIVWnOVRPHUFHUWL¿FHUHW(1 Røret skal være hermetisk forseglet. Røret skal fastgøres og eventuelt isoleres med materialer, som er modstandsdygtige over for høje temperaturer (silikone eller andre klæbematerialer VSHFLHOWWLOK¡MHWHPSHUDWXUHU Den eneste tilladte horisontale rørstykke kan have en længde på op til 2 meter. Der må være op til 3 kurver med en vinkel på PDNVLIRUKROGWLOORGUHWUHWQLQJ Det er nødvendige (med mindre udtrækket leder ind i en skorVWHQPHGHQO QJGHSnPLQGVWPRJHQEHVN\WWHOVHPRG vinden på det udvendige endestykke. Det lodrette rør kan enten være indendørs eller udendørs. Hvis røgaftrækskanalen er udendørs, skal den forsynes med passende isolering. Hvis røgaftrækskanalen leder ind i en skorsten, skal denne være egnet til fast brændstof. Hvis den er VW¡UUHHQGPPVNDOGHQWLOSDVVHVYHGDWLQGV WWHHWU¡UL HJQHWPDWHULDOHPHGHJQHWWY UVQLWIHNVVWnOPP Alle røgkanalens dele skal kunne inspiceres. Alle skorstene og røgudsugningskanaler, som har apparater forbundet, som benytter fast brændstof, skal rengøres mindst en gang om året (konWUROOHURPGHU¿QGHVQDWLRQDOHHOOHUORNDOHUHJXOHULQJHUKHUIRU Manglende inspektion og rengøring øger faren for brand i skorstenen. I tilfælde af brand skal pillemagasinet tømmes. Ilden må ikke slukkes med vand. Kontakt specialiseret personale inden brændeovnen tændes igen. Ovnen er designet til at virke under alle vejrforhold. I særlige omstændigheder, som stærk vind, kan sikkerhedsanordningerne slå til og slukke ovnen. I dette tilfælde bør apparatet ikke sættes i gang med sikkerhedsanordningerne slået fra; hvis problemet skulle vedvare, skal man henvende sig til Assistance Centret. TYPISKE EKSEMPLER )LJ )LJ DANSK Alle lokale og nationale love samt europæiske standarder skal være opfyldt ved installationen og anvendelsen af apparatet. I Italien henvises til standarden UNI 10683/2012, samt til eventuelle regionale anvisninger eller lokale sundhedsmyndigheder. Det er imidlertid vigtigt, at henvise til de gældende love i de enkelte lande. I tilfælde af installation i højhus, skal man spørge administratoren om lov på forhånd. $skorsten i stål med isolering %min. højde 1,5 m og under alle omstændigheder over tagryggen &(OXIWLQGWDJIUDIULOXIWPLQLPXPWY UVQLWFPð 'skorsten i stål, indsat i allerede eksisterende skorsten i mur. SKORSTEN De principielle egenskaber er: - indendørs tværsnit ved starten skal svare til skorstenens tværsnit. Tværsnittet ved udgangen må ikke være mindre end det dobbelte af skorstenens tværsnit - placering i fri vind over tagryggen og uden for zoner med returvind. - 127 - INSTALLATION ¿J B 1) UDGAVE MED SIDER OG TOP I GLAS ¿J C Ovnen er leveret med siderne, toppen og beskyttelserne monterede til transporten. A ¿J Til fjernelsen af beskyttelserne følges denne fremgangsmåde: 7RSSHQLJODVIMHUQHV$ELOOHGHYHGDWVN UHVS QGHEnQGHQH%ELOOHGHRYHUGHUIDVWJ¡UHUGHQWLORYQHQRJ EHVN\WWHOVHUQH&EGHUOLJJHUPHOOHPGHQQHRJWRSSHQL støbejern bortfjernes. ¿J A /nJHQnEQHVRJGHWIRU]LQNHWSDQHOIMHUQHV'ELOOHGH D ¿J ¿J F E 9LQJHP¡WULNNHQHGHU¿QGHVLQGHQYHQGLJSnJODVVLGHUQHEnGH QHGHRJRSSHO¡VQHV()ELOOHGH DANSK G H ¿J ¿J /nJHQOXNNHVRJEDJSUR¿OHUQHLSODGHMHUQWDJHVDI*ELOOHGH *ODVVLGHUQHDIPRQWHUHV+ELOOHGHPHGEHVN\WWHOVHUQH *XPPLGLPVHUQHXQGHUIDVWJ¡UHOVHVE¡MOHUQH¡YUHRJQHGUH WLOJODVVLGHUQHIMHUQHV,ELOOHGH - Monteringen foretages ved at udføre de omtalte handlinger i omvendt orden I ¿J 8'*$9(0('6,'(5,67c/2*723, GLAS Ovnen er leveret med siderne og toppen monterede, og med beskyttelser til glastoppen til transporten. Beskyttelserne fjernes fra toppen med samme fremgangsmåde som ovenfor beskrevet. - 128 - INSTALLATION ¿J 5*$)*$1*)5$7233(1 ¿J A MYA OVNEN er tilrettelagt til forbindelse af røgafgangsrøret fra toppen og bagfra. Ovnen er leverede klar til forbindelse bagfra. For at udføre forbindelsen mellem røgafgangen til skorstenen IUDWRSSHQVNDOGHWVSHFL¿NNHVHWDQYHQGHVNRGH Settet består af følgende dele: QVS QGHEnQG/ QNQ U¡UPHGNLJKXO0 QU¡JDIJDQJVU¡U3 QOXNQLQJDIU¡JDIJDQJIUDWRSSHQ4 B ¿J Til monteringen af settet følges denne fremgangsmåde: C )RUXGJDYHQPHGJODVVLGHU *ODVWRSSHQGHUHUVW¡WWHGHÀ\WWHV$ELOOHGH OnJHQnEQHVRJGHQIRU]LQNHWSODGHIMHUQHV%ELOOHGH - Vingemøtrikkene på venstre indvendig side, øverst og nederst, O¡VQHV&'ELOOHGH /nJHQOXNNHVRJEDJSUR¿OHQLSODGHMHUQIMHUQHV(ELOOHGH *ODVVLGHQDIPRQWHUHV)ELOOHGHVDPPHQPHGVWLIWHQH EHVODJ"*ELOOHGH *HQPRQWHULQJHQDIVHWWHWIRUHWDJHVVRPEHVNUHYHWSnGHQ følgende side D ¿J G F G ¿J ¿J H X ¿J X )RUXGJDYHQPHGVWnOVLGHU *ODVWRSSHQGHUHUVW¡WWHGHÀ\WWHV+ELOOHGH - Tag siden stål fastgjort til strukturen af komfur med 2 skruer ;ELOOHGHDWIMHUQHWU NNHGHQRSDG,ELOOHGH *HQPRQWHULQJHQDIVHWWHWIRUHWDJHVVRPEHVNUHYHWSnI¡OJHQde side. I ¿J - 129 - DANSK E INSTALLATION 0RQWHULQJVHWWLOU¡JXGJDQJIUDWRSSHQ (TIL ALLE UDGAVER) I L I L1 6NLOOHY JHQIMHUQHV+ELOOHGHRJKYLVGHWHUQ¡GYHQGLJ RJVnGHQKXOOHGHODYHEDJVLGH,ELOOHGH 6S QGHEnQGHWO¡VQHV/ELOOHGHRJU¡JDIJDQJU¡UHWWDJHV DI/ELOOHGH H ¿J ¿J N G P M ¿J ¿J .Q U¡UHWPHGNLNKXOSODFHUHV0ELOOHGHRJIDVWJ¡UHV v.h.af det samme spændebånd der før blev løsnet. 6W¡EHMHUQVSURSSHQ1ELOOHGHGHUOLJJHUSnWRSSHQ WDJHVDIRJU¡JXGJDQJVU¡UHWLQGI¡UHVSnVLGHQDIRYQHQ3 ELOOHGH ¿J Q ¿J - Omkring røgudgangsrøret placeresde to pldejerns lukninger 4ELOOHGHRJGHIDVWJ¡UHVPHGVNUXHU - Den før afmonterede side genmonteres ( for udgaverne med siderne i glas, placeres pakningerne og metaldelene som vist i ELOOHGH DANSK ¿J R S 6NRUVWHQVU¡UHWLQGI¡UHV5ELOOHGHLNNHPHGOHYHUHWRJ IDVWJ¡UHGHQPHGHWVS QGHEnQG6ELOOHGHLNNHPHGOHYHUHW - 130 - INSTALLATION ¿J ¿J A A (.75$6(77,/'.1,1*$)/2'5(7 6.2567(1655.2'( C B Settet består af følgende dele: QE¡MOHWLOIDVWJ¡UHOVHDIU¡UG N$ELOOHGH QNRUWHU¡UG N/ FP%% QODQJHU¡UG N/ FP&& QJDORSVNUXHU[ A1 For at montere settet følges denne fremgangansmåde: %¡MOHQWLODWG NNHU¡UHW$ELOOHGHIDVWJ¡UHVPHGGH medleverede skruer på de to pladejern lukninger i de beregnede boringer. ¿J C 3nIRUVLGHQLQGI¡UHVHWNRUWU¡UG NNHHOHPHQW%ELOOHGH RJSnEDJVLGHQHWODQJWHOHPHQW&ELOOHGH B %¡MOHQ$GHUEOHYPRQWHUHWLIRUYHMHQIDVWJ¡UHVWLOGHWODQJHU¡UG NNHHOHPHQWSnEDJVLGHQ&PHGVNUXHUELOOHGH A 3nIRUVLGHQLQGI¡UHVGHWDQGHWODQJHU¡UG NNHQGHHOHPHQW &ELOOHGHRJSnEDJVLGHQGHWNRUWHU¡UG NNHQGHHOHPHQW %ELOOHGHLQGLODWQnFPK¡MGHVYDUHQGHWLOHQWRWDO højde på 169 cm fra gulvet, inklusiv onven. Hvis det skulle være nødvendig at nå en højde fra gulv til loft svarende til 270 cm, anvendes 4 ekstra lange rørdække-elemenWHU&&NRGHELOOHGH ¿J ¿J B1 B1 C1 C cm 270 cm 73 DANSK C1 C1 C Detalje af montering af rørdække-elementer C1 C Bagelementer C-B1 B C B Forelementer B-C1 - 131 - BRUGSANVISNING Igangsættelsen skal udføres af et af Edilkamin autoricerede 6HUYLFH&HQWHU&$7WLOI¡UVWHW QGLQJRJJRGNHQGHOVHLRYHrensstemmelse med norm UNI 10683/2012. * Tryk Denne standard fastlægger kontrolproceduren som skal følges på stedet, og som har til formål at sikre systemets korrekte funktion. ,QGHQEU QGHRYQHQW QGHV Til den første tænding er det uundværlig at henvende sig til (GLONDPLQVORNDOH7HNQLVNHVHUYLFHFHQWHU&$7ÀHUHLQIRUmationer på ZZZHGLONDPLQFRPGHUYLOLQGVWLOOHRYQHQL forhold til den anvendte type pellet og til installations omstændighederne med den hensigt at aktivere garantien. +YLVW QGLQJHQDIHWDXWRULVHUHGH6HUYLFH&HQWHU&$7LNNH sker, kan Edilkamin ikke garantere den korrekte virkning. Under den første brug kan lakeringen afgive en let lugt, som forsvinder i løbet af kort tid. ¿J Inden brændeovnen tændes skal følgende kontrolleres: .RUUHNWLQVWDOODWLRQ 6WU¡PIRUV\QLQJHQ /XJHQVOXNQLQJVRPVNDOY UHW W 5HQEU QGHVNnO 6WDQGE\LQGLNDWLRQSnVN UPHQGDWRHIIHNWHOOHUWHPSHUDWXU EOLQNHU OPFYLDNING AF PILLEMAGASIN Låget på magasinet åbnes med et praktisk “klik-klak-system” YHGHWOHWWU\NSnVW¡EHMHUQVOnJHWVIRUUHVWHGHO¿J %(05. brug handsken, som følger med leveringen, hvis magasinet fyldes op mens brændeovnen er tændt og derfor varm. DANSK ¿J %(05.1,1*20%51'6(/ MYA er designet og programmeret til at forbrænde træpiller med en diameter på cirka 6 mm. Træpiller er et brændselselement i form af små cylindere, som er fremstillet ved at presse savsmuld og andre værdimaterialer uden brug af lim eller andre fremmede materialer. De sælges i sække på 15 kg. Der må IKKE brændes andet materiale i brændeovnen. Den kan IKKE fungeret korrekt med andet materiale. %UXJDIDQGUHPDWHULDOHURJVnWU VRPNDQVSRUHVPHGODERratorieundersøgelser, får garantien til at bortfalde. Edilkamin har projekteret, testet og programmeret sine produkter, så de garanterer de bedst mulige præstationer med træpiller med følgende egenskaber: GLDPHWHUPLOOLPHWHU PDNVO QJGHPP PDNVIXJWLJKHG YDUPH\GHOVHPLQGVWNFDONJ %UXJDISLOOHUPHGDQGUHHJHQVNDEHUNU YHUHQVSHFL¿N kalibrering af brændeovnen mage til den, som udføres af CAT VHUYLFHFHQWHUHWYHGW QGLQJ Brugen af uegnede piller kan medføre: nedsat ydelse, anomalier i funktionen, afbrydelser pga. tilstopning, snavset glas, uforbrændt materiale ... 3LOOHUQHNDQQHPWNRQWUROOHUHVYHGDWNLJJHSnGHP*RGH glat, regelmæssig længde, kun lidt støvet. Dårlige: med revner i længde- og tværgående retning, meget støvet, forskellig længde og blandet med fremmedlegemer. - 132 - BRUGSANVISNING )-(5167<5,1* Den benyttes til at betjene alle funktionerne til anvendelsen. %HVNULYHOVHDINQDSSHURJGLVSOD\ 7LOW QGLQJRJVOXNQLQJIUDVWDQGE\)MHUQVW\ULQJWLODNWLY)MHUQVW\ULQJ : til at forøge /sænke indstillingerne. A : til at vælge Automatisk virkning. M : til at vælge Manuel virkning og få adgang til kontrol og programmerings menuerne. - blinkende ikon : fjernstyringen søger netforbindelse. - fast lysende ikon: fjernstyringen har aktiv forbindelse blokerede tastatur (“A”og”M”bør trykkes samtidig i nogle VHNXQGHUIRUDWEORNHUHUHOOHUDIEORNHUWDVWDWXUHW 7RPPHEDWWHULHUQDONDOLVNHEDWWHULHUPLQLVWLOR$$$ Aktiveret programmering alfanumerisk display med 16 tal i to linjer af 8 tal hver - blinkende ikon: ovn i tændingsfase - fastlysende ikon: ovn i drift manuel indstillingsfunktion (på displayen vises arbejdskraftens Y UGL 3nGLVSOD\HQYLVHVDQGUHEUXEDULQIRUPDWLRQHUXGRYHULNRQHUQHEHVNUHYHGHRYHQIRU WDQGE\SRVLWLRQ GHUYLVHVPLOM¡WHPSHUDWXUHQ&GHWLORYHUVEOHYQHNJSHOOHWLEHKROGHUHQ.JRJNORNNHVO W 0DQXHO$UEHMGVGULIW GHQDQJLYHWHIIHNWYLVHV3RZHUPLOM¡WHPSHUDWXUHQ&.J3HOOHWRJGHQUHVWHUHQGHDXWRQRPLNJ+ $XWRPDWLVN$UEHMGVGULIW GHQDQJLYHWWHPSHUDWXUYLVHV6HW&PLOM¡WHPSHUDWXU&.JSHOOHWRJGHQUHVWHUHQGHDXWRQRPLNJ+ 75<.,..(3c.1$33(1)/(5(*$1*( . BEMÆRK: Hvis fjernstyringen ikke bruges i nogle sekunder, formørkes dispayen, fordi energi besparelsesfunktionen træder i kraft. Displayen aktiverer sig når der trykkes på en hvilken som helst knap. - 133 - DANSK automatisk funktion SnGLVSOD\HQYLVHVWHPSHUDWXUHQVY UGL BRUGSANVISNING *HQRSI\OGQLQJDI¡UHVQHOJHQ Ved den første anvendelse eller i tilfælde af fuldstændig udtømning af pellet beholderen, for at fylde øresnelgen trykkes samtidig knapperne”+” og “–” på fjernstyringen i nogle sekunder; derefter, når knapperne er blevet slippet, kommer ordet ³5,&$5,&$´23/$'1,1*IUHP Handlingen skal udføres før tændingen hvis er gået i stå p.g.a. mangel af pellet, når handlingen er færdig tømmes diglen før der tændes påny. Det er normalt at der bliver en mængte pelleter til overs som øresneglen ikke kan tage op.. Automatisk tænding Når ovnen er på stand by og knappen på fjernstyringen trykkes i 2” YLOW QGLQJVSURFHGXUHQJnLJDQJRJ³$YYLR´6WDUW VNULIWHQYLOW QGHVLJVDPWLGLJYLOHQQHGW OOLQJLVHNXQGHUIUDWLOVWDUWH$OOLYHOKDUW QGLQJVIDVHQLNNHHQIRUXGEHVWHPW WLGGHQVYDULJKHGNDQQHGV WWHVQnUVNHPDHWYLVHUDWQRJOHWHVWHUHUEHVWnHW(IWHUFDPLQXWWHUGXNNHUÀDPPHUQHRS Manuel tænding ,WLOI OGHDIWHPSHUDWXUHQIDOGHUXQGHU&VnDWHOPRGVWDQGHQLNNHEOLYHUYDUPQRNHOOHUKYLVGHQQHVNXOOHY UHPLGOHUWLGLJW ude af funktion, kan man anvende til tændingen lidt “diavolina”. Et stykke godt tændt “diavolina” lægges i diglen, lågen lukkes og knappen trykkes fra fjernstyringen. ())(.7,1'67,//,1* 0DQXHOYLUNQLQJVPnGHIUDIMHUQVW\ULQJHQ 1nURYQHQHULGULIWRJGHUWU\NNHVHQJDQJSnNQDSSHQ³0´YLVHVSnGLVSD\HQRUGHW³327(1=$3´())(.73PHGDQYLVQLQJ DIHIIHNWHQRYQHQDUEHMGHUPHGYHGDWWU\NNHSnNQDSSHUQH³´RJ³´NDQPDQIRU¡JHHOOHUQHGV WWHRYQHQVDUEHMGVHIIHNWIUD ³327(1=$3´WLO³327(1=$3´ $XWRPDWLVNYLUNQLQJVPnGHIUDIMHUQVW\ULQJHQ Ved at trykke på knappen “A” vælges den automatiske virkningsmåde og man indstiller dermed temperaturen man vil nå til i ORNDOHWIRUDWLQGVWLOOHWHPSHUDWXUHQPHOOHP&WLO&DQYHQGHVNQDSSHUQH³´RJ³´RJRYQHQYLOMXVWHUHDUEHMGVHIIHNWHQWLODW RSQnGHQLQGVWLOOHGHWHPSHUDWXU+YLVGHULQGVWLOOHVHQWHPSHUDWXUGHUHUODYHUHHQORNDOHWVYLORYQHQEOLYHSn³327(1=$3´ DANSK Slukning Når ovnen er i drift startes sluknings proceduren ved at trykke på knappen i 2” og på displayen vises nedtællingen fra 9 til 0 LDOWPLQXWWHU6OXNQLNQLQJVIDVHQRPIDWWHUDIEU\GHOVHDIIDOGDISHOOHWYHQWLODWLRQSnIXOGEOXVPRWRUWLOU¡JXGVXJQLQJSn maks hastighed. Stikkontakten må aldrig tages ud under sluknings processen: DIEU\GHOVHDISHOOHWWLOI¡UHOVHQ YHQWLODWLRQSnPDNVKDVWLJKHG 5¡JDIJDQJVPRWRUSnPDNVKDVWLJKHG Stikkontakten må aldrig tages ud i løbet af slukningen. +$1'/,1*(5'(58'(/8..(1'(.$18')5(60(')-(5167<5,1*(1 8ULQGVWLOOLQJ9HGDWWU\NNHSnNQDSSHQ´0´L´W QGHUSnPHQXHQ³2URORJLR´8UVnPDQNDQLQGVWLOOHXUHWSnHONRUWHW9HGDW trykke igen på knappen “M” vil man se efter hinanden, så de kan indstilles, de følgende dataer: Dag, Månede, År, Time, Minutter, Dag i ugen. - 134 - BRUGSANVISNING 6NULIWHQ6$/9$7$**,2""23/$*5,1*"VNDOEHNUDIWHVPHG³0´RJPXOLJJ¡UHUDWYHUL¿FHUHRPKDQGOLJHUQHXGI¡UWHLQGWLO GDHUULJWLJHI¡UGHEHNUDIWHVSnGLVSOD\HQNRPPHURUGHW6DOYDWDJJLRIUHP Ugelig time programmering Ved at trykke i 2 sekunder på “M” fra fjernstyringen får man adgang til indstillingen af uret og ved at trykke knappen “+” får man DGJDQJWLOGHQXJHOLJWLPHSURJUDPPHULQJSnGLVSOD\HQ³352*5$0212))´ Denne funktion kan vælge den type programmering hvor det er mulig indstille op til højst tre tændinger. Ved at bekrafte på displayen med knappen “M” kommer en følgende muligheder frem: 12352*LQJHQSURJUDPLQGVWLOOHW '$*/,*352*5$0VDPPHSURJUDPIRUDOOHGDJH 8*(/,*352*5$0VSHFL¿NSURJUDPIRUKYHUGDJLXJHQ0HGNQDSSHUQH³´RJ³´JnUPDQIUDHQW\SHSURJUDPPHULQJWLO GHQDQGHQ9HGDWEHNUDIWHPHGNQDSSHQ³0´YDOJHW³352*5$00$*,251´YLOGHQHOOHUGHLQGVWLOOHGHSURJUDPPHUY UHGHQ samme for hver dag i ugen. Ved at trykke i følge knappen “+” vil man se : 12352* SURJUHQW QGLQJRJHQVOXNQLQJRPGDJHQSURJUGVSURJUGV.QDSSHQ³´DQYHQGHVWLODWJnLRPYHQGWRUGHQ +YLVSURJUDPY OJHVYLVHVW QGLQJVWLGHQ3nGLVSOD\HQO VHV´$&&(62´WLPHUPHGNQDSSHQ³´RJ³´ QGUHVWLGHQ RJGHQEHNUDIWHVPHGNQDSSHQ³0´$OO2Q+RXU3nGLVSOD\HQO VHV´$&&(62´PLQXWWHUPHGNQDSSHQ³´RJ ³´ QGUHVPLQXWWHUQHRJGHEHNUDIWHVPHGNQDSSHQ³0´2IIPLQ'HWVDPPHJ¡UHVQnUGHI¡OJHQGHVOXNQLQJHURJW QGLQJHU SURJDPPHUHV'HEHNUDIWHVYHGDWWU\NNHSn³0´QnUVNULIWHQ6$/9$7$**,2""NRPPHUIUHPSnGLVSOD\HQ 1nU³8*(/,*352*´EHNUDIWHVVNDOSURJUDPPHULQJVGDJHQY OJHV6¡3URJ0D7L2Q7R)U/¡1nUGDJHQ er valgt, bruges knapperne “+” og “-” til at vælge tre tændinger og til at bekrafte, programmeringer vider føres på samme måde VRP³'$*352*5$00(5,1*´YHGDWY OJHIRUKYHUGDJLXJHQRPGHUVNDODNWLYHUHVHQSURJUDPPHULQJGHQVDQWDOLQGJUHE og tider. I tilfælde af fejl er det muligt at forlade programmet uden oplagring ved at trykke på en knap og på displayen vil GHUVWn126$/9$7$**,2LQJHQRSODJULQJ QGULQJDISHOOHWO VVHWPHGGHDNWLYHUHWVHOYUHJXOHULQJ9HGDWWU\NNHLWRVHNXQGHUSnNQDSSHQ³0´IUDIMHUQVW\ULQJHQO VH DQYLVQLQJHUQHRSRJQHGPHGNQDSSHUQH³´RJ³´¿QGHUPDQEHVNULYHOVHQ³0HQXWHQWH´EHWMHQLQJVPHQXRJYHGDWEHNUDIWH O VHV³$'-3(//(7$'-7,5$**,2RJ0(185$',2´&$7'HWHUPXOLJWDWUHWWHPDQXHOWSHOOHWIDOGHWYHGDW QGUH WLOI¡UHOVHQSURFHQWYLV9HGDWEHNUDIWHGHQQHIXQNWLRQPHGNQDSSHQPHQXNDQPDQLQGVWLOOHSHOOHWO VQLQJHQYHGDW indtaste en lavere værdi læsses der en mindre mængde pellet, med en højre værdi læsses der en højre en. Denne funktion kan være brugbar når man har skiftet type pellet i forhold til dem ovnen er blevet indstillet til og derfor kræves der en rettelse af læsningen. %HP UNQLQJRPÀDPPHQVYLDULDELOLWHW(YHQWXHOOH QGULQJHUDIÀDPPHQVWLOVWDQGHUDIK QJLQJDIGHQDQYHQGWHSHOOHWW\SHHOOHU af den almindelig variabilitet en fast brændsel har og af den regelmæssige rensning af diglen ovnen automatisk udfører (bemærk: GHHUVWDWWHU,..(GHQQ¡GYHQGLJNROGHVXJQLQJI¡UW QGLQJHQIUDEUXJHUHQVVLGH RESERVE MELDING Ovnen er forsynet med en elektronisk funktion for at vurdere hvor meget pellet der er tilovers i beholderen. Systemet er integreret i printkortet så man selv kan læse når som helst hvor mange Kg pellet der er tilovers. For at systemet kan virke korrekt er GHWYLJWLJWDWLO¡EHWDWGHQI¡UVWHI\ULQJGHUXGI¡UHVDIHW$XWRULFHUHW6HUYLFH&HQWHU&$7I¡OJHVGHQQHIUHPJDQJVPnGH'HW drejes om en general henvisning. En bedre større nøjagtighed opnås med en rigtig nulstilling før at der foretages en ny påfyldning. (GLONDPLQWDJHULNNHDQVYDUHWIRUYDULDWLRQHULIRUKROGGHWEHVNUHYQHGHWNDQY UHIRUnUVDJHWDIXGYHQGLJIDNWRUHU - 135 - DANSK +YLVGHQQHUHWWHOVHLNNHVNXOOHYLVHVLJWLOVWU NNHOLJVNDO(GLNDPLQV$XWRULVHUHGH7HNQLVNH6HUYLFH&HQWHU&$7NRQWDNHVWLOHQ ny justering. BRUGSANVISNING 3HOOHWUHVHUYHV\VWHP Før at systemet aktiveres, skal man fylde en pose pellets i beholderen og bruge ovnen indtil den ikke er brugt op. Dette med den hensigt lave en kort indfyring af systemet. Derefter kan man fylde beholderen helt op og starte ovnen. I løbet af driften , når det bliver muligt at fylde en hel pose med 15 Kg pellet på, vil der stå på displayen, blinkende med mellemrum, “RISERVA”. Efter at KDYHKHOWSRVHQSnVNDOGHNJWHJQHVLQGLKXNRPPHOVHQ'HQPHGOHYHUHWKDQGVNHDQYHQGHV Med den hensigt følges denne fremgangsmåde: .QDSSHQ³0´WU\NNHVLFDVHNXQGHULQGWLORUGHW³252/2*,2´XU .QDSSHQ³´WU\NNHVLQGWLORUGHW³5,6(59$´UHVHUYH 3,knappen “M” til det følgende skærmbillede, Kg tilovers i beholderen læsset Kg GHUHIWHUPHGNQDS³´EULQJHVWDOOHWWLOY UGLOLJHPHGGH.JSHOOHWGHUEOHYHWI\OGWSn.JLGHWWHWLOI OGH 4. Knappen “M” trykkes for at bekrafte 5. knappen trykkes or at afslutte. Som følge af den omtalte handling, vil systemet, efter at have opbrugt 15 Kg få ordet “RISERVA “ til at blinke med mellemrum . Derefter skal handlingen gentages med start fra punkt 1 til punkt 5. DANSK 1'+-/3.1$3 I tilfælde af fjernstyringen skulle går i stykker, er det muligt at få adgang til basisfunktionerne v.h.a. en rød nødhjælpknap, der ¿QGHVSnRYQHVK¡MUHVLGHVHELOOHGH .QDSSHQWU\NNHVHQHOOOHUÀHUHJDQJHIRUDWDNWLYHUHGHQ¡QVNHGHIXQNWLRQ 1. MED SLUKKET OVN ved at trykke på den røde knap i 2” tænder ovnen sig. 2. MED TÆNDT OVN ved at trykke på den røde knap i 2” tænder ovnen sig. 3. MED TÆNDT OVN PDQXHOPnGHYHGDWWU\NNHSnGHQU¡GHNQDSNDQPDQÀ\WWHIUD3WLO3Z 4. MED TÆNDT OVN DXWRPDWLVNPnGHYHGDWWU\NNHSnGHQU¡GHNQDSNDQPDQÀ\WWH IUD&WLO& - 136 - nødhjælpknap ¿J VEDLIGEHOLDELSE ,QGHQJHQQHPI¡UHOVHQDIHQKYLONHQVRPKHOVWIRUPIRUYHGOLJHKROGHOVHVNDOVWU¡PWLOI¡UVOHQWLOEU QGHRYQHQDIEU\GHV (QUHJHOP VVLJYHGOLJHKROGHOVHHUHQIRUXGV WQLQJIRUHQYHOIXQJHUHQGHEU QGHRYQ (YHQWXHOOHSUREOHPHUVRPRSVWnUSJDPDQJOHQGHYHGOLJHKROGHOVHPHGI¡UHUJDUDQWLHQVERUWIDOG DAGLIG VEDLIGEHOLDELSE +DQGOLQJHUVRPVNDOXGI¡UHVPHGVOXNNHWRJNROGEU QGHRYQPHGDIEUXGWVWU¡PWLOI¡UVHO 6NDOXGI¡UHVPHGHQVW¡YVXJHUVHYDOJIULWHNVWUDXGVW\UVLGH 3URFHGXUHQNU YHUNXQInPLQXWWHU /nJHQnEQHVGLJOHQELOOHGH$WDJHVXGRJUHVWHUQHKHOGHVQHGLDVNHVNXIIHQELOOHGH% 70,..(5(67(51(',3,//(0$*$6,1(7 $VNHVNXIIHQWDJHVXGRJW¡PPHVLHQLNNHDQW QGHOLJEHKROGHUDVNHQNXQQHLQGHKROGHJO¡GHUHOOHURJHQGXYDUPHVW\NNHU ,OGVWHGHWLOGSODQHQRJUXPPHWRPNULQJGLJOHQKYRUDVNHQIDOGHU 'LJOHQWDJHVDIELOOHGH$GHQVNUDEHVPHGGHQPHGOHYHUHGHVNUDEHURJKXOOHUQHGHUHYHQWXHOWHUIRUVWRSSHGHUHQVHV 'LJHOUXPPHWVW¡YVXJHVRJGHQVNDQWHUGHUNRPPHULNRQWDNWPHGGHQVV GHUHQVHV +YLVQ¡GYHQGLJWUHQJ¡UHVJODVVHWQnUGHWHUNROGW 'HUPnDOGULJVW¡YVXJHVYDUPDVNH'HWVNDGHUVW¡YVXJHUHQRJNDQIRUnUVDJHEUDQG 1 2 UGENTLIG VEDLIGEHOLDELSE 'HWRYHUVWnHQGHHOHPHQWFLHOLQRVRVWLWXLUHLOWHUPLQHLQJOHVHWDJHVXGELOOHGH&RJUHVWHUQHKHOGHVRYHULDVNHVNXIIHQ ELOOHGH%(OHPHQWHWHUHQNRPSRQHQWGHUHUXGVDWIRUVOLG(GLONDPLQYLOLNNHY UHDQVYDUOLJKYLVGHQJnULVW\NNHULV UKYLV brydet skyldes uddragningen eller genplaceringen af den samme i dens sæde. 3HOOHWEHKROGHUHQW¡PPHVRJVW¡YVXJHV 3 ¿J& - 137 - DANSK ¿J% ¿J$ VEDLIGEHOLDELSE 66219('/,*(+2/'(/6(XGI¡UHVDI(GLONDPLQVVHUYLFHFHQWHU&$7 Består i: *HQHUHOLQGYHQGLJRJXGYHQGLJUHQJ¡ULQJ 2PK\JJHOLJUHQVQLQJDIXGYHNVOLQJU¡UHQHGHU¿QGHVLQGHQLYDUPOXIWVXGJDQJVULVWHQDQEUDJWLGHQK¡MHSnRYQHQVIRUVLGH 2PK\JJHOLJUHQJ¡ULQJRJIMHUQHOVHDIVNRUSHUIUDEU QGHVNnOHQRJGHWRPNULQJOLJJHQGHUXP 5HQJ¡ULQJDIYHQWLODWRUHUNRQWURODIPHNDQLVNVSLORJIDVWJ¡UHOVH 5HQJ¡ULQJDIU¡JNDQDOXGVNLIWQLQJDIW WQLQJHUSnU¡JXGOHGQLQJVU¡UHW 5HQJ¡ULQJDIU¡JNDQDOHUVHXJHQWOLJUHQJ¡ULQJ 5HQJ¡ULQJDIYHQWLODWRUUXPIRUU¡JXGWU NQLQJ 5HQJ¡ULQJDIVWU¡PQLQJVPnOHU .RQWURODIWHUPRHOHPHQW 5HQJ¡ULQJLQVSHNWLRQRJDIVNUDEQLQJDIUXPPHWPHGW QGLQJVPRGVWDQGHQHYHQWXHOXGVNLIWQLQJDIPRGVWDQG 5HQJ¡ULQJNRQWURODIGHWV\QRSWLVNHSDQHO 9LVXHOLQVSHNWLRQDIHOHNWULVNHOHGQLQJHURJWLOVOXWQLQJHU 5HQJ¡ULQJDISLOOHPDJDVLQRJNRQWURODIVDPIXQNWLRQPHGVQHJOHQVJHDUPRWRU 8GVNLIWQLQJDIOXJHQVW WQLQJ )XQNWLRQVWHVWSnI\OGQLQJDIVQHJOW QGLQJPLQXWWHUVIXQNWLRQRJVOXNQLQJ +YLVEU QGHRYQHQEUXJHVPHJHWRIWHDQEHIDOHVGHWDWUHQJ¡UHU¡JNDQDOHQKYHUPnQHG ADVARSEL !!! (IWHUQRUPDOUHQJ¡ULQJNDQHQ)25.(57VDPOLQJDIGHQ¡YUH$¿J'RJQHGUH%¿J'GHODIEU QGHVNnOHQ SnYLUNHEU QGHRYQHQVIXQNWLRQQHJDWLYW 'HUIRUHUGHQQ¡GYHQGLJWDWVLNUHLQGHQEU QGHRYQHQW QGHVDWGHOHQHHUVDWNRUUHNWVDPPHQVRPYLVWL¿J(XGHQ DVNHHOOHUXIRUEU QGWPDWHULDOHSnNDQWHQKYRUGHVW¡WWHU DANSK 1% $OOHXDXWRULVHUHGH QGULQJHUHUIRUEXGW %UXJUHVHUYHGHOHGHUHUDQEHIDOHWDISURGXFHQWHQ $QYHQGHOVHQDILNNHRULJLQDOHNRPSRQHQWHUPHGI¡UHUJDUDQWLHQVIRUIDOGHOVH A B ¿J' ¿J( - 138 - $)+-/31,1*$)(9(178(//()(-/ ,WLOI OGHDISUREOHPHUYLORYQHQVWDQGVHDXWRPDWLVNWRJIXOGE\UGHVOXNQLQJVSURFHVVHQRJSnGLVSOD\HQYLVHVHQVNULIW DQJnHQGHnUVDJHQWLOVOXNQLQJHQVHKHUXQGHUGHIRUVNHOOLJPHGGHOVHU 6WLNNRQWDNWHQPnDOGULJWDJHVXGXQGHUVOXNQLQJVSURFHVVHQSJDEORNHULQJ ,WLOI OGHDIEORNHULQJIRUDWJHQVWDUWHRYQHQVNDOVOXNQLQJVSURFHVVHQEOLYHI UGLJVHNXQGHUPHGO\GPHOGLQJRJ GHUHIWHUWU\NNHV GHUSnNQDSSHQ . 2YQHQPnLNNHW QGHVI¡UDWRYHUVDJHQWLOEORNHULQJHQHUEOHYHWIXQGHWRJGLJOHQEOHYHW5(16(7707 0HOGLQJ )HMO ,QGJUHE .RQWURO$IJGHQJULEHULQGKYLV$IJRPGUI¡OHUHQYLVHUHQDQRPDOL 6OXNQLQJSJDNRQVWDWHUHWIHMOLU¡JDIJDQJRPGUHMQLQJHUQH U¡JDIJDQJHQVIXQNWLRQVG\JWLJKHGVWM NNHVIRUELQGHOVHQWLORPGUHMQLQJVI¡OHUHQ&$7 5¡JNDQDOHQVUHQKHGWM NNHV 'HWHOHNWULVNHDQO JWM NNHVMRUGIRUELQGHOVH 3ULQWNRUWHWWM NNHV&$7 0HOGLQJ )HMO ,QGJUHE 6WRS)ODPPHGHQJULEHULQGKYLVWHUPRHOHPHQWHWP UNHUHQODYHUHU¡JWHPSHUDWX 6OXNQLQJSJDSOXGVHOLJIDOGDIU¡JWHPSHUDWXUHQ WM NNHRPGHUHUPDQJHOSnSHOOHWLEHKROGHUHQ 'HUWM NNHVRPIRUPHJHWSHOOHWKDUVOXNNHWÀDPPHUQHSHOOHWNYDOLWHWHQWM NNHV&$7 0DQVNDOWM NNHRPPDNVWHUPRVWDWHQHUVOnHWWLOGHWVNHUNXQVM OGHQWIRUGLGHWYLOOHY UHHQRYHUU¡JDIJDQJVVLWXDWLRQ&$7 3UHVVRVWDWHQVNRUUHNWHYLUNQLQJWM NNHV&$7 0HOGLQJ ,QGJUHE ,QGJUHE %ORNHULQJ$)12$YYLR6WDUWGHQJULEHULQGKYLVGHULNNHRSVWnUQRJHQÀDPPHLQGHQIRUPLQXWWHU eller hvis start temperaturen ikke nåes VOXNQLQJSJDLNNHNRUUHNWU¡JWHPSHUDWXULO¡EHWDIW QGLQJVIDVHQ 3UHVVRVWDWHQVNRUUHNWHYLUNQLQJWM NNHV&$7 De to følgende tilfælde skal skelnes: ÀDPPHQHU,..(RSVWnHW GLJOHQVSODFHULQJRJUHQVQLQJWM NNHV SHOOHWHUQHVWLOVWHGHY UHOVHLEHKROGHUHQRJLGLJOHQWM NNHV 7 QGLQJVPRGVWDQGHQVIXQNWLRQVG\JWLJKHGWM NNHV&$7 0LOM¡IXJWLJKHGRJWHPSHUDWXUWM NNHVKYLVWHPSHUDWXUHQHUODYHUHHQ&EUXJGLDYROLQD SU¡YDWW QGHPHGGLDYROLQDVHVLGH )ODPPHQHURSVWnHWPHQHIWHU$YYLRVWDUWHU%ORFFR$)12NRPPHWIUHP WHUPRHOHPHQWHWVIXQNWLRQVG\JWLJKHGWM NNHV&$7 6WDUWWHPSHUDWXUHQGHUHULQGO VWLSDUDPHWUHQH&$7 0HOGLQJ )HMO ,QGJUHE 0DQJHO(QHUJLGHWHULNNHRYQHQVGHIHNW 6OXNQLQJSJDPDQJHOSnHOHNWULVNVWU¡P (OQHWWLOVOXWQLQJHQRJVS QGLQJIDOGWM NNHV 0HOGLQJ )HMO ,QGJUHE %UXG7(JULEHULQGKYLVWHUPRHOHPHQWHWHULVW\NNHUHOOHUIUDNREOHW 6OXNQLQJSJDEUXGWHOOHUIUDNREOHWWHUPRHOHPHQW )RUELQGHOVHQDISULQWHQWLOWHUPRHOHPHQWHWWM NNHV)XQNWLRQVG\JWLJKHGHQWM NNHVLO¡EHWDIJRGNHQGHOVHQL kold tilstand. 0HOGLQJ )HMO ,QGJUHE &5¡JK¡MVOXNQLQJSJDU¡JPHGIRUK¡MWHPSHUDWXU 6OXNQLQJIRURYHUVWLJHOVHDIU¡JHQVPDNVWHPSHUDWXU .RQWUROSHOOHWW\SHLWLOI OGHDIWYLYOWLONDOGH&$76HUYLFH IHMOU¡JDIJDQJ&$76HUYLFH U¡JU¡UWLOVWRSSHWIRUNHUWLQVWDOODWLRQ&$7 EUXGDIJHDUPRWRUHQ&$7 )HMO - 139 - DANSK 0(/',1*(520(9(178(//(c56$*(57,/%/2.(5,1*(56$07$19,61,1*(52*/61,1*(5 0HOGLQJ NRQWURODIOXIWJHQQHPVWU¡PQLQJHQGHQVOnWLOKYLVI¡OHUHQP UNHUDWGHUHUPDQJHOSnW QGHQGHOXIW )HMO 6OXNQLQJSJDLQGVXJQLQJ 6WU¡PQLQJHQNDQY UHXWLOVWU NNHOLJKYLVOnJHQHUnEHQHOOHUGHQLNNHHUW WIHSDNQLQJHQKYLVGHUHUHW problem med luft indsugningen eller røgafgangen eller hvis diglen er forstoppet, eller hvis strømningsføleren HUVQDYVHWUHQVHVPHGW¡UWOXIW ,QGJUHE Tjekke: /nJHQVW WKHG /XIWLQGVXJQLQJVU¡UHWQnUGHQUHQVHVSDVSnVWU¡PQLQJVI¡OHUHQVHOHPHQWHU VWU¡PQLQJI¡OHUHQUHQVHVPHGW¡UWOXIWGHQW\SHGHUEUXJHVWLO3&WDVWDWXU RYQHQVSRVLWLRQRYHUKROGHRJNRQWUROOHUHHQPLQLPXPVDIVWDQGIUDPXUHQSnFP SODFHULQJRJUHQJ¡ULQJDIGLJOHQPHGPHOOHPUXPGHUHUDIKHQJLJDIW\SHQDISHOOHW U¡JDIJDQJHQUHQVHVQLQJ LQVWDOODWLRQKYLVGHQGHQLNNHRYHUKROGHUQRUPHUQHRJKDUPHUHHQNXUYHUYLOU¡JDIJDQJHQLNNHY UH UHJHOP VVLJ Hvis man nære mistanke om føleren har en fejlagtigfunktion, skal få lavet en godkendelse i kold tilstand. Hvis forholdende skifter, f.e. ved at åbne lågen, og den angivet værdi ikke skifter er der nok noget i vejen PHGI¡OHUHQ&$77HNQLVN$XWRULVHUHW6HUYLFH&HQWHU %(05. Indsugnings meldningen kan gives også under tændingen, fordi strømningsføleren begynder overvågningen 90” efter at tændingsfasen er begyndt. $)+-/31,1*$)(9(178(//()(-/ 0HOGLQJ ,QGJUHE &KHFNEXWWRQPHGGHOHUIHMOWLOQ¡GVWRSNQDSSHQ NQDSSHQVWLOVWDQGVDPWGHQVIRUELQGHOVHVNDEOHQWLOSULQWHQWM NNHV&$7 0HOGLQJ )HMO ,QGJUHE ³%DWWHULNRQWURO´ RYQHQVWDQGVHULNNHPHQGHWVWnUSnGLVSOD\HQ 7$0321(EDWWHULHWSnSULQWNRUWHWVNDOVNLIWHVXG&$7 Det mindes at det drejes om et komponent der er udsat for regelmæssig slid og derfor er ikke dækket af garantien. 0HOGLQJ ,QGJUHE +-6750$/$50 den griber ind når gearmotoren viser et uregelmæssig og overdreven strømforbrug. 9LUNQLQJHQWM NNHV&$7JHDUPRWRUHOHNWULVNHIRUELQGHOVHURJSULQWNRUW 11) 0HOGLQJ /$96750$/$50 den griber ind når gearmotoren viser en uregelmæssig og utilstrækkelig strømforbrug 9LUNQLQJHQWM NNHV&$7JHDUPRWRUSUHVVRVWDWEHKROGHUHVWHUPRVWDWHOIRUELQGHOVHUQHRJSULQWNRUWHW ,QGJUHE )HMO ,QGJUHE LQHIIHNWLYIMHUQVW\ULQJ Q UPHVLJWLORYQHQ %DWWHULHWNRQWUROOHUHVRJHYHQWXHOWVNLIWHVXG 6\QNURQLVHULQJPHGDXWRPDWLVNV¡JQLQJDIDNWLYHULQJHQQnUPDQSXWWHUEDWWHULHUQHLIMHUQVW\ULQJHQYLODXWRmatisk starte en søgning af radiosignalet og så forbindelsen med det søgte produkt. For at det skal kunne ske, VNDOPDQV¡UJHIRUDWW QGHSURGXNWHWI¡UDWVWLNNHEDWWHULHUQHLIMHUQVW\ULQJHQRJEH¿QGHVLJW WSnDQWHQQHQ for at være sikker på at have signal dækning. 6\QNURQLVHULQJPHGDXWRPDWLVNV¡JQLQJRJPDQXHODNWLYHULQJYLNDQEHVWHPPHDWVWDUWHPDQXHOWHQDXWRmatsk søgning af et produkt, det vil være tilstrækkeligt at udføre disse enkelte handlinger efter at have puttet batterierne i fjernstyringen: - Stille sig i nærhed af produktets antenne og sikkre sig at denne er forbundet til el-nettet. 0HGVOXNNHWGLVSOD\VWDQGE\KROGHVNQDSSHQ,WU\NNHWL´ 1nU´HUIRUELYLVHVSnGLVSOD\HQRUGHW³5,&(5&$5(7(´1(76*1,1*GHUHIWHUVOLSSHVNQDSSHQ 0/I, det betyder at den automatiske fase af søningen har aktiveret sig. - I løbet af få sekunder vil den automatiske synkronisering af radiokanalen ske. )HMO ,QGJUHE ,O¡EHWDIW QGLQJVIDVHQVOn³VWU¡PDIEU\GHUHQ´IUD7HNQLVN6HUYLFH&HQWHU&$7 W QGLQJVPRGVWDQGHQVHODQO JHWVRJHONRPSRQHQWHUQHVWLOVWDQGWM NNHV )HMO ,QGJUHE ,NNHYDUPWDIJDQJVOXIW YHQWLODWRUHQVYLUNQLQJWM NNHV DANSK $105.1,1* $OOHPHOGQLQJHUQHYLVHVLQGWLOPDQLNNHYLUNHUSnIMHUQVW\ULQJHQRJWU\NNHU på knappen. 'HWDQEHIDOHVDWLNNHVWDUWHRYQHQLJHQI¡UDWPDQKDUIMHUQHGHRYHUVDJHQWLOSUREOHPHW'HWHUYLJWLJDWUHIHUHUWLO6HUYLFH &HQWHUHW&$7GHWSDQHOHWPHOGHU $105.1,1* (IWHUDWKDYHRSEUXJW.JSHOOHWHOOHUHQDQGHQVW¡UUHOVHLQGVWLOOHWDI&$7LO¡EHWDIGHQI¡UVWHI\ULQJSnGLVSOD\HQYLO GHUVWn³PDQXWHQ]LRQH´RJEOLQNHYHGOLJHKROGHOVH2YQHQYLUNHUPHQGHWHUQ¡GYHQGLJDWInHWDXWRULVHUHGH&$7WLODW XGI¡UHHQHNVWUDRUGLQ UYHGOLJKROGHOVH $105.1,1* ,WLOI OGHDIDWRYQHQSJDSHOOHWNYDOLWHWHQHOOHUDIHQV UOLJNULWLVNLQVWDOODWLRQVNXOOHIRUVWRSSHVLJIRUWLGHOLJYLOVNULIWHQ ³FKLDPDUH&$7´NDOGH6HUYLFHW QGHGHUJ¡UHVGHWVDPPHVRPIRU³PDQXWHQ]LRQH´YHGOLJHKROGHOVH %(05. 6NRUVWHQHRJU¡JDIJDQJHQVRPHUIRUEXQGHWPHGDSSDUDWHUGHUEUXJHUIDVWEU QGHOVNDOUHQJ¡UHVHQJDQJRPnUHW1RUPHUQHL GHWSnJ OGHQGHODQGYHUL¿FHUHV ,WLOI OGHDIXGHODGHOVHUDIUHJHOP VVLJHHIWHUV\QRJUHQJ¡ULQJVWLJHUVDQGV\QOLJKHGHQIRUEUDQGLVNRUVWHQHQ VIGTIGT !!! ,WLOI OGHDIDWGHUVNXOOHRSVWnHQEHJ\QGHOVHSnLOGHEUDQGLRYQHQLU¡JDIJDQJHQHOOHULVNRUVWHQHQI¡OJHVGHQQHIUHPJDQJVPnGH HOVWU¡PPHQVOnHVIUD GHUJ¡UHVLQGJUHEPHGHQLOGVOXNNHUPHGNXOGLR[LG&2 %UDQGY VQHWWLONDOGHV PRØV IKKE AT SLUKKE ILDEN MED VAND ! 6HQHUHV¡JHVHQHIWHUV\QLQJDIDSSDUDWHWIUDHWDXWRULVHUHW6HUYLFH&HQWHUVVLGH&$7RJODGVNRUVWHQHQNRQWUROOHUHDIHQDXWRULseret tekniker. - 140 - 7-(./,67( 6NDOO VHVVDPPHQPHGGHWNRPSOHWWHWHNQLVNHGDWDDUN 3RVLWLRQHULQJRJLQVWDOODWLRQ ,EUXJWDJQLQJDIDXWRULVHUHWWHNQLVNVHUYLFHFHQWHU&$7VRPKDUXGVWHGWJDUDQWLHQ /RNDOHWVXGOXIWQLQJ 5¡JNDQDOHQVNRUVWHQHQPnNXQPRGWDJHXGOHGQLQJIUDEU QGHRYQHQ 5¡JNDQDOHQPnK¡MVWKDYHNXUYHU maks. 2 meter horisontalt 6NRUVWHQRYHUWDJU\J 8GOHGQLQJVU¡ULSDVVHQGHPDWHULDOHUXVWIULWVWnOHUDQEHIDOHW 9HGJHQQHPO¡ELEU QGEDUHPDWHULDOHUIHNVWU HUGHUWDJHWGHQ¡GYHQGLJHIRUKROGVUHJOHUIRUDWXQGJnEUDQG %UXJ 'HDQYHQGWHSLOOHUHUDIJRGNYDOLWHWRJLNNHIXJWLJH %U QGHVNnOHQRJDNVHVNXIIHQHUUHQHRJNRUUHNWLQGVDWWH /XJHQOXNNHUJRGWWLO %U QGHVNnOHQHUVDWNRUUHNWLQGLUXPPHW +86.$767968*(%51'(6.c/(1)5+9(52371',1* +YLVRSW QGLQJHQPLVO\NNHVPnGHQ,..(JHQWDJHVI¡UEU QGHVNnOHQHUW¡PW VALGFRIT UDSTYR 7(/)21',$/(57,/)-(512371',1*NRGH 'HWHUPXOLJWDWIMHUQRSW QGHEU QGHRYQHQYHGDWODGH&$7WHNQLVNVHUYLFHFHQWHUXGI¡UHHQWLOVOXWQLQJDIHQWHOHIRQGLDOHUWLOVHULHSRUWHQSnEDJVLGHQDIRYQHQYKDGHWYDOJIULNDEHONRGH 6(77,/)25%,1'(/6(1$)5*$)*$1*(1)5$7233(1NRGH 55'.1,1*66(77,/)25%,1'(/6(1$)5*$)*$1*(1)5$7233(1NRGH *ODVV.DPLQ NRGH Askestøvsuger uden PRWRUNRGH Nyttig til rengøring af glaskeramiklugen. Nyttig til rengøring af brændekammeret. INFORMATIONER TIL BRUGEREN I henhold til art. 13 i den italienske lovdekret nr. 151 af 25. juli 2005, som gennemfører direktiverne 2002/95/EF,2002/96/EF og 2003/108/EF, vedr. reduktionen af farlige stoffer i elektriske og elektroniske apparater samt bortskaffelsen af affald. Symbolet PHGGHQRYHUNU\GVHGHVNUDOGHVSDQGVRP¿QGHVSnDSSDUDWXUHWHOOHUHPEDOODJHQDQJLYHUDWSURGXNWHWQnUGHWOLYVF\NOXVHU HQGVNDOLQGVDPOHVVHSDUDW%UXJHUHQVNDOGHUIRUYHGWLGVSXQNWHWIRUDSSDUDWHWVERUWVNDIIHOVHDÀHYHUHGHWWLOJRGNHQGWHFHQWUH IRUERUWVNDIIHOVHQDIHOHNWULVNRJHOHNWURQLVNDIIDOGHOOHUDÀHYHUHGHWWLOIRUKDQGOHUHQSnWLGVSXQNWHWIRUDQVNDIIHOVHQDIHWQ\W tilsvarende apparat i forholdet en til en. - 141 - DANSK 5(1*5,1*68'67<5 - 142 - - 143 - Fixation arrière gauche grise 5HDUOHIW¿[LQJJUH\ Sonda temperatura fumi Supporto per pressostato 16 17 Antina nera con vetro Antina grigia con vetro Scheda elettronica Kit cavi elettrici 35 35 36 37 Assieme cassetto ceneri Pannello di protezione organi elettrici 33 34 Cielino Mano fredda Assieme griglia aria in lamiera grigia 30 31 Assieme griglia aria in lamiera nera 30 32 Crogiolo con guarnizione Ventilatore 28 29 Estrattore fumi Crogiolo superiore 26 27 Fondo focolare in ghisa Parete sx focolare in ghisa 23 Parete dx focolare in ghisa Tubo silicone trasparente vacuometro 22 24 Vacuometro 21 25 Pressostato Tubetto in silicone 19 20 Cricchetto apertura coperchio Gommino porta sonda fumi 15 18 Tubo per cartuccia Cartuccia 13 14 Kit of electrical cables Electronic board Grey door with glass Black door with glass Protective panel for electric parts Ash pan assembly Cold hand Ceiling Grey plating air grille assembly Black plating air grille assembly Extraction Fire box with gasket Upper combustion heart Smoke extractor Right cast hearth box side Cast iron hearth bottom Left cast iron hearth side Transparent silicone hose for vacuum meter Vacuum gauge Silicone tube Pressure switch Cover opening ratchet Pressure switch support Smoke sensor Sensor holder pad Cartridge Tube for cartridge Kit câbles électriques Carte électronique Porte avec verre gris Porte avec verre noir Panneau de protection des organes électriques Ensemble tiroir cendres Main froide Plafond Ensemble grille air en tôle grise Ensemble grille air en tôle noire Ventilateur Creuset avec joint Creuset supérior Extracteur de fumées Paroi droite foyer en fonte Fond foyer en fonte Paroi gauche foyer en fonte Tuyau silicone transparent vacuomètre Vacuomètre Tuyau en silicone Pressostat Cliquet pour ouverture couvercle Support pour pressostat Sonde fumées Petit bouchon en caoutchouc porte sonde Cartouche Tuyau pour cartouche Kit cables eléctricos Ficha electrónica Puerta completa de cristal gris Puerta completa de cristal negro Panel protector de los órganos eléctricos Grupo cajón cenizas Manofría Parte superior Conjunto rejilla para el aire de chapa gris Conjunto rejilla para el aire de chapa negra Ventilador Crisol con empaquetadura Crisol superior Extractor de humos Pared dch. del hogar de fundición Fondo del hogar de fundición Pared izq. del hogar de fundición Tubo de silicona transparente para el vacuómetro Vacuómetro Tubo goma parrilla Presostato Trinquete para apertura de la tapa Soporte para presóstato Sonda humos Tapón de goma porta sonda Resistencia Tubo para cartucho &DVTXLOOR¿MDFLyQFDUWXFKR 6HQVRUGHÀXMR 'RXLOOH¿[DWLRQFDUWRXFKH 6XSSRUWGHÀX[ Flow sensor &DUWULGJH¿[LQJEXVK 6HQVRUHGLÀXVVR %RFFROD¿VVDJJLRFDUWXFFLD 11 12 Motorreductor Casquillo bloqueo motorreductor Motoréducteur Douille blocages motoréducteur Gearmotor Gearmotor locking bush Bussola per bloccaggio motoriduttore Motoriduttore 9 Lámina para tomas electrónicas 10 Fijación trasera dch. gris Fixation arrière droite grise 7{OH¿QHSRXUSULVHVpOHFWULTXHV 5HDUULJKW¿[LQJJUH\ Plate for electronic sockets Fissaggio posteriore dx grigio Lamierino per prese elettroniche 7 8 Parte posterior gris Fixation arrière droite noire Fijación trasera dch. negra Rétro gris 5HDUULJKW¿[LQJEODFN Parte posterior negro Fijación trasera izq. gris Fijación trasera izq. negra Abrazadera tubo de humos 84 diámetro Tubo salida humos NEDERLANDS Mof blokkeringen reductiemotor Flusssensor Sensor luchtstroming Halterung für Druckwächter Aslade Ofentür komplett mitGlasscheibe schwarz Deur met glas zwart Elektronisch kaart Kit elektrische kabels 6WURPNDEHO6DW] Deur met glas grijs ElektronischeLeiterplatte Ofentür komplett mitGlasscheibe grau Beschermingspaneel elektrische onderdelen $VFKHQODGHQ(LQKHLW Schutzplatte Elektrokomponenten Koude Bovenkant Groep luchtrooster in grijs staalplaat Groep luchtrooster in zwart staalplaat Ventilator Haardonderstel met pakking Ober Brennkammer Rookverwijderaar Rechterwand gietijzeren haard Bodem gietijzeren haard Linkerwand gietijzeren haard Transparante siliconen buis vacuümmeter Vacuümmeter Silikontube Drukregelaar Knop voor opening deksel Ondersteuning voor drukregelaar Kalthandgriff Decke Luftgitter aus grauem Blech Luftgitter aus schwarzem Blech Ventilator Brenntiegel mit Dichtung Boveste haardonderstel Rauchabzugsgebläse Rechte aus Gusseisen Brennkammerboden aus Gusseisen Linke Brennkammerwand aus Gusseisen Durchsichtiger Silikonschlauch Unterdruckmesser Unterdruckmesser Buis in silicone Druckwächter Ratschenhebel fürDeckelöffnung Rookmeter Ringetje bevestiging sonde 6RQGHQKDOWHUXQJV*XPPL Unterdruckmesser Zündpatrone Leiding voor patroon Bus patroonbevestiging Gloeielement Rohr für Kartusche Befestigungsbuchse Heizwiderstand Reductiemotor *HWULHEHPRWRU%HIHVWLJXQJVEXFKVH Getriebemotor Plaat voor stopcontacten Fixatie rechtsachter grijs Fixatie rechtsachter zwart Achterwand grijs Achterwand zwart Fixatie linksachter grijs Fixatie linksachter zwart Klemring rookleiding Ø 84 Rookafvoerbuis Geperforeerde achterkant Sluiting rookafvoer achterkant Abdeckblech für Anschlussbuchse Befestigung hinten rechts grau Befestigung hinten rechts schwarz Rückwand grau Rückwand schwarz Befestigung hinten links grau Befestigung hinten links schwarz Rohrschelle Rauchabzug Ø 84 Rauchauslassrohr Gelochte Rückseite 3DUWHWUDVHUDSHUIRUDGD DEUTSCH Verschluss Rauchgasabzug Rückseite ESPAÑOL Cierre de la salida de humos en la parte trasera Grey back Retro grigio Rétro noir Fixation arrière gauche noire Black back collier tuyau fumées Ø 84 Tuyau sortie fumées Arrière percé 5HDUOHIW¿[LQJEODFN Fissaggio posteriore dx nero Retro nero 6 FRANÇAIS Fermeture sortie fumées arrière Smoke pipe clamp Ø 84 Smoke outlet pipe Hole in the back 6 Fissaggio posteriore sx grigio 5 ENGLISH Rear smoke outlet closer 7 Fascetta tubo fumi Ø 84 Fissaggio posteriore sx nero 4 Tubo uscita fumi 3 5 Retro forato 2 ITALIANO Chiusura uscita fumi retro 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 pz. - 144 - Black cast iron cover Pad 7HÀRQEXVK Top in ghisa grigio Gommino Grano M5x16 Griglia di protezione Assieme albero coclea Gommino 60 61 62 63 64 65 Black glass top Complete side plating assembly Fianco in vetro bianco Fianco in vetro nero Top in vetro bianco Top in vetro grigio Top in vetro nero $VVLHPH¿DQFRLQODPLHUDFRPSOHWR 0LQXWHULDSHU¿DQFKLLQYHWURELDQFR 0LQXWHULDSHU¿DQFKLLQYHWURQHUR 68 68 69 69 69 70 Small parts for black glass sides Small parts for white glass sides Grey glass top White glass top Black glass side White glass side Safety thermostat %RFFRODWHÀRQDWD Termostato 66 67 *URXSHDUEUHYLVVDQV¿Q Quincaillerie pour côtés en verre noir Quincaillerie pour côtés en verre blanc Ensemble côté en tôle complet Haut vitre noir Haut vitre gris Haut vitre blanche Coté vitre noir Coté vitre blanche Thermostat de sécurité 'RXLOOHHQWpÀRQ Bouchon Grille de protection 6FUHZIHHGHUVKDIWDVVHPEO\ GoujonM 5x20 Bouchon Haut gris Haut noir Garniture 10 x 10 adhésive Fermeture cliquet Bouchon en fonte pour plan supérieur gris Bouchon en fonte pour plan supérieur noir Couvercle en fonte gris Couvercle en fonte noir Charnière du couvercle Vis tête cylindrique pans M6x30 Porte gris Porte noir Vis T.E. 5x16 Verrou Protection grille Grub screw M 5x20 Pad Grey top Black top 10 x 10 adhesive gasket Ratchet closer Cast iron cap for grey top Cast iron cap for black top Top in ghisa nero Grey cast iron cover Guarnizione 10x10 adesiva Coperchio in ghisa nero 56 Cover hinge 60 Cerniera coperchio 55 TCL allen head screw M6x30 Grey door 59 Vite TCL cava esag M6x30 54 Chiusura cricchetto Antina in ghisa grigia 53 Screws T.E. M5x16 Black door Tappo in ghisa per top grigio Antina in ghisa nera 53 58 Vite T.E. M5x16 52 Bolt 57 Chiavistello 51 Garniture adhésive 8x1 L=8 cm 'pÀHFWHXUDLUQHWWR\DJHYHUUH 8x1Adhesive gasket L=8 cm Écrou M6 Dispositif droit de fermeture de la vitre Dispositif droit de fermeture de la vitre Garniture Ø 13 Rondelle ondulée Garniture adhésive 8x2 L=2 cm Garniture adhésive 8x1 L= 30 cm Déviateur air petit volet Verre céramique 300x390x4 Ferretería para laterales de cristal negro Ferretería para laterales de cristal blanco Conjunto lateral de chapa completo Parte superior vidro negro Parte superior vidro gris Parte superior vidro branco Lado superior vidro negro Lado vidro branco Termostato de seguridad &DVTXLOORUHYHVWLGRFRQWHÀyQ Tapón de goma Árbol cargador Parrilla de protección Tornillo prisionero M 5x20 Tapón de goma Parte superior gris Parte superior negro Junta adhesiva 10x10 Cierre con mecanismo de trinquete Tapón de fundición para encimera gris Tapón de fundición para encimera negra Tapa de hierro fundido gris Tapa de hierro fundido negro Bisagra tapa TornilloTCL cab hexágono M6x30 Puerta gris Puerta negro TornilloT.E. M5x16 Pestillo Desviador del aire limpieza cristal Junta 8x1 adhesiva L=8 cm Tuerca M6 Sujeta vidrio derecho Sujeta vidrio izquierdo Junta Ø 13 Arandela ondulada Junta 8x2 adhesiva L=2 cm Junta 8x1 adhesiva L= 30 cm Desviador aire puerta Cristal cerámico 300x390x4 Perno superior de la portilla 3LYRWLQIpULHXU¿[DWLRQSRUWH Pivot supérieur porte ESPAÑOL (MHLQIHULRU¿MDFLyQSHTXHxRSRVWLJR FRANÇAIS :LQGRZFOHDQLQJDLUGHÀHFWRU Tappo in ghisa per top nero Deviatore aria puliz. vetro 50 57 Guarniz. 8x1 ades. L=8 cm 49 Nut M6 Right glass holder Left glass holder Gasket Ø 13 Undulating washer 8x2Adhesive gasket L=2 cm 8x1Adhesive gasket L= 30 cm Door air deviator Ceramic glass 300x390x4 Upper door pin Coperchio in ghisa grigio Dado M6 ENGLISH Lower door fastening pin 56 Fermavetro destro Rondella ondulata 44 48 Guarniz. 8x2 ades. L=2 cm 43 47 Guarniz. 8x1 nera ades. L= 30 cm 42 Guarnizione Ø13 Deviatore aria antina 41 Fermavetro sinistro Vetro ceramico int.300x390x4 40 46 Perno superiore antina 39 45 Perno inferiore antina ITALIANO 38 Schrauben für Seitenteile aus schwarzem Glas Schrauben für Seitenteile aus weißem Glas Komplettes Seitenteil aus Blech Oberteil Glas, schwarz Oberteil Glas, grau Oberteil Glas, weiß Seite Glas, schwarz Seite Glas, weiß Sicherheitsthermostat 7HÀRQEHVFKLFKWHWHV/DJHU Gummi Groep as wormschroef Schutzgitter GewindestiftM 5x20 Gummi Oberteil grau Oberteil schwarz Dichtung 10 x 10, selbstklebend Ratschenverschluss Deckel aus Gusseisen für graues Top Deckel aus Gusseisen für schwarzes Top Deckel ausGusseisen grau Deckel ausGusseisen schwarz Uurwerk voor zijkanten in zwart glas Uurwerk voor zijkanten in wit glas Volledige groep zijkant in staalplaat Bovenstuk zwart glas Bovenstuk grijs glas Bovenstuk wit glas Zijelement zwart glas Zijelement wit glas Veiligheidsthermostaat %HVODJULQJWHÀRQ Pakking Untere Schale Schnecke Beschermingsrooster MoerM 5x20 Pakking Bovenstuk grijs Bovenstuk zwart Pakking 10x10 zelfklevend Sluiting ratel Gietijzeren deksel voor grijze top Gietijzeren deksel voor zwarte top Gietijzeren deksel grijs Gietijzeren deksel zwart Scharnier deksel Schroef TCL cav zeskant M6x30 Scharnier Abdeckung Deur grijs =\O.RSI,QEXVVFKUDXEH0[ Deur zwart Schroef T.E. M5x16 Slot $ÀHLGHUUHLQLJLQJVOXFKWJODV Afsluiting 8x1 L=8 cm Moer M6 Rechtse glashouder Glasblokkering rechts deurtje links Afsluiting Ø 13 Gegolfde ring Afsluiting 8x2 L=2 cm Afsluiting 8x1 L= 30 cm Keerschot lucht deurtje Keramisch glas 300x390x4 Bovenste as deurtje onderste bevestigingsas deur NEDERLANDS Ofentür grau Ofentür schwarz Schraube T.E. M5x16 Riegel Luftumlenkplatte Reinigung Glas Dichtung 8x1 selbstklebend L=8 cm Mutter M6 RechteScheibenhalterung RechteScheibenhalterung Dichtun Ø 13 Wellenscheibe Dichtung 8x2 selbstklebend L=2 cm Dichtung 8x1 selbstklebend L= 30 cm LuftabweiserTür Glaskeramikscheibe 300x390x4 Oberer Klappenzapfen UntererOfentürbefestigungszapfen DEUTSCH 2 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 pz. DANSK pz. DANSK pz. 1 Lukning af røgafgang bagud 1 38 Lågens lave tap 1 2 Hullede bagside 1 39 Lågens høje tap 1 3 Røgudledningsrør 1 40 Glas 300 x 390 x 4 1 4 Spændebånd røgrør Ø 84 1 41 Dørluftbortleder 1 5 Sort venstre bag fastgørelse 1 42 Klæbetætning 8x1 L= 30 cm 1 5 Grå venstre bag fastgørelse 1 43 Klæbetætning 8x2 L=2 cm 6 6 Sort bagside 1 44 fjederskive 1 6 Stål bagside 1 45 Klæbetætning Ø13 1 7 Sort højre bag fastgørelse 1 46 Venstre glasholder 1 7 Grå hjøre bag fastgørelse 1 47 Højre glasholder 1 8 Tynd metalplade 1 48 Blind M6 1 9 Bøsning til blokering af gearmotor 1 49 Klæbetætning 8x1 L=8 cm 2 10 Gearmotor 1 50 lufttræksregulator glasrensning 1 11 Flowføler 1 51 Rigel 1 12 Bøsning til fastgørelse af patron 1 52 Skrue T.E. M5x16 1 13 Rør til patron 1 53 Sort luge 1 14 Patron 1 53 Stål luge 1 15 Gommidims der holder røgsonden 1 54 Skrue TCL M6x30 1 16 Sonde til røgtemperaturen 1 55 Hængsel, låg 2 17 Støtte til pressostat 1 56 Låg i støbejern Sort 1 18 Spærreklinke åbning låg 1 56 Låg i støbejern Stål 1 19 Pressostat 1 57 Støbejerns prop til sort top 1 20 silikonerør 1 57 Støbejerns prop til grå top 1 21 Vakuummeter 1 58 Lukning 1 22 gennemsigtig silikonerør til vakuummeter 1 59 Klæbetætning 10x10 1 23 Venstre side ildsted i støbejern 1 60 Hængsel, låg sort 1 24 Bund ildsted i støbejern 1 60 Hængsel, låg stål 1 25 Hjøre side ildsted i støbejern 1 61 Gummidims 4 26 Røgekstraktor 1 62 korn M5x16 3 27 Brændeskål låg 1 63 Beskyttelsesrist 1 28 Digel med pakning 1 64 Samling aksel øresnegl 1 29 Luftventilator 1 65 Gummidims 1 30 Samling luftrist i sort pladejern 1 66 7HÀRQ 2 30 Samling luftrist i gråt pladejern 1 67 Termostat 1 31 Top 1 68 Hvidtv glas side 2 32 Håndtag 1 68 Sort glas side 2 33 Askeskuffe, komplet sæt 1 69 Top hvidtv glas 1 34 %HVN\WWHOVHVSDQHOWLOHOGHOH 1 69 Top stål glas 1 35 Samling sort støbejern låge med glas 1 69 Top sort glas 1 35 Samling grå støbejern låge med glas 1 70 Komplet samling side i pladejern 2 36 Elektronisk kort 1 metaldele til sider i hvid glas 37 Sæt elektriske kabler 1 metaldele til sider i sort glas - 145 - w w w. e d i l k a m i n . c o m - 146 - cod. 941055 05.13/C