ISTRUZIONI PER L'USO NASTRO TRASPORTATORE BASIC BTB-K (motorizzazione di testa) BTB-M (motorizzazione centrale) BA-100105 Italiano, edizione 04/2010 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M Indice 1. Informazioni importanti __________________________________________________________ 3 1.1. Dichiarazione del produttore________________________________________________________3 1.2. Descrizione ed utilizzo dei prodotti __________________________________________________3 1.3. Influssi atti a ridurre la durata utile ___________________________________________________3 1.4. Istruzioni per la sicurezza ___________________________________________________________3 1.5. Avvertenze per la sicurezza per il motore ad induzione_________________________________4 1.6. Informazioni supplementari _________________________________________________________4 1.7. Campo di validità delle Istruzioni per l'uso ____________________________________________4 1.8. Dati tecnici _______________________________________________________________________5 2. Figure quotate __________________________________________________________________ 7 2.1. Figura quotata nastro trasportatore Basic monocinghia, motorizzazione di testa BTB-K____7 2.2. Figura quotata nastro trasportatore Basic cinghia doppia, motorizzazione di testa BTB-K __8 2.3. Figura quotata nastro trasportatore Basic monocinghia, motorizzazione centrale BTB-M ___9 2.4. Figura quotata nastro trasportatore Basic cinghia doppia, motorizzazione centrale BTB-M ___________________________________________________ 10 3. Messa in esercizio ______________________________________________________________ 11 3.1. Struttura meccanica______________________________________________________________ 11 3.2. Avvertenza per il montaggio ______________________________________________________ 12 3.3. Rotazione della motorizzazione di testa ____________________________________________ 13 3.4. Spostamento della motorizzazione sul telaio, motorizzazione centrale _________________ 14 3.5. Allacciamento elettrico ___________________________________________________________ 14 3.6. Motore ad induzione _____________________________________________________________ 15 3.7. Inverter ________________________________________________________________________ 16 3.8. Direzione di scorrimento della cinghia di trasporto __________________________________ 26 3.9. Regolazione del precarico necessario della cinghia di trasporto _______________________ 27 3.10. Scorrimento diritto della cinghia di trasporto _______________________________________ 28 3.11. Dati tecnici della cinghia di trasportos______________________________________________ 30 3.12. Sostituzione di cinghie senza fine, motorizzazione di testa ____________________________ 30 3.13. Sostituzione di cinghie senza fine motorizzazione centrale ____________________________ 30 3.14. Sostituzione di cinghie "saldando" le estremità _____________________________________ 30 4. Manutenzione __________________________________________________________________ 31 4.1. Riparazioni______________________________________________________________________ 31 1 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 4.2. Sostituzione del rullo motore motorizzazione di testa ________________________________ 32 4.3. Sostituzione del rullo motore, motorizzazione centrale _______________________________ 33 4.4. Sostituzione del motoriduttore, motorizzazione di testa ______________________________ 34 4.5. Sostituzione del motoriduttore, motorizzazione centrale _____________________________ 35 5. Disegni esplosi / Liste pezzi _____________________________________________________ 36 5.1. BTB-K / BTBD-K con motorizzazione di testa ________________________________________ 36 5.1.1. Teileliste BTB-K / BTBD-K mit Kopfantrieb__________________________________________ 36 5.2. BTB / BTBD con motorizzazione centrale ___________________________________________ 38 5.2.1. Teileliste BTB / BTBD mit Antriebseinheit Mittenantrieb _____________________________ 38 5.3. BTB-K estremità nastro con rullo di rinvio monocinghia, motorizzazione di testa_________ 39 5.3.1. Lista pezzi BTB-K estremità nastro con rullo di rinvio monocinghia, motorizzazione di testa __________________________________________________________ 39 5.4. BTBD-K estremità nastro con rulli di rinvio cinghia doppia, motorizzazione di testa ______ 40 5.4.1. Lista pezzi BTBD-K estremità nastro con rullo di rinvio cinghia doppia, motorizzazione di testa __________________________________________________________ 40 5.5. BTB estremità nastro con rullo di rinvio monocinghia, motorizzazione centrale __________ 41 5.5.1. Lista pezzi BTB estremità nastro con rullo di rinvio monocinghia, motorizzazione centrale__________________________________________________________ 41 5.6. BTBD estremità nastro con rulli di rinvio cinghia doppia, motorizzazione centrale _______ 42 5.6.1. Lista pezzi BTBD estremità nastro con rullo di rinvio cinghia doppia, motorizzazione centrale__________________________________________________________ 42 5.7. BTB motorizzazione di testa monocinghia __________________________________________ 43 5.7.1. Lista pezzi motorizzazione di testa monocinghia ____________________________________ 44 5.8. BTB motorizzazione di testa cinghia doppia_________________________________________ 46 5.8.1. Lista pezzi motorizzazione di testa cinghia doppia___________________________________ 47 5.9. BTB motorizzazione centrale monocinghia __________________________________________ 48 5.9.1. Lista pezzi motorizzazione centrale monocinghia ____________________________________ 49 5.10. BTBD motorizzazione centrale cinghia doppia_______________________________________ 50 5.10.1. Lista pezzi motorizzazione centrale cinghia doppia __________________________________ 51 5.11. Accessori BTB __________________________________________________________________ 52 5.11.1. Lista pezzi accessori _____________________________________________________________ 52 6. 2 Compatibilità con l'ambiente e smaltimento ______________________________________ 53 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 1. Informazioni importanti I nastri trasportatori, come kit di assemblaggio, non sono soggetti alla dichiarazione di conformità UE (secondo la Direttiva Macchine, Appendice II A) Dichiarazione di conformità UE (secondo la Direttiva Macchine, Appendice II A) 1.1. Dichiarazione del produttore Disposizioni e norme tenute in considerazione: – Direttiva Macchine 89/392/EWG, 91/368/EWG – Direttiva per bassa tensione 73/23/CEE Direttiva EMC: Emissioni di disturbi EN 50081-2:1993, Resistenza ai disturbi EN 61000-6-2 – Motore ad induzione UL1004, UL2111, CSA C22.2Nr.100, CSA C22.2Nr.77, EN 60950 Produttore: Montech AG, Gewerbestrasse 12 CH–4552 Derendingen Tel. +41 32 681 55 00, Fax +41 32 682 19 77 1.2. Descrizione ed utilizzo dei prodotti I nastri trasportatori sono previsti per il trasporto di corpi solidi che non devono scendere al di sotto di una grandezza minima. Per esempio, non sono adatti a trasportare sabbia, granulati, trucioli ecc. In nessun caso è consentito superare i dati delle prestazioni specifiche dei prodotti, indicate sulla targhetta del produttore. 1.3. Influssi atti a ridurre la durata utile – Irradiamento diretto di luce da parte lampade UV. – Funzionamento con accumulo nel trasporto di corpi a a spigoli vivi. – Funzionamento in atmosfera contenente fumo, polvere, vapore acqueo oppure solventi. 1.4. Istruzioni per la sicurezza Le avvertenze per la sicurezza, in particolare quelle in relazione al collegamento elettrico, devono venire rispettate in tutte le fasi della messa in esercizio, dell'esercizio e negli interventi di assistenza o riparazione. L'inosservanza di queste istruzioni costituisce un uso abusivo del nastro trasportatore e dei suoi componenti. Il funzionamento di un nastro trasportatore in atmosfera esplosiva (gas, vapori o polveri infiammabili) può provocarne l'esplosione e pertanto va evitato. Non eseguire mai interventi di assistenza o regolazione da soli. In ogni caso deve essere presente un'altra persona in grado di togliere tensione e prestare i primi soccorsi. È consentito spostare sul telaio il gruppo di azionamento elettromeccanico, nonché rimuovere i dispositivi meccanici di protezione dai contatti soltanto quando il nastro trasportatore è separato elettricamente dalla rete. 3 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 1.5. Avvertenze per la sicurezza per il motore ad induzione In caso di interruzioni della corrente, spegnere l'apparecchio, altrimenti quando poi la corrente viene ripristinata il motore può avviarsi all'improvviso, provocando infortuni e danneggiamenti materiali. Se è intervenuta la protezione dai surriscaldamenti (fusibile termico), togliere sempre la corrente, in quanto poi il motore si riavvia subito, non appena la protezione dai surriscaldamenti si ripristina automaticamente. Durante il funzionamento, la superficie del motore può raggiungere 70°C. Si può toccare nuovamente il motore solo quando la temperatura è scesa al di sotto di 40°C (misurazione della temperatura superficiale). 1.6. Informazioni supplementari Le presenti istruzioni per l'uso hanno lo scopo di consentire l'utilizzo a regola d'arte ed in sicurezza del nastro trasportatore. In caso di mancanza di informazioni per la specifica applicazione, si prega di rivolgersi al produttore. Si possono rilevare indicazioni complementari, per es. per il montaggio delle guide laterali, ecc., nelle Istruzioni di montaggio sotto BTB. Si possono scaricare questi documenti dalla nostra homepage www.montech.com. Targhetta del produttore Montech AG La Direzione Urs D.Wagner 1.7. Gianluca Aloisi Campo di validità delle Istruzioni per l'uso Noi adattiamo continuamente i nostri prodotti al più recente livello della tecnica ed alle cognizioni acquisite nella pratica. Le istruzioni per l'uso vengono aggiornate continuamente ed adattate ai perfezionamenti apportati ai prodotti. Ciascun manuale di istruzioni per l'uso ha un proprio numero d'articolo, per es. BA-100105. Il numero di articolo ed il numero di edizione sono visibili sul frontespizio. 4 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 1.8. Dati tecnici Temperatura ambiente da +10 a +40°C Umidità relativa dell'aria 5% - 85% (senza formazione di condensa) Grado di purezza dell'aria normale atmosfera d'officina Livello rumorosità < 55 dBA Classe di protezione del gruppo di azionamento IP40 Motore Tipo Motore ad induzione a corrente alternata Tensione di esercizio da 200 a 230 VAC Frequenza da 50 a 60 Hz Corrente nominale da 0.21 a 0.23 A Potenza resa nominale 25 W Coppia torcente nominale da 0.16 a 0.25 Nm Gamma di velocità di rotazione da 1200 a 1600 giri/min Temperatura ammessa max. 70°C (sul corpo) Riduttore Tipo Riduttore ad ingranaggi cilindrici Rapporti i=1:3, i=1:5, i=1:9, i=1:25, i=1:180 Coppia in uscita da 0.46 Nm a 8.0 Nm Numero di giri in uscita da 8.3 a 500 giri/min. Velocità nastro 0.8m/min., 6m/min., 16m/min., 30m/min., 50m/min. Temperatura ammessa max. 55°C (sul corpo) Lubrificazione Riempimento di grasso a vita Durata 10'000 ore di esercizio Allacciamento Morsettiera Materiale della morsettiera: plastica Ø cavi da utilizzarsi Ø6~Ø12 Conduttore da utilizzare AWG24~12 (0.2~4,0 mm2) 5 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M Rilevare le seguenti indicazioni dalla targhetta del produttore, che si trova sul gruppo di azionamento: Tipo di nastro Tipo di cinghia Larghezza cinghia [mm] Lunghezza cinghia [mm] Istruzioni per l'uso N° d'ordine Velocità [m / min.] Precarico [%] Carico max. [N] Angolo di pendenza [°] 6 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 2. Figure quotate 2.1. Figura quotata nastro trasportatore Basic monocinghia, motorizzazione di testa BTB-K Tipo di motorizzazione anteriore posteriore Figura quotata con motorizzazione a destra (disponibile esecuzione con motorizzazione a sinistra) La motorizzazione anteriore è lo standard, utilizzare la motorizzazione posteriore solo se veramente necessaria Tipo BTB-45 BTB-60 BTB-80 BTB-105 BTB-140 BTB-185 BTB-250 45 60 80 105 140 185 250 0-23 0-38 8-58 33-83 68-118 113-163 178-228 C [mm] lamiera di 24 39 59 84 119 164 229 X [mm] larghezza cinghia 15 30 50 75 90 135 200 A [mm] telaio B [mm] larghezza di L [mm] lunghezza totale min. 300 / max. 5m – Nastri oltre 5m su richiesta 7 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 2.2. Figura quotata nastro trasportatore Basic cinghia doppia, motorizzazione di testa BTB-K Tipo di motorizzazione anteriore posteriore Figura quotata con motorizzazione a destra (disponibile esecuzione con motorizzazione a sinistra) La motorizzazione anteriore è lo standard, utilizzare la motorizzazione posteriore solo se veramente necessaria Tipo BTBD-105 BTBD-140 BTBD-185 BTBD-250 105 140 185 250 B [mm] larghezza di trasporto 55-83 90-118 135-163 200-228 C [mm] lamiera di scorrimento 84 119 164 229 D [mm] passo nastri 23 58 103 168 A [mm] telaio L [mm] lunghezza totale 8 min. 300 / max. 5m – Nastri oltre 5m su richiesta Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 2.3. Figura quotata nastro trasportatore Basic monocinghia, motorizzazione centrale BTB-M sinistra Tipo direzione trasporto destra BTB-45 BTB-60 BTB-80 BTB-105 BTB-140 BTB-185 BTB-250 45 60 80 105 140 185 250 0-23 0-38 8-58 33-83 68-118 113-163 178-228 C [mm] lamiera di 24 39 59 84 119 164 229 X [mm] larghezza cinghia 15 30 50 75 90 135 200 A [mm] telaio B [mm] larghezza di L [mm] lunghezza totale min. 360 / max. 5m – Nastri oltre 5m su richiesta 9 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 2.4. Figura quotata nastro trasportatore Basic cinghia doppia, motorizzazione centrale BTB-M sinistra Tipo direzione trasporto destra BTBD-105 BTBD-140 BTBD-185 BTBD-250 105 140 185 250 B [mm] larghezza di trasporto 55-83 90-118 135-163 200-228 C [mm] lamiera di scorrimento 84 119 164 229 D [mm] passo nastri 23 58 103 168 A [mm] telaio L [mm] lunghezza totale 10 min. 360 / max. 5m – Nastri oltre 5m su richiesta Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 3. Messa in esercizio 3.1. Struttura meccanica I nastri trasportatori vengono spediti in colli con una lunghezza max. di 3m. Se la lunghezza totale di un nastro trasportatore supera la lunghezza di trasporto max. di 3m, i singoli pezzi vanno assemblati secondo lo schema che segue. Lunghezza telaio (totale, in mm) L ≤ 3000 Guida laterale Telaio 3000< L ≤ 6000 Guida laterale Telaio 6000 < L ≤ 9000 Guida laterale Telaio 9000 < L ≤ 12000 Guida laterale Telaio Svar Cvar lunghezza variabile delle guide laterali, min. = 500 mm, max. = 2000 mm lunghezza variabile del telaio, Cvar max. = 3000 - 60, rispettivamente 3000 - (2x60) mm D Punto di smontaggio per il trasporto (giunzione con coprigiunti) Prima della messa in esercizio, si devono fissare le giunzioni con coprigiunti marcate con (D). Su questi punti si deve supportare il nastro trasportatore. Disporre la motorizzazione il più lontano possibile sul lato di uscita del nastro trasportatore. Nei casi in cui la motorizzazione, per es. per scarsezza di spazio, va disposta sul lato di entrata, e si verificano carichi elevati nel funzionamento con accumulo, consigliamo di consultare la Montech. 11 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 3.2. Avvertenza per il montaggio Utilizzando la lamiera di scorrimento (10/20), consigliamo di collegare il telaio (10/10) e la lamiera di scorrimento (10/20) con un nastro biadesivo (10/30). Prima dell'incollatura, pulire e sgrassare le superfici della lamiera di scorrimento e del telaio. Stare attenti a distribuire uniformemente sul telaio il nastro o i nastri adesivi. Consigliamo: nastro biadesivo 25 mm x 55 m (articolo n. 506333) BTB-60 BTB-80 BTB-105 BTB-140 BTB-185 BTB-250 12 1 x nastro adesivo largo 25 mm 2 x nastro adesivo largo 25 mm 2 x nastro adesivo largo 25 mm 3 x nastro adesivo largo 25 mm 3 x nastro adesivo largo 25 mm 4 x nastro adesivo largo 25 mm Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 3.3. Rotazione della motorizzazione di testa È possibile ruotare la motorizzazione di 270° per adattarla al meglio agli spazi disponibili. Con la motorizzazione in alto e con la morsettiera posizionata come nella figura, l'altezza max. ammessa della cinghia di trasporto è di 70 mm. Procedura: – – – – Spegnere il motore Svitare la vite di serraggio (170) Ruotare la motorizzazione nella posizione desiderata Serrare la vite di serraggio (170) Regolazione del precarico della cinghia dentata: Dopo aver fissato la motorizzazione nella posizione definitiva, si deve regolare nuovamente la tensione della cinghia dentata. Procedura: – – – – – Togliere il coperchio (70) svitando la vite a testa svasata (80). Svitare le quattro viti di fissaggio (190) del motoriduttore. Tendere manualmente la cinghia dentata del motoriduttore (50). Serrare a fondo le quattro viti di fissaggio (190) del motoriduttore. Rimontare il coperchio (70) 13 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 3.4. Spostamento della motorizzazione sul telaio, motorizzazione centrale Procedura: – Bloccare il nastro – Svitare le quattro viti di fissaggio (110) – Spostare la motorizzazione nel punto desiderato e serrare a fondo le quattro viti di fissaggio (110) Se dopo questa operazione la cinghia non scorresse più al centro sui rulli di rinvio, va raddrizzata secondo il Capitolo "Scorrimento diritto della cinghia di trasporto". 3.5. Allacciamento elettrico Avvertenze generali per la sicurezza L'utilizzatore del nastro trasportatore deve fare eseguire l'allacciamento elettrico, la messa in esercizio, la regolazione e l'assistenza da personale qualificato. Gli interventi sui componenti elettrici sono particolarmente pericolosi. Non scollegare mai gli allacciamenti elettrici quando sono sotto tensione. In casi sfavorevoli possono verificarsi archi voltaici che danneggerebbero le persone ed i contatti. 14 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 3.6. Motore ad induzione Diametro cavi da utilizzare: Ø6 ~ Ø12mm Conduttore di alimentazione da utilizzare: AWG24 ~12 (0.2 ~ 4.0mm²) Schema di allacciamento trifase 220/230 VAC senso orario Il senso di rotazione (senso orario) indicato negli schemi di allacciamento è il senso di rotazione visto dall'estremità del codolo del motore. Se viene utilizzato un motore con collegato un riduttore, a seconda della riduzione il senso di rotazione dell'albero del riduttore può essere uguale o opposto a quello dell'albero del motore. Per cambiare il senso di rotazione, cambiare due L1 (R) collegamenti a piacere tra R, S e T. L2 (S) Avvertenza: Procedere al cambio del senso di rotazione del motore soltanto dopo aver arrestato il motore. Se si cambia il senso di rotazione mentre il motore è in funzione, è possibile che il motore ignori il comando di cambio di rotazione, o che la direzione cambi soltanto dopo un ritardo. L3 (T) Schema di allacciamento monofase 220/230 VAC con condensatore Istruzioni per collegare un condensatore: Quando il motore è in funzione, sui morsetti del condensatore si applica una tensione che è quasi il doppio della tensione di alimentazione del motore. Per motivi di sicurezza si dovrebbero isolare i morsetti. Per l'isolamento dei morsetti, utilizzare la calotta del condensatore. Avvertenza: L'utilizzo di condensatori più potenti di 3µF può provocare il surriscaldamento della temperatura ammessa sulle casse del motore e del riduttore. Per le temperature ammesse, vedere il Capitolo "Dati tecnici". rosso bianco nero seno orario Condensatore 3µF rosso L N Schema di allacciamento monofase 220/230 VAC con condensatore Avvertenza: Procedere al cambio del senso di rotazione del motore soltanto dopo aver arrestato il motore. Se si cambia il senso di rotazione mentre il motore è in funzione, è possibile che il motore ignori il comando di cambio di rotazione, o che la direzione cambi soltanto dopo un ritardo. bianco nero senso antiorario Condensatore 3µF rosso L bianco N nero 15 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 3.7. Inverter Dati tecnici dell'inverter FE 200 Potenza massima erogata Per motori fino a 200 W Tensione nominale erogata 3 fasi 200 VAC ( dipende dalla tensione di alimentazione ) Corrente nominale erogata 1.4 A Tensione nominale monofase 200-240 VAC ±10% Frequenza nominale 50/60 Hz ±10% Sistema di comando Sistema PWM sinusoidale (comando V/f) Gamma di regolazione numero giri 6.6~80 Hz ( 200~2400 min.-¹) Tempo di accelerazione / decelerazione 0.1~30 s ( a 80 Hz ) Metodo di regolazione del numero di giri Potenziometro dell'inverter / ingresso DC ( 0~10 VDC ) Carattere tensione / frequenza 5 gradini a scelta in funzione della potenza erogata dal motore Ingresso accoppiatore ottico: Resistenza 3.3kOhm Segnali in entrata Comandato da un'alimentazione corrente interna + 15 V RUN/STOP, FWD/REV, reset allarme Segnali in uscita Open Collector Output: 26.4 VDC, max.10 mA Uscita esercizio, uscita allarme Visualizzazione del numero di giri nominale Viene visualizzato il numero di giri nominale del motore in deroga dal numero di giri effettivo dell'albero del motore. Commutazione della frequenza portante Commutazione della corrente di fuga del cavo che collega l'inverter ed il motore, (impostaz. di fabbrica: 15 kHz) Cambio della logica NPN/PNP Selezionare l'ingresso della logica del fianco negativo ( 0V, comune) oppure l'ingresso della logica PNP ( 24V, comune) Cambio della visualizzazione del numero di giri Si può cambiare il display dal numero di giri nominale al numero di giri sulla base della riduzione. Per mezzo di due selettori si possono impostare 96 gradini (impostaz. di fabbrica: i= 1:1) Classe di protezione IP 10 Cavo di collegamento al motore 4 conduttori: UL 3266, AWG14x4, max.Ø 10mm, lunghezza max. 20m 16 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M Funzioni di protezione dell'inverter Se è attiva una delle seguenti funzioni di protezione, un fusibile spegne il motore. Protezione dalle sovracorrenti: La corrente erogata dall'inverter ha superato ca. 200 % della corrente nominale erogata. Protezione dai surriscaldamenti: La temperatura interna dell'inverter è salita oltre il valore ammesso. Protezione dalle sovratensioni: La tensione interna dell'inverter ha superato il valore ammesso. Errori nei circuiti: Nella CPU dell'inverter si è verificato un errore, ecc. Protezione dai sovraccarichi: La corrente erogata dell'inverter è rimasta per ca. 1 minuto oltre il 150 % circa della sua corrente nominale erogata. Protezione dalle dispersioni verso terra: Sull''uscita dell'inverter si è verificata una dispersione a terra che ha generato una corrente verso terra. Regolazioni errate: L'interruttore per la selezione dell'uscita o la riduzione è stato impostato su un valore al di fuori della gamma di regolazione. Protezione dai surriscaldamenti del motore: Intervento della protezione termica integrata del motore, oppure mancanza di una fase nel cablaggio tra il motore e l'inverter. 17 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M Denominazione e funzione dei componenti dell'inverter *** Piastra frontale dell’inverter POWER-LED acceso verde, quando l'apparecchio è sotto corrente. Il display a LED per la frequenza nominale è acceso arancione, quando viene visualizzata la frequenza. Il display del numero di giri indica la frequenza nominale, il numero di giri nominale ed il codice di allarme, quando l'allarme è attivato. Il display a LED per il numero di giri nominale è acceso arancione, quando viene visualizzato il numero di giri. Potenziometro per regolare il numero di giri del motore Interruttore RUN/STAND-BY per accendere/spegnere il motore. Pannello frontale smontato Selettore per regolare la potenza erogata dal motore. Interruttore per regolare la riduzione del riduttore. È possibile regolare il numero di giri nominale visualizzato sul display sul numero di giri basato sulla riduzione Interruttore per modificare il senso di rotazione del motore. Potenziometro per regolare il tempo di accelerazione del motore. Potenziometro per regolare il tempo di decelerazione del motore. Avvertenza: Il numero di giri che appare sul display è un valore nominale, non è il numero di giri effettivo dell'albero di uscita del motore. 18 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M Denominazione e funzione dei componenti dell'inverter Retro dell’inverter TB 1: Morsetti del circuito principale di corrente TB 2: Morsetti dei segnali in entrata Morsetto della messa a terra di protezione TB 3: Morsetti dei segnali in uscita Morsetto della messa a terra di protezione SW1: Interruttore di codifica Hinweis: DL1 und DL2 sind bei der Auslieferung durch eine Kurzschlussbrücke verbunden. Morsetti circuito princ. corrente TB1 Morsetti segnali I/O TB2, TB3 U V W DL1 DL2 NC L1 L1 X0 X1 X2 X3 C0 Y0 C1 Y1 C2 Morsetto allacciamento motore Morsetto allacciamento motore Morsetto allacciamento motore Collegamento bobina di reattanza Collegamento bobina di reattanza ----Morsetto collegamento corrente Morsetto collegamento corrente RUN/STOP FWD/REV Reset allarme Ingresso per regolazione esterna numero giri SG (comune) Funzionamento Comune Allarme Comune Morsetti del circuito principale di corrente TB1 S1 S3 Commutazione tra ingresso remoto/diretto (RUN / STOP) Commutazione tra ingresso remoto/diretto (senso di rotazione) Commutazione tra Logica PNP / NPN S4 Commutazione della frequenza portante S5 Commutazione del Display numero giri / della frequenza S2 ON: Funzionamento a mezzo segnale elettrico esterno OFF: Funzionamento con RUN/STAND-BY ON: Funzionamento a mezzo segnale elettrico esterno OFF: Funzionamento con selettore ON: Ingresso PNP OFF: Ingresso NPN ON: 10 kHz OFF: 15 kHz ON: display del numero di giri (min-1) OFF: display della frequenza ( Hz) Avvertenza: Impostazioni di fabbrica: S1, S2, S4 e S5 sono su OFF, S3 è su ON. 19 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M Funzionamento dell'inverter Prima del funzionamento Impostare l'interruttore della potenza erogata dal motore in conformità alla combinazione di motori. Se la potenza erogata impostata è errata, l'apparecchio può surriscaldarsi oppure può generare una coppia torcente insufficiente. Comando sul pannello frontale dell'inverter Mettendo l'interruttore RUN/STAND-BY su RUN, il motore inizia a funzionare. Se viene posto su STANDBY, il motore si arresta. Per regolare il senso di rotazione, togliere il pannello frontale e mettere l'interruttore del senso di rotazione su FWD (senso orario) oppure REV (senso antiorario). Funzionamento tramite segnali entrata esterni Modificare le posizioni degli interruttori di codifica sul retro dell'inverter. S1 (ON): Il motore funziona o si arresta tramite un ingresso esterno. S2 (ON): Il senso di rotazione cambia tramite un ingresso esterno. Dopo aver cambiato le posizioni degli interruttori di codifica, si può avviare ed arrestare il motore con il segnale RUN/STOP. Il senso di rotazione viene comandato con il segnale FWD/REV. Impostazione del numero di giri Il numero di giri si cambia con il relativo potenziometro. Quando il motore viene alimentato con una tensione DC esterna, il potenziometro del numero di giri sull'inverter deve restare sul minimo. Impostazione del tempo di accelerazione / decelerazione All'avviamento, il motore accelera con il tempo di accelerazione impostato. Allo spegnimento, il motore decelera con il tempo di decelerazione impostato. Il tempo di accelerazione ed il tempo di decelerazione si possono impostare nella gamma tra 0,1 e 30 secondi. ACCEL: potenziometro del tempo di accelerazione DECEL: potenziometro del tempo di decelerazione Commutazione della visualizzazione sul display Durante il funzionamento del motore viene visualizzato il numero di giri nominale sotto forma di frequenza (Hz). Con l'interruttore di codifica dell'inverter si può commutare il display sul numero di giri nominale (min-1). Impostazione degli interruttori di codifica S5 (OFF): display della frequenza ( Hz) S5 (ON) : Display del numero di giri nominale (min-1) Eseguire l'allacciamento corretto della motorizzazione secondo le figure e schemi che seguono. Collegamenti errati possono danneggiare la centralina di comando o il motore! 20 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M Installazione dell'inverter Montaggio In caso di montaggio degli inverter FE200 in un locale chiuso, si deve rispettare una distanza minima di 30mm in direzione orizzontale e di 100mm in direzione verticale. Figura quotata Apertura Schema di allacciamento Questo schema di allacciamento mostra un esempio per specifiche monofasi 200-240 VAC. Ruttore di accensione *1 Quando la resistenza di terra supera 0.1 Ω i dovrebbe collegare a massa direttamente il motore. *2 Togliere il ponticello di cortocircuito, se si collega una bobina di reattanza DC. *3 I segnali in entrata X0, X1 e X2 sono corretti se l'inverter per mezzo di un contatto meccanico oppure di un collegamento in sequenza è collegato ad transistor sorgente (0 V, comune). *4 I morsetti di allacciamento dei segnali I/O corrispondono al circuito SELV, e sono separate da tensioni pericolose per mezzo di isolamenti più forti. Motore LIVE NEUTRAL RUN/STOP Ponticello di cortocircuito FWD/REV ALARM Uscita esercizio Uscita allarme SG (comune) 21 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M Installazione dell’inverter Capicorda da utilizzare Morsetto del circuito principale di corrente (M3.5) Morsetto della messa a terra di protezione (M4) Morsetti I/0 Se si utilizza una capocorda per l'allacciamento, sceglierlo tra quelli raffigurati di seguito. Il capocorda cambia in funzione della sezione del conduttore. Utilizzando i morsetti riportati sotto, si consigliano conduttori con sezione AWG20~18. [ Produttore: Phoenix Contact ] AI0.5-6 Sezione conduttore consigliata AI0.75-6 Sezione conduttore consigliata AWG20 (0.5mm²) AWG18 (0.75mm²) Collegare l'inverter al motore con un cavo di allacciamento adeguato. Cavo di collegamento: 4 conduttori, UL 3266, AWG14 x 4 , max. Ø 10mm, lunghezza max. 20 m. La lunghezza dei cavi per segnali I/O non deve superare 10 m. I cavi per segnali devono essere separati dalle linee per la corrente. Se si regola internamente il numero di giri, utilizzare un conduttore ritorto, schermato, un cavo schermato o simili. Non utilizzare il cavo di messa a terra insieme ad un apparecchio per la saldatura oppure ad un altro impianto sotto corrente. In caso di utilizzo di più inverter stare attenti a che i cavi non si aggroviglino. 22 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M Schema di flusso senso orario (FWD) funzionamento motore senso antiorario (REV) funzionamento su pannello frontale dell’inverter RUN/STAND-BY FWD/REV regolazione numero giri (regolazione frequenza) X0_C0 ON (RUN/STOP) OFF segnale in entrata X1_C0 ON (FWD/REV) OFF interruttore codifica segnale in uscita S1:remoto/locale (RUN/STOP) S2: remoto/locale (FWD/REV) Y0_C1 ON (uscita esercizio) OFF ______ potenziometro del numero di giri sul pannello frontale dell'inverter - - - - - - regolazione esterna numero giri con tensione DC esterna L'impostazione degli interruttori di codifica viene accettata soltanto a motore spento. Se si cambia l'impostazione degli interruttori di codifica con il motore in funzione, la nuova regolazione viene accettata soltanto dopo aver spento il motore. Se si allaccia all'inverter una tensione DC esterna, a seconda della priorità il numero di giri viene regolato dal morsetto X3 (segnale per regolazione esterna numero giri), oppure dal potenziometro del numero di giri sul pannello frontale dell'inverter. Per modificare il senso di rotazione, fare arrestare il motore e poi dare il segnale di inversione. Modifiche immediate del senso di rotazione durante il funzionamento del motore possono danneggiare il riduttore o il motore a causa dei colpi. Il senso di rotazione è visto dall'estremità dell'albero del motore. (FWD: senso orario, REV: senso antiorario). A causa della riduzione del riduttore, il senso di rotazione dell'albero del motore può scostarsi da quello dell'albero del motore. 23 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M Collegamento dei segnali in entrata PNP-LOGIK RUN/STOP Circuito in entrata FWD/REV Reset allarme SG (comune) Avvertenza: In caso di collegamento in serie con un transistor sorgente, si deve collegare esternamente un'alimentazione corrente da +15 a 24 VDC. NPN-LOGIK RUN/STOP FWD/REV Reset allarme SG (comune) Allacciamento di una tensione DC esterna Comando frequenza analogica SG (comune) 24 Circuito in entrata Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M Collegamento dei segnali in uscita Collegamento in uscita Uscita esercizio Collegamento in uscita Uscita allarme COM Centralina di comando esterna con diodo integrato Esempio per la logic NPN-Logik Diodo Centralina di comando esterna Inverter Se si utilizza una centralina di comando esterna con diodo incorporato e l'inverter è sotto corrente, è possibile che scorra una corrente che fa girare il motore, anche se l'alimentazione di corrente è spenta da parte della centralina di comando esterna. Dato che la capacità di alimentazione corrente è diversa, il motore può funzionare anche se l'alimentazione corrente viene accesa/spenta contemporaneamente. Dare tensione all'inverter prima della centralina di comando esterna. 25 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 3.8. Direzione di scorrimento della cinghia di trasporto Si deve rispettare la direzione di scorrimento della cinghia, se le estremità della cinghia sono unite per mezzo di una giunzione saldata a lembi sovrapposti (Thermofix). Giunzione saldata a lembi sovrapposti (Thermofix) Posizione del punto di saldatura della cinghia (Thermofix) Sezione longitudinale Vista di sopra In caso di collegamenti a zig-zag (Flexproof) o di giunzioni saldate di testa (Quickmelt), la direzione di scorrimento della cinghia non ha importanza. Giunzione saldata Flexproof e Quickmelt Flexproof Quickmelt 26 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 3.9. Regolazione del precarico necessario della cinghia di trasporto Il precarico necessario per la cinghia di trasporto è riportato sulla targhetta del produttore fissata alla motorizzazione del nastro. Per esempio: 1.2% Dopo aver montato la cinghia, a cinghia non ancora tesa incollare sul suo lato superiore due riferimenti di misurazione (M) in modo che abbiamo una distanza per es. di 500 oppure 1000 mm. Serrando uniformemente le due viti di serraggio (590) (vedere il punto "Scorrimento diritto della cinghia di trasporto"), i due riferimenti di misurazione (M) si allontanano uno dall'altro fino alla misura (L), che corrisponde al precarico necessario Vnec . Esempio: Esempio di calcolo del precarico della cinghia di trasporto 27 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 3.10. Scorrimento diritto della cinghia di trasporto La cinghia di trasporto deve sempre scorrere al centro sopra i rulli di rinvio ed il rullo motore. Per nessun motivo i bordi della cinghia devono sporgere lateralmente oltre i rulli. La correzione dello scorrimento della cinghia tramite i rulli di rinvio si ottiene avvitando o svitando la vite a testa esagonale (590) durante lo scorrimento del nastro. Lo scorrimento diritto sul rullo motore di solito è garantito. Se tuttavia non dovesse essere così, si possono spostare leggermente i due coprigiunti di azionamento (40). 28 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M Si può controllare la correzione dello scorrimento della cinghia sul cilindro motore con la motorizzazione centrale solo dopo aver rimosso la lamiera di protezione (210). sinistro direzione di scorrimento destra Procedura: – – – – – – – – – – Bloccare il nastro Rimuovere la lamiera di protezione (210) svitando le due viti a testa svasata (230). Avviare il nastro con direzione di scorrimento destra Controllare la misura (e) se entrambi i lati della motorizzazione e, se necessario, regolarla sullo stesso valore per mezzo di una delle due viti (590) Se la cinghia scorre per più di ca. 2 mm in modo asimmetrico sul rullo motore, si deve correggere lo scorrimento della cinghia Bloccare il nastro Avviare il nastro, direzione di scorrimento sinistra Regolare lo scorrimento della cinghia agendo sulla vite di regolazione (580) Bloccare il nastro Rimontare la lamiera di protezione (210) e serrare a fondo le viti a testa svasata (230) 29 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 3.11. Dati tecnici della cinghia di trasportos I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del produttore fissata alla motorizzazione e vanno assolutamente rispettati quando si acquistano cinghie di ricambio. 3.12. Sostituzione di cinghie senza fine, motorizzazione di testa Si consiglia di installare cinghie senza fine se il nastro trasportatore è accessibile facilmente. Procedura: (vedere il punto "Sostituzione del rullo motore, motorizzazione di testa") – – – – – Arrestare il nastro e togliere la tensione di rete Allentare la cinghia di trasporto svitando alternativamente le due viti (590) Rimuovere la cinghia iniziando a sfilarla dal lato della motorizzazione sopra il coprigiunto (40) Installare la cinghia nuova inserendola prima di tutto nel tenditore, e poi tirandola sul coprigiunto (40) Per il precarico della cinghia, vedere al Capitolo "Regolazione del precarico necessario della cinghia di trasporto" – Raddrizzamento dello scorrimento della cinghia: vedere al Capitolo "Scorrimento diritto della cinghia di trasporto" 3.13. Sostituzione di cinghie senza fine motorizzazione centrale Si consiglia di installare cinghie senza fine se il nastro trasportatore è accessibile facilmente. Procedura:(vedere il punto "Sostituzione del rullo motore, motorizzazione centrale") – – – – – – – – – – – Arrestare il nastro e togliere la tensione di rete Rimuovere la lamiera di protezione (210) svitando le due viti a testa svasata (230). Allentare la cinghia di trasporto svitando alternativamente le due viti (590) Togliere la lamiera laterale (20) sul retro svitando le quattro viti a testa svasata (110). Attenzione: Raccogliere le rosette (80) tra il coperchio (40) e la lamiera laterale (20) Rimuovere il rullo tenditore (180), il rullo di rinvio (170) ed i due alberi antagonisti (160) Svitare le quattro viti di fissaggio con anello elastico (220) del coperchio (40) Togliere il coperchio (40) dando dei colpetti leggeri con una mazzetta di gomma Sostituire la cinghia Il rimontaggio della motorizzazione avviene invertendo la sequenza di smontaggio Per il precarico della cinghia, vedere al Capitolo "Regolazione del precarico necessario della cinghia di trasporto" Raddrizzamento dello scorrimento della cinghia: vedere al Capitolo "Scorrimento diritto della cinghia di trasporto" 3.14. Sostituzione di cinghie "saldando" le estremità Si consiglia di montare cinghie nuove in un nastro trasportatore con successiva "saldatura" delle estremità della cinghia se l'accesso per le operazioni descritte al capitolo precedente è fortemente limitato. La 30 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M premessa per questo tipo di montaggio delle cinghie è la presenza degli apparecchi necessari alla "operazione di saldatura". Si possono richiedere istruzioni dettagliate per l'esecuzione della "operazione di saldatura" al momento dell'ordinazione delle cinghie nuove. Procedura: – Spegnere il motore e togliergli la tensione – Allentare la cinghia di trasporto svitando alternativamente le due viti (590) – Tagliare in due la cinghia difettosa e unire un'estremità della cinghia vecchia con un'estremità di quella nuova (per es. con nastro adesivo). Nel far questo, fare attenzione alla posizione delle estremità a punta del nastro in riferimento alla direzione di scorrimento (vedere Capitolo "direzione di scorrimento della cinghia di trasporto") Evitare assolutamente di sporcare le estremità a punta della cinghia. – Estraendo il nastro vecchio, si infila automaticamente quello nuovo – "Saldare" la cinghia secondo le indicazioni del produttore – Per il precarico della cinghia, vedere al Capitolo "Regolazione del precarico necessario della cinghia di trasporto" – Raddrizzamento dello scorrimento della cinghia: vedere al Capitolo "Scorrimento diritto della cinghia di trasporto" 4. Manutenzione I nastri trasportatori possono funzionare senza manutenzione se vengono impiegati in conformità al loro scopo d'impiego e se non vengono esposti ad influssi che riducono la durata utile. Gli scopi d'impiego e gli influssi che riducono la durata utile sono elencati nella Dichiarazione di conformità. In presenza di polvere, aria oleosa, corpi estranei, come trucioli da macchine utensili ecc., consigliamo di pulire i nastri con benzina solvente a fondo e regolarmente, per es. ogni settimana. 4.1. Riparazioni Le Istruzioni per l'uso contengono gli elenchi dei ricambi ed i disegni esplosi che occorrono per le riparazioni nella parte meccanica del nastro trasportatore. Inoltre si devono rispettare le Avvertenze per la sicurezza. Le riparazioni della parte elettrica possono venire effettuate unicamente dal fornitore. Per lo scollegamento elettrico dei componenti dalla rete o dal motore, come pure per la loro reinstallazione, è indispensabile attenersi alle disposizioni sulla sicurezza. 31 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 4.2. Sostituzione del rullo motore motorizzazione di testa Procedura: – – – – – – – – Arrestare il nastro e togliere la tensione di rete Allentare la cinghia svitando alternativamente le due viti (590) Rimuovere la copertura (20) svitando le due viti a testa svasata (200). Allentare e rimuovere la cinghia dentata (140) svitando le quattro viti di fissaggio (210) del motoriduttore Svitare il prigioniero (350) e rimuovere il disco dentato (130) dall'albero motore(50) Rimuovere il coprigiunto semplice (40) svitando le due viti di fissaggio (230). Sostituire il rullo motore (50) con i cuscinetti a sfere oscillanti montati Il rimontaggio della motorizzazione avviene invertendo la sequenza di smontaggio Montare correttamente la molla a tazza (160). La molla a tazza non deve toccare l'anello interno del cuscinetto a sfere oscillante. Tendere manualmente a sufficienza la cinghia dentata tirando sul motoriduttore. 32 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 4.3. Sostituzione del rullo motore, motorizzazione centrale Procedura: – Arrestare il nastro e togliere la tensione di rete – Rimuovere la lamiera di protezione (210) svitando le due viti a testa svasata (230). – Allentare la cinghia svitando alternativamente le due viti (590) – Togliere la lamiera laterale (20) sul retro svitando le quattro viti a testa svasata (110). Attenzione: Raccogliere le rosette (80) tra il coperchio (40) e la lamiera laterale (20). – Svitare le quattro viti di fissaggio con anello elastico (220) del coperchio (40) – Togliere il coperchio (40) dando dei colpetti leggeri con una mazzetta di gomma – Sostituire il rullo motore (190) con i cuscinetti a sfere oscillanti montati – Il rimontaggio della motorizzazione avviene invertendo la sequenza di smontaggio In caso di sostituzione del rullo motore completo (190), stare attenti ad utilizzare per il collegamento tra l'albero lento del riduttore ed il foro con la sede della chiavetta del rullo motore una delle seguenti paste ingrassanti: Molykote G-Rapid plus oppure OKS 2200 33 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 4.4. Sostituzione del motoriduttore, motorizzazione di testa Procedura: – Arrestare il nastro e togliere la tensione di rete – Rimuovere la copertura (20) svitando la vite a testa svasata (200). – Allentare e rimuovere la cinghia dentata (140) svitando le quattro viti di fissaggio (210) del motoriduttore – Rimuovere il motoriduttore svitando le quattro viti di fissaggio (210). – Svitare il prigioniero (350) e rimuovere il disco dentato (130) dall'albero motore del motoriduttore (330). – Rimuovere la flangia del motore (150) svitando le quattro viti di fissaggio (250). – Togliere con cautela la chiavetta (160) dall'albero lento battendo leggermente con un mazzetta di gomma – Sostituire il motoriduttore (330) – Il rimontaggio della motorizzazione avviene invertendo la sequenza di smontaggio Quando si monta la cinghia dentata, stare attenti che entrambi i dischi dentati (130) siano allineati. Tendere manualmente a sufficienza la cinghia dentata tirando sul motoriduttore. 34 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 4.5. Sostituzione del motoriduttore, motorizzazione centrale Procedura: – Arrestare il nastro e togliere la tensione di rete – Rimuovere il motoriduttore svitando le quattro viti di fissaggio (250). – Togliere con cautela la chiavetta (160) dall'albero lento battendo leggermente con un mazzetta di gomma – Sostituire il motoriduttore (330) – Il rimontaggio della motorizzazione avviene invertendo la sequenza di smontaggio Per evitare il rischio di ustioni, non toccare il motoriduttore subito dopo lo spegnimento, in quanto la temperatura superficiale del motore anche durante il normale funzionamento può superare 70°C. 35 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 5. Disegni esplosi / Liste pezzi 5.1. BTB-K / BTBD-K con motorizzazione di testa 5.1.1. Teileliste BTB-K / BTBD-K mit Kopfantrieb Pos. Denominazione N. art. BTB-45K BTB-60K BTB-80K BTB-/ BTB-/ BTB-/ BTB-/ BTBD-105K BTBD-140K BTBD-185K BTBD-250K 10 Telaio alluminio 48396/…. 23584/…. 23583/…. 26330/…. 21476/…. 26331/…. 37435/…. 10 Telaio per lamiera di scorrimento, alluminio - 58652/…. 58653/…. 58787/…. 58788/…. 58789/…. 58790/…. Lamiera di scorrimento inossidabile - 58791/ 58791/ 58791/ 58791/ 58791/ 58791/ 0039/…. 0059/…. 0084/…. 0119/…. 0164/…. 0229/…. 20 Estremità nastro con rullo 57972 di rinvio monocinghia 57973 57974 54874 57975 58700 58701 20 Estremità nastro con rullo di rinvio, cinghia doppia - - 54882 57989 58702 58703 30 BTB-KR motorizzazione monocinghia 60146 60147 60148 60149 60150 60151 60152 30 BTB-KL motorizzazione monocinghia 60153 60154 60155 60156 60157 60185 60159 30 BTBD-KR motorizzazione cinghia doppia - - - 60388 60389 60390 60391 30 BTBD-KL motorizzazione cinghia doppia - - - 60392 60393 60394 60395 36 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M Pos. Denominazione N. art. BTB-45K BTB-60K BTB-80K BTB-/ BTB-/ BTB-/ BTB-/ BTBD-105K BTBD-140K BTBD-185K BTBD-250K 40 Motore ad induzione 520772 520772 520772 520772 520772 520772 520772 50 Riduttore i=1:3 520773 520773 520773 520773 520773 520773 520773 50 Riduttore i=1:5 520774 520774 520774 520774 520774 520774 520774 50 Riduttore i=1:9 520775 520775 520775 520775 520775 520775 520775 50 Riduttore i=1:25 520776 520776 520776 520776 520776 520776 520776 50 Riduttore i=1:180 520777 520777 520777 520777 520777 520777 520777 37 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 5.2. BTB / BTBD con motorizzazione centrale 5.2.1. Teileliste BTB / BTBD mit Antriebseinheit Mittenantrieb Pos. Denominazione N. art. BTB-45 BTB-60 BTB-80 BTB/ BTB/ BTB/ BTB/ BTBD-105 BTBD-140 BTBD-185 BTBD-250 10 Telaio alluminio 48396/…. 23584/…. 23583/…. 26330/…. 21476/…. 26331/…. 37435/…. 10 Telaio per lamiera di scorrimento, alluminio - 58652/…. 58653/…. 58787/…. 58788/…. 58789/…. 58790/…. Lamiera di scorrimento inossidabile - 58791/ 58791/ 0039/…. 0059/…. 58791/ 0084/…. 58791/ 0119/…. 58791/ 0164/…. 58791/ 0229/…. 20 Estremità nastro con rullo 56987 di rinvio, monocinghia 56988 56989 56990 56991 56992 56993 20 Estremità nastro con rullo di rinvio, cinghia doppia - - - 56994 56995 56996 56997 30 Motorizzazione monocinghia 60160 60161 60162 60163 60164 60165 60166 30 Motorizzazione cinghia doppia - - - 60396 60397 60398 60399 40 Motore ad induzione 520772 520772 520772 520772 520772 520772 520772 50 Riduttore i=1:3 520773 520773 520773 520773 520773 520773 520773 50 Riduttore i=1:5 520774 520774 520774 520774 520774 520774 520774 50 Riduttore i=1:9 520775 520775 520775 520775 520775 520775 520775 50 Riduttore i=1:25 520776 520776 520776 520776 520776 520776 520776 50 Riduttore i=1:180 520777 520777 520777 520777 520777 520777 520777 38 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 5.3. BTB-K estremità nastro con rullo di rinvio monocinghia, motorizzazione di testa 5.3.1. Lista pezzi BTB-K estremità nastro con rullo di rinvio monocinghia, motorizzazione di testa Pos Sim. Denominazione N. art. Mat. BTB45K BTB60K BTB80K BTB105K BTB140K BTB185K BTB250K ◘ Estremità nastro con rullo di rinvio Monocinghia compl. 57972 57973 57974 54874 57975 58700 58701 Div. 10 ◊ Estremità nastro 48535 48126 48536 48537 48130 50989 50985 Allum inio 20 ◊ Tassello di spinta 48127 48127 48127 48127 48127 48127 48127 Acciai o 30 ● Rullo di rinvio compl. 48527 48488 48528 48529 48530 50990 50987 Div. 40 ◊ Elemento nastro-nastro 36546 compl. 36546 36546 36546 36546 36546 36546 Acciai o ● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino. ◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta) ◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino 39 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 5.4. BTBD-K estremità nastro con rulli di rinvio cinghia doppia, motorizzazione di testa 5.4.1. Lista pezzi BTBD-K estremità nastro con rullo di rinvio cinghia doppia, motorizzazione di testa Pos. Sim. Denominazione N. art. Mat KTBD-105K KTBD-140K KTBD-185K KTBD-250K ◘ Estremità nastro con rullo di rinvio, cinghia doppia 54882 compl 57989 58702 58703 Div. 10 ◊ Estremità nastro 48537 48130 50989 50985 Allum. 20 ◊ Tassello di spinta 48127 48127 48127 48127 Acciaio 30 ● Rullo di rinvio compl. 54316 54317 58716 58717 Div. 40 ◊ Elemento nastro-nastro compl. 36546 36546 36546 36546 Acciaio ● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino. ◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta) ◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino 40 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 5.5. BTB estremità nastro con rullo di rinvio monocinghia, motorizzazione centrale 5.5.1. Lista pezzi BTB estremità nastro con rullo di rinvio monocinghia, motorizzazione centrale Pos. Sim. Denominazione N. art. Mat. BTB-45 BTB-60 BTB-80 BTB105 BTB140 BTB185 BTB250 ◘ Estremità nastro con rullo di rinvio, monocinghia compl. 56987 56988 56989 56990 56991 56992 56993 Div. 10 ◊ Estremità nastro 56921 56920 56919 56918 56917 56916 56915 Alluminio 20 ● Rullo di rinvio compl. 56955 56956 56957 56958 56959 56960 56961 Div. 30 ◊ Elemento nastronastro compl. 36546 36546 36546 36546 36546 36546 Acciaio 36546 ● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino. ◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta) ◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino 41 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 5.6. BTBD estremità nastro con rulli di rinvio cinghia doppia, motorizzazione centrale 5.6.1. Lista pezzi BTBD estremità nastro con rullo di rinvio cinghia doppia, motorizzazione centrale Pos. Sim. Denominazione N. art. Mat. BTBD-105 BTBD-140 BTBD-185 BTBD-250 ◘ Estremità nastro con rullo di rinvio, cinghia doppia 56994 56995 56996 56997 Div. 10 ◊ Estremità nastro 56918 56917 56916 56915 Allumini o 20 ● Rullo di rinvio compl. 56962 56963 56964 56965 Div. 30 ◊ Elemento nastro-nastro compl. 36546 36546 36546 36546 Acciaio ● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino. ◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta) ◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino 42 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 5.7. BTB motorizzazione di testa monocinghia 43 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 5.7.1. Lista pezzi motorizzazione di testa monocinghia Pos. Sim. Denominazione N. art. Mat. KTBKTB-45 KTB-60 KTB-80 105 KR/KL KR/KL KR/KL KR/KL KTB140 KR/KL KTB185 KR/KL KTB250 KR/KL ◘ Motorizzazione di testa dx (KR) monocinghia 60146 compl. 60147 60148 60149 60150 60151 60152 Div. ◘ Motorizzazione di testa sx (KL) monocinghia 60153 compl. 60154 60155 60156 60157 60185 60159 Div. 10 ◊ Coprigiunto azionamento dx compl. 48458 (KR) 48458 48458 48458 48458 48458 48458 Div. 10 ◊ Coprigiunto azionamento sx compl. (KL) 48459 48459 48459 48459 48459 48459 48459 Div. 20 ◊ Coprigiunto semplice sx 48161 (KR) 48161 48161 48161 48161 48161 48161 Alluminio 20 ◊ Coprigiunto semplice dx 48468 (KL) 48468 48468 48468 48468 48468 48468 Alluminio 30 ◊ Piastrina 21913 21913 21913 21913 21913 21913 21913 Acciaio 40 ◊ Viti a testa cilindrica M6x12 504644 504644 504644 504644 504644 504644 504644 Acciaio 50 ◊ Rondella costolata M6 505255 505255 505255 505255 505255 505255 505255 Acciaio 60 ◊ Parte laterale 48153 48153 48153 48153 48153 48153 48153 Alluminio 70 ◊ Copertura 48157 48157 48157 48157 48157 48157 48157 Alluminio 80 ◊ Vite a testa svasata M4x25 506370 506370 506370 506370 506370 506370 506370 Acciaio 90 ◊ Prigioniero M3x6 506368 506368 506368 506368 506368 506368 506368 Acciaio 100 ◊ Spina intagliata di accoppiamento Ø6x20 508116 508116 508116 508116 508116 508116 508116 Acciaio 110 ◊ Flangia del motore 60144 60144 60144 60144 60144 60144 60144 Alluminio 120 ● Disco dentato riduttore 48106 48106 48106 48106 48106 48106 48106 Alluminio 130 ● Disco dentato motorizzazione 48109 48109 48109 48109 48109 48109 48109 Alluminio 140 ● Cinghia dentata 506367 506367 506367 506367 506367 506367 506367 PUR 150 ◊ Chiavetta 3x3x16 506714 506714 506714 506714 506714 506714 506714 Acciaio 160 ◊ Molla a tazza 506369 506369 506369 506369 506369 506369 506369 Acciaio 44 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M Ø29.7/17.3x1.55 170 ◊ Pezzo di serraggio compl. 48469 48469 48469 48469 180 ◊ Chiavetta 60085 60085 60085 60085 190 ◊ Viti a testa cilindrica M4x16 505328 505328 505328 505328 200 ◊ Anello elastico M4 504382 504382 504382 504382 504382 504382 504382 Acciaio 210 ◊ Rosetta M4 506097 506097 506097 506097 506097 506097 506097 Acciaio 220 ● Rullo motore completo 48531 48479 48532 48533 48469 48469 48469 60085 60085 60085 505328 505328 505328 48534 50988 50984 Acciaio Acciaio Acciaio Div. ● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino. ◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta) ◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino 45 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 5.8. 46 BTB motorizzazione di testa cinghia doppia Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 5.8.1. Lista pezzi motorizzazione di testa cinghia doppia Pos. Sim. Denominazione N. art. Mat. KTBD-105 KTBD-140 KTBD-185 KTBD-250 KR/KL KR/KL KR/KL KR/KL ◘ Motorizzazione di testa destra (KR) cinghia doppia compl. 60388 60389 60390 60391 Div. ◘ Motorizzazione di testa sinistra (KL) cinghia doppia compl. 60392 60393 60394 60395 Div. 10 ◊ Coprigiunto azionamento destra 48458 compl. (KR) 48458 48458 48458 Div. 10 ◊ Coprigiunto azionamento sinistra 48459 compl. (KL) 48459 48459 48459 Div. 20 ◊ Coprigiunto semplice sinistra (KR) 48161 48161 48161 48161 Alluminio 20 ◊ Coprigiunto semplice destra (KL) 48468 48468 48468 48468 Alluminio 30 ◊ Piastrina 21913 21913 21913 21913 Acciaio 40 ◊ Viti a testa cilindrica M6x12 504644 504644 504644 504644 Acciaio 50 ◊ Rondella costolata M6 505255 505255 505255 505255 Acciaio 60 ◊ Parte laterale 48153 48153 48153 48153 Alluminio 70 ◊ Copertura 48157 48157 48157 48157 Alluminio 80 ◊ Vite a testa svasata M4x25 506370 506370 506370 506370 Acciaio 90 ◊ Prigioniero M3x6 506368 506368 506368 506368 Acciaio 100 ◊ Spina intagliata di accoppiamento 508116 Ø6x20 508116 508116 508116 Acciaio 110 ◊ Flangia del motore 60144 60144 60144 60144 Alluminio 120 ● Disco dentato riduttore 48106 48106 48106 48106 Alluminio 130 ● Disco dentato motorizzazione 48109 48109 48109 48109 Alluminio 140 ● Cinghia dentata 506367 506367 506367 506367 PUR 150 ◊ Chiavetta 3x3x16 506714 506714 506714 506714 Acciaio 160 ◊ Molla a tazza Ø29.7/17.3x1.55 506369 506369 506369 506369 Acciaio 170 ◊ Pezzo di serraggio compl. 48469 48469 48469 48469 Acciaio 180 ◊ Chiavetta 60085 60085 60085 60085 Acciaio 190 ◊ Viti a testa cilindrica M4x16 505328 505328 505328 505328 Acciaio 200 ◊ Anello elastico M4 504382 504382 504382 504382 Acciaio 210 ◊ Rosetta M4 506097 506097 506097 506097 Acciaio 220 ● Rullo motore completo 55305 55306 57012 57013 Div. ● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino. ◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta) ◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino 47 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 5.9. 48 BTB motorizzazione centrale monocinghia Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 5.9.1. Lista pezzi motorizzazione centrale monocinghia Pos. Sim. Denominazione N. art. Mat. BTB-45 BTB-60 BTB-80 BTB105 BTB140 BTB185 BTB250 60165 60166 54962 54962 47986 47986 ◘ Motorizzazione centrale 60160 monocinghia compl. 60161 60162 60163 60164 10 ◊ Lamiera laterale motorizzazione 54962 54962 54962 54962 54962 20 ◊ Lamiera laterale retro 47986 47986 47986 47986 47986 30 ◊ Anello di cuscinetto 48665 48665 48665 48665 48665 48665 48665 Alluminio 40 ◊ Coperchio 48664 48664 48664 48664 48664 48664 48664 Alluminio 50 ◊ Flangia del motore 60003 60003 60003 60003 60003 60003 60003 Alluminio 80 ◊ Rosetta M6 504388 504388 504388 504388 504388 504388 504388 Acciaio 90 ◊ Vite a testa svasata M6x16 504566 504566 504566 504566 504566 504566 504566 Acciaio 100 ◊ Piastrina 47629 110 ◊ Vite a testa svasata M6x12 504372 504372 504372 504372 504372 504372 504372 Acciaio 120 ◊ Rondella svasata M6 504380 504380 504380 504380 504380 504380 504380 Acciaio 130 ◊ Vite a testa svasata M5x20 506395 506395 506395 506395 506395 506395 506395 Acciaio 150 ◊ Chiavetta 60085 60085 60085 60085 60085 60085 60085 Acciaio 160 ◊ Albero antagonista 48387 47938 48386 48385 48138 50977 50994 Acciaio 170 ● Rullo di rinvio compl. 48419 47627 48420 48421 48422 50982 50999 Div. 180 ● Rullo tenditore completo 48423 38357 38358 38359 38360 38361 38362 Div. 190 ● Rullo motore completo 48434 48435 48436 48437 48438 50983 50997 Div. 200 ◊ Tirante a vite 49073 48666 48661 49074 48683 50979 50995 Acciaio 210 ◊ Lamiera di protezione 48439 48440 48441 48442 48443 50978 50993 Acciaio 220 ◊ Viti a testa cilindrica M4x10 505318 505318 505318 505318 505318 505318 505318 Acciaio 230 ◊ Anello elastico M4 504382 504382 504382 504382 504382 504382 504382 Acciaio 240 ◊ Vite a testa svasata M5x16 501812 501812 501812 501812 501812 501812 501812 Acciaio 47629 47629 47629 47629 47629 47629 Div. Acciaio Acciaio Acciaio ● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino. ◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta) ◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino 49 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 5.10. BTBD motorizzazione centrale cinghia doppia 50 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 5.10.1. Lista pezzi motorizzazione centrale cinghia doppia Pos Sim. Denominazione . N. art. Mat. BTBD-105 BTBD-140 BTBD-185 BTBD-250 ◘ Motorizzazione centrale cinghia doppia compl. 60396 60397 60398 60399 Div. 10 ◊ Lamiera laterale motorizzazione 54962 54962 54962 54962 Acciaio 20 ◊ Lamiera laterale retro 47986 47986 47986 47986 Acciaio 30 ◊ Anello di cuscinetto 48665 48665 48665 48665 Alluminio 40 ◊ Coperchio 48664 48664 48664 48664 Alluminio 50 ◊ Flangia del motore 60003 60003 60003 60003 Alluminio 80 ◊ Rosetta M6 504388 504388 504388 504388 Acciaio 90 ◊ Vite a testa svasata M6x16 504566 504566 504566 504566 Acciaio 100 ◊ Piastrina 47269 47269 47269 47269 Acciaio 110 ◊ Vite a testa svasata M6x12 504372 504372 504372 504372 Acciaio 120 ◊ Rondella svasata M6 504380 504380 504380 504380 Acciaio 130 ◊ Viti a testa cilindrica M5x40 501646 501646 501646 501646 Acciaio 150 ◊ Chiavetta 60085 60085 60085 60085 Acciaio 160 ◊ Albero antagonista 48385 48138 50977 50994 Acciaio 170 ● Rullo di rinvio compl. 55246 55247 58724 58725 Div. 180 ● Rullo tenditore completo 55223 55224 55225 55226 Div. 190 ● Rullo motore completo 48437 48438 50983 50997 Div. 200 ◊ Tirante a vite 49074 48683 50979 50995 Acciaio 210 ◊ Lamiera di protezione 48442 48443 50978 50993 Acciaio 220 ◊ Viti a testa cilindrica M4x10 505318 505318 505318 505318 Acciaio 230 ◊ Anello elastico M4 504382 504382 504382 504382 Acciaio 240 ◊ Vite a testa svasata M5x16 501812 501812 501812 501812 Acciaio ● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino. ◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta) ◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino 51 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 5.11. Accessori BTB Pos. 10 Pos. 20 Pos. 30 Pos. 40 5.11.1. Lista pezzi accessori Pos. Denominazione N. art. 10 ◘ Inverter 520778 20 ◘ Copertura di protezione frontale per inverter 520779 30 ◘ Cavo di collegamento tra inverter e motore, lungh. 1 m 520781 30 ◘ Cavo di collegamento tra inverter e motore, lungh. 3 m 520782 30 ◘ Cavo di collegamento tra inverter e motore, lungh. 20 m 520783 40 ◘ Condensatore con calotta di protezione 520860 ● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino. ◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta) ◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino 52 Istruzioni per l’uso Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M 6. Compatibilità con l'ambiente e smaltimento Materie prime impiegate ! ! ! ! ! ! ! ! ! alluminio acciaio rame ABS acrilonitrile-butadiene-stirolo PUR poliuretano POM poliossimetilene PS polistirolo polietilene poliestere Trattamento delle superfici ! anodizzazione dell'alluminio ! nichelatura chimica dell'acciaio Processi di formatura ! ! ! ! ! ! estrusione di profilati di alluminio lavorazione con asportazione del truciolo di alluminio, acciaio, POM. Imbutitura di ABS stampaggio ad iniezione di ABS taglio al laser dell'acciaio applicazione a mezzo vulcanizzazione di PUR Emissioni durante l'esercizio Nessuna Smaltimento I nastri trasportatori non riutilizzabili non vanno smaltiti come gruppi completi, bensì vanno scomposti nelle loro singole parti e riciclati secondo il genere di materiale. Il genere di materiale di ogni singolo pezzo è indicato nelle liste dei ricambi. Il materiale non riciclabile va smaltito in conformità al proprio genere. Il motore va smaltito come normale rifiuto industriale nel rispetto di tutte le prescrizioni in vigore. 53