Manuale operatore
az
Seminatrice di precisione
EDX 6000-2
EDX 6000-2FC
MG4481
BAH0056-3 09.14
it
Leggere e rispettare il presente Manuale operatore
prima della messa in esercizio iniziale.
Conservare per uso futuro.
È D'OBBLIGO
sapere che la lettura ed il rispetto delle istruzioni
d'esercizio non deve essere considerata una cosa
scomoda e superflua; infatti, non basta sentir dire
dagli altri e constatare che una macchina è buona,
dunque comprarla e credere poi che tutto funzioni
da solo. L'interessato non solo arrecherebbe danno
a sé stesso, ma commetterebbe anche l'errore di
imputare la causa di un qualsiasi insuccesso non a
sé stesso, ma alla macchina. Per poter essere sicuri
di agire con successo, è necessario entrare nello
spirito della cosa, rendersi consapevoli delle
finalità legate ad un qualsiasi dispositivo della
macchina e raggiungere una certa abilità nell'uso
e nel comando dei dispositivi. Solo allora si sarà
soddisfatti sia della macchina che di sé stessi.
Questo è lo scopo ultimo delle presenti istruzioni
di esercizio.
Leipzig-Plagwitz 1872.
2
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Dati identificativi
Dati identificativi
Inserire qui i dati identificativi della macchina. I dati identificativi si
trovano sulla targhetta di identificazione.
Matricola macchina:
(dieci cifre)
Modello:
EDX 6000-2/2FC
Pressione di sistema consentita in
Max. 210 bar
bar:
Anno di costruzione:
Peso base in kg:
Peso complessivo consentito kg:
Carico massimo kg:
Indirizzo del costruttore
AMAZONEN-WERKE
H. DREYER GmbH & Co. KG
Postfach 51
D-49202
Tel.:
Fax.:
E-mail:
Hasbergen
+ 49 (0) 5405 50 1-0
+ 49 (0) 5405 501-234
[email protected]
Ordinazione parti di ricambio
I cataloghi parti di ricambio sono disponibili gratuitamente nel Portale
parti di ricambio, all'indirizzo www.amazone.de.
Per ordinazioni, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato AMAZONE.
Informazioni sul Manuale operatore
Numero documento:
MG4481
Redatto in data:
09.14
 Copyright AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG, 2014
Tutti i diritti riservati.
Riproduzione, anche parziale, consentita solo su autorizzazione di
AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
3
Premessa
Premessa
Gentile Cliente,
la ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità compresi nella ricca gamma AMAZONEN-WERKE, H. DREYER GmbH &
Co. KG e per la fiducia accordataci.
Al ricevimento della macchina, la preghiamo di controllare l'eventuale
presenza di danni dovuti al trasporto o la mancanza di parti. Controllare l'integrità della macchina consegnata, compresi gli accessori
acquistati, per mezzo della bolla di consegna. Per il risarcimento danni è necessario presentare reclamo immediatamente.
Legga e rispetti le indicazioni del presente Manuale operatore prima
della messa in esercizio iniziale, con particolare attenzione alle indicazioni per la sicurezza. Dopo un'attenta lettura, potrete sfruttare
appieno i vantaggi della macchina appena acquistata.
La preghiamo di accertarsi che tutti gli operatori della macchina leggano il presente manuale prima di mettere in funzione la macchina.
In caso di domande o problemi, la preghiamo di consultare il presente
Manuale operatore o di rivolgersi al servizio clienti locale.
La manutenzione regolare e la tempestiva sostituzione delle parti
usurate o danneggiate aumentano la durata della macchina.
Valutazione utente
Gentile Lettrice, Gentile Lettore,
i nostri manuali operatori vengono aggiornati periodicamente. I miglioramenti da voi proposti contribuiscono a redigere un Manuale operatore sempre più utile all'utente. Saremo lieti di ricevere i vostri suggerimenti via fax.
AMAZONEN-WERKE
H. DREYER GmbH & Co. KG
Postfach 51
D-49202 Hasbergen
4
Tel.:
+ 49 (0) 5405 50 1-0
Fax.:
+ 49 (0) 5405 501-234
E-mail:
[email protected]
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Indice
1
Indicazioni all'utente .................................................................................... 9
1.1
1.2
1.3
Scopo del documento .............................................................................................................. 9
Indicazioni di luoghi nel Manuale operatore ............................................................................ 9
Raffigurazioni utilizzate ............................................................................................................ 9
2
Indicazioni generali di sicurezza .............................................................. 10
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.10.1
2.11
2.12
2.13
2.13.1
2.14
2.15
2.16
2.16.1
2.16.2
2.16.3
2.16.4
2.16.5
2.16.6
2.16.7
Obblighi e responsabilità........................................................................................................ 10
Rappresentazione di simboli di sicurezza .............................................................................. 12
Misure organizzative .............................................................................................................. 13
Dispositivi di sicurezza e protezione ...................................................................................... 13
Misure di sicurezza informali.................................................................................................. 13
Formazione del personale ..................................................................................................... 14
Misure di sicurezza in funzionamento normale...................................................................... 15
Pericoli da energia residua .................................................................................................... 15
Manutenzione e riparazione, eliminazione dei guasti ............................................................ 15
Modifiche costruttive .............................................................................................................. 16
Parti di ricambio e soggette ad usura, materiali ausiliari ....................................................... 17
Pulizia e smaltimento ............................................................................................................. 17
Posto di lavoro dell'operatore ................................................................................................ 17
Simboli di avvertimento e altre marcature sulla macchina .................................................... 18
Posizionamento dei simboli di avvertimento e di altri contrassegni....................................... 24
Pericoli in caso di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza......................................... 25
Lavorare in sicurezza ............................................................................................................. 25
Indicazioni di sicurezza per l'operatore .................................................................................. 26
Indicazioni generali di sicurezza e antinfortunistiche ............................................................. 26
Attrezzi di lavoro portati ......................................................................................................... 30
Impianto idraulico ................................................................................................................... 31
Impianto elettrico .................................................................................................................... 32
Funzionamento con albero della presa di forza ..................................................................... 33
Funzionamento della seminatrice .......................................................................................... 34
Pulizia, manutenzione e riparazione ...................................................................................... 34
3
Carico e scarico ......................................................................................... 35
4
Descrizione del prodotto ........................................................................... 36
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.8.1
4.9
4.10
Panoramica – Unità ............................................................................................................... 36
Dispositivi di sicurezza e protezione ...................................................................................... 41
Panoramica – Linee di alimentazione fra trattore e macchina ............................................... 42
Equipaggiamento tecnico per traffico senza serbatoio frontale ............................................. 44
Utilizzo conforme ................................................................................................................... 45
Zona e punti di pericolo .......................................................................................................... 46
Targhetta di identificazione e marchio CE ............................................................................. 47
Dati tecnici.............................................................................................................................. 48
Dati tecnici per il calcolo dei pesi del trattore e del carico assiale del trattore ...................... 48
Equipaggiamento necessario per il trattore ........................................................................... 49
Dati di rumorosità ................................................................................................................... 49
5
Struttura e funzionamento ........................................................................ 50
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.5.1
5.5.2
Radar ..................................................................................................................................... 52
Terminale di comando AMATRON ........................................................................................ 53
Telaio e bracci della macchina............................................................................................... 54
Piedi d'appoggio..................................................................................................................... 54
Singolarizzazione e spargimento della semente ................................................................... 55
Serbatoio semente ................................................................................................................. 55
Tamburo di isolamento .......................................................................................................... 56
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
5
Indice
5.5.3
5.5.4
5.5.5
5.5.5.1
5.5.5.2
5.5.6
5.5.7
5.5.8
5.5.8.1
5.5.8.2
5.5.9
5.5.9.1
5.5.9.2
5.5.9.3
5.5.9.4
5.5.9.5
5.5.9.6
5.6
5.6.1
5.6.2
5.7
5.8
5.9
Paratoia della semente.......................................................................................................... 57
Deflettore aria ........................................................................................................................ 59
Raschiatori semente.............................................................................................................. 60
Raschiatori della semente regolabili meccanicamente ......................................................... 61
Raschiatori della semente regolabili elettricamente.............................................................. 61
Lamiera ondulata (opzione), per lavorare in pendenza ........................................................ 62
Monitoraggio digitale del livello di riempimento semente...................................................... 62
Ventilatore per singolarizzazione della semente ................................................................... 63
Motore idraulico del ventilatore con raccordo all'idraulica del trattore .................................. 64
Pompa idraulica del ventilatore con collegamento dell'albero della presa di forza
(opzione) ............................................................................................................................... 64
Coltro a doppio disco............................................................................................................. 65
Profondità di deposizione della semente .............................................................................. 65
Pressione del coltro (coltro a doppio disco) .......................................................................... 66
Pressione sul terreno e intensità dei rulli di pressatura ........................................................ 67
Stelle per zolle (opzione) ....................................................................................................... 68
Spartizolle (opzione).............................................................................................................. 68
Raschiatori dei rulli portanti (opzione) ................................................................................... 68
Dosaggio e spargimento del fertilizzante .............................................................................. 69
Testa di distribuzione ............................................................................................................ 69
Coltro per fertilizzante monodisco ......................................................................................... 69
Marcasolco ............................................................................................................................ 71
Rompitraccia della ruota del trattore (opzione) ..................................................................... 72
Illuminazione degli utensili da lavoro (opzione) .................................................................... 72
6
Messa in esercizio ..................................................................................... 73
6.1
6.1.1
Verifica dell'idoneità del trattore ............................................................................................ 74
Calcolare gli effettivi valori del peso complessivo del trattore, dei carichi assiali del
trattore e delle portate dei pneumatici, nonché la zavorra minima richiesta ......................... 75
Dati necessari per il calcolo (macchina portata) ................................................................... 76
Calcolo della zavorra minima richiesta anteriormente GV min del trattore per
garantire la capacità di sterzata ............................................................................................ 77
Calcolo del carico assiale anteriore effettivo del trattore TV tat .............................................. 77
Calcolo del peso complessivo effettivo della combinazione trattore e macchina ................. 77
Calcolo del carico assiale posteriore effettivo del trattore TH tat ............................................ 77
Portata dei pneumatici del trattore ........................................................................................ 77
Tabella ................................................................................................................................... 78
Bloccare trattore e macchina per evitarne l'avviamento e lo spostamento
accidentali ............................................................................................................................. 79
Prescrizioni di montaggio per il collegamento del ventilatore all'impianto idraulico
del trattore ............................................................................................................................. 80
6.1.1.1
6.1.1.2
6.1.1.3
6.1.1.4
6.1.1.5
6.1.1.6
6.1.1.7
6.2
6.3
7
Collegamento e scollegamento della macchina ..................................... 81
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.2.1
7.3
7.3.1
7.3.2
7.3.3
Tubazioni idrauliche .............................................................................................................. 82
Collegamento di tubazioni flessibili idrauliche ....................................................................... 82
Scollegamento di tubazioni flessibili idrauliche ..................................................................... 83
Collegamento della macchina al trattore ............................................................................... 83
Allineamento della macchina portata .................................................................................... 88
Scollegamento della macchina ............................................................................................. 89
Scollegamento della macchina aperta dal trattore ................................................................ 90
Scollegamento della macchina ripiegata dal trattore ............................................................ 90
Posizione dei piedi d'appoggio .............................................................................................. 91
8
Regolazioni ................................................................................................ 92
8.1
8.1.1
8.1.2
8.1.3
8.1.4
8.1.5
8.1.5.1
Dosaggio e spargimento della semente ................................................................................ 93
Impostazione della quantità di seminagione ......................................................................... 93
Regolazione della paratoia della semente ............................................................................ 93
Regolazione del deflettore aria ............................................................................................. 94
Regolazione dei raschiatori semente .................................................................................... 95
Regolazione della profondità di deposizione della semente ................................................. 96
Impostazione della pressione del coltro ................................................................................ 97
6
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Indice
8.1.6
8.1.7
8.1.8
8.1.9
8.2
8.2.1
8.3
8.4
8.4.1
8.4.1.1
8.4.1.2
8.4.2
Chiudere i solchi di semina regolando il rullo di pressatura .................................................. 98
Regolazione stelle per zolle ................................................................................................... 98
Regolazione degli spartizolle ................................................................................................. 99
Controllo della profondità di deposizione della semente e della spaziatura fra i
grani ....................................................................................................................................... 99
Regolazione della lunghezza dei marcasolco e dell'intensità di lavoro ............................... 100
Calcolo della lunghezza dei marcasolco.............................................................................. 101
Regolazione del rompitraccia della ruota del trattore .......................................................... 101
Regolazione del regime del ventilatore ................................................................................ 102
Regolazione del regime del ventilatore (raccordo idraulica del trattore) ............................. 103
Regolazione del regime del ventilatore sulla valvola regolatrice di flusso del trattore ........ 103
Regolazione del regime del ventilatore sulla valvola limitatrice di pressione della
macchina .............................................................................................................................. 104
Regolazione del regime del ventilatore (raccordo albero della presa di forza del
trattore)................................................................................................................................. 104
9
Trasferimenti ............................................................................................ 106
9.1
Portare la macchina in posizione di trasferimento su strada ............................................... 108
10
Utilizzo della macchina............................................................................ 110
10.1
10.1.1
Apertura e chiusura dei bracci della macchina e dei marcasolco........................................ 111
Apertura dei bracci della macchina (da posizione di trasferimento a posizione di
lavoro) .................................................................................................................................. 112
Lavoro senza i marcasolco .................................................................................................. 113
Chiusura dei bracci della macchina (da posizione di lavoro a posizione di
trasferimento) ....................................................................................................................... 114
Riempimento del serbatoio semente ................................................................................... 116
Inizio del lavoro .................................................................................................................... 118
Durante il lavoro ................................................................................................................... 120
Svolta a fine campo ............................................................................................................. 120
Conclusione del lavoro sul campo ....................................................................................... 121
Singolarizzazione della semente con/senza svuotamento del serbatoio della
semente ............................................................................................................................... 121
10.1.2
10.1.3
10.2
10.3
10.3.1
10.3.2
10.4
10.4.1
11
Anomalie ................................................................................................... 125
11.1
11.2
11.3
Indicazione della quantità residua ....................................................................................... 125
Pulizia della tubazione della semente .................................................................................. 126
Tabella delle anomalie ......................................................................................................... 129
12
Pulizia, manutenzione e riparazione ...................................................... 130
12.1
12.1.1
12.1.2
12.1.2.1
12.2
12.2.1
12.2.2
12.2.3
12.2.4
12.3
12.3.1
12.4
12.4.1
12.4.2
12.4.3
12.5
12.6
12.6.1
12.6.2
12.6.3
Pulizia della macchina ......................................................................................................... 131
Pulizia quotidiana rapida della singolarizzazione e delle ruote frontali ............................... 132
Pulizia a fondo della macchina ............................................................................................ 134
Pulizia della testa di distribuzione per fertilizzante .............................................................. 135
Interventi di montaggio sulla macchina ................................................................................ 136
Smontaggio / montaggio del tamburo singolarizzatore ....................................................... 136
Fissaggio delle tubazioni della semente .............................................................................. 138
Regolare i raschiatori dei rulli portanti ................................................................................. 139
Regolazione del formasolchi sul coltro per fertilizzante ....................................................... 139
Prescrizioni di lubrificazione................................................................................................. 140
Panoramica punti di lubrificazione ....................................................................................... 141
Piano di manutenzione e cura – Panoramica ...................................................................... 142
Controllo della pressione dei pneumatici delle ruote di appoggio ....................................... 144
Controllo visivo dei perni delle barre inferiori e superiore .................................................... 144
Manutenzione delle catene a rulli e degli ingranaggi catene ............................................... 144
Interventi in officina di regolazione e riparazione ................................................................ 145
Impianto idraulico (officina specializzata) ............................................................................ 145
Marcatura di tubazioni flessibili idrauliche ........................................................................... 146
Intervalli di manutenzione .................................................................................................... 146
Criteri di ispezione per tubazioni flessibili idrauliche............................................................ 147
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
7
Indice
12.6.4
12.6.5
12.7
Montaggio e smontaggio di tubazioni flessibili idrauliche (officina specializzata) ............... 148
Riparazione del serbatoio a pressione (officina specializzata) ........................................... 149
Coppie di serraggio delle viti ............................................................................................... 150
13
Schema dell'impianto idraulico .............................................................. 151
13.1
Schema idraulico EDX 4500/6000-2 (raccordo idraulica del trattore) ................................. 151
8
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Indicazioni all'utente
1
Indicazioni all'utente
Il capitolo Indicazioni all'utente fornisce informazioni sull'utilizzo del
Manuale operatore.
1.1
Scopo del documento
Il presente Manuale operatore
1.2
•
descrive l'utilizzo e la manutenzione della macchina.
•
fornisce indicazioni importanti per un utilizzo della macchina
efficiente e in accordo con le norme di sicurezza
•
è parte integrante della macchina e deve sempre accompagnare
macchina o veicolo trainante
•
deve essere conservato per uso futuro.
Indicazioni di luoghi nel Manuale operatore
Tutte le indicazioni di direzione nel presente Manuale operatore sono
sempre riferite alla direzione di marcia.
1.3
Raffigurazioni utilizzate
Istruzioni operative e reazioni della macchina
Le azioni che devono essere eseguite dall'operatore sono riportate
sotto forma di istruzioni operative numerate. Rispettare l'ordine delle
istruzioni operative indicate. La reazione della macchina all'istruzione
operativa in questione è eventualmente indicata da una freccia.
Esempio:
1. Istruzione operativa 1
→ Reazione della macchina all'istruzione operativa 1
2. Istruzione operativa 2
Enumerazioni
Le enumerazioni che non presentano un ordine di esecuzione obbligatorio sono rappresentate sotto forma di elenchi puntati. Esempio:
•
•
Punto 1
Punto 2
Numeri di posizione nelle illustrazioni
Le cifre fra parentesi tonde indicano numeri di posizione nelle illustrazioni. La prima cifra indica l'illustrazione, la seconda il numero di posizione nell'illustrazione.
Esempio (Fig. 3/6)
•
•
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Figura 3
Posizione 6
9
Indicazioni generali di sicurezza
2
Indicazioni generali di sicurezza
Il presente capitolo contiene indicazioni importanti per un utilizzo della
macchina in conformità con le norme di sicurezza.
2.1
Obblighi e responsabilità
Rispettare le istruzioni del Manuale operatore
La conoscenza delle fondamentali norme e disposizioni di sicurezza
costituisce un requisito essenziale per un utilizzo della macchina conforme a tali norme e per un utilizzo della macchina senza problemi.
Obblighi del gestore
Il gestore si impegna a consentire l'esecuzione di lavori con/sulla
macchina soltanto a persone che
•
siano a conoscenza delle fondamentali disposizioni in materia di
sicurezza sul lavoro e antinfortunistiche
•
siano adeguatamente preparati per poter effettuare lavori con e
sulla macchina
•
abbiano letto e compreso il presente Manuale operatore
Il gestore si impegna a
•
mantenere leggibili tutti i simboli di avvertimento presenti sulla
macchina
•
sostituire i simboli di avvertimento danneggiati.
Obblighi dell'operatore
Tutte le persone incaricate di eseguire lavori con/sulla macchina si
impegnano, prima dell'inizio dei lavori, a
•
rispettare le fondamentali disposizioni in materia di sicurezza sul
lavoro e antinfortunistiche,
•
leggere e attenersi al capitolo "Indicazioni generali di sicurezza"
del presente Manuale operatore
•
leggere il capitolo "Simboli di avvertimento e altre marcature
sulla macchina" del presente Manuale operatore e attenersi alle
istruzioni di sicurezza dei simboli di pericolo durante l'utilizzo della macchina
•
conoscere la macchina
•
leggere i capitoli del Manuale operatore importanti per l'esecuzione delle mansioni lavorative assegnate.
Se l'operatore determina che un dispositivo non è perfetto dal punto di
vista della sicurezza, egli deve rimuovere immediatamente tale difetto. Se tale operazione non rientra nelle mansioni dell'operatore o se
l'operatore non dispone delle conoscenze specialistiche necessarie,
egli deve comunicare il difetto al proprio superiore (gestore della
macchina).
10
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Indicazioni generali di sicurezza
Pericoli nell'approccio alla macchina
La macchina è costruita secondo lo stato dell'arte e le normative di
sicurezza riconosciute. Tuttavia l'utilizzo della macchina può risultare
pericoloso e nocivo
•
per l'incolumità degli operatori o di terzi,
•
per la macchina stessa,
•
per altri beni.
Utilizzare la macchina soltanto
•
per l'utilizzo conforme alle disposizioni
•
in condizioni perfette dal punto di vista della sicurezza.
Rimuovere immediatamente eventuali inconvenienti che possano
pregiudicare la sicurezza.
Garanzia e responsabilità
Fondamentalmente si applicano le "Condizioni generali di vendita e
fornitura" AMAZONE. Tali condizioni sono a disposizione del gestore
al più tardi dal momento della stipula del contratto. Eventuali richieste
di garanzia e responsabilità per danni a persone o cose decadono se
tali danni sono riconducibili a una o più delle seguenti cause:
•
utilizzo della macchina non conforme alle disposizioni
•
montaggio, messa in esercizio, utilizzo e manutenzione della
macchina impropri
•
utilizzo della macchina in presenza di dispositivi di sicurezza
difettosi o non applicati correttamente o dispositivi di sicurezza e
protezione non funzionanti
•
mancato rispetto delle indicazioni del Manuale operatore in relazione alla messa in esercizio, all'utilizzo e alla manutenzione
•
modifiche costruttive arbitrarie apportate alla macchina
•
controllo carente di componenti della macchina soggetti ad usura
•
riparazioni eseguite impropriamente
•
eventi catastrofici dovuti all'effetto di corpi estranei o a causa di
forza maggiore.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
11
Indicazioni generali di sicurezza
2.2
Rappresentazione di simboli di sicurezza
Le indicazioni di sicurezza sono contrassegnate da un simbolo di
sicurezza triangolare e dalla dicitura precedente. La dicitura
(PERICOLO, ATTENZIONE, PRUDENZA) descrive la gravità della
minaccia con il seguente significato:
PERICOLO
Contraddistingue una minaccia diretta con rischio elevato, le
cui cause possono essere morte o gravissime lesioni personali
(amputazioni o danni di lunga durata) se non evitata.
Il mancato rispetto di tali indicazioni comporta un immediato
rischio di morte o di gravissime lesioni personali.
ATTENZIONE
Contraddistingue una possibile minaccia con rischio medio, le
cui conseguenze possono essere morte o (gravissime) lesioni
personali se non evitata.
Il mancato rispetto di tali indicazioni comporta in date circostanze un rischio di morte o di gravissime lesioni personali.
PRUDENZA
Contraddistingue una minaccia con rischio ridotto le cui conseguenze potrebbero essere lesioni personali lievi o medie o danni
materiali se non evitata.
IMPORTANTE
Contraddistingue l'obbligo di tenere un comportamento particolare o eseguire una data azione per il corretto utilizzo della
macchina.
Il mancato rispetto di tali indicazioni può comportare inconvenienti alla macchina o all'ambiente circostante.
NOTA
Contraddistingue consigli per l'utilizzo e informazioni particolarmente utili.
Tali indicazioni aiutano l'utente a utilizzare in modo ottimale tutte
le funzioni della macchina.
12
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Indicazioni generali di sicurezza
2.3
Misure organizzative
Il gestore deve mettere a disposizione i mezzi di protezione individuali
necessari, ad esempio:
•
occhiali protettivi
•
scarpe antinfortunio
•
tuta protettiva
•
mezzi di protezione personale per la pelle, ecc.
Il Manuale operatore
•
deve essere sempre conservato nel luogo di utilizzo della macchina
•
deve essere accessibile in ogni momento da parte degli operatori e del personale di manutenzione.
Controllare periodicamente tutti i dispositivi di sicurezza presenti.
2.4
Dispositivi di sicurezza e protezione
Prima di ogni messa in esercizio della macchina, tutti i dispositivi di
sicurezza e protezione devono essere applicati correttamente e funzionanti. Controllare periodicamente tutti i dispositivi di sicurezza e
protezione.
Dispositivi di sicurezza difettosi
La presenza di dispositivi di sicurezza e protezione difettosi o smontati può portare a situazioni di pericolo.
2.5
Misure di sicurezza informali
Oltre a tutte le indicazioni di sicurezza del presente Manuale operatore, osservare anche le normative nazionali a validità generale per la
prevenzione antinfortuni e di tutela ambientale.
Rispettare le norme del Codice Stradale durante il transito su strade e
vie pubbliche.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
13
Indicazioni generali di sicurezza
2.6
Formazione del personale
Il lavoro con e sulla macchina è consentito soltanto a persone debitamente formate e istruite. Il gestore deve stabilire chiaramente le
competenze delle persone relativamente all'utilizzo, alla manutenzione e alla riparazione.
Gli apprendisti possono lavorare con e sulla macchina soltanto con
supervisione da parte di una persona esperta.
Persone
Attività
Persone con formazione
Persona formaPersona inforspecifica (officina speciata appositamen2)
mata
1)
3)
lizzata)
te per l'attività
Carico/Trasporto
X
X
X
Messa in esercizio

X

Allestimento, equipaggiamento


X
Utilizzo

X

Manutenzione


X
Ricerca ed eliminazione dei guasti

X
X
Smaltimento
X


Legenda:
X..consentito
1)
2)
3)
..non consentito
Una persona in grado di assumere una mansione specifica e
autorizzata a svolgerla per una ditta qualificata.
Per persona informata si intende una persona istruita e all'occorrenza formata circa le mansioni a lei assegnate e sui possibili
pericoli in caso di comportamento improprio, nonché messa a
conoscenza dei dispositivi e delle misure di sicurezza necessarie.
Persone dotate di formazione specializzata sono considerate
specialisti. Gli specialisti, sulla base della propria formazione
specifica e della conoscenza delle disposizioni del settore, sono
in grado di giudicare i lavori loro conferiti e riconoscerne i possibili pericoli.
Annotazione:
Una qualifica equivalente a una formazione specifica può essere
acquisita anche in seguito a una pluriennale attività nel settore
lavorativo interessato.
Le operazioni di manutenzione e riparazione della macchina possono essere svolte soltanto da un'officina specializzata, se tali operazioni riportano la dicitura "Officina specializzata". Il personale di
un'officina specializzata dispone delle conoscenze necessarie nonché degli strumenti adeguati (utensili, dispositivi di sollevamento e
sostegno) per un'esecuzione adeguata e sicura delle operazioni di
manutenzione e riparazione della macchina.
14
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Indicazioni generali di sicurezza
2.7
Misure di sicurezza in funzionamento normale
Azionare la macchina soltanto se tutti i dispositivi di sicurezza e protezione sono completamente funzionanti.
Controllare la macchina almeno una volta al giorno per individuare
eventuali danni riconoscibili esternamente e verificare la funzionalità
dei dispositivi di sicurezza e protezione.
2.8
Pericoli da energia residua
Fare attenzione alla presenza di energia residua di origine meccanica,
idraulica, pneumatica ed elettrica/elettronica sulla macchina.
In tal caso, adottare misure adeguate per l'informazione al personale
operatore. Per informazioni dettagliate, consultare i capitoli del presente Manuale operatore.
2.9
Manutenzione e riparazione, eliminazione dei guasti
Eseguire le operazioni di regolazione, manutenzione e ispezione rispettando gli intervalli prescritti.
Bloccare tutti i mezzi d'esercizio, come impianto ad aria compressa e
impianto idraulico, per evitarne una messa in funzione accidentale.
Fissare e bloccare alle apparecchiature di sollevamento i gruppi costruttivi di grandi dimensioni durante la sostituzione.
Controllare il serraggio dei raccordi filettati allentati. Verificare il funzionamento dei dispositivi di sicurezza e protezione al termine delle
operazioni di manutenzione.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
15
Indicazioni generali di sicurezza
2.10
Modifiche costruttive
In assenza di autorizzazione da parte di AMAZONEN-WERKE, non è
consentito apportare modifiche, aggiunte o trasformazioni alla macchina. Tale disposizione vale anche per la saldatura su elementi portanti.
Tutti gli interventi di aggiunta o trasformazione necessitano dell'autorizzazione scritta da parte di AMAZONEN-WERKE. Utilizzare esclusivamente gli accessori opzionali e di trasformazione autorizzati da
AMAZONEN-WERKE, al fine di mantenere valida l'omologazione
secondo le disposizioni nazionali e internazionali.
I veicoli dotati di omologazione ufficiale o i dispositivi e le attrezzature
collegati a un veicolo dotati di omologazione ufficiale o autorizzazione
alla circolazione su strada in base alle norme del Codice Stradale
devono essere nelle condizioni stabilite dall'omologazione o dall'autorizzazione.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento e urto in seguito a rottura di elementi portanti.
È assolutamente vietato
16
•
forare il telaio o il carrello
•
alesare fori già esistenti su telaio o carrello
•
saldare su elementi portanti.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Indicazioni generali di sicurezza
2.10.1
Parti di ricambio e soggette ad usura, materiali ausiliari
Sostituire immediatamente le parti della macchina che non siano in
condizioni perfette.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e soggette ad usura originali AMAZONE o componenti approvati da AMAZONEN-WERKE, al
fine di mantenere valida l'omologazione secondo le disposizioni nazionali e internazionali. In caso di utilizzo di parti di ricambio o soggette ad usura costruiti da terzi, non è possibile garantirne la costruzione
e la realizzazione adeguate dal punto di vista delle sollecitazioni e
della sicurezza.
La ditta AMAZONEN-WERKE declina ogni responsabilità per danni
derivanti dall'utilizzo di parti di ricambio e soggette ad usura o materiali ausiliari non approvati.
2.11
Pulizia e smaltimento
Manipolare e smaltire adeguatamente le sostanze e i materiali utilizzati, in particolare
2.12
•
in caso di lavori sui sistemi e sui dispositivi di lubrificazione e
•
durante la pulizia con solventi.
Posto di lavoro dell'operatore
La macchina può essere manovrata esclusivamente da una persona
dal sedile di guida del trattore.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
17
Indicazioni generali di sicurezza
2.13
Simboli di avvertimento e altre marcature sulla macchina
Mantenere puliti e leggibili tutti i simboli di avvertimento della macchina. Sostituire i simboli di avvertimento illeggibili. Richiedere i simboli di avvertimento presso il rivenditore indicando il relativo codice
di ordinazione (per es. MD 075).
Struttura dei simboli di avvertimento
I simboli di avvertimento contrassegnano i punti pericolosi sulla macchina e mettono in guardia da pericoli residui. In tali punti pericolosi
sussistono costantemente pericoli presenti o inattesi.
Un simbolo di pericolo è composto da 2 campi:
Il campo 1
mostra una rappresentazione grafica del pericolo, circondata da un
simbolo di sicurezza triangolare.
Il campo 2
mostra l'indicazione grafica per evitare il pericolo.
Spiegazione dei simboli di pericolo
La colonna codice di ordinazione e spiegazione fornisce la descrizione del simbolo di pericolo adiacente. La descrizione dei simboli di
pericolo è sempre uguale e menziona, nell'ordine:
1. La descrizione del pericolo.
Ad esempio: pericolo di taglio o amputazione!
2. Le conseguenze in caso di mancato rispetto della/e indicazione/i
per evitare il pericolo.
Ad esempio: provoca gravi lesioni di dita o mani.
3. L'indicazione o le indicazioni su come evitare il pericolo.
Ad esempio: Toccare le parti della macchina solo quando saranno completamente ferme.
18
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Indicazioni generali di sicurezza
Codice di ordinazione e spiegazione
Simbolo di pericolo
MD078
Pericolo di schiacciamento delle dita o delle
mani in caso di parti mobili accessibili della
macchina.
Questo pericolo può causare lesioni gravissime
ed amputazioni.
Non inserire mai le mani al punto pericoloso a
motore del trattore acceso e ad albero cardanico
collegato / impianto idraulico / elettronico in funzione.
MD082
Pericolo di caduta in caso di trasporto di persone su pedane o piattaforme.
Questo pericolo può provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte.
È vietato trasportare persone sulla macchina e
salire su macchine in movimento. Tale divieto
vale anche per macchine dotate di pedane o
piattaforme.
Accertarsi che nessuna persona salga sulla
macchina.
MD084
Pericolo di schiacciamento per l'intero corpo
in caso di sosta nel campo di brandeggio di
parti della macchina da abbassare.
Questo pericolo può provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte.
•
È vietata la presenza di persone nel campo
di brandeggio di parti della macchina da
abbassare.
•
Allontanare le persone dal campo di brandeggio di parti della macchina da abbassare, prima di effettuare l'abbassamento.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
19
Indicazioni generali di sicurezza
MD089
Pericolo di schiacciamento per l'intero corpo
in caso di sosta sotto carichi sospesi o parti
sollevate della macchina.
Questo pericolo può provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte.
•
È vietata la sosta di persone sotto carichi
sospesi o parti sollevate della macchina.
•
Mantenere una sufficiente distanza di sicurezza da carichi sospesi o parti sollevate
della macchina.
•
Assicurarsi che le persone mantengano una
sufficiente distanza di sicurezza da carichi
sospesi o parti sollevate della macchina.
MD095
Leggere e rispettare le istruzioni del Manuale
operatore e le indicazioni di sicurezza prima di
mettere in funzione la macchina.
MD096
Pericolo di fuoriuscita di olio idraulico ad alta
pressione in caso di perdite nelle tubazioni
flessibili idrauliche.
Questo pericolo può provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte, qualora l'olio idraulico
ad alta pressione in fuoriuscita si infiltri nel corpo
attraverso la pelle.
•
Non tentare mai di chiudere con le mani o
con le dita le perdite da tubazioni flessibili
idrauliche.
•
Leggere e rispettare le istruzioni del Manuale operatore prima di eseguire operazioni di
manutenzione e riparazione sulle tubazioni
flessibili idrauliche.
•
In caso di lesioni da olio idraulico, consultare immediatamente un medico.
20
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Indicazioni generali di sicurezza
MD097
Pericolo di schiacciamento per l'intero corpo
in caso di sosta nell'area di sollevamento
dell'attacco a tre punti durante l'azionamento
dello stesso.
Questo pericolo può provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte.
•
È vietata la sosta nell'area di sollevamento
dell'attacco a tre punti durante l'azionamento dello stesso.
•
Azionare gli elementi di controllo dell'attacco a tre punti del trattore
ο
esclusivamente dall'apposita postazione di lavoro.
ο
soltanto se nessuna persona si trova
nella zona di pericolo fra trattore e
macchina.
MD102
Pericoli in caso di interventi sulla macchina,
quali ad esempio operazioni di montaggio,
regolazione, eliminazione di guasti, pulizia,
manutenzione e riparazione, in caso di avviamento e spostamento accidentali di trattore e macchina.
Questi pericoli possono provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte.
•
Proteggere trattore e macchina per evitarne
l'avviamento e lo spostamento accidentali
prima di qualsiasi intervento sulla macchina.
•
Leggere e rispettare le indicazioni relative
all'intervento riportate nei capitoli corrispondenti del presente Manuale operatore.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
21
Indicazioni generali di sicurezza
MD104
Pericolo di schiacciamento o urto per l'intero
corpo in caso di sosta nel campo di brandeggio di parti mobili in senso laterale della macchina.
Questi pericoli possono provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte.
•
Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente dalle parti mobili della macchina,
quando il motore del trattore è in funzione.
•
Accertarsi che le persone mantengano una
distanza di sicurezza sufficiente dalle parti
mobili della macchina.
MD110
Questo pittogramma identifica parti della macchina che fungono da maniglie.
MD119
Numero di giri nominale (max. 1000 giri/min) e
senso di rotazione dell'albero di trasmissione sul
lato macchina.
22
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Indicazioni generali di sicurezza
MD187
Pericolo di lesioni su parti del corpo non protette.
I grani di semente potrebbero fuoriuscire in maniera incontrollata con molta forza, con conseguente rischio di lesioni, in particolare agli occhi.
Non estrarre mai le tubazioni della semente
dall'alloggiamento a ventilatore (singolarizzazione) inserito, né sollevare i rulli di pressatura.
MD199
La pressione massima d'esercizio dell'impianto
idraulico è di 210 bar.
MD200
Pericolo di schiacciamento per l'intero corpo
in caso di necessità di sosta sotto alla macchina sollevata e non assicurata.
Questo pericolo può provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte.
Prima di accedere alla zona di pericolo al di sotto
della macchina, assicurare l'intera macchina in
modo da evitarne l'abbassamento accidentale.
Utilizzare a tale scopo i dispositivi di sostegno
della macchina.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
23
Indicazioni generali di sicurezza
2.13.1
Posizionamento dei simboli di avvertimento e di altri contrassegni
Simbolo di pericolo
Le illustrazioni seguenti mostrano la disposizione dei simboli di avvertimento sulla macchina.
Fig. 1
Fig. 2
24
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Indicazioni generali di sicurezza
2.14
Pericoli in caso di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza
Il mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza
•
può comportare pericoli sia per le persone, sia per l'ambiente e
la macchina
•
può portare alla perdita di ogni diritto al risarcimento danni.
Nel dettaglio, il mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza può
comportare, ad esempio, i seguenti pericoli:
2.15
•
pericolo per le persone in caso di zone di lavoro non segnalate
•
avaria di importanti funzioni della macchina
•
fallimento dei metodi prescritti per la manutenzione e la riparazione
•
pericolo per le persone in seguito ad effetti di tipo meccanico e
chimico
•
pericolo per l'ambiente in seguito a perdite di olio idraulico.
Lavorare in sicurezza
Oltre alle indicazioni di sicurezza del presente Manuale operatore, è
obbligatorio attenersi alle norme di sicurezza sul lavoro e antinfortunistiche nazionali a validità generale.
Seguire le indicazioni riportate sui simboli di avvertimento per evitare i
pericoli.
Rispettare le norme del Codice Stradale applicabile durante la marcia
su strade e vie pubbliche.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
25
Indicazioni generali di sicurezza
2.16
Indicazioni di sicurezza per l'operatore
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento e urto in assenza di sicurezza di circolazione e di funzionamento.
Prima di ogni messa in esercizio, controllare che macchina e trattore
siano sicuri dal punto di vista della sicurezza di circolazione e di
funzionamento.
PRUDENZA
Spegnere il computer di bordo
•
prima di trasferimenti
•
prima di interventi di regolazione, manutenzione e riparazione.
Pericolo di incidenti da movimenti accidentali di dosatori o altri componenti della macchina dovuti ad impulsi radar.
2.16.1
Indicazioni generali di sicurezza e antinfortunistiche
•
Oltre alle presenti indicazioni, attenersi anche alle norme di sicurezza e antinfortunistiche nazionali a validità generale.
•
I simboli di avvertimento applicati sulla macchina e altri contrassegni forniscono importanti indicazioni per un utilizzo senza pericoli della macchina. Il rispetto di tali indicazioni è importante per
la sicurezza dell'utente.
•
Prima dell'avviamento e della messa in esercizio, controllare la
zona vicina alla macchina (bambini). Controllare di disporre di
visibilità sufficiente.
•
È vietato il trasporto di persone o cose sulla macchina.
•
Adeguare il proprio stile di guida in modo tale da padroneggiare in
ogni momento il trattore con macchina portata o trainata.
A tale scopo tenere in considerazione le proprie capacità, le
condizioni della strada, del traffico, di visibilità e meteorologiche,
le caratteristiche di marcia del trattore e l'influsso della macchina
portata o trainata.
Collegamento e scollegamento della macchina
26
•
Agganciare e trasportare la macchina soltanto con trattori adatti
allo scopo.
•
Per il collegamento di macchine all'impianto idraulico dell'attacco
a tre punti del trattore, sarà fondamentale che le categorie di attacco di trattore e macchina coincidano.
•
Collegare la macchina ai dispositivi previsti attenendosi alle
istruzioni.
•
Collegando le macchine anteriormente e/o posteriormente al
trattore, non si deve superare
ο
il peso complessivo ammesso per il trattore
ο
il carico assiale ammesso per il trattore
ο
le portate ammesse per i pneumatici del trattore
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Indicazioni generali di sicurezza
•
Bloccare il trattore e la macchina per evitarne lo spostamento
accidentale prima di collegare o scollegare la macchina.
•
È vietata la presenza di persone tra la macchina da collegare e il
trattore, mentre il trattore si avvicina alla macchina!
Gli aiutanti presenti devono svolgere esclusivamente la funzione
di indicatori nei pressi dei veicoli e portarsi fra i veicoli soltanto
una volta fermi.
•
Fissare la leva di comando dell'impianto idraulico del trattore in
una posizione che ne escluda un sollevamento o abbassamento
accidentale, prima di scollegare la macchina al o dall'impianto
idraulico dell'attacco a tre punti del trattore.
•
Durante il collegamento o lo scollegamento di macchine, portare
i dispositivi di sostegno (se presenti) nelle rispettive posizioni
(stabilità).
•
Durante l'azionamento di dispositivi di sostegno sussiste il pericolo di lesioni da schiacciamento e taglio.
•
Agire con particolare cautela durante il collegamento e lo scollegamento fra macchine e trattore. Fra trattore e macchina sono
presenti punti di schiacciamento e taglio nella zona dell'accoppiamento.
•
È vietata la presenza di persone fra trattore e macchina durante
l'azionamento dell'impianto idraulico dell'attacco a tre punti
•
Le linee di alimentazione collegate
ο
devono assecondare agevolmente tutti movimenti durante
le curve senza tensioni, piegature o attriti
ο
non devono fare attrito su corpi estranei.
•
I cavi di sgancio per gli attacchi rapidi devono pendere liberamente e non devono staccarsi da sé in posizione abbassata.
•
Parcheggiare sempre le macchine scollegate in modo stabile.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
27
Indicazioni generali di sicurezza
Utilizzo della macchina
•
Prima di iniziare il lavoro, prendere dimestichezza con tutti i dispositivi e gli elementi di comando della macchina e le relative
funzioni. Ciò dovrà avvenire prima di utilizzare la macchina sul
campo.
•
Indossare indumenti aderenti. Abiti larghi aumentano il pericolo
di intrappolamento o avvolgimento su alberi di trasmissione.
•
Mettere in funzione la macchina soltanto quando tutti i dispositivi
di sicurezza sono applicati e in posizione.
•
Rispettare il carico massimo della macchina portata o trainata e
il carico assiale e d'appoggio consentiti dal trattore. All'occorrenza, effettuare il trasferimento a serbatoio di scorta riempito solo
parzialmente.
•
È vietata la presenza di persone nell'area di lavoro della macchina.
•
È vietata la presenza di persone nel campo di rotazione e di
brandeggio della macchina.
•
Su parti della macchina azionate da forze esterne (ad esempio
idraulicamente) si trovano punti di schiacciamento e taglio.
•
Manovrare le parti della macchina azionate da forze esterne
soltanto se le persone si trovano a una distanza di sicurezza sufficiente dalla macchina.
•
Prima di lasciare il trattore, bloccarlo per evitarne l'avviamento e
lo spostamento accidentali.
A tale scopo
ο
appoggiare la macchina sul terreno
ο
azionare il freno di stazionamento del trattore
ο
spegnere il motore del trattore
ο
estrarre la chiave d'accensione.
Trasporto della macchina
•
Per la circolazione su vie di comunicazione pubbliche, rispettare
le norme del Codice Stradale nazionale.
•
Prima dei trasferimenti, spegnere il computer di bordo.
•
Prima dei trasferimenti, verificare
•
ο
che le linee di alimentazione siano collegate correttamente
ο
che l'impianto di illuminazione non presenti danni e sia funzionante e pulito
ο
l'eventuale presenza di difetti evidenti sull'impianto idraulico
ο
che il freno di stazionamento del trattore sia completamente
disinserito
ο
il funzionamento dell'impianto frenante.
Considerare sempre una sufficiente capacità di sterzo e frenatura da parte del trattore.
La presenza di macchine portate o trainate dal trattore e di zavorre anteriori e posteriori influiscono sul comportamento su
strada e sulla capacità di sterzata e frenata del trattore.
•
Se necessario, utilizzare zavorre anteriori.
L'asse anteriore del trattore deve sostenere sempre almeno il
20% del peso a vuoto del trattore per garantire una sufficiente
28
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Indicazioni generali di sicurezza
capacità di sterzata.
•
Applicare sempre zavorre anteriori o posteriori ai punti di fissaggio predisposti attenendosi alle istruzioni.
•
Rispettare il carico utile della macchina portata o trainata e il
carico assiale e d'appoggio consentiti dal trattore.
•
Il trattore deve garantire la decelerazione prevista per il sistema
trainato a carico (trattore e macchina portata o trainata).
•
Controllare l'effetto frenante prima di mettersi in marcia.
•
Durante la marcia in curva con macchina portata o trainata, tenere in considerazione l'ampio sbalzo e la massa centrifuga della macchina.
•
Prima dei trasferimenti, controllare che le barre inferiori del trattore dispongano di un arresto laterale sufficiente nel caso in cui
la macchina sia fissata all'impianto idraulico dell'attacco a tre
punti o alle barre inferiori del trattore.
•
Prima dei trasferimenti, portare tutte le parti girevoli della macchina in posizione di trasferimento.
•
Prima dei trasferimenti, fissare le parti girevoli della macchina in
posizione di trasferimento per evitare cambiamenti di posizione
pericolosi. Allo scopo, utilizzare le sicurezze di trasporto predisposte.
•
Prima dei trasferimenti, bloccare la leva di comando dell'impianto
idraulico dell'attacco a tre punti, per evitare un sollevamento o
abbassamento accidentale della macchina portata o trainata.
•
Prima dei trasferimenti, verificare che l'attrezzatura di trasporto
necessaria sia correttamente montata sulla macchina, ad esempio impianto di illuminazione, dispositivi di avvertimento e dispositivi di protezione.
•
Prima dei trasferimenti, verificare visivamente che i perni delle
barre superiore ed inferiori siano dotati della spina d'arresto per
evitarne il distacco accidentale.
•
Adeguare la velocità di marcia a seconda delle condizioni prevalenti.
•
Prima delle discese, scalare a una marcia più bassa.
•
Prima dei trasferimenti, disinserire sempre la frenata a ruote
indipendenti (bloccare i pedali).
•
Rispettare il peso massimo consentito. Trasportare la macchina
esclusivamente a serbatoi della semente e del fertilizzante vuoti.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
29
Indicazioni generali di sicurezza
2.16.2
Attrezzi di lavoro portati
•
Durante il collegamento le categorie di attacco di trattore e macchina devono assolutamente corrispondere o essere compatibili!
•
Osservare le istruzioni del costruttore!
•
Prima di montare e smontare la macchina all'attacco a tre punti,
posizionare il dispositivo di comando, in modo da escludere un
sollevamento o abbassamento involontari!
•
Rischio di schiacciamento o cesoiamento in prossimità della
barra dell'attacco a tre punti!
•
La macchina deve essere trasportata e movimentata esclusivamente con il trattore previsto!
•
Rischio di lesioni durante il collegamento e lo scollegamento
delle macchine dal trattore!
•
Non portarsi tra veicolo e macchina durante l'azionamento del
comando esterno per l'attacco a tre punti.
•
Rischio di schiacciamento e cesoiamento durante l'azionamento
di dispositivi di supporto.
•
Montando le macchine anteriormente e/o posteriormente al trattore, non si dovranno superare:
il peso complessivo ammesso per il trattore
ο
il carico assiale ammesso per il trattore
ο
le portate ammesse per i pneumatici del trattore.
•
Rispettare il carico utile massimo dell'attrezzo portato e i carichi
assale del trattore consentiti!
•
Prima di trasportare la macchina, assicurarsi sempre che la barra di attacco inferiore del trattore abbia un arresto laterale sufficiente!
•
Durante i trasferimenti su strada
ο
la leva di comando delle barre inferiori del trattore deve essere bloccata in modo da non potersi abbassare
ο
il computer di bordo deve essere spento.
•
Portare tutte le unità in posizione di trasferimento prima di circolare su strada!
•
Attrezzi portati sul trattore e i pesi di zavorra influiscono sul
comportamento di marcia e anche sull'efficacia sterzante e frenante del trattore!
•
L'asse anteriore del trattore deve sostenere sempre almeno il
20% del peso a vuoto del trattore per garantire una sufficiente
capacità di sterzata. Se necessario, utilizzare zavorre anteriori.
•
In linea di principio, eseguire gli interventi di riparazione, manutenzione e pulizia e di eliminazione delle anomalie di funzionamento solo
•
30
ο
ο
a chiave d'accensione estratta
ο
a computer di bordo spento
Non rimuovere i dispositivi di sicurezza e portarli sempre in posizione di protezione!
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Indicazioni generali di sicurezza
2.16.3
Impianto idraulico
•
L'impianto idraulico si trova sotto alta pressione.
•
Verificare che le tubazioni flessibili idrauliche siano collegate
correttamente.
•
Durante il collegamento delle tubazioni flessibili idrauliche, controllare che l'impianto idraulico lato trattore e lato macchina sia
depressurizzato.
•
È vietato bloccare gli elementi di controllo sul trattore utilizzati
per l'esecuzione diretta di movimenti idraulici o elettrici di alcuni
componenti, ad esempio per procedure di ripiegamento, brandeggio e spostamento. Il movimento corrispondente deve arrestarsi automaticamente rilasciando il relativo elemento di controllo. Ciò non si applica a movimenti di dispositivi che
•
ο
siano continui oppure
ο
siano regolati automaticamente oppure
ο
per il loro funzionamento richiedano una posizione flottante
o in pressione.
Prima di eseguire lavori sull'impianto idraulico
ο
appoggiare la macchina a terra
ο
depressurizzare l'impianto idraulico
ο
spegnere il motore del trattore
ο
azionare il freno di stazionamento del trattore
ο
estrarre la chiave d'accensione.
•
Far controllare almeno una volta all'anno le tubazioni flessibili
idrauliche da un esperto per accertare che si trovino in condizioni sicure per il lavoro.
•
In caso di danni o invecchiamento, sostituire le tubazioni flessibili
idrauliche. Utilizzare esclusivamente tubazioni flessibili idrauliche
originali AMAZONE.
•
La durata di utilizzo delle tubazioni flessibili idrauliche non deve
superare i sei anni, compreso un eventuale periodo di stoccaggio massimo di due anni. Anche rispettando le condizioni corrette di stoccaggio e sollecitazione, i tubi e i raccordi sono soggetti
ad un invecchiamento naturale che ne limita la durata di stoccaggio e utilizzo. A prescindere da ciò, la durata di utilizzo può
essere determinata in base ai valori empirici, in particolare considerando il potenziale di pericolo. Per tubi flessibili e tubazioni
flessibili in materiali termoplastici, possono risultare determinanti
altri valori di riferimento.
•
Non tentare mai di chiudere con le mani o con le dita le perdite
da tubazioni flessibili idrauliche.
Il liquido ad alta pressione (olio idraulico) può penetrare nel corpo attraverso la pelle e provocare gravi lesioni.
In caso di lesioni da olio idraulico, consultare immediatamente
un medico. Pericolo di infezioni.
•
Per la ricerca di perdite, utilizzare strumenti adatti, dato l'elevato
pericolo di gravi infezioni.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
31
Indicazioni generali di sicurezza
2.16.4
32
Impianto elettrico
•
In caso di lavori sull'impianto elettrico, scollegare sempre la batteria (polo negativo).
•
Utilizzare soltanto i fusibili prescritti. In caso di utilizzo di fusibili
più forti, l'impianto elettrico subisce gravi danni e sussiste pericolo d'incendio.
•
Controllare che la batteria sia collegata correttamente, prima il
polo positivo e quindi il polo negativo. Per scollegare la batteria,
scollegare prima il polo negativo e poi quello positivo.
•
Applicare sempre l'apposito cappuccio sul polo positivo della
batteria. In caso di collegamento a massa sussiste pericolo di
esplosioni.
•
Pericolo di esplosioni. Evitare la formazione di scintille e fiamme
libere in prossimità della batteria.
•
La macchina può essere dotata di componenti ed elementi elettrici, il cui funzionamento può essere influenzato dalle emissioni
elettromagnetiche di altri dispositivi. Tali influssi possono portare
a situazioni di pericolo per le persone, qualora non ci si attenga
alle indicazioni di sicurezza seguenti.
ο
In caso di installazione successiva di dispositivi e/o componenti elettrici sulla macchina, collegati alla rete di bordo, l'utente ha la responsabilità di verificare che l'installazione
non provochi anomalie all'elettronica del veicolo o ad altri
componenti.
ο
Accertarsi che i componenti elettrici ed elettronici installati
successivamente siano conformi alla direttiva di compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE nella versione vigente e
siano provvisti del marchio CE.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Indicazioni generali di sicurezza
2.16.5
Funzionamento con albero della presa di forza
•
È consentito procedere a montaggio e smontaggio della presa di
forza soltanto se
ο
ο
ο
ο
l'albero della presa di forza è disinserito
il motore del trattore è spento
il freno di stazionamento è azionato
a chiave d'accensione estratta.
•
Prima di azionare l'albero della presa di forza, assicurarsi che il
regime selezionato dell'albero della presa di forza del trattore
coincida con il regime consentito dell'albero della presa di forza
della macchina.
•
Prima di attivare l'albero della presa di forza, allontanare le persone dalla zona di pericolo.
•
Non attivare mai l'albero della presa di forza a motore del trattore
spento.
•
Anche dopo avere disinserito l'albero della presa di forza, permane il pericolo di lesioni, dovuto alla rotazione residua della
massa volanica di parti rotanti della macchina.
In questo arco di tempo non avvicinarsi troppo alla macchina. Si
potrà lavorare su di essa soltanto quando tutte le sue parti saranno completamente ferme.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
33
Indicazioni generali di sicurezza
2.16.6
Funzionamento della seminatrice
•
Rispettare le quantità di riempimento consentite per i serbatoi
della semente e del fertilizzante.
È vietato il trasporto di persone sulla macchina durante il funzionamento.
2.16.7
•
Durante la prova di spargimento, fare attenzione ai punti pericolosi dovuti a parti della macchina in rotazione e oscillanti.
•
Non inserire alcun elemento nei serbatoi di scorta.
Pulizia, manutenzione e riparazione
•
34
Eseguire le operazioni di pulizia, manutenzione e riparazione
della macchina sempre
ο
a computer di bordo spento
ο
a trasmissione disinserita
ο
a motore del trattore spento
ο
a chiave d'accensione estratta.
•
Controllare periodicamente che dadi e viti siano saldamente in
sede e serrarli se necessario.
•
Fissare la macchina o parti di essa sollevate per evitarne la caduta accidentale, prima di eseguire operazioni di manutenzione,
riparazione e pulizia.
•
Per la sostituzione di utensili di lavoro affilati, utilizzare attrezzi e
guanti adatti.
•
Smaltire oli, grassi e filtri in modo adeguato.
•
Scollegare il cavo dall'alternatore e dalla batteria del trattore
prima di eseguire lavori di saldatura elettrica sul trattore e sulle
macchine da esso portate.
•
Le parti di ricambio devono soddisfare almeno i requisiti tecnici
stabiliti da AMAZONEN-WERKE. Tale conformità viene assicurata utilizzando parti di ricambio originali AMAZONE.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Carico e scarico
3
Carico e scarico
Il pittogramma identifica i punti di fissaggio degli
accessori di imbracatura sulla macchina.
PERICOLO
Fissare gli accessori d'imbracatura solo nel punto contrassegnato.
Non passare sotto carichi sospesi.
Fig. 3
Caricare la macchina su un veicolo per il trasporto
1. Chiudere la macchina in posizione di trasporto e poggiarla sui
piedi d'appoggio.
2. Fissare tre cinghie ai punti contrassegnati, ossia:
ο
di volta in volta una cinghia a ciascun braccio della macchina
ο
una cinghia nella parte inferiore della macchina.
3. Per il caricamento su un veicolo da trasporto, agganciare le cinghie ad una gru in una traversa.
4. Agganciare la macchina al veicolo per il trasporto come prescritto.
Per non superare l'altezza di trasporto consentita
sul veicolo per il trasporto, il piede di appoggio
dell'EDX è fissato in posizione di trasporto.
Dopo il trasporto, scollegare e ricollegare il piede di appoggio, come mostrato nella figura (Fig. 4) e bloccarlo
con la spina a scatto (Fig. 4/1).
Fig. 4
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
35
Descrizione del prodotto
4
Descrizione del prodotto
Il presente capitolo
•
fornisce una panoramica completa della struttura della macchina.
•
fornisce la denominazione delle singole unità e degli elementi di
controllo.
Per quanto possibile, leggere il presente capitolo stando direttamente
nelle vicinanze della macchina. In tale modo si ottiene una conoscenza ottimale della macchina.
4.1
Panoramica – Unità
Fig. 5
(1) Serbatoio semente
(5) Marcasolco
(2) Singolarizzazione
(6) Teste di distribuzione del fertilizzante
(3) Tubazioni flessibili della semente
(4) Coltro a doppio disco
con regolazione idraulica della pressione
del coltro
36
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Descrizione del prodotto
Fig. 6/…
(1) Custodia per la conservazione
ο
del Manuale operatore
ο
del cilindro dosatore
ο
della bilancia digitale
Fig. 6
Fig. 7/…
Terminale di comando AMATRON
Fig. 7
Fig. 8/…
(1) Radar
Fig. 8
Fig. 9/…
(1) Punto di attacco per barra superiore
(2) Punti di attacco per barre inferiori
(3) Armadietto per tubi
Fig. 9
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
37
Descrizione del prodotto
Fig. 10/…
Predellino
per caricare il serbatoio semente
Fig. 10
Fig. 11/…
Ventilatore
(non visibile, dietro alla carenatura della
macchina) di singolarizzazione e trasporto
del fertilizzante
Fig. 11
Fig. 12/...
(1) Sensore di livello (semente)
Fig. 12
Fig. 13/...
(1) Leva di regolazione paratoia della semente
Fig. 13
38
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Descrizione del prodotto
Fig. 14/...
(1) Leva di regolazione deflettore aria
Fig. 14
Fig. 15/...
(1) Leva di regolazione labbro di tenuta
Fig. 15
Fig. 16/...
(1) Leva di regolazione
del raschiatore semente regolabile meccanicamente
Fig. 16
Fig. 17/...
(1) Indicatore
del raschiatore semente regolabile elettricamente
Fig. 17
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
39
Descrizione del prodotto
Fig. 18/…
Coltro a doppio disco
Fig. 18
40
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Descrizione del prodotto
4.2
Dispositivi di sicurezza e protezione
Fig. 19/…
(1) Bloccaggio meccanico per il trasferimento
Fig. 19
Fig. 19/…
Piedi d'appoggio,
necessari per il parcheggio della macchina
e per interventi di regolazione.
Fig. 20
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
41
Descrizione del prodotto
4.3
Panoramica – Linee di alimentazione fra trattore e macchina
Fig. 21
•
Tutte le condutture flessibili idrauliche sono dotate di impugnature.
Sulle impugnature sono presenti contrassegni colorati con un
codice numerico o alfabetico per distinguere la relativa funzione
idraulica della tubazione in pressione di un deviatore idraulico
trattore!
Per i contrassegni, alla macchina sono incollate pellicole che indicano
le funzioni idrauliche corrispondenti.
•
In base alla funzione idraulica, il deviatore idraulico del trattore
deve essere utilizzato in diversi tipi di azionamento.
Bistabile, per una circolazione permanente dell'olio
Monostabile, azionare finché l'azione è eseguita
Posizione flottante, flusso libero dell'olio nel deviatore
idraulico
42
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Descrizione del prodotto
Marcatura
giallo
Deviatore idraulico del
trattore
Funzione
Marcasolco
posizione di lavoro
posizione di capezzagna
verde
rosso
rosso
Bracci della
macchina
Apertura
a doppio
effetto
a doppio
effetto
Chiusura
Motore idraulico del ventilatore /
Pressione del coltro (coltro di semina e per fertilizzante)
Tubazione di mandata con priorità (circa 38 l/min
a semplice
effetto
Ricircolo senza pressione
„(vedi Cap. "Prescrizioni di montaggio per il collegamento del ventilatore all'impianto idraulico del trattore", a pagina 80)
Denominazione
Funzione
Connettore macchina (vedi Cap. 5.2, a pagina 53)
Computer di bordo AMATRON
Connettore (a 7 poli)
Impianto di illuminazione per marcia su
strada
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
43
Descrizione del prodotto
4.4
Equipaggiamento tecnico per traffico senza serbatoio frontale
Fig. 22/...
(1) 2 indicatori di direzione
orientati posteriormente
(2) 2 catadiottri gialli
(3) 2 luci di coda e di arresto
(4) 2 catadiottri rossi
(5) 2 pannelli di segnalazione orientati posteriormente
Fig. 22
Fig. 23/...
(1) 2 pannelli di segnalazione orientati anteriormente
(2) 2 luci d'ingombro orientate anteriormente
(3) 2 indicatori di direzione orientati anteriormente
Fig. 23
44
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Descrizione del prodotto
4.5
Utilizzo conforme
La macchina
•
•
è concepita:
ο
per la singolarizzazione e lo spargimento di sementi normalmente disponibili in commercio
ο
per il dosaggio e lo spargimento di tipologie di fertilizzanti
normalmente disponibili in commercio
viene collegato tramite l'attacco a tre punti al trattore e comandato da un operatore.
È possibile percorrere superfici in pendenza in
•
inclinazione trasversale
direzione di marcia verso sinistra 10%
direzione di marcia verso destra 10%
•
inclinazione longitudinale
pendenza in avanti 10%
pendenza indietro 10%
Rientrano nell'utilizzo conforme anche:
•
il rispetto di tutte le indicazioni del presente Manuale operatore
•
l'esecuzione delle operazioni di ispezione e di manutenzione
•
l'utilizzo esclusivo di parti di ricambio originali AMAZONE.
Utilizzi diversi da quelli sopra riportati sono vietati e non sono considerati conformi.
Per i danni derivanti da utilizzo non conforme
•
la responsabilità ricade esclusivamente sul gestore
•
AMAZONEN-WERKE declina ogni responsabilità.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
45
Descrizione del prodotto
4.6
Zona e punti di pericolo
Come zona di pericolo si intende l'area circostante la macchina all'interno della quale è possibile che le persone vengano raggiunte
•
da movimenti della macchina e dei relativi utensili di lavoro dovuti al funzionamento
•
da materiali o corpi estranei proiettati dalla macchina
•
da utensili di lavoro sollevati e caduti accidentalmente
•
dallo spostamento accidentale del trattore e della macchina.
Dalla zona di pericolo della macchina si trovano punti pericolosi in cui
sussistono costantemente pericoli presenti o inattesi. I simboli di avvertimento contrassegnano tali punti pericolosi e forniscono avvertimenti sui pericoli residui che non è possibile eliminare per motivi di
carattere tecnico. Al riguardo si applicano le particolari disposizioni di
sicurezza dei relativi capitoli.
Nella zona di pericolo della macchina non devono trovarsi persone
•
a motore del trattore acceso con albero della presa di forza collegato / impianto idraulico in funzione
•
se trattore e macchina non sono bloccati per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali.
L'operatore può muovere la macchina oppure azionare gli utensili di
lavoro o portarli dalla posizione di trasferimento alla posizione di lavoro e viceversa soltanto se nessuna persona si trova nella zona di
pericolo della macchina.
I punti pericolosi sono presenti:
46
•
fra trattore e macchina, in particolare durante collegamento e
scollegamento
•
durante il caricamento dei serbatoi
•
nell'area di componenti mobili
•
nell'area dei bracci girevoli della macchina
•
nell'area dei marcasolco girevoli
•
sotto macchine o parti di macchina sospese, non bloccate
•
durante l'apertura e la chiusura dei bracci della macchina in zone
con elettrodotti
•
nel momento in cui si sale sulla macchina
•
dietro alla macchina, nella zona del serbatoio semente. Se la
tubazione flessibile della semente si lacera, la semente verrà
proiettata all'esterno del sensore ottico.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Descrizione del prodotto
4.7
Targhetta di identificazione e marchio CE
La figura mostra la disposizione della targhetta di identificazione e del
marchio CE. Il marchio CE sulla macchina indica la conformità alle
disposizioni delle direttive UE vigenti.
La targhetta riporta le seguenti informazioni:
•
Matricola macchina
•
Modello
•
Peso base in kg
•
Peso complessivo consentito in kg
•
Stabilimento
•
Anno del modello
•
Anno di costruzione (vicino al marchio CE)
Fig. 24
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
47
Descrizione del prodotto
4.8
Dati tecnici
Seminatrice di precisione
Numero dei gruppi di semina
Distanza fra le file
Larghezza di lavoro
EDX 4500-2
EDX 6000-2
EDX 4500-2FC
EDX 6000-2FC
vedi Tabella (Fig.
25)
vedi Tabella (Fig.
25)
Larghezza di trasporto
[m]
3,0
3,0
Peso a vuoto (peso base)
[kg]
2950
3250
Capacità serbatoio semente
[l]
360
360
Capacità serbatoio fertilizzante
[l]
1100
1100
Velocità di lavoro
[km/h]
15
max. 15
Portata d'olio (minima)
[l/min]
80
80
[V]
12 (7 poli)
12 (7 poli)
Cat. III
Cat. III
72
72
Impianto elettrico
Categoria degli attacchi
Livello di pressione acustica costante
[dB(A)]
Numero dei grup- Distanza fra le file
pi di semina
[cm]
EDX 4500-2C
EDX 6000-2C
Larghezza di lavoro
6
70
4,2
6
75
4,5
6
80
4,8
8
70
5,6
8
75
6,0
8
80
6,4
Fig. 25
4.8.1
Dati tecnici per il calcolo dei pesi del trattore e del carico assiale del trattore
Peso totale GH
Distanza d
(vedi a pagina 76)
(vedi a pagina 76)
4200 kg
800 mm
4500 kg
800 mm
EDX 4500-2
•
con 8 gruppi di semina, distanza fra le file 75 cm
•
con serbatoi semente e fertilizzante pieni
EDX 6000-2
•
con 8 gruppi di semina, distanza fra le file 75 cm
•
con serbatoi semente e fertilizzante pieni
48
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Descrizione del prodotto
4.9
Equipaggiamento necessario per il trattore
Per un utilizzo conforme della macchina, il trattore deve soddisfare i
seguenti requisiti.
Potenza motore del trattore
EDX 4500-2
da 100 kW
EDX 4500-2FC
(con serbatoio frontale)
da 100 kW
EDX 6000-2
da 130 kW
EDX 6000-2FC
(con serbatoio frontale)
da 130 kW
Impianto elettrico
Potenza necessaria per l'alternatore del trattore:
12,5 V a 30 A (>110 Ah)
Presa di corrente per l'illumina- 7 poli
zione:
Impianto idraulico
Pressione massima d'esercizio: 210 bar
Potenza della pompa del tratto- almeno 80 l/min a 190 bar
re:
Olio idraulico per la macchina: Olio per trasmissioni e impianto idraulico Utto SAE 80W API GL4
L'olio idraulico o per trasmissioni della macchina è adatto ai circuiti
combinati idraulico e della trasmissione di tutte le comuni marche di
trattori.
Deviatore idraulico giallo:
deviatore idraulico a doppio effetto
Deviatore idraulico verde:
deviatore idraulico a doppio effetto
Deviatore idraulico rosso:
1 deviatore idraulico a semplice o a doppio effetto con comando prioritario per la tubazione di mandata
1 ritorno depressurizzato con raccordo ad innesto grande (DN 16) per
il ritorno depressurizzato dell'olio. La pressione dinamica all'interno
del ricircolo può essere al massimo di 10 bar.
4.10
Dati di rumorosità
Il valore di emissione dei luoghi di lavoro (livello di pressione acustica)
è di 70 dB(A), misurato in stato di funzionamento a cabina chiusa
all'orecchio del conducente del trattore.
Strumento di misura: OPTAC SLM 5.
L'entità del livello di rumorosità dipende sostanzialmente dal veicolo
utilizzato.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
49
Struttura e funzionamento
5
Struttura e funzionamento
Il capitolo seguente fornisce informazioni sulla struttura della macchina e il funzionamento dei singoli componenti.
Fig. 26
La macchina è equipaggiata con un serbatoio semente disposto in
posizione centrale (Fig. 26/1).
La quantità di spargimento di semente si regola premendo un tasto
del computer di bordo AMATRON. AMATRON calcola la velocità di
lavoro e il tragitto sulla base degli impulsi del radar.
Sotto al serbatoio semente, un apposito motore elettrico aziona il
tamburo singolarizzatore [visibile nella finestra (Fig. 26/2)] in base alla
quantità di spargimento ed alla velocità di lavoro impostate.
La regolazione centralizzata (Fig. 26/3) dei raschiatori, che impediscono la presenza contemporanea di più grani di semente sul tamburo, e la regolazione centralizzata (Fig. 26/4) del deflettore aria sono
agevolmente accessibili.
La figura (Fig. 27) illustra l'andamento dei grani di semente dalla singolarizzazione sino alla deposizione nei solchi di semina, effettuata
dal coltro a doppio disco (Fig. 26/5). La macchina dispone di un ventilatore che produce la corrente d'aria per trasportare la semente. Un
motore idraulico, collegato all'albero della presa di forza del trattore,
aziona il ventilatore.
Facoltativamente l'EDX può essere equipaggiato con coltri per fertilizzante. Il fertilizzante viene trasportato nel serbatoio frontale (Fig. 26/6)
La quantità di fertilizzante desiderata viene dosata da un apposito
cilindro all'interno del dosatore. Il cilindro dosatore può essere azionato da un motore elettrico. Se il cilindro dosatore non viene azionato
elettricamente, la ruota con sperone del serbatoio frontale (Fig. 26/7)
funge da ruota di azionamento e da ruota per spargimento. La velocità di lavoro e la quantità di fertilizzante impostata determineranno il
regime di azionamento del cilindro dosatore.
Il serbatoio frontale dispone di un ventilatore, che produce la corrente
50
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Struttura e funzionamento
d'aria per trasportare il fertilizzante. Il motore idraulico del ventilatore
viene azionato dall'idraulica del trattore.
Il fertilizzante viene trasportato dalla camera iniettore alle teste di
distribuzione (Fig. 26/8) e da lì ripartito uniformemente su tutti i coltri
per fertilizzante.
Il fertilizzante viene deposto vicino alla semente nel terreno. La profondità dei coltri per fertilizzante può essere regolata a livello centrale
azionando una centralina del trattore.
Il percorso di collegamento sul campo viene segnato da appositi marcasolco (Fig. 26/9) al centro del trattore.
La macchina può essere ripiegata ad una larghezza di trasporto di
3 m.
Fig. 27
Il serbatoio semente (Fig. 27/1) è dotato di un tamburo singolarizzatore (Fig. 27/2), sul quale avviene l'esatta singolarizzazione pneumatica
dei grani di semente.
Il flusso d'aria a regolazione centralizzata mette quindi in movimento i
grani nel letto di scorrimento (Fig. 27/3). Ciascun foro del tamburo
viene chiuso da un grano di semente. Se sono contemporaneamente
presenti più grani, appositi raschiatori a regolazione centralizzata
rimuoveranno i grani di semente in eccesso.
L'effetto aspirante agente sul grano all'interno del tamburo viene interrotto da un apposito rullo (Fig. 27/4), fissato all'interno del tamburo. Il
rullo chiude il foro immediatamente a monte dell'ugello di uscita, sul
quale è fissata la tubazione della semente (Fig. 27/5). La sovrappressione fuoriesce dalla tubazione della semente. Il grano si distacca dal
tamburo, viene fortemente accelerato dalla corrente e fuoriesce dal
coltro ad elevata velocità. Un apposito rullo ricevitore (Fig. 27/6) riceve quindi con delicatezza il grano di semente, spingendolo poi saldamente nel solco.
La separazione modulare fra singolarizzazione e seminagione consente una deposizione sicura della semente anche a velocità di lavoro
elevate, sino a 15 km/h.
La sezione dei solchi così generata assume forma rettangolare. Il
rullo ricevitore aderisce con precisione al bordo del solco, per consentire una deposizione ottimale anche in condizioni di terreno variabili
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
51
Struttura e funzionamento
ed a velocità di lavoro elevate.
Facoltativamente ogni tubazione della semente
(Fig. 28/1) può essere chiusa da un modulo girevole (Fig. 28/2).
I moduli vengono comandati dal computer di
bordo (vedere Manuale operatore AMATRON).
Fig. 28
Chiudendo la tubazione della semente con l'ausilio dei moduli (Fig. 29/1) è possibile
•
disattivare manualmente quante file si desidera
•
creare piste.
Fig. 29
5.1
Radar
Il radar (Fig. 30/1) misura il tragitto percorso.
Il computer di bordo necessita di questi dati per
calcolare la velocità di marcia e la superficie
lavorata (contaettari).
Fig. 30
52
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Struttura e funzionamento
5.2
Terminale di comando AMATRON
AMATRON è costituito dal terminale di comando
(Fig. 31), dalla dotazione standard (materiale di
cavi e di fissaggio) e dal computer di bordo sulla
macchina.
Fissare il terminale di comando mediante il Manuale operatore AMATRON nella cabina del
trattore.
Fig. 31
Il terminale di comando (Fig. 31) consente di:
•
immettere i dati specifici della macchina
•
immettere i dati specifici del lavoro
•
azionare la macchina per modificare la quantità di seminagione
durante la semina
•
monitorare la seminatrice durante la semina
•
monitorare il livello nei serbatoi semente e fertilizzante.
AMATRON calcola
•
la velocità di avanzamento attuale [km/h]
•
la quantità di seminagione attuale [grani/ha]
•
l'effettivo contenuto dei serbatoi semente/fertilizzante [kg]
•
il tragitto [m] residuo, finché il serbatoio semente non sarà svuotato
•
il numero di giri del ventilatore
•
il numero di giri del tamburo singolarizzatore
•
la pressione nella singolarizzazione.
Per un job avviato, AMATRON memorizza
•
la quantità di semente/di fertilizzante distribuita, giornaliera e
totale [kg]
•
la superficie lavorata, giornaliera e totale [ha]
•
la durata della semina, giornaliera e totale [h]
•
la resa media [ha/h].
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
53
Struttura e funzionamento
5.3
Telaio e bracci della macchina
Fig. 32
La macchina è dotata di:
5.4
•
un serbatoio semente (Fig. 32/1)
•
due bracci della macchina, ripiegabili per il trasporto (Fig. 32/2).
Piedi d'appoggio
La macchina è dotata di:
•
due piedi d'appoggio anteriori (Fig. 33/1)
•
un piede d'appoggio posteriore (Fig. 33/2).
Fig. 33
54
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Struttura e funzionamento
5.5
Singolarizzazione e spargimento della semente
5.5.1
Serbatoio semente
Il serbatoio semente è dotato di un coperchio
richiudibile a tenuta stagna (Fig. 34/1). Il coperchio viene azionato con una leva bloccabile (Fig.
34/2).
L'apertura del coperchio è coadiuvata da due
apposite molle a gasa.
Fig. 34
Il serbatoio della (Fig. 35/1) semente (Fig. 35/2)
è disposto sull'alloggiamento del tamburo singolarizzatore.
Fig. 35
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
55
Struttura e funzionamento
5.5.2
Tamburo di isolamento
Sementi di tipo diverso richiedono l'adattamento
del tamburo singolarizzatore alla specifica semente. Selezionare il tamburo singolarizzatore
tramite la tabella (Fig. 37) e montarlo (vedi Capitolo "Smontaggio / montaggio del tamburo singolarizzatore", a pagina 136).
I tamburi singolarizzatori si distinguono per il
numero di file (Fig. 36/1) e i diametri dei fori.
Fig. 36
Tamburo di isolamento
Semente
Numero delle file per ciascun
tamburo singolarizzatore
Foro
[mm]
Nota
6
8
9
10
12
∅ 5,5
Tamburo singolarizzatore
standard per mais
6
8
9
10
12
∅ 4,5
Tamburo singolarizzatore
per piccoli grani di mais
6
8
9
10
12
∅ 3,0
Mais
Girasole
Fig. 37
Raccomandazione sulla scelta del tamburo singolarizzatore di mais corretto
Per la deposizione di mais sono disponibili due tamburi singolarizzatori, con diametro dei fori da Ø 4,5
mm e Ø 5,5 mm.
La scelta dei tamburi giusti dipende dalla forma del grano, le cui dimensioni e forma variano fortemente. I grani grandi hanno in genere un appoggio sicuro su tamburi da Ø 5,5 mm. Utilizzare i tamburi da
Ø 4,5 mm solo se grani grandi sono formati in modo da penetrare eccessivamente all'interno di tamburo con diametro dei fori da Ø 5,5 mm venendo in tal modo danneggiati.
Come valore indicativo, in funzione del peso per 1000 grani, utilizzare tamburi
con foro da Ø 4,5 mm
per il mais fino a 250 tkg
con foro da Ø 5,5 mm
per il mais fino a 230 tkg.
Selezionare l'area di sovrapposizione (da 230 tkg a 250 tkg) in funzione della forma del grano,
ad es.:
•
tamburi con foro Ø 4,5 mm per grano oblungo, in modo che non cada attraverso il foro piuttosto
grande
•
tamburi con foro Ø 5,5 mm per grano tondo, in modo che aderisca al tamburo.
56
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Struttura e funzionamento
5.5.3
Paratoia della semente
La semente scorre dal serbatoio semente sino
all'interno del letto di scorrimento (Fig. 38/1),
immediatamente a monte del tamburo singolarizzatore.
Il letto di scorrimento non deve essere riempito
completamente di semente. Altrimenti, alla successiva alimentazione di aria, non potrà crearsi
nessun letto fluido.
Se nel letto di scorrimento arriva troppa semente, è possibile ridurre la quantità di afflusso regolando la paratoia della semente (Fig. 38/2).
Fig. 38
Nello stato a riposo, la finestra d'ispezione dovrà
apparire riempita per metà.
La regolazione della paratoia della semente dipende dalla velocità di lavoro e dalla semente.
Fig. 39
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
57
Struttura e funzionamento
Azionare la paratoia della semente con la leva
(Fig. 40/1).
Le cifre sulla scala, verso cui è rivolto l'indicatore
(Fig. 40/2) della leva, servono per orientamento.
Desumere i valori di regolazione dalla tabella
(Fig. 41).
Fig. 40
Semente
Mais
Girasole
Valore di scala
paratoia della semente
2–3
2
Fig. 41
I valori della tabella (Fig. 41) sono valori di riferimento. Controllare il risultato della regolazione nella
finestra d'ispezione (Fig. 26/3) e regolare la leva in modo corrispondente.
Il letto di scorrimento riceve troppa semente:
spostare la leva (Fig. 40/1) in senso orario (-).
Il letto di scorrimento riceve troppo poca
semente:
spostare la leva (Fig. 40/1) in senso antiorario (+).
Se la leva indica il valore di scala "0", l'accesso dal serbatoio della semente è chiuso.
58
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Struttura e funzionamento
5.5.4
Deflettore aria
L'aria che scorre attraverso il letto di scorrimento
mette in movimento i grani di semente a monte
del tamburo singolarizzatore.
La quantità di aria non è dosata correttamente,
se i grani di semente
•
si muovono (senza saltare) in modo uniforme davanti alla finestra d'ispezione
•
non vengono lanciati oltre il tamburo di singolarizzazione.
Fig. 42
Regolare la quantità di aria necessaria per il letto
fluido spostando il deflettore aria con l'ausilio
della leva (Fig. 43/1).
Le cifre sulla scala, verso cui è rivolto l'indicatore
(Fig. 43/2) della leva, servono per orientamento.
Desumere i valori di regolazione dalla tabella
(Fig. 44).
Fig. 43
Semente
Valore di scala
deflettore aria
Mais
0,6
Girasole
0,5
Fig. 44
I valori della tabella (Fig. 44) sono valori di riferimento. Ad esempio grani di mais, piccoli e ben scorrevoli, richiedono quantità di aria inferiori rispetto a grani di mais grandi cosparsi di disinfettante. Controllare il risultato della regolazione attraverso la finestra d'ispezione (Fig. 26/3).
Per ridurre la portata d'aria nel letto di scorrimento:
Per aumentare la portata d'aria nel letto di
scorrimento:
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
spostare la leva (Fig. 43/1) in senso orario (-).
spostare la leva (Fig. 43/1) in senso antiorario
(+).
59
Struttura e funzionamento
5.5.5
Raschiatori semente
L'eventuale presenza contemporanea di più grani o le lacune nei fori
del tamburo singolarizzatore vengono riconosciute dai sensori ottici,
una volta raggiunta la velocità di lavoro. AMATRON emette un allarme.
Raschiatori della semente regolabili meccanicamente o elettricamente
rimuovono i grani di semente in eccesso.
I valori della tabella (Fig. 45) sono valori di riferimento.
Semente
Valore di scala
Raschiatori della semente
Mais
60
Girasole
60
Fig. 45
Correggere la posizione dei raschiatori, se a velocità di lavoro, AMATRON segnala lacune o punti
doppi.
In caso di occupazione doppia
regolare l'indicatore in senso antiorario al valore di scala superiore.
In caso di lacune
impostare l'indicatore in senso orario sul valore di scala più basso.
60
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Struttura e funzionamento
5.5.5.1
Raschiatori della semente regolabili meccanicamente
Spostando la leva (Fig. 46/1), si varierà la posizione dei raschiatori.
Le cifre sulla scala, verso cui è rivolto l'indicatore
(Fig. 46/2) della leva, servono per orientamento.
Desumere i valori di regolazione dalla tabella
(Fig. 45).
Fig. 46
5.5.5.2
Raschiatori della semente regolabili elettricamente
La posizione dei raschiatori impostata viene indicata
•
dall'indicatore (Fig. 47/1)
•
da AMATRON.
Se a velocità di lavoro AMATRON segnala lacune o punti doppi, correggere la posizione dei
raschiatori come descritto nel Manuale operatore
AMATRON.
Fig. 47
Un servomotore elettrico (Fig. 48/1), comandato
da AMATRON, regola i raschiatori della semente.
Fig. 48
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
61
Struttura e funzionamento
5.5.6
Lamiera ondulata (opzione), per lavorare in pendenza
Quando si percorrono superfici in pendenza, la
semente può scivolare nella singolarizzazione.
La semente non arriva più a singoli fori nel tamburo o a file intere.
Le lamiere ondulate vi pongono rimedio (Fig.
49/1), in quanto possono impedire alla semente
di scivolare nel letto di scorrimento.
Fig. 49
5.5.7
Monitoraggio digitale del livello di riempimento semente
Il sensore di livello (Fig. 50/1) monitora il livello
della semente nel serbatoio.
Se il livello di semente raggiunge il sensore di
livello, AMATRON emette un messaggio di avviso. Contemporaneamente, verrà emesso un
segnale acustico di allarme.
Tale segnale acustico ha lo scopo di ricordare al
conducente del trattore di riempire nuovamente il
serbatoio in tempo utile.
Fig. 50
62
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Struttura e funzionamento
5.5.8
Ventilatore per singolarizzazione della semente
Il ventilatore (Fig. 51/1) produce la corrente d'aria
•
per singolarizzazione della semente
Il motore idraulico del ventilatore (Fig. 51/2) viene azionato
•
dall'idraulica del trattore (impossibile in
combinazione con un serbatoio frontale)
oppure
•
una pompa idraulica, applicata sull'albero
della presa di forza del trattore.
Il regime del ventilatore massimo è pari a
4000 giri/min.
Fig. 51
Il regime del ventilatore è impostato correttamente, se AMATRON indica una pressione dell'aria
di 55 mbar nella singolarizzazione.
La pressione dell'aria nell'alloggiamento di singolarizzazione viene misurata da un apposito sensore di pressione (Fig. 52/1).
Fig. 52
Affinché i grani di semente non cadano dal tamburo di singolarizzazione, nell'alloggiamento di singolarizzazione è necessario mantenere
una pressione dell'aria costante.
La necessaria pressione dell'aria si crea
•
se tutti i fori del tamburo di singolarizzazione sono occupati da
grani di semente
•
mantenendo costante il numero di giri del ventilatore
•
con ermeticità del sistema (serbatoio pressurizzato).
AMATRON emette un allarme quando nei fori dei tamburi di singolarizzazione non sono presenti grani di semente. Il segnale di allarme
verrà emesso se i sensori ottici non riconosceranno la presenza di
semente.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
63
Struttura e funzionamento
5.5.8.1
Motore idraulico del ventilatore con raccordo all'idraulica del trattore
Per collegare il motore idraulico del ventilatore all'idraulica del trattore,
quest'ultimo deve essere equipaggiato con raccordi idraulici idonei
(vedere cap. "Prescrizioni di montaggio per il collegamento del ventilatore all'impianto idraulico del trattore, a pagina 80).
Regolazione del regime del ventilatore
•
sulla valvola regolatrice di flusso del trattore (vedi Cap.
"Regolazione del regime del ventilatore sulla valvola regolatrice
di flusso del trattore", a pagina 103).
oppure (se non presente)
•
5.5.8.2
sulla valvola regolatrice di pressione del motore idraulico (vedi
Cap. "Regolazione del regime del ventilatore sulla valvola limitatrice di pressione della macchina", a pagina 104).
Pompa idraulica del ventilatore con collegamento dell'albero della presa di forza (opzione)
Il motore dell'idraulica del ventilatore può essere
azionato da una pompa idraulica (Fig. 53), applicata sull'albero della presa di forza del trattore.
Fig. 53
64
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Struttura e funzionamento
5.5.9
Coltro a doppio disco
Il coltro a doppio disco (Fig. 54/1) poggia sui due
rulli portanti (Fig. 54/2) e mantiene la profondità
di lavoro ad un valore costante. Il coltro a doppio
disco ed i rulli portanti hanno diametri particolarmente generosi.
I residui di piante davanti al formasolchi (Fig.
54/3) vengono sgombrati dal coltro a doppio
disco, che li spinge ai lati.
I rulli di pressatura regolabili (Fig. 54/4) chiudono
e premono i solchi di semina.
Fig. 54
5.5.9.1
Profondità di deposizione della semente
Un'apposita asta filettata (Fig. 55/1) consente di
regolare la profondità di deposizione della semente. La scala (Fig. 55/2) funge da ausilio di
regolazione.
Regolare tutti i gruppi di semina sullo stesso
valore di scala.
La profondità massima di deposizione è di
10 cm.
Fig. 55
Controllare la profondità di deposizione della semente e la spaziatura
fra i grani
•
dopo ogni regolazione della profondità di deposizione della semente
•
passando da un terreno leggero ad uno difficile e viceversa. I
rulli portanti penetreranno più in profondità nei terreni leggeri rispetto a quelli più difficili.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
65
Struttura e funzionamento
5.5.9.2
Pressione del coltro (coltro a doppio disco)
La pressione del coltro regolabile esercita sul coltro a doppio disco un
carico sino a 250 kg.
La profondità di deposizione della semente desiderata verrà raggiunta
soltanto se la pressione del coltro sarà stata regolata correttamente.
Con una pressione del coltro insufficiente, la profondità di deposizione
non verrà raggiunta e i coltri scorreranno in modo irregolare.
Con una pressione del coltro eccessiva, i rulli portanti tracceranno
invece solchi troppo profondi e la macchina verrà sollevata.
Regolare la pressione del coltro, azionando
•
sulla valvola (Fig. 56/1), oppure
•
un servomotore (opzione), comandato tramite l'AMATRON nella cabina del trattore.
Leggere la pressione del coltro
•
sul manometro (Fig. 56/2) oppure
•
sul display di AMATRON (con opzione "servomotore").
L'azionamento della regolazione elettrica della
pressione del coltro è descritta nel Manuale operatore AMATRON.
Fig. 56
La pressione indicata sul manometro (Fig. 56/2) varierà sino a quando il ventilatore, azionato dall'impianto idraulico del trattore, non girerà a regime costante.
66
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Struttura e funzionamento
5.5.9.3
Pressione sul terreno e intensità dei rulli di pressatura
I rulli di pressatura regolabili (Fig. 57/1) chiudono i solchi di semina e
premono il terreno sopra la semente.
Fig. 57
Pressione sul terreno dei rulli di pressatura
La pressione sul terreno dei rulli di pressatura aumenterà quanto più
in alto il corsoio (Fig. 57/2) innesterà nel settore dentato (Fig. 57/3).
Intensità dei rulli di pressatura
L'intensità dei rulli di pressatura varia in base alla regolazione assiale
dei rulli di pressatura (Fig. 57/4). Adattare la posizione dei rulli di
pressatura al terreno o ai solchi di semina.
Se il risultato di lavoro desiderato non
viene ottenuto, regolare i rulli di pressatura ruotando l'asse.
La leva (Fig. 58/1) è preposta alla
regolazione.
Fig. 58
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
67
Struttura e funzionamento
5.5.9.4
Stelle per zolle (opzione)
Le stelle per zolle (Fig. 59/1) livellano la traccia
nei solchi della semente.
Le stelle per zolle sono idonee per il pacciame.
Fig. 59
5.5.9.5
Spartizolle (opzione)
Gli spartizolle (Fig. 60/1) livellano la traccia nei
solchi della semente.
Gli spartizolle sono idonei per il pacciame.
Fig. 60
5.5.9.6
Raschiatori dei rulli portanti (opzione)
Ogni rullo portante può essere equipaggiato con
un braccio per raschiatori (Fig. 61/1). Con il
braccio per raschiatori, la distanza tra le file della
macchina non deve essere inferiore a 45 cm.
I raschiatori (Fig. 61/2) sono regolabili.
Fig. 61
68
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Struttura e funzionamento
5.6
Dosaggio e spargimento del fertilizzante
Il serbatoio frontale serve per trasportare e dosare il fertilizzante (vedere Manuale operatore serbatoio frontale).
5.6.1
Testa di distribuzione
Nella testa di distribuzione (Fig. 62/1) il fertilizzante viene distribuito uniformemente su tutti i
coltri per fertilizzante.
Il numero di teste di distribuzione si orienta al
numero dei dosatori nel serbatoio frontale.
Fig. 62
5.6.2
Coltro per fertilizzante monodisco
Il coltro per fertilizzante monodisco (Fig. 63/1) è
indicato per lo spargimento di fertilizzante su
terreni arati e pacciamati.
È possibile regolare la profondità di deposizione
del fertilizzante.
La profondità massima di deposizione del fertilizzante è di 15 cm.
Nella traccia del trattore, è possibile regolare
individualmente la profondità di deposizione di
singoli coltri per fertilizzante oltre ad effettuare la
regolazione idraulica mediante avvitamento.
Fig. 63
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
69
Struttura e funzionamento
Regolare la profondità di lavoro dei coltri per
fertilizzante monodisco azionando:
•
sulla valvola (Fig. 64/1), oppure
•
un servomotore (opzione), comandato tramite l'AMATRON nella cabina del trattore.
Leggere la pressione agente sulla regolazione
centralizzata
•
sul manometro (Fig. 64/2)
•
sul display di AMATRON (con opzione "servomotore").
Fig. 64
La pressione indicata sul manometro (Fig. 64/2) varierà sino a quando il ventilatore non girerà a regime costante.
La profondità di deposizione del fertilizzante dipende dai seguenti
fattori:
•
stato del terreno
•
pressione agente sulla regolazione centralizzata
•
velocità di lavoro.
Controllare la profondità di deposizione ad intervalli regolari.
La distanza regolata in fabbrica fra deposizione del fertilizzante e
della semente è di 5 cm.
La distanza fra deposizione del fertilizzante e della semente è regolabile (officina specializzata).
Su terreno molto morbido, è possibile condurre il
coltro per fertilizzante monodisco su una catena,
regolabile in lunghezza (opzione, Fig. 65/1)
dall'assolcatore in profondità.
Fig. 65
70
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Struttura e funzionamento
5.7
Marcasolco
I marcasolco azionati idraulicamente lavorano
sul terreno alternativamente a destra e sinistra
vicino alla macchina.
In tale modo, il marcasolco attivo traccia un segno. Tale segno serve al conducente del trattore
come aiuto per l'orientamento per un corretto
passaggio da una pista all'altra dopo la manovra
in capezzagna.
Durante il lavoro, il marcasolco inattivo aderisce
strettamente alla macchina.
Alla pista successiva, il conducente del trattore
passa in posizione centrale, sopra al segno.
Fig. 66
È possibile regolare
•
la lunghezza del marcasolco
•
l'intensità di lavoro del marcasolco a seconda del tipo di terreno.
Fig. 67
Per superare ostacoli, il marcasolco attivo sul campo si può ritirare o
estendere.
Se, tuttavia, il marcasolco incontra un ostacolo fisso, interverrà la protezione contro i sovraccarichi dell'impianto idraulico ed il cilindro idraulico cederà all'ostacolo, proteggendo in tale modo il marcasolco da
eventuali danneggiamenti.
Azionando il deviatore idraulico, il conducente del trattore estenderà
nuovamente all'esterno il marcasolco, una volta superato l'ostacolo.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
71
Struttura e funzionamento
5.8
Rompitraccia della ruota del trattore (opzione)
I rompitraccia della ruota del trattore (Fig. 68/1)
ammorbidiscono la traccia solida dei pneumatici
del trattore e producono terra fine per coprire il
solco della semente.
I rompitraccia sono regolabili in senso orizzontale e verticale; sull'orizzontale, i rompitraccia sono
regolabili in modo continuo.
Fig. 68
5.9
Illuminazione degli utensili da lavoro (opzione)
Durante il lavoro notturno, l'area di lavoro degli
utensili può essere illuminata.
Fig. 69
L'interruttore per l'illuminazione può essere fissato alla macchina o nella cabina del trattore.
Collegare l'illuminazione alla presa da 12 Volt
nella cabina del trattore.
Fig. 70
72
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Messa in esercizio
6
Messa in esercizio
Il presente capitolo fornisce informazioni
•
sulla messa in esercizio della macchina
•
su come verificare che la macchina possa essere portata o trainata dal trattore utilizzato.
•
Prima della messa in esercizio della macchina, l'operatore deve
aver letto e compreso il Manuale operatore.
•
Osservare il capitolo "Indicazioni di sicurezza per l'operatore"
durante
ο
Collegamento e scollegamento della macchina
ο
Trasporto della macchina
ο
Utilizzo della macchina
•
Collegare e trasportare la macchina soltanto utilizzando un trattore adeguato.
•
Trattore e macchina devono essere conformi alle norme del
Codice Stradale nazionale.
•
Il proprietario del veicolo (il gestore) il conducente del veicolo
(l'operatore) sono responsabili del rispetto delle norme di legge
imposte dal Codice Stradale nazionale.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, troncatura, taglio, trascinamento e
intrappolamento nell'area di componenti azionati idraulicamente
o elettricamente.
Non è consentito bloccare gli elementi di controllo sul trattore utilizzati
per l'esecuzione diretta di movimenti idraulici o elettrici di alcuni componenti, ad esempio per procedure di ripiegamento, brandeggio e
spostamento. Il movimento corrispondente deve arrestarsi automaticamente rilasciando il relativo elemento di controllo. Ciò non si applica a movimenti di dispositivi che
•
siano continui oppure
•
siano regolati automaticamente oppure
•
per il loro funzionamento richiedano una posizione flottante o in
pressione.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
73
Messa in esercizio
6.1
Verifica dell'idoneità del trattore
ATTENZIONE
Pericolo di rottura durante il funzionamento, stabilità e capacità
di sterzata e frenata del trattore insufficienti in caso di utilizzo
non conforme dello stesso.
•
Verificare l'idoneità del trattore prima di montare o trainare la
macchina.
Portare o trainare la macchina soltanto con trattori adatti allo
scopo.
•
Eseguire una prova di frenata per controllare che il trattore raggiunga la decelerazione necessaria anche a macchina portata o
trainata.
Requisiti per l'idoneità del trattore sono in particolare:
•
la potenza idraulica della pompa del trattore almeno 80 l/min.
•
12 V a 110 A di potenza per l'alternatore del trattore
•
il peso complessivo consentito
•
i carichi assiali consentiti
•
il carico d'appoggio consentito sul punto di attacco del trattore
•
le portate dei pneumatici montati
•
il carico rimorchiabile consentito deve essere sufficiente
Questi dati sono riportati sulla targhetta identificativa o sul libretto di circolazione e sul Manuale operatore del trattore.
L'asse anteriore del trattore deve sostenere sempre almeno il 20%
del peso a vuoto del trattore.
Il trattore deve raggiungere la decelerazione prescritta dal costruttore
del trattore anche con macchina portata o trainata.
74
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Messa in esercizio
6.1.1
Calcolare gli effettivi valori del peso complessivo del trattore, dei carichi assiali del trattore e delle portate dei pneumatici, nonché la zavorra minima richiesta
Il peso complessivo consentito per il trattore, indicato sul libretto di
circolazione, deve essere maggiore della somma di
•
peso a vuoto del trattore
•
massa zavorrante e
•
peso complessivo della macchina portata o carico d'appoggio
della macchina trainata
Questa nota vale solo per la Germania.
Se non è possibile rispettare i carichi assiali e/o il peso complessivo
consentito facendo ricorso a ogni ragionevole possibilità, l'autorità
preposta secondo la legge regionale può concedere, per la circolazione del veicolo e su approvazione del costruttore del trattore, un'autorizzazione eccezionale secondo il paragrafo § 70 StVZO (Codice
Stradale tedesco) e la necessaria autorizzazione secondo il paragrafo
§ 29 comma 3 StVO in seguito a una perizia eseguita da un perito
riconosciuto ufficialmente.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
75
Messa in esercizio
6.1.1.1
Dati necessari per il calcolo (macchina portata)
Fig. 71
TL
[kg] Peso a vuoto del trattore
TV
[kg] Carico sull'asse anteriore del trattore a vuoto consultare il Manuale operatore del trattore
o il libretto di circolazione
Carico sull'asse posteriore del trattore a
[kg]
vuoto
TH
GH
Peso totale macchina portata posteriormen- vedi Cap. "Dati tecnici per il calcolo dei pesi
[kg] te, o zavorra posteriore
del trattore e del carico assiale del trattore",
a pagina 48, o zavorra posteriore
GV
[kg]
a
consultare i dati tecnici del trattore e della
Distanza fra il baricentro della macchina
portata anteriormente o della zavorra ante- macchina portata anteriormente o della za[m]
riore e centro dell'asse anteriore (somma a1 vorra frontale oppure misurare
+ a2)
a1
[m]
a2
Distanza fra la metà del punto di attacco
consultare i dati tecnici della macchina pordelle barre inferiori e il baricentro della mac- tata anteriormente o della zavorra anteriore
[m]
china portata anteriormente o zavorra ante- oppure misurare
riore (distanza baricentro)
b
[m]
c
[m]
d
Distanza fra il centro del punto di attacco
della barra inferiore e il baricentro della
[m]
macchina portata posteriormente o zavorra
posteriore (distanza baricentro)
76
Peso totale macchina portata anteriormente consultare i dati tecnici della macchina poro zavorra anteriore
tata anteriormente o della zavorra anteriore
Distanza dal centro dell'asse anteriore al
centro dell'attacco delle barre inferiori
Passo del trattore
consultare il Manuale operatore del trattore
o misurare
consultare il Manuale operatore o il libretto
di circolazione del trattore oppure misurare
Distanza fra il centro dell'asse posteriore e il consultare il Manuale operatore o il libretto
centro dell'attacco del braccio inferiore
di circolazione del trattore oppure misurare
vedi Cap. "Dati tecnici per il calcolo dei pesi
del trattore e del carico assiale del trattore",
a pagina 48
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Messa in esercizio
6.1.1.2
Calcolo della zavorra minima richiesta anteriormente GV min del trattore per garantire
la capacità di sterzata
GV
min
=
GH • (c + d ) − TV • b + 0,2 • TL • b
a+b
Inserire il valore numerico per la zavorra minima calcolata GV min necessaria sulla parte anteriore del trattore nella tabella (capitolo
6.1.1.7).
6.1.1.3
Calcolo del carico assiale anteriore effettivo del trattore TV tat
TV
tat
=
GV • (a + b) + TV • b − GH • (c + d )
b
Inserire il valore numerico per il carico assiale anteriore effettivo calcolato e il carico assiale anteriore del trattore consentito indicato nel
Manuale operatore del trattore nella tabella (capitolo 6.1.1.7).
6.1.1.4
Calcolo del peso complessivo effettivo della combinazione trattore e macchina
Gtat = GV + TL + GH
Inserire il valore numerico per il peso complessivo effettivo calcolato e
il peso complessivo del trattore consentito indicato nel Manuale operatore del trattore nella tabella (capitolo 6.1.1.7).
6.1.1.5
Calcolo del carico assiale posteriore effettivo del trattore TH tat
TH
tat
= Gtat − TV
tat
Inserire il valore numerico per il carico assiale posteriore effettivo
calcolato e il carico assiale posteriore del trattore consentito indicato
nel Manuale operatore del trattore nella tabella (capitolo 6.1.1.7).
6.1.1.6
Portata dei pneumatici del trattore
Inserire il doppio del valore (due pneumatici) della portata dei pneumatici (consultare ad esempio la documentazione del costruttore dei
pneumatici) nella tabella (capitolo 6.1.1.7).
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
77
Messa in esercizio
6.1.1.7
Tabella
Valore effettivo secondo il
calcolo
/
Zavorra minima anteriore/posteriore
Valore consentito
secondo il Manuale
operatore del trattore
kg
Doppio della portata consentita per i
pneumatici (due
pneumatici)
--
--
Peso complessivo
kg
≤
kg
Carico assiale anteriore
kg
≤
kg
≤
kg
Carico assiale posteriore
kg
≤
kg
≤
kg
--
•
Consultare il libretto di circolazione del trattore per trovare i valori consentiti per il peso complessivo del trattore, i carichi assiali e
le portate dei pneumatici.
•
I valori effettivi calcolati devono essere minori o uguali ( ≤ ) ai
valori consentiti.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento e urto in caso di stabilità insufficiente e capacità insufficiente di sterzata e frenata del trattore.
È vietato collegare la macchina al trattore alla base del calcolo se
78
•
anche uno solo dei valori effettivi calcolati risulta maggiore del
valore consentito.
•
sul trattore non è fissata una zavorra anteriore (se necessaria)
per la zavorratura minima anteriore (GV min).
•
Zavorrare il proprio trattore con zavorra anteriore o posteriore se
il carico dell'assale del trattore viene superato solo su un asse.
•
Casi speciali:
ο
Se con il peso della macchina portata anteriormente (GV)
non si raggiunge la zavorratura minima anteriore (GV min), si
dovranno utilizzare le zavorre supplementari per la macchina portata anteriormente!
ο
Se con il peso della macchina portata posteriormente (GH)
non si raggiunge la zavorratura minima posteriore (GH min),
si dovranno utilizzare le zavorre supplementari per la macchina portata posteriormente!
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Messa in esercizio
6.2
Bloccare trattore e macchina per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, troncatura, taglio, amputazione,
intrappolamento, avvolgimento, trascinamento, incastro e urto in
caso di intervento sulla macchina a causa di
•
abbassamento accidentale della macchina non bloccata, sollevata dall'impianto idraulico dell'attacco a tre punti del trattore
•
abbassamento accidentale di parti della macchina sollevate e
non bloccate
•
avviamento e spostamento accidentale dell'insieme trattoremacchina.
Bloccare trattore e macchina per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali prima di qualsiasi intervento sulla macchina.
È vietato qualsiasi intervento sulla macchina, come ad es. operazioni di montaggio, regolazione, eliminazione di guasti, pulizia,
manutenzione e riparazione:
•
a macchina azionata
•
a motore del trattore acceso con albero della presa di forza del
trattore collegato / impianto idraulico in funzione
•
se la chiave d'accensione è inserita e il motore del trattore può
essere avviato accidentalmente con albero della presa di forza
del trattore / impianto idraulico collegata/-o
•
quando trattore e macchina non sono fissati contro spostamento
accidentale con il relativo freno di stazionamento e/o con cunei
•
se parti mobili non sono bloccate in modo da evitarne movimenti
accidentali
•
soprattutto in queste operazioni, vi è pericolo di contatto con
componenti non protetti.
1. Parcheggiare trattore e macchina esclusivamente su terreno
piano e solido.
2. Abbassare la macchina sollevata e non bloccata / le parti della
macchina sollevate e non bloccate.
→ In tale modo si eviterà un abbassamento accidentale.
3. Spegnere il motore del trattore.
4. Estrarre la chiave d'accensione.
5. Inserire il freno di stazionamento del trattore.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
79
Messa in esercizio
6.3
Prescrizioni di montaggio per il collegamento del ventilatore all'impianto idraulico del trattore
La pressione dinamica di 10 bar non dovrà essere superata. Per tale
ragione, nell'effettuare il collegamento idraulico del ventilatore, andranno rispettate le prescrizioni di montaggio.
•
Collegare il raccordo idraulico della tubazione di mandata (Fig.
72/5) ad un deviatore idraulico del trattore a semplice o a doppio
effetto con priorità.
•
Collegare il raccordo idraulico grande della tubazione di ritorno
(Fig. 72/6) esclusivamente ad un raccordo del trattore depressurizzato, con accesso diretto al serbatoio olio del trattore (Fig.
72/4).
Non collegare la tubazione di ritorno ad un deviatore idraulico
del trattore, per non superare la pressione dinamica di 10 bar.
•
Per installazione successiva della tubazione di ritorno del trattore, utilizzare esclusivamente tubi DN 16, ad es. Ø 20 x 2,0 mm,
con percorso di ritorno breve verso il serbatoio olio idraulico.
Per l'utilizzo di tutte le funzioni idrauliche, la potenza della pompa
idraulica del trattore dovrà essere di almeno 80 l/min a 150 bar.
Fig. 72/...
(A)
lato macchina
(B)
lato trattore
(1)
Motore idraulico del ventilatore
Nmax. = 4000 giri/min.
(2)
Filtro
(3)
Deviatore idraulico a semplice o a doppio
effetto con priorità
(4)
Serbatoio olio idraulico
(5)
Mandata:
Tubazione di mandata con priorità
(Marcatura: 1 rossa)
(6)
Ritorno:
tubazione depressurizzata con raccordo ad
innesto ”grande”
(Marcatura: 2 rossa)
Fig. 72
L'olio idraulico non dovrà riscaldarsi eccessivamente.
Portate di olio elevate in combinazione con serbatoi olio di piccole
dimensioni favoriscono un rapido riscaldamento dell'olio idraulico. La
capacità del serbatoio olio del trattore (Fig. 72/4) dovrà essere almeno doppia rispetto alla portata dell'olio. In caso di eccessivo riscaldamento dell'olio idraulico, far installare un radiatore olio da un'officina specializzata.
80
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Collegamento e scollegamento della macchina
7
Collegamento e scollegamento della macchina
Osservare il capitolo "Indicazioni di sicurezza per l'operatore" durante
il collegamento e lo scollegamento di macchine
PRUDENZA
Spegnere il computer di bordo
•
prima di trasferimenti
•
prima di interventi di regolazione, manutenzione e riparazione.
Pericolo di incidenti da movimenti accidentali di dosatori o altri componenti della macchina dovuti ad impulsi radar.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento per avviamento e spostamento accidentali del trattore e della macchina durante il collegamento e lo
scollegamento della macchina.
Prima di accedere alla zona di pericolo fra trattore e macchina per il
collegamento o lo scollegamento, bloccare trattore e macchina per
evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento fra il retro del trattore e la macchina
durante il collegamento e lo scollegamento della macchina.
Azionare gli elementi di controllo dell'attacco a tre punti del trattore
•
esclusivamente dall'apposita postazione di lavoro
•
soltanto se nessuna persona si trova nella zona di pericolo fra
trattore e macchina.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
81
Collegamento e scollegamento della macchina
7.1
Tubazioni idrauliche
ATTENZIONE
Pericolo di infezioni a causa della fuoriuscita di olio idraulico ad
alta pressione.
Durante il collegamento e lo scollegamento delle tubazioni flessibili
idrauliche, controllare che l'impianto idraulico lato trattore e lato
macchina sia depressurizzato.
In caso di lesioni da olio idraulico, consultare immediatamente un
medico.
7.1.1
Collegamento di tubazioni flessibili idrauliche
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento e urto in seguito a funzionamento errato dell'impianto
idraulico in caso di errori di collegamento delle tubazioni flessibili idrauliche.
Durante il collegamento delle tubazioni flessibili idrauliche, controllare le marcature colorate dei connettori idraulici.
•
Verificare la compatibilità degli oli idraulici prima di collegare la
macchina all'impianto idraulico del trattore.
Non miscelare oli minerali e oli naturali.
•
Rispettare la pressione massima consentita per l'olio idraulico
di 200 bar.
•
Collegare soltanto connettori idraulici puliti.
•
Collegare il/i connettore/i idraulico/i nel/i manicotto/i sino a bloccare il/i connettore/i idraulico/i.
•
Controllare che i punti di raccordo delle tubazioni flessibili idrauliche siano posizionati correttamente e a tenuta.
1. Portare la leva di azionamento del deviatore
idraulico del trattore in posizione flottante
(posizione neutra).
2. Prima di collegare le tubazioni flessibili
idrauliche al trattore, pulire i connettori
idraulici.
3. Collegare la/le tubazione/i idraulica/idrauliche al/i deviatore/i idraulico/i del
trattore.
Fig. 73
82
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Collegamento e scollegamento della macchina
7.1.2
Scollegamento di tubazioni flessibili idrauliche
1. Portare la leva di azionamento del deviatore
idraulico del trattore in posizione flottante
(posizione neutra).
2. Sbloccare il connettore idraulico dal manicotto idraulico.
3. Proteggere il connettore idraulico e le prese
idrauliche con i cappucci antipolvere per
evitare che si imbrattino.
4. Deporre le tubazioni flessibili idrauliche
nell'apposito armadietto.
Fig. 74
7.2
Collegamento della macchina al trattore
ATTENZIONE
Pericolo di rottura durante il funzionamento, stabilità e capacità
di sterzata e frenata del trattore insufficienti in caso di utilizzo
non conforme dello stesso.
Portare o trainare la macchina soltanto con trattori adatti allo scopo.
Consultare al riguardo il Cap. "Verifica dell'idoneità del trattore", a
pagina 74.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento durante il collegamento della macchina fra trattore e macchina.
Allontanare le persone dalla zona di pericolo fra trattore e macchina
prima di avvicinare il trattore alla macchina.
Gli aiutanti presenti devono svolgere esclusivamente la funzione di
indicatori nei pressi del trattore e della macchina e portarsi fra i veicoli
soltanto una volta fermi.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
83
Collegamento e scollegamento della macchina
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento e urto per le persone nel caso in cui la macchina si stacchi accidentalmente dal trattore.
•
Utilizzare correttamente i dispositivi appositi per il collegamento
di trattore e macchina.
•
Durante il collegamento della macchina all'impianto idraulico
dell'attacco a tre punti del trattore, sarà fondamentale controllare
che le categorie di attacco di trattore e macchina coincidano.
•
Per il collegamento della macchina utilizzare esclusivamente i
perni delle barre superiore ed inferiori in dotazione.
•
Controllare l'eventuale presenza di difetti evidenti sui perni delle
barre superiore ed inferiori a ogni collegamento della macchina.
Sostituire i perni delle barre superiore ed inferiori in caso di usura evidente.
•
Utilizzare spine d'arresto per fissare i perni delle barre superiore
ed inferiori, per prevenirne il distacco accidentale.
ATTENZIONE
Pericolo di avaria dell'alimentazione di corrente fra trattore e
macchina in caso di linee di alimentazione danneggiate.
Controllare il percorso delle linee di alimentazione durante il loro collegamento. Le linee di alimentazione
•
devono assecondare agevolmente tutti movimenti della macchina portata o trainata durante la marcia in curva, senza tensioni,
piegature o attriti.
•
non devono fare attrito su corpi estranei.
PERICOLO
Le barre inferiori del trattore non dovranno presentare gioco
laterale, per far sì che la macchina dietro al trattore segua sempre una traiettoria centrale senza oscillare lateralmente.
84
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Collegamento e scollegamento della macchina
1. Controllare che le categorie di attacco della macchina e del trattore siano identiche (vedi Cap. "Dati tecnici", a pagina 48).
2. Fissare i perni delle barre superiore ed inferiori con spine d'arresto.
3. Allontanare le persone presenti dalla zona
di pericolo tra trattore e macchina.
4. Avvicinare il trattore alla macchina ad una
distanza pari a circa 25 cm.
Le barre inferiori del trattore devono essere
allineate ai punti di snodo inferiori della
macchina.
5. Azionare il freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed
estrarre la chiave d'accensione.
Fig. 75
6. Pulire i raccordi idraulici.
7. Collegare le linee di alimentazione al trattore (vedi Cap.
"Panoramica – Linee di alimentazione fra trattore e macchina", a
pagina 42). Collegare il connettore macchina al terminale, come
descritto nel Manuale operatore AMATRON.
Pulire i raccordi idraulici prima di collegarli al trattore.
La presenza di piccole particelle di impurità d'olio può comportare
avarie all'impianto idraulico.
Durante il lavoro, il deviatore idraulico giallo del trattore viene azionato più frequentemente rispetto a tutti gli altri deviatori idraulici. Assegnare i raccordi del deviatore idraulico 1 a un deviatore idraulico facilmente raggiungibile in cabina.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
85
Collegamento e scollegamento della macchina
8. Allontanare le persone dalla zona di pericolo fra trattore e macchina prima di avvicinare il trattore alla macchina.
9. Inserire i punti di snodo inferiori della macchina (Fig. 76/1) nelle barre inferiori del trattore. I ganci delle barre inferiori si bloccano
automaticamente.
10. Collegare la barra superiore del trattore
(Fig. 76/2) al punto di snodo superiore della
macchina. Il gancio della barra superiore si
blocca automaticamente.
La forza necessaria per sollevare la macchina sarà al valore minimo se la barra superiore del trattore (Fig. 76/2) scorrerà in
orizzontale.
Fig. 76
11. Allineare la macchina in rettilineo spostando la barra superiore.
12. Bloccare la barra superiore in modo da evitarne la torsione.
13. Controllare che il bloccaggio dei ganci delle barre superiore ed
inferiori sia corretto.
Controllare l'andamento delle linee di alimentazione.
Le linee di alimentazione non dovranno fare attrito su corpi estranei.
14. Inserire il connettore (Fig. 77/1) dell'illuminazione del telaio dei coltri nella presa nella
cabina del trattore.
Posare il cavo nella cabina del trattore
L'interruttore (Fig. 77/2) serve per attivare e
disattivare l'illuminazione (Fig. 77/3).
Fig. 77
86
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Collegamento e scollegamento della macchina
Fig. 79
Fig. 78
15. Portare i piedi d'appoggio (Fig. 78/1 e Fig. 79/1) in posizione di
trasferimento (vedi Cap. "Posizione dei piedi d'appoggio", a
pagina 91).
L'etichetta adesiva (Fig. 80/1) ricorda all'utente di
far rientrare completamente i piedi d'appoggio,
prima di aprire i bracci della macchina.
I piedi d'appoggio estratti collideranno
all'apertura dei bracci della macchina.
Prima di aprire i bracci della macchina,
far rientrare i piedi d'appoggio anteriori.
Fig. 80
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
87
Collegamento e scollegamento della macchina
7.2.1
Allineamento della macchina portata
Dopo il collegamento al trattore, allineare la
macchina in senso orizzontale, in modo che i rulli
di ritenuta (Fig. 81/1) nei solchi formati siano
sempre a contatto con il terreno.
Se la macchina non viene allineata, i rulli di ritenuta possono sollevarsi dal terreno e, dopo l'uscita dal tubo di espulsione, distribuire i grani di
semente (Fig. 81/2) sotto il rullo di ritenuta.
Per allineare la macchina, il telaio dei coltri è
dotato esternamente a sinistra di una livella orizzontale.
Fig. 81
1. Seminare sul campo alla velocità di lavoro
per circa 100 metri.
2. Regolare la barra superiore del trattore in
modo che la livella orizzontale (Fig. 82/1)
sul telaio dei coltri indichi in senso orizzontale.
Fig. 82
88
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Collegamento e scollegamento della macchina
7.3
Scollegamento della macchina
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento e urto in caso di insufficiente stabilità e ribaltamento della
macchina scollegata.
Parcheggiare la macchina su una superficie d'appoggio orizzontale
con terreno solido.
Chiudere o aprire completamente i bracci della macchina prima di
scollegarla dal trattore.
Accertarsi che i rompitraccia del trattore (opzionali) possano affondare nel terreno morbido, oppure bloccare dapprima i rompitraccia del
trattore nella posizione più in alto.
Scollegando la macchina deve rimanere sempre spazio libero sufficiente davanti alla macchina, in modo tale da potersi avvicinare nuovamente allineandosi alla macchina per un collegamento successivo.
1. Preparare la macchina allo scollegamento
ο
vedi Cap. "Scollegamento della macchina aperta dal trattore", a pagina 90
ο
vedi Cap. "Scollegamento della macchina ripiegata dal trattore", a pagina 90
2. Abbassare la macchina sino a quando il piede d'appoggio posteriore si trovi a contatto con il terreno.
3. Scaricare la barra superiore. Regolarne la lunghezza in modo
corrispondente.
4. Sganciare il gancio della barra superiore dalla cabina del trattore.
5. Abbassare completamente la macchina.
6. Sganciare i ganci della barra superiore dalla cabina del trattore.
7. Spostare in avanti il trattore di circa 25 cm.
Lo spazio libero fra trattore e macchina consente un accesso più
agevole per lo scollegamento delle linee di alimentazione.
PERICOLO
Durante l'avanzamento del trattore, nessuna persona dovrà trovarsi nello spazio fra trattore e macchina.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
89
Collegamento e scollegamento della macchina
8. Azionare il freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed
estrarre la chiave d'accensione.
9. Agganciare le linee di alimentazione al
all'armadietto per tubi (Fig. 83).
Fig. 83
7.3.1
Scollegamento della macchina aperta dal trattore
1. Spegnere AMATRON.
2. Arrestare il ventilatore.
3. Chiudere i bracci della macchina (vedi Cap.
"Apertura e chiusura dei bracci della macchina e dei marcasolco", a pagina 111).
4. Aprire il piede d'appoggio posteriore (Fig.
84/1) (vedi Cap. "Posizione dei piedi d'appoggio", a pagina 91).
Non estrarre i piedi d'appoggio anteriori.
5. Aprire completamente la macchina.
Scollegare la macchina dal trattore (vedi
cap. "Scollegamento della macchina", a
pagina 89).
7.3.2
Fig. 84
Scollegamento della macchina ripiegata dal trattore
1. Arrestare il ventilatore.
2. Spegnere AMATRON.
3. Chiudere i bracci della macchina (vedi Cap.
"Apertura e chiusura dei bracci della macchina e dei marcasolco", a pagina 111).
4. Estrarre i piedi d'appoggio anteriori (Fig.
85/1) in posizione centrale (vedi Cap.
"Posizione dei piedi d'appoggio", a pagina
91).
5. Aprire il piede d'appoggio posteriore (Fig.
85/2) (vedi Cap. "Posizione dei piedi d'appoggio", a pagina 91).
Scollegare la macchina dal trattore (vedi
cap. "Scollegamento della macchina", a
pagina 89).
90
Fig. 85
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Collegamento e scollegamento della macchina
7.3.3
Posizione dei piedi d'appoggio
PERICOLO
Bloccare con una spina a scatto i perni per fissare i piedi d'appoggio dopo ogni collegamento/scollegamento.
La macchina è dotata di:
•
due piedi d'appoggio anteriori (Fig. 33/1)
•
un piede d'appoggio posteriore (Fig. 33/2).
PERICOLO
Non fissare mai i piedi d'appoggio
sotto alla macchina sollevata.
Durante il fissaggio dei piedi d'appoggio, mantenersi sempre in posizione
laterale rispetto alla macchina.
Per fissare i piedi d'appoggio, ripiegare la macchina e sollevarla mediante l'impianto idraulico
dell'attacco a tre punti del trattore.
Fig. 86
I piedi d'appoggio anteriori (Fig. 87/1) si possono
fissare in 3 posizioni, mediante un apposito perno:
•
rientrati (vedi Fig. 87)
Posizione dei piedi d'appoggio durante il lavoro sul campo ed il trasporto su strada
•
posizione centrale
Posizione dei piedi d'appoggio per il parcheggio della macchina
•
estratti
Posizione dei piedi d'appoggio per la giratura della macchina.
Fig. 87
Il piede d'appoggio posteriore è pieghevole e può
essere fissato in entrambe le posizioni con un
perno (Fig. 88/1) e con una spina a scatto.
Fig. 88
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
91
Regolazioni
8
Regolazioni
PERICOLO
Prima di effettuare interventi di regolazione (se non diversamente indicato),
•
Aprire i bracci della macchina e abbassarli
•
disinserire l'albero della presa di forza del trattore
•
azionare il freno di stazionamento del trattore
•
spegnere il motore del trattore
•
estrarre la chiave d'accensione.
PRUDENZA
Spegnere il computer di bordo
•
prima di trasferimenti
•
prima di interventi di regolazione, manutenzione e riparazione.
Pericolo di incidenti da movimenti accidentali di dosatori o altri componenti della macchina dovuti ad impulsi radar.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, troncatura, taglio, amputazione,
intrappolamento, avvolgimento, trascinamento, incastro e urto a
causa di
•
abbassamento accidentale della macchina sollevata
dall'impianto idraulico dell'attacco a tre punti del trattore
•
abbassamento accidentale di parti della macchina sollevate
e non bloccate
•
avviamento e spostamento accidentale dell'insieme trattoremacchina.
Prima di procedere alle regolazioni della macchina, bloccare il trattore
e la macchina per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentale.
92
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Regolazioni
8.1
Dosaggio e spargimento della semente
8.1.1
Impostazione della quantità di seminagione
In AMATRON regolare una volta:
•
il modello della macchina
•
il numero dei gruppi di semina
•
l'equipaggiamento della macchina
•
la distanza fra le file
•
l'acquisizione del job
ο
Quantità di grani
ο
Prova di spargimento del fertilizzante.
Una descrizione precisa è riportata nel Manuale
operatore AMATRON.
8.1.2
Fig. 89
Regolazione della paratoia della semente
1. Con la leva (Fig. 90/1), regolare la paratoia
della semente. Rilevare il valore di regolazione temporaneo dalla tabella (Fig. 41).
2. Bloccare la leva in posizione con la vite
zigrinata (Fig. 90/2).
Fig. 90
Questa regolazione influisce sulla presenza dei grani di semente nei
fori del tamburo singolarizzatore.
L'eventuale presenza contemporanea di più grani o le lacune nei fori
del tamburo singolarizzatore vengono riconosciute dai sensori ottici,
una volta raggiunta la velocità di lavoro. AMATRON emette un allarme.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
93
Regolazioni
8.1.3
Regolazione del deflettore aria
1. Regolare il deflettore aria con la leva (Fig.
91/1). Rilevare il valore di regolazione temporaneo dalla tabella(Fig. 44).
2. Bloccare la leva in posizione con la vite
zigrinata (Fig. 91/2).
Fig. 91
Questa regolazione influisce sulla presenza dei grani di semente nei
fori del tamburo singolarizzatore.
L'eventuale presenza contemporanea di più grani o le lacune nei fori
del tamburo singolarizzatore vengono riconosciute dai sensori ottici,
una volta raggiunta la velocità di lavoro. AMATRON emette un allarme.
94
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Regolazioni
8.1.4
Regolazione dei raschiatori semente
Questa regolazione influisce sulla presenza dei grani di semente nei
fori del tamburo singolarizzatore.
L'eventuale presenza contemporanea di più grani o le lacune nei fori
del tamburo singolarizzatore vengono riconosciute dai sensori ottici,
una volta raggiunta la velocità di lavoro. AMATRON emette un allarme.
Raschiatori della semente (meccanici)
1. Regolare i raschiatori della semente con la
leva (Fig. 92/1). Rilevare il valore di regolazione temporaneo dalla tabella(Fig. 45).
2. Bloccare la leva in posizione con la vite
zigrinata (Fig. 92/2).
Fig. 92
Raschiatori della semente (regolazione elettronica)
Regolare l'indicatore (Fig. 93/1) del raschiatore
della semente in AMATRON. Rilevare il valore di
regolazione temporaneo dalla tabella(Fig. 45).
Una descrizione precisa è riportata nel Manuale
operatore AMATRON.
Fig. 93
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
95
Regolazioni
8.1.5
Regolazione della profondità di deposizione della semente
1. Portare la macchina in posizione di lavoro sul campo.
2. Regolare la profondità di deposizione desiderata ruotando l'asta filettata (Fig. 94/2)
con la staffa (Fig. 94/1).
Regolazione dell'asta filettata
Rotazione a destra: diminuire la profondità di
lavoro
Rotazione a sinistra: aumentare la profondità di
lavoro.
Fig. 94
3. Bloccare la staffa (Fig. 95/1) in modo da
evitarne la rotazione.
Fig. 95
4. Controllare la profondità di deposizione del primo gruppo di
semina e all'occorrenza correggerla (vedi Cap. "Controllo della
profondità di deposizione della semente e della spaziatura fra i
grani", a pagina 99).
Dopo ogni regolazione, controllare la profondità di deposizione della
semente.
5. Se la regolazione dell'asta filettata non è sufficiente a raggiungere la profondità di deposizione della semente desiderata,
ο
regolare la pressione del coltro (vedi Cap. "Impostazione
della pressione del coltro", a pagina 97).
6. Regolare tutti i gruppi di semina sul valore del primo gruppo di
semina e controllare la profondità di deposizione di ciascun
gruppo di semina.
96
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Regolazioni
8.1.5.1
Impostazione della pressione del coltro
Eseguire la seguente regolazione esclusivamente sul campo ed a
ventilatore (singolarizzazione) in funzione.
La pressione regolata in fabbrica è di 20 bar.
1. Allentare il controdado (Fig. 96/1).
2. Regolare la pressione del coltro ruotando la
vite della valvola (Fig. 96/2).
→
Leggere la pressione sul manometro (Fig.
96/3).
3. Serrare il controdado.
Fig. 96
Questa regolazione influisce sulla profondità di deposizione della
semente.
Controllare la regolazione (vedi Cap. "Controllo della profondità di
deposizione della semente e della spaziatura fra i grani", a pagina
99).
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
97
Regolazioni
8.1.6
Chiudere i solchi di semina regolando il rullo di pressatura
1. Sollevare brevemente la leva (Fig. 97/1) e
fissare il corsoio (Fig. 97/2) nel settore dentato (Fig. 97/3).
2. Regolare uniformemente i rulli di pressatura
(Fig. 97/4) in senso assiale e bloccarli
(anello di sicurezza, Fig. 97/5).
3. Correggere la posizione del corsoio e la
regolazione assiale dei rulli di pressatura
sino a raggiungere il risultato di lavoro desiderato.
Fig. 97
Se il risultato di lavoro desiderato non
viene ottenuto, regolare i rulli di pressatura ruotando l'asse.
4. Ruotare l'asse regolando la leva (Fig. 98/1).
5. Bloccare la leva in posizione con la vite
(Fig. 98/2).
6. Regolare tutti i gruppi di semina nello stesso
modo.
Fig. 98
8.1.7
Regolazione stelle per zolle
Fissare la stella per zolle (Fig. 99/1) con due
perni (Fig. 99/2) e 4 dischi (Fig. 99/3) sul coltro.
Bloccare i perni con spine a scatto (Fig. 99/4).
Fig. 99
98
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Regolazioni
8.1.8
Regolazione degli spartizolle
Fissare lo spartizolle (Fig. 100/1) con due perni
(Fig. 100/2) e 4 dischi (Fig. 100/3) sul coltro.
Bloccare i perni con spine a scatto (Fig. 100/4).
Fig. 100
8.1.9
Controllo della profondità di deposizione della semente e della spaziatura fra i
grani
1. Seminare alla velocità di lavoro per circa
100 metri.
2. Utilizzando il dispositivo di controllo deposizione multipla (opzionale), scoprire i grani
in più punti.
Inserire l'angolo di lettura, per asportare la
terra a strati.
3. Posizionare orizzontalmente sul terreno il
dispositivo di controllo deposizione multipla
(Fig. 101).
4. Posizionare l'indicatore (Fig. 101/1) sul
grano di semente e leggere sulla scala
(Fig. 101/2) la profondità di deposizione
della semente.
Fig. 101
5. Misurare con il calibro la spaziatura fra i
grani.
La spaziatura fra i grani desiderata viene determinata dal regime del
tamburo singolarizzatore, in base alla velocità di avanzamento.
Il regime del motore elettrico, che aziona il tamburo singolarizzatore,
risulta dal valore di taratura (imp./100 m).
Ricalcolare il valore di taratura (imp./100 m) durante un tragitto, se la
spaziatura tra i grani desiderata non viene raggiunta (vedere Manuale
operatore AMATRON).
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
99
Regolazioni
8.2
Regolazione della lunghezza dei marcasolco e dell'intensità di lavoro
PERICOLO
È vietato sostare nel campo di brandeggio dei marcasolco.
1. Allontanare le persone dalla zona di pericolo.
2. Aprire contemporaneamente entrambi i
marcasolchi sul campo (vedere Manuale
operatore AMATRON) e percorrere qualche metro.
3. Azionare il freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed
estrarre la chiave d'accensione.
4. Allentare la vite (Fig. 102/1).
5. Regolare la lunghezza del marcasolco alla
distanza "A" (vedi Cap. 8.2.1, a pagina
101).
Fig. 102
6. Allentare entrambe le viti (Fig. 102/2).
7. Regolare l'intensità di lavoro del marcasolco spostando il disco
del marcasolco, in modo tale che sia all'incirca parallelo alla direzione di marcia su terreni leggeri e maggiormente in presa su
terreni difficili.
8. Serrare saldamente tutte le viti.
9. La macchina è dotata di due marcasolco.
Ripetere la procedura nel modo descritto.
100
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Regolazioni
8.2.1
Calcolo della lunghezza dei marcasolco
La lunghezza dei marcasolco A (Fig. 103), misurata dalla mezzeria
della macchina sino alla superficie d'appoggio del disco del marcasolco sul terreno, corrisponde alla larghezza di lavoro.
Lunghezza dei
marcasolco A
=
distanza fra le file R [cm] x numero dei gruppi di semina
Esempio:
Distanza tra le file R: .............. 75 cm
Numero dei gruppi di semina: .. 8
Lunghezza dei marcasolco A = 75 cm x 8
Lunghezza dei marcasolco A = 600 cm
Fig. 103
8.3
Regolazione del rompitraccia della ruota del trattore
Regolazione in orizzontale
1. Stringere e bloccare la vite (Fig. 104/1)
dopo la regolazione del rompitraccia della
ruota del trattore.
Regolazione in verticale
1. Fissare il rompitraccia della ruota del trattore in presa (Fig. 104/2).
2. Rimuovere il perno (Fig. 104/3).
3. Il rompitraccia della ruota del trattore
ο
regolato in verticale
ο
fissato con il perno
ο
bloccato con la spina d'arresto in dotazione.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Fig. 104
101
Regolazioni
8.4
Regolazione del regime del ventilatore
Chiudere il coperchio (Fig. 105) del
serbatoio della semente
•
prima dell'attivazione del ventilatore
•
mantenerlo sempre chiuso quando il ventilatore è in funzione.
Fig. 105
Il regime del ventilatore varierà sino a quando l'olio idraulico non
avrà raggiunto la propria temperatura d'esercizio.
Alla messa in esercizio iniziale, correggere il regime del ventilatore
sino al raggiungimento della temperatura d'esercizio.
Se il ventilatore viene rimesso in esercizio dopo un lungo periodo di
fermo, il regime del ventilatore impostato verrà raggiunto soltanto
quando l'olio idraulico si sarà riscaldato sino alla temperatura d'esercizio.
PERICOLO
Non superare il regime massimo del ventilatore, pari a
4000 giri/min.
102
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Regolazioni
8.4.1
Regolazione del regime del ventilatore (raccordo idraulica del trattore)
Regolare il regime del ventilatore con la valvola regolatrice di flusso
del trattore Se il trattore non dispone di una valvola regolatrice di flusso, regolare il regime del ventilatore della valvola limitatrice di pressione della macchina.
Fig. 106
8.4.1.1
Fig. 107
Regolazione del regime del ventilatore sulla valvola regolatrice di flusso del trattore
1. Regolare il regime del ventilatore con la valvola regolatrice di
flusso in modo che la pressione indicata su AMATRON nella
singolarizzazione sia pari a 55 mbar.
→
Per una macchina a 8 file (regolazione per mais), il regime del
ventilatore è di circa 3900 giri/min.
La valvola limitatrice di pressione è (Fig. 107) regolata correttamente
in fabbrica.
Se la valvola limitatrice di pressione fosse spostata, eseguire le regolazioni seguenti
1. Regolare la valvola limitatrice di pressione con la chiave esagonale alla misura impostata in fabbrica di "21 mm" (Fig. 107).
2. Serrare il controdado (Fig. 106).
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
103
Regolazioni
8.4.1.2
Regolazione del regime del ventilatore sulla valvola limitatrice di pressione della
macchina
Eseguire questa regolazione solo se il trattore non possiede nessuna
valvola regolatrice di flusso.
1. Regolare il regime del ventilatore con la chiave esagonale sulla
valvola limitatrice di pressione (Fig. 106) in modo che
AMATRON indichi una pressione di 55 mbar nella singolarizzazione.
→
Per una macchina a 8 file (regolazione per mais), il regime del
ventilatore è di circa 3900 giri/min.
Non scendere al di sotto della quota "21 mm" (Fig. 107).
Regime del ventilatore
Rotazione a destra:
Aumentare il regime nominale del ventilatore
Rotazione a sinistra:
Ridurre il regime nominale del ventilatore.
2. Serrare il controdado (Fig. 106).
8.4.2
Regolazione del regime del ventilatore (raccordo albero della presa di forza
del trattore)
Una pompa idraulica (Fig. 108), applicata sull'albero della presa di forza del trattore, aziona il
motore idraulico.
Fig. 108
Regolare il regime del ventilatore in modo che la pressione indicata
su AMATRON nella singolarizzazione sia pari a 55 mbar.
Per una macchina a 8 file (regolazione per mais), il regime del ventilatore è di circa 3900 giri/min.
Il regime del ventilatore necessario s'imposta a ca. 800 giri/min. del
regime dell'albero della presa di forza.
104
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Regolazioni
PERICOLO
Non superare il regime massimo del ventilatore, pari a
4000 giri/min.
Non superare il regime dell'albero della
presa di forza del trattore massimo
consentito di 1000 giri/min.
Fig. 109
La pressione di sistema massima consentita è pari a 210 bar, leggibile sul
manometro (Fig. 110/1) vicino al motore idraulico del ventilatore.
Fig. 110
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
105
Trasferimenti
9
Trasferimenti
Durante la marcia su strade e vie pubbliche, trattore e macchina
devono essere conformi alle norme del Codice Stradale nazionale (in
Germania StVZO e StVO) e alle norme antinfortunistiche (in Germania quelle dell'associazione di categoria).
Il proprietario e il conducente del veicolo sono responsabili per il
rispetto delle normative di legge.
Inoltre è necessario attenersi alle istruzioni riportate nel presente
capitolo prima e durante la marcia.
In Germania ed in molti altri Paesi, è consentito il trasporto di una
macchina combinata portata dal trattore sino a 3,0 m di larghezza.
L'altezza massima di trasporto di 4,0 m non dovrà essere superata.
1)
La velocità massima consentita è di 40 km/h per trattori con attrezzo
di lavoro portato.
In particolare su strade o percorsi accidentati è consentito viaggiare
solo ad una velocità notevolmente inferiore rispetto a quella indicata.
1)
La velocità massima consentita per strumenti di lavoro portati è disciplinata diversamente dalle corrispondenti norme del Codice Stradale dei singoli Paesi. Informarsi presso il proprio importatore / rivenditore della macchina locale in merito alla velocità massima consentita per i trasferimenti su strada.
•
Durante i trasferimenti, osservare il capitolo "Indicazioni di sicurezza per l'operatore"
•
Prima dei trasferimenti, controllare:
ο
il rispetto del peso consentito
ο
che le linee di alimentazione siano collegate correttamente
ο
che l'impianto di illuminazione non presenti danni e sia funzionante e pulito
ο
l'eventuale presenza di difetti evidenti sull'impianto idraulico
ο
che il freno di stazionamento del trattore sia completamente disinserito.
ο
Le piastre di avvertimento e le lampade gialle devono essere pulite e
non danneggiate.
Accendere il lampeggiatore rotante omologato (se presente) prima di
mettersi in marcia e verificarne il funzionamento.
106
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Trasferimenti
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento o urto a causa di stabilità insufficiente o ribaltamento.
•
Adeguare il proprio stile di guida in modo tale da padroneggiare
in ogni momento il trattore con macchina portata o trainata.
A tale scopo tenere in considerazione le proprie capacità, le
condizioni della strada, del traffico, di visibilità e meteorologiche,
le caratteristiche di marcia del trattore e l'influsso della macchina
portata o trainata.
•
Prima dei trasferimenti, bloccare l'arresto laterale delle barre
inferiori del trattore per evitare un'oscillazione della macchina
portata o trainata.
ATTENZIONE
Pericolo di rottura durante il funzionamento, stabilità e capacità
di sterzata e frenata del trattore insufficienti in caso di utilizzo
non conforme dello stesso.
Questi pericoli possono provocare lesioni gravissime, con pericolo di morte.
Rispettare il carico massimo della macchina portata o trainata e il
carico assiale e d'appoggio consentito dal trattore.
ATTENZIONE
Pericolo di caduta dalla macchina in caso di trasporto non consentito di persone.
È vietato il trasporto di persone sulla macchina e/o salire su macchine
in movimento.
Allontanare le persone dal luogo di carico prima di mettersi in marcia
con la macchina.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, troncatura, taglio, amputazione, intrappolamento, avvolgimento, trascinamento, incastro e urto a
causa di movimenti accidentali della macchina.
•
Sulle macchine pieghevoli, controllare che i bloccaggi per il trasferimento siano chiusi.
•
Bloccare la macchina per evitarne movimenti accidentali prima
di eseguire i trasferimenti.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento e urto in caso di distacco accidentale della macchina portata o trainata.
Prima dei trasferimenti, verificare visivamente che i perni delle barre
superiore ed inferiori siano dotati delle spine d'arresto originali per
evitarne lo sbloccaggio accidentale.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
107
Trasferimenti
9.1
Portare la macchina in posizione di trasferimento su strada
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, troncatura, taglio, amputazione,
intrappolamento, avvolgimento, trascinamento, incastro e urto
a causa di
•
abbassamento accidentale della macchina sollevata
dall'impianto idraulico dell'attacco a tre punti del trattore.
•
abbassamento accidentale di parti della macchina sollevate e non bloccate.
•
avviamento e spostamento accidentale dell'insieme trattore-macchina.
Bloccare trattore e macchina per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali (vedi Cap. "6.2", a pagina 79).
PERICOLO
Durante il trasferimento, bloccare i deviatori idraulici del trattore.
Vi è il rischio d'incidente dovuto a comando errato.
PRUDENZA
Spegnere il computer di bordo
•
prima di trasferimenti
•
prima di interventi di regolazione, manutenzione e riparazione.
Pericolo di incidenti da movimenti accidentali di dosatori o altri componenti della macchina dovuti ad impulsi radar.
108
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Trasferimenti
1. Spegnere il computer di bordo.
2. Disattivare il ventilatore.
3. Chiudere i bracci della macchina (vedi Cap. "Apertura e chiusura
dei bracci della macchina e dei marcasolco", a pagina 111).
4. Controllare il funzionamento dell'impianto
d'illuminazione.
5. Durante il trasferimento, bloccare i deviatori idraulici del trattore.
Fig. 111
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
109
Utilizzo della macchina
10
Utilizzo della macchina
Durante l'utilizzo della macchina, attenersi alle indicazioni dei capitoli
•
"Simboli di avvertimento e altre marcature sulla macchina", da a
pagina 18 e
•
"Indicazioni di sicurezza per l'operatore", a pagina 26.
Il rispetto di tali indicazioni è importante per la sicurezza dell'utente.
ATTENZIONE
Pericolo di rottura durante il funzionamento, stabilità e capacità
di sterzata e frenata del trattore insufficienti in caso di utilizzo
non conforme dello stesso.
Rispettare il carico massimo della macchina portata o trainata e il
carico assiale e d'appoggio consentito dal trattore. All'occorrenza,
effettuare il trasferimento a serbatoio semente riempito solo parzialmente.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, taglio, amputazione,trascinamento,
intrappolamento e urto in caso di stabilità insufficiente e ribaltamento del trattore o della macchina trainata.
Adeguare il proprio stile di guida in modo tale da padroneggiare in
ogni momento il trattore con macchina portata o trainata.
A tale scopo tenere in considerazione le proprie capacità, le condizioni della strada, del traffico, di visibilità e meteorologiche, le caratteristiche di marcia del trattore e l'influsso della macchina portata o
trainata.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, trascinamento e intrappolamento
durante l'utilizzo della macchina in assenza degli appositi dispositivi di protezione.
Mettere in funzione la macchina soltanto in presenza dei dispositivi di
protezione completamente montati.
Azionare i deviatori idraulici del trattore soltanto dalla cabina del trattore stesso.
110
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Utilizzo della macchina
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, taglio, intrappolamento, trascinamento e urto in caso di distacco accidentale della macchina portata o trainata.
Prima dell'utilizzo della macchina, verificare visivamente che i perni
delle barre superiore ed inferiore siano dotati di spina d'arresto per
evitarne lo sbloccaggio accidentale.
10.1
Apertura e chiusura dei bracci della macchina e dei marcasolco
PERICOLO
Allontanare le persone dal campo di brandeggio dei bracci della
macchina e dei marcasolco prima di aprire o chiudere i bracci
della macchina.
Parcheggiare il trattore su una superficie piana prima di aprire o
chiudere i bracci della macchina.
Sollevare la macchina sino a quando i bracci della macchina, durante
il ripiegamento, abbiano una sufficiente luce libera dal suolo e non
vengano danneggiati.
I chiavistelli (Fig. 112/1) costituiscono il bloccaggio meccanico per i bracci della macchina. Le
funi (Fig. 112/2) vengono utilizzate sbloccare i
chiavistelli.
Utilizzare esclusivamente le funi della cabina del
trattore.
Fig. 112
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
111
Utilizzo della macchina
10.1.1
Apertura dei bracci della macchina (da posizione di trasferimento a posizione
di lavoro)
I piedi d'appoggio estratti collideranno all'apertura dei bracci della
macchina.
Prima di aprire i bracci della macchina, far rientrare i piedi d'appoggio
anteriori.
1. Sollevare le barre inferiori del trattore.
1.1 Sollevare la macchina sino a quando i
bracci della macchina, durante il ripiegamento, abbiano una sufficiente luce
libera dal suolo e non vengano danneggiati.
2. Aprire i chiavistelli (Fig. 113/1), azionando
le due funi (Fig. 113/2) dal sedile del trattore.
Fig. 113
3. Aprire completamente i bracci della macchina.
3.1 Azionare il deviatore idraulico verde
(vedi Cap. "Panoramica – Linee di alimentazione fra trattore e macchina", a
pagina 42) sino ad aprire completamente i bracci della macchina.
3.2 Azionare il deviatore idraulico verde
per altri 3 secondi, affinché l'accumulatore idraulico (Descrizione del funzionamento
del serbatoio a pressione di serie, a
pagina 149) si riempia di olio idraulico.
Durante il lavoro sul campo, mantenere il deviatore idraulico del trattore verde in posizione flottante.
112
Fig. 114
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Utilizzo della macchina
4. Estrarre entrambi i marcasolco.
4.1 Azionare la leva (Fig. 115/1) ed estrarre il marcasolco.
Dopo ogni regolazione, accertarsi che
la leva innesti nel modo illustrato in figura.
Fig. 115
Durante l'abbassamento dei coltri nel terreno, far avanzare la macchina.
Potranno verificarsi intasamenti:
10.1.2
•
quando i coltri vengono abbassati sul campo e la macchina non
viene spostata in avanti
•
durante la retromarcia.
Lavoro senza i marcasolco
PERICOLO
Allontanare le persone dalla zona di pericolo dei marcasolco.
1. Premere il tasto "Parcheggio" (vedere Manuale operatore AMATRON).
2. Azionare il deviatore idraulico giallo sino a
quando entrambi i marcasolco si trovino sui
bracci della macchina (vedi Fig. 116).
Fig. 116
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
113
Utilizzo della macchina
10.1.3
Chiusura dei bracci della macchina (da posizione di lavoro a posizione di trasferimento)
1. Accendere il motore del trattore.
2. Azionare il deviatore idraulico giallo (vedi
Cap. "Panoramica – Linee di alimentazione
fra trattore e macchina", a pagina 42) sino
a chiudere entrambi i marcasolco (Fig.
117) (posizione di riposo)
Fig. 117
3. Far rientrare entrambi i marcasolco.
3.1 Azionare la leva (Fig. 118/1) e far
rientrare il marcasolco.
Dopo ogni regolazione, accertarsi che
la leva innesti nel modo illustrato in figura.
Fig. 118
1. Sollevare le barre inferiori del trattore.
1.1 Sollevare la macchina sino a quando i
bracci della macchina, durante il ripiegamento, abbiano una sufficiente luce
libera dal suolo e non vengano danneggiati (vedi Fig. 119).
2. Chiudere completamente i bracci della
macchina.
2.1 Azionare il deviatore idraulico verde
(vedi Cap. "Panoramica – Linee di
alimentazione fra trattore e macchina", a pagina 42) sino a chiudere
completamente i bracci della macchina.
114
Fig. 119
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Utilizzo della macchina
PERICOLO
Dopo la chiusura dei bracci, controllare che entrambi i chiavistelli
siano correttamente innestati e che
le funi non siano tese.
I chiavistelli (Fig. 120/1) costituiscono il bloccaggio meccanico per
il trasporto.
Fig. 120
3. Abbassare le barre inferiori del trattore fino
a raggiungere una posizione centrale.
Assicurarsi che la macchina abbia
sufficiente luce libera dal suolo in
tutte le situazioni di marcia.
Fig. 121
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
115
Utilizzo della macchina
10.2
Riempimento del serbatoio semente
PERICOLO
•
Prima del riempimento, la macchina andrà:
ο
collegata al trattore
ο
aperta ed appoggiata sui coltri
•
Andranno inoltre rispettate le quantità di riempimento ed i
pesi complessivi consentiti.
•
Prima di effettuare il riempimento, rimuovere eventuali corpi
estranei dal serbatoio semente.
•
Non immettere semente umida o collosa nel serbatoio semente.
1. La macchina andrà:
ο
collegata al trattore
ο
aperta
ο
appoggiata sui coltri.
2. Disattivare il ventilatore.
3. Azionare il freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed
estrarre la chiave d'accensione.
Fig. 122
4. Sollevare il predellino (Fig. 123) e ribaltarlo
verso il basso.
Fig. 123
116
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Utilizzo della macchina
PRUDENZA
Non aprire mai il coperchio del serbatoio semente a ventilatore
in funzione.
A ventilatore in funzione, il serbatoio semente si trova sotto pressione.
Arrestare il ventilatore prima di aprire il coperchio del serbatoio semente e riavviarlo soltanto quando il coperchio sia stato richiuso.
5. Aprire il coperchio (Fig. 124/1) del serbatoio.
5.1 Trattenere il coperchio.
Un'apposita molla a gas supporta l'apertura del coperchio.
5.2 Allentare i due ganci di fissaggio (Fig.
124/2).
Fig. 124
5.2 Aprire lentamente il coperchio.
6. Riempire il serbatoio semente.
Fig. 125
7. Chiudere il coperchio e bloccarlo.
8. Ribaltare il predellino (Fig. 123) verso l'alto.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
117
Utilizzo della macchina
10.3
Inizio del lavoro
Fig. 126
PERICOLO
Allontanare le persone dalla zona di pericolo della macchina, in
particolare dalla zona di brandeggio dei bracci della macchina e
dei marcasolco e della pompa idraulica azionata dall'albero della
presa di forza.
Far avanzare leggermente la macchina durante l'abbassamento dei
coltri.
Non procedere mai in retromarcia quando i coltri si trovino nel terreno:
ciò potrebbe far intasare i coltri.
Prima dell'arresto sul campo, sollevare i coltri.
1. Aprire i bracci della macchina.
2.
Attivare il ventilatore e regolare il regime, in funzione del collegamento del motore idraulico del ventilatore.
ο
sulla valvola regolatrice di flusso del trattore
ο
sulla valvola limitatrice di pressione del motore idraulico (se
il trattore non possiede nessuna valvola regolatrice di flusso)
ο
attivando l'albero della presa di forza del trattore e regolando il regime dell'albero della presa di forza.
Il regime del ventilatore è impostato correttamente, se AMATRON
indica una pressione dell'aria di 55 mbar nella singolarizzazione.
Non superare il regime massimo del ventilatore 4000 giri/min.
118
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Utilizzo della macchina
Azionando la funzione "rotazione in avanti" (vedere istruzioni per l'uso
AMATRON), i fori dei tamburi di singolarizzazione vengono chiusi con
grani di semente.
La pressione dell'aria necessaria potrà così generarsi ed essere misurata.
Se la necessaria pressione dell'aria non viene raggiunta, verificare se
tutti i fori sono occupati con grani di semente.
In caso di lacune, correggere le regolazioni della macchina.
PERICOLO
Prima dell'attivazione dell'albero della presa di forza, osservare
le indicazioni di sicurezza per il funzionamento dell'albero della
presa di forza nel capitolo "Indicazioni di sicurezza per l'operatore".
Utilizzo della pompa idraulica azionata dall'albero della presa di
forza
•
Osservare il regime di azionamento dell'albero della presa di
forza del trattore
•
Nei trattori dotati di albero della presa di forza azionabile idraulicamente o pneumaticamente, l'albero della presa di forza può
essere inserita solo durante il funzionamento a vuoto, per evitare
di danneggiare la pompa idraulica.
3. Avviamento
4. Controllare la pressione dell'aria necessaria nella singolarizzazione dell'AMATRON.
5. Controllare la profondità di deposizione e la spaziatura tra i grani
della semente, nonché la profondità di deposizione del fertilizzante su tutti i coltri, all'occorrenza correggere (vedere cap.
"Controllo della profondità di deposizione della semente e della
spaziatura fra i grani", a pagina 99)
ο
dopo i primi 100 m percorsi alla velocità di lavoro
ο
dopo il passaggio da un terreno leggero ad uno pesante e
viceversa
ο
a distanze regolari, al più tardi durante il rabbocco del serbatoio della semente.
Eventuali impurità nei percorsi di trasporto della semente possono comportare seminagioni errate.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
119
Utilizzo della macchina
10.3.1
Durante il lavoro
Durante il lavoro, i sensori ottici individuano lacune sul tamburo di
singolarizzazione. AMATRON segnala lacune.
In caso di lacune, correggere le regolazioni della macchina.
Controllare di tanto in tanto che non vi siano impurità nelle teste di
distribuzione del fertilizzante.
Le impurità possono intasare le teste di distribuzione del fertilizzante
e devono essere rimosse immediatamente (vedere cap. "Pulizia della
testa di distribuzione per fertilizzante").
10.3.2
Svolta a fine campo
Prima della svolta a fine campo
1. Ridurre la velocità.
2. Azionare il deviatore idraulico giallo del
trattore sino al completo sollevamento del
marcasolco attivo.
3. Sollevare la macchina.
4. Effettuare con il trattore la svolta a fine
campo.
Fig. 127
Evitare forti frenate ed accelerazioni, per prevenire errori di deposizione nella distribuzione longitudinale.
Il regime dei tamburi di singolarizzazione viene regolato in funzione
della velocità del trattore e si adegua subito soltanto alla normale
variazione della velocità.
120
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Utilizzo della macchina
Dopo la svolta a fine campo
1. All'avviamento, abbassare la macchina.
2. Azionare il deviatore idraulico giallo del trattore sino al completo
abbassamento del marcasolco attivo.
3. Portare quindi il deviatore idraulico giallo del trattore in posizione
neutra e utilizzarlo in tale posizione durante il lavoro.
PERICOLO
Dopo la svolta, azionando il deviatore idraulico 1, il marcasolco
opposto verrà portato in posizione di lavoro.
10.4
Conclusione del lavoro sul campo
Concluso il lavoro sul campo, portare la macchina in posizione di
trasferimento su strada (vedi Cap. "Trasferimenti", a pagina 106).
10.4.1
Singolarizzazione della semente con/senza svuotamento del serbatoio della
semente
ATTENZIONE
A ventilatore (singolarizzazione) in funzione, il serbatoio semente si trova sotto pressione.
1. Arrestare il ventilatore.
2. Chiudere i bracci della macchina.
3. Estrarre completamente i piedi d'appoggio
anteriori.
Non aprire il piede d'appoggio posteriore.
4. Appoggiare la macchina sui piedi d'appoggio anteriori (Fig. 33/1).
5. Azionare il freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed estrarre la chiave d'accensione.
Fig. 128
PERICOLO
Azionare il freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed estrarre la chiave d'accensione.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
121
Utilizzo della macchina
Necessario solo se il serbatoio della semente
è pieno e non deve essere completamente
svuotato:
6. Chiudere l'accesso del serbatoio della semente alla singolarizzazione (Fig. 38/2).
6.1 Posizionare la leva (Fig. 40/1) sul valore di scala "0".
Fig. 129
7. Aprire lo sportello sul fondo (Fig. 130/1).
Lo sportello sul fondo è fissato con tenditori
rapidi (Fig. 130/2).
Fig. 130
8. Ribaltare il supporto e bloccarlo
[spina d'arresto (Fig. 131/1)].
Fig. 131
122
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Utilizzo della macchina
9. Posizionare la vasca di raccolta nel supporto.
Fig. 132
10. Scollegare la paratoia crivello.
Fig. 133
Utilizzare la chiave a testa esagonale
in dotazione.
Fig. 134
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
123
Utilizzo della macchina
11. Estrarre lentamente la paratoia crivello (Fig.
135/1) dall'alloggiamento.
→ La semente cade nella vasca di raccolta
(Fig. 135/2).
12. Non appena il serbatoio e la singolarizzazione sono vuoti, collocare la vasca di raccolta nel supporto sotto l'alloggiamento di
singolarizzazione.
Fig. 135
13. Svuotare il recipiente di raccolta.
13.2 Aprire la chiusura (Fig. 136/1) con la
chiave esagonale in dotazione (Fig.
136/2).
13.3 Rovesciare la semente raccolta nel relativo serbatoio affinché possa essere
riutilizzata.
.14. Chiudere l'alloggiamento di singolarizzazione o pulirlo mentre è aperto (vedere cap.
"Pulizia quotidiana rapida della singolarizzazione e delle ruote frontali", a pagina
132).
Fig. 136
124
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Anomalie
11
Anomalie
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, troncatura, taglio, amputazione,
intrappolamento, avvolgimento, trascinamento, incastro e urto a
causa di
•
abbassamento accidentale della macchina sollevata
dall'impianto idraulico dell'attacco a tre punti del trattore.
•
abbassamento accidentale di parti della macchina sollevate
e non bloccate.
•
avviamento e spostamento accidentale dell'insieme trattoremacchina.
Bloccare trattore e macchina per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali prima di eliminare guasti dalla macchina; consultare al riguardo il Cap. 6.2, a pagina 79.
Attendere che la macchina si arresti prima di accedere alla zona di
pericolo della macchina.
PRUDENZA
Spegnere il computer di bordo
•
prima di trasferimenti
•
prima di interventi di regolazione, manutenzione e riparazione.
Pericolo di incidenti da movimenti accidentali di dosatori o altri componenti della macchina dovuti ad impulsi radar.
11.1
Indicazione della quantità residua
Il mancato raggiungimento della quantità residua nel serbatoio (con
sensore di riempimento regolato correttamente) viene segnalato nel
computer di bordo con un segnale acustico (vedere Manuale operatore del computer di bordo).
La quantità residua dovrà essere tale da evitare oscillazioni nella
quantità di spargimento.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
125
Anomalie
11.2
Pulizia della tubazione della semente
PERICOLO
Non attivare mai il ventilatore (singolarizzazione):
•
se una tubazione della semente è scollegata dall'alloggiamento
•
se i rulli di pressatura sono sollevati.
I grani di semente potrebbero fuoriuscire in maniera incontrollata con
molta forza, con conseguente rischio di lesioni su parti del corpo non
protette, in particolare agli occhi.
AMATRON segnala quando uno o più coltri sono intasati e la semente non viene più depositata nel terreno.
Il flusso d'aria nella tubazione della semente si interromperà, interrompendo così anche il trasporto della semente nella tubazione suddetta. I grani non entreranno quindi nella tubazione flessibile di trasporto, ma si accumuleranno sul labbro di tenuta al di sotto della tubazione della semente.
In caso di intasamento nella zona di deposizione
della semente (Fig. 137/1), eseguire le fasi di
lavoro seguenti:
•
pulire la tubazione della semente
•
rimuovere i depositi di semente sul labbro di
tenuta.
Fig. 137
126
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Anomalie
Pulizia della tubazione della semente
1. Disattivare il ventilatore (singolarizzazione).
2. Sollevare i coltri sino a farli appena emergere dal terreno.
3. Allentare le due viti (Fig. 138/1), senza rimuoverle.
Fig. 138
4. Ribaltare verso l'alto i rulli di pressatura ed
agganciarli alla staffa (Fig. 139/1).
5. Eliminare l'intasamento nel tubo di lancio
(Fig. 139/2); all'occorrenza, smontare il tubo
di lancio a scopo di pulizia.
6. Portare il coltro in posizione di lavoro.
Fig. 139
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
127
Anomalie
Rimozione dei depositi di semente sul labbro di tenuta
7. Spostare più volte la leva in senso orario
fino a battuta.
→
la semente cade dal labbro di tenuta nel
recipiente di raccolta.
Fig. 140
8. Riportare poi indietro la leva caricata a molla (Fig. 141/1) fino a battuta in posizione
iniziale.
Fig. 141
Lo svuotamento del recipiente di raccolta (Fig.
142/1) avviene di norma al termine del lavoro sul
campo (vedere Cap. "Singolarizzazione della
semente con/senza svuotamento del serbatoio
della semente", a pagina 121).
Fig. 142
128
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Anomalie
11.3
Tabella delle anomalie
Anomalia
Causa possibile
Rimedio
Allarme errato del sensore del
ventilatore, visualizzato nel display di AMATRON
Soglia di allarme impostata non
correttamente
Modificare la soglia di allarme
Quantità di olio eccessiva o
troppo ridotta
Regolare la quantità di olio
Sensore ventilatore difettoso
Sostituire il sensore ventilatore
Seminagione con valore di taratura (imp./100) errato
Calcolare il valore di taratura
(imp./100) e ricalibrare
AMATRON.
I grani non si trovano alla spaziatura nominale
Messaggio di avviso:
L'aria compressa per la singola"Pressione della singolarizzazio- rizzazione dei grani di semente
ne"
fuoriesce in maniera incontrollata.
Lacune su intere file
Controllare la tenuta dei serbatoi
semente.
Controllare i tubi flessibili di conduzione dell'aria.
Accumuli di grani impediscono la Pulizia della tubazione della sesingolarizzazione
mente (vedi a pagina 126).
Corpi estranei di fronte alle file di Eliminare i corpi estranei
fori o al raschiatore
Le file esterne non sono occupa- La paratoia crivello è intasata.
te.
Rimuovere i depositi sulla paratoia crivello
Il motore elettrico del tamburo
singolarizzatore non si avvia
Il sensore "Posizione di lavoro" è Regolare o sostituire il sensore
spostato o difettoso
Mancata segnalazione da parte
del sensore ottico
L'ottica del sensore è imbrattata
da depositi di disinfettanti per
semente
Pulire il sensore ottico con un
panno umido.
Nota importante non utilizzare
detergenti aggressivi.
Sciogliere gli imbrattamenti ostinati con alcol tecnico.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
129
Pulizia, manutenzione e riparazione
12
Pulizia, manutenzione e riparazione
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, troncatura, taglio, amputazione,
intrappolamento, avvolgimento, trascinamento, incastro e urto a
causa di
•
abbassamento accidentale della macchina sollevata
dall'impianto idraulico dell'attacco a tre punti del trattore.
•
abbassamento accidentale di parti della macchina sollevate
e non bloccate.
•
avviamento e spostamento accidentale dell'insieme trattoremacchina.
Bloccare trattore e macchina per evitarne l'avviamento e lo spostamento accidentali prima di eseguire operazioni di pulizia, manutenzione o riparazione sulla macchina; consultare al riguardo a pagina
79.
PRUDENZA
Spegnere il computer di bordo
•
prima di trasferimenti
•
prima di interventi di regolazione, manutenzione e riparazione.
Pericolo di incidenti da movimenti accidentali di dosatori o altri componenti della macchina dovuti ad impulsi radar.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, troncatura, taglio, amputazione,
intrappolamento, avvolgimento, trascinamento e incastro a causa di punti pericolosi non protetti.
•
Montare i dispositivi di protezione rimossi per la pulizia, la manutenzione e la riparazione della macchina.
•
Sostituire i dispositivi di protezione difettosi con parti nuove.
Pericolo
Se non diversamente indicato, eseguire operazioni di pulizia,
manutenzione e riparazione esclusivamente:
130
•
a bracci della macchina aperti
(vedi Cap. 10.1, a pagina 111)
•
a freno di stazionamento del trattore azionato
•
ad albero della presa di forza del trattore fermo
•
a motore del trattore spento
•
a chiave d'accensione estratta.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Pulizia, manutenzione e riparazione
12.1
Pulizia della macchina
PERICOLO
La polvere di sostanze di concia è tossica e non deve essere
inalata, né entrare in contatto con parti del corpo.
Durante lo svuotamento del serbatoio della semente e singolarizzazione o durante la rimozione di polvere di sostanze di concia, ad es.
con aria compressa indossare tuta protettiva, maschera protettiva,
occhiali protettivi e guanti; indossare tuta protettiva, maschera protettiva, occhiali protettivi e guanti.
PERICOLO
Prima di effettuarne la pulizia, aprire o chiudere completamente
la macchina.
Non pulire mai la macchina se i bracci della stessa sono ripiegati
soltanto parzialmente.
•
Controllare con particolare attenzione le tubazioni idrauliche.
•
Non trattare mai le tubazioni idrauliche con benzina, benzene,
petrolio od oli minerali.
•
Lubrificare la macchina dopo la pulizia, in particolare in caso di
utilizzo di una pulitrice ad alta pressione o a getto di vapore oppure di sostanze liposolubili.
•
Attenersi alle normative di legge relative all'utilizzo e all'eliminazione di detergenti.
In caso di pulizia con pulitrice ad alta pressione o a getto di vapore, attenersi alle seguenti indicazioni:
•
Non pulire componenti elettrici.
•
Non pulire componenti cromati.
•
Non rivolgere mai il getto della pulitrice ad alta pressione o il
getto di vapore direttamente sui punti di ingrassaggio o di supporto.
•
Mantenere sempre una distanza minima di 300 mm fra l'ugello
della pulitrice ad alta pressione o a getto di vapore e la macchina.
•
Rispettare le norme di sicurezza per l'utilizzo di pulitori ad alta
pressione.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
131
Pulizia, manutenzione e riparazione
12.1.1
Pulizia quotidiana rapida della singolarizzazione e delle ruote frontali
PERICOLO
La polvere di sostanze di concia è tossica e non deve essere
inalata, né entrare in contatto con parti del corpo.
Durante lo svuotamento del serbatoio della semente e singolarizzazione o durante la rimozione di polvere di sostanze di concia, ad es.
con aria compressa indossare tuta protettiva, maschera protettiva,
occhiali protettivi e guanti; indossare tuta protettiva, maschera protettiva, occhiali protettivi e guanti.
1. Appoggiare la macchina ripiegata sui piedi
d'appoggio anteriori (Fig. 143/1).
Non aprire il piede d'appoggio posteriore.
2. Bloccare il trattore per evitare avviamento e
movimenti accidentali.
Fig. 143
1. Aprire lo sportello sul fondo (Fig. 144/1).
Lo sportello sul fondo è fissato con tenditori
rapidi (Fig. 144/2).
Fig. 144
132
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Pulizia, manutenzione e riparazione
2. Allontanare le persone dalla zona di pericolo.
3. Accendere il ventilatore.
→ Rimuovere mediante soffiaggio i resti della
semente e i depositi di sostanze di concia
dall'alloggiamento di singolarizzazione.
4. Spostare più volte la leva del deflettore aria
(Fig. 145/1) a ventilatore in funzione da battuta a battuta.
5. Disattivare il ventilatore.
Fig. 145
6. Con aria compressa, rimuovere polvere e
sporco dalle ruote anteriori (Fig. 146/1) dietro la lamiera con scala (Fig. 146/2).
Come illustrato, non è necessario smontare
la lamiera con scala.
Fig. 146
7. Dopo la pulizia, chiudere l'alloggiamento di singolarizzazione.
Dopo lo svuotamento del serbatoio della semente e della singolarizzazione, effettuare una pulizia a fondo (vedi cap. "Pulizia a fondo
della macchina“, a pagina 134).
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
133
Pulizia, manutenzione e riparazione
12.1.2
Pulizia a fondo della macchina
1. Prima di effettuarne la pulizia, aprire o chiudere completamente
la macchina (vedi Cap. 10.1, a pagina 111).
Non pulire mai la macchina se i bracci della stessa sono ripiegati
soltanto parzialmente.
2. Disinserire l'albero della presa di forza del trattore, azionare il
freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed estrarre la chiave di accensione.
3. Svuotare il serbatoio della semente e la singolarizzazione.
5. Pulire la testa di distribuzione fertilizzante (vedi Cap. "Pulizia
della testa di distribuzione per fertilizzante", a pagina 135).
6. Pulire la macchina con acqua o con una pulitrice ad alta pressione.
Nota importante: Pulire la singolarizzazione soltanto con aria
compressa.
7. Pulire i sensori ottici con ISOPRORANOL (alcool).
I depositi di disinfettanti per semente possono pregiudicare la
funzionalità dei sensori ottici. Non utilizzare detergenti aggressivi.
Pulire la griglia di protezione dell'aspirazione ventilatore, affinché
l'aria possa affluire all'interno senza ostacoli.
Se la portata d'aria necessaria non viene raggiunta, potrebbero verificarsi anomalie nella distribuzione della semente.
Pulire la girante del ventilatore, qualora si siano formati depositi.
Eventuali depositi comportano infatti sbilanciamenti e danni ai cuscinetti.
134
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Pulizia, manutenzione e riparazione
12.1.2.1 Pulizia della testa di distribuzione per fertilizzante
1. Aprire i bracci della macchina (vedi Cap. 10.1, a pagina 111).
2. Disinserire l'albero della presa di forza del trattore, azionare il
freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed estrarre la chiave di accensione.
PERICOLO
Disinserire l'albero della presa di forza del trattore, azionare il
freno di stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed estrarre la chiave d'accensione.
ATTENZIONE
Sul percorso verso la testa di distribuzione e nella zona della
testa di distribuzione vi è pericolo di scivolamento.
3. Allentare i dadi ad alette (Fig. 147/2) ed
estrarre la calotta in plastica trasparente
(Fig. 147/1) dalla testa di distribuzione.
4. Rimuovere le impurità con una scopa e
tergere la testa di distribuzione e la calotta
in plastica con un panno asciutto.
5. Montare la calotta in plastica.
Fig. 147
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
135
Pulizia, manutenzione e riparazione
12.2
Interventi di montaggio sulla macchina
12.2.1
Smontaggio / montaggio del tamburo singolarizzatore
1. A serbatoio di semente riempito, chiudere la paratoia della semente, in modo che quest'ultima non possa scorrere dal serbatoio al letto di scorrimento.
2. Smontare il tubo flessibile (Fig. 148/1) dal
coperchio dell'alloggiamento (Fig. 148/2).
Fig. 148
3. Aprire le viti (Fig. 149/2) con la chiave a
testa esagonale in dotazione.
4. Rimuovere il perno (Fig. 149/3).
5. Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento
(Fig. 149/1).
Fig. 149
136
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Pulizia, manutenzione e riparazione
6. Estrarre il tamburo singolarizzatore dall'alloggiamento. Ruotare lentamente in senso
orario.
7. Il montaggio avviene in ordine inverso.
Fig. 150
Durante il montaggio e lo smontaggio del tamburo
ruotare lentamente il tamburo in senso orario, per evitare di danneggiare i labbri di tenuta.
Durante il montaggio del tamburo
premere con cautela la raggiera del tamburo nell'alloggiamento del
motore elettrico sollevandolo leggermente Non esercitare forza eccessiva, per evitare di danneggiare la raggiera.
Montando il coperchio dell'alloggiamento, prestare attenzione agli incavi
(Fig. 151/1).
Fig. 151
Bloccare la sede dei cuscinetti con il
bullone (Fig. 151/1).
Fig. 152
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
137
Pulizia, manutenzione e riparazione
12.2.2
Fissaggio delle tubazioni della semente
Fig. 154
Fig. 153
•
Innestare sempre la tubazione della semente sino alla battuta,
affinché la semente non si accumuli a monte della tubazione.
Il nastro isolante sulle tubazioni della semente contrassegna la
posizione di montaggio della tubazione. Lo sgancio accidentale
di una tubazione della semente è immediatamente visibile.
•
Lubrificare la filettatura con grasso multiuso, ad es. Duplex 9
(Ditta Fuchs) prima di fissare il dado di raccordo.
•
Serrare soltanto manualmente il dado di raccordo, al fine di evitare danni.
La chiave del sensore ottico (Fig. 155) serve per
sganciare e fissare i dadi di raccordo, in particolare nel caso di seminatrici strette.
Fig. 155
138
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Pulizia, manutenzione e riparazione
12.2.3
Regolare i raschiatori dei rulli portanti
I raschiatori rivestiti in metallo duro (Fig. 156/1)
puliscono i rulli portanti.
La distanza tra raschiatori e rullo portante è pari
a 10 mm.
Svitare le viti (Fig. 156/2) per regolare i raschiatori.
Fig. 156
12.2.4
Regolazione del formasolchi sul coltro per fertilizzante
La fessura (freccia) tra il formasolchi (Fig. 157/1)
e il disco del coltro (Fig. 157/2) è regolabile.
Il formasolchi (Fig. 157/1) dovrà trovarsi a brevissima distanza dal disco del coltro (Fig. 157/2),
ma senza trovarsi in contatto con esso.
La fessura (freccia) è regolabile a mo' di bascula,
serrando le due viti (Fig. 157/3) con maggiore o
minore intensità. Non serrare eccessivamente le
viti. Il formasolchi dovrà potersi spostare con uno
sforzo di media entità.
Dopo ogni regolazione, bloccare le viti con controdadi.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Fig. 157
139
Pulizia, manutenzione e riparazione
12.3
Prescrizioni di lubrificazione
ATTENZIONE
Spegnere l'albero della presa di forza del trattore, tirare il freno di
stazionamento del trattore, spegnere il motore del trattore ed
estrarre la chiavetta di accensione.
I punti di lubrificazione della macchina sono indicati dall'adesivo con il simbolo (Fig. 158).
Pulire accuratamente gli ingrassatori e la siringa
d'ingrassaggio prima della lubrificazione, per
evitare di introdurre sporcizia nei cuscinetti.
Spingere all'esterno tutto il grasso imbrattato
presente nei cuscinetti e sostituirlo con grasso
nuovo.
Fig. 158
Lubrificanti
Per le operazioni di lubrificazione utilizzare un grasso multiuso ai saponi di litio con additivi EP:
140
Ditta
Denominazione lubrificante
ARAL
Aralub HL2
FINA
Marson L2
ESSO
Beacon 2
SHELL
Retinax A
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Pulizia, manutenzione e riparazione
12.3.1
Panoramica punti di lubrificazione
EDX
Numero di ingrassatori
Intervallo di lubrificazione
Fig. 160/1
2
50 h
Fig. 160/2
2
50 h
Fig. 161/1
2
50 h
Cilindri idr. dei bracci della macchina
Fig. 162/1
4
50 h
Bracci della macchina
Fig. 163/1
2
50 h
Fig. 163/2
2
50 h
Fig. 163/3
2
50 h
Fig. 163/4
2
50 h
4500-2C
6000-2C
Nota
Marcasolco
Pressione del coltro (coltro di semina e per
fertilizzante)
Fig. 159
Fig. 160
Fig. 161
Fig. 162
Fig. 163
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
141
Pulizia, manutenzione e riparazione
12.4
Piano di manutenzione e cura – Panoramica
Eseguire le operazioni agli intervalli di manutenzione successivi al
primo termine raggiunto.
Hanno precedenza le indicazioni di durata e degli intervalli di manutenzione riportate sulla documentazione esterna eventualmente fornita.
Messa in esercizio iniziale
Prima della messa in
esercizio iniziale
Officina
specializzata
Controllo e manutenzione delle tubazioni flessibili idrauliche.
Questa ispezione andrà protocollata a
cura del gestore.
Cap. 12.6
Controllo della pressione dei pneumatici
Cap. 12.4.1
delle ruote di appoggio
Dopo le prime 10 ore
d'esercizio
Officina
specializzata
Officina
specializzata
Prima di iniziare il
lavoro
Controllo e manutenzione delle tubazioni flessibili idrauliche.
Questa ispezione andrà protocollata a
cura del gestore.
Cap. 12.6
Controllare che i raccordi filettati siano
saldamente in sede.
Cap. 12.7
Controllo visivo dei perni delle barre
inferiori e superiore
Cap. 12.4.2
(quotidianamente)
Ogni ora
(ad es. durante il
rabbocco di un serbatoio)
Controllo della profondità di deposizione
della semente e della spaziatura fra i
Cap. 8.1.9
grani
Controllo ed eliminazione delle impurità
•
dosatore fertilizzante
•
tubi flessibili fertilizzante
•
testa di distribuzione fertilizzante
•
griglia di protezione dell'aspirazione ventilatore
Liberare i labbri di tenuta dai grani in
eccesso
Durante il lavoro
142
Cap. 11.2
Controllare che la testa
di distribuzione fertilizzante non presenti
impurità e all'occorrenza pulirla (vedi
Cap. 12.1.2.1
Cap. "Pulizia della testa di distribuzione
per fertilizzante")
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Pulizia, manutenzione e riparazione
dopo la conclusione
del lavoro
(quotidianamente)
Ogni settimana
Officina specia(al massimo ogni lizzata
50 ore d'esercizio)
Pulizia quotidiana rapida della singolarizzazione e delle ruote frontali
Cap. 12.1.1
Pulizia a fondo della macchina (all'occorrenza)
Cap. 12.1.2
Controllo e manutenzione delle
tubazioni flessibili idrauliche.
L'ispezione andrà protocollata a cura
del gestore.
Cap. 12.6
I depositi di disinfettanti per semente
possono pregiudicare la funzionalità dei
sensori ottici.
Pulire i sensori ottici con
ISOPRORANOL (alcool).
Non utilizzare detergenti aggressivi.
Controllo della pressione dei pneumatici
Cap. 12.4.1
delle ruote di appoggio
Ogni 2 settimane
Ogni 6 mesi
Manutenzione delle catene a rulli e degli
Cap. 12.4.3
ingranaggi catene
(dopo il termine della
stagione)
Ogni 6 mesi
Officina specializzata
(prima dell'inizio della stagione)
Controllo e manutenzione delle tubazioni flessibili idrauliche.
Questa ispezione andrà protocollata a
cura del gestore.
Cap. 12.6
Controllo della pressione dei pneumatici
Cap. 12.4.1
delle ruote di appoggio
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
143
Pulizia, manutenzione e riparazione
12.4.1
Controllo della pressione dei pneumatici delle ruote di appoggio
Controllare che la pressione di gonfiaggio dei pneumatici sia rispettata
(vedi Tabella Fig. 164).
Attenersi agli intervalli di controllo
(vedi Cap. Piano di manutenzione e cura – Panoramica, a pagina
142).
Pneumatici
Pressione di gonfiaggio
nominale dei pneumatici
400/60-15.5
1,8 bar
Fig. 164
12.4.2
Controllo visivo dei perni delle barre inferiori e superiore
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento, intrappolamento, incastro e urto per
le persone nel caso in cui la macchina si stacchi accidentalmente dal trattore.
Controllare l'eventuale presenza di difetti evidenti sui perni delle barre
inferiori e superiore a ogni collegamento della macchina. Sostituire il
timone di traino in caso di evidenti segni di usura sui perni delle barre
inferiori.
12.4.3
Manutenzione delle catene a rulli e degli ingranaggi catene
Tutte le catene a rulli, al termine della stagione, devono essere
144
•
pulite (compresi i relativi ingranaggi e i tendicatena)
•
controllate
•
lubrificate con olio minerale fluido (SAE30 o SAE40).
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Pulizia, manutenzione e riparazione
12.5
Interventi in officina di regolazione e riparazione
12.6
Impianto idraulico (officina specializzata)
ATTENZIONE
Pericolo di infezioni a causa della penetrazione nel corpo di olio
idraulico ad alta pressione dell'impianto idraulico.
•
I lavori sull'impianto idraulico possono essere eseguiti soltanto
da un'officina specializzata.
•
Depressurizzare l'impianto idraulico prima di intraprendere lavori
sull'impianto.
•
Durante la ricerca di perdite, sarà fondamentale utilizzare strumenti adeguati.
•
Non tentare mai di chiudere con le mani o con le dita le perdite
da tubazioni flessibili idrauliche.
Il liquido ad alta pressione (olio idraulico) può penetrare nel corpo attraverso la pelle e provocare gravi lesioni.
In caso di lesioni da olio idraulico, consultare immediatamente
un medico. Pericolo di infezione.
•
Durante il collegamento delle tubazioni flessibili idrauliche all'impianto idraulico del trattore, controllare che entrambi i sistemi
idraulici, di trattore e rimorchio, siano depressurizzati.
•
Controllare che le tubazioni flessibili idrauliche siano collegate
correttamente.
•
Controllare periodicamente l'eventuale presenza di danni e impurità su tutte le tubazioni flessibili idrauliche e i raccordi.
•
Far controllare almeno una volta all'anno le tubazioni flessibili
idrauliche da un esperto per accertare che si trovino in condizioni sicure per il lavoro.
•
In caso di danni o invecchiamento, sostituire le tubazioni flessibili idrauliche. Utilizzare esclusivamente tubazioni flessibili idrauliche originali AMAZONE.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
145
Pulizia, manutenzione e riparazione
•
La durata di utilizzo delle tubazioni flessibili idrauliche non deve
superare i sei anni, compreso un eventuale periodo di stoccaggio massimo di due anni. Anche rispettando le condizioni corrette di stoccaggio e sollecitazione, i tubi e i raccordi sono soggetti
ad un invecchiamento naturale che ne limita la durata di stoccaggio e utilizzo. A prescindere da ciò, la durata di utilizzo può
essere determinata in base ai valori empirici, in particolare considerando il potenziale di pericolo. Per tubi flessibili e tubazioni
flessibili in materiali termoplastici, possono risultare determinanti
altri valori di riferimento.
•
Smaltire l'olio esausto come prescritto. In caso di problemi di
smaltimento, consultare il proprio fornitore d'olio.
•
Conservare l'olio idraulico lontano dai bambini.
•
qua.
12.6.1
Accertarsi che l'olio idraulico non finisca nel terreno o nell'ac-
Marcatura di tubazioni flessibili idrauliche
La marcatura della valvola fornisce le seguenti informazioni:
Fig. 165/...
(1) Simbolo del costruttore della tubazione
flessibile idraulica (A1HF)
(2) Data di produzione della tubazione flessibile
idraulica
(12/02 = anno / mese = febbraio 2012)
(3) Pressione d'esercizio massima consentita
(210 BAR).
Fig. 165
12.6.2
Intervalli di manutenzione
Dopo le prime 10 ore d'esercizio e successivamente ogni 50 ore
d'esercizio
1. Controllare la tenuta di tutti i componenti dell'impianto idraulico.
2. Se necessario, serrare i raccordi filettati.
Prima di ogni messa in esercizio
1. Controllare l'eventuale presenza di difetti evidenti sulle tubazioni
flessibili idrauliche.
2. Eliminare i punti di attrito sulle tubazioni flessibili idrauliche e sui
tubi.
3. Sostituire immediatamente le tubazioni flessibili idrauliche usurate o danneggiate (officina specializzata).
146
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Pulizia, manutenzione e riparazione
12.6.3
Criteri di ispezione per tubazioni flessibili idrauliche
Attenersi ai seguenti criteri di ispezione a favore della propria sicurezza.
Sostituire le tubazioni flessibili idrauliche se vengono soddisfatti
i seguenti criteri di ispezione:
•
Danni sullo strato esterno sino al rivestimento interno (ad esempio punti di attrito, tagli, crepe).
•
Infragilimento dello strato esterno (formazione di crepe nel materiale del tubo).
•
Deformazioni non corrispondenti alla forma naturale del tubo o
della tubazione flessibile. Sia in presenza o in assenza di pressione oppure in flessione (ad esempio separazione degli strati,
formazione di bolle, schiacciamenti, piegature).
•
Punti non stagni.
•
Danno o deformazione delle valvole dei tubi (funzione di tenuta
compromessa); piccoli danni superficiali non sono motivo sufficiente per la sostituzione.
•
Fuoriuscita del tubo dalla valvola.
•
Corrosione della valvola con riduzione della funzionalità e della
solidità.
•
Requisiti di montaggio non rispettati.
•
Superamento della durata di utilizzo di 6 anni.
Il fattore determinante è dato dalla data di produzione della tubazione flessibile idraulica indicata sulla valvola, più 6 anni. Se
la data di produzione, indicata sulle valvole è "2012", il periodo di
utilizzo ammesso termina a febbraio 2018. A riguardo, vedi
"Marcatura di tubazioni flessibili idrauliche".
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
147
Pulizia, manutenzione e riparazione
12.6.4
Montaggio e smontaggio di tubazioni flessibili idrauliche (officina specializzata)
Durante il montaggio e lo smontaggio di tubazioni flessibili idrauliche,
attenersi strettamente alle seguenti indicazioni:
•
Utilizzare esclusivamente tubazioni flessibili idrauliche originali
AMAZONE.
•
Badare sempre alla pulizia.
•
Montare sempre le tubazioni flessibili idrauliche, in modo tale
che in tutte le condizioni di utilizzo
ο
non si applichi una sollecitazione di trazione, se non per il
peso proprio.
ο
non si applichi una sollecitazione di schiacciamento nelle
tubazioni a lunghezza ridotta.
ο
vengano evitate sollecitazioni meccaniche sulle tubazioni
flessibili idrauliche.
Evitare l'attrito delle tubazioni su componenti o fra di loro
disponendole e fissandole adeguatamente. Se necessario,
proteggere le tubazioni flessibili idrauliche con rivestimenti
protettivi. Coprire componenti con spigoli vivi.
ο
148
non si scenda al di sotto dei raggi di curvatura ammessi.
•
Per il collegamento di tubazioni flessibili idrauliche a parti in movimento, la lunghezza della tubazione deve essere misurata, in
modo tale da non scendere al di sotto del raggio di curvatura minimo consentito nell'intero ambito di movimento e/o facendo, in
modo che la tubazione flessibile idraulica non venga sottoposta
a sollecitazioni di trazione.
•
Fissare le tubazioni flessibili idrauliche ai punti di fissaggio previsti. Evitare in tali punti supporti per tubazioni flessibili, laddove
essi ostacolino i normali movimenti e le variazioni in lunghezza
della tubazione flessibile.
•
È vietato riverniciare le tubazioni idrauliche.
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Pulizia, manutenzione e riparazione
12.6.5
Riparazione del serbatoio a pressione (officina specializzata)
La macchina è dotata di un serbatoio a pressione (Fig. 166/1).
Fig. 166
Descrizione del funzionamento
del serbatoio a pressione di serie (Fig. 166/1)
Affinché il peso della macchina venga distribuito uniformemente su
tutti i coltri o su tutti i rulli di pressatura, una parte del peso della macchina viene condotto sui coltri dal cilindro idraulico che aziona i bracci.
Poiché l'olio idraulico è pressoché incomprimibile, la pressione, anche
a cilindro idraulico chiuso, non rimane costante, a causa del raffreddamento dell'olio. Il cilindro idraulico rientra di alcuni millimetri. Per
compensare la perdita volumetrica, all'apertura viene accumulato olio,
ad una pressione di circa 100 bar, in un serbatoio a pressione riempito
di azoto (Fig. 166/1).
Prestare attenzione in caso di riparazione
L'impianto idraulico ed il serbatoio a pressione ad esso collegato si
trovano costantemente sotto alta pressione (circa 100 bar).
Lo scollegamento delle tubazioni flessibili idrauliche e lo svitamento o
l'apertura del serbatoio a pressione in caso di riparazione andranno
eseguiti esclusivamente in un'officina specializzata, utilizzando strumenti adeguati.
Per tutti gli interventi sul serbatoio a pressione e sull'impianto idraulico
ad esso collegato, attenersi alla Normativa EN 982 (Requisiti tecnici
di sicurezza per impianti fluidotecnici).
PERICOLO
L'impianto idraulico ed il serbatoio a pressione ad esso collegato
si trovano costantemente sotto alta pressione (circa 100 bar).
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
149
Pulizia, manutenzione e riparazione
12.7
Coppie di serraggio delle viti
Filettatura
M8
M 8x1
M 10
M 10x1
M 12
M 12x1,5
M 14
M 14x1,5
M 16
M 16x1,5
M 18
M 18x1,5
M 20
M 20x1,5
M 22
M 22x1,5
M 24
M 24x2
M 27
M 27x2
M 30
M 30x2
150
Apertura della
chiave
[mm]
13
16 (17)
18 (19)
22
24
27
30
32
36
41
46
Coppie di serraggio [Nm]
in base alla categoria delle viti o dei dadi
8.8
10.9
12.9
25
27
49
52
86
90
135
150
210
225
290
325
410
460
550
610
710
780
1050
1150
1450
1600
35
38
69
73
120
125
190
210
300
315
405
460
580
640
780
860
1000
1100
1500
1600
2000
2250
41
41
83
88
145
150
230
250
355
380
485
550
690
770
930
1050
1200
1300
1800
1950
2400
2700
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
Schema dell'impianto idraulico
13
13.1
Schema dell'impianto idraulico
Schema idraulico EDX 4500/6000-2 (raccordo idraulica del trattore)
Fig. 167/…
Denominazione
0010
Impianto idraulico del trattore
0020
2 gialle
0030
1 gialla
0040
2 verdi
0050
1 verde
0060
1 rossa
0070
2 rosse
0080
Blocco di comando EDX
0090
Pressione del coltro ED
0100
Pressione del coltro per fertilizzante
0110
Valvola di commutazione marcasolco
0120
Selettore marcasolco
0130
Marcasolco lato destro
0140
Pressione del coltro per fertilizzante destro
0150
Pressione del coltro ED destro
0160
Ripiegamento bracci
0180
Valvola di parzializzazione ripiegamento
0190
Valvola di parzializzazione ripiegamento
0200
Pressione del coltro ED sinistro
0210
Pressione del coltro per fertilizzante sinistro
0220
Marcasolco lato sinistro
0230
Pressione del coltro ED
0240
Pressione del coltro per fertilizzante
0250
Blocco di comando pressione del coltro
0260
Valvola di commutazione pressione del coltro
0270
Valvola di non ritorno
0280
Accumulatore di pressione ripiegamento
0400
Azionamento ventilatore del trattore
0410
Motore idr. 8,5 ccm
Nota
Tutte le indicazioni di posizione rispetto alla direzione di marcia
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
151
Schema dell'impianto idraulico
Fig. 167
152
EDX 6000-2/2FC BAH0056-3 09.14
H. DREYER GmbH & Co. KG
Postfach 51
D-49202 Hasbergen-Gaste
Germany
Tel.:
Fax:
E-mail:
http://
+ 49 (0) 5405 501-0
+ 49 (0) 5405 501-234
[email protected]
www.amazone.de
Stabilimenti secondari: D-27794 Hude • D-04249 Leipzig • F-57602 Forbach
Sedi in Inghilterra e Francia
Fabbriche per spandiconcime minerale atomizzatori, seminatrici,
macchine per la lavorazione del terreno e apparecchi comunali
Scarica

Manuale operatore