15/4/2014
BooksinItaly: come esportare la qualità (letteraria) italiana - Finzioni
Home
About
Contatti
Adv
Libretto Rosa
Seguici anche su
FinzioniLa letteratura è noiosa
NewsNotizie dal mondo dei libri
LibriUn universo di pagine scritte
ExtraNon solo libri
Cerca
BooksinItaly: come esportare la qualità (letteraria) italiana
0
15 aprile 2014, In Attualità | Autore Silvia Banterle
http://www.finzionimagazine.it/news/attualita-news/booksinitaly-come-esportare-la-qualita-letteraria-italiana/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&u…
1/6
15/4/2014
BooksinItaly: come esportare la qualità (letteraria) italiana - Finzioni
Photo Credit: McCulloch 2000
Si chiama BooksinItaly ed è il primo sito che ha lo scopo di promuovere l’editoria, la letteratura e la
lingua italiana al di fuori dei nostri confini. È stato presentato ieri ufficialmente dal Ministero degli Affari
Esteri, dal Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo e dal Centro per il libro e la lettura, in
collaborazione con l’AIE e la Fondazione Arnoldo e Alberto Mondadori.
Se la situazione anche in patria non è rosea e non è detto che tutti sappiano chi sono, diciamo due nomi a
caso della letteratura contemporanea, Antonio Tabucchi e Giuseppe Pontiggia, all’estero il livello è ancora
peggiore. Dopo Collodi, quel che si sa della produzione letteraria italiana si può riassumere in una manciata di
casi celebri (Eco e Camilleri per dirne due). E tutto il resto è buio (ma non noia).
Per tentare di illuminare questo buio, ecco BooksinItaly, un sito che si propone non solo come vetrina di
informazione su ciò che di significativo viene prodotto nella filiera del libro nostrana, ma anche come spazio di
scambio e confronto tra professionisti del settore editoriale, italiani e stranieri. Il pubblico a cui ci si rivolge è
variegato: editori, agenti letterari, scout, traduttori, librai, studiosi di italianistica. Come partner imprescindibili
di questo progetto per promuovere le opere italiane all’estero sono stati individuati gli Istituti italiani di cultura,
alcuni dei quali già in passato avevano mosso qualche passo in questa direzione.
Come si struttura il sito?
Innanzitutto c’è una bella sezione di Pareri di lettura forniti dalla redazione, di cui fanno parte Mariarosa
Bricchi (storica della lingua italiana e direttore editoriale di Bruno Mondadori), Paolo Grossi (ex direttore
dell’Istituto italiano di cultura a Stoccolma), lo scrittore Andrea Tarabbia, e da altri collaboratori. Si tratta di
libri usciti da poco o di prossima pubblicazione, scelti non solo perché meritevoli, ma anche perché, ed è un
criterio fondamentale, considerati adatti anche per un pubblico non italiano. L’idea interessante è che
questi, grazie all’assaggio di traduzione che li accompagna, possano essere notati da un editore, un agente o
uno scout straniero, e che di lì si metta in moto un dialogo con l’editore italiano per esportarli oltre i nostri
confini. Non ci sono limiti di genere: BooksinItaly accoglierà romanzi, saggi, fumetti, libri per bambini, libri
fotografici, teatro e poesia.
In una seconda sezione, Ingrandimenti, sono raccolte le notizie e gli approfondimenti legati al rapporto tra
editoria italiana e mercato estero, agli episodi e agli incontri già avvenuti che possono essere utili punti di
partenza per proseguire nella diffusione della nostra letteratura. Sono trattati temi come i premi letterari e le
http://www.finzionimagazine.it/news/attualita-news/booksinitaly-come-esportare-la-qualita-letteraria-italiana/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&u…
2/6
15/4/2014
BooksinItaly: come esportare la qualità (letteraria) italiana - Finzioni
fiere internazionali, ma anche l’andamento dell’editoria in Italia e le tendenze degli ultimi tempi.
Interviste, invece, lascia finalmente la parola a tutti quei professionisti del mondo del libro che per lo più
rimangono ignoti al lettore: editor, agenti, traduttori, studiosi della lingua.
La sezione Voce agli Editori è infine lo spazio di espressione in cui gli editori italiani propongono e
presentano libri del loro catalogo che ritengono interessanti per un pubblico straniero. Anche in questo caso, i
testi sono accompagnati da una piccola anteprima tradotta, in modo da poter essere affrontati da editori e
lettori stranieri, curiosi delle novità italiane.
Insomma, anche se la crisi nel settore editoriale non accenna ad arrestarsi, qualcosa si muove in direzione
contraria. «Credo fermamente nell’impegno comune, e nel lavoro condiviso di attori pubblici e privati per far
conoscere e valorizzare la nostra produzione letteraria» , ha affermato il Presidente del Centro per il libro e la
lettura Romano Montroni, a cui ci affianchiamo nell’augurio che BooksinItaly sia destinato a «fortuna e
successo».
Like
7
Send
Tw eet
3
3K+
1
Tag:AIE Associazione Italiana Editori, Attualità, editoria italiana, feat-news, Fondazione Mondadori, Silvia
Banterle
Articoli Correlati
Libri scolastici e self-publishing
Nessun Commento
Le scuole di lettura in Italia: una soluzione alla crisi?
Nessun Commento
Le parole di Sartre: all’asta il manoscritto
Nessun Commento
Per Amazon Publishing, gli autori sono clienti
http://www.finzionimagazine.it/news/attualita-news/booksinitaly-come-esportare-la-qualita-letteraria-italiana/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&u…
3/6
15/4/2014
BooksinItaly: come esportare la qualità (letteraria) italiana - Finzioni
Nessun Commento
Autore di questo articolo
Silvia Banterle
Leggi i miei articoli
Commentalo su Facebook
Add a comment...
Also post on Facebook
Posting as Stefania Pezzoli (Change)
Comment
Facebook social plugin
Commenta questo articolo
Nome *
Email *
Website
Invia
* Campo Obbligatorio
Notify me of followup comments via e-mail
Avvertimi via e-mail alla pubblicazione di un nuovo articolo
http://www.finzionimagazine.it/news/attualita-news/booksinitaly-come-esportare-la-qualita-letteraria-italiana/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&u…
4/6
15/4/2014
BooksinItaly: come esportare la qualità (letteraria) italiana - Finzioni
Articoli più letti
La dozzina del Premio Strega 2014
La Coppa dei lettori
La lettera di Kurt Vonnegut agli studenti
Intervista a Bianca Pitzorno
Rilassati
Commenti recenti
Libri scolastici e self-publishing - Finzioni su Una parola sui libri scolastici
Puri di cuore (o massacrati dalla vita?) - Finzioni su Non sono stato io! Bugiardi patologici
Elena su La dozzina del Premio Strega 2014
Juan Pablo Villalobos | Se vivessimo in un paese normale | Alessandra Ribolini Translations su Juan
Pablo Villalobos | Se vivessimo in un paese normale
Elena su La Coppa dei lettori
Finzioni Magazine
Mi piace
Finzioni Magazine piace a 11.561 persone.
Plug-in sociale di Facebook
Disclaimer
I contenuti di questo sito non hanno carattere periodico e non rappresentano prodotto editoriale ex
L.62/2001.
http://www.finzionimagazine.it/news/attualita-news/booksinitaly-come-esportare-la-qualita-letteraria-italiana/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&u…
5/6
15/4/2014
BooksinItaly: come esportare la qualità (letteraria) italiana - Finzioni
[email protected]
Tweet recenti
Follow Us On Twitter
Copyright ©2009 - 2014 | Finzioni - All Rights Reserved. Realizzazione siti web Faenza
Advertising
Scrivi per Finzioni
Contatti
http://www.finzionimagazine.it/news/attualita-news/booksinitaly-come-esportare-la-qualita-letteraria-italiana/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&u…
6/6
Scarica

come esportare la qualità (letteraria) italiana