15/4/2014 BooksinItaly: come esportare la qualità (letteraria) italiana - Finzioni Home About Contatti Adv Libretto Rosa Seguici anche su FinzioniLa letteratura è noiosa NewsNotizie dal mondo dei libri LibriUn universo di pagine scritte ExtraNon solo libri Cerca BooksinItaly: come esportare la qualità (letteraria) italiana 0 15 aprile 2014, In Attualità | Autore Silvia Banterle http://www.finzionimagazine.it/news/attualita-news/booksinitaly-come-esportare-la-qualita-letteraria-italiana/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&u… 1/6 15/4/2014 BooksinItaly: come esportare la qualità (letteraria) italiana - Finzioni Photo Credit: McCulloch 2000 Si chiama BooksinItaly ed è il primo sito che ha lo scopo di promuovere l’editoria, la letteratura e la lingua italiana al di fuori dei nostri confini. È stato presentato ieri ufficialmente dal Ministero degli Affari Esteri, dal Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo e dal Centro per il libro e la lettura, in collaborazione con l’AIE e la Fondazione Arnoldo e Alberto Mondadori. Se la situazione anche in patria non è rosea e non è detto che tutti sappiano chi sono, diciamo due nomi a caso della letteratura contemporanea, Antonio Tabucchi e Giuseppe Pontiggia, all’estero il livello è ancora peggiore. Dopo Collodi, quel che si sa della produzione letteraria italiana si può riassumere in una manciata di casi celebri (Eco e Camilleri per dirne due). E tutto il resto è buio (ma non noia). Per tentare di illuminare questo buio, ecco BooksinItaly, un sito che si propone non solo come vetrina di informazione su ciò che di significativo viene prodotto nella filiera del libro nostrana, ma anche come spazio di scambio e confronto tra professionisti del settore editoriale, italiani e stranieri. Il pubblico a cui ci si rivolge è variegato: editori, agenti letterari, scout, traduttori, librai, studiosi di italianistica. Come partner imprescindibili di questo progetto per promuovere le opere italiane all’estero sono stati individuati gli Istituti italiani di cultura, alcuni dei quali già in passato avevano mosso qualche passo in questa direzione. Come si struttura il sito? Innanzitutto c’è una bella sezione di Pareri di lettura forniti dalla redazione, di cui fanno parte Mariarosa Bricchi (storica della lingua italiana e direttore editoriale di Bruno Mondadori), Paolo Grossi (ex direttore dell’Istituto italiano di cultura a Stoccolma), lo scrittore Andrea Tarabbia, e da altri collaboratori. Si tratta di libri usciti da poco o di prossima pubblicazione, scelti non solo perché meritevoli, ma anche perché, ed è un criterio fondamentale, considerati adatti anche per un pubblico non italiano. L’idea interessante è che questi, grazie all’assaggio di traduzione che li accompagna, possano essere notati da un editore, un agente o uno scout straniero, e che di lì si metta in moto un dialogo con l’editore italiano per esportarli oltre i nostri confini. Non ci sono limiti di genere: BooksinItaly accoglierà romanzi, saggi, fumetti, libri per bambini, libri fotografici, teatro e poesia. In una seconda sezione, Ingrandimenti, sono raccolte le notizie e gli approfondimenti legati al rapporto tra editoria italiana e mercato estero, agli episodi e agli incontri già avvenuti che possono essere utili punti di partenza per proseguire nella diffusione della nostra letteratura. Sono trattati temi come i premi letterari e le http://www.finzionimagazine.it/news/attualita-news/booksinitaly-come-esportare-la-qualita-letteraria-italiana/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&u… 2/6 15/4/2014 BooksinItaly: come esportare la qualità (letteraria) italiana - Finzioni fiere internazionali, ma anche l’andamento dell’editoria in Italia e le tendenze degli ultimi tempi. Interviste, invece, lascia finalmente la parola a tutti quei professionisti del mondo del libro che per lo più rimangono ignoti al lettore: editor, agenti, traduttori, studiosi della lingua. La sezione Voce agli Editori è infine lo spazio di espressione in cui gli editori italiani propongono e presentano libri del loro catalogo che ritengono interessanti per un pubblico straniero. Anche in questo caso, i testi sono accompagnati da una piccola anteprima tradotta, in modo da poter essere affrontati da editori e lettori stranieri, curiosi delle novità italiane. Insomma, anche se la crisi nel settore editoriale non accenna ad arrestarsi, qualcosa si muove in direzione contraria. «Credo fermamente nell’impegno comune, e nel lavoro condiviso di attori pubblici e privati per far conoscere e valorizzare la nostra produzione letteraria» , ha affermato il Presidente del Centro per il libro e la lettura Romano Montroni, a cui ci affianchiamo nell’augurio che BooksinItaly sia destinato a «fortuna e successo». Like 7 Send Tw eet 3 3K+ 1 Tag:AIE Associazione Italiana Editori, Attualità, editoria italiana, feat-news, Fondazione Mondadori, Silvia Banterle Articoli Correlati Libri scolastici e self-publishing Nessun Commento Le scuole di lettura in Italia: una soluzione alla crisi? Nessun Commento Le parole di Sartre: all’asta il manoscritto Nessun Commento Per Amazon Publishing, gli autori sono clienti http://www.finzionimagazine.it/news/attualita-news/booksinitaly-come-esportare-la-qualita-letteraria-italiana/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&u… 3/6 15/4/2014 BooksinItaly: come esportare la qualità (letteraria) italiana - Finzioni Nessun Commento Autore di questo articolo Silvia Banterle Leggi i miei articoli Commentalo su Facebook Add a comment... Also post on Facebook Posting as Stefania Pezzoli (Change) Comment Facebook social plugin Commenta questo articolo Nome * Email * Website Invia * Campo Obbligatorio Notify me of followup comments via e-mail Avvertimi via e-mail alla pubblicazione di un nuovo articolo http://www.finzionimagazine.it/news/attualita-news/booksinitaly-come-esportare-la-qualita-letteraria-italiana/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&u… 4/6 15/4/2014 BooksinItaly: come esportare la qualità (letteraria) italiana - Finzioni Articoli più letti La dozzina del Premio Strega 2014 La Coppa dei lettori La lettera di Kurt Vonnegut agli studenti Intervista a Bianca Pitzorno Rilassati Commenti recenti Libri scolastici e self-publishing - Finzioni su Una parola sui libri scolastici Puri di cuore (o massacrati dalla vita?) - Finzioni su Non sono stato io! Bugiardi patologici Elena su La dozzina del Premio Strega 2014 Juan Pablo Villalobos | Se vivessimo in un paese normale | Alessandra Ribolini Translations su Juan Pablo Villalobos | Se vivessimo in un paese normale Elena su La Coppa dei lettori Finzioni Magazine Mi piace Finzioni Magazine piace a 11.561 persone. Plug-in sociale di Facebook Disclaimer I contenuti di questo sito non hanno carattere periodico e non rappresentano prodotto editoriale ex L.62/2001. http://www.finzionimagazine.it/news/attualita-news/booksinitaly-come-esportare-la-qualita-letteraria-italiana/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&u… 5/6 15/4/2014 BooksinItaly: come esportare la qualità (letteraria) italiana - Finzioni [email protected] Tweet recenti Follow Us On Twitter Copyright ©2009 - 2014 | Finzioni - All Rights Reserved. Realizzazione siti web Faenza Advertising Scrivi per Finzioni Contatti http://www.finzionimagazine.it/news/attualita-news/booksinitaly-come-esportare-la-qualita-letteraria-italiana/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&u… 6/6