ISTRUZIONI PER L'USO
NASTRO TRASPORTATORE BASIC
BTB-K (motorizzazione di testa) BTB-M (motorizzazione centrale)
BA-100105
Italiano, edizione 04/2010
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
Indice
1.
Informazioni importanti __________________________________________________________ 3
1.1.
Dichiarazione del produttore________________________________________________________3
1.2.
Descrizione ed utilizzo dei prodotti __________________________________________________3
1.3.
Influssi atti a ridurre la durata utile ___________________________________________________3
1.4.
Istruzioni per la sicurezza ___________________________________________________________3
1.5.
Avvertenze per la sicurezza per il motore ad induzione_________________________________4
1.6.
Informazioni supplementari _________________________________________________________4
1.7.
Campo di validità delle Istruzioni per l'uso ____________________________________________4
1.8.
Dati tecnici _______________________________________________________________________5
2.
Figure quotate __________________________________________________________________ 7
2.1.
Figura quotata nastro trasportatore Basic monocinghia, motorizzazione di testa BTB-K____7
2.2.
Figura quotata nastro trasportatore Basic cinghia doppia, motorizzazione di testa BTB-K __8
2.3.
Figura quotata nastro trasportatore Basic monocinghia, motorizzazione centrale BTB-M ___9
2.4.
Figura quotata nastro trasportatore Basic cinghia doppia,
motorizzazione centrale BTB-M ___________________________________________________ 10
3.
Messa in esercizio ______________________________________________________________ 11
3.1.
Struttura meccanica______________________________________________________________ 11
3.2.
Avvertenza per il montaggio ______________________________________________________ 12
3.3.
Rotazione della motorizzazione di testa ____________________________________________ 13
3.4.
Spostamento della motorizzazione sul telaio, motorizzazione centrale _________________ 14
3.5.
Allacciamento elettrico ___________________________________________________________ 14
3.6.
Motore ad induzione _____________________________________________________________ 15
3.7.
Inverter ________________________________________________________________________ 16
3.8.
Direzione di scorrimento della cinghia di trasporto __________________________________ 26
3.9.
Regolazione del precarico necessario della cinghia di trasporto _______________________ 27
3.10.
Scorrimento diritto della cinghia di trasporto _______________________________________ 28
3.11.
Dati tecnici della cinghia di trasportos______________________________________________ 30
3.12.
Sostituzione di cinghie senza fine, motorizzazione di testa ____________________________ 30
3.13.
Sostituzione di cinghie senza fine motorizzazione centrale ____________________________ 30
3.14.
Sostituzione di cinghie "saldando" le estremità _____________________________________ 30
4.
Manutenzione __________________________________________________________________ 31
4.1.
Riparazioni______________________________________________________________________ 31
1
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
4.2.
Sostituzione del rullo motore motorizzazione di testa ________________________________ 32
4.3.
Sostituzione del rullo motore, motorizzazione centrale _______________________________ 33
4.4.
Sostituzione del motoriduttore, motorizzazione di testa ______________________________ 34
4.5.
Sostituzione del motoriduttore, motorizzazione centrale _____________________________ 35
5.
Disegni esplosi / Liste pezzi _____________________________________________________ 36
5.1.
BTB-K / BTBD-K con motorizzazione di testa ________________________________________ 36
5.1.1.
Teileliste BTB-K / BTBD-K mit Kopfantrieb__________________________________________ 36
5.2.
BTB / BTBD con motorizzazione centrale ___________________________________________ 38
5.2.1.
Teileliste BTB / BTBD mit Antriebseinheit Mittenantrieb _____________________________ 38
5.3.
BTB-K estremità nastro con rullo di rinvio monocinghia, motorizzazione di testa_________ 39
5.3.1.
Lista pezzi BTB-K estremità nastro con rullo di rinvio monocinghia,
motorizzazione di testa __________________________________________________________ 39
5.4.
BTBD-K estremità nastro con rulli di rinvio cinghia doppia, motorizzazione di testa ______ 40
5.4.1.
Lista pezzi BTBD-K estremità nastro con rullo di rinvio cinghia doppia,
motorizzazione di testa __________________________________________________________ 40
5.5.
BTB estremità nastro con rullo di rinvio monocinghia, motorizzazione centrale __________ 41
5.5.1.
Lista pezzi BTB estremità nastro con rullo di rinvio monocinghia,
motorizzazione centrale__________________________________________________________ 41
5.6.
BTBD estremità nastro con rulli di rinvio cinghia doppia, motorizzazione centrale _______ 42
5.6.1.
Lista pezzi BTBD estremità nastro con rullo di rinvio cinghia doppia,
motorizzazione centrale__________________________________________________________ 42
5.7.
BTB motorizzazione di testa monocinghia __________________________________________ 43
5.7.1.
Lista pezzi motorizzazione di testa monocinghia ____________________________________ 44
5.8.
BTB motorizzazione di testa cinghia doppia_________________________________________ 46
5.8.1.
Lista pezzi motorizzazione di testa cinghia doppia___________________________________ 47
5.9.
BTB motorizzazione centrale monocinghia __________________________________________ 48
5.9.1.
Lista pezzi motorizzazione centrale monocinghia ____________________________________ 49
5.10.
BTBD motorizzazione centrale cinghia doppia_______________________________________ 50
5.10.1. Lista pezzi motorizzazione centrale cinghia doppia __________________________________ 51
5.11.
Accessori BTB __________________________________________________________________ 52
5.11.1. Lista pezzi accessori _____________________________________________________________ 52
6.
2
Compatibilità con l'ambiente e smaltimento ______________________________________ 53
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
1.
Informazioni importanti
I nastri trasportatori, come kit di assemblaggio, non sono soggetti alla dichiarazione di
conformità UE (secondo la Direttiva Macchine, Appendice II A)
Dichiarazione di conformità UE (secondo la Direttiva Macchine, Appendice II A)
1.1.
Dichiarazione del produttore
Disposizioni e norme tenute in considerazione:
– Direttiva Macchine 89/392/EWG, 91/368/EWG
– Direttiva per bassa tensione 73/23/CEE Direttiva EMC: Emissioni di disturbi EN 50081-2:1993,
Resistenza ai disturbi EN 61000-6-2
– Motore ad induzione UL1004, UL2111, CSA C22.2Nr.100, CSA C22.2Nr.77, EN 60950
Produttore:
Montech AG, Gewerbestrasse 12 CH–4552 Derendingen
Tel. +41 32 681 55 00, Fax +41 32 682 19 77
1.2.
Descrizione ed utilizzo dei prodotti
I nastri trasportatori sono previsti per il trasporto di corpi solidi che non devono scendere al di sotto di
una grandezza minima. Per esempio, non sono adatti a trasportare sabbia, granulati, trucioli ecc.
In nessun caso è consentito superare i dati delle prestazioni specifiche dei prodotti, indicate sulla
targhetta del produttore.
1.3.
Influssi atti a ridurre la durata utile
– Irradiamento diretto di luce da parte lampade UV.
– Funzionamento con accumulo nel trasporto di corpi a a spigoli vivi.
– Funzionamento in atmosfera contenente fumo, polvere, vapore acqueo oppure solventi.
1.4.
Istruzioni per la sicurezza
Le avvertenze per la sicurezza, in particolare quelle in relazione al collegamento elettrico, devono venire
rispettate in tutte le fasi della messa in esercizio, dell'esercizio e negli interventi di assistenza o
riparazione. L'inosservanza di queste istruzioni costituisce un uso abusivo del nastro trasportatore e dei
suoi componenti.
Il funzionamento di un nastro trasportatore in atmosfera esplosiva (gas, vapori o polveri infiammabili) può
provocarne l'esplosione e pertanto va evitato.
Non eseguire mai interventi di assistenza o regolazione da soli. In ogni caso deve essere presente un'altra
persona in grado di togliere tensione e prestare i primi soccorsi.
È consentito spostare sul telaio il gruppo di azionamento elettromeccanico, nonché rimuovere i dispositivi
meccanici di protezione dai contatti soltanto quando il nastro trasportatore è separato elettricamente
dalla rete.
3
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
1.5.
Avvertenze per la sicurezza per il motore ad induzione
In caso di interruzioni della corrente, spegnere l'apparecchio, altrimenti quando poi la corrente viene
ripristinata il motore può avviarsi all'improvviso, provocando infortuni e danneggiamenti materiali.
Se è intervenuta la protezione dai surriscaldamenti (fusibile termico), togliere sempre la corrente, in
quanto poi il motore si riavvia subito, non appena la protezione dai surriscaldamenti si ripristina
automaticamente.
Durante il funzionamento, la superficie del motore può raggiungere 70°C. Si può toccare
nuovamente il motore solo quando la temperatura è scesa al di sotto di 40°C (misurazione
della temperatura superficiale).
1.6.
Informazioni supplementari
Le presenti istruzioni per l'uso hanno lo scopo di consentire l'utilizzo a regola d'arte ed in sicurezza del
nastro trasportatore. In caso di mancanza di informazioni per la specifica applicazione, si prega di
rivolgersi al produttore.
Si possono rilevare indicazioni complementari, per es. per il montaggio delle guide laterali, ecc., nelle
Istruzioni di montaggio sotto BTB. Si possono scaricare questi documenti dalla nostra homepage
www.montech.com.
Targhetta del produttore
Montech AG
La Direzione
Urs D.Wagner
1.7.
Gianluca Aloisi
Campo di validità delle Istruzioni per l'uso
Noi adattiamo continuamente i nostri prodotti al più recente livello della tecnica ed alle cognizioni
acquisite nella pratica. Le istruzioni per l'uso vengono aggiornate continuamente ed adattate ai
perfezionamenti apportati ai prodotti.
Ciascun manuale di istruzioni per l'uso ha un proprio numero d'articolo, per es. BA-100105. Il numero di
articolo ed il numero di edizione sono visibili sul frontespizio.
4
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
1.8.
Dati tecnici
Temperatura ambiente
da +10 a +40°C
Umidità relativa dell'aria
5% - 85% (senza formazione di condensa)
Grado di purezza dell'aria
normale atmosfera d'officina
Livello rumorosità
< 55 dBA
Classe di protezione del gruppo di
azionamento
IP40
Motore
Tipo
Motore ad induzione a corrente alternata
Tensione di esercizio
da 200 a 230 VAC
Frequenza
da 50 a 60 Hz
Corrente nominale
da 0.21 a 0.23 A
Potenza resa nominale
25 W
Coppia torcente nominale
da 0.16 a 0.25 Nm
Gamma di velocità di rotazione
da 1200 a 1600 giri/min
Temperatura ammessa
max. 70°C (sul corpo)
Riduttore
Tipo
Riduttore ad ingranaggi cilindrici
Rapporti
i=1:3, i=1:5, i=1:9, i=1:25, i=1:180
Coppia in uscita
da 0.46 Nm a 8.0 Nm
Numero di giri in uscita
da 8.3 a 500 giri/min.
Velocità nastro
0.8m/min., 6m/min., 16m/min., 30m/min., 50m/min.
Temperatura ammessa
max. 55°C (sul corpo)
Lubrificazione
Riempimento di grasso a vita
Durata
10'000 ore di esercizio
Allacciamento
Morsettiera
Materiale della morsettiera: plastica
Ø cavi da utilizzarsi
Ø6~Ø12
Conduttore da utilizzare
AWG24~12 (0.2~4,0 mm2)
5
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
Rilevare le seguenti indicazioni dalla targhetta del produttore, che si trova sul gruppo di azionamento:
Tipo di nastro
Tipo di cinghia
Larghezza cinghia
[mm]
Lunghezza cinghia
[mm]
Istruzioni per l'uso
N° d'ordine
Velocità
[m / min.]
Precarico
[%]
Carico max.
[N]
Angolo di pendenza
[°]
6
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
2.
Figure quotate
2.1.
Figura quotata nastro trasportatore Basic monocinghia, motorizzazione di testa BTB-K
Tipo di motorizzazione
anteriore
posteriore
Figura quotata con motorizzazione a destra (disponibile esecuzione con motorizzazione a sinistra)
La motorizzazione anteriore è lo standard, utilizzare la motorizzazione posteriore solo se veramente
necessaria
Tipo
BTB-45
BTB-60
BTB-80
BTB-105
BTB-140
BTB-185
BTB-250
45
60
80
105
140
185
250
0-23
0-38
8-58
33-83
68-118
113-163
178-228
C [mm] lamiera di
24
39
59
84
119
164
229
X [mm] larghezza cinghia
15
30
50
75
90
135
200
A [mm] telaio
B [mm] larghezza di
L [mm] lunghezza totale
min. 300 / max. 5m – Nastri oltre 5m su richiesta
7
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
2.2.
Figura quotata nastro trasportatore Basic cinghia doppia, motorizzazione di testa BTB-K
Tipo di motorizzazione
anteriore
posteriore
Figura quotata con motorizzazione a destra (disponibile esecuzione con motorizzazione a sinistra)
La motorizzazione anteriore è lo standard, utilizzare la motorizzazione posteriore solo se veramente
necessaria
Tipo
BTBD-105
BTBD-140
BTBD-185
BTBD-250
105
140
185
250
B [mm] larghezza di trasporto
55-83
90-118
135-163
200-228
C [mm] lamiera di scorrimento
84
119
164
229
D [mm] passo nastri
23
58
103
168
A [mm] telaio
L [mm] lunghezza totale
8
min. 300 / max. 5m – Nastri oltre 5m su richiesta
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
2.3.
Figura quotata nastro trasportatore Basic monocinghia, motorizzazione centrale BTB-M
sinistra
Tipo
direzione trasporto
destra
BTB-45
BTB-60
BTB-80
BTB-105
BTB-140
BTB-185
BTB-250
45
60
80
105
140
185
250
0-23
0-38
8-58
33-83
68-118
113-163
178-228
C [mm] lamiera di
24
39
59
84
119
164
229
X [mm] larghezza cinghia
15
30
50
75
90
135
200
A [mm] telaio
B [mm] larghezza di
L [mm] lunghezza totale
min. 360 / max. 5m – Nastri oltre 5m su richiesta
9
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
2.4.
Figura quotata nastro trasportatore Basic cinghia doppia, motorizzazione centrale BTB-M
sinistra
Tipo
direzione trasporto
destra
BTBD-105
BTBD-140
BTBD-185
BTBD-250
105
140
185
250
B [mm] larghezza di trasporto
55-83
90-118
135-163
200-228
C [mm] lamiera di scorrimento
84
119
164
229
D [mm] passo nastri
23
58
103
168
A [mm] telaio
L [mm] lunghezza totale
10
min. 360 / max. 5m – Nastri oltre 5m su richiesta
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
3. Messa in esercizio
3.1.
Struttura meccanica
I nastri trasportatori vengono spediti in colli con una lunghezza max. di 3m. Se la lunghezza totale di un
nastro trasportatore supera la lunghezza di trasporto max. di 3m, i singoli pezzi vanno assemblati secondo
lo schema che segue.
Lunghezza telaio (totale, in mm)
L ≤ 3000
Guida laterale
Telaio
3000< L ≤ 6000
Guida laterale
Telaio
6000 < L ≤ 9000
Guida laterale
Telaio
9000 < L ≤ 12000
Guida laterale
Telaio
Svar
Cvar
lunghezza variabile delle guide laterali, min. = 500 mm, max. = 2000 mm
lunghezza variabile del telaio, Cvar max. = 3000 - 60, rispettivamente 3000 - (2x60) mm
D
Punto di smontaggio per il trasporto (giunzione con coprigiunti)
Prima della messa in esercizio, si devono fissare le giunzioni con coprigiunti marcate con (D). Su questi
punti si deve supportare il nastro trasportatore.
Disporre la motorizzazione il più lontano possibile sul lato di uscita del nastro trasportatore. Nei casi in cui
la motorizzazione, per es. per scarsezza di spazio, va disposta sul lato di entrata, e si verificano carichi
elevati nel funzionamento con accumulo, consigliamo di consultare la Montech.
11
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
3.2.
Avvertenza per il montaggio
Utilizzando la lamiera di scorrimento (10/20), consigliamo di collegare il telaio (10/10) e la lamiera di
scorrimento (10/20) con un nastro biadesivo (10/30). Prima dell'incollatura, pulire e sgrassare le superfici
della lamiera di scorrimento e del telaio. Stare attenti a distribuire uniformemente sul telaio il nastro o i
nastri adesivi.
Consigliamo:
nastro biadesivo 25 mm x 55 m (articolo n. 506333)
BTB-60
BTB-80
BTB-105
BTB-140
BTB-185
BTB-250
12
1 x nastro adesivo largo 25 mm
2 x nastro adesivo largo 25 mm
2 x nastro adesivo largo 25 mm
3 x nastro adesivo largo 25 mm
3 x nastro adesivo largo 25 mm
4 x nastro adesivo largo 25 mm
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
3.3.
Rotazione della motorizzazione di testa
È possibile ruotare la motorizzazione di 270° per adattarla al meglio agli spazi disponibili. Con la
motorizzazione in alto e con la morsettiera posizionata come nella figura, l'altezza max. ammessa della
cinghia di trasporto è di 70 mm.
Procedura:
–
–
–
–
Spegnere il motore
Svitare la vite di serraggio (170)
Ruotare la motorizzazione nella posizione desiderata
Serrare la vite di serraggio (170)
Regolazione del precarico della cinghia dentata:
Dopo aver fissato la motorizzazione nella posizione definitiva, si deve regolare nuovamente la tensione
della cinghia dentata.
Procedura:
–
–
–
–
–
Togliere il coperchio (70) svitando la vite a testa svasata (80).
Svitare le quattro viti di fissaggio (190) del motoriduttore.
Tendere manualmente la cinghia dentata del motoriduttore (50).
Serrare a fondo le quattro viti di fissaggio (190) del motoriduttore.
Rimontare il coperchio (70)
13
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
3.4.
Spostamento della motorizzazione sul telaio, motorizzazione centrale
Procedura:
– Bloccare il nastro
– Svitare le quattro viti di fissaggio (110)
– Spostare la motorizzazione nel punto desiderato e serrare a fondo le quattro viti di fissaggio (110)
Se dopo questa operazione la cinghia non scorresse più al centro sui rulli di rinvio, va raddrizzata secondo
il Capitolo "Scorrimento diritto della cinghia di trasporto".
3.5.
Allacciamento elettrico
Avvertenze generali per la sicurezza
L'utilizzatore del nastro trasportatore deve fare eseguire l'allacciamento elettrico, la messa in esercizio, la
regolazione e l'assistenza da personale qualificato. Gli interventi sui componenti elettrici sono
particolarmente pericolosi.
Non scollegare mai gli allacciamenti elettrici quando sono sotto tensione. In casi sfavorevoli possono
verificarsi archi voltaici che danneggerebbero le persone ed i contatti.
14
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
3.6.
Motore ad induzione
Diametro cavi da utilizzare: Ø6 ~ Ø12mm
Conduttore di alimentazione da utilizzare: AWG24 ~12 (0.2 ~ 4.0mm²)
Schema di allacciamento trifase 220/230 VAC
senso orario
Il senso di rotazione (senso orario) indicato negli schemi di
allacciamento è il senso di rotazione visto dall'estremità
del codolo del motore. Se viene utilizzato un motore con
collegato un riduttore, a seconda della riduzione il senso
di rotazione dell'albero del riduttore può essere uguale o
opposto a quello dell'albero del motore.
Per cambiare il senso di rotazione, cambiare due
L1 (R)
collegamenti a piacere tra R, S e T.
L2 (S)
Avvertenza:
Procedere al cambio del senso di rotazione del motore
soltanto dopo aver arrestato il motore. Se si cambia il
senso di rotazione mentre il motore è in funzione, è
possibile che il motore ignori il comando di cambio di
rotazione, o che la direzione cambi soltanto dopo un
ritardo.
L3 (T)
Schema di allacciamento monofase 220/230 VAC con condensatore
Istruzioni per collegare un condensatore:
Quando il motore è in funzione, sui morsetti del
condensatore si applica una tensione che è quasi il
doppio della tensione di alimentazione del motore. Per
motivi di sicurezza si dovrebbero isolare i morsetti. Per
l'isolamento dei morsetti, utilizzare la calotta del
condensatore.
Avvertenza:
L'utilizzo di condensatori più potenti di 3µF può
provocare il surriscaldamento della temperatura
ammessa sulle casse del motore e del riduttore. Per le
temperature ammesse, vedere il Capitolo "Dati tecnici".
rosso
bianco
nero
seno orario
Condensatore 3µF
rosso
L
N
Schema di allacciamento monofase 220/230 VAC con condensatore
Avvertenza:
Procedere al cambio del senso di rotazione del motore
soltanto dopo aver arrestato il motore. Se si cambia il
senso di rotazione mentre il motore è in funzione, è
possibile che il motore ignori il comando di cambio di
rotazione, o che la direzione cambi soltanto dopo un
ritardo.
bianco
nero
senso antiorario
Condensatore 3µF
rosso
L
bianco
N
nero
15
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
3.7.
Inverter
Dati tecnici dell'inverter FE 200
Potenza massima erogata
Per motori fino a 200 W
Tensione nominale erogata
3 fasi 200 VAC ( dipende dalla tensione di alimentazione )
Corrente nominale erogata
1.4 A
Tensione nominale
monofase 200-240 VAC ±10%
Frequenza nominale
50/60 Hz ±10%
Sistema di comando
Sistema PWM sinusoidale (comando V/f)
Gamma di regolazione numero giri
6.6~80 Hz ( 200~2400 min.-¹)
Tempo di accelerazione /
decelerazione
0.1~30 s ( a 80 Hz )
Metodo di regolazione del numero
di giri
Potenziometro dell'inverter / ingresso DC ( 0~10 VDC )
Carattere tensione / frequenza
5 gradini a scelta in funzione della potenza erogata dal motore
Ingresso accoppiatore ottico: Resistenza 3.3kOhm
Segnali in entrata
Comandato da un'alimentazione corrente interna + 15 V
RUN/STOP, FWD/REV, reset allarme
Segnali in uscita
Open Collector Output: 26.4 VDC, max.10 mA
Uscita esercizio, uscita allarme
Visualizzazione del numero di giri
nominale
Viene visualizzato il numero di giri nominale del motore in deroga
dal numero di giri effettivo dell'albero del motore.
Commutazione della frequenza
portante
Commutazione della corrente di fuga del cavo che collega
l'inverter ed il motore, (impostaz. di fabbrica: 15 kHz)
Cambio della logica NPN/PNP
Selezionare l'ingresso della logica del fianco negativo ( 0V,
comune) oppure l'ingresso della logica PNP ( 24V, comune)
Cambio della visualizzazione del
numero di giri
Si può cambiare il display dal numero di giri nominale al numero di
giri sulla base della riduzione. Per mezzo di due selettori si
possono impostare 96 gradini (impostaz. di fabbrica: i= 1:1)
Classe di protezione
IP 10
Cavo di collegamento al motore
4 conduttori: UL 3266, AWG14x4, max.Ø 10mm, lunghezza max.
20m
16
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
Funzioni di protezione dell'inverter
Se è attiva una delle seguenti funzioni di protezione, un fusibile spegne il motore.
Protezione dalle
sovracorrenti:
La corrente erogata dall'inverter ha superato ca. 200 % della corrente
nominale erogata.
Protezione dai
surriscaldamenti:
La temperatura interna dell'inverter è salita oltre il valore ammesso.
Protezione dalle
sovratensioni:
La tensione interna dell'inverter ha superato il valore ammesso.
Errori nei circuiti:
Nella CPU dell'inverter si è verificato un errore, ecc.
Protezione dai sovraccarichi:
La corrente erogata dell'inverter è rimasta per ca. 1 minuto oltre il 150 %
circa della sua corrente nominale erogata.
Protezione dalle dispersioni
verso terra:
Sull''uscita dell'inverter si è verificata una dispersione a terra che ha
generato una corrente verso terra.
Regolazioni errate:
L'interruttore per la selezione dell'uscita o la riduzione è stato impostato
su un valore al di fuori della gamma di regolazione.
Protezione dai surriscaldamenti del motore:
Intervento della protezione termica integrata del motore, oppure
mancanza di una fase nel cablaggio tra il motore e l'inverter.
17
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
Denominazione e funzione dei componenti dell'inverter ***
Piastra frontale dell’inverter
POWER-LED acceso verde,
quando l'apparecchio è sotto
corrente.
Il display a LED per la frequenza
nominale è acceso arancione,
quando viene visualizzata la
frequenza.
Il display del numero di giri
indica la frequenza nominale,
il numero di giri nominale ed il
codice di allarme, quando
l'allarme è attivato.
Il display a LED per il numero di
giri nominale è acceso
arancione, quando viene
visualizzato il numero di giri.
Potenziometro per regolare il
numero di giri del motore
Interruttore RUN/STAND-BY
per accendere/spegnere il
motore.
Pannello frontale smontato
Selettore per regolare la
potenza erogata dal motore.
Interruttore per regolare la
riduzione del riduttore. È
possibile regolare il numero di
giri nominale visualizzato sul
display sul numero di giri
basato sulla riduzione
Interruttore per modificare il
senso di rotazione del motore.
Potenziometro per regolare il
tempo di accelerazione del
motore.
Potenziometro per regolare il
tempo di decelerazione del
motore.
Avvertenza: Il numero di giri che appare sul display è un valore nominale, non è il numero di giri effettivo
dell'albero di uscita del motore.
18
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
Denominazione e funzione dei componenti dell'inverter
Retro dell’inverter
TB 1:
Morsetti del circuito principale di
corrente
TB 2:
Morsetti dei segnali in entrata
Morsetto della messa a terra di
protezione
TB 3:
Morsetti dei segnali in uscita
Morsetto della messa a terra di
protezione
SW1:
Interruttore di codifica
Hinweis: DL1 und DL2 sind bei der Auslieferung durch eine Kurzschlussbrücke verbunden.
Morsetti circuito princ. corrente TB1
Morsetti segnali I/O TB2, TB3
U
V
W
DL1
DL2
NC
L1
L1
X0
X1
X2
X3
C0
Y0
C1
Y1
C2
Morsetto allacciamento motore
Morsetto allacciamento motore
Morsetto allacciamento motore
Collegamento bobina di reattanza
Collegamento bobina di reattanza
----Morsetto collegamento corrente
Morsetto collegamento corrente
RUN/STOP
FWD/REV
Reset allarme
Ingresso per regolazione esterna numero giri
SG (comune)
Funzionamento
Comune
Allarme
Comune
Morsetti del circuito principale di corrente TB1
S1
S3
Commutazione tra ingresso
remoto/diretto (RUN / STOP)
Commutazione tra ingresso
remoto/diretto (senso di rotazione)
Commutazione tra Logica PNP / NPN
S4
Commutazione della frequenza portante
S5
Commutazione del Display numero giri /
della frequenza
S2
ON: Funzionamento a mezzo segnale elettrico esterno
OFF: Funzionamento con RUN/STAND-BY
ON: Funzionamento a mezzo segnale elettrico esterno
OFF: Funzionamento con selettore
ON: Ingresso PNP
OFF: Ingresso NPN
ON: 10 kHz
OFF: 15 kHz
ON: display del numero di giri (min-1)
OFF: display della frequenza ( Hz)
Avvertenza: Impostazioni di fabbrica: S1, S2, S4 e S5 sono su OFF, S3 è su ON.
19
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
Funzionamento dell'inverter
Prima del funzionamento
Impostare l'interruttore della potenza erogata dal motore in conformità alla combinazione di motori. Se la
potenza erogata impostata è errata, l'apparecchio può surriscaldarsi oppure può generare una coppia
torcente insufficiente.
Comando sul pannello frontale dell'inverter
Mettendo l'interruttore RUN/STAND-BY su RUN, il motore inizia a funzionare. Se viene posto su STANDBY, il motore si arresta.
Per regolare il senso di rotazione, togliere il pannello frontale e mettere l'interruttore del senso di
rotazione su FWD (senso orario) oppure REV (senso antiorario).
Funzionamento tramite segnali entrata esterni
Modificare le posizioni degli interruttori di codifica sul retro dell'inverter.
S1 (ON): Il motore funziona o si arresta tramite un ingresso esterno.
S2 (ON): Il senso di rotazione cambia tramite un ingresso esterno.
Dopo aver cambiato le posizioni degli interruttori di codifica, si può avviare ed arrestare il motore con il
segnale RUN/STOP.
Il senso di rotazione viene comandato con il segnale FWD/REV.
Impostazione del numero di giri
Il numero di giri si cambia con il relativo potenziometro.
Quando il motore viene alimentato con una tensione DC esterna, il potenziometro del numero di giri
sull'inverter deve restare sul minimo.
Impostazione del tempo di accelerazione / decelerazione
All'avviamento, il motore accelera con il tempo di accelerazione impostato. Allo spegnimento, il motore
decelera con il tempo di decelerazione impostato. Il tempo di accelerazione ed il tempo di decelerazione
si possono impostare nella gamma tra 0,1 e 30 secondi.
ACCEL: potenziometro del tempo di accelerazione
DECEL: potenziometro del tempo di decelerazione
Commutazione della visualizzazione sul display
Durante il funzionamento del motore viene visualizzato il numero di giri nominale sotto forma di frequenza
(Hz). Con l'interruttore di codifica dell'inverter si può commutare il display sul numero di giri nominale
(min-1).
Impostazione degli interruttori di codifica
S5 (OFF): display della frequenza ( Hz)
S5 (ON) : Display del numero di giri nominale (min-1)
Eseguire l'allacciamento corretto della motorizzazione secondo le figure e schemi che
seguono. Collegamenti errati possono danneggiare la centralina di comando o il motore!
20
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
Installazione dell'inverter
Montaggio
In caso di montaggio degli inverter FE200 in un locale chiuso, si deve rispettare una distanza minima di
30mm in direzione orizzontale e di 100mm in direzione verticale.
Figura quotata
Apertura
Schema di allacciamento
Questo schema di allacciamento mostra un esempio per specifiche monofasi 200-240 VAC.
Ruttore di
accensione
*1
Quando la resistenza di terra
supera 0.1 Ω i dovrebbe
collegare a massa direttamente il
motore.
*2
Togliere il ponticello di
cortocircuito, se si collega una
bobina di reattanza DC.
*3
I segnali in entrata X0, X1 e X2
sono corretti se l'inverter per
mezzo di un contatto meccanico
oppure di un collegamento in
sequenza è collegato ad
transistor sorgente (0 V,
comune).
*4
I morsetti di allacciamento dei
segnali I/O corrispondono al
circuito SELV, e sono separate da
tensioni pericolose per mezzo di
isolamenti più forti.
Motore
LIVE
NEUTRAL
RUN/STOP
Ponticello di
cortocircuito
FWD/REV
ALARM
Uscita esercizio
Uscita allarme
SG (comune)
21
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
Installazione dell’inverter
Capicorda da utilizzare
Morsetto del circuito principale di corrente (M3.5)
Morsetto della messa a terra di protezione (M4)
Morsetti I/0
Se si utilizza una capocorda per l'allacciamento, sceglierlo tra quelli raffigurati di seguito. Il capocorda
cambia in funzione della sezione del conduttore. Utilizzando i morsetti riportati sotto, si consigliano
conduttori con sezione AWG20~18.
[ Produttore: Phoenix Contact ]
AI0.5-6
Sezione conduttore consigliata
AI0.75-6 Sezione conduttore consigliata
AWG20 (0.5mm²)
AWG18 (0.75mm²)
Collegare l'inverter al motore con un cavo di allacciamento adeguato.
Cavo di collegamento: 4 conduttori, UL 3266, AWG14 x 4 , max. Ø 10mm, lunghezza max. 20 m.
La lunghezza dei cavi per segnali I/O non deve superare 10 m. I cavi per segnali devono essere separati
dalle linee per la corrente. Se si regola internamente il numero di giri, utilizzare un conduttore ritorto,
schermato, un cavo schermato o simili.
Non utilizzare il cavo di messa a terra insieme ad un apparecchio per la saldatura oppure ad un altro
impianto sotto corrente. In caso di utilizzo di più inverter stare attenti a che i cavi non si aggroviglino.
22
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
Schema di flusso
senso orario
(FWD)
funzionamento motore
senso antiorario
(REV)
funzionamento su
pannello frontale
dell’inverter
RUN/STAND-BY
FWD/REV
regolazione numero giri
(regolazione frequenza)
X0_C0
ON
(RUN/STOP) OFF
segnale in entrata
X1_C0 ON
(FWD/REV) OFF
interruttore codifica
segnale in uscita
S1:remoto/locale
(RUN/STOP)
S2: remoto/locale
(FWD/REV)
Y0_C1 ON
(uscita esercizio) OFF
______ potenziometro del numero di giri sul pannello frontale dell'inverter
- - - - - - regolazione esterna numero giri con tensione DC esterna
L'impostazione degli interruttori di codifica viene accettata soltanto a motore spento. Se si cambia
l'impostazione degli interruttori di codifica con il motore in funzione, la nuova regolazione viene accettata
soltanto dopo aver spento il motore.
Se si allaccia all'inverter una tensione DC esterna, a seconda della priorità il numero di giri viene regolato
dal morsetto X3 (segnale per regolazione esterna numero giri), oppure dal potenziometro del numero di
giri sul pannello frontale dell'inverter.
Per modificare il senso di rotazione, fare arrestare il motore e poi dare il segnale di inversione. Modifiche
immediate del senso di rotazione durante il funzionamento del motore possono danneggiare il riduttore o
il motore a causa dei colpi.
Il senso di rotazione è visto dall'estremità dell'albero del motore. (FWD: senso orario, REV: senso
antiorario). A causa della riduzione del riduttore, il senso di rotazione dell'albero del motore può scostarsi
da quello dell'albero del motore.
23
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
Collegamento dei segnali in entrata
PNP-LOGIK
RUN/STOP
Circuito in entrata
FWD/REV
Reset allarme
SG (comune)
Avvertenza:
In caso di collegamento in serie con un transistor sorgente, si deve collegare esternamente
un'alimentazione corrente da +15 a 24 VDC.
NPN-LOGIK
RUN/STOP
FWD/REV
Reset allarme
SG (comune)
Allacciamento di una tensione DC esterna
Comando frequenza analogica
SG (comune)
24
Circuito in entrata
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
Collegamento dei segnali in uscita
Collegamento in uscita
Uscita esercizio
Collegamento in uscita
Uscita allarme
COM
Centralina di comando esterna con diodo integrato
Esempio per la logic NPN-Logik
Diodo
Centralina di comando esterna
Inverter
Se si utilizza una centralina di comando esterna con diodo incorporato e l'inverter è sotto corrente, è
possibile che scorra una corrente che fa girare il motore, anche se l'alimentazione di corrente è spenta da
parte della centralina di comando esterna. Dato che la capacità di alimentazione corrente è diversa, il
motore può funzionare anche se l'alimentazione corrente viene accesa/spenta contemporaneamente.
Dare tensione all'inverter prima della centralina di comando esterna.
25
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
3.8.
Direzione di scorrimento della cinghia di trasporto
Si deve rispettare la direzione di scorrimento della cinghia, se le estremità della cinghia sono unite per
mezzo di una giunzione saldata a lembi sovrapposti (Thermofix).
Giunzione saldata a lembi sovrapposti (Thermofix)
Posizione del punto di saldatura della cinghia (Thermofix)
Sezione longitudinale
Vista di sopra
In caso di collegamenti a zig-zag (Flexproof) o di giunzioni saldate di testa (Quickmelt), la direzione di
scorrimento della cinghia non ha importanza.
Giunzione saldata Flexproof e Quickmelt
Flexproof
Quickmelt
26
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
3.9.
Regolazione del precarico necessario della cinghia di trasporto
Il precarico necessario per la cinghia di trasporto è riportato sulla targhetta del produttore fissata alla
motorizzazione del nastro. Per esempio: 1.2%
Dopo aver montato la cinghia, a cinghia non ancora tesa incollare sul suo lato superiore due riferimenti di
misurazione (M) in modo che abbiamo una distanza per es. di 500 oppure 1000 mm.
Serrando uniformemente le due viti di serraggio (590) (vedere il punto "Scorrimento diritto della cinghia di
trasporto"), i due riferimenti di misurazione (M) si allontanano uno dall'altro fino alla misura (L), che
corrisponde al precarico necessario Vnec .
Esempio:
Esempio di calcolo del precarico della cinghia di trasporto
27
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
3.10. Scorrimento diritto della cinghia di trasporto
La cinghia di trasporto deve sempre scorrere al centro sopra i rulli di rinvio ed il rullo motore. Per nessun
motivo i bordi della cinghia devono sporgere lateralmente oltre i rulli.
La correzione dello scorrimento della cinghia tramite i rulli di rinvio si ottiene avvitando o svitando la vite a
testa esagonale (590) durante lo scorrimento del nastro.
Lo scorrimento diritto sul rullo motore di solito è garantito. Se tuttavia non dovesse essere così, si
possono spostare leggermente i due coprigiunti di azionamento (40).
28
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
Si può controllare la correzione dello scorrimento della cinghia sul cilindro motore con la motorizzazione
centrale solo dopo aver rimosso la lamiera di protezione (210).
sinistro
direzione di scorrimento
destra
Procedura:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Bloccare il nastro
Rimuovere la lamiera di protezione (210) svitando le due viti a testa svasata (230).
Avviare il nastro con direzione di scorrimento destra
Controllare la misura (e) se entrambi i lati della motorizzazione e, se necessario, regolarla sullo stesso
valore per mezzo di una delle due viti (590)
Se la cinghia scorre per più di ca. 2 mm in modo asimmetrico sul rullo motore, si deve correggere lo
scorrimento della cinghia
Bloccare il nastro
Avviare il nastro, direzione di scorrimento sinistra
Regolare lo scorrimento della cinghia agendo sulla vite di regolazione (580)
Bloccare il nastro
Rimontare la lamiera di protezione (210) e serrare a fondo le viti a testa svasata (230)
29
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
3.11. Dati tecnici della cinghia di trasportos
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del produttore fissata alla motorizzazione e vanno
assolutamente rispettati quando si acquistano cinghie di ricambio.
3.12. Sostituzione di cinghie senza fine, motorizzazione di testa
Si consiglia di installare cinghie senza fine se il nastro trasportatore è accessibile facilmente.
Procedura: (vedere il punto "Sostituzione del rullo motore, motorizzazione di testa")
–
–
–
–
–
Arrestare il nastro e togliere la tensione di rete
Allentare la cinghia di trasporto svitando alternativamente le due viti (590)
Rimuovere la cinghia iniziando a sfilarla dal lato della motorizzazione sopra il coprigiunto (40)
Installare la cinghia nuova inserendola prima di tutto nel tenditore, e poi tirandola sul coprigiunto (40)
Per il precarico della cinghia, vedere al Capitolo "Regolazione del precarico necessario della cinghia di
trasporto"
– Raddrizzamento dello scorrimento della cinghia: vedere al Capitolo "Scorrimento diritto della cinghia di
trasporto"
3.13. Sostituzione di cinghie senza fine motorizzazione centrale
Si consiglia di installare cinghie senza fine se il nastro trasportatore è accessibile facilmente.
Procedura:(vedere il punto "Sostituzione del rullo motore, motorizzazione centrale")
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Arrestare il nastro e togliere la tensione di rete
Rimuovere la lamiera di protezione (210) svitando le due viti a testa svasata (230).
Allentare la cinghia di trasporto svitando alternativamente le due viti (590)
Togliere la lamiera laterale (20) sul retro svitando le quattro viti a testa svasata (110).
Attenzione: Raccogliere le rosette (80) tra il coperchio (40) e la lamiera laterale (20)
Rimuovere il rullo tenditore (180), il rullo di rinvio (170) ed i due alberi antagonisti (160)
Svitare le quattro viti di fissaggio con anello elastico (220) del coperchio (40)
Togliere il coperchio (40) dando dei colpetti leggeri con una mazzetta di gomma
Sostituire la cinghia
Il rimontaggio della motorizzazione avviene invertendo la sequenza di smontaggio
Per il precarico della cinghia, vedere al Capitolo "Regolazione del precarico necessario della cinghia di
trasporto"
Raddrizzamento dello scorrimento della cinghia: vedere al Capitolo "Scorrimento diritto della cinghia di
trasporto"
3.14. Sostituzione di cinghie "saldando" le estremità
Si consiglia di montare cinghie nuove in un nastro trasportatore con successiva "saldatura" delle estremità
della cinghia se l'accesso per le operazioni descritte al capitolo precedente è fortemente limitato. La
30
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
premessa per questo tipo di montaggio delle cinghie è la presenza degli apparecchi necessari alla
"operazione di saldatura".
Si possono richiedere istruzioni dettagliate per l'esecuzione della "operazione di saldatura" al momento
dell'ordinazione delle cinghie nuove.
Procedura:
– Spegnere il motore e togliergli la tensione
– Allentare la cinghia di trasporto svitando alternativamente le due viti (590)
– Tagliare in due la cinghia difettosa e unire un'estremità della cinghia vecchia con un'estremità di quella
nuova (per es. con nastro adesivo). Nel far questo, fare attenzione alla posizione delle estremità a punta
del nastro in riferimento alla direzione di scorrimento (vedere Capitolo "direzione di scorrimento della
cinghia di trasporto") Evitare assolutamente di sporcare le estremità a punta della cinghia.
– Estraendo il nastro vecchio, si infila automaticamente quello nuovo
– "Saldare" la cinghia secondo le indicazioni del produttore
– Per il precarico della cinghia, vedere al Capitolo "Regolazione del precarico necessario della cinghia di
trasporto"
– Raddrizzamento dello scorrimento della cinghia: vedere al Capitolo "Scorrimento diritto della cinghia di
trasporto"
4. Manutenzione
I nastri trasportatori possono funzionare senza manutenzione se vengono impiegati in conformità al loro
scopo d'impiego e se non vengono esposti ad influssi che riducono la durata utile.
Gli scopi d'impiego e gli influssi che riducono la durata utile sono elencati nella Dichiarazione di
conformità.
In presenza di polvere, aria oleosa, corpi estranei, come trucioli da macchine utensili ecc., consigliamo di
pulire i nastri con benzina solvente a fondo e regolarmente, per es. ogni settimana.
4.1.
Riparazioni
Le Istruzioni per l'uso contengono gli elenchi dei ricambi ed i disegni esplosi che occorrono per le
riparazioni nella parte meccanica del nastro trasportatore. Inoltre si devono rispettare le Avvertenze per la
sicurezza.
Le riparazioni della parte elettrica possono venire effettuate unicamente dal fornitore. Per lo
scollegamento elettrico dei componenti dalla rete o dal motore, come pure per la loro reinstallazione, è
indispensabile attenersi alle disposizioni sulla sicurezza.
31
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
4.2.
Sostituzione del rullo motore motorizzazione di testa
Procedura:
–
–
–
–
–
–
–
–
Arrestare il nastro e togliere la tensione di rete
Allentare la cinghia svitando alternativamente le due viti (590)
Rimuovere la copertura (20) svitando le due viti a testa svasata (200).
Allentare e rimuovere la cinghia dentata (140) svitando le quattro viti di fissaggio (210) del
motoriduttore
Svitare il prigioniero (350) e rimuovere il disco dentato (130) dall'albero motore(50)
Rimuovere il coprigiunto semplice (40) svitando le due viti di fissaggio (230).
Sostituire il rullo motore (50) con i cuscinetti a sfere oscillanti montati
Il rimontaggio della motorizzazione avviene invertendo la sequenza di smontaggio
Montare correttamente la molla a tazza (160). La molla a tazza non deve toccare l'anello
interno del cuscinetto a sfere oscillante. Tendere manualmente a sufficienza la cinghia
dentata tirando sul motoriduttore.
32
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
4.3.
Sostituzione del rullo motore, motorizzazione centrale
Procedura:
– Arrestare il nastro e togliere la tensione di rete
– Rimuovere la lamiera di protezione (210) svitando le due viti a testa svasata (230).
– Allentare la cinghia svitando alternativamente le due viti (590)
– Togliere la lamiera laterale (20) sul retro svitando le quattro viti a testa svasata (110).
Attenzione: Raccogliere le rosette (80) tra il coperchio (40) e la lamiera laterale (20).
– Svitare le quattro viti di fissaggio con anello elastico (220) del coperchio (40)
– Togliere il coperchio (40) dando dei colpetti leggeri con una mazzetta di gomma
– Sostituire il rullo motore (190) con i cuscinetti a sfere oscillanti montati
– Il rimontaggio della motorizzazione avviene invertendo la sequenza di smontaggio
In caso di sostituzione del rullo motore completo (190), stare attenti ad utilizzare per il
collegamento tra l'albero lento del riduttore ed il foro con la sede della chiavetta del rullo
motore una delle seguenti paste ingrassanti: Molykote G-Rapid plus oppure OKS 2200
33
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
4.4.
Sostituzione del motoriduttore, motorizzazione di testa
Procedura:
– Arrestare il nastro e togliere la tensione di rete
– Rimuovere la copertura (20) svitando la vite a testa svasata (200).
– Allentare e rimuovere la cinghia dentata (140) svitando le quattro viti di fissaggio (210) del
motoriduttore
– Rimuovere il motoriduttore svitando le quattro viti di fissaggio (210).
– Svitare il prigioniero (350) e rimuovere il disco dentato (130) dall'albero motore del motoriduttore (330).
– Rimuovere la flangia del motore (150) svitando le quattro viti di fissaggio (250).
– Togliere con cautela la chiavetta (160) dall'albero lento battendo leggermente con un mazzetta di
gomma
– Sostituire il motoriduttore (330)
– Il rimontaggio della motorizzazione avviene invertendo la sequenza di smontaggio
Quando si monta la cinghia dentata, stare attenti che entrambi i dischi dentati (130) siano
allineati. Tendere manualmente a sufficienza la cinghia dentata tirando sul motoriduttore.
34
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
4.5.
Sostituzione del motoriduttore, motorizzazione centrale
Procedura:
– Arrestare il nastro e togliere la tensione di rete
– Rimuovere il motoriduttore svitando le quattro viti di fissaggio (250).
– Togliere con cautela la chiavetta (160) dall'albero lento battendo leggermente con un mazzetta di
gomma
– Sostituire il motoriduttore (330)
– Il rimontaggio della motorizzazione avviene invertendo la sequenza di smontaggio
Per evitare il rischio di ustioni, non toccare il motoriduttore subito dopo lo spegnimento, in
quanto la temperatura superficiale del motore anche durante il normale funzionamento può
superare 70°C.
35
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
5. Disegni esplosi / Liste pezzi
5.1.
BTB-K / BTBD-K con motorizzazione di testa
5.1.1. Teileliste BTB-K / BTBD-K mit Kopfantrieb
Pos. Denominazione
N. art.
BTB-45K BTB-60K BTB-80K
BTB-/
BTB-/
BTB-/
BTB-/
BTBD-105K BTBD-140K BTBD-185K BTBD-250K
10
Telaio alluminio
48396/…. 23584/…. 23583/…. 26330/….
21476/….
26331/….
37435/….
10
Telaio per lamiera di
scorrimento, alluminio
-
58652/…. 58653/…. 58787/….
58788/….
58789/….
58790/….
Lamiera di scorrimento
inossidabile
-
58791/
58791/
58791/
58791/
58791/
58791/
0039/….
0059/….
0084/….
0119/….
0164/….
0229/….
20
Estremità nastro con rullo
57972
di rinvio monocinghia
57973
57974
54874
57975
58700
58701
20
Estremità nastro con rullo
di rinvio, cinghia doppia
-
-
54882
57989
58702
58703
30
BTB-KR motorizzazione
monocinghia
60146
60147
60148
60149
60150
60151
60152
30
BTB-KL motorizzazione
monocinghia
60153
60154
60155
60156
60157
60185
60159
30
BTBD-KR motorizzazione
cinghia doppia
-
-
-
60388
60389
60390
60391
30
BTBD-KL motorizzazione
cinghia doppia
-
-
-
60392
60393
60394
60395
36
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
Pos. Denominazione
N. art.
BTB-45K BTB-60K BTB-80K
BTB-/
BTB-/
BTB-/
BTB-/
BTBD-105K BTBD-140K BTBD-185K BTBD-250K
40
Motore ad induzione
520772
520772
520772
520772
520772
520772
520772
50
Riduttore
i=1:3
520773
520773
520773
520773
520773
520773
520773
50
Riduttore
i=1:5
520774
520774
520774
520774
520774
520774
520774
50
Riduttore
i=1:9
520775
520775
520775
520775
520775
520775
520775
50
Riduttore
i=1:25
520776
520776
520776
520776
520776
520776
520776
50
Riduttore i=1:180
520777
520777
520777
520777
520777
520777
520777
37
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
5.2.
BTB / BTBD con motorizzazione centrale
5.2.1. Teileliste BTB / BTBD mit Antriebseinheit Mittenantrieb
Pos. Denominazione
N. art.
BTB-45
BTB-60
BTB-80
BTB/
BTB/
BTB/
BTB/
BTBD-105 BTBD-140 BTBD-185 BTBD-250
10
Telaio alluminio
48396/…. 23584/…. 23583/…. 26330/…. 21476/…. 26331/…. 37435/….
10
Telaio per lamiera di
scorrimento, alluminio
-
58652/…. 58653/…. 58787/…. 58788/…. 58789/…. 58790/….
Lamiera di scorrimento
inossidabile
-
58791/
58791/
0039/…. 0059/….
58791/
0084/….
58791/
0119/….
58791/
0164/….
58791/
0229/….
20
Estremità nastro con rullo
56987
di rinvio, monocinghia
56988
56989
56990
56991
56992
56993
20
Estremità nastro con rullo
di rinvio, cinghia doppia
-
-
-
56994
56995
56996
56997
30
Motorizzazione
monocinghia
60160
60161
60162
60163
60164
60165
60166
30
Motorizzazione cinghia
doppia
-
-
-
60396
60397
60398
60399
40
Motore ad induzione
520772
520772
520772
520772
520772
520772
520772
50
Riduttore
i=1:3
520773
520773
520773
520773
520773
520773
520773
50
Riduttore
i=1:5
520774
520774
520774
520774
520774
520774
520774
50
Riduttore
i=1:9
520775
520775
520775
520775
520775
520775
520775
50
Riduttore
i=1:25
520776
520776
520776
520776
520776
520776
520776
50
Riduttore
i=1:180
520777
520777
520777
520777
520777
520777
520777
38
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
5.3.
BTB-K estremità nastro con rullo di rinvio monocinghia, motorizzazione di testa
5.3.1.
Lista pezzi BTB-K estremità nastro con rullo di rinvio monocinghia, motorizzazione di testa
Pos Sim. Denominazione
N. art.
Mat.
BTB45K
BTB60K
BTB80K
BTB105K
BTB140K
BTB185K
BTB250K
◘
Estremità nastro con
rullo di rinvio
Monocinghia compl.
57972
57973
57974
54874
57975
58700
58701
Div.
10
◊
Estremità nastro
48535
48126
48536
48537
48130
50989
50985
Allum
inio
20
◊
Tassello di spinta
48127
48127
48127
48127
48127
48127
48127
Acciai
o
30
●
Rullo di rinvio compl.
48527
48488
48528
48529
48530
50990
50987
Div.
40
◊
Elemento nastro-nastro
36546
compl.
36546
36546
36546
36546
36546
36546
Acciai
o
● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino.
◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta)
◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino
39
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
5.4.
BTBD-K estremità nastro con rulli di rinvio cinghia doppia, motorizzazione di testa
5.4.1.
Lista pezzi BTBD-K estremità nastro con rullo di rinvio cinghia doppia, motorizzazione di
testa
Pos. Sim.
Denominazione
N. art.
Mat
KTBD-105K KTBD-140K KTBD-185K KTBD-250K
◘
Estremità nastro con rullo
di rinvio, cinghia doppia
54882
compl
57989
58702
58703
Div.
10
◊
Estremità nastro
48537
48130
50989
50985
Allum.
20
◊
Tassello di spinta
48127
48127
48127
48127
Acciaio
30
●
Rullo di rinvio compl.
54316
54317
58716
58717
Div.
40
◊
Elemento nastro-nastro
compl.
36546
36546
36546
36546
Acciaio
● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino.
◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta)
◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino
40
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
5.5.
BTB estremità nastro con rullo di rinvio monocinghia, motorizzazione centrale
5.5.1. Lista pezzi BTB estremità nastro con rullo di rinvio monocinghia, motorizzazione centrale
Pos. Sim. Denominazione
N. art.
Mat.
BTB-45 BTB-60 BTB-80
BTB105
BTB140
BTB185
BTB250
◘
Estremità nastro con
rullo di rinvio,
monocinghia compl.
56987
56988
56989
56990
56991
56992
56993
Div.
10
◊
Estremità nastro
56921
56920
56919
56918
56917
56916
56915
Alluminio
20
●
Rullo di rinvio compl.
56955
56956
56957
56958
56959
56960
56961
Div.
30
◊
Elemento nastronastro compl.
36546
36546
36546
36546
36546
36546
Acciaio
36546
● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino.
◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta)
◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino
41
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
5.6.
BTBD estremità nastro con rulli di rinvio cinghia doppia, motorizzazione centrale
5.6.1. Lista pezzi BTBD estremità nastro con rullo di rinvio cinghia doppia, motorizzazione centrale
Pos. Sim.
Denominazione
N. art.
Mat.
BTBD-105 BTBD-140 BTBD-185 BTBD-250
◘
Estremità nastro con rullo di
rinvio, cinghia doppia
56994
56995
56996
56997
Div.
10
◊
Estremità nastro
56918
56917
56916
56915
Allumini
o
20
●
Rullo di rinvio compl.
56962
56963
56964
56965
Div.
30
◊
Elemento nastro-nastro
compl.
36546
36546
36546
36546
Acciaio
● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino.
◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta)
◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino
42
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
5.7.
BTB motorizzazione di testa monocinghia
43
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
5.7.1. Lista pezzi motorizzazione di testa monocinghia
Pos. Sim. Denominazione
N. art.
Mat.
KTBKTB-45 KTB-60 KTB-80
105
KR/KL KR/KL KR/KL
KR/KL
KTB140
KR/KL
KTB185
KR/KL
KTB250
KR/KL
◘
Motorizzazione di testa
dx (KR) monocinghia
60146
compl.
60147
60148
60149
60150
60151
60152
Div.
◘
Motorizzazione di testa
sx (KL) monocinghia
60153
compl.
60154
60155
60156
60157
60185
60159
Div.
10
◊
Coprigiunto
azionamento dx compl. 48458
(KR)
48458
48458
48458
48458
48458
48458
Div.
10
◊
Coprigiunto
azionamento sx compl.
(KL)
48459
48459
48459
48459
48459
48459
48459
Div.
20
◊
Coprigiunto semplice sx
48161
(KR)
48161
48161
48161
48161
48161
48161
Alluminio
20
◊
Coprigiunto semplice dx
48468
(KL)
48468
48468
48468
48468
48468
48468
Alluminio
30
◊
Piastrina
21913
21913
21913
21913
21913
21913
21913
Acciaio
40
◊
Viti a testa cilindrica
M6x12
504644 504644 504644 504644 504644 504644 504644 Acciaio
50
◊
Rondella costolata M6
505255 505255 505255 505255 505255 505255 505255 Acciaio
60
◊
Parte laterale
48153
48153
48153
48153
48153
48153
48153
Alluminio
70
◊
Copertura
48157
48157
48157
48157
48157
48157
48157
Alluminio
80
◊
Vite a testa svasata
M4x25
506370 506370 506370 506370 506370 506370 506370 Acciaio
90
◊
Prigioniero M3x6
506368 506368 506368 506368 506368 506368 506368 Acciaio
100
◊
Spina intagliata di
accoppiamento Ø6x20
508116 508116 508116 508116 508116 508116 508116 Acciaio
110
◊
Flangia del motore
60144
60144
60144
60144
60144
60144
60144
Alluminio
120
●
Disco dentato riduttore 48106
48106
48106
48106
48106
48106
48106
Alluminio
130
●
Disco dentato
motorizzazione
48109
48109
48109
48109
48109
48109
48109
Alluminio
140
●
Cinghia dentata
506367 506367 506367 506367 506367 506367 506367 PUR
150
◊
Chiavetta 3x3x16
506714 506714 506714 506714 506714 506714 506714 Acciaio
160
◊
Molla a tazza
506369 506369 506369 506369 506369 506369 506369 Acciaio
44
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
Ø29.7/17.3x1.55
170
◊
Pezzo di serraggio
compl.
48469
48469
48469
48469
180
◊
Chiavetta
60085
60085
60085
60085
190
◊
Viti a testa cilindrica
M4x16
505328 505328 505328 505328
200
◊
Anello elastico M4
504382 504382 504382 504382 504382 504382 504382 Acciaio
210
◊
Rosetta M4
506097 506097 506097 506097 506097 506097 506097 Acciaio
220
●
Rullo motore completo
48531
48479
48532
48533
48469
48469
48469
60085
60085
60085
505328 505328 505328
48534
50988
50984
Acciaio
Acciaio
Acciaio
Div.
● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino.
◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta)
◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino
45
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
5.8.
46
BTB motorizzazione di testa cinghia doppia
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
5.8.1. Lista pezzi motorizzazione di testa cinghia doppia
Pos. Sim. Denominazione
N. art.
Mat.
KTBD-105 KTBD-140 KTBD-185 KTBD-250
KR/KL
KR/KL
KR/KL
KR/KL
◘
Motorizzazione di testa destra
(KR) cinghia doppia compl.
60388
60389
60390
60391
Div.
◘
Motorizzazione di testa sinistra
(KL) cinghia doppia compl.
60392
60393
60394
60395
Div.
10
◊
Coprigiunto azionamento destra
48458
compl. (KR)
48458
48458
48458
Div.
10
◊
Coprigiunto azionamento sinistra
48459
compl. (KL)
48459
48459
48459
Div.
20
◊
Coprigiunto semplice sinistra (KR) 48161
48161
48161
48161
Alluminio
20
◊
Coprigiunto semplice destra (KL) 48468
48468
48468
48468
Alluminio
30
◊
Piastrina
21913
21913
21913
21913
Acciaio
40
◊
Viti a testa cilindrica M6x12
504644
504644
504644
504644
Acciaio
50
◊
Rondella costolata M6
505255
505255
505255
505255
Acciaio
60
◊
Parte laterale
48153
48153
48153
48153
Alluminio
70
◊
Copertura
48157
48157
48157
48157
Alluminio
80
◊
Vite a testa svasata M4x25
506370
506370
506370
506370
Acciaio
90
◊
Prigioniero M3x6
506368
506368
506368
506368
Acciaio
100
◊
Spina intagliata di accoppiamento
508116
Ø6x20
508116
508116
508116
Acciaio
110
◊
Flangia del motore
60144
60144
60144
60144
Alluminio
120
●
Disco dentato riduttore
48106
48106
48106
48106
Alluminio
130
●
Disco dentato motorizzazione
48109
48109
48109
48109
Alluminio
140
●
Cinghia dentata
506367
506367
506367
506367
PUR
150
◊
Chiavetta 3x3x16
506714
506714
506714
506714
Acciaio
160
◊
Molla a tazza Ø29.7/17.3x1.55
506369
506369
506369
506369
Acciaio
170
◊
Pezzo di serraggio compl.
48469
48469
48469
48469
Acciaio
180
◊
Chiavetta
60085
60085
60085
60085
Acciaio
190
◊
Viti a testa cilindrica M4x16
505328
505328
505328
505328
Acciaio
200
◊
Anello elastico M4
504382
504382
504382
504382
Acciaio
210
◊
Rosetta M4
506097
506097
506097
506097
Acciaio
220
●
Rullo motore completo
55305
55306
57012
57013
Div.
● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino.
◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta)
◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino
47
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
5.9.
48
BTB motorizzazione centrale monocinghia
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
5.9.1. Lista pezzi motorizzazione centrale monocinghia
Pos. Sim. Denominazione
N. art.
Mat.
BTB-45 BTB-60 BTB-80
BTB105
BTB140
BTB185
BTB250
60165
60166
54962
54962
47986
47986
◘
Motorizzazione
centrale
60160
monocinghia compl.
60161
60162
60163
60164
10
◊
Lamiera laterale
motorizzazione
54962
54962
54962
54962
54962
20
◊
Lamiera laterale
retro
47986
47986
47986
47986
47986
30
◊
Anello di cuscinetto
48665
48665
48665
48665
48665
48665
48665
Alluminio
40
◊
Coperchio
48664
48664
48664
48664
48664
48664
48664
Alluminio
50
◊
Flangia del motore
60003
60003
60003
60003
60003
60003
60003
Alluminio
80
◊
Rosetta M6
504388 504388 504388 504388 504388 504388 504388 Acciaio
90
◊
Vite a testa svasata M6x16
504566 504566 504566 504566 504566 504566 504566 Acciaio
100
◊
Piastrina
47629
110
◊
Vite a testa svasata M6x12
504372 504372 504372 504372 504372 504372 504372 Acciaio
120
◊
Rondella svasata M6
504380 504380 504380 504380 504380 504380 504380 Acciaio
130
◊
Vite a testa svasata M5x20
506395 506395 506395 506395 506395 506395 506395 Acciaio
150
◊
Chiavetta
60085
60085
60085
60085
60085
60085
60085
Acciaio
160
◊
Albero antagonista
48387
47938
48386
48385
48138
50977
50994
Acciaio
170
●
Rullo di rinvio compl.
48419
47627
48420
48421
48422
50982
50999
Div.
180
●
Rullo tenditore completo
48423
38357
38358
38359
38360
38361
38362
Div.
190
●
Rullo motore completo
48434
48435
48436
48437
48438
50983
50997
Div.
200
◊
Tirante a vite
49073
48666
48661
49074
48683
50979
50995
Acciaio
210
◊
Lamiera di protezione
48439
48440
48441
48442
48443
50978
50993
Acciaio
220
◊
Viti a testa cilindrica
M4x10
505318 505318 505318 505318 505318 505318 505318 Acciaio
230
◊
Anello elastico M4
504382 504382 504382 504382 504382 504382 504382 Acciaio
240
◊
Vite a testa svasata M5x16
501812 501812 501812 501812 501812 501812 501812 Acciaio
47629
47629
47629
47629
47629
47629
Div.
Acciaio
Acciaio
Acciaio
● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino.
◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta)
◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino
49
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
5.10. BTBD motorizzazione centrale cinghia doppia
50
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
5.10.1. Lista pezzi motorizzazione centrale cinghia doppia
Pos
Sim. Denominazione
.
N. art.
Mat.
BTBD-105 BTBD-140 BTBD-185 BTBD-250
◘
Motorizzazione centrale cinghia doppia
compl.
60396
60397
60398
60399
Div.
10
◊
Lamiera laterale motorizzazione
54962
54962
54962
54962
Acciaio
20
◊
Lamiera laterale retro
47986
47986
47986
47986
Acciaio
30
◊
Anello di cuscinetto
48665
48665
48665
48665
Alluminio
40
◊
Coperchio
48664
48664
48664
48664
Alluminio
50
◊
Flangia del motore
60003
60003
60003
60003
Alluminio
80
◊
Rosetta M6
504388
504388
504388
504388
Acciaio
90
◊
Vite a testa svasata M6x16
504566
504566
504566
504566
Acciaio
100
◊
Piastrina
47269
47269
47269
47269
Acciaio
110
◊
Vite a testa svasata M6x12
504372
504372
504372
504372
Acciaio
120
◊
Rondella svasata M6
504380
504380
504380
504380
Acciaio
130
◊
Viti a testa cilindrica M5x40
501646
501646
501646
501646
Acciaio
150
◊
Chiavetta
60085
60085
60085
60085
Acciaio
160
◊
Albero antagonista
48385
48138
50977
50994
Acciaio
170
●
Rullo di rinvio compl.
55246
55247
58724
58725
Div.
180
●
Rullo tenditore completo
55223
55224
55225
55226
Div.
190
●
Rullo motore completo
48437
48438
50983
50997
Div.
200
◊
Tirante a vite
49074
48683
50979
50995
Acciaio
210
◊
Lamiera di protezione
48442
48443
50978
50993
Acciaio
220
◊
Viti a testa cilindrica M4x10
505318
505318
505318
505318
Acciaio
230
◊
Anello elastico M4
504382
504382
504382
504382
Acciaio
240
◊
Vite a testa svasata M5x16
501812
501812
501812
501812
Acciaio
● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino.
◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta)
◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino
51
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
5.11. Accessori BTB
Pos. 10
Pos. 20
Pos. 30
Pos. 40
5.11.1. Lista pezzi accessori
Pos.
Denominazione
N. art.
10
◘
Inverter
520778
20
◘
Copertura di protezione frontale per inverter
520779
30
◘
Cavo di collegamento tra inverter e motore, lungh. 1 m
520781
30
◘
Cavo di collegamento tra inverter e motore, lungh. 3 m
520782
30
◘
Cavo di collegamento tra inverter e motore, lungh. 20 m
520783
40
◘
Condensatore con calotta di protezione
520860
● Queste sono parti d'usura disponibili da magazzino.
◊ Non disponibili da magazzino come pezzi singoli (su richiesta)
◘ Pezzi da listino disponibili da magazzino
52
Istruzioni per l’uso
Nastro trasportatore Basic BTB-K e BTB-M
6. Compatibilità con l'ambiente e smaltimento
Materie prime impiegate
!
!
!
!
!
!
!
!
!
alluminio
acciaio
rame
ABS acrilonitrile-butadiene-stirolo
PUR poliuretano
POM poliossimetilene
PS polistirolo
polietilene
poliestere
Trattamento delle superfici
! anodizzazione dell'alluminio
! nichelatura chimica dell'acciaio
Processi di formatura
!
!
!
!
!
!
estrusione di profilati di alluminio
lavorazione con asportazione del truciolo di alluminio, acciaio, POM.
Imbutitura di ABS
stampaggio ad iniezione di ABS
taglio al laser dell'acciaio
applicazione a mezzo vulcanizzazione di PUR
Emissioni durante l'esercizio
Nessuna
Smaltimento
I nastri trasportatori non riutilizzabili non vanno smaltiti come gruppi completi, bensì vanno scomposti
nelle loro singole parti e riciclati secondo il genere di materiale. Il genere di materiale di ogni singolo
pezzo è indicato nelle liste dei ricambi. Il materiale non riciclabile va smaltito in conformità al proprio
genere.
Il motore va smaltito come normale rifiuto industriale nel rispetto di tutte le prescrizioni in vigore.
53
Scarica

BTB-M - montratec.com