Alzira
‫אלזירה‬
ALZIRA
‫אופרה עם פרולוג ושתי מערכות‬
Opera with a Prologue and two Acts
‫מוזיקה מאת ג'וזפה ורדי‬
‫ליברטו מאת סאלוואדו ֶרה קאמקראנו‬
‫מבוסס על המחזה "אלזירה או האינדיאנים" מאת וולטייר‬
Music by Giuseppe Verdi
Libretto by Salvadore Cammarano
Based on the play Alzira ou les Américains by Voltaire
,‫ נאפולי‬,‫ תאטרון סאו קארלו‬:‫פרמיירה‬
1845 ‫ באוגוסט‬12
First performance: Teatro San Carlo, Naples,
August 12, 1845
‫תפקידים‬
Roles:
‫ בתחילת הסיפור מושל‬,‫ אביו של גוזמאנו‬,‫אלווארו‬
‫באס‬......................................................‫פרו‬
‫באריטון‬.............................‫ מושל פרו‬,‫גוזמאנו‬
‫טנור‬..............................‫ דוכס ספרדי‬,‫אובאנדו‬
‫טנור‬.......................‫ מנהיג שבט פרואני‬,‫זאמורו‬
‫באס‬....................‫ מנהיג שבט פרואני‬,‫אטאליבה‬
‫סופראנו‬...................‫ בתו של אטאליבה‬,‫אלזירה‬
‫סופראנו‬-‫מצו‬......................‫ האומנת שלה‬,‫זומה‬
‫טנור‬............................‫ לוחם אינדיאני‬,‫אוטומבו‬
Alvaro, Father of Gusmano, initially Governor of
Peru………………………………………..... Bass
Gusmano, Governor of Peru…………..Baritone
Ovando, A Spanish Duke………………….Tenor
Zamoro, Leader of a Peruvian tribe…..…..Tenor
Ataliba, Leader of a Peruvian tribe…………Bass
Alzira, Ataliba's daughter……………….Soprano
Zuma, Her maid………………….Mezzo-Soprano
Otumbo, An American warrior……….…….Tenor
‫ אינדיאנים ואינדיאניות‬,‫קצינים וחיילים ספרדים‬
Spanish officers and soldiers, Americans of both sexes
‫ פרו‬:‫מקום‬
16-‫ המאה ה‬:‫זמן‬
Place: Peru
Time: 16th century
1
‫‪Alzira‬‬
‫תרגום והבאה לדפוס‬
‫רונית שגב‬
‫©‬
‫כל הזכויות לתרגום העברי שייכות להוצאה‬
‫פרסום בכול צורה שהיא‪ ,‬שלם או חלקי מספר זה‬
‫אסור ללא רשות בכתב מההוצאה‬
‫מהדורה ראשונה‬
‫תשסייט ‪2010‬‬
‫‪www.clickbook.co.il‬‬
‫‪www.oram.co.il‬‬
‫‪2‬‬
Alzira
‫ פרולוג‬PROLOGO
‫ האסיר‬IL PRIGIONIERO
‫ תמונה ראשונה‬SCENA PRIMA
‫ רווי בנהר רימא; המזרח מכוסה בעננים‬,‫ מישור רחב‬Vasta pianura, irrigata dal Rima ; l'oriente è
.‫ גדולים המאדימים מקרני השמש השוקעת‬ingombro di maestoso nubi, imporporate
dai raggi del sole nascente.
‫ אוטומבו נכנס בראש שבט אינדיאנים הגורר‬Otumbo entra a capo d'una tribù di Americani,
.‫ אחריו את אלווארו כבול בשלשלאות‬trascinando Alveo fra catene.
‫ מקהלה‬,‫ אוטומבו‬OTUMBO, CORO
(‫( )בשעה שכמה אנשים כובלים את אלווארו לגזע עץ‬mentre alcuni annodano Alvaro a un tronco)
,‫ שימות מכוסה עלבונות‬,‫שימות‬
,‫שיהיו ייסוריו אכזריים ואיטיים‬
‫שעינויים על עינויים‬
.‫יקרעו ממנו אנקות פחדניות‬
Muoia, muoia, coverto d'insulti,
I martiri sien crudi, ma lenti,
Strappi ad esso codardi singulti
Il tormento di mille tormenti.
,‫ אחים שנפלו במלחמה‬,‫הו‬
.‫קומו מקבריכם בנהמה‬
‫השמיעו יחדיו את המנון הניצחון‬
.‫כשהוא מוציא את נשימתו האחרונה‬
O fratelli, caduti pugnando,
Dalle tombe surgete ululando.
L'inno insiem del trionfo s'intuoni,
Mentr'ei sparge l'estremo respir.
3
Alzira
‫ אלווארו‬ALVARO
‫ שיסלח להם אותו האל‬A costoro quel nume perdoni
.‫ אליו אני פונה על סף המוות‬Cui mi volgo, già presso a morir.
,‫ ממהרים אל האסיר‬,‫)האינדיאנים צועקים בשמחה מטורפת‬
‫ ומלהיבים‬,‫ אחרים עם כידונים ואודי אש‬,‫אחדים עם חיצים‬
‫ שימות" כאשר קאנו‬,‫האחד את השני בצעקות "שימות‬
(.‫מופיעה על הנהר‬
(Gli Americani, alzando urli di frenetica gioia,
si avventano sul prigioniero, alcuni con dardi,
altri con picche e rizzi ardenti, e concitandosi
l'un l'altro con le parole "Muoia, muoia",
quando apparisce sul fiume una canoa.)
‫ אוטומבו‬OTUMBO
?‫ מי בא‬Chi giunge?
4
Alzira
‫ תמונה שנייה‬SCENA SECONDA
‫ מקהלה‬CORO
!‫ אה‬Ah!
‫ אוטומבו‬OTUMBO
!‫ אתה‬Tu!
‫ מקהלה‬CORO
!‫ הייתכן‬Fia vero!
‫ זאמורו‬ZAMORO
!‫ קום! אסיר‬Sorgete! Un prigioniero!
‫ נועץ עיניו באלווארו ונראה נרגש מגילו‬.‫( )מתקדם‬Inoltrandosi. Figge lo sguardo in Alvaro, e sembra
(.‫ המכובד ושערו הלבן‬commosso dalla sua veneranda canizie.)
‫ עם שיבתי הראשונה איני רוצה‬Del primo rieder mio non vo'
:‫ ששמחתי תימהל בדם‬La gioia mista col sangue:
!‫ הסגירו אותו לידיי‬A me costui si lasci.
‫ מקהלה‬,‫ אוטומבו‬OTUMBO, CORO
!‫ קח אותו‬Abbilo!
5
Alzira
(‫ זאמורו )משחרר את כבליו של אלווארו‬ZAMORO (sciogliendo i legami ad Alvaro)
!‫ שיחיה‬Vivi!
‫ אלווארו‬ALVARO
!‫ אלוהי צדק‬Giusto ciel!
‫זאמורו‬
,‫ זקן‬,‫חזור לאנשיך‬
‫ולאלה הקוראים לנו פראים‬
.‫ספר כי אחד מהם השיב לך את חייך‬
ZAMORO
Fra' tuoi ritorna, o vecchio,
Ed a color che noi chiaman selvaggi,
Narra che ti donò la vita un selvaggio.
‫ אלווארו‬ALVARO
.‫ שיאמר לך בכיי מה שאינן יכולות המילים‬Ti dica il pianto mio quel che non può l'accento.
‫( )אלווארו יוצא על פי סימן מזאמורו כשהוא מלווה‬Ad un cenno di Zamoro Alvaro parte,
(.‫ידי אחד מאנשי השבט‬-‫ על‬scortato da alcuno della tribù.)
‫ אוטומבו‬OTUMBO
?‫ על חייך‬,‫ זאמורו‬,‫ איזה אל חס‬,‫ הו‬Ah, quale Iddio serbò, Zamoro, i giorni tuoi?
.‫ כולם ביכו אותך כאן כמת‬Qui spento ognun ti pianse!
‫זאמורו‬
‫ובעיניי האוייבים אני עדיין מת‬
.‫אחרי העינויים שגוזמאנו הפושע הכין לי‬
‫שׁם זה אני חש‬
ֵ ‫ לשמע‬,‫אה‬
!‫כי דמי רותח ושערותיי סומרות‬
ZAMORO
Ed a' nemici ancora tal sembrai,
Ne' tormenti che apprestar mi facea l'empio Gusmano.
Ah, sento a questo nome
Ribollirmi le vene, alzar le chiome!
6
Alzira
,‫ חטא נורא‬...‫בן אינקה‬
‫ניתן על פי הוראתו‬
!‫בידי תליינים נפשעים‬
!‫והברברים הם אנחנו‬
Un Inca… eccesso orribile!
Fu dato a' cenni suoi
In man di rei carnefici!
E i barbari siam noi!
‫חיי‬-‫נדמה היה כי אור‬
.‫נגזל ממני באותו עינוי נורא‬
,‫אך נשארה בחזי נשימה‬
.‫קורטוב של חיים‬
Parve in quel tetro strazio
La luce a me rapita.
Ma un soffio in petto,
Un alito mi rimanea di vita.
,‫ הו בוגד‬,‫ אני חי עדיין‬,‫כן‬
!‫היזהר מזעמי‬
,‫פתחי לי שוב את זרועותייך‬
!‫ אני חי עדיין‬,‫אלזירה‬
Sì, vivo ancor, o perfido!
Paventa il mio furor!
Le braccia tue riaprimi,
Alzira, io vivo ancor!
‫ אוטומבו‬OTUMBO
.‫ המסכנה אסורה בלימה עם אביה‬Col genitor la misera in Lima è prigionera.
‫ זאמורו‬ZAMORO
!‫ אלוהים‬,‫ מה אני שומע‬Che intesi, oh ciel!
.‫ כלתי‬,‫האיבּרית‬
ֶ
‫ אתמסר להוצאתך מהשליטה‬Ma toglierti alla possanza ibera, sposa, io m'affido.
‫ מקהלה‬,‫ אוטומבו‬OTUMBO, CORO
!‫ גלה לנו מנין באה תקוותך‬,‫ אה‬Ah, svelane onde la speme?!
7
Alzira
‫זאמורו‬
:‫הקשיבו‬
,‫קמתי לתחייה מבין המתים‬
,‫גררתי עצמי בדרכים ארוכות ונידחות‬
:‫בהן קרני השמש אינן כה לוהטות‬
.‫שבטים שמעוני מתאר את עלבונות הספרדים‬
ZAMORO
Udite:
Risorto fra le tenebre,
Per lunghe vie romite, là trassi,
Ove men fervidi del sole piovon i raggi:
Narrar m'udian que' popoli tutti gl'ispani oltraggi.
‫ מקהלה‬,‫ אוטומבו‬OTUMBO, CORO
?‫ ואז‬E quindi?
‫זאמורו‬
.‫אלפי שבטי לוחמים יעלו למלחמה‬
.‫תוך זמן קצר יצטרפו אלינו הגדודים שנאספו‬
!‫מאות נקמות נעשה ביום אחד‬
ZAMORO
All'armi sursero mille tribù guerriere.
In breve ne raggiungono le radunate schiere.
Cento vendette e cento faremo in un sol dì!
‫ אוטומבו‬OTUMBO, CORO
?‫ איזו שמחה! אז הרגע הגדול קרוב‬Oh gioia! Il gran momento è presso dunque?
‫ זאמורו‬ZAMORO
!‫ כן‬,‫ אה‬Ah, sì!
‫ מקהלה‬,‫ זאמורו‬ZAMORO, CORO
,‫ תן השראה למאמיניך‬,‫ אל המלחמה‬Dio della guerra, i tuoi furori spira,
.‫ והתע ֵרה בחזוֹתנו‬Trasfondi ne' petti nostri.
‫ זאמורו‬ZAMARO
,‫ שירעדו המדכאים האכזריים הללו‬Quei crudi tremini, quegli oppressori d'oro,
!‫ מפלצות חמדניות של זהב ודם‬E di sangue avidi mostri!
8
Alzira
.‫ מקהלה‬,‫זאמורו‬
,‫שימותו כולם מוות נורא‬
!‫ושלאיש מהם לא יהיה קבר או מוקד‬
‫השנאה המציתה בפראות את לבבותינו‬
!‫תיזון מגוויותיהם‬
ZAMPRP, CORO
Tutti morranno di morte orrende,
Nè tomba un solo, nè rogo avrà!
L'odio, che atroce il cor ne accende,
De' lor cadaveri si pascerà!
9
Scarica

alzira - dotSBS