Manuale operatore az Seminatrice di precisione EDX 6000-2 EDX 6000-2FC MG4481 BAH0056-3 09.14 it Leggere e rispettare il presente Manuale operatore prima della messa in esercizio iniziale. Conservare per uso futuro. È D'OBBLIGO sapere che la lettura ed il rispetto delle istruzioni d'esercizio non deve essere considerata una cosa scomoda e superflua; infatti, non basta sentir dire dagli altri e constatare che una macchina è buona, dunque comprarla e credere poi che tutto funzioni da solo. L'interessato non solo arrecherebbe danno a sé stesso, ma commetterebbe anche l'errore di imputare la causa di un qualsiasi insuccesso non a sé stesso, ma alla macchina. Per poter essere sicuri di agire con successo, è necessario entrare nello spirito della cosa, rendersi consapevoli delle finalità legate ad un qualsiasi dispositivo della macchina e raggiungere una certa abilità nell'uso e nel comando dei dispositivi. Solo allora si sarà soddisfatti sia della macchina che di sé stessi. Questo è lo scopo ultimo delle presenti istruzioni di esercizio. Leipzig-Plagwitz 1872. 2 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Dati identificativi Dati identificativi Inserire qui i dati identificativi della macchina. I dati identificativi si trovano sulla targhetta di identificazione. Matricola macchina: (dieci cifre) Modello: EDX 6000-2/2FC Pressione di sistema consentita in Max. 210 bar bar: Anno di costruzione: Peso base in kg: Peso complessivo consentito kg: Carico massimo kg: Indirizzo del costruttore AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Tel.: Fax.: E-mail: Hasbergen + 49 (0) 5405 50 1-0 + 49 (0) 5405 501-234 [email protected] Ordinazione parti di ricambio I cataloghi parti di ricambio sono disponibili gratuitamente nel Portale parti di ricambio, all'indirizzo www.amazone.de. Per ordinazioni, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato AMAZONE. Informazioni sul Manuale operatore Numero documento: MG4481 Redatto in data: 09.14 Copyright AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG, 2014 Tutti i diritti riservati. Riproduzione, anche parziale, consentita solo su autorizzazione di AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 3 Premessa Premessa Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità compresi nella ricca gamma AMAZONEN-WERKE, H. DREYER GmbH & Co. KG e per la fiducia accordataci. Al ricevimento della macchina, la preghiamo di controllare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto o la mancanza di parti. Controllare l'integrità della macchina consegnata, compresi gli accessori acquistati, per mezzo della bolla di consegna. Per il risarcimento danni è necessario presentare reclamo immediatamente. Legga e rispetti le indicazioni del presente Manuale operatore prima della messa in esercizio iniziale, con particolare attenzione alle indicazioni per la sicurezza. Dopo un'attenta lettura, potrete sfruttare appieno i vantaggi della macchina appena acquistata. La preghiamo di accertarsi che tutti gli operatori della macchina leggano il presente manuale prima di mettere in funzione la macchina. In caso di domande o problemi, la preghiamo di consultare il presente Manuale operatore o di rivolgersi al servizio clienti locale. La manutenzione regolare e la tempestiva sostituzione delle parti usurate o danneggiate aumentano la durata della macchina. Valutazione utente Gentile Lettrice, Gentile Lettore, i nostri manuali operatori vengono aggiornati periodicamente. I miglioramenti da voi proposti contribuiscono a redigere un Manuale operatore sempre più utile all'utente. Saremo lieti di ricevere i vostri suggerimenti via fax. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen 4 Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax.: + 49 (0) 5405 501-234 E-mail: [email protected] EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Indice 1 Indicazioni all'utente .................................................................................... 9 1.1 1.2 1.3 Scopo del documento .............................................................................................................. 9 Indicazioni di luoghi nel Manuale operatore ............................................................................ 9 Raffigurazioni utilizzate ............................................................................................................ 9 2 Indicazioni generali di sicurezza .............................................................. 10 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.10.1 2.11 2.12 2.13 2.13.1 2.14 2.15 2.16 2.16.1 2.16.2 2.16.3 2.16.4 2.16.5 2.16.6 2.16.7 Obblighi e responsabilità........................................................................................................ 10 Rappresentazione di simboli di sicurezza .............................................................................. 12 Misure organizzative .............................................................................................................. 13 Dispositivi di sicurezza e protezione ...................................................................................... 13 Misure di sicurezza informali.................................................................................................. 13 Formazione del personale ..................................................................................................... 14 Misure di sicurezza in funzionamento normale...................................................................... 15 Pericoli da energia residua .................................................................................................... 15 Manutenzione e riparazione, eliminazione dei guasti ............................................................ 15 Modifiche costruttive .............................................................................................................. 16 Parti di ricambio e soggette ad usura, materiali ausiliari ....................................................... 17 Pulizia e smaltimento ............................................................................................................. 17 Posto di lavoro dell'operatore ................................................................................................ 17 Simboli di avvertimento e altre marcature sulla macchina .................................................... 18 Posizionamento dei simboli di avvertimento e di altri contrassegni....................................... 24 Pericoli in caso di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza......................................... 25 Lavorare in sicurezza ............................................................................................................. 25 Indicazioni di sicurezza per l'operatore .................................................................................. 26 Indicazioni generali di sicurezza e antinfortunistiche ............................................................. 26 Attrezzi di lavoro portati ......................................................................................................... 30 Impianto idraulico ................................................................................................................... 31 Impianto elettrico .................................................................................................................... 32 Funzionamento con albero della presa di forza ..................................................................... 33 Funzionamento della seminatrice .......................................................................................... 34 Pulizia, manutenzione e riparazione ...................................................................................... 34 3 Carico e scarico ......................................................................................... 35 4 Descrizione del prodotto ........................................................................... 36 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.8.1 4.9 4.10 Panoramica – Unità ............................................................................................................... 36 Dispositivi di sicurezza e protezione ...................................................................................... 41 Panoramica – Linee di alimentazione fra trattore e macchina ............................................... 42 Equipaggiamento tecnico per traffico senza serbatoio frontale ............................................. 44 Utilizzo conforme ................................................................................................................... 45 Zona e punti di pericolo .......................................................................................................... 46 Targhetta di identificazione e marchio CE ............................................................................. 47 Dati tecnici.............................................................................................................................. 48 Dati tecnici per il calcolo dei pesi del trattore e del carico assiale del trattore ...................... 48 Equipaggiamento necessario per il trattore ........................................................................... 49 Dati di rumorosità ................................................................................................................... 49 5 Struttura e funzionamento ........................................................................ 50 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.5.1 5.5.2 Radar ..................................................................................................................................... 52 Terminale di comando AMATRON ........................................................................................ 53 Telaio e bracci della macchina............................................................................................... 54 Piedi d'appoggio..................................................................................................................... 54 Singolarizzazione e spargimento della semente ................................................................... 55 Serbatoio semente ................................................................................................................. 55 Tamburo di isolamento .......................................................................................................... 56 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 5 Indice 5.5.3 5.5.4 5.5.5 5.5.5.1 5.5.5.2 5.5.6 5.5.7 5.5.8 5.5.8.1 5.5.8.2 5.5.9 5.5.9.1 5.5.9.2 5.5.9.3 5.5.9.4 5.5.9.5 5.5.9.6 5.6 5.6.1 5.6.2 5.7 5.8 5.9 Paratoia della semente.......................................................................................................... 57 Deflettore aria ........................................................................................................................ 59 Raschiatori semente.............................................................................................................. 60 Raschiatori della semente regolabili meccanicamente ......................................................... 61 Raschiatori della semente regolabili elettricamente.............................................................. 61 Lamiera ondulata (opzione), per lavorare in pendenza ........................................................ 62 Monitoraggio digitale del livello di riempimento semente...................................................... 62 Ventilatore per singolarizzazione della semente ................................................................... 63 Motore idraulico del ventilatore con raccordo all'idraulica del trattore .................................. 64 Pompa idraulica del ventilatore con collegamento dell'albero della presa di forza (opzione) ............................................................................................................................... 64 Coltro a doppio disco............................................................................................................. 65 Profondità di deposizione della semente .............................................................................. 65 Pressione del coltro (coltro a doppio disco) .......................................................................... 66 Pressione sul terreno e intensità dei rulli di pressatura ........................................................ 67 Stelle per zolle (opzione) ....................................................................................................... 68 Spartizolle (opzione).............................................................................................................. 68 Raschiatori dei rulli portanti (opzione) ................................................................................... 68 Dosaggio e spargimento del fertilizzante .............................................................................. 69 Testa di distribuzione ............................................................................................................ 69 Coltro per fertilizzante monodisco ......................................................................................... 69 Marcasolco ............................................................................................................................ 71 Rompitraccia della ruota del trattore (opzione) ..................................................................... 72 Illuminazione degli utensili da lavoro (opzione) .................................................................... 72 6 Messa in esercizio ..................................................................................... 73 6.1 6.1.1 Verifica dell'idoneità del trattore ............................................................................................ 74 Calcolare gli effettivi valori del peso complessivo del trattore, dei carichi assiali del trattore e delle portate dei pneumatici, nonché la zavorra minima richiesta ......................... 75 Dati necessari per il calcolo (macchina portata) ................................................................... 76 Calcolo della zavorra minima richiesta anteriormente GV min del trattore per garantire la capacità di sterzata ............................................................................................ 77 Calcolo del carico assiale anteriore effettivo del trattore TV tat .............................................. 77 Calcolo del peso complessivo effettivo della combinazione trattore e macchina ................. 77 Calcolo del carico assiale posteriore effettivo del trattore TH tat ............................................ 77 Portata dei pneumatici del trattore ........................................................................................ 77 Tabella ................................................................................................................................... 78 Bloccare trattore e macchina per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali ............................................................................................................................. 79 Prescrizioni di montaggio per il collegamento del ventilatore all'impianto idraulico del trattore ............................................................................................................................. 80 6.1.1.1 6.1.1.2 6.1.1.3 6.1.1.4 6.1.1.5 6.1.1.6 6.1.1.7 6.2 6.3 7 Collegamento e scollegamento della macchina ..................................... 81 7.1 7.1.1 7.1.2 7.2 7.2.1 7.3 7.3.1 7.3.2 7.3.3 Tubazioni idrauliche .............................................................................................................. 82 Collegamento di tubazioni flessibili idrauliche ....................................................................... 82 Scollegamento di tubazioni flessibili idrauliche ..................................................................... 83 Collegamento della macchina al trattore ............................................................................... 83 Allineamento della macchina portata .................................................................................... 88 Scollegamento della macchina ............................................................................................. 89 Scollegamento della macchina aperta dal trattore ................................................................ 90 Scollegamento della macchina ripiegata dal trattore ............................................................ 90 Posizione dei piedi d'appoggio .............................................................................................. 91 8 Regolazioni ................................................................................................ 92 8.1 8.1.1 8.1.2 8.1.3 8.1.4 8.1.5 8.1.5.1 Dosaggio e spargimento della semente ................................................................................ 93 Impostazione della quantità di seminagione ......................................................................... 93 Regolazione della paratoia della semente ............................................................................ 93 Regolazione del deflettore aria ............................................................................................. 94 Regolazione dei raschiatori semente .................................................................................... 95 Regolazione della profondità di deposizione della semente ................................................. 96 Impostazione della pressione del coltro ................................................................................ 97 6 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Indice 8.1.6 8.1.7 8.1.8 8.1.9 8.2 8.2.1 8.3 8.4 8.4.1 8.4.1.1 8.4.1.2 8.4.2 Chiudere i solchi di semina regolando il rullo di pressatura .................................................. 98 Regolazione stelle per zolle ................................................................................................... 98 Regolazione degli spartizolle ................................................................................................. 99 Controllo della profondità di deposizione della semente e della spaziatura fra i grani ....................................................................................................................................... 99 Regolazione della lunghezza dei marcasolco e dell'intensità di lavoro ............................... 100 Calcolo della lunghezza dei marcasolco.............................................................................. 101 Regolazione del rompitraccia della ruota del trattore .......................................................... 101 Regolazione del regime del ventilatore ................................................................................ 102 Regolazione del regime del ventilatore (raccordo idraulica del trattore) ............................. 103 Regolazione del regime del ventilatore sulla valvola regolatrice di flusso del trattore ........ 103 Regolazione del regime del ventilatore sulla valvola limitatrice di pressione della macchina .............................................................................................................................. 104 Regolazione del regime del ventilatore (raccordo albero della presa di forza del trattore)................................................................................................................................. 104 9 Trasferimenti ............................................................................................ 106 9.1 Portare la macchina in posizione di trasferimento su strada ............................................... 108 10 Utilizzo della macchina............................................................................ 110 10.1 10.1.1 Apertura e chiusura dei bracci della macchina e dei marcasolco........................................ 111 Apertura dei bracci della macchina (da posizione di trasferimento a posizione di lavoro) .................................................................................................................................. 112 Lavoro senza i marcasolco .................................................................................................. 113 Chiusura dei bracci della macchina (da posizione di lavoro a posizione di trasferimento) ....................................................................................................................... 114 Riempimento del serbatoio semente ................................................................................... 116 Inizio del lavoro .................................................................................................................... 118 Durante il lavoro ................................................................................................................... 120 Svolta a fine campo ............................................................................................................. 120 Conclusione del lavoro sul campo ....................................................................................... 121 Singolarizzazione della semente con/senza svuotamento del serbatoio della semente ............................................................................................................................... 121 10.1.2 10.1.3 10.2 10.3 10.3.1 10.3.2 10.4 10.4.1 11 Anomalie ................................................................................................... 125 11.1 11.2 11.3 Indicazione della quantità residua ....................................................................................... 125 Pulizia della tubazione della semente .................................................................................. 126 Tabella delle anomalie ......................................................................................................... 129 12 Pulizia, manutenzione e riparazione ...................................................... 130 12.1 12.1.1 12.1.2 12.1.2.1 12.2 12.2.1 12.2.2 12.2.3 12.2.4 12.3 12.3.1 12.4 12.4.1 12.4.2 12.4.3 12.5 12.6 12.6.1 12.6.2 12.6.3 Pulizia della macchina ......................................................................................................... 131 Pulizia quotidiana rapida della singolarizzazione e delle ruote frontali ............................... 132 Pulizia a fondo della macchina ............................................................................................ 134 Pulizia della testa di distribuzione per fertilizzante .............................................................. 135 Interventi di montaggio sulla macchina ................................................................................ 136 Smontaggio / montaggio del tamburo singolarizzatore ....................................................... 136 Fissaggio delle tubazioni della semente .............................................................................. 138 Regolare i raschiatori dei rulli portanti ................................................................................. 139 Regolazione del formasolchi sul coltro per fertilizzante ....................................................... 139 Prescrizioni di lubrificazione................................................................................................. 140 Panoramica punti di lubrificazione ....................................................................................... 141 Piano di manutenzione e cura – Panoramica ...................................................................... 142 Controllo della pressione dei pneumatici delle ruote di appoggio ....................................... 144 Controllo visivo dei perni delle barre inferiori e superiore .................................................... 144 Manutenzione delle catene a rulli e degli ingranaggi catene ............................................... 144 Interventi in officina di regolazione e riparazione ................................................................ 145 Impianto idraulico (officina specializzata) ............................................................................ 145 Marcatura di tubazioni flessibili idrauliche ........................................................................... 146 Intervalli di manutenzione .................................................................................................... 146 Criteri di ispezione per tubazioni flessibili idrauliche............................................................ 147 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 7 Indice 12.6.4 12.6.5 12.7 Montaggio e smontaggio di tubazioni flessibili idrauliche (officina specializzata) ............... 148 Riparazione del serbatoio a pressione (officina specializzata) ........................................... 149 Coppie di serraggio delle viti ............................................................................................... 150 13 Schema dell'impianto idraulico .............................................................. 151 13.1 Schema idraulico EDX 4500/6000-2 (raccordo idraulica del trattore) ................................. 151 8 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Indicazioni all'utente 1 Indicazioni all'utente Il capitolo Indicazioni all'utente fornisce informazioni sull'utilizzo del Manuale operatore. 1.1 Scopo del documento Il presente Manuale operatore 1.2 • descrive l'utilizzo e la manutenzione della macchina. • fornisce indicazioni importanti per un utilizzo della macchina efficiente e in accordo con le norme di sicurezza • è parte integrante della macchina e deve sempre accompagnare macchina o veicolo trainante • deve essere conservato per uso futuro. Indicazioni di luoghi nel Manuale operatore Tutte le indicazioni di direzione nel presente Manuale operatore sono sempre riferite alla direzione di marcia. 1.3 Raffigurazioni utilizzate Istruzioni operative e reazioni della macchina Le azioni che devono essere eseguite dall'operatore sono riportate sotto forma di istruzioni operative numerate. Rispettare l'ordine delle istruzioni operative indicate. La reazione della macchina all'istruzione operativa in questione è eventualmente indicata da una freccia. Esempio: 1. Istruzione operativa 1 → Reazione della macchina all'istruzione operativa 1 2. Istruzione operativa 2 Enumerazioni Le enumerazioni che non presentano un ordine di esecuzione obbligatorio sono rappresentate sotto forma di elenchi puntati. Esempio: • • Punto 1 Punto 2 Numeri di posizione nelle illustrazioni Le cifre fra parentesi tonde indicano numeri di posizione nelle illustrazioni. La prima cifra indica l'illustrazione, la seconda il numero di posizione nell'illustrazione. Esempio (Fig. 3/6) • • EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Figura 3 Posizione 6 9 Indicazioni generali di sicurezza 2 Indicazioni generali di sicurezza Il presente capitolo contiene indicazioni importanti per un utilizzo della macchina in conformità con le norme di sicurezza. 2.1 Obblighi e responsabilità Rispettare le istruzioni del Manuale operatore La conoscenza delle fondamentali norme e disposizioni di sicurezza costituisce un requisito essenziale per un utilizzo della macchina conforme a tali norme e per un utilizzo della macchina senza problemi. Obblighi del gestore Il gestore si impegna a consentire l'esecuzione di lavori con/sulla macchina soltanto a persone che • siano a conoscenza delle fondamentali disposizioni in materia di sicurezza sul lavoro e antinfortunistiche • siano adeguatamente preparati per poter effettuare lavori con e sulla macchina • abbiano letto e compreso il presente Manuale operatore Il gestore si impegna a • mantenere leggibili tutti i simboli di avvertimento presenti sulla macchina • sostituire i simboli di avvertimento danneggiati. Obblighi dell'operatore Tutte le persone incaricate di eseguire lavori con/sulla macchina si impegnano, prima dell'inizio dei lavori, a • rispettare le fondamentali disposizioni in materia di sicurezza sul lavoro e antinfortunistiche, • leggere e attenersi al capitolo "Indicazioni generali di sicurezza" del presente Manuale operatore • leggere il capitolo "Simboli di avvertimento e altre marcature sulla macchina" del presente Manuale operatore e attenersi alle istruzioni di sicurezza dei simboli di pericolo durante l'utilizzo della macchina • conoscere la macchina • leggere i capitoli del Manuale operatore importanti per l'esecuzione delle mansioni lavorative assegnate. Se l'operatore determina che un dispositivo non è perfetto dal punto di vista della sicurezza, egli deve rimuovere immediatamente tale difetto. Se tale operazione non rientra nelle mansioni dell'operatore o se l'operatore non dispone delle conoscenze specialistiche necessarie, egli deve comunicare il difetto al proprio superiore (gestore della macchina). 10 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Indicazioni generali di sicurezza Pericoli nell'approccio alla macchina La macchina è costruita secondo lo stato dell'arte e le normative di sicurezza riconosciute. Tuttavia l'utilizzo della macchina può risultare pericoloso e nocivo • per l'incolumità degli operatori o di terzi, • per la macchina stessa, • per altri beni. Utilizzare la macchina soltanto • per l'utilizzo conforme alle disposizioni • in condizioni perfette dal punto di vista della sicurezza. Rimuovere immediatamente eventuali inconvenienti che possano pregiudicare la sicurezza. Garanzia e responsabilità Fondamentalmente si applicano le "Condizioni generali di vendita e fornitura" AMAZONE. Tali condizioni sono a disposizione del gestore al più tardi dal momento della stipula del contratto. Eventuali richieste di garanzia e responsabilità per danni a persone o cose decadono se tali danni sono riconducibili a una o più delle seguenti cause: • utilizzo della macchina non conforme alle disposizioni • montaggio, messa in esercizio, utilizzo e manutenzione della macchina impropri • utilizzo della macchina in presenza di dispositivi di sicurezza difettosi o non applicati correttamente o dispositivi di sicurezza e protezione non funzionanti • mancato rispetto delle indicazioni del Manuale operatore in relazione alla messa in esercizio, all'utilizzo e alla manutenzione • modifiche costruttive arbitrarie apportate alla macchina • controllo carente di componenti della macchina soggetti ad usura • riparazioni eseguite impropriamente • eventi catastrofici dovuti all'effetto di corpi estranei o a causa di forza maggiore. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 11 Indicazioni generali di sicurezza 2.2 Rappresentazione di simboli di sicurezza Le indicazioni di sicurezza sono contrassegnate da un simbolo di sicurezza triangolare e dalla dicitura precedente. La dicitura (PERICOLO, ATTENZIONE, PRUDENZA) descrive la gravità della minaccia con il seguente significato: PERICOLO Contraddistingue una minaccia diretta con rischio elevato, le cui cause possono essere morte o gravissime lesioni personali (amputazioni o danni di lunga durata) se non evitata. Il mancato rispetto di tali indicazioni comporta un immediato rischio di morte o di gravissime lesioni personali. ATTENZIONE Contraddistingue una possibile minaccia con rischio medio, le cui conseguenze possono essere morte o (gravissime) lesioni personali se non evitata. Il mancato rispetto di tali indicazioni comporta in date circostanze un rischio di morte o di gravissime lesioni personali. PRUDENZA Contraddistingue una minaccia con rischio ridotto le cui conseguenze potrebbero essere lesioni personali lievi o medie o danni materiali se non evitata. IMPORTANTE Contraddistingue l'obbligo di tenere un comportamento particolare o eseguire una data azione per il corretto utilizzo della macchina. Il mancato rispetto di tali indicazioni può comportare inconvenienti alla macchina o all'ambiente circostante. NOTA Contraddistingue consigli per l'utilizzo e informazioni particolarmente utili. Tali indicazioni aiutano l'utente a utilizzare in modo ottimale tutte le funzioni della macchina. 12 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Indicazioni generali di sicurezza 2.3 Misure organizzative Il gestore deve mettere a disposizione i mezzi di protezione individuali necessari, ad esempio: • occhiali protettivi • scarpe antinfortunio • tuta protettiva • mezzi di protezione personale per la pelle, ecc. Il Manuale operatore • deve essere sempre conservato nel luogo di utilizzo della macchina • deve essere accessibile in ogni momento da parte degli operatori e del personale di manutenzione. Controllare periodicamente tutti i dispositivi di sicurezza presenti. 2.4 Dispositivi di sicurezza e protezione Prima di ogni messa in esercizio della macchina, tutti i dispositivi di sicurezza e protezione devono essere applicati correttamente e funzionanti. Controllare periodicamente tutti i dispositivi di sicurezza e protezione. Dispositivi di sicurezza difettosi La presenza di dispositivi di sicurezza e protezione difettosi o smontati può portare a situazioni di pericolo. 2.5 Misure di sicurezza informali Oltre a tutte le indicazioni di sicurezza del presente Manuale operatore, osservare anche le normative nazionali a validità generale per la prevenzione antinfortuni e di tutela ambientale. Rispettare le norme del Codice Stradale durante il transito su strade e vie pubbliche. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 13 Indicazioni generali di sicurezza 2.6 Formazione del personale Il lavoro con e sulla macchina è consentito soltanto a persone debitamente formate e istruite. Il gestore deve stabilire chiaramente le competenze delle persone relativamente all'utilizzo, alla manutenzione e alla riparazione. Gli apprendisti possono lavorare con e sulla macchina soltanto con supervisione da parte di una persona esperta. Persone Attività Persone con formazione Persona formaPersona inforspecifica (officina speciata appositamen2) mata 1) 3) lizzata) te per l'attività Carico/Trasporto X X X Messa in esercizio X Allestimento, equipaggiamento X Utilizzo X Manutenzione X Ricerca ed eliminazione dei guasti X X Smaltimento X Legenda: X..consentito 1) 2) 3) ..non consentito Una persona in grado di assumere una mansione specifica e autorizzata a svolgerla per una ditta qualificata. Per persona informata si intende una persona istruita e all'occorrenza formata circa le mansioni a lei assegnate e sui possibili pericoli in caso di comportamento improprio, nonché messa a conoscenza dei dispositivi e delle misure di sicurezza necessarie. Persone dotate di formazione specializzata sono considerate specialisti. Gli specialisti, sulla base della propria formazione specifica e della conoscenza delle disposizioni del settore, sono in grado di giudicare i lavori loro conferiti e riconoscerne i possibili pericoli. Annotazione: Una qualifica equivalente a una formazione specifica può essere acquisita anche in seguito a una pluriennale attività nel settore lavorativo interessato. Le operazioni di manutenzione e riparazione della macchina possono essere svolte soltanto da un'officina specializzata, se tali operazioni riportano la dicitura "Officina specializzata". Il personale di un'officina specializzata dispone delle conoscenze necessarie nonché degli strumenti adeguati (utensili, dispositivi di sollevamento e sostegno) per un'esecuzione adeguata e sicura delle operazioni di manutenzione e riparazione della macchina. 14 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Indicazioni generali di sicurezza 2.7 Misure di sicurezza in funzionamento normale Azionare la macchina soltanto se tutti i dispositivi di sicurezza e protezione sono completamente funzionanti. Controllare la macchina almeno una volta al giorno per individuare eventuali danni riconoscibili esternamente e verificare la funzionalità dei dispositivi di sicurezza e protezione. 2.8 Pericoli da energia residua Fare attenzione alla presenza di energia residua di origine meccanica, idraulica, pneumatica ed elettrica/elettronica sulla macchina. In tal caso, adottare misure adeguate per l'informazione al personale operatore. Per informazioni dettagliate, consultare i capitoli del presente Manuale operatore. 2.9 Manutenzione e riparazione, eliminazione dei guasti Eseguire le operazioni di regolazione, manutenzione e ispezione rispettando gli intervalli prescritti. Bloccare tutti i mezzi d'esercizio, come impianto ad aria compressa e impianto idraulico, per evitarne una messa in funzione accidentale. Fissare e bloccare alle apparecchiature di sollevamento i gruppi costruttivi di grandi dimensioni durante la sostituzione. Controllare il serraggio dei raccordi filettati allentati. Verificare il funzionamento dei dispositivi di sicurezza e protezione al termine delle operazioni di manutenzione. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 15 Indicazioni generali di sicurezza 2.10 Modifiche costruttive In assenza di autorizzazione da parte di AMAZONEN-WERKE, non è consentito apportare modifiche, aggiunte o trasformazioni alla macchina. Tale disposizione vale anche per la saldatura su elementi portanti. Tutti gli interventi di aggiunta o trasformazione necessitano dell'autorizzazione scritta da parte di AMAZONEN-WERKE. Utilizzare esclusivamente gli accessori opzionali e di trasformazione autorizzati da AMAZONEN-WERKE, al fine di mantenere valida l'omologazione secondo le disposizioni nazionali e internazionali. I veicoli dotati di omologazione ufficiale o i dispositivi e le attrezzature collegati a un veicolo dotati di omologazione ufficiale o autorizzazione alla circolazione su strada in base alle norme del Codice Stradale devono essere nelle condizioni stabilite dall'omologazione o dall'autorizzazione. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento e urto in seguito a rottura di elementi portanti. È assolutamente vietato 16 • forare il telaio o il carrello • alesare fori già esistenti su telaio o carrello • saldare su elementi portanti. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Indicazioni generali di sicurezza 2.10.1 Parti di ricambio e soggette ad usura, materiali ausiliari Sostituire immediatamente le parti della macchina che non siano in condizioni perfette. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e soggette ad usura originali AMAZONE o componenti approvati da AMAZONEN-WERKE, al fine di mantenere valida l'omologazione secondo le disposizioni nazionali e internazionali. In caso di utilizzo di parti di ricambio o soggette ad usura costruiti da terzi, non è possibile garantirne la costruzione e la realizzazione adeguate dal punto di vista delle sollecitazioni e della sicurezza. La ditta AMAZONEN-WERKE declina ogni responsabilità per danni derivanti dall'utilizzo di parti di ricambio e soggette ad usura o materiali ausiliari non approvati. 2.11 Pulizia e smaltimento Manipolare e smaltire adeguatamente le sostanze e i materiali utilizzati, in particolare 2.12 • in caso di lavori sui sistemi e sui dispositivi di lubrificazione e • durante la pulizia con solventi. Posto di lavoro dell'operatore La macchina può essere manovrata esclusivamente da una persona dal sedile di guida del trattore. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 17 Indicazioni generali di sicurezza 2.13 Simboli di avvertimento e altre marcature sulla macchina Mantenere puliti e leggibili tutti i simboli di avvertimento della macchina. Sostituire i simboli di avvertimento illeggibili. Richiedere i simboli di avvertimento presso il rivenditore indicando il relativo codice di ordinazione (per es. MD 075). Struttura dei simboli di avvertimento I simboli di avvertimento contrassegnano i punti pericolosi sulla macchina e mettono in guardia da pericoli residui. In tali punti pericolosi sussistono costantemente pericoli presenti o inattesi. Un simbolo di pericolo è composto da 2 campi: Il campo 1 mostra una rappresentazione grafica del pericolo, circondata da un simbolo di sicurezza triangolare. Il campo 2 mostra l'indicazione grafica per evitare il pericolo. Spiegazione dei simboli di pericolo La colonna codice di ordinazione e spiegazione fornisce la descrizione del simbolo di pericolo adiacente. La descrizione dei simboli di pericolo è sempre uguale e menziona, nell'ordine: 1. La descrizione del pericolo. Ad esempio: pericolo di taglio o amputazione! 2. Le conseguenze in caso di mancato rispetto della/e indicazione/i per evitare il pericolo. Ad esempio: provoca gravi lesioni di dita o mani. 3. L'indicazione o le indicazioni su come evitare il pericolo. Ad esempio: Toccare le parti della macchina solo quando saranno completamente ferme. 18 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Indicazioni generali di sicurezza Codice di ordinazione e spiegazione Simbolo di pericolo MD078 Pericolo di schiacciamento delle dita o delle mani in caso di parti mobili accessibili della macchina. Questo pericolo può causare lesioni gravissime ed amputazioni. Non inserire mai le mani al punto pericoloso a motore del trattore acceso e ad albero cardanico collegato / impianto idraulico / elettronico in funzione. MD082 Pericolo di caduta in caso di trasporto di persone su pedane o piattaforme. Questo pericolo può provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte. È vietato trasportare persone sulla macchina e salire su macchine in movimento. Tale divieto vale anche per macchine dotate di pedane o piattaforme. Accertarsi che nessuna persona salga sulla macchina. MD084 Pericolo di schiacciamento per l'intero corpo in caso di sosta nel campo di brandeggio di parti della macchina da abbassare. Questo pericolo può provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte. • È vietata la presenza di persone nel campo di brandeggio di parti della macchina da abbassare. • Allontanare le persone dal campo di brandeggio di parti della macchina da abbassare, prima di effettuare l'abbassamento. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 19 Indicazioni generali di sicurezza MD089 Pericolo di schiacciamento per l'intero corpo in caso di sosta sotto carichi sospesi o parti sollevate della macchina. Questo pericolo può provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte. • È vietata la sosta di persone sotto carichi sospesi o parti sollevate della macchina. • Mantenere una sufficiente distanza di sicurezza da carichi sospesi o parti sollevate della macchina. • Assicurarsi che le persone mantengano una sufficiente distanza di sicurezza da carichi sospesi o parti sollevate della macchina. MD095 Leggere e rispettare le istruzioni del Manuale operatore e le indicazioni di sicurezza prima di mettere in funzione la macchina. MD096 Pericolo di fuoriuscita di olio idraulico ad alta pressione in caso di perdite nelle tubazioni flessibili idrauliche. Questo pericolo può provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte, qualora l'olio idraulico ad alta pressione in fuoriuscita si infiltri nel corpo attraverso la pelle. • Non tentare mai di chiudere con le mani o con le dita le perdite da tubazioni flessibili idrauliche. • Leggere e rispettare le istruzioni del Manuale operatore prima di eseguire operazioni di manutenzione e riparazione sulle tubazioni flessibili idrauliche. • In caso di lesioni da olio idraulico, consultare immediatamente un medico. 20 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Indicazioni generali di sicurezza MD097 Pericolo di schiacciamento per l'intero corpo in caso di sosta nell'area di sollevamento dell'attacco a tre punti durante l'azionamento dello stesso. Questo pericolo può provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte. • È vietata la sosta nell'area di sollevamento dell'attacco a tre punti durante l'azionamento dello stesso. • Azionare gli elementi di controllo dell'attacco a tre punti del trattore ο esclusivamente dall'apposita postazione di lavoro. ο soltanto se nessuna persona si trova nella zona di pericolo fra trattore e macchina. MD102 Pericoli in caso di interventi sulla macchina, quali ad esempio operazioni di montaggio, regolazione, eliminazione di guasti, pulizia, manutenzione e riparazione, in caso di avviamento e spostamento accidentali di trattore e macchina. Questi pericoli possono provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte. • Proteggere trattore e macchina per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali prima di qualsiasi intervento sulla macchina. • Leggere e rispettare le indicazioni relative all'intervento riportate nei capitoli corrispondenti del presente Manuale operatore. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 21 Indicazioni generali di sicurezza MD104 Pericolo di schiacciamento o urto per l'intero corpo in caso di sosta nel campo di brandeggio di parti mobili in senso laterale della macchina. Questi pericoli possono provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte. • Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente dalle parti mobili della macchina, quando il motore del trattore è in funzione. • Accertarsi che le persone mantengano una distanza di sicurezza sufficiente dalle parti mobili della macchina. MD110 Questo pittogramma identifica parti della macchina che fungono da maniglie. MD119 Numero di giri nominale (max. 1000 giri/min) e senso di rotazione dell'albero di trasmissione sul lato macchina. 22 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Indicazioni generali di sicurezza MD187 Pericolo di lesioni su parti del corpo non protette. I grani di semente potrebbero fuoriuscire in maniera incontrollata con molta forza, con conseguente rischio di lesioni, in particolare agli occhi. Non estrarre mai le tubazioni della semente dall'alloggiamento a ventilatore (singolarizzazione) inserito, né sollevare i rulli di pressatura. MD199 La pressione massima d'esercizio dell'impianto idraulico è di 210 bar. MD200 Pericolo di schiacciamento per l'intero corpo in caso di necessità di sosta sotto alla macchina sollevata e non assicurata. Questo pericolo può provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte. Prima di accedere alla zona di pericolo al di sotto della macchina, assicurare l'intera macchina in modo da evitarne l'abbassamento accidentale. Utilizzare a tale scopo i dispositivi di sostegno della macchina. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 23 Indicazioni generali di sicurezza 2.13.1 Posizionamento dei simboli di avvertimento e di altri contrassegni Simbolo di pericolo Le illustrazioni seguenti mostrano la disposizione dei simboli di avvertimento sulla macchina. Fig. 1 Fig. 2 24 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Indicazioni generali di sicurezza 2.14 Pericoli in caso di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza Il mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza • può comportare pericoli sia per le persone, sia per l'ambiente e la macchina • può portare alla perdita di ogni diritto al risarcimento danni. Nel dettaglio, il mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza può comportare, ad esempio, i seguenti pericoli: 2.15 • pericolo per le persone in caso di zone di lavoro non segnalate • avaria di importanti funzioni della macchina • fallimento dei metodi prescritti per la manutenzione e la riparazione • pericolo per le persone in seguito ad effetti di tipo meccanico e chimico • pericolo per l'ambiente in seguito a perdite di olio idraulico. Lavorare in sicurezza Oltre alle indicazioni di sicurezza del presente Manuale operatore, è obbligatorio attenersi alle norme di sicurezza sul lavoro e antinfortunistiche nazionali a validità generale. Seguire le indicazioni riportate sui simboli di avvertimento per evitare i pericoli. Rispettare le norme del Codice Stradale applicabile durante la marcia su strade e vie pubbliche. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 25 Indicazioni generali di sicurezza 2.16 Indicazioni di sicurezza per l'operatore ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento e urto in assenza di sicurezza di circolazione e di funzionamento. Prima di ogni messa in esercizio, controllare che macchina e trattore siano sicuri dal punto di vista della sicurezza di circolazione e di funzionamento. PRUDENZA Spegnere il computer di bordo • prima di trasferimenti • prima di interventi di regolazione, manutenzione e riparazione. Pericolo di incidenti da movimenti accidentali di dosatori o altri componenti della macchina dovuti ad impulsi radar. 2.16.1 Indicazioni generali di sicurezza e antinfortunistiche • Oltre alle presenti indicazioni, attenersi anche alle norme di sicurezza e antinfortunistiche nazionali a validità generale. • I simboli di avvertimento applicati sulla macchina e altri contrassegni forniscono importanti indicazioni per un utilizzo senza pericoli della macchina. Il rispetto di tali indicazioni è importante per la sicurezza dell'utente. • Prima dell'avviamento e della messa in esercizio, controllare la zona vicina alla macchina (bambini). Controllare di disporre di visibilità sufficiente. • È vietato il trasporto di persone o cose sulla macchina. • Adeguare il proprio stile di guida in modo tale da padroneggiare in ogni momento il trattore con macchina portata o trainata. A tale scopo tenere in considerazione le proprie capacità, le condizioni della strada, del traffico, di visibilità e meteorologiche, le caratteristiche di marcia del trattore e l'influsso della macchina portata o trainata. Collegamento e scollegamento della macchina 26 • Agganciare e trasportare la macchina soltanto con trattori adatti allo scopo. • Per il collegamento di macchine all'impianto idraulico dell'attacco a tre punti del trattore, sarà fondamentale che le categorie di attacco di trattore e macchina coincidano. • Collegare la macchina ai dispositivi previsti attenendosi alle istruzioni. • Collegando le macchine anteriormente e/o posteriormente al trattore, non si deve superare ο il peso complessivo ammesso per il trattore ο il carico assiale ammesso per il trattore ο le portate ammesse per i pneumatici del trattore EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Indicazioni generali di sicurezza • Bloccare il trattore e la macchina per evitarne lo spostamento accidentale prima di collegare o scollegare la macchina. • È vietata la presenza di persone tra la macchina da collegare e il trattore, mentre il trattore si avvicina alla macchina! Gli aiutanti presenti devono svolgere esclusivamente la funzione di indicatori nei pressi dei veicoli e portarsi fra i veicoli soltanto una volta fermi. • Fissare la leva di comando dell'impianto idraulico del trattore in una posizione che ne escluda un sollevamento o abbassamento accidentale, prima di scollegare la macchina al o dall'impianto idraulico dell'attacco a tre punti del trattore. • Durante il collegamento o lo scollegamento di macchine, portare i dispositivi di sostegno (se presenti) nelle rispettive posizioni (stabilità). • Durante l'azionamento di dispositivi di sostegno sussiste il pericolo di lesioni da schiacciamento e taglio. • Agire con particolare cautela durante il collegamento e lo scollegamento fra macchine e trattore. Fra trattore e macchina sono presenti punti di schiacciamento e taglio nella zona dell'accoppiamento. • È vietata la presenza di persone fra trattore e macchina durante l'azionamento dell'impianto idraulico dell'attacco a tre punti • Le linee di alimentazione collegate ο devono assecondare agevolmente tutti movimenti durante le curve senza tensioni, piegature o attriti ο non devono fare attrito su corpi estranei. • I cavi di sgancio per gli attacchi rapidi devono pendere liberamente e non devono staccarsi da sé in posizione abbassata. • Parcheggiare sempre le macchine scollegate in modo stabile. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 27 Indicazioni generali di sicurezza Utilizzo della macchina • Prima di iniziare il lavoro, prendere dimestichezza con tutti i dispositivi e gli elementi di comando della macchina e le relative funzioni. Ciò dovrà avvenire prima di utilizzare la macchina sul campo. • Indossare indumenti aderenti. Abiti larghi aumentano il pericolo di intrappolamento o avvolgimento su alberi di trasmissione. • Mettere in funzione la macchina soltanto quando tutti i dispositivi di sicurezza sono applicati e in posizione. • Rispettare il carico massimo della macchina portata o trainata e il carico assiale e d'appoggio consentiti dal trattore. All'occorrenza, effettuare il trasferimento a serbatoio di scorta riempito solo parzialmente. • È vietata la presenza di persone nell'area di lavoro della macchina. • È vietata la presenza di persone nel campo di rotazione e di brandeggio della macchina. • Su parti della macchina azionate da forze esterne (ad esempio idraulicamente) si trovano punti di schiacciamento e taglio. • Manovrare le parti della macchina azionate da forze esterne soltanto se le persone si trovano a una distanza di sicurezza sufficiente dalla macchina. • Prima di lasciare il trattore, bloccarlo per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali. A tale scopo ο appoggiare la macchina sul terreno ο azionare il freno di stazionamento del trattore ο spegnere il motore del trattore ο estrarre la chiave d'accensione. Trasporto della macchina • Per la circolazione su vie di comunicazione pubbliche, rispettare le norme del Codice Stradale nazionale. • Prima dei trasferimenti, spegnere il computer di bordo. • Prima dei trasferimenti, verificare • ο che le linee di alimentazione siano collegate correttamente ο che l'impianto di illuminazione non presenti danni e sia funzionante e pulito ο l'eventuale presenza di difetti evidenti sull'impianto idraulico ο che il freno di stazionamento del trattore sia completamente disinserito ο il funzionamento dell'impianto frenante. Considerare sempre una sufficiente capacità di sterzo e frenatura da parte del trattore. La presenza di macchine portate o trainate dal trattore e di zavorre anteriori e posteriori influiscono sul comportamento su strada e sulla capacità di sterzata e frenata del trattore. • Se necessario, utilizzare zavorre anteriori. L'asse anteriore del trattore deve sostenere sempre almeno il 20% del peso a vuoto del trattore per garantire una sufficiente 28 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Indicazioni generali di sicurezza capacità di sterzata. • Applicare sempre zavorre anteriori o posteriori ai punti di fissaggio predisposti attenendosi alle istruzioni. • Rispettare il carico utile della macchina portata o trainata e il carico assiale e d'appoggio consentiti dal trattore. • Il trattore deve garantire la decelerazione prevista per il sistema trainato a carico (trattore e macchina portata o trainata). • Controllare l'effetto frenante prima di mettersi in marcia. • Durante la marcia in curva con macchina portata o trainata, tenere in considerazione l'ampio sbalzo e la massa centrifuga della macchina. • Prima dei trasferimenti, controllare che le barre inferiori del trattore dispongano di un arresto laterale sufficiente nel caso in cui la macchina sia fissata all'impianto idraulico dell'attacco a tre punti o alle barre inferiori del trattore. • Prima dei trasferimenti, portare tutte le parti girevoli della macchina in posizione di trasferimento. • Prima dei trasferimenti, fissare le parti girevoli della macchina in posizione di trasferimento per evitare cambiamenti di posizione pericolosi. Allo scopo, utilizzare le sicurezze di trasporto predisposte. • Prima dei trasferimenti, bloccare la leva di comando dell'impianto idraulico dell'attacco a tre punti, per evitare un sollevamento o abbassamento accidentale della macchina portata o trainata. • Prima dei trasferimenti, verificare che l'attrezzatura di trasporto necessaria sia correttamente montata sulla macchina, ad esempio impianto di illuminazione, dispositivi di avvertimento e dispositivi di protezione. • Prima dei trasferimenti, verificare visivamente che i perni delle barre superiore ed inferiori siano dotati della spina d'arresto per evitarne il distacco accidentale. • Adeguare la velocità di marcia a seconda delle condizioni prevalenti. • Prima delle discese, scalare a una marcia più bassa. • Prima dei trasferimenti, disinserire sempre la frenata a ruote indipendenti (bloccare i pedali). • Rispettare il peso massimo consentito. Trasportare la macchina esclusivamente a serbatoi della semente e del fertilizzante vuoti. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 29 Indicazioni generali di sicurezza 2.16.2 Attrezzi di lavoro portati • Durante il collegamento le categorie di attacco di trattore e macchina devono assolutamente corrispondere o essere compatibili! • Osservare le istruzioni del costruttore! • Prima di montare e smontare la macchina all'attacco a tre punti, posizionare il dispositivo di comando, in modo da escludere un sollevamento o abbassamento involontari! • Rischio di schiacciamento o cesoiamento in prossimità della barra dell'attacco a tre punti! • La macchina deve essere trasportata e movimentata esclusivamente con il trattore previsto! • Rischio di lesioni durante il collegamento e lo scollegamento delle macchine dal trattore! • Non portarsi tra veicolo e macchina durante l'azionamento del comando esterno per l'attacco a tre punti. • Rischio di schiacciamento e cesoiamento durante l'azionamento di dispositivi di supporto. • Montando le macchine anteriormente e/o posteriormente al trattore, non si dovranno superare: il peso complessivo ammesso per il trattore ο il carico assiale ammesso per il trattore ο le portate ammesse per i pneumatici del trattore. • Rispettare il carico utile massimo dell'attrezzo portato e i carichi assale del trattore consentiti! • Prima di trasportare la macchina, assicurarsi sempre che la barra di attacco inferiore del trattore abbia un arresto laterale sufficiente! • Durante i trasferimenti su strada ο la leva di comando delle barre inferiori del trattore deve essere bloccata in modo da non potersi abbassare ο il computer di bordo deve essere spento. • Portare tutte le unità in posizione di trasferimento prima di circolare su strada! • Attrezzi portati sul trattore e i pesi di zavorra influiscono sul comportamento di marcia e anche sull'efficacia sterzante e frenante del trattore! • L'asse anteriore del trattore deve sostenere sempre almeno il 20% del peso a vuoto del trattore per garantire una sufficiente capacità di sterzata. Se necessario, utilizzare zavorre anteriori. • In linea di principio, eseguire gli interventi di riparazione, manutenzione e pulizia e di eliminazione delle anomalie di funzionamento solo • 30 ο ο a chiave d'accensione estratta ο a computer di bordo spento Non rimuovere i dispositivi di sicurezza e portarli sempre in posizione di protezione! EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Indicazioni generali di sicurezza 2.16.3 Impianto idraulico • L'impianto idraulico si trova sotto alta pressione. • Verificare che le tubazioni flessibili idrauliche siano collegate correttamente. • Durante il collegamento delle tubazioni flessibili idrauliche, controllare che l'impianto idraulico lato trattore e lato macchina sia depressurizzato. • È vietato bloccare gli elementi di controllo sul trattore utilizzati per l'esecuzione diretta di movimenti idraulici o elettrici di alcuni componenti, ad esempio per procedure di ripiegamento, brandeggio e spostamento. Il movimento corrispondente deve arrestarsi automaticamente rilasciando il relativo elemento di controllo. Ciò non si applica a movimenti di dispositivi che • ο siano continui oppure ο siano regolati automaticamente oppure ο per il loro funzionamento richiedano una posizione flottante o in pressione. Prima di eseguire lavori sull'impianto idraulico ο appoggiare la macchina a terra ο depressurizzare l'impianto idraulico ο spegnere il motore del trattore ο azionare il freno di stazionamento del trattore ο estrarre la chiave d'accensione. • Far controllare almeno una volta all'anno le tubazioni flessibili idrauliche da un esperto per accertare che si trovino in condizioni sicure per il lavoro. • In caso di danni o invecchiamento, sostituire le tubazioni flessibili idrauliche. Utilizzare esclusivamente tubazioni flessibili idrauliche originali AMAZONE. • La durata di utilizzo delle tubazioni flessibili idrauliche non deve superare i sei anni, compreso un eventuale periodo di stoccaggio massimo di due anni. Anche rispettando le condizioni corrette di stoccaggio e sollecitazione, i tubi e i raccordi sono soggetti ad un invecchiamento naturale che ne limita la durata di stoccaggio e utilizzo. A prescindere da ciò, la durata di utilizzo può essere determinata in base ai valori empirici, in particolare considerando il potenziale di pericolo. Per tubi flessibili e tubazioni flessibili in materiali termoplastici, possono risultare determinanti altri valori di riferimento. • Non tentare mai di chiudere con le mani o con le dita le perdite da tubazioni flessibili idrauliche. Il liquido ad alta pressione (olio idraulico) può penetrare nel corpo attraverso la pelle e provocare gravi lesioni. In caso di lesioni da olio idraulico, consultare immediatamente un medico. Pericolo di infezioni. • Per la ricerca di perdite, utilizzare strumenti adatti, dato l'elevato pericolo di gravi infezioni. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 31 Indicazioni generali di sicurezza 2.16.4 32 Impianto elettrico • In caso di lavori sull'impianto elettrico, scollegare sempre la batteria (polo negativo). • Utilizzare soltanto i fusibili prescritti. In caso di utilizzo di fusibili più forti, l'impianto elettrico subisce gravi danni e sussiste pericolo d'incendio. • Controllare che la batteria sia collegata correttamente, prima il polo positivo e quindi il polo negativo. Per scollegare la batteria, scollegare prima il polo negativo e poi quello positivo. • Applicare sempre l'apposito cappuccio sul polo positivo della batteria. In caso di collegamento a massa sussiste pericolo di esplosioni. • Pericolo di esplosioni. Evitare la formazione di scintille e fiamme libere in prossimità della batteria. • La macchina può essere dotata di componenti ed elementi elettrici, il cui funzionamento può essere influenzato dalle emissioni elettromagnetiche di altri dispositivi. Tali influssi possono portare a situazioni di pericolo per le persone, qualora non ci si attenga alle indicazioni di sicurezza seguenti. ο In caso di installazione successiva di dispositivi e/o componenti elettrici sulla macchina, collegati alla rete di bordo, l'utente ha la responsabilità di verificare che l'installazione non provochi anomalie all'elettronica del veicolo o ad altri componenti. ο Accertarsi che i componenti elettrici ed elettronici installati successivamente siano conformi alla direttiva di compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE nella versione vigente e siano provvisti del marchio CE. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Indicazioni generali di sicurezza 2.16.5 Funzionamento con albero della presa di forza • È consentito procedere a montaggio e smontaggio della presa di forza soltanto se ο ο ο ο l'albero della presa di forza è disinserito il motore del trattore è spento il freno di stazionamento è azionato a chiave d'accensione estratta. • Prima di azionare l'albero della presa di forza, assicurarsi che il regime selezionato dell'albero della presa di forza del trattore coincida con il regime consentito dell'albero della presa di forza della macchina. • Prima di attivare l'albero della presa di forza, allontanare le persone dalla zona di pericolo. • Non attivare mai l'albero della presa di forza a motore del trattore spento. • Anche dopo avere disinserito l'albero della presa di forza, permane il pericolo di lesioni, dovuto alla rotazione residua della massa volanica di parti rotanti della macchina. In questo arco di tempo non avvicinarsi troppo alla macchina. Si potrà lavorare su di essa soltanto quando tutte le sue parti saranno completamente ferme. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 33 Indicazioni generali di sicurezza 2.16.6 Funzionamento della seminatrice • Rispettare le quantità di riempimento consentite per i serbatoi della semente e del fertilizzante. È vietato il trasporto di persone sulla macchina durante il funzionamento. 2.16.7 • Durante la prova di spargimento, fare attenzione ai punti pericolosi dovuti a parti della macchina in rotazione e oscillanti. • Non inserire alcun elemento nei serbatoi di scorta. Pulizia, manutenzione e riparazione • 34 Eseguire le operazioni di pulizia, manutenzione e riparazione della macchina sempre ο a computer di bordo spento ο a trasmissione disinserita ο a motore del trattore spento ο a chiave d'accensione estratta. • Controllare periodicamente che dadi e viti siano saldamente in sede e serrarli se necessario. • Fissare la macchina o parti di essa sollevate per evitarne la caduta accidentale, prima di eseguire operazioni di manutenzione, riparazione e pulizia. • Per la sostituzione di utensili di lavoro affilati, utilizzare attrezzi e guanti adatti. • Smaltire oli, grassi e filtri in modo adeguato. • Scollegare il cavo dall'alternatore e dalla batteria del trattore prima di eseguire lavori di saldatura elettrica sul trattore e sulle macchine da esso portate. • Le parti di ricambio devono soddisfare almeno i requisiti tecnici stabiliti da AMAZONEN-WERKE. Tale conformità viene assicurata utilizzando parti di ricambio originali AMAZONE. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Carico e scarico 3 Carico e scarico Il pittogramma identifica i punti di fissaggio degli accessori di imbracatura sulla macchina. PERICOLO Fissare gli accessori d'imbracatura solo nel punto contrassegnato. Non passare sotto carichi sospesi. Fig. 3 Caricare la macchina su un veicolo per il trasporto 1. Chiudere la macchina in posizione di trasporto e poggiarla sui piedi d'appoggio. 2. Fissare tre cinghie ai punti contrassegnati, ossia: ο di volta in volta una cinghia a ciascun braccio della macchina ο una cinghia nella parte inferiore della macchina. 3. Per il caricamento su un veicolo da trasporto, agganciare le cinghie ad una gru in una traversa. 4. Agganciare la macchina al veicolo per il trasporto come prescritto. Per non superare l'altezza di trasporto consentita sul veicolo per il trasporto, il piede di appoggio dell'EDX è fissato in posizione di trasporto. Dopo il trasporto, scollegare e ricollegare il piede di appoggio, come mostrato nella figura (Fig. 4) e bloccarlo con la spina a scatto (Fig. 4/1). Fig. 4 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 35 Descrizione del prodotto 4 Descrizione del prodotto Il presente capitolo • fornisce una panoramica completa della struttura della macchina. • fornisce la denominazione delle singole unità e degli elementi di controllo. Per quanto possibile, leggere il presente capitolo stando direttamente nelle vicinanze della macchina. In tale modo si ottiene una conoscenza ottimale della macchina. 4.1 Panoramica – Unità Fig. 5 (1) Serbatoio semente (5) Marcasolco (2) Singolarizzazione (6) Teste di distribuzione del fertilizzante (3) Tubazioni flessibili della semente (4) Coltro a doppio disco con regolazione idraulica della pressione del coltro 36 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Descrizione del prodotto Fig. 6/… (1) Custodia per la conservazione ο del Manuale operatore ο del cilindro dosatore ο della bilancia digitale Fig. 6 Fig. 7/… Terminale di comando AMATRON Fig. 7 Fig. 8/… (1) Radar Fig. 8 Fig. 9/… (1) Punto di attacco per barra superiore (2) Punti di attacco per barre inferiori (3) Armadietto per tubi Fig. 9 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 37 Descrizione del prodotto Fig. 10/… Predellino per caricare il serbatoio semente Fig. 10 Fig. 11/… Ventilatore (non visibile, dietro alla carenatura della macchina) di singolarizzazione e trasporto del fertilizzante Fig. 11 Fig. 12/... (1) Sensore di livello (semente) Fig. 12 Fig. 13/... (1) Leva di regolazione paratoia della semente Fig. 13 38 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Descrizione del prodotto Fig. 14/... (1) Leva di regolazione deflettore aria Fig. 14 Fig. 15/... (1) Leva di regolazione labbro di tenuta Fig. 15 Fig. 16/... (1) Leva di regolazione del raschiatore semente regolabile meccanicamente Fig. 16 Fig. 17/... (1) Indicatore del raschiatore semente regolabile elettricamente Fig. 17 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 39 Descrizione del prodotto Fig. 18/… Coltro a doppio disco Fig. 18 40 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Descrizione del prodotto 4.2 Dispositivi di sicurezza e protezione Fig. 19/… (1) Bloccaggio meccanico per il trasferimento Fig. 19 Fig. 19/… Piedi d'appoggio, necessari per il parcheggio della macchina e per interventi di regolazione. Fig. 20 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 41 Descrizione del prodotto 4.3 Panoramica – Linee di alimentazione fra trattore e macchina Fig. 21 • Tutte le condutture flessibili idrauliche sono dotate di impugnature. Sulle impugnature sono presenti contrassegni colorati con un codice numerico o alfabetico per distinguere la relativa funzione idraulica della tubazione in pressione di un deviatore idraulico trattore! Per i contrassegni, alla macchina sono incollate pellicole che indicano le funzioni idrauliche corrispondenti. • In base alla funzione idraulica, il deviatore idraulico del trattore deve essere utilizzato in diversi tipi di azionamento. Bistabile, per una circolazione permanente dell'olio Monostabile, azionare finché l'azione è eseguita Posizione flottante, flusso libero dell'olio nel deviatore idraulico 42 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Descrizione del prodotto Marcatura giallo Deviatore idraulico del trattore Funzione Marcasolco posizione di lavoro posizione di capezzagna verde rosso rosso Bracci della macchina Apertura a doppio effetto a doppio effetto Chiusura Motore idraulico del ventilatore / Pressione del coltro (coltro di semina e per fertilizzante) Tubazione di mandata con priorità (circa 38 l/min a semplice effetto Ricircolo senza pressione „(vedi Cap. "Prescrizioni di montaggio per il collegamento del ventilatore all'impianto idraulico del trattore", a pagina 80) Denominazione Funzione Connettore macchina (vedi Cap. 5.2, a pagina 53) Computer di bordo AMATRON Connettore (a 7 poli) Impianto di illuminazione per marcia su strada EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 43 Descrizione del prodotto 4.4 Equipaggiamento tecnico per traffico senza serbatoio frontale Fig. 22/... (1) 2 indicatori di direzione orientati posteriormente (2) 2 catadiottri gialli (3) 2 luci di coda e di arresto (4) 2 catadiottri rossi (5) 2 pannelli di segnalazione orientati posteriormente Fig. 22 Fig. 23/... (1) 2 pannelli di segnalazione orientati anteriormente (2) 2 luci d'ingombro orientate anteriormente (3) 2 indicatori di direzione orientati anteriormente Fig. 23 44 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Descrizione del prodotto 4.5 Utilizzo conforme La macchina • • è concepita: ο per la singolarizzazione e lo spargimento di sementi normalmente disponibili in commercio ο per il dosaggio e lo spargimento di tipologie di fertilizzanti normalmente disponibili in commercio viene collegato tramite l'attacco a tre punti al trattore e comandato da un operatore. È possibile percorrere superfici in pendenza in • inclinazione trasversale direzione di marcia verso sinistra 10% direzione di marcia verso destra 10% • inclinazione longitudinale pendenza in avanti 10% pendenza indietro 10% Rientrano nell'utilizzo conforme anche: • il rispetto di tutte le indicazioni del presente Manuale operatore • l'esecuzione delle operazioni di ispezione e di manutenzione • l'utilizzo esclusivo di parti di ricambio originali AMAZONE. Utilizzi diversi da quelli sopra riportati sono vietati e non sono considerati conformi. Per i danni derivanti da utilizzo non conforme • la responsabilità ricade esclusivamente sul gestore • AMAZONEN-WERKE declina ogni responsabilità. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 45 Descrizione del prodotto 4.6 Zona e punti di pericolo Come zona di pericolo si intende l'area circostante la macchina all'interno della quale è possibile che le persone vengano raggiunte • da movimenti della macchina e dei relativi utensili di lavoro dovuti al funzionamento • da materiali o corpi estranei proiettati dalla macchina • da utensili di lavoro sollevati e caduti accidentalmente • dallo spostamento accidentale del trattore e della macchina. Dalla zona di pericolo della macchina si trovano punti pericolosi in cui sussistono costantemente pericoli presenti o inattesi. I simboli di avvertimento contrassegnano tali punti pericolosi e forniscono avvertimenti sui pericoli residui che non è possibile eliminare per motivi di carattere tecnico. Al riguardo si applicano le particolari disposizioni di sicurezza dei relativi capitoli. Nella zona di pericolo della macchina non devono trovarsi persone • a motore del trattore acceso con albero della presa di forza collegato / impianto idraulico in funzione • se trattore e macchina non sono bloccati per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali. L'operatore può muovere la macchina oppure azionare gli utensili di lavoro o portarli dalla posizione di trasferimento alla posizione di lavoro e viceversa soltanto se nessuna persona si trova nella zona di pericolo della macchina. I punti pericolosi sono presenti: 46 • fra trattore e macchina, in particolare durante collegamento e scollegamento • durante il caricamento dei serbatoi • nell'area di componenti mobili • nell'area dei bracci girevoli della macchina • nell'area dei marcasolco girevoli • sotto macchine o parti di macchina sospese, non bloccate • durante l'apertura e la chiusura dei bracci della macchina in zone con elettrodotti • nel momento in cui si sale sulla macchina • dietro alla macchina, nella zona del serbatoio semente. Se la tubazione flessibile della semente si lacera, la semente verrà proiettata all'esterno del sensore ottico. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Descrizione del prodotto 4.7 Targhetta di identificazione e marchio CE La figura mostra la disposizione della targhetta di identificazione e del marchio CE. Il marchio CE sulla macchina indica la conformità alle disposizioni delle direttive UE vigenti. La targhetta riporta le seguenti informazioni: • Matricola macchina • Modello • Peso base in kg • Peso complessivo consentito in kg • Stabilimento • Anno del modello • Anno di costruzione (vicino al marchio CE) Fig. 24 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 47 Descrizione del prodotto 4.8 Dati tecnici Seminatrice di precisione Numero dei gruppi di semina Distanza fra le file Larghezza di lavoro EDX 4500-2 EDX 6000-2 EDX 4500-2FC EDX 6000-2FC vedi Tabella (Fig. 25) vedi Tabella (Fig. 25) Larghezza di trasporto [m] 3,0 3,0 Peso a vuoto (peso base) [kg] 2950 3250 Capacità serbatoio semente [l] 360 360 Capacità serbatoio fertilizzante [l] 1100 1100 Velocità di lavoro [km/h] 15 max. 15 Portata d'olio (minima) [l/min] 80 80 [V] 12 (7 poli) 12 (7 poli) Cat. III Cat. III 72 72 Impianto elettrico Categoria degli attacchi Livello di pressione acustica costante [dB(A)] Numero dei grup- Distanza fra le file pi di semina [cm] EDX 4500-2C EDX 6000-2C Larghezza di lavoro 6 70 4,2 6 75 4,5 6 80 4,8 8 70 5,6 8 75 6,0 8 80 6,4 Fig. 25 4.8.1 Dati tecnici per il calcolo dei pesi del trattore e del carico assiale del trattore Peso totale GH Distanza d (vedi a pagina 76) (vedi a pagina 76) 4200 kg 800 mm 4500 kg 800 mm EDX 4500-2 • con 8 gruppi di semina, distanza fra le file 75 cm • con serbatoi semente e fertilizzante pieni EDX 6000-2 • con 8 gruppi di semina, distanza fra le file 75 cm • con serbatoi semente e fertilizzante pieni 48 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Descrizione del prodotto 4.9 Equipaggiamento necessario per il trattore Per un utilizzo conforme della macchina, il trattore deve soddisfare i seguenti requisiti. Potenza motore del trattore EDX 4500-2 da 100 kW EDX 4500-2FC (con serbatoio frontale) da 100 kW EDX 6000-2 da 130 kW EDX 6000-2FC (con serbatoio frontale) da 130 kW Impianto elettrico Potenza necessaria per l'alternatore del trattore: 12,5 V a 30 A (>110 Ah) Presa di corrente per l'illumina- 7 poli zione: Impianto idraulico Pressione massima d'esercizio: 210 bar Potenza della pompa del tratto- almeno 80 l/min a 190 bar re: Olio idraulico per la macchina: Olio per trasmissioni e impianto idraulico Utto SAE 80W API GL4 L'olio idraulico o per trasmissioni della macchina è adatto ai circuiti combinati idraulico e della trasmissione di tutte le comuni marche di trattori. Deviatore idraulico giallo: deviatore idraulico a doppio effetto Deviatore idraulico verde: deviatore idraulico a doppio effetto Deviatore idraulico rosso: 1 deviatore idraulico a semplice o a doppio effetto con comando prioritario per la tubazione di mandata 1 ritorno depressurizzato con raccordo ad innesto grande (DN 16) per il ritorno depressurizzato dell'olio. La pressione dinamica all'interno del ricircolo può essere al massimo di 10 bar. 4.10 Dati di rumorosità Il valore di emissione dei luoghi di lavoro (livello di pressione acustica) è di 70 dB(A), misurato in stato di funzionamento a cabina chiusa all'orecchio del conducente del trattore. Strumento di misura: OPTAC SLM 5. L'entità del livello di rumorosità dipende sostanzialmente dal veicolo utilizzato. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 49 Struttura e funzionamento 5 Struttura e funzionamento Il capitolo seguente fornisce informazioni sulla struttura della macchina e il funzionamento dei singoli componenti. Fig. 26 La macchina è equipaggiata con un serbatoio semente disposto in posizione centrale (Fig. 26/1). La quantità di spargimento di semente si regola premendo un tasto del computer di bordo AMATRON. AMATRON calcola la velocità di lavoro e il tragitto sulla base degli impulsi del radar. Sotto al serbatoio semente, un apposito motore elettrico aziona il tamburo singolarizzatore [visibile nella finestra (Fig. 26/2)] in base alla quantità di spargimento ed alla velocità di lavoro impostate. La regolazione centralizzata (Fig. 26/3) dei raschiatori, che impediscono la presenza contemporanea di più grani di semente sul tamburo, e la regolazione centralizzata (Fig. 26/4) del deflettore aria sono agevolmente accessibili. La figura (Fig. 27) illustra l'andamento dei grani di semente dalla singolarizzazione sino alla deposizione nei solchi di semina, effettuata dal coltro a doppio disco (Fig. 26/5). La macchina dispone di un ventilatore che produce la corrente d'aria per trasportare la semente. Un motore idraulico, collegato all'albero della presa di forza del trattore, aziona il ventilatore. Facoltativamente l'EDX può essere equipaggiato con coltri per fertilizzante. Il fertilizzante viene trasportato nel serbatoio frontale (Fig. 26/6) La quantità di fertilizzante desiderata viene dosata da un apposito cilindro all'interno del dosatore. Il cilindro dosatore può essere azionato da un motore elettrico. Se il cilindro dosatore non viene azionato elettricamente, la ruota con sperone del serbatoio frontale (Fig. 26/7) funge da ruota di azionamento e da ruota per spargimento. La velocità di lavoro e la quantità di fertilizzante impostata determineranno il regime di azionamento del cilindro dosatore. Il serbatoio frontale dispone di un ventilatore, che produce la corrente 50 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Struttura e funzionamento d'aria per trasportare il fertilizzante. Il motore idraulico del ventilatore viene azionato dall'idraulica del trattore. Il fertilizzante viene trasportato dalla camera iniettore alle teste di distribuzione (Fig. 26/8) e da lì ripartito uniformemente su tutti i coltri per fertilizzante. Il fertilizzante viene deposto vicino alla semente nel terreno. La profondità dei coltri per fertilizzante può essere regolata a livello centrale azionando una centralina del trattore. Il percorso di collegamento sul campo viene segnato da appositi marcasolco (Fig. 26/9) al centro del trattore. La macchina può essere ripiegata ad una larghezza di trasporto di 3 m. Fig. 27 Il serbatoio semente (Fig. 27/1) è dotato di un tamburo singolarizzatore (Fig. 27/2), sul quale avviene l'esatta singolarizzazione pneumatica dei grani di semente. Il flusso d'aria a regolazione centralizzata mette quindi in movimento i grani nel letto di scorrimento (Fig. 27/3). Ciascun foro del tamburo viene chiuso da un grano di semente. Se sono contemporaneamente presenti più grani, appositi raschiatori a regolazione centralizzata rimuoveranno i grani di semente in eccesso. L'effetto aspirante agente sul grano all'interno del tamburo viene interrotto da un apposito rullo (Fig. 27/4), fissato all'interno del tamburo. Il rullo chiude il foro immediatamente a monte dell'ugello di uscita, sul quale è fissata la tubazione della semente (Fig. 27/5). La sovrappressione fuoriesce dalla tubazione della semente. Il grano si distacca dal tamburo, viene fortemente accelerato dalla corrente e fuoriesce dal coltro ad elevata velocità. Un apposito rullo ricevitore (Fig. 27/6) riceve quindi con delicatezza il grano di semente, spingendolo poi saldamente nel solco. La separazione modulare fra singolarizzazione e seminagione consente una deposizione sicura della semente anche a velocità di lavoro elevate, sino a 15 km/h. La sezione dei solchi così generata assume forma rettangolare. Il rullo ricevitore aderisce con precisione al bordo del solco, per consentire una deposizione ottimale anche in condizioni di terreno variabili EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 51 Struttura e funzionamento ed a velocità di lavoro elevate. Facoltativamente ogni tubazione della semente (Fig. 28/1) può essere chiusa da un modulo girevole (Fig. 28/2). I moduli vengono comandati dal computer di bordo (vedere Manuale operatore AMATRON). Fig. 28 Chiudendo la tubazione della semente con l'ausilio dei moduli (Fig. 29/1) è possibile • disattivare manualmente quante file si desidera • creare piste. Fig. 29 5.1 Radar Il radar (Fig. 30/1) misura il tragitto percorso. Il computer di bordo necessita di questi dati per calcolare la velocità di marcia e la superficie lavorata (contaettari). Fig. 30 52 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Struttura e funzionamento 5.2 Terminale di comando AMATRON AMATRON è costituito dal terminale di comando (Fig. 31), dalla dotazione standard (materiale di cavi e di fissaggio) e dal computer di bordo sulla macchina. Fissare il terminale di comando mediante il Manuale operatore AMATRON nella cabina del trattore. Fig. 31 Il terminale di comando (Fig. 31) consente di: • immettere i dati specifici della macchina • immettere i dati specifici del lavoro • azionare la macchina per modificare la quantità di seminagione durante la semina • monitorare la seminatrice durante la semina • monitorare il livello nei serbatoi semente e fertilizzante. AMATRON calcola • la velocità di avanzamento attuale [km/h] • la quantità di seminagione attuale [grani/ha] • l'effettivo contenuto dei serbatoi semente/fertilizzante [kg] • il tragitto [m] residuo, finché il serbatoio semente non sarà svuotato • il numero di giri del ventilatore • il numero di giri del tamburo singolarizzatore • la pressione nella singolarizzazione. Per un job avviato, AMATRON memorizza • la quantità di semente/di fertilizzante distribuita, giornaliera e totale [kg] • la superficie lavorata, giornaliera e totale [ha] • la durata della semina, giornaliera e totale [h] • la resa media [ha/h]. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 53 Struttura e funzionamento 5.3 Telaio e bracci della macchina Fig. 32 La macchina è dotata di: 5.4 • un serbatoio semente (Fig. 32/1) • due bracci della macchina, ripiegabili per il trasporto (Fig. 32/2). Piedi d'appoggio La macchina è dotata di: • due piedi d'appoggio anteriori (Fig. 33/1) • un piede d'appoggio posteriore (Fig. 33/2). Fig. 33 54 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Struttura e funzionamento 5.5 Singolarizzazione e spargimento della semente 5.5.1 Serbatoio semente Il serbatoio semente è dotato di un coperchio richiudibile a tenuta stagna (Fig. 34/1). Il coperchio viene azionato con una leva bloccabile (Fig. 34/2). L'apertura del coperchio è coadiuvata da due apposite molle a gasa. Fig. 34 Il serbatoio della (Fig. 35/1) semente (Fig. 35/2) è disposto sull'alloggiamento del tamburo singolarizzatore. Fig. 35 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 55 Struttura e funzionamento 5.5.2 Tamburo di isolamento Sementi di tipo diverso richiedono l'adattamento del tamburo singolarizzatore alla specifica semente. Selezionare il tamburo singolarizzatore tramite la tabella (Fig. 37) e montarlo (vedi Capitolo "Smontaggio / montaggio del tamburo singolarizzatore", a pagina 136). I tamburi singolarizzatori si distinguono per il numero di file (Fig. 36/1) e i diametri dei fori. Fig. 36 Tamburo di isolamento Semente Numero delle file per ciascun tamburo singolarizzatore Foro [mm] Nota 6 8 9 10 12 ∅ 5,5 Tamburo singolarizzatore standard per mais 6 8 9 10 12 ∅ 4,5 Tamburo singolarizzatore per piccoli grani di mais 6 8 9 10 12 ∅ 3,0 Mais Girasole Fig. 37 Raccomandazione sulla scelta del tamburo singolarizzatore di mais corretto Per la deposizione di mais sono disponibili due tamburi singolarizzatori, con diametro dei fori da Ø 4,5 mm e Ø 5,5 mm. La scelta dei tamburi giusti dipende dalla forma del grano, le cui dimensioni e forma variano fortemente. I grani grandi hanno in genere un appoggio sicuro su tamburi da Ø 5,5 mm. Utilizzare i tamburi da Ø 4,5 mm solo se grani grandi sono formati in modo da penetrare eccessivamente all'interno di tamburo con diametro dei fori da Ø 5,5 mm venendo in tal modo danneggiati. Come valore indicativo, in funzione del peso per 1000 grani, utilizzare tamburi con foro da Ø 4,5 mm per il mais fino a 250 tkg con foro da Ø 5,5 mm per il mais fino a 230 tkg. Selezionare l'area di sovrapposizione (da 230 tkg a 250 tkg) in funzione della forma del grano, ad es.: • tamburi con foro Ø 4,5 mm per grano oblungo, in modo che non cada attraverso il foro piuttosto grande • tamburi con foro Ø 5,5 mm per grano tondo, in modo che aderisca al tamburo. 56 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Struttura e funzionamento 5.5.3 Paratoia della semente La semente scorre dal serbatoio semente sino all'interno del letto di scorrimento (Fig. 38/1), immediatamente a monte del tamburo singolarizzatore. Il letto di scorrimento non deve essere riempito completamente di semente. Altrimenti, alla successiva alimentazione di aria, non potrà crearsi nessun letto fluido. Se nel letto di scorrimento arriva troppa semente, è possibile ridurre la quantità di afflusso regolando la paratoia della semente (Fig. 38/2). Fig. 38 Nello stato a riposo, la finestra d'ispezione dovrà apparire riempita per metà. La regolazione della paratoia della semente dipende dalla velocità di lavoro e dalla semente. Fig. 39 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 57 Struttura e funzionamento Azionare la paratoia della semente con la leva (Fig. 40/1). Le cifre sulla scala, verso cui è rivolto l'indicatore (Fig. 40/2) della leva, servono per orientamento. Desumere i valori di regolazione dalla tabella (Fig. 41). Fig. 40 Semente Mais Girasole Valore di scala paratoia della semente 2–3 2 Fig. 41 I valori della tabella (Fig. 41) sono valori di riferimento. Controllare il risultato della regolazione nella finestra d'ispezione (Fig. 26/3) e regolare la leva in modo corrispondente. Il letto di scorrimento riceve troppa semente: spostare la leva (Fig. 40/1) in senso orario (-). Il letto di scorrimento riceve troppo poca semente: spostare la leva (Fig. 40/1) in senso antiorario (+). Se la leva indica il valore di scala "0", l'accesso dal serbatoio della semente è chiuso. 58 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Struttura e funzionamento 5.5.4 Deflettore aria L'aria che scorre attraverso il letto di scorrimento mette in movimento i grani di semente a monte del tamburo singolarizzatore. La quantità di aria non è dosata correttamente, se i grani di semente • si muovono (senza saltare) in modo uniforme davanti alla finestra d'ispezione • non vengono lanciati oltre il tamburo di singolarizzazione. Fig. 42 Regolare la quantità di aria necessaria per il letto fluido spostando il deflettore aria con l'ausilio della leva (Fig. 43/1). Le cifre sulla scala, verso cui è rivolto l'indicatore (Fig. 43/2) della leva, servono per orientamento. Desumere i valori di regolazione dalla tabella (Fig. 44). Fig. 43 Semente Valore di scala deflettore aria Mais 0,6 Girasole 0,5 Fig. 44 I valori della tabella (Fig. 44) sono valori di riferimento. Ad esempio grani di mais, piccoli e ben scorrevoli, richiedono quantità di aria inferiori rispetto a grani di mais grandi cosparsi di disinfettante. Controllare il risultato della regolazione attraverso la finestra d'ispezione (Fig. 26/3). Per ridurre la portata d'aria nel letto di scorrimento: Per aumentare la portata d'aria nel letto di scorrimento: EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 spostare la leva (Fig. 43/1) in senso orario (-). spostare la leva (Fig. 43/1) in senso antiorario (+). 59 Struttura e funzionamento 5.5.5 Raschiatori semente L'eventuale presenza contemporanea di più grani o le lacune nei fori del tamburo singolarizzatore vengono riconosciute dai sensori ottici, una volta raggiunta la velocità di lavoro. AMATRON emette un allarme. Raschiatori della semente regolabili meccanicamente o elettricamente rimuovono i grani di semente in eccesso. I valori della tabella (Fig. 45) sono valori di riferimento. Semente Valore di scala Raschiatori della semente Mais 60 Girasole 60 Fig. 45 Correggere la posizione dei raschiatori, se a velocità di lavoro, AMATRON segnala lacune o punti doppi. In caso di occupazione doppia regolare l'indicatore in senso antiorario al valore di scala superiore. In caso di lacune impostare l'indicatore in senso orario sul valore di scala più basso. 60 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Struttura e funzionamento 5.5.5.1 Raschiatori della semente regolabili meccanicamente Spostando la leva (Fig. 46/1), si varierà la posizione dei raschiatori. Le cifre sulla scala, verso cui è rivolto l'indicatore (Fig. 46/2) della leva, servono per orientamento. Desumere i valori di regolazione dalla tabella (Fig. 45). Fig. 46 5.5.5.2 Raschiatori della semente regolabili elettricamente La posizione dei raschiatori impostata viene indicata • dall'indicatore (Fig. 47/1) • da AMATRON. Se a velocità di lavoro AMATRON segnala lacune o punti doppi, correggere la posizione dei raschiatori come descritto nel Manuale operatore AMATRON. Fig. 47 Un servomotore elettrico (Fig. 48/1), comandato da AMATRON, regola i raschiatori della semente. Fig. 48 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 61 Struttura e funzionamento 5.5.6 Lamiera ondulata (opzione), per lavorare in pendenza Quando si percorrono superfici in pendenza, la semente può scivolare nella singolarizzazione. La semente non arriva più a singoli fori nel tamburo o a file intere. Le lamiere ondulate vi pongono rimedio (Fig. 49/1), in quanto possono impedire alla semente di scivolare nel letto di scorrimento. Fig. 49 5.5.7 Monitoraggio digitale del livello di riempimento semente Il sensore di livello (Fig. 50/1) monitora il livello della semente nel serbatoio. Se il livello di semente raggiunge il sensore di livello, AMATRON emette un messaggio di avviso. Contemporaneamente, verrà emesso un segnale acustico di allarme. Tale segnale acustico ha lo scopo di ricordare al conducente del trattore di riempire nuovamente il serbatoio in tempo utile. Fig. 50 62 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Struttura e funzionamento 5.5.8 Ventilatore per singolarizzazione della semente Il ventilatore (Fig. 51/1) produce la corrente d'aria • per singolarizzazione della semente Il motore idraulico del ventilatore (Fig. 51/2) viene azionato • dall'idraulica del trattore (impossibile in combinazione con un serbatoio frontale) oppure • una pompa idraulica, applicata sull'albero della presa di forza del trattore. Il regime del ventilatore massimo è pari a 4000 giri/min. Fig. 51 Il regime del ventilatore è impostato correttamente, se AMATRON indica una pressione dell'aria di 55 mbar nella singolarizzazione. La pressione dell'aria nell'alloggiamento di singolarizzazione viene misurata da un apposito sensore di pressione (Fig. 52/1). Fig. 52 Affinché i grani di semente non cadano dal tamburo di singolarizzazione, nell'alloggiamento di singolarizzazione è necessario mantenere una pressione dell'aria costante. La necessaria pressione dell'aria si crea • se tutti i fori del tamburo di singolarizzazione sono occupati da grani di semente • mantenendo costante il numero di giri del ventilatore • con ermeticità del sistema (serbatoio pressurizzato). AMATRON emette un allarme quando nei fori dei tamburi di singolarizzazione non sono presenti grani di semente. Il segnale di allarme verrà emesso se i sensori ottici non riconosceranno la presenza di semente. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 63 Struttura e funzionamento 5.5.8.1 Motore idraulico del ventilatore con raccordo all'idraulica del trattore Per collegare il motore idraulico del ventilatore all'idraulica del trattore, quest'ultimo deve essere equipaggiato con raccordi idraulici idonei (vedere cap. "Prescrizioni di montaggio per il collegamento del ventilatore all'impianto idraulico del trattore, a pagina 80). Regolazione del regime del ventilatore • sulla valvola regolatrice di flusso del trattore (vedi Cap. "Regolazione del regime del ventilatore sulla valvola regolatrice di flusso del trattore", a pagina 103). oppure (se non presente) • 5.5.8.2 sulla valvola regolatrice di pressione del motore idraulico (vedi Cap. "Regolazione del regime del ventilatore sulla valvola limitatrice di pressione della macchina", a pagina 104). Pompa idraulica del ventilatore con collegamento dell'albero della presa di forza (opzione) Il motore dell'idraulica del ventilatore può essere azionato da una pompa idraulica (Fig. 53), applicata sull'albero della presa di forza del trattore. Fig. 53 64 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Struttura e funzionamento 5.5.9 Coltro a doppio disco Il coltro a doppio disco (Fig. 54/1) poggia sui due rulli portanti (Fig. 54/2) e mantiene la profondità di lavoro ad un valore costante. Il coltro a doppio disco ed i rulli portanti hanno diametri particolarmente generosi. I residui di piante davanti al formasolchi (Fig. 54/3) vengono sgombrati dal coltro a doppio disco, che li spinge ai lati. I rulli di pressatura regolabili (Fig. 54/4) chiudono e premono i solchi di semina. Fig. 54 5.5.9.1 Profondità di deposizione della semente Un'apposita asta filettata (Fig. 55/1) consente di regolare la profondità di deposizione della semente. La scala (Fig. 55/2) funge da ausilio di regolazione. Regolare tutti i gruppi di semina sullo stesso valore di scala. La profondità massima di deposizione è di 10 cm. Fig. 55 Controllare la profondità di deposizione della semente e la spaziatura fra i grani • dopo ogni regolazione della profondità di deposizione della semente • passando da un terreno leggero ad uno difficile e viceversa. I rulli portanti penetreranno più in profondità nei terreni leggeri rispetto a quelli più difficili. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 65 Struttura e funzionamento 5.5.9.2 Pressione del coltro (coltro a doppio disco) La pressione del coltro regolabile esercita sul coltro a doppio disco un carico sino a 250 kg. La profondità di deposizione della semente desiderata verrà raggiunta soltanto se la pressione del coltro sarà stata regolata correttamente. Con una pressione del coltro insufficiente, la profondità di deposizione non verrà raggiunta e i coltri scorreranno in modo irregolare. Con una pressione del coltro eccessiva, i rulli portanti tracceranno invece solchi troppo profondi e la macchina verrà sollevata. Regolare la pressione del coltro, azionando • sulla valvola (Fig. 56/1), oppure • un servomotore (opzione), comandato tramite l'AMATRON nella cabina del trattore. Leggere la pressione del coltro • sul manometro (Fig. 56/2) oppure • sul display di AMATRON (con opzione "servomotore"). L'azionamento della regolazione elettrica della pressione del coltro è descritta nel Manuale operatore AMATRON. Fig. 56 La pressione indicata sul manometro (Fig. 56/2) varierà sino a quando il ventilatore, azionato dall'impianto idraulico del trattore, non girerà a regime costante. 66 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Struttura e funzionamento 5.5.9.3 Pressione sul terreno e intensità dei rulli di pressatura I rulli di pressatura regolabili (Fig. 57/1) chiudono i solchi di semina e premono il terreno sopra la semente. Fig. 57 Pressione sul terreno dei rulli di pressatura La pressione sul terreno dei rulli di pressatura aumenterà quanto più in alto il corsoio (Fig. 57/2) innesterà nel settore dentato (Fig. 57/3). Intensità dei rulli di pressatura L'intensità dei rulli di pressatura varia in base alla regolazione assiale dei rulli di pressatura (Fig. 57/4). Adattare la posizione dei rulli di pressatura al terreno o ai solchi di semina. Se il risultato di lavoro desiderato non viene ottenuto, regolare i rulli di pressatura ruotando l'asse. La leva (Fig. 58/1) è preposta alla regolazione. Fig. 58 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 67 Struttura e funzionamento 5.5.9.4 Stelle per zolle (opzione) Le stelle per zolle (Fig. 59/1) livellano la traccia nei solchi della semente. Le stelle per zolle sono idonee per il pacciame. Fig. 59 5.5.9.5 Spartizolle (opzione) Gli spartizolle (Fig. 60/1) livellano la traccia nei solchi della semente. Gli spartizolle sono idonei per il pacciame. Fig. 60 5.5.9.6 Raschiatori dei rulli portanti (opzione) Ogni rullo portante può essere equipaggiato con un braccio per raschiatori (Fig. 61/1). Con il braccio per raschiatori, la distanza tra le file della macchina non deve essere inferiore a 45 cm. I raschiatori (Fig. 61/2) sono regolabili. Fig. 61 68 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Struttura e funzionamento 5.6 Dosaggio e spargimento del fertilizzante Il serbatoio frontale serve per trasportare e dosare il fertilizzante (vedere Manuale operatore serbatoio frontale). 5.6.1 Testa di distribuzione Nella testa di distribuzione (Fig. 62/1) il fertilizzante viene distribuito uniformemente su tutti i coltri per fertilizzante. Il numero di teste di distribuzione si orienta al numero dei dosatori nel serbatoio frontale. Fig. 62 5.6.2 Coltro per fertilizzante monodisco Il coltro per fertilizzante monodisco (Fig. 63/1) è indicato per lo spargimento di fertilizzante su terreni arati e pacciamati. È possibile regolare la profondità di deposizione del fertilizzante. La profondità massima di deposizione del fertilizzante è di 15 cm. Nella traccia del trattore, è possibile regolare individualmente la profondità di deposizione di singoli coltri per fertilizzante oltre ad effettuare la regolazione idraulica mediante avvitamento. Fig. 63 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 69 Struttura e funzionamento Regolare la profondità di lavoro dei coltri per fertilizzante monodisco azionando: • sulla valvola (Fig. 64/1), oppure • un servomotore (opzione), comandato tramite l'AMATRON nella cabina del trattore. Leggere la pressione agente sulla regolazione centralizzata • sul manometro (Fig. 64/2) • sul display di AMATRON (con opzione "servomotore"). Fig. 64 La pressione indicata sul manometro (Fig. 64/2) varierà sino a quando il ventilatore non girerà a regime costante. La profondità di deposizione del fertilizzante dipende dai seguenti fattori: • stato del terreno • pressione agente sulla regolazione centralizzata • velocità di lavoro. Controllare la profondità di deposizione ad intervalli regolari. La distanza regolata in fabbrica fra deposizione del fertilizzante e della semente è di 5 cm. La distanza fra deposizione del fertilizzante e della semente è regolabile (officina specializzata). Su terreno molto morbido, è possibile condurre il coltro per fertilizzante monodisco su una catena, regolabile in lunghezza (opzione, Fig. 65/1) dall'assolcatore in profondità. Fig. 65 70 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Struttura e funzionamento 5.7 Marcasolco I marcasolco azionati idraulicamente lavorano sul terreno alternativamente a destra e sinistra vicino alla macchina. In tale modo, il marcasolco attivo traccia un segno. Tale segno serve al conducente del trattore come aiuto per l'orientamento per un corretto passaggio da una pista all'altra dopo la manovra in capezzagna. Durante il lavoro, il marcasolco inattivo aderisce strettamente alla macchina. Alla pista successiva, il conducente del trattore passa in posizione centrale, sopra al segno. Fig. 66 È possibile regolare • la lunghezza del marcasolco • l'intensità di lavoro del marcasolco a seconda del tipo di terreno. Fig. 67 Per superare ostacoli, il marcasolco attivo sul campo si può ritirare o estendere. Se, tuttavia, il marcasolco incontra un ostacolo fisso, interverrà la protezione contro i sovraccarichi dell'impianto idraulico ed il cilindro idraulico cederà all'ostacolo, proteggendo in tale modo il marcasolco da eventuali danneggiamenti. Azionando il deviatore idraulico, il conducente del trattore estenderà nuovamente all'esterno il marcasolco, una volta superato l'ostacolo. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 71 Struttura e funzionamento 5.8 Rompitraccia della ruota del trattore (opzione) I rompitraccia della ruota del trattore (Fig. 68/1) ammorbidiscono la traccia solida dei pneumatici del trattore e producono terra fine per coprire il solco della semente. I rompitraccia sono regolabili in senso orizzontale e verticale; sull'orizzontale, i rompitraccia sono regolabili in modo continuo. Fig. 68 5.9 Illuminazione degli utensili da lavoro (opzione) Durante il lavoro notturno, l'area di lavoro degli utensili può essere illuminata. Fig. 69 L'interruttore per l'illuminazione può essere fissato alla macchina o nella cabina del trattore. Collegare l'illuminazione alla presa da 12 Volt nella cabina del trattore. Fig. 70 72 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Messa in esercizio 6 Messa in esercizio Il presente capitolo fornisce informazioni • sulla messa in esercizio della macchina • su come verificare che la macchina possa essere portata o trainata dal trattore utilizzato. • Prima della messa in esercizio della macchina, l'operatore deve aver letto e compreso il Manuale operatore. • Osservare il capitolo "Indicazioni di sicurezza per l'operatore" durante ο Collegamento e scollegamento della macchina ο Trasporto della macchina ο Utilizzo della macchina • Collegare e trasportare la macchina soltanto utilizzando un trattore adeguato. • Trattore e macchina devono essere conformi alle norme del Codice Stradale nazionale. • Il proprietario del veicolo (il gestore) il conducente del veicolo (l'operatore) sono responsabili del rispetto delle norme di legge imposte dal Codice Stradale nazionale. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, troncatura, taglio, trascinamento e intrappolamento nell'area di componenti azionati idraulicamente o elettricamente. Non è consentito bloccare gli elementi di controllo sul trattore utilizzati per l'esecuzione diretta di movimenti idraulici o elettrici di alcuni componenti, ad esempio per procedure di ripiegamento, brandeggio e spostamento. Il movimento corrispondente deve arrestarsi automaticamente rilasciando il relativo elemento di controllo. Ciò non si applica a movimenti di dispositivi che • siano continui oppure • siano regolati automaticamente oppure • per il loro funzionamento richiedano una posizione flottante o in pressione. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 73 Messa in esercizio 6.1 Verifica dell'idoneità del trattore ATTENZIONE Pericolo di rottura durante il funzionamento, stabilità e capacità di sterzata e frenata del trattore insufficienti in caso di utilizzo non conforme dello stesso. • Verificare l'idoneità del trattore prima di montare o trainare la macchina. Portare o trainare la macchina soltanto con trattori adatti allo scopo. • Eseguire una prova di frenata per controllare che il trattore raggiunga la decelerazione necessaria anche a macchina portata o trainata. Requisiti per l'idoneità del trattore sono in particolare: • la potenza idraulica della pompa del trattore almeno 80 l/min. • 12 V a 110 A di potenza per l'alternatore del trattore • il peso complessivo consentito • i carichi assiali consentiti • il carico d'appoggio consentito sul punto di attacco del trattore • le portate dei pneumatici montati • il carico rimorchiabile consentito deve essere sufficiente Questi dati sono riportati sulla targhetta identificativa o sul libretto di circolazione e sul Manuale operatore del trattore. L'asse anteriore del trattore deve sostenere sempre almeno il 20% del peso a vuoto del trattore. Il trattore deve raggiungere la decelerazione prescritta dal costruttore del trattore anche con macchina portata o trainata. 74 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Messa in esercizio 6.1.1 Calcolare gli effettivi valori del peso complessivo del trattore, dei carichi assiali del trattore e delle portate dei pneumatici, nonché la zavorra minima richiesta Il peso complessivo consentito per il trattore, indicato sul libretto di circolazione, deve essere maggiore della somma di • peso a vuoto del trattore • massa zavorrante e • peso complessivo della macchina portata o carico d'appoggio della macchina trainata Questa nota vale solo per la Germania. Se non è possibile rispettare i carichi assiali e/o il peso complessivo consentito facendo ricorso a ogni ragionevole possibilità, l'autorità preposta secondo la legge regionale può concedere, per la circolazione del veicolo e su approvazione del costruttore del trattore, un'autorizzazione eccezionale secondo il paragrafo § 70 StVZO (Codice Stradale tedesco) e la necessaria autorizzazione secondo il paragrafo § 29 comma 3 StVO in seguito a una perizia eseguita da un perito riconosciuto ufficialmente. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 75 Messa in esercizio 6.1.1.1 Dati necessari per il calcolo (macchina portata) Fig. 71 TL [kg] Peso a vuoto del trattore TV [kg] Carico sull'asse anteriore del trattore a vuoto consultare il Manuale operatore del trattore o il libretto di circolazione Carico sull'asse posteriore del trattore a [kg] vuoto TH GH Peso totale macchina portata posteriormen- vedi Cap. "Dati tecnici per il calcolo dei pesi [kg] te, o zavorra posteriore del trattore e del carico assiale del trattore", a pagina 48, o zavorra posteriore GV [kg] a consultare i dati tecnici del trattore e della Distanza fra il baricentro della macchina portata anteriormente o della zavorra ante- macchina portata anteriormente o della za[m] riore e centro dell'asse anteriore (somma a1 vorra frontale oppure misurare + a2) a1 [m] a2 Distanza fra la metà del punto di attacco consultare i dati tecnici della macchina pordelle barre inferiori e il baricentro della mac- tata anteriormente o della zavorra anteriore [m] china portata anteriormente o zavorra ante- oppure misurare riore (distanza baricentro) b [m] c [m] d Distanza fra il centro del punto di attacco della barra inferiore e il baricentro della [m] macchina portata posteriormente o zavorra posteriore (distanza baricentro) 76 Peso totale macchina portata anteriormente consultare i dati tecnici della macchina poro zavorra anteriore tata anteriormente o della zavorra anteriore Distanza dal centro dell'asse anteriore al centro dell'attacco delle barre inferiori Passo del trattore consultare il Manuale operatore del trattore o misurare consultare il Manuale operatore o il libretto di circolazione del trattore oppure misurare Distanza fra il centro dell'asse posteriore e il consultare il Manuale operatore o il libretto centro dell'attacco del braccio inferiore di circolazione del trattore oppure misurare vedi Cap. "Dati tecnici per il calcolo dei pesi del trattore e del carico assiale del trattore", a pagina 48 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Messa in esercizio 6.1.1.2 Calcolo della zavorra minima richiesta anteriormente GV min del trattore per garantire la capacità di sterzata GV min = GH • (c + d ) − TV • b + 0,2 • TL • b a+b Inserire il valore numerico per la zavorra minima calcolata GV min necessaria sulla parte anteriore del trattore nella tabella (capitolo 6.1.1.7). 6.1.1.3 Calcolo del carico assiale anteriore effettivo del trattore TV tat TV tat = GV • (a + b) + TV • b − GH • (c + d ) b Inserire il valore numerico per il carico assiale anteriore effettivo calcolato e il carico assiale anteriore del trattore consentito indicato nel Manuale operatore del trattore nella tabella (capitolo 6.1.1.7). 6.1.1.4 Calcolo del peso complessivo effettivo della combinazione trattore e macchina Gtat = GV + TL + GH Inserire il valore numerico per il peso complessivo effettivo calcolato e il peso complessivo del trattore consentito indicato nel Manuale operatore del trattore nella tabella (capitolo 6.1.1.7). 6.1.1.5 Calcolo del carico assiale posteriore effettivo del trattore TH tat TH tat = Gtat − TV tat Inserire il valore numerico per il carico assiale posteriore effettivo calcolato e il carico assiale posteriore del trattore consentito indicato nel Manuale operatore del trattore nella tabella (capitolo 6.1.1.7). 6.1.1.6 Portata dei pneumatici del trattore Inserire il doppio del valore (due pneumatici) della portata dei pneumatici (consultare ad esempio la documentazione del costruttore dei pneumatici) nella tabella (capitolo 6.1.1.7). EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 77 Messa in esercizio 6.1.1.7 Tabella Valore effettivo secondo il calcolo / Zavorra minima anteriore/posteriore Valore consentito secondo il Manuale operatore del trattore kg Doppio della portata consentita per i pneumatici (due pneumatici) -- -- Peso complessivo kg ≤ kg Carico assiale anteriore kg ≤ kg ≤ kg Carico assiale posteriore kg ≤ kg ≤ kg -- • Consultare il libretto di circolazione del trattore per trovare i valori consentiti per il peso complessivo del trattore, i carichi assiali e le portate dei pneumatici. • I valori effettivi calcolati devono essere minori o uguali ( ≤ ) ai valori consentiti. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento e urto in caso di stabilità insufficiente e capacità insufficiente di sterzata e frenata del trattore. È vietato collegare la macchina al trattore alla base del calcolo se 78 • anche uno solo dei valori effettivi calcolati risulta maggiore del valore consentito. • sul trattore non è fissata una zavorra anteriore (se necessaria) per la zavorratura minima anteriore (GV min). • Zavorrare il proprio trattore con zavorra anteriore o posteriore se il carico dell'assale del trattore viene superato solo su un asse. • Casi speciali: ο Se con il peso della macchina portata anteriormente (GV) non si raggiunge la zavorratura minima anteriore (GV min), si dovranno utilizzare le zavorre supplementari per la macchina portata anteriormente! ο Se con il peso della macchina portata posteriormente (GH) non si raggiunge la zavorratura minima posteriore (GH min), si dovranno utilizzare le zavorre supplementari per la macchina portata posteriormente! EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Messa in esercizio 6.2 Bloccare trattore e macchina per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, troncatura, taglio, amputazione, intrappolamento, avvolgimento, trascinamento, incastro e urto in caso di intervento sulla macchina a causa di • abbassamento accidentale della macchina non bloccata, sollevata dall'impianto idraulico dell'attacco a tre punti del trattore • abbassamento accidentale di parti della macchina sollevate e non bloccate • avviamento e spostamento accidentale dell'insieme trattoremacchina. Bloccare trattore e macchina per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali prima di qualsiasi intervento sulla macchina. È vietato qualsiasi intervento sulla macchina, come ad es. operazioni di montaggio, regolazione, eliminazione di guasti, pulizia, manutenzione e riparazione: • a macchina azionata • a motore del trattore acceso con albero della presa di forza del trattore collegato / impianto idraulico in funzione • se la chiave d'accensione è inserita e il motore del trattore può essere avviato accidentalmente con albero della presa di forza del trattore / impianto idraulico collegata/-o • quando trattore e macchina non sono fissati contro spostamento accidentale con il relativo freno di stazionamento e/o con cunei • se parti mobili non sono bloccate in modo da evitarne movimenti accidentali • soprattutto in queste operazioni, vi è pericolo di contatto con componenti non protetti. 1. Parcheggiare trattore e macchina esclusivamente su terreno piano e solido. 2. Abbassare la macchina sollevata e non bloccata / le parti della macchina sollevate e non bloccate. → In tale modo si eviterà un abbassamento accidentale. 3. Spegnere il motore del trattore. 4. Estrarre la chiave d'accensione. 5. Inserire il freno di stazionamento del trattore. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 79 Messa in esercizio 6.3 Prescrizioni di montaggio per il collegamento del ventilatore all'impianto idraulico del trattore La pressione dinamica di 10 bar non dovrà essere superata. Per tale ragione, nell'effettuare il collegamento idraulico del ventilatore, andranno rispettate le prescrizioni di montaggio. • Collegare il raccordo idraulico della tubazione di mandata (Fig. 72/5) ad un deviatore idraulico del trattore a semplice o a doppio effetto con priorità. • Collegare il raccordo idraulico grande della tubazione di ritorno (Fig. 72/6) esclusivamente ad un raccordo del trattore depressurizzato, con accesso diretto al serbatoio olio del trattore (Fig. 72/4). Non collegare la tubazione di ritorno ad un deviatore idraulico del trattore, per non superare la pressione dinamica di 10 bar. • Per installazione successiva della tubazione di ritorno del trattore, utilizzare esclusivamente tubi DN 16, ad es. Ø 20 x 2,0 mm, con percorso di ritorno breve verso il serbatoio olio idraulico. Per l'utilizzo di tutte le funzioni idrauliche, la potenza della pompa idraulica del trattore dovrà essere di almeno 80 l/min a 150 bar. Fig. 72/... (A) lato macchina (B) lato trattore (1) Motore idraulico del ventilatore Nmax. = 4000 giri/min. (2) Filtro (3) Deviatore idraulico a semplice o a doppio effetto con priorità (4) Serbatoio olio idraulico (5) Mandata: Tubazione di mandata con priorità (Marcatura: 1 rossa) (6) Ritorno: tubazione depressurizzata con raccordo ad innesto ”grande” (Marcatura: 2 rossa) Fig. 72 L'olio idraulico non dovrà riscaldarsi eccessivamente. Portate di olio elevate in combinazione con serbatoi olio di piccole dimensioni favoriscono un rapido riscaldamento dell'olio idraulico. La capacità del serbatoio olio del trattore (Fig. 72/4) dovrà essere almeno doppia rispetto alla portata dell'olio. In caso di eccessivo riscaldamento dell'olio idraulico, far installare un radiatore olio da un'officina specializzata. 80 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Collegamento e scollegamento della macchina 7 Collegamento e scollegamento della macchina Osservare il capitolo "Indicazioni di sicurezza per l'operatore" durante il collegamento e lo scollegamento di macchine PRUDENZA Spegnere il computer di bordo • prima di trasferimenti • prima di interventi di regolazione, manutenzione e riparazione. Pericolo di incidenti da movimenti accidentali di dosatori o altri componenti della macchina dovuti ad impulsi radar. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento per avviamento e spostamento accidentali del trattore e della macchina durante il collegamento e lo scollegamento della macchina. Prima di accedere alla zona di pericolo fra trattore e macchina per il collegamento o lo scollegamento, bloccare trattore e macchina per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento fra il retro del trattore e la macchina durante il collegamento e lo scollegamento della macchina. Azionare gli elementi di controllo dell'attacco a tre punti del trattore • esclusivamente dall'apposita postazione di lavoro • soltanto se nessuna persona si trova nella zona di pericolo fra trattore e macchina. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 81 Collegamento e scollegamento della macchina 7.1 Tubazioni idrauliche ATTENZIONE Pericolo di infezioni a causa della fuoriuscita di olio idraulico ad alta pressione. Durante il collegamento e lo scollegamento delle tubazioni flessibili idrauliche, controllare che l'impianto idraulico lato trattore e lato macchina sia depressurizzato. In caso di lesioni da olio idraulico, consultare immediatamente un medico. 7.1.1 Collegamento di tubazioni flessibili idrauliche ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento e urto in seguito a funzionamento errato dell'impianto idraulico in caso di errori di collegamento delle tubazioni flessibili idrauliche. Durante il collegamento delle tubazioni flessibili idrauliche, controllare le marcature colorate dei connettori idraulici. • Verificare la compatibilità degli oli idraulici prima di collegare la macchina all'impianto idraulico del trattore. Non miscelare oli minerali e oli naturali. • Rispettare la pressione massima consentita per l'olio idraulico di 200 bar. • Collegare soltanto connettori idraulici puliti. • Collegare il/i connettore/i idraulico/i nel/i manicotto/i sino a bloccare il/i connettore/i idraulico/i. • Controllare che i punti di raccordo delle tubazioni flessibili idrauliche siano posizionati correttamente e a tenuta. 1. Portare la leva di azionamento del deviatore idraulico del trattore in posizione flottante (posizione neutra). 2. Prima di collegare le tubazioni flessibili idrauliche al trattore, pulire i connettori idraulici. 3. Collegare la/le tubazione/i idraulica/idrauliche al/i deviatore/i idraulico/i del trattore. Fig. 73 82 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Collegamento e scollegamento della macchina 7.1.2 Scollegamento di tubazioni flessibili idrauliche 1. Portare la leva di azionamento del deviatore idraulico del trattore in posizione flottante (posizione neutra). 2. Sbloccare il connettore idraulico dal manicotto idraulico. 3. Proteggere il connettore idraulico e le prese idrauliche con i cappucci antipolvere per evitare che si imbrattino. 4. Deporre le tubazioni flessibili idrauliche nell'apposito armadietto. Fig. 74 7.2 Collegamento della macchina al trattore ATTENZIONE Pericolo di rottura durante il funzionamento, stabilità e capacità di sterzata e frenata del trattore insufficienti in caso di utilizzo non conforme dello stesso. Portare o trainare la macchina soltanto con trattori adatti allo scopo. Consultare al riguardo il Cap. "Verifica dell'idoneità del trattore", a pagina 74. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento durante il collegamento della macchina fra trattore e macchina. Allontanare le persone dalla zona di pericolo fra trattore e macchina prima di avvicinare il trattore alla macchina. Gli aiutanti presenti devono svolgere esclusivamente la funzione di indicatori nei pressi del trattore e della macchina e portarsi fra i veicoli soltanto una volta fermi. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 83 Collegamento e scollegamento della macchina ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento e urto per le persone nel caso in cui la macchina si stacchi accidentalmente dal trattore. • Utilizzare correttamente i dispositivi appositi per il collegamento di trattore e macchina. • Durante il collegamento della macchina all'impianto idraulico dell'attacco a tre punti del trattore, sarà fondamentale controllare che le categorie di attacco di trattore e macchina coincidano. • Per il collegamento della macchina utilizzare esclusivamente i perni delle barre superiore ed inferiori in dotazione. • Controllare l'eventuale presenza di difetti evidenti sui perni delle barre superiore ed inferiori a ogni collegamento della macchina. Sostituire i perni delle barre superiore ed inferiori in caso di usura evidente. • Utilizzare spine d'arresto per fissare i perni delle barre superiore ed inferiori, per prevenirne il distacco accidentale. ATTENZIONE Pericolo di avaria dell'alimentazione di corrente fra trattore e macchina in caso di linee di alimentazione danneggiate. Controllare il percorso delle linee di alimentazione durante il loro collegamento. Le linee di alimentazione • devono assecondare agevolmente tutti movimenti della macchina portata o trainata durante la marcia in curva, senza tensioni, piegature o attriti. • non devono fare attrito su corpi estranei. PERICOLO Le barre inferiori del trattore non dovranno presentare gioco laterale, per far sì che la macchina dietro al trattore segua sempre una traiettoria centrale senza oscillare lateralmente. 84 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Collegamento e scollegamento della macchina 1. Controllare che le categorie di attacco della macchina e del trattore siano identiche (vedi Cap. "Dati tecnici", a pagina 48). 2. Fissare i perni delle barre superiore ed inferiori con spine d'arresto. 3. Allontanare le persone presenti dalla zona di pericolo tra trattore e macchina. 4. Avvicinare il trattore alla macchina ad una distanza pari a circa 25 cm. Le barre inferiori del trattore devono essere allineate ai punti di snodo inferiori della macchina. 5. Azionare il freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed estrarre la chiave d'accensione. Fig. 75 6. Pulire i raccordi idraulici. 7. Collegare le linee di alimentazione al trattore (vedi Cap. "Panoramica – Linee di alimentazione fra trattore e macchina", a pagina 42). Collegare il connettore macchina al terminale, come descritto nel Manuale operatore AMATRON. Pulire i raccordi idraulici prima di collegarli al trattore. La presenza di piccole particelle di impurità d'olio può comportare avarie all'impianto idraulico. Durante il lavoro, il deviatore idraulico giallo del trattore viene azionato più frequentemente rispetto a tutti gli altri deviatori idraulici. Assegnare i raccordi del deviatore idraulico 1 a un deviatore idraulico facilmente raggiungibile in cabina. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 85 Collegamento e scollegamento della macchina 8. Allontanare le persone dalla zona di pericolo fra trattore e macchina prima di avvicinare il trattore alla macchina. 9. Inserire i punti di snodo inferiori della macchina (Fig. 76/1) nelle barre inferiori del trattore. I ganci delle barre inferiori si bloccano automaticamente. 10. Collegare la barra superiore del trattore (Fig. 76/2) al punto di snodo superiore della macchina. Il gancio della barra superiore si blocca automaticamente. La forza necessaria per sollevare la macchina sarà al valore minimo se la barra superiore del trattore (Fig. 76/2) scorrerà in orizzontale. Fig. 76 11. Allineare la macchina in rettilineo spostando la barra superiore. 12. Bloccare la barra superiore in modo da evitarne la torsione. 13. Controllare che il bloccaggio dei ganci delle barre superiore ed inferiori sia corretto. Controllare l'andamento delle linee di alimentazione. Le linee di alimentazione non dovranno fare attrito su corpi estranei. 14. Inserire il connettore (Fig. 77/1) dell'illuminazione del telaio dei coltri nella presa nella cabina del trattore. Posare il cavo nella cabina del trattore L'interruttore (Fig. 77/2) serve per attivare e disattivare l'illuminazione (Fig. 77/3). Fig. 77 86 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Collegamento e scollegamento della macchina Fig. 79 Fig. 78 15. Portare i piedi d'appoggio (Fig. 78/1 e Fig. 79/1) in posizione di trasferimento (vedi Cap. "Posizione dei piedi d'appoggio", a pagina 91). L'etichetta adesiva (Fig. 80/1) ricorda all'utente di far rientrare completamente i piedi d'appoggio, prima di aprire i bracci della macchina. I piedi d'appoggio estratti collideranno all'apertura dei bracci della macchina. Prima di aprire i bracci della macchina, far rientrare i piedi d'appoggio anteriori. Fig. 80 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 87 Collegamento e scollegamento della macchina 7.2.1 Allineamento della macchina portata Dopo il collegamento al trattore, allineare la macchina in senso orizzontale, in modo che i rulli di ritenuta (Fig. 81/1) nei solchi formati siano sempre a contatto con il terreno. Se la macchina non viene allineata, i rulli di ritenuta possono sollevarsi dal terreno e, dopo l'uscita dal tubo di espulsione, distribuire i grani di semente (Fig. 81/2) sotto il rullo di ritenuta. Per allineare la macchina, il telaio dei coltri è dotato esternamente a sinistra di una livella orizzontale. Fig. 81 1. Seminare sul campo alla velocità di lavoro per circa 100 metri. 2. Regolare la barra superiore del trattore in modo che la livella orizzontale (Fig. 82/1) sul telaio dei coltri indichi in senso orizzontale. Fig. 82 88 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Collegamento e scollegamento della macchina 7.3 Scollegamento della macchina ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento e urto in caso di insufficiente stabilità e ribaltamento della macchina scollegata. Parcheggiare la macchina su una superficie d'appoggio orizzontale con terreno solido. Chiudere o aprire completamente i bracci della macchina prima di scollegarla dal trattore. Accertarsi che i rompitraccia del trattore (opzionali) possano affondare nel terreno morbido, oppure bloccare dapprima i rompitraccia del trattore nella posizione più in alto. Scollegando la macchina deve rimanere sempre spazio libero sufficiente davanti alla macchina, in modo tale da potersi avvicinare nuovamente allineandosi alla macchina per un collegamento successivo. 1. Preparare la macchina allo scollegamento ο vedi Cap. "Scollegamento della macchina aperta dal trattore", a pagina 90 ο vedi Cap. "Scollegamento della macchina ripiegata dal trattore", a pagina 90 2. Abbassare la macchina sino a quando il piede d'appoggio posteriore si trovi a contatto con il terreno. 3. Scaricare la barra superiore. Regolarne la lunghezza in modo corrispondente. 4. Sganciare il gancio della barra superiore dalla cabina del trattore. 5. Abbassare completamente la macchina. 6. Sganciare i ganci della barra superiore dalla cabina del trattore. 7. Spostare in avanti il trattore di circa 25 cm. Lo spazio libero fra trattore e macchina consente un accesso più agevole per lo scollegamento delle linee di alimentazione. PERICOLO Durante l'avanzamento del trattore, nessuna persona dovrà trovarsi nello spazio fra trattore e macchina. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 89 Collegamento e scollegamento della macchina 8. Azionare il freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed estrarre la chiave d'accensione. 9. Agganciare le linee di alimentazione al all'armadietto per tubi (Fig. 83). Fig. 83 7.3.1 Scollegamento della macchina aperta dal trattore 1. Spegnere AMATRON. 2. Arrestare il ventilatore. 3. Chiudere i bracci della macchina (vedi Cap. "Apertura e chiusura dei bracci della macchina e dei marcasolco", a pagina 111). 4. Aprire il piede d'appoggio posteriore (Fig. 84/1) (vedi Cap. "Posizione dei piedi d'appoggio", a pagina 91). Non estrarre i piedi d'appoggio anteriori. 5. Aprire completamente la macchina. Scollegare la macchina dal trattore (vedi cap. "Scollegamento della macchina", a pagina 89). 7.3.2 Fig. 84 Scollegamento della macchina ripiegata dal trattore 1. Arrestare il ventilatore. 2. Spegnere AMATRON. 3. Chiudere i bracci della macchina (vedi Cap. "Apertura e chiusura dei bracci della macchina e dei marcasolco", a pagina 111). 4. Estrarre i piedi d'appoggio anteriori (Fig. 85/1) in posizione centrale (vedi Cap. "Posizione dei piedi d'appoggio", a pagina 91). 5. Aprire il piede d'appoggio posteriore (Fig. 85/2) (vedi Cap. "Posizione dei piedi d'appoggio", a pagina 91). Scollegare la macchina dal trattore (vedi cap. "Scollegamento della macchina", a pagina 89). 90 Fig. 85 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Collegamento e scollegamento della macchina 7.3.3 Posizione dei piedi d'appoggio PERICOLO Bloccare con una spina a scatto i perni per fissare i piedi d'appoggio dopo ogni collegamento/scollegamento. La macchina è dotata di: • due piedi d'appoggio anteriori (Fig. 33/1) • un piede d'appoggio posteriore (Fig. 33/2). PERICOLO Non fissare mai i piedi d'appoggio sotto alla macchina sollevata. Durante il fissaggio dei piedi d'appoggio, mantenersi sempre in posizione laterale rispetto alla macchina. Per fissare i piedi d'appoggio, ripiegare la macchina e sollevarla mediante l'impianto idraulico dell'attacco a tre punti del trattore. Fig. 86 I piedi d'appoggio anteriori (Fig. 87/1) si possono fissare in 3 posizioni, mediante un apposito perno: • rientrati (vedi Fig. 87) Posizione dei piedi d'appoggio durante il lavoro sul campo ed il trasporto su strada • posizione centrale Posizione dei piedi d'appoggio per il parcheggio della macchina • estratti Posizione dei piedi d'appoggio per la giratura della macchina. Fig. 87 Il piede d'appoggio posteriore è pieghevole e può essere fissato in entrambe le posizioni con un perno (Fig. 88/1) e con una spina a scatto. Fig. 88 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 91 Regolazioni 8 Regolazioni PERICOLO Prima di effettuare interventi di regolazione (se non diversamente indicato), • Aprire i bracci della macchina e abbassarli • disinserire l'albero della presa di forza del trattore • azionare il freno di stazionamento del trattore • spegnere il motore del trattore • estrarre la chiave d'accensione. PRUDENZA Spegnere il computer di bordo • prima di trasferimenti • prima di interventi di regolazione, manutenzione e riparazione. Pericolo di incidenti da movimenti accidentali di dosatori o altri componenti della macchina dovuti ad impulsi radar. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, troncatura, taglio, amputazione, intrappolamento, avvolgimento, trascinamento, incastro e urto a causa di • abbassamento accidentale della macchina sollevata dall'impianto idraulico dell'attacco a tre punti del trattore • abbassamento accidentale di parti della macchina sollevate e non bloccate • avviamento e spostamento accidentale dell'insieme trattoremacchina. Prima di procedere alle regolazioni della macchina, bloccare il trattore e la macchina per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentale. 92 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Regolazioni 8.1 Dosaggio e spargimento della semente 8.1.1 Impostazione della quantità di seminagione In AMATRON regolare una volta: • il modello della macchina • il numero dei gruppi di semina • l'equipaggiamento della macchina • la distanza fra le file • l'acquisizione del job ο Quantità di grani ο Prova di spargimento del fertilizzante. Una descrizione precisa è riportata nel Manuale operatore AMATRON. 8.1.2 Fig. 89 Regolazione della paratoia della semente 1. Con la leva (Fig. 90/1), regolare la paratoia della semente. Rilevare il valore di regolazione temporaneo dalla tabella (Fig. 41). 2. Bloccare la leva in posizione con la vite zigrinata (Fig. 90/2). Fig. 90 Questa regolazione influisce sulla presenza dei grani di semente nei fori del tamburo singolarizzatore. L'eventuale presenza contemporanea di più grani o le lacune nei fori del tamburo singolarizzatore vengono riconosciute dai sensori ottici, una volta raggiunta la velocità di lavoro. AMATRON emette un allarme. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 93 Regolazioni 8.1.3 Regolazione del deflettore aria 1. Regolare il deflettore aria con la leva (Fig. 91/1). Rilevare il valore di regolazione temporaneo dalla tabella(Fig. 44). 2. Bloccare la leva in posizione con la vite zigrinata (Fig. 91/2). Fig. 91 Questa regolazione influisce sulla presenza dei grani di semente nei fori del tamburo singolarizzatore. L'eventuale presenza contemporanea di più grani o le lacune nei fori del tamburo singolarizzatore vengono riconosciute dai sensori ottici, una volta raggiunta la velocità di lavoro. AMATRON emette un allarme. 94 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Regolazioni 8.1.4 Regolazione dei raschiatori semente Questa regolazione influisce sulla presenza dei grani di semente nei fori del tamburo singolarizzatore. L'eventuale presenza contemporanea di più grani o le lacune nei fori del tamburo singolarizzatore vengono riconosciute dai sensori ottici, una volta raggiunta la velocità di lavoro. AMATRON emette un allarme. Raschiatori della semente (meccanici) 1. Regolare i raschiatori della semente con la leva (Fig. 92/1). Rilevare il valore di regolazione temporaneo dalla tabella(Fig. 45). 2. Bloccare la leva in posizione con la vite zigrinata (Fig. 92/2). Fig. 92 Raschiatori della semente (regolazione elettronica) Regolare l'indicatore (Fig. 93/1) del raschiatore della semente in AMATRON. Rilevare il valore di regolazione temporaneo dalla tabella(Fig. 45). Una descrizione precisa è riportata nel Manuale operatore AMATRON. Fig. 93 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 95 Regolazioni 8.1.5 Regolazione della profondità di deposizione della semente 1. Portare la macchina in posizione di lavoro sul campo. 2. Regolare la profondità di deposizione desiderata ruotando l'asta filettata (Fig. 94/2) con la staffa (Fig. 94/1). Regolazione dell'asta filettata Rotazione a destra: diminuire la profondità di lavoro Rotazione a sinistra: aumentare la profondità di lavoro. Fig. 94 3. Bloccare la staffa (Fig. 95/1) in modo da evitarne la rotazione. Fig. 95 4. Controllare la profondità di deposizione del primo gruppo di semina e all'occorrenza correggerla (vedi Cap. "Controllo della profondità di deposizione della semente e della spaziatura fra i grani", a pagina 99). Dopo ogni regolazione, controllare la profondità di deposizione della semente. 5. Se la regolazione dell'asta filettata non è sufficiente a raggiungere la profondità di deposizione della semente desiderata, ο regolare la pressione del coltro (vedi Cap. "Impostazione della pressione del coltro", a pagina 97). 6. Regolare tutti i gruppi di semina sul valore del primo gruppo di semina e controllare la profondità di deposizione di ciascun gruppo di semina. 96 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Regolazioni 8.1.5.1 Impostazione della pressione del coltro Eseguire la seguente regolazione esclusivamente sul campo ed a ventilatore (singolarizzazione) in funzione. La pressione regolata in fabbrica è di 20 bar. 1. Allentare il controdado (Fig. 96/1). 2. Regolare la pressione del coltro ruotando la vite della valvola (Fig. 96/2). → Leggere la pressione sul manometro (Fig. 96/3). 3. Serrare il controdado. Fig. 96 Questa regolazione influisce sulla profondità di deposizione della semente. Controllare la regolazione (vedi Cap. "Controllo della profondità di deposizione della semente e della spaziatura fra i grani", a pagina 99). EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 97 Regolazioni 8.1.6 Chiudere i solchi di semina regolando il rullo di pressatura 1. Sollevare brevemente la leva (Fig. 97/1) e fissare il corsoio (Fig. 97/2) nel settore dentato (Fig. 97/3). 2. Regolare uniformemente i rulli di pressatura (Fig. 97/4) in senso assiale e bloccarli (anello di sicurezza, Fig. 97/5). 3. Correggere la posizione del corsoio e la regolazione assiale dei rulli di pressatura sino a raggiungere il risultato di lavoro desiderato. Fig. 97 Se il risultato di lavoro desiderato non viene ottenuto, regolare i rulli di pressatura ruotando l'asse. 4. Ruotare l'asse regolando la leva (Fig. 98/1). 5. Bloccare la leva in posizione con la vite (Fig. 98/2). 6. Regolare tutti i gruppi di semina nello stesso modo. Fig. 98 8.1.7 Regolazione stelle per zolle Fissare la stella per zolle (Fig. 99/1) con due perni (Fig. 99/2) e 4 dischi (Fig. 99/3) sul coltro. Bloccare i perni con spine a scatto (Fig. 99/4). Fig. 99 98 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Regolazioni 8.1.8 Regolazione degli spartizolle Fissare lo spartizolle (Fig. 100/1) con due perni (Fig. 100/2) e 4 dischi (Fig. 100/3) sul coltro. Bloccare i perni con spine a scatto (Fig. 100/4). Fig. 100 8.1.9 Controllo della profondità di deposizione della semente e della spaziatura fra i grani 1. Seminare alla velocità di lavoro per circa 100 metri. 2. Utilizzando il dispositivo di controllo deposizione multipla (opzionale), scoprire i grani in più punti. Inserire l'angolo di lettura, per asportare la terra a strati. 3. Posizionare orizzontalmente sul terreno il dispositivo di controllo deposizione multipla (Fig. 101). 4. Posizionare l'indicatore (Fig. 101/1) sul grano di semente e leggere sulla scala (Fig. 101/2) la profondità di deposizione della semente. Fig. 101 5. Misurare con il calibro la spaziatura fra i grani. La spaziatura fra i grani desiderata viene determinata dal regime del tamburo singolarizzatore, in base alla velocità di avanzamento. Il regime del motore elettrico, che aziona il tamburo singolarizzatore, risulta dal valore di taratura (imp./100 m). Ricalcolare il valore di taratura (imp./100 m) durante un tragitto, se la spaziatura tra i grani desiderata non viene raggiunta (vedere Manuale operatore AMATRON). EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 99 Regolazioni 8.2 Regolazione della lunghezza dei marcasolco e dell'intensità di lavoro PERICOLO È vietato sostare nel campo di brandeggio dei marcasolco. 1. Allontanare le persone dalla zona di pericolo. 2. Aprire contemporaneamente entrambi i marcasolchi sul campo (vedere Manuale operatore AMATRON) e percorrere qualche metro. 3. Azionare il freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed estrarre la chiave d'accensione. 4. Allentare la vite (Fig. 102/1). 5. Regolare la lunghezza del marcasolco alla distanza "A" (vedi Cap. 8.2.1, a pagina 101). Fig. 102 6. Allentare entrambe le viti (Fig. 102/2). 7. Regolare l'intensità di lavoro del marcasolco spostando il disco del marcasolco, in modo tale che sia all'incirca parallelo alla direzione di marcia su terreni leggeri e maggiormente in presa su terreni difficili. 8. Serrare saldamente tutte le viti. 9. La macchina è dotata di due marcasolco. Ripetere la procedura nel modo descritto. 100 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Regolazioni 8.2.1 Calcolo della lunghezza dei marcasolco La lunghezza dei marcasolco A (Fig. 103), misurata dalla mezzeria della macchina sino alla superficie d'appoggio del disco del marcasolco sul terreno, corrisponde alla larghezza di lavoro. Lunghezza dei marcasolco A = distanza fra le file R [cm] x numero dei gruppi di semina Esempio: Distanza tra le file R: .............. 75 cm Numero dei gruppi di semina: .. 8 Lunghezza dei marcasolco A = 75 cm x 8 Lunghezza dei marcasolco A = 600 cm Fig. 103 8.3 Regolazione del rompitraccia della ruota del trattore Regolazione in orizzontale 1. Stringere e bloccare la vite (Fig. 104/1) dopo la regolazione del rompitraccia della ruota del trattore. Regolazione in verticale 1. Fissare il rompitraccia della ruota del trattore in presa (Fig. 104/2). 2. Rimuovere il perno (Fig. 104/3). 3. Il rompitraccia della ruota del trattore ο regolato in verticale ο fissato con il perno ο bloccato con la spina d'arresto in dotazione. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Fig. 104 101 Regolazioni 8.4 Regolazione del regime del ventilatore Chiudere il coperchio (Fig. 105) del serbatoio della semente • prima dell'attivazione del ventilatore • mantenerlo sempre chiuso quando il ventilatore è in funzione. Fig. 105 Il regime del ventilatore varierà sino a quando l'olio idraulico non avrà raggiunto la propria temperatura d'esercizio. Alla messa in esercizio iniziale, correggere il regime del ventilatore sino al raggiungimento della temperatura d'esercizio. Se il ventilatore viene rimesso in esercizio dopo un lungo periodo di fermo, il regime del ventilatore impostato verrà raggiunto soltanto quando l'olio idraulico si sarà riscaldato sino alla temperatura d'esercizio. PERICOLO Non superare il regime massimo del ventilatore, pari a 4000 giri/min. 102 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Regolazioni 8.4.1 Regolazione del regime del ventilatore (raccordo idraulica del trattore) Regolare il regime del ventilatore con la valvola regolatrice di flusso del trattore Se il trattore non dispone di una valvola regolatrice di flusso, regolare il regime del ventilatore della valvola limitatrice di pressione della macchina. Fig. 106 8.4.1.1 Fig. 107 Regolazione del regime del ventilatore sulla valvola regolatrice di flusso del trattore 1. Regolare il regime del ventilatore con la valvola regolatrice di flusso in modo che la pressione indicata su AMATRON nella singolarizzazione sia pari a 55 mbar. → Per una macchina a 8 file (regolazione per mais), il regime del ventilatore è di circa 3900 giri/min. La valvola limitatrice di pressione è (Fig. 107) regolata correttamente in fabbrica. Se la valvola limitatrice di pressione fosse spostata, eseguire le regolazioni seguenti 1. Regolare la valvola limitatrice di pressione con la chiave esagonale alla misura impostata in fabbrica di "21 mm" (Fig. 107). 2. Serrare il controdado (Fig. 106). EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 103 Regolazioni 8.4.1.2 Regolazione del regime del ventilatore sulla valvola limitatrice di pressione della macchina Eseguire questa regolazione solo se il trattore non possiede nessuna valvola regolatrice di flusso. 1. Regolare il regime del ventilatore con la chiave esagonale sulla valvola limitatrice di pressione (Fig. 106) in modo che AMATRON indichi una pressione di 55 mbar nella singolarizzazione. → Per una macchina a 8 file (regolazione per mais), il regime del ventilatore è di circa 3900 giri/min. Non scendere al di sotto della quota "21 mm" (Fig. 107). Regime del ventilatore Rotazione a destra: Aumentare il regime nominale del ventilatore Rotazione a sinistra: Ridurre il regime nominale del ventilatore. 2. Serrare il controdado (Fig. 106). 8.4.2 Regolazione del regime del ventilatore (raccordo albero della presa di forza del trattore) Una pompa idraulica (Fig. 108), applicata sull'albero della presa di forza del trattore, aziona il motore idraulico. Fig. 108 Regolare il regime del ventilatore in modo che la pressione indicata su AMATRON nella singolarizzazione sia pari a 55 mbar. Per una macchina a 8 file (regolazione per mais), il regime del ventilatore è di circa 3900 giri/min. Il regime del ventilatore necessario s'imposta a ca. 800 giri/min. del regime dell'albero della presa di forza. 104 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Regolazioni PERICOLO Non superare il regime massimo del ventilatore, pari a 4000 giri/min. Non superare il regime dell'albero della presa di forza del trattore massimo consentito di 1000 giri/min. Fig. 109 La pressione di sistema massima consentita è pari a 210 bar, leggibile sul manometro (Fig. 110/1) vicino al motore idraulico del ventilatore. Fig. 110 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 105 Trasferimenti 9 Trasferimenti Durante la marcia su strade e vie pubbliche, trattore e macchina devono essere conformi alle norme del Codice Stradale nazionale (in Germania StVZO e StVO) e alle norme antinfortunistiche (in Germania quelle dell'associazione di categoria). Il proprietario e il conducente del veicolo sono responsabili per il rispetto delle normative di legge. Inoltre è necessario attenersi alle istruzioni riportate nel presente capitolo prima e durante la marcia. In Germania ed in molti altri Paesi, è consentito il trasporto di una macchina combinata portata dal trattore sino a 3,0 m di larghezza. L'altezza massima di trasporto di 4,0 m non dovrà essere superata. 1) La velocità massima consentita è di 40 km/h per trattori con attrezzo di lavoro portato. In particolare su strade o percorsi accidentati è consentito viaggiare solo ad una velocità notevolmente inferiore rispetto a quella indicata. 1) La velocità massima consentita per strumenti di lavoro portati è disciplinata diversamente dalle corrispondenti norme del Codice Stradale dei singoli Paesi. Informarsi presso il proprio importatore / rivenditore della macchina locale in merito alla velocità massima consentita per i trasferimenti su strada. • Durante i trasferimenti, osservare il capitolo "Indicazioni di sicurezza per l'operatore" • Prima dei trasferimenti, controllare: ο il rispetto del peso consentito ο che le linee di alimentazione siano collegate correttamente ο che l'impianto di illuminazione non presenti danni e sia funzionante e pulito ο l'eventuale presenza di difetti evidenti sull'impianto idraulico ο che il freno di stazionamento del trattore sia completamente disinserito. ο Le piastre di avvertimento e le lampade gialle devono essere pulite e non danneggiate. Accendere il lampeggiatore rotante omologato (se presente) prima di mettersi in marcia e verificarne il funzionamento. 106 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Trasferimenti ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento o urto a causa di stabilità insufficiente o ribaltamento. • Adeguare il proprio stile di guida in modo tale da padroneggiare in ogni momento il trattore con macchina portata o trainata. A tale scopo tenere in considerazione le proprie capacità, le condizioni della strada, del traffico, di visibilità e meteorologiche, le caratteristiche di marcia del trattore e l'influsso della macchina portata o trainata. • Prima dei trasferimenti, bloccare l'arresto laterale delle barre inferiori del trattore per evitare un'oscillazione della macchina portata o trainata. ATTENZIONE Pericolo di rottura durante il funzionamento, stabilità e capacità di sterzata e frenata del trattore insufficienti in caso di utilizzo non conforme dello stesso. Questi pericoli possono provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte. Rispettare il carico massimo della macchina portata o trainata e il carico assiale e d'appoggio consentito dal trattore. ATTENZIONE Pericolo di caduta dalla macchina in caso di trasporto non consentito di persone. È vietato il trasporto di persone sulla macchina e/o salire su macchine in movimento. Allontanare le persone dal luogo di carico prima di mettersi in marcia con la macchina. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, troncatura, taglio, amputazione, intrappolamento, avvolgimento, trascinamento, incastro e urto a causa di movimenti accidentali della macchina. • Sulle macchine pieghevoli, controllare che i bloccaggi per il trasferimento siano chiusi. • Bloccare la macchina per evitarne movimenti accidentali prima di eseguire i trasferimenti. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento e urto in caso di distacco accidentale della macchina portata o trainata. Prima dei trasferimenti, verificare visivamente che i perni delle barre superiore ed inferiori siano dotati delle spine d'arresto originali per evitarne lo sbloccaggio accidentale. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 107 Trasferimenti 9.1 Portare la macchina in posizione di trasferimento su strada ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, troncatura, taglio, amputazione, intrappolamento, avvolgimento, trascinamento, incastro e urto a causa di • abbassamento accidentale della macchina sollevata dall'impianto idraulico dell'attacco a tre punti del trattore. • abbassamento accidentale di parti della macchina sollevate e non bloccate. • avviamento e spostamento accidentale dell'insieme trattore-macchina. Bloccare trattore e macchina per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali (vedi Cap. "6.2", a pagina 79). PERICOLO Durante il trasferimento, bloccare i deviatori idraulici del trattore. Vi è il rischio d'incidente dovuto a comando errato. PRUDENZA Spegnere il computer di bordo • prima di trasferimenti • prima di interventi di regolazione, manutenzione e riparazione. Pericolo di incidenti da movimenti accidentali di dosatori o altri componenti della macchina dovuti ad impulsi radar. 108 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Trasferimenti 1. Spegnere il computer di bordo. 2. Disattivare il ventilatore. 3. Chiudere i bracci della macchina (vedi Cap. "Apertura e chiusura dei bracci della macchina e dei marcasolco", a pagina 111). 4. Controllare il funzionamento dell'impianto d'illuminazione. 5. Durante il trasferimento, bloccare i deviatori idraulici del trattore. Fig. 111 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 109 Utilizzo della macchina 10 Utilizzo della macchina Durante l'utilizzo della macchina, attenersi alle indicazioni dei capitoli • "Simboli di avvertimento e altre marcature sulla macchina", da a pagina 18 e • "Indicazioni di sicurezza per l'operatore", a pagina 26. Il rispetto di tali indicazioni è importante per la sicurezza dell'utente. ATTENZIONE Pericolo di rottura durante il funzionamento, stabilità e capacità di sterzata e frenata del trattore insufficienti in caso di utilizzo non conforme dello stesso. Rispettare il carico massimo della macchina portata o trainata e il carico assiale e d'appoggio consentito dal trattore. All'occorrenza, effettuare il trasferimento a serbatoio semente riempito solo parzialmente. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, taglio, amputazione,trascinamento, intrappolamento e urto in caso di stabilità insufficiente e ribaltamento del trattore o della macchina trainata. Adeguare il proprio stile di guida in modo tale da padroneggiare in ogni momento il trattore con macchina portata o trainata. A tale scopo tenere in considerazione le proprie capacità, le condizioni della strada, del traffico, di visibilità e meteorologiche, le caratteristiche di marcia del trattore e l'influsso della macchina portata o trainata. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, trascinamento e intrappolamento durante l'utilizzo della macchina in assenza degli appositi dispositivi di protezione. Mettere in funzione la macchina soltanto in presenza dei dispositivi di protezione completamente montati. Azionare i deviatori idraulici del trattore soltanto dalla cabina del trattore stesso. 110 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Utilizzo della macchina ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento e urto in caso di distacco accidentale della macchina portata o trainata. Prima dell'utilizzo della macchina, verificare visivamente che i perni delle barre superiore ed inferiore siano dotati di spina d'arresto per evitarne lo sbloccaggio accidentale. 10.1 Apertura e chiusura dei bracci della macchina e dei marcasolco PERICOLO Allontanare le persone dal campo di brandeggio dei bracci della macchina e dei marcasolco prima di aprire o chiudere i bracci della macchina. Parcheggiare il trattore su una superficie piana prima di aprire o chiudere i bracci della macchina. Sollevare la macchina sino a quando i bracci della macchina, durante il ripiegamento, abbiano una sufficiente luce libera dal suolo e non vengano danneggiati. I chiavistelli (Fig. 112/1) costituiscono il bloccaggio meccanico per i bracci della macchina. Le funi (Fig. 112/2) vengono utilizzate sbloccare i chiavistelli. Utilizzare esclusivamente le funi della cabina del trattore. Fig. 112 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 111 Utilizzo della macchina 10.1.1 Apertura dei bracci della macchina (da posizione di trasferimento a posizione di lavoro) I piedi d'appoggio estratti collideranno all'apertura dei bracci della macchina. Prima di aprire i bracci della macchina, far rientrare i piedi d'appoggio anteriori. 1. Sollevare le barre inferiori del trattore. 1.1 Sollevare la macchina sino a quando i bracci della macchina, durante il ripiegamento, abbiano una sufficiente luce libera dal suolo e non vengano danneggiati. 2. Aprire i chiavistelli (Fig. 113/1), azionando le due funi (Fig. 113/2) dal sedile del trattore. Fig. 113 3. Aprire completamente i bracci della macchina. 3.1 Azionare il deviatore idraulico verde (vedi Cap. "Panoramica – Linee di alimentazione fra trattore e macchina", a pagina 42) sino ad aprire completamente i bracci della macchina. 3.2 Azionare il deviatore idraulico verde per altri 3 secondi, affinché l'accumulatore idraulico (Descrizione del funzionamento del serbatoio a pressione di serie, a pagina 149) si riempia di olio idraulico. Durante il lavoro sul campo, mantenere il deviatore idraulico del trattore verde in posizione flottante. 112 Fig. 114 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Utilizzo della macchina 4. Estrarre entrambi i marcasolco. 4.1 Azionare la leva (Fig. 115/1) ed estrarre il marcasolco. Dopo ogni regolazione, accertarsi che la leva innesti nel modo illustrato in figura. Fig. 115 Durante l'abbassamento dei coltri nel terreno, far avanzare la macchina. Potranno verificarsi intasamenti: 10.1.2 • quando i coltri vengono abbassati sul campo e la macchina non viene spostata in avanti • durante la retromarcia. Lavoro senza i marcasolco PERICOLO Allontanare le persone dalla zona di pericolo dei marcasolco. 1. Premere il tasto "Parcheggio" (vedere Manuale operatore AMATRON). 2. Azionare il deviatore idraulico giallo sino a quando entrambi i marcasolco si trovino sui bracci della macchina (vedi Fig. 116). Fig. 116 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 113 Utilizzo della macchina 10.1.3 Chiusura dei bracci della macchina (da posizione di lavoro a posizione di trasferimento) 1. Accendere il motore del trattore. 2. Azionare il deviatore idraulico giallo (vedi Cap. "Panoramica – Linee di alimentazione fra trattore e macchina", a pagina 42) sino a chiudere entrambi i marcasolco (Fig. 117) (posizione di riposo) Fig. 117 3. Far rientrare entrambi i marcasolco. 3.1 Azionare la leva (Fig. 118/1) e far rientrare il marcasolco. Dopo ogni regolazione, accertarsi che la leva innesti nel modo illustrato in figura. Fig. 118 1. Sollevare le barre inferiori del trattore. 1.1 Sollevare la macchina sino a quando i bracci della macchina, durante il ripiegamento, abbiano una sufficiente luce libera dal suolo e non vengano danneggiati (vedi Fig. 119). 2. Chiudere completamente i bracci della macchina. 2.1 Azionare il deviatore idraulico verde (vedi Cap. "Panoramica – Linee di alimentazione fra trattore e macchina", a pagina 42) sino a chiudere completamente i bracci della macchina. 114 Fig. 119 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Utilizzo della macchina PERICOLO Dopo la chiusura dei bracci, controllare che entrambi i chiavistelli siano correttamente innestati e che le funi non siano tese. I chiavistelli (Fig. 120/1) costituiscono il bloccaggio meccanico per il trasporto. Fig. 120 3. Abbassare le barre inferiori del trattore fino a raggiungere una posizione centrale. Assicurarsi che la macchina abbia sufficiente luce libera dal suolo in tutte le situazioni di marcia. Fig. 121 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 115 Utilizzo della macchina 10.2 Riempimento del serbatoio semente PERICOLO • Prima del riempimento, la macchina andrà: ο collegata al trattore ο aperta ed appoggiata sui coltri • Andranno inoltre rispettate le quantità di riempimento ed i pesi complessivi consentiti. • Prima di effettuare il riempimento, rimuovere eventuali corpi estranei dal serbatoio semente. • Non immettere semente umida o collosa nel serbatoio semente. 1. La macchina andrà: ο collegata al trattore ο aperta ο appoggiata sui coltri. 2. Disattivare il ventilatore. 3. Azionare il freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed estrarre la chiave d'accensione. Fig. 122 4. Sollevare il predellino (Fig. 123) e ribaltarlo verso il basso. Fig. 123 116 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Utilizzo della macchina PRUDENZA Non aprire mai il coperchio del serbatoio semente a ventilatore in funzione. A ventilatore in funzione, il serbatoio semente si trova sotto pressione. Arrestare il ventilatore prima di aprire il coperchio del serbatoio semente e riavviarlo soltanto quando il coperchio sia stato richiuso. 5. Aprire il coperchio (Fig. 124/1) del serbatoio. 5.1 Trattenere il coperchio. Un'apposita molla a gas supporta l'apertura del coperchio. 5.2 Allentare i due ganci di fissaggio (Fig. 124/2). Fig. 124 5.2 Aprire lentamente il coperchio. 6. Riempire il serbatoio semente. Fig. 125 7. Chiudere il coperchio e bloccarlo. 8. Ribaltare il predellino (Fig. 123) verso l'alto. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 117 Utilizzo della macchina 10.3 Inizio del lavoro Fig. 126 PERICOLO Allontanare le persone dalla zona di pericolo della macchina, in particolare dalla zona di brandeggio dei bracci della macchina e dei marcasolco e della pompa idraulica azionata dall'albero della presa di forza. Far avanzare leggermente la macchina durante l'abbassamento dei coltri. Non procedere mai in retromarcia quando i coltri si trovino nel terreno: ciò potrebbe far intasare i coltri. Prima dell'arresto sul campo, sollevare i coltri. 1. Aprire i bracci della macchina. 2. Attivare il ventilatore e regolare il regime, in funzione del collegamento del motore idraulico del ventilatore. ο sulla valvola regolatrice di flusso del trattore ο sulla valvola limitatrice di pressione del motore idraulico (se il trattore non possiede nessuna valvola regolatrice di flusso) ο attivando l'albero della presa di forza del trattore e regolando il regime dell'albero della presa di forza. Il regime del ventilatore è impostato correttamente, se AMATRON indica una pressione dell'aria di 55 mbar nella singolarizzazione. Non superare il regime massimo del ventilatore 4000 giri/min. 118 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Utilizzo della macchina Azionando la funzione "rotazione in avanti" (vedere istruzioni per l'uso AMATRON), i fori dei tamburi di singolarizzazione vengono chiusi con grani di semente. La pressione dell'aria necessaria potrà così generarsi ed essere misurata. Se la necessaria pressione dell'aria non viene raggiunta, verificare se tutti i fori sono occupati con grani di semente. In caso di lacune, correggere le regolazioni della macchina. PERICOLO Prima dell'attivazione dell'albero della presa di forza, osservare le indicazioni di sicurezza per il funzionamento dell'albero della presa di forza nel capitolo "Indicazioni di sicurezza per l'operatore". Utilizzo della pompa idraulica azionata dall'albero della presa di forza • Osservare il regime di azionamento dell'albero della presa di forza del trattore • Nei trattori dotati di albero della presa di forza azionabile idraulicamente o pneumaticamente, l'albero della presa di forza può essere inserita solo durante il funzionamento a vuoto, per evitare di danneggiare la pompa idraulica. 3. Avviamento 4. Controllare la pressione dell'aria necessaria nella singolarizzazione dell'AMATRON. 5. Controllare la profondità di deposizione e la spaziatura tra i grani della semente, nonché la profondità di deposizione del fertilizzante su tutti i coltri, all'occorrenza correggere (vedere cap. "Controllo della profondità di deposizione della semente e della spaziatura fra i grani", a pagina 99) ο dopo i primi 100 m percorsi alla velocità di lavoro ο dopo il passaggio da un terreno leggero ad uno pesante e viceversa ο a distanze regolari, al più tardi durante il rabbocco del serbatoio della semente. Eventuali impurità nei percorsi di trasporto della semente possono comportare seminagioni errate. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 119 Utilizzo della macchina 10.3.1 Durante il lavoro Durante il lavoro, i sensori ottici individuano lacune sul tamburo di singolarizzazione. AMATRON segnala lacune. In caso di lacune, correggere le regolazioni della macchina. Controllare di tanto in tanto che non vi siano impurità nelle teste di distribuzione del fertilizzante. Le impurità possono intasare le teste di distribuzione del fertilizzante e devono essere rimosse immediatamente (vedere cap. "Pulizia della testa di distribuzione per fertilizzante"). 10.3.2 Svolta a fine campo Prima della svolta a fine campo 1. Ridurre la velocità. 2. Azionare il deviatore idraulico giallo del trattore sino al completo sollevamento del marcasolco attivo. 3. Sollevare la macchina. 4. Effettuare con il trattore la svolta a fine campo. Fig. 127 Evitare forti frenate ed accelerazioni, per prevenire errori di deposizione nella distribuzione longitudinale. Il regime dei tamburi di singolarizzazione viene regolato in funzione della velocità del trattore e si adegua subito soltanto alla normale variazione della velocità. 120 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Utilizzo della macchina Dopo la svolta a fine campo 1. All'avviamento, abbassare la macchina. 2. Azionare il deviatore idraulico giallo del trattore sino al completo abbassamento del marcasolco attivo. 3. Portare quindi il deviatore idraulico giallo del trattore in posizione neutra e utilizzarlo in tale posizione durante il lavoro. PERICOLO Dopo la svolta, azionando il deviatore idraulico 1, il marcasolco opposto verrà portato in posizione di lavoro. 10.4 Conclusione del lavoro sul campo Concluso il lavoro sul campo, portare la macchina in posizione di trasferimento su strada (vedi Cap. "Trasferimenti", a pagina 106). 10.4.1 Singolarizzazione della semente con/senza svuotamento del serbatoio della semente ATTENZIONE A ventilatore (singolarizzazione) in funzione, il serbatoio semente si trova sotto pressione. 1. Arrestare il ventilatore. 2. Chiudere i bracci della macchina. 3. Estrarre completamente i piedi d'appoggio anteriori. Non aprire il piede d'appoggio posteriore. 4. Appoggiare la macchina sui piedi d'appoggio anteriori (Fig. 33/1). 5. Azionare il freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed estrarre la chiave d'accensione. Fig. 128 PERICOLO Azionare il freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed estrarre la chiave d'accensione. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 121 Utilizzo della macchina Necessario solo se il serbatoio della semente è pieno e non deve essere completamente svuotato: 6. Chiudere l'accesso del serbatoio della semente alla singolarizzazione (Fig. 38/2). 6.1 Posizionare la leva (Fig. 40/1) sul valore di scala "0". Fig. 129 7. Aprire lo sportello sul fondo (Fig. 130/1). Lo sportello sul fondo è fissato con tenditori rapidi (Fig. 130/2). Fig. 130 8. Ribaltare il supporto e bloccarlo [spina d'arresto (Fig. 131/1)]. Fig. 131 122 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Utilizzo della macchina 9. Posizionare la vasca di raccolta nel supporto. Fig. 132 10. Scollegare la paratoia crivello. Fig. 133 Utilizzare la chiave a testa esagonale in dotazione. Fig. 134 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 123 Utilizzo della macchina 11. Estrarre lentamente la paratoia crivello (Fig. 135/1) dall'alloggiamento. → La semente cade nella vasca di raccolta (Fig. 135/2). 12. Non appena il serbatoio e la singolarizzazione sono vuoti, collocare la vasca di raccolta nel supporto sotto l'alloggiamento di singolarizzazione. Fig. 135 13. Svuotare il recipiente di raccolta. 13.2 Aprire la chiusura (Fig. 136/1) con la chiave esagonale in dotazione (Fig. 136/2). 13.3 Rovesciare la semente raccolta nel relativo serbatoio affinché possa essere riutilizzata. .14. Chiudere l'alloggiamento di singolarizzazione o pulirlo mentre è aperto (vedere cap. "Pulizia quotidiana rapida della singolarizzazione e delle ruote frontali", a pagina 132). Fig. 136 124 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Anomalie 11 Anomalie ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, troncatura, taglio, amputazione, intrappolamento, avvolgimento, trascinamento, incastro e urto a causa di • abbassamento accidentale della macchina sollevata dall'impianto idraulico dell'attacco a tre punti del trattore. • abbassamento accidentale di parti della macchina sollevate e non bloccate. • avviamento e spostamento accidentale dell'insieme trattoremacchina. Bloccare trattore e macchina per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali prima di eliminare guasti dalla macchina; consultare al riguardo il Cap. 6.2, a pagina 79. Attendere che la macchina si arresti prima di accedere alla zona di pericolo della macchina. PRUDENZA Spegnere il computer di bordo • prima di trasferimenti • prima di interventi di regolazione, manutenzione e riparazione. Pericolo di incidenti da movimenti accidentali di dosatori o altri componenti della macchina dovuti ad impulsi radar. 11.1 Indicazione della quantità residua Il mancato raggiungimento della quantità residua nel serbatoio (con sensore di riempimento regolato correttamente) viene segnalato nel computer di bordo con un segnale acustico (vedere Manuale operatore del computer di bordo). La quantità residua dovrà essere tale da evitare oscillazioni nella quantità di spargimento. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 125 Anomalie 11.2 Pulizia della tubazione della semente PERICOLO Non attivare mai il ventilatore (singolarizzazione): • se una tubazione della semente è scollegata dall'alloggiamento • se i rulli di pressatura sono sollevati. I grani di semente potrebbero fuoriuscire in maniera incontrollata con molta forza, con conseguente rischio di lesioni su parti del corpo non protette, in particolare agli occhi. AMATRON segnala quando uno o più coltri sono intasati e la semente non viene più depositata nel terreno. Il flusso d'aria nella tubazione della semente si interromperà, interrompendo così anche il trasporto della semente nella tubazione suddetta. I grani non entreranno quindi nella tubazione flessibile di trasporto, ma si accumuleranno sul labbro di tenuta al di sotto della tubazione della semente. In caso di intasamento nella zona di deposizione della semente (Fig. 137/1), eseguire le fasi di lavoro seguenti: • pulire la tubazione della semente • rimuovere i depositi di semente sul labbro di tenuta. Fig. 137 126 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Anomalie Pulizia della tubazione della semente 1. Disattivare il ventilatore (singolarizzazione). 2. Sollevare i coltri sino a farli appena emergere dal terreno. 3. Allentare le due viti (Fig. 138/1), senza rimuoverle. Fig. 138 4. Ribaltare verso l'alto i rulli di pressatura ed agganciarli alla staffa (Fig. 139/1). 5. Eliminare l'intasamento nel tubo di lancio (Fig. 139/2); all'occorrenza, smontare il tubo di lancio a scopo di pulizia. 6. Portare il coltro in posizione di lavoro. Fig. 139 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 127 Anomalie Rimozione dei depositi di semente sul labbro di tenuta 7. Spostare più volte la leva in senso orario fino a battuta. → la semente cade dal labbro di tenuta nel recipiente di raccolta. Fig. 140 8. Riportare poi indietro la leva caricata a molla (Fig. 141/1) fino a battuta in posizione iniziale. Fig. 141 Lo svuotamento del recipiente di raccolta (Fig. 142/1) avviene di norma al termine del lavoro sul campo (vedere Cap. "Singolarizzazione della semente con/senza svuotamento del serbatoio della semente", a pagina 121). Fig. 142 128 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Anomalie 11.3 Tabella delle anomalie Anomalia Causa possibile Rimedio Allarme errato del sensore del ventilatore, visualizzato nel display di AMATRON Soglia di allarme impostata non correttamente Modificare la soglia di allarme Quantità di olio eccessiva o troppo ridotta Regolare la quantità di olio Sensore ventilatore difettoso Sostituire il sensore ventilatore Seminagione con valore di taratura (imp./100) errato Calcolare il valore di taratura (imp./100) e ricalibrare AMATRON. I grani non si trovano alla spaziatura nominale Messaggio di avviso: L'aria compressa per la singola"Pressione della singolarizzazio- rizzazione dei grani di semente ne" fuoriesce in maniera incontrollata. Lacune su intere file Controllare la tenuta dei serbatoi semente. Controllare i tubi flessibili di conduzione dell'aria. Accumuli di grani impediscono la Pulizia della tubazione della sesingolarizzazione mente (vedi a pagina 126). Corpi estranei di fronte alle file di Eliminare i corpi estranei fori o al raschiatore Le file esterne non sono occupa- La paratoia crivello è intasata. te. Rimuovere i depositi sulla paratoia crivello Il motore elettrico del tamburo singolarizzatore non si avvia Il sensore "Posizione di lavoro" è Regolare o sostituire il sensore spostato o difettoso Mancata segnalazione da parte del sensore ottico L'ottica del sensore è imbrattata da depositi di disinfettanti per semente Pulire il sensore ottico con un panno umido. Nota importante non utilizzare detergenti aggressivi. Sciogliere gli imbrattamenti ostinati con alcol tecnico. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 129 Pulizia, manutenzione e riparazione 12 Pulizia, manutenzione e riparazione ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, troncatura, taglio, amputazione, intrappolamento, avvolgimento, trascinamento, incastro e urto a causa di • abbassamento accidentale della macchina sollevata dall'impianto idraulico dell'attacco a tre punti del trattore. • abbassamento accidentale di parti della macchina sollevate e non bloccate. • avviamento e spostamento accidentale dell'insieme trattoremacchina. Bloccare trattore e macchina per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali prima di eseguire operazioni di pulizia, manutenzione o riparazione sulla macchina; consultare al riguardo a pagina 79. PRUDENZA Spegnere il computer di bordo • prima di trasferimenti • prima di interventi di regolazione, manutenzione e riparazione. Pericolo di incidenti da movimenti accidentali di dosatori o altri componenti della macchina dovuti ad impulsi radar. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, troncatura, taglio, amputazione, intrappolamento, avvolgimento, trascinamento e incastro a causa di punti pericolosi non protetti. • Montare i dispositivi di protezione rimossi per la pulizia, la manutenzione e la riparazione della macchina. • Sostituire i dispositivi di protezione difettosi con parti nuove. Pericolo Se non diversamente indicato, eseguire operazioni di pulizia, manutenzione e riparazione esclusivamente: 130 • a bracci della macchina aperti (vedi Cap. 10.1, a pagina 111) • a freno di stazionamento del trattore azionato • ad albero della presa di forza del trattore fermo • a motore del trattore spento • a chiave d'accensione estratta. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Pulizia, manutenzione e riparazione 12.1 Pulizia della macchina PERICOLO La polvere di sostanze di concia è tossica e non deve essere inalata, né entrare in contatto con parti del corpo. Durante lo svuotamento del serbatoio della semente e singolarizzazione o durante la rimozione di polvere di sostanze di concia, ad es. con aria compressa indossare tuta protettiva, maschera protettiva, occhiali protettivi e guanti; indossare tuta protettiva, maschera protettiva, occhiali protettivi e guanti. PERICOLO Prima di effettuarne la pulizia, aprire o chiudere completamente la macchina. Non pulire mai la macchina se i bracci della stessa sono ripiegati soltanto parzialmente. • Controllare con particolare attenzione le tubazioni idrauliche. • Non trattare mai le tubazioni idrauliche con benzina, benzene, petrolio od oli minerali. • Lubrificare la macchina dopo la pulizia, in particolare in caso di utilizzo di una pulitrice ad alta pressione o a getto di vapore oppure di sostanze liposolubili. • Attenersi alle normative di legge relative all'utilizzo e all'eliminazione di detergenti. In caso di pulizia con pulitrice ad alta pressione o a getto di vapore, attenersi alle seguenti indicazioni: • Non pulire componenti elettrici. • Non pulire componenti cromati. • Non rivolgere mai il getto della pulitrice ad alta pressione o il getto di vapore direttamente sui punti di ingrassaggio o di supporto. • Mantenere sempre una distanza minima di 300 mm fra l'ugello della pulitrice ad alta pressione o a getto di vapore e la macchina. • Rispettare le norme di sicurezza per l'utilizzo di pulitori ad alta pressione. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 131 Pulizia, manutenzione e riparazione 12.1.1 Pulizia quotidiana rapida della singolarizzazione e delle ruote frontali PERICOLO La polvere di sostanze di concia è tossica e non deve essere inalata, né entrare in contatto con parti del corpo. Durante lo svuotamento del serbatoio della semente e singolarizzazione o durante la rimozione di polvere di sostanze di concia, ad es. con aria compressa indossare tuta protettiva, maschera protettiva, occhiali protettivi e guanti; indossare tuta protettiva, maschera protettiva, occhiali protettivi e guanti. 1. Appoggiare la macchina ripiegata sui piedi d'appoggio anteriori (Fig. 143/1). Non aprire il piede d'appoggio posteriore. 2. Bloccare il trattore per evitare avviamento e movimenti accidentali. Fig. 143 1. Aprire lo sportello sul fondo (Fig. 144/1). Lo sportello sul fondo è fissato con tenditori rapidi (Fig. 144/2). Fig. 144 132 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Pulizia, manutenzione e riparazione 2. Allontanare le persone dalla zona di pericolo. 3. Accendere il ventilatore. → Rimuovere mediante soffiaggio i resti della semente e i depositi di sostanze di concia dall'alloggiamento di singolarizzazione. 4. Spostare più volte la leva del deflettore aria (Fig. 145/1) a ventilatore in funzione da battuta a battuta. 5. Disattivare il ventilatore. Fig. 145 6. Con aria compressa, rimuovere polvere e sporco dalle ruote anteriori (Fig. 146/1) dietro la lamiera con scala (Fig. 146/2). Come illustrato, non è necessario smontare la lamiera con scala. Fig. 146 7. Dopo la pulizia, chiudere l'alloggiamento di singolarizzazione. Dopo lo svuotamento del serbatoio della semente e della singolarizzazione, effettuare una pulizia a fondo (vedi cap. "Pulizia a fondo della macchina“, a pagina 134). EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 133 Pulizia, manutenzione e riparazione 12.1.2 Pulizia a fondo della macchina 1. Prima di effettuarne la pulizia, aprire o chiudere completamente la macchina (vedi Cap. 10.1, a pagina 111). Non pulire mai la macchina se i bracci della stessa sono ripiegati soltanto parzialmente. 2. Disinserire l'albero della presa di forza del trattore, azionare il freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed estrarre la chiave di accensione. 3. Svuotare il serbatoio della semente e la singolarizzazione. 5. Pulire la testa di distribuzione fertilizzante (vedi Cap. "Pulizia della testa di distribuzione per fertilizzante", a pagina 135). 6. Pulire la macchina con acqua o con una pulitrice ad alta pressione. Nota importante: Pulire la singolarizzazione soltanto con aria compressa. 7. Pulire i sensori ottici con ISOPRORANOL (alcool). I depositi di disinfettanti per semente possono pregiudicare la funzionalità dei sensori ottici. Non utilizzare detergenti aggressivi. Pulire la griglia di protezione dell'aspirazione ventilatore, affinché l'aria possa affluire all'interno senza ostacoli. Se la portata d'aria necessaria non viene raggiunta, potrebbero verificarsi anomalie nella distribuzione della semente. Pulire la girante del ventilatore, qualora si siano formati depositi. Eventuali depositi comportano infatti sbilanciamenti e danni ai cuscinetti. 134 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Pulizia, manutenzione e riparazione 12.1.2.1 Pulizia della testa di distribuzione per fertilizzante 1. Aprire i bracci della macchina (vedi Cap. 10.1, a pagina 111). 2. Disinserire l'albero della presa di forza del trattore, azionare il freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed estrarre la chiave di accensione. PERICOLO Disinserire l'albero della presa di forza del trattore, azionare il freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed estrarre la chiave d'accensione. ATTENZIONE Sul percorso verso la testa di distribuzione e nella zona della testa di distribuzione vi è pericolo di scivolamento. 3. Allentare i dadi ad alette (Fig. 147/2) ed estrarre la calotta in plastica trasparente (Fig. 147/1) dalla testa di distribuzione. 4. Rimuovere le impurità con una scopa e tergere la testa di distribuzione e la calotta in plastica con un panno asciutto. 5. Montare la calotta in plastica. Fig. 147 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 135 Pulizia, manutenzione e riparazione 12.2 Interventi di montaggio sulla macchina 12.2.1 Smontaggio / montaggio del tamburo singolarizzatore 1. A serbatoio di semente riempito, chiudere la paratoia della semente, in modo che quest'ultima non possa scorrere dal serbatoio al letto di scorrimento. 2. Smontare il tubo flessibile (Fig. 148/1) dal coperchio dell'alloggiamento (Fig. 148/2). Fig. 148 3. Aprire le viti (Fig. 149/2) con la chiave a testa esagonale in dotazione. 4. Rimuovere il perno (Fig. 149/3). 5. Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento (Fig. 149/1). Fig. 149 136 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Pulizia, manutenzione e riparazione 6. Estrarre il tamburo singolarizzatore dall'alloggiamento. Ruotare lentamente in senso orario. 7. Il montaggio avviene in ordine inverso. Fig. 150 Durante il montaggio e lo smontaggio del tamburo ruotare lentamente il tamburo in senso orario, per evitare di danneggiare i labbri di tenuta. Durante il montaggio del tamburo premere con cautela la raggiera del tamburo nell'alloggiamento del motore elettrico sollevandolo leggermente Non esercitare forza eccessiva, per evitare di danneggiare la raggiera. Montando il coperchio dell'alloggiamento, prestare attenzione agli incavi (Fig. 151/1). Fig. 151 Bloccare la sede dei cuscinetti con il bullone (Fig. 151/1). Fig. 152 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 137 Pulizia, manutenzione e riparazione 12.2.2 Fissaggio delle tubazioni della semente Fig. 154 Fig. 153 • Innestare sempre la tubazione della semente sino alla battuta, affinché la semente non si accumuli a monte della tubazione. Il nastro isolante sulle tubazioni della semente contrassegna la posizione di montaggio della tubazione. Lo sgancio accidentale di una tubazione della semente è immediatamente visibile. • Lubrificare la filettatura con grasso multiuso, ad es. Duplex 9 (Ditta Fuchs) prima di fissare il dado di raccordo. • Serrare soltanto manualmente il dado di raccordo, al fine di evitare danni. La chiave del sensore ottico (Fig. 155) serve per sganciare e fissare i dadi di raccordo, in particolare nel caso di seminatrici strette. Fig. 155 138 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Pulizia, manutenzione e riparazione 12.2.3 Regolare i raschiatori dei rulli portanti I raschiatori rivestiti in metallo duro (Fig. 156/1) puliscono i rulli portanti. La distanza tra raschiatori e rullo portante è pari a 10 mm. Svitare le viti (Fig. 156/2) per regolare i raschiatori. Fig. 156 12.2.4 Regolazione del formasolchi sul coltro per fertilizzante La fessura (freccia) tra il formasolchi (Fig. 157/1) e il disco del coltro (Fig. 157/2) è regolabile. Il formasolchi (Fig. 157/1) dovrà trovarsi a brevissima distanza dal disco del coltro (Fig. 157/2), ma senza trovarsi in contatto con esso. La fessura (freccia) è regolabile a mo' di bascula, serrando le due viti (Fig. 157/3) con maggiore o minore intensità. Non serrare eccessivamente le viti. Il formasolchi dovrà potersi spostare con uno sforzo di media entità. Dopo ogni regolazione, bloccare le viti con controdadi. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Fig. 157 139 Pulizia, manutenzione e riparazione 12.3 Prescrizioni di lubrificazione ATTENZIONE Spegnere l'albero della presa di forza del trattore, tirare il freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed estrarre la chiavetta di accensione. I punti di lubrificazione della macchina sono indicati dall'adesivo con il simbolo (Fig. 158). Pulire accuratamente gli ingrassatori e la siringa d'ingrassaggio prima della lubrificazione, per evitare di introdurre sporcizia nei cuscinetti. Spingere all'esterno tutto il grasso imbrattato presente nei cuscinetti e sostituirlo con grasso nuovo. Fig. 158 Lubrificanti Per le operazioni di lubrificazione utilizzare un grasso multiuso ai saponi di litio con additivi EP: 140 Ditta Denominazione lubrificante ARAL Aralub HL2 FINA Marson L2 ESSO Beacon 2 SHELL Retinax A EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Pulizia, manutenzione e riparazione 12.3.1 Panoramica punti di lubrificazione EDX Numero di ingrassatori Intervallo di lubrificazione Fig. 160/1 2 50 h Fig. 160/2 2 50 h Fig. 161/1 2 50 h Cilindri idr. dei bracci della macchina Fig. 162/1 4 50 h Bracci della macchina Fig. 163/1 2 50 h Fig. 163/2 2 50 h Fig. 163/3 2 50 h Fig. 163/4 2 50 h 4500-2C 6000-2C Nota Marcasolco Pressione del coltro (coltro di semina e per fertilizzante) Fig. 159 Fig. 160 Fig. 161 Fig. 162 Fig. 163 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 141 Pulizia, manutenzione e riparazione 12.4 Piano di manutenzione e cura – Panoramica Eseguire le operazioni agli intervalli di manutenzione successivi al primo termine raggiunto. Hanno precedenza le indicazioni di durata e degli intervalli di manutenzione riportate sulla documentazione esterna eventualmente fornita. Messa in esercizio iniziale Prima della messa in esercizio iniziale Officina specializzata Controllo e manutenzione delle tubazioni flessibili idrauliche. Questa ispezione andrà protocollata a cura del gestore. Cap. 12.6 Controllo della pressione dei pneumatici Cap. 12.4.1 delle ruote di appoggio Dopo le prime 10 ore d'esercizio Officina specializzata Officina specializzata Prima di iniziare il lavoro Controllo e manutenzione delle tubazioni flessibili idrauliche. Questa ispezione andrà protocollata a cura del gestore. Cap. 12.6 Controllare che i raccordi filettati siano saldamente in sede. Cap. 12.7 Controllo visivo dei perni delle barre inferiori e superiore Cap. 12.4.2 (quotidianamente) Ogni ora (ad es. durante il rabbocco di un serbatoio) Controllo della profondità di deposizione della semente e della spaziatura fra i Cap. 8.1.9 grani Controllo ed eliminazione delle impurità • dosatore fertilizzante • tubi flessibili fertilizzante • testa di distribuzione fertilizzante • griglia di protezione dell'aspirazione ventilatore Liberare i labbri di tenuta dai grani in eccesso Durante il lavoro 142 Cap. 11.2 Controllare che la testa di distribuzione fertilizzante non presenti impurità e all'occorrenza pulirla (vedi Cap. 12.1.2.1 Cap. "Pulizia della testa di distribuzione per fertilizzante") EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Pulizia, manutenzione e riparazione dopo la conclusione del lavoro (quotidianamente) Ogni settimana Officina specia(al massimo ogni lizzata 50 ore d'esercizio) Pulizia quotidiana rapida della singolarizzazione e delle ruote frontali Cap. 12.1.1 Pulizia a fondo della macchina (all'occorrenza) Cap. 12.1.2 Controllo e manutenzione delle tubazioni flessibili idrauliche. L'ispezione andrà protocollata a cura del gestore. Cap. 12.6 I depositi di disinfettanti per semente possono pregiudicare la funzionalità dei sensori ottici. Pulire i sensori ottici con ISOPRORANOL (alcool). Non utilizzare detergenti aggressivi. Controllo della pressione dei pneumatici Cap. 12.4.1 delle ruote di appoggio Ogni 2 settimane Ogni 6 mesi Manutenzione delle catene a rulli e degli Cap. 12.4.3 ingranaggi catene (dopo il termine della stagione) Ogni 6 mesi Officina specializzata (prima dell'inizio della stagione) Controllo e manutenzione delle tubazioni flessibili idrauliche. Questa ispezione andrà protocollata a cura del gestore. Cap. 12.6 Controllo della pressione dei pneumatici Cap. 12.4.1 delle ruote di appoggio EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 143 Pulizia, manutenzione e riparazione 12.4.1 Controllo della pressione dei pneumatici delle ruote di appoggio Controllare che la pressione di gonfiaggio dei pneumatici sia rispettata (vedi Tabella Fig. 164). Attenersi agli intervalli di controllo (vedi Cap. Piano di manutenzione e cura – Panoramica, a pagina 142). Pneumatici Pressione di gonfiaggio nominale dei pneumatici 400/60-15.5 1,8 bar Fig. 164 12.4.2 Controllo visivo dei perni delle barre inferiori e superiore ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento, intrappolamento, incastro e urto per le persone nel caso in cui la macchina si stacchi accidentalmente dal trattore. Controllare l'eventuale presenza di difetti evidenti sui perni delle barre inferiori e superiore a ogni collegamento della macchina. Sostituire il timone di traino in caso di evidenti segni di usura sui perni delle barre inferiori. 12.4.3 Manutenzione delle catene a rulli e degli ingranaggi catene Tutte le catene a rulli, al termine della stagione, devono essere 144 • pulite (compresi i relativi ingranaggi e i tendicatena) • controllate • lubrificate con olio minerale fluido (SAE30 o SAE40). EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Pulizia, manutenzione e riparazione 12.5 Interventi in officina di regolazione e riparazione 12.6 Impianto idraulico (officina specializzata) ATTENZIONE Pericolo di infezioni a causa della penetrazione nel corpo di olio idraulico ad alta pressione dell'impianto idraulico. • I lavori sull'impianto idraulico possono essere eseguiti soltanto da un'officina specializzata. • Depressurizzare l'impianto idraulico prima di intraprendere lavori sull'impianto. • Durante la ricerca di perdite, sarà fondamentale utilizzare strumenti adeguati. • Non tentare mai di chiudere con le mani o con le dita le perdite da tubazioni flessibili idrauliche. Il liquido ad alta pressione (olio idraulico) può penetrare nel corpo attraverso la pelle e provocare gravi lesioni. In caso di lesioni da olio idraulico, consultare immediatamente un medico. Pericolo di infezione. • Durante il collegamento delle tubazioni flessibili idrauliche all'impianto idraulico del trattore, controllare che entrambi i sistemi idraulici, di trattore e rimorchio, siano depressurizzati. • Controllare che le tubazioni flessibili idrauliche siano collegate correttamente. • Controllare periodicamente l'eventuale presenza di danni e impurità su tutte le tubazioni flessibili idrauliche e i raccordi. • Far controllare almeno una volta all'anno le tubazioni flessibili idrauliche da un esperto per accertare che si trovino in condizioni sicure per il lavoro. • In caso di danni o invecchiamento, sostituire le tubazioni flessibili idrauliche. Utilizzare esclusivamente tubazioni flessibili idrauliche originali AMAZONE. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 145 Pulizia, manutenzione e riparazione • La durata di utilizzo delle tubazioni flessibili idrauliche non deve superare i sei anni, compreso un eventuale periodo di stoccaggio massimo di due anni. Anche rispettando le condizioni corrette di stoccaggio e sollecitazione, i tubi e i raccordi sono soggetti ad un invecchiamento naturale che ne limita la durata di stoccaggio e utilizzo. A prescindere da ciò, la durata di utilizzo può essere determinata in base ai valori empirici, in particolare considerando il potenziale di pericolo. Per tubi flessibili e tubazioni flessibili in materiali termoplastici, possono risultare determinanti altri valori di riferimento. • Smaltire l'olio esausto come prescritto. In caso di problemi di smaltimento, consultare il proprio fornitore d'olio. • Conservare l'olio idraulico lontano dai bambini. • qua. 12.6.1 Accertarsi che l'olio idraulico non finisca nel terreno o nell'ac- Marcatura di tubazioni flessibili idrauliche La marcatura della valvola fornisce le seguenti informazioni: Fig. 165/... (1) Simbolo del costruttore della tubazione flessibile idraulica (A1HF) (2) Data di produzione della tubazione flessibile idraulica (12/02 = anno / mese = febbraio 2012) (3) Pressione d'esercizio massima consentita (210 BAR). Fig. 165 12.6.2 Intervalli di manutenzione Dopo le prime 10 ore d'esercizio e successivamente ogni 50 ore d'esercizio 1. Controllare la tenuta di tutti i componenti dell'impianto idraulico. 2. Se necessario, serrare i raccordi filettati. Prima di ogni messa in esercizio 1. Controllare l'eventuale presenza di difetti evidenti sulle tubazioni flessibili idrauliche. 2. Eliminare i punti di attrito sulle tubazioni flessibili idrauliche e sui tubi. 3. Sostituire immediatamente le tubazioni flessibili idrauliche usurate o danneggiate (officina specializzata). 146 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Pulizia, manutenzione e riparazione 12.6.3 Criteri di ispezione per tubazioni flessibili idrauliche Attenersi ai seguenti criteri di ispezione a favore della propria sicurezza. Sostituire le tubazioni flessibili idrauliche se vengono soddisfatti i seguenti criteri di ispezione: • Danni sullo strato esterno sino al rivestimento interno (ad esempio punti di attrito, tagli, crepe). • Infragilimento dello strato esterno (formazione di crepe nel materiale del tubo). • Deformazioni non corrispondenti alla forma naturale del tubo o della tubazione flessibile. Sia in presenza o in assenza di pressione oppure in flessione (ad esempio separazione degli strati, formazione di bolle, schiacciamenti, piegature). • Punti non stagni. • Danno o deformazione delle valvole dei tubi (funzione di tenuta compromessa); piccoli danni superficiali non sono motivo sufficiente per la sostituzione. • Fuoriuscita del tubo dalla valvola. • Corrosione della valvola con riduzione della funzionalità e della solidità. • Requisiti di montaggio non rispettati. • Superamento della durata di utilizzo di 6 anni. Il fattore determinante è dato dalla data di produzione della tubazione flessibile idraulica indicata sulla valvola, più 6 anni. Se la data di produzione, indicata sulle valvole è "2012", il periodo di utilizzo ammesso termina a febbraio 2018. A riguardo, vedi "Marcatura di tubazioni flessibili idrauliche". EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 147 Pulizia, manutenzione e riparazione 12.6.4 Montaggio e smontaggio di tubazioni flessibili idrauliche (officina specializzata) Durante il montaggio e lo smontaggio di tubazioni flessibili idrauliche, attenersi strettamente alle seguenti indicazioni: • Utilizzare esclusivamente tubazioni flessibili idrauliche originali AMAZONE. • Badare sempre alla pulizia. • Montare sempre le tubazioni flessibili idrauliche, in modo tale che in tutte le condizioni di utilizzo ο non si applichi una sollecitazione di trazione, se non per il peso proprio. ο non si applichi una sollecitazione di schiacciamento nelle tubazioni a lunghezza ridotta. ο vengano evitate sollecitazioni meccaniche sulle tubazioni flessibili idrauliche. Evitare l'attrito delle tubazioni su componenti o fra di loro disponendole e fissandole adeguatamente. Se necessario, proteggere le tubazioni flessibili idrauliche con rivestimenti protettivi. Coprire componenti con spigoli vivi. ο 148 non si scenda al di sotto dei raggi di curvatura ammessi. • Per il collegamento di tubazioni flessibili idrauliche a parti in movimento, la lunghezza della tubazione deve essere misurata, in modo tale da non scendere al di sotto del raggio di curvatura minimo consentito nell'intero ambito di movimento e/o facendo, in modo che la tubazione flessibile idraulica non venga sottoposta a sollecitazioni di trazione. • Fissare le tubazioni flessibili idrauliche ai punti di fissaggio previsti. Evitare in tali punti supporti per tubazioni flessibili, laddove essi ostacolino i normali movimenti e le variazioni in lunghezza della tubazione flessibile. • È vietato riverniciare le tubazioni idrauliche. EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Pulizia, manutenzione e riparazione 12.6.5 Riparazione del serbatoio a pressione (officina specializzata) La macchina è dotata di un serbatoio a pressione (Fig. 166/1). Fig. 166 Descrizione del funzionamento del serbatoio a pressione di serie (Fig. 166/1) Affinché il peso della macchina venga distribuito uniformemente su tutti i coltri o su tutti i rulli di pressatura, una parte del peso della macchina viene condotto sui coltri dal cilindro idraulico che aziona i bracci. Poiché l'olio idraulico è pressoché incomprimibile, la pressione, anche a cilindro idraulico chiuso, non rimane costante, a causa del raffreddamento dell'olio. Il cilindro idraulico rientra di alcuni millimetri. Per compensare la perdita volumetrica, all'apertura viene accumulato olio, ad una pressione di circa 100 bar, in un serbatoio a pressione riempito di azoto (Fig. 166/1). Prestare attenzione in caso di riparazione L'impianto idraulico ed il serbatoio a pressione ad esso collegato si trovano costantemente sotto alta pressione (circa 100 bar). Lo scollegamento delle tubazioni flessibili idrauliche e lo svitamento o l'apertura del serbatoio a pressione in caso di riparazione andranno eseguiti esclusivamente in un'officina specializzata, utilizzando strumenti adeguati. Per tutti gli interventi sul serbatoio a pressione e sull'impianto idraulico ad esso collegato, attenersi alla Normativa EN 982 (Requisiti tecnici di sicurezza per impianti fluidotecnici). PERICOLO L'impianto idraulico ed il serbatoio a pressione ad esso collegato si trovano costantemente sotto alta pressione (circa 100 bar). EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 149 Pulizia, manutenzione e riparazione 12.7 Coppie di serraggio delle viti Filettatura M8 M 8x1 M 10 M 10x1 M 12 M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5 M 24 M 24x2 M 27 M 27x2 M 30 M 30x2 150 Apertura della chiave [mm] 13 16 (17) 18 (19) 22 24 27 30 32 36 41 46 Coppie di serraggio [Nm] in base alla categoria delle viti o dei dadi 8.8 10.9 12.9 25 27 49 52 86 90 135 150 210 225 290 325 410 460 550 610 710 780 1050 1150 1450 1600 35 38 69 73 120 125 190 210 300 315 405 460 580 640 780 860 1000 1100 1500 1600 2000 2250 41 41 83 88 145 150 230 250 355 380 485 550 690 770 930 1050 1200 1300 1800 1950 2400 2700 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 Schema dell'impianto idraulico 13 13.1 Schema dell'impianto idraulico Schema idraulico EDX 4500/6000-2 (raccordo idraulica del trattore) Fig. 167/… Denominazione 0010 Impianto idraulico del trattore 0020 2 gialle 0030 1 gialla 0040 2 verdi 0050 1 verde 0060 1 rossa 0070 2 rosse 0080 Blocco di comando EDX 0090 Pressione del coltro ED 0100 Pressione del coltro per fertilizzante 0110 Valvola di commutazione marcasolco 0120 Selettore marcasolco 0130 Marcasolco lato destro 0140 Pressione del coltro per fertilizzante destro 0150 Pressione del coltro ED destro 0160 Ripiegamento bracci 0180 Valvola di parzializzazione ripiegamento 0190 Valvola di parzializzazione ripiegamento 0200 Pressione del coltro ED sinistro 0210 Pressione del coltro per fertilizzante sinistro 0220 Marcasolco lato sinistro 0230 Pressione del coltro ED 0240 Pressione del coltro per fertilizzante 0250 Blocco di comando pressione del coltro 0260 Valvola di commutazione pressione del coltro 0270 Valvola di non ritorno 0280 Accumulatore di pressione ripiegamento 0400 Azionamento ventilatore del trattore 0410 Motore idr. 8,5 ccm Nota Tutte le indicazioni di posizione rispetto alla direzione di marcia EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 151 Schema dell'impianto idraulico Fig. 167 152 EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14 H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen-Gaste Germany Tel.: Fax: E-mail: http:// + 49 (0) 5405 501-0 + 49 (0) 5405 501-234 [email protected] www.amazone.de Stabilimenti secondari: D-27794 Hude • D-04249 Leipzig • F-57602 Forbach Sedi in Inghilterra e Francia Fabbriche per spandiconcime minerale atomizzatori, seminatrici, macchine per la lavorazione del terreno e apparecchi comunali