ELECTRIC BELT FURNACE
FOUR ELECTRIQUE A BANDE
Dimensioni camera
Nastro
Chamber dimensions
Belt
Dimensions de la chambre Bande
Dimensioni ingombro
Overall dimensions
Mesures d'encombrement
Potenza forno
Potenza dissociatore
Peso con dissociatore
Furnace power
Dissociator power
Weight with dissociator
Puissance de four Puissance du craqueur Poids avec le craqueur
B
mm
C
mm
D
mm
Kw
Kg
mm
A
mm
Kw
mm
MX45
55 x 25 h.
45
390
1320
2320
600
3,5
2,5
300
MXCF70
80 x 40 h.
70
510
1380
2860
700
6
2,5
460
MXMF90
100 x 40 h.
90
510
1380
3500
900
7
2,5
490
MXLF90
100 x 40 h.
90
550
1450
4000
1050
9
2,5
600
MXLF125
140 x 50 h.
125
600
1450
4200
1150
12
4
690
MXLF90-2 ZONE
100 x 40 h
90
550
1450
4200
1200
5+5
2,5
750
MXXLF90-2 ZONE
100 x 40 h.
90
550
1450
4800
1600
7+7
2,5
850
MXXLF125-2 ZONE
140 x 50 h.
125
600
1450
4800
1600
9+9
4
900
Temperatura max. 1000° C.
Alimentazione 220/380V 50/60 Hz.
A richiesta si costruiscono forni per
temperature di 1150° C , con misure
speciali e con due o più nastri
trasportatori.
Dati tecnici e caratteristiche non sono
impegnativi, ma possono subire
modificazioni.
Max temperature 1000° C.
Supply 220/380V 50/60 Hz.
By request, we make furnaces for
1150° C temperature, with special size
and with two or more belts.
The technical data and the main
features are not binding and can be
modified.
A
Temperature max 1000° C.
Alimentation 220/380V 50/60 Hz.
Sur la demande nos pouvons construier
des fours pour températures de 1150° C,
avec des mesures particulières et avec
deux ou plus bandes.
Les données et les caractéristiques
techniques peuvent subir des
modifications.
C
D
B
FORNO ELETTRICO A NASTRO TRASPORTATORE
Modello
Model
Modèle
www.maulesrl.it
[email protected]
MAULE s.r.l. 36057 Arcugnano (Vicenza) Italy Tel. 0444-289202 Fax 0444-289209
ELECTRIC BELT FURNACE
MAULE s.r.l. 36057 Arcugnano (Vicenza) Italy Tel. 0444-289202 Fax 0444-289209
MXXLF90-2Z
ELECTRIC BELT FURNACE
WITH SPECIAL FLOATING TREATMENT CHAMBER
The set of MX electric belt furnaces for welding chains, braze welding and heat treatment in deoxidizer
atmosphere, is made up of models, with a chamber width of 55 to 140 mm, which can use different kinds of
belt , according to the work to be done.
The small size, made possible by the use of special vacuum insulating ceramic-fibre materials and by the
original building tecnique, makes this furnace an instrument easy to be placed in any work environment as it
is also possible to put several modules side by side.
If required, the ammonia dissociator is set in the machine bed. It is equipped with a catalyzing retort made
with Inconel 600 weldless tubes which assure the maximum efficiency and the long-lasting of the catalyst.
The special floating treatment chamber is built using certified super refractory steel, particular patented
building and assembling devices that guarantee the indeformability and the long lasting:
Cooling double-interspaced chamber with a safety heat sensor that stops the conveyor belt in case of
coolant lack.
A special automatic interception devices interrupts the deoxiding gas flow, in case of emergency.
Automatic deoxiding gas light sistem.
FORNI ELETTRICI A NASTRO TRASPORTATORE
CON SPECIALE CAMERA FLOTTANTE
The complete precise and reliable electronic instrument system assures the repeatability and constancy of
the results in various works; it protects all the components of the machines and safeguards the operator!s
safety.
La serie dei forni elettrici MX a nastro trasportatore per saldatura catene, saldobrasature e trattamenti termici
in atmosfera disossidante, é composta da modelli con larghezza camera da 55 a 140 mm e può utilizzare
vari tipi di nastro in relazione al lavoro da eseguire.
Le ridotte dimensioni, consentite dall!uso di speciali materiali isolanti in fibra ceramica formata sotto vuoto e
l!originale soluzione costruttiva, fanno di questo forno uno strumento facile da collocare in qualsiasi ambiente
di lavoro, potendosi anche affiancare più moduli fra loro.
Il dissociatore per ammoniaca, se richiesto, é inserito nel basamento della macchina. Esso é dotato di storta
catalizzatrice, costruita con tubi in Inconel 600 senza saldatura, riempita con speciali catalizzatori che
assicurano la massima resa ed una lunga durata.
La camera di trattamento “flottante” di nuova progettazione, in acciaio super refrattario certificato, è costruita
e montata con particolari accorgimenti di nostra esclusiva appartenenza, che ne garantiscono
l!indeformabilità e una lunga durata.
Camera di raffreddamento, a doppia intercapedine, con un sensore termico di sicurezza che blocca il nastro
trasportatore, in caso di mancanza di liquido refrigerante.
Uno speciale dispositivo automatico di intercettazione interviene, in caso di emergenza, a chiudere il
passaggio del gas disossidante.
Tutti i forni sono dotati di un dispositivo di accensione automatica del gas disossidante, all!estremità della
camera.
La strumentazione elettronica, completa, precisa ed affidabile assicura la ripetitività e la costanza dei risultati
nelle varie lavorazioni, protegge tutti i componenti della macchina stessa e salvaguarda la sicurezza
dell!operatore.
FOUR ELECTRIQUE A BANDE
AVEC LA CHAMBRE DE TRAITEMENT FLOTTANT
La série de fours èlectriques MX a bande pour soudage de chaines, soudo-brasage et traitements
termiques en atmosphère désoxydante, est composée de modèles avec une largeur de chambre de 55 mm
à 140 mm qui peuvent utiliser plusieurs types de bande par rapport au travail à réaliser.
Les dimensions réduites, obtenues avec l!emploi de materiels isolants particuliers en fibre céramique sous
vide, et l!originale solution constructive rendent facile l!aménagement de ce four dans n!importe quel milieu
de travail, étant donné qu! on a aussi la possibilité de placer plusieur modules l!un à còté de l!autre.
Le craquer d!ammoniac, sur la demande, peut ètre intégré à la base de la machine. Il est doué d!une
cornue catalyseuse, fabriquée avec des tubes en Inconel 600 sans soudure, qui assure le maximum de
profit et une longue vie au catalyseur mème.
Chambre de traitement “flottant” (neuf projet) en acier super réfractaire certifié.Les moyens particuliers de
construction et d!assemblage breveté, assurent le caractère indéformable et la longue durée de la chambre
mème.
La chambre de refroidissement, à double interstice, avec un capteur thermique de sécurité qui bloque la
bande trasporteuse si le liquide réfrigérant termine.
Dispositif automatique spécial d!arrèt, destiné à bloquer le passage de le gas désoxidante, en cas
d!émergence.
Allumage automatique de le gas désoxidante.
novembre 2007
Les instrument électriques, complets, précis et fiables, assurent la répétition et la constance des résultats
du travail, protègent tous le pièces de la machine et sauvegardent la sécurité de l!operateur.
Scarica

FORNO ELETTRICO A NASTRO TRASPORTATORE ELECTRIC