VERDI
NABUCCO
NUCCI · RIBEIRO · ZANELLATO
THEODOSSIOU · CHIURI
ORCHESTRA E CORO DEL TEATRO REGIO DI PARMA
MICHELE MARIOTTI
STAGED BY DANIELE ABBADO
ENTERTAINMENT GMBH
GIUSEPPE VERDI
(1813–1901)
NABUCCO
Dramma lirico in quattro parti
in four parts · in vier Teilen · en quatre parties
Libretto: Temistocle Solera
after Antonio Cortesi’s ballet Nabucodonosor
and Auguste Anicet-Bourgeois and Francis Cornu’s play Nabuchodonosor
CORO DEL TEATRO REGIO DI PARMA
Chorus Master: Martino Faggiani
ORCHESTRA DEL TEATRO REGIO DI PARMA
MICHELE MARIOTTI
Staged by Daniele Abbado
Stage Director: Caroline Lang
Set & Costume Designer: Luigi Perego
Lighting Designer: Valerio Alfier
Recorded live at the Teatro Regio di Parma, 12–14 October 2009
Video Director: Tiziano Mancini
2
NABUCCO
Nabucco
Nabucco(Nabucodonosor),
(Nabucodonosor),reredidiBabilonia
Babilonia
Leo
LeoNucci
Nucci
11 Opening
Sinfonia
· Vorspann · Générique début · Titoli di testa
2:06
7:29
king
kingofofBabylon
Babylon· König
· Königvon
vonBabylon
Babylon· roi
· roidedeBabylone
Babylone
Ismaele,
Ismaele,nipote
nipotedel
delreredidiGerusalemme
Gerusalemme
Bruno
BrunoRibeiro
Ribeiro
2
PARTE PRIMA: GERUSALEMME
Part I · Erster Teil · Partie I
PARTE PRIMA: GERUSALEMME
Introduzione
Part I · Erster Teil · Partie I
nephew
nephewofofthe
theking
kingofofJerusalem
Jerusalem
Neffe
Neffedes
desKönigs
Königsvon
vonJerusalem
Jerusalem
neveu
neveududuroiroidedeJérusalem
Jérusalem
Zaccaria,
Zaccaria,gran
granpontefice
ponteficedegli
degliEbrei
Ebrei
Riccardo
RiccardoZanellato
Zanellato
High
HighPriest
Priestofofthe
theHebrews
Hebrews
Hohepriester
Hohepriesterder
derHebräer
Hebräer
grand
grandprêtre
prêtredes
desHébreux
Hébreux
Abigaille
Abigaille
schiava,
schiava,creduta
credutafiglia
figliaprimogenita
primogenitadidiNabucco
Nabucco
Dimitra
DimitraTheodossiou
Theodossiou
a aslave,
slave,believed
believedtotobebeNabucco’s
Nabucco’seldest
eldestdaughter
daughter
eine
eineSklavin,
Sklavin,vermeintlich
vermeintlichNabuccos
Nabuccoserstgeborene
erstgeboreneTochter
Tochter
esclave,
esclave,considérée
considéréeà àtort
tortcomme
commelalafille
filleaînée
aînéededeNabucco
Nabucco
Fenena,
Fenena,figlia
figliadidiNabucco
Nabucco
Anna
AnnaMaria
MariaChiuri
Chiuri
Alessandro
AlessandroSpina
Spina
ananelderly
elderlyofficer
officerininthe
theking
kingofofBabylon’s
Babylon’sservice
service
ein
einalter
alterOffizier
Offizierdes
desKönigs
Königsvon
vonBabylon
Babylon
vieil
vieilofficier
officierduduroiroidedeBabylone
Babylone
Anna,
Anna,sorella
sorelladidiZaccaria
Zaccaria
4:43
4:43
4:41
4:41
3:50
5
quai gridi!
… Come notte a sol fulgente”
“Oh,
Recitativo
e terzettino
3:50
(Zaccaria,
coro) Zaccaria)
(coro, Ismaele,
5 “Fenena! O mia diletta!” (Ismaele, Fenena, Abigaille)
Recitativo e terzettino
6 “Io t’amava!” (Abigaille, Ismaele, Fenena)
6 “Fenena! O mia diletta!” (Ismaele, Fenena, Abigaille)
Finale I
7 “Io t’amava!” (Abigaille, Ismaele, Fenena)
7 “Lo vedeste?”
Finale
I
(coro, Abigaille,
Zaccaria, Ismaele, Nabucco)
4:41
3:59
4:41
3:59
4:39
8
vedeste?”
8 “Lo
“Tremin
gl’insani del mio furore!”
4:39
4:31
99 “Tremin
gl’insani
del costretto”
mio furore!”
“Mio furor,
non più
4:31
2:48
0 “Mio furor, non più costretto”
2:48
(coro,
Abigaille,
Zaccaria,
Ismaele,
(Nabucco,
Fenena,
Ismaele,
Anna,Nabucco)
Zaccaria, coro, Abigaille)
Mauro
MauroBuffoli
Buffoli
7:29
4
figli! …
… Come
D’Egitto
là sui
lidi”fulgente”
4“Sperate,
“Oh, quaiogridi!
notte
a sol
The
TheHigh
HighPriest
PriestofofBaal
Baal
Der
DerOberpriester
Oberpriesterdes
desBaal
Baal
LeLegrand
grandprêtre
prêtrededeBaal
Baal
Abdallo,
Abdallo,vecchio
vecchioufficiale
ufficialedel
delreredidiBabilonia
Babilonia
2 “Gli arredi festivi giù cadano infranti” (coro)
Introduzione
Recitativo e cavatina
3 “Gli arredi festivi giù cadano infranti” (coro)
3 “Sperate, o figli! … D’Egitto là sui lidi”
Recitativo
e cavatina
(Zaccaria, coro)
(coro, Ismaele, Zaccaria)
Nabucco’s
Nabucco’sdaughter
daughter· Nabuccos
· NabuccosTochter
Tochter· fille
· fillededeNabucco
Nabucco
IlIlgran
gransacerdote
sacerdotedidiBelo
Belo
Sinfonia
(Nabucco,
Ismaele,
Zaccaria,
Abigaille)
(Nabucco,Fenena,
Abigaille,
Anna, Anna,
Fenena,
Ismaele,coro,
Zaccaria,
coro)
(Nabucco, Abigaille, Anna, Fenena, Ismaele, Zaccaria, coro)
Cristina
CristinaGiannelli
Giannelli
Zaccaria’s
Zaccaria’ssister
sister· Zaccarias
· ZaccariasSchwester
Schwester· sœur
· sœurdedeZaccaria
Zaccaria
3
NABUCCO
PARTE
PARTESECONDA:
SECONDA:L’EMPIO
L’EMPIO
· ZweiterTeil
· PartieIIII
Part
PartIIII· Zweiter
Teil· Partie
PARTE
PARTETERZA:
TERZA:LA
LAPROFEZIA
PROFEZIA
· DritterTeil
· PartieIIIIII
Part
PartIIIIII· Dritter
Teil· Partie
Scena
Scenaededaria
aria
Introduzione
Introduzione
(Abigaille)
00 “Ben
“Benioiot’invenni,
t’invenni,o ofatal
fatalscritto!”
scritto!”(Abigaille)
4:03
4:03
(coro)
pp “È“Èl’Assiria
l’Assiriauna
unaregina”
regina”(coro)
qq “Anch’io
“Anch’iodischiuso
dischiusounungiorno”
giorno”(Abigaille)
(Abigaille)
4:35
4:35
Scena
Scenae eduetto
duetto
ww “Chi
“Chis’avanza?
s’avanza?……Salgo
Salgogià
giàdel
deltrono
tronoaurato”
aurato”
4:19
4:19
aa “Eccelsa
“Eccelsadonna”
donna”
2:58
2:58
(Abigaille,
(Abigaille,
gran
gran
sacerdote,
sacerdote,
coro)
coro)
Recitativo
Recitativoe epreghiera
preghiera
(Zaccaria)
ee “Vieni,
“Vieni,o oLevita!”
Levita!”(Zaccaria)
2:38
2:38
rr “Tu
“Tusul
sullabbro
labbrode’
de’veggenti”
veggenti”(Zaccaria)
(Zaccaria)
3:13
3:13
Coro
CorodidiLeviti
Leviti
tt “Che
“Chesisivuol?
vuol?……Il Ilmaledetto
maledettonon
nonhahafratelli”
fratelli”
Finale
FinaleII II
3:43
3:43
3:02
3:02
ff “Ah,
“Ah,qual
qualsuono!
suono!……Deh,
Deh,perdona
perdonaadadununpadre”
padre”
4:52
4:52
(Nabucco,
(Nabucco,
Abigaille)
Abigaille)
(coro)
gg “Va’,
“Va’,pensiero,
pensiero,sull’ali
sull’alidorate”
dorate”(coro)
6:02
6:02
hh “Oh,
“Oh,chi
chipiange?
piange?……Del
Delfuturo
futuronel
nelbuio
buiodiscerno”
discerno”
3:46
3:46
1:27
1:27
3:35
3:35
(Nabucco,
(Nabucco,
Abigaille,
Abigaille,
Ismaele,
Ismaele,
Fenena,
Fenena,
Zaccaria,
Zaccaria,
Anna,
Anna,
Abdallo,
Abdallo,
gran
gran
sacerdote,
sacerdote,
coro)
coro)
PARTE
PARTEQUARTA:
QUARTA:L’IDOLO
L’IDOLOINFRANTO
INFRANTO
· VierterTeil
· PartieIVIV
Part
PartIVIV· Vierter
Teil· Partie
Scena
Scenaededaria
aria
ii “S’oda
“S’odaororme!”
me!”
2:31
2:31
oo “Chi
“Chimimitoglie
toglieil ilregio
regioscettro?”
scettro?”
2:55
2:55
(Nabucco,
(Nabucco,
Fenena,
Fenena,
gran
gran
sacerdote,
sacerdote,
Zaccaria,
Zaccaria,
coro)
coro)
(Nabucco,
(Nabucco,
Zaccaria,
Zaccaria,
Abigaille)
Abigaille)
ss “Donna,
“Donna,chi
chisei?”
sei?”(Nabucco,
(Nabucco,
Abigaille)
Abigaille)
dd “Oh,
“Oh,didiqual
qualonta
ontaaggravasi”
aggravasi”(Nabucco,
(Nabucco,
Abigaille)
Abigaille)
(Zaccaria,
(Zaccaria,
coro)
coro)
(Fenena,
(Fenena,
Ismaele,
Ismaele,
Zaccaria,
Zaccaria,
coro,
coro,
Abdallo,
Abdallo,
gran
gran
sacerdote,
sacerdote,
Abigaille,
Abigaille,
Nabucco)
Nabucco)
uu “S’appressan
“S’appressangl’istanti
gl’istantid’un’ira
d’un’irafatale”
fatale”
(gran
(gran
sacerdote,
sacerdote,
Abigaille,
Abigaille,
Nabucco,
Nabucco,
Abdallo)
Abdallo)
Coro
Coroe eprofezia
profezia
3:02
3:02
(coro,
(coro,
Ismaele,
Ismaele,
Anna,
Anna,
Zaccaria)
Zaccaria)
zz “Ma
“Maqual
qualsorge
sorgetumulto!”
tumulto!”
3:44
3:44
(Nabucco,
coro)
coro)
jj “Son
“Sonpur
purqueste
questemie
miemembra?”
membra?”(Nabucco,
4:55
4:55
kk “Dio
“DiodidiGiuda!”
Giuda!”(Nabucco,
(Nabucco,
Abdallo,
Abdallo,
coro)
coro)
3:33
3:33
ll “Porta
“Portafatal,
fatal,oh,
oh,t’aprirai!
t’aprirai!……O Oprodi
prodimiei,
miei,seguitemi”
seguitemi”
3:05
3:05
(Nabucco,
(Nabucco,
Abdallo,
Abdallo,
coro)
coro)
4
NABUCCO
Finale
Finaleultimo
ultimo
(Zaccaria)
öy “Va’,
“Va’,lalapalma
palmadel
delmartirio”
martirio”(Zaccaria)
2:35
2:35
yx “Oh,
“Oh,dischiuso
dischiusoè èil ilfirmamento!”
firmamento!”(Fenena)
(Fenena)
2:26
2:26
xc “Viva
“VivaNabucco!”
Nabucco!”
2:15
2:15
cv “Immenso
“ImmensoJehovah”
Jehovah”
2:33
2:33
vb “Su
“Sume,
me,morente,
morente,esanime”
esanime”(Abigaille,
(Abigaille,
coro,
coro,
Zaccaria)
Zaccaria)
3:31
3:31
(coro,
(coro,
Anna,
Anna,
Fenena,
Fenena,
Ismaele,
Ismaele,
Zaccaria,
Zaccaria,
gran
gran
sacerdote,
sacerdote,
Nabucco)
Nabucco)
(Anna,
(Anna,
Fenena,
Fenena,
Ismaele,
Ismaele,
Abdallo,
Abdallo,
Nabucco,
Nabucco,
Zaccaria,
Zaccaria,
gran
gran
sacerdote,
sacerdote,
coro)
coro)
More
Morethan
thanjust
justthe
the
Chorus
Chorusof
ofHebrew
HebrewSlaves
Slaves
From
From
today’s
today’s
perspective
perspective
the
the
Chorus
Chorus
ofof
Hebrew
Hebrew
Slaves,
Slaves,
“Va’,
“Va’,
pensiero,
pensiero,
sull’ali
sull’ali
dorate”,
dorate”,
seems
seems
toto
bebe
central
central
toto
Nabucco.
Nabucco.
And
And
yetyet
early
early
audiences
audiences
were
were
farfar
more
more
impressed
impressed
byby
the
the
fourth-act
fourth-act
chorus
chorus
addressed
addressed
toto
“Immenso
“Immenso
Jehovah”.
Jehovah”.
And
And
the
the
ineradicable
ineradicable
claim
claim
that
that
the
the
Chorus
Chorus
ofof
Hebrew
Hebrew
Slaves
Slaves
– even
– even
now
now
still
still
mooted
mooted
asas
a possible
a possible
Italian
Italian
national
national
anthem
anthem
– was
– was
atat
once
once
associated
associated
with
with
the
the
Italian
Italian
patriots’
patriots’
struggle
struggle
forfor
freedom
freedom
belongs
belongs
firmly
firmly
in in
the
the
realm
realm
ofof
fiction.
fiction.
OfOf
course,
course,
it cannot
it cannot
bebe
entirely
entirely
ruled
ruled
out
out
that
that
the
the
audience
audience
in in
Milan,
Milan,
which
which
was
was
made
made
upup
forfor
the
the
most
most
part
part
ofof
members
members
ofof
the
the
aristocracy,
aristocracy,
saw
saw
vague
vague
parallels
parallels
between
between
the
the
situation
situation
ofof
the
the
downtrodden
downtrodden
Jews
Jews
in in
the
the
opera
opera
and
and
the
the
oppressive
oppressive
rule
rule
ofof
the
the
Austrians
Austrians
over
over
Northern
Northern
Italy,
Italy,
but
but
it was
it was
not
not
until
until
the
the
1860s
1860s
atat
the
the
earliest
earliest
that
that
a political
a political
message
message
was
was
read
read
into
into
this
this
chorus.
chorus.
(It(It
is is
also
also
worth
worth
adding
adding
in in
this
this
context
context
that
that
the
the
first
first
printed
printed
edition
edition
ofof
Verdi’s
Verdi’s
score
score
was
was
dedicated
dedicated
toto
the
the
daughter
daughter
ofof
the
the
Habsburg
Habsburg
viceroy
viceroy
who
who
lived
lived
in in
Monza
Monza
near
near
Milan.)
Milan.)
From
From
the
the
standpoint
standpoint
ofof
1842,
1842,
what
what
is is
remarkable
remarkable
about
about
this
this
piece
piece
is is
not
not
any
any
political
political
analogy,
analogy,
which
which
is is
vague
vague
atat
best,
best,
but
but
itsits
subject
subject
matter:
matter:
taken
taken
from
from
the
the
Old
Old
Testament,
Testament,
the
the
story
story
picks
picks
upup
aa
tradition
tradition
that
that
made
made
it possible
it possible
not
not
only
only
toto
give
give
concert
concert
performances
performances
ofof
oratorios
oratorios
during
during
Lent
Lent
but
but
also
also
toto
stage
stage
Biblical
Biblical
subjects.
subjects.
Verdi
Verdi
later
later
claimed
claimed
that
that
hehe
had
had
only
only
reluctantly
reluctantly
allowed
allowed
himself
himself
toto
bebe
talked
talked
into
into
setting
setting
this
this
libretto
libretto
and
and
had
had
yielded
yielded
toto
pressure
pressure
exerted
exerted
byby
Bartolomeo
Bartolomeo
Merelli,
Merelli,
the
the
most
most
powerful
powerful
opera
opera
manager
manager
in in
Italy
Italy
atat
this
this
time.
time.
But
But
hishis
version
version
ofof
events
events
is is
nothing
nothing
if not
if not
a grotesque
a grotesque
distortion
distortion
ofof
the
the
true
true
facts
facts
ofof
the
the
matter,
matter,
not
not
least
least
because
because
Otto
Otto
Nicolai,
Nicolai,
the
the
composer
composer
ofof
the
the
hugely
hugely
successful
successful
Il templario,
Il templario,
had
had
recently
recently
renounced
renounced
hishis
claims
claims
toto
this
this
latest
latest
libretto
libretto
from
from
the
the
pen
pen
ofof
the
the
respected
respected
Temistocle
Temistocle
Solera.
Solera.
ToTo
bebe
allowed
allowed
toto
setset
a libretto
a libretto
like
like
this
this
was
was
aa
unique
unique
opportunity
opportunity
forfor
Verdi,
Verdi,
and
and
if he
if he
really
really
understood
understood
the
the
situation
situation
in in
which
which
hehe
found
found
himself,
himself,
hehe
will
will
not
not
have
have
hesitated
hesitated
forfor
a moment
a moment
in in
seizing
seizing
hishis
chance.
chance.
But
But
there
there
is is
nothing
nothing
“religious”
“religious”
oror
“sacred”
“sacred”
about
about
Verdi’s
Verdi’s
music,
music,
and
and
the
the
love
love
intrigue
intrigue
between
between
Fenena
Fenena
and
and
Ismaele
Ismaele
plays
plays
little
little
part
part
in in
the
the
action.
action.
(In(In
this
this
respect,
respect,
only
only
Macbeth
Macbeth
was
was
toto
turn
turn
out
out
toto
bebe
more
more
extreme.)
extreme.)
Instead,
Instead,
Verdi
Verdi
focuses
focuses
onon
the
the
titular
titular
hero’s
hero’s
greed
greed
forfor
power,
power,
a greed
a greed
shared
shared
byby
hishis
illegitimate
illegitimate
daughter
daughter
Abigaille.
Abigaille.
It was
It was
very
very
much
much
this
this
aspect
aspect
ofof
the
the
work
work
that
that
had
had
put
put
offoff
Nicolai,
Nicolai,
who
who
had
had
argued
argued
that
that
“rage,
“rage,
invective,
invective,
bloodshed
bloodshed
and
and
murmurder”
der”
were
were
not
not
forfor
him.
him.
Verdi,
Verdi,
conversely,
conversely,
turned
turned
the
the
confrontation
confrontation
between
between
Abigaille
Abigaille
and
and
Nabucco
Nabucco
into
into
one
one
ofof
the
the
high
high
points
points
ofof
the
the
opera
opera
in in
a duet
a duet
in in
Act
Act
Three
Three
in in
which
which
the
the
passions
passions
are
are
whipped
whipped
upup
toto
thrilling
thrilling
effect.
effect.
But
But
hehe
dispensed
dispensed
with
with
any
any
further
further
duets,
duets,
including
including
a dueta duettino
tino
forfor
soprano
soprano
and
and
tenor
tenor
that
that
Solera
Solera
had
had
proposed,
proposed,
insisting
insisting
that
that
it “caused
it “caused
the
the
plot
plot
toto
gogo
cold
cold
and
and
detracted
detracted
from
from
the
the
Biblical
Biblical
grandeur
grandeur
that
that
is is
soso
characteristic
characteristic
ofof
this
this
drama.”
drama.”
Clearly
Clearly
Verdi’s
Verdi’s
imagination
imagination
was
was
fired
fired
not
not
only
only
byby
the
the
tensions
tensions
between
between
the
the
individual
individual
5
NABUCCO
characters
characters
but,
but,
even
even
more,
more,
byby
the
the
conflict
conflict
between
between
two
two
nations
nations
that
that
are
are
both
both
led
led
byby
singers
singers
with
withbass
bassororbaritone
baritonevoices.
voices.The
Thefact
factthat
thathehedid
didnot
notwrite
writea ascenery-chewing
scenery-chewingduet
duetforforthe
the
Babylonian
Babylonian
king
king
and
and
the
the
Hebrew
Hebrew
high
high
priest
priest
isis
presumably
presumably
due
due
toto
the
the
fact
fact
that
that
such
such
a solution
a solution
would
would
have
have
been
been
deemed
deemed
too
too
unconventional
unconventional
inin
anan
opera
opera
that
that
inin
many
many
ways
ways
isis
highly
highly
conserconservative
vativeinincharacter,
character,influenced,
influenced,asasit itis,is,bybyRossini’s
Rossini’sMosè
MosèininEgitto
Egittoand,
and,even
evenmore,
more,bybyhis
his
LeLe
Siège
Siège
dede
Corinthe.
Corinthe.
Anselm
AnselmGerhard
Gerhard
Translation:
Translation:Stewart
StewartSpencer
Spencer
Synopsis
Synopsis
Part
PartI: I:Jerusalem.
Jerusalem.The
TheBabylonian
BabylonianKing
KingNabucco
Nabucco(Nebuchadnezzar
(NebuchadnezzarII)II)has
hasconquered
conquered
Jerusalem
Jerusalemand
andisisononhis
hisway
waytotothe
thetemple.
temple.The
TheHigh
HighPriest
PriestZaccaria
Zaccarialeads
leadsFenena,
Fenena,
Nabucco’s
Nabucco’sdaughter
daughterheld
heldhostage,
hostage,into
intothe
thetemple
templeand
andhands
handsher
herover
overtotoIsmaele,
Ismaele,who
who
has
hasbeen
beenininlove
lovewith
withher
hersince
sincehehehimself
himselfwas
wasa ahostage
hostageatatthe
theBabylonian
Babyloniancourt.
court.AtAt
that
thattime,
time,Fenena
Fenenahad
hadhelped
helpedhim
himtotoflee,
flee,and
andheheininturn
turnwants
wantsnow
nowtotorescue
rescueher.
her.Then
Then
her
herolder
oldersister
sisterAbigaille
Abigaillestorms
stormsthe
thetemple
templeaccompanied
accompaniedbybysoldiers.
soldiers.Abigaille
Abigailleherself
herself
isisininlove
lovewith
withIsmaele,
Ismaele,though
thoughhehedoes
doesnot
notreturn
returnher
herfeelings.
feelings.Nabucco
Nabuccoapproaches
approaches
the
thetemple
templeononhorseback.
horseback.Zaccaria
Zaccariathreatens
threatenstotostab
stabFenena
Fenenaif ifthe
theking
kingsullies
sulliesthe
the
temple
templebybyentering
enteringit.it.Afraid
Afraidfor
forhis
hislover’s
lover’slife,
life,Ismaele
Ismaelemanages
managestototake
takethe
thedagger
dagger
from
fromZaccaria.
Zaccaria.Nabucco
Nabuccogives
givesthe
theorder
ordertotodestroy
destroythe
thetemple
templeand
andtototake
takethe
theHebrews
Hebrews
asasslaves
slavestotoBabylon.
Babylon.
Part
PartII:II:The
TheSinner.
Sinner.Abigaille
Abigaillehas
hasdiscovered
discovereda adocument
documentidentifying
identifyingher
herasasthe
the
daughter
daughterofofa aslave,
slave,thereby
therebybarring
barringher
herfrom
frominheriting
inheritingthe
thethrone.
throne.Her
Herenvy
envyofofFenena,
Fenena,
who
whoisisgoverning
governingininNabucco’s
Nabucco’sabsence,
absence,grows
growsout
outofofallallproportion
proportionand
andshe
sheisisable
able
without
withoutmuch
mucheffort
efforttotoconvince
convincethe
theHigh
HighPriest
PriestofofBaal
Baaltotolead
leadananopen
openrebellion
rebellion
against
againsther
herfather.
father.Zaccaria
Zaccariasucceeds
succeedsininconverting
convertingFenena
Fenenatotothe
theJewish
Jewishfaith.
faith.
Abigaille’s
Abigaille’srevolt
revoltfails
failsdue
duetotoNabucco’s
Nabucco’sreturn,
return,when
whenhehedeclares
declareshimself
himselftotobebea agod.
god.
When
Whenhehecondemns
condemnsthe
theHebrews
Hebrewstotodeath
deathananinvisible
invisiblehand
handsweeps
sweepsthe
thecrown
crownfrom
from
his
hishead
headand
andheheisisbeset
besetbybymadness.
madness.
Part
PartIII:III:The
TheProphecy.
Prophecy.Abigaille
Abigaillepersuades
persuadesthe
thedemented
dementedNabucco
Nabuccototosign
signFenena’s
Fenena’s
death
deathwarrant.
warrant.Laughing,
Laughing,she
shetears
tearsupupthe
theproof
proofofofher
herown
ownidentity
identityand
andtakes
takesNabucco
Nabucco
prisoner.
prisoner.OnOnthe
thebanks
banksofofthe
theEuphrates
Euphratesthe
theHebrews
Hebrewsare
arelamenting
lamentingtheir
theirfate,
fate,but
but
Zaccaria
Zaccariascolds
scoldsthem
themfor
fortheir
theirlack
lackofofcourage
courageand
andsays
saysthe
theLord
Lordwill
willfree
freethem
themand
and
sorely
sorelypunish
punishBabylon.
Babylon.
Part
PartIV:IV:The
TheBroken
BrokenIdol.
Idol.Nabucco
Nabuccohas
hastotowatch,
watch,powerless,
powerless,asasFenena
Fenenaisisled
ledtotothe
the
place
place
ofof
execution.
execution.
InIn
his
his
hour
hour
ofof
need,
need,
hehe
prays
prays
toto
the
the
god
god
ofof
the
the
Hebrews
Hebrews
forfor
forgiveness
forgiveness
and
andpromises
promisestotorecognize
recognizehim
himasasthe
theonly
onlygod
godand
andtotorebuild
rebuildthe
thetemple.
temple.Immediately,
Immediately,
hehecomes
comestotohis
hissenses,
senses,and
andwith
withhis
hisloyal
loyalofficer
officerAbdallo
Abdalloheherushes
rushestotohelp
helpFenena.
Fenena.AtAt
the
thesacrificial
sacrificialaltar
altarZaccaria
Zaccariaisiscomforting
comfortingFenena
Fenenawith
withpromises
promisesofofentry
entryinto
intoparadise
paradise
when
whenNabucco
Nabuccorushes
rushesin.in.The
Theidolatrous
idolatrousimage
imageofofBaal
Baalcracks
cracksand
andNabucco
Nabuccogrants
grantsthe
the
Hebrews
Hebrewstheir
theirfreedom.
freedom.Abigaille
Abigaillehas
hasmeanwhile
meanwhilepoisoned
poisonedherself
herselfand
andasks
asksFenena
Fenenaforfor
forgiveness;
forgiveness;dying,
dying,she
sheappeals
appealstotothe
thegod
godofofthe
theHebrews.
Hebrews.
Eva
EvaReisinger
Reisinger
Translation:
Translation:Janet
Janet& &Michael
MichaelBerridge
Berridge
6
NABUCCO
Mehrals
alsnur
nurder
der»Gefangenenchor«
»Gefangenenchor«
Mehr
Ausheutiger
heutigerPerspektive
Perspektivescheint
scheintder
derGefangenenchor
Gefangenenchor»Va’,
»Va’,pensiero,
pensiero,sull’ali
sull’alidorate«
dorate«imim
Aus
Fokusvon
vonNabucco
Nabuccozuzustehen.
stehen.Dabei
Dabeibegeisterte
begeistertesich
sichdas
dasPublikum
Publikumder
derersten
erstenAuffühAuffühFokus
rungen
weit
mehr
für
jenen
Chor,
der
im
vierten
Akt
dem
»Immenso
Jehovah«
gilt.
Auch
rungen weit mehr für jenen Chor, der im vierten Akt dem »Immenso Jehovah« gilt. Auch
dieunausrottbare
unausrottbareBehauptung,
Behauptung,der
der– –heutzutage
heutzutageimmer
immerwieder
wiederals
alsmögliche
möglicheNationalNationaldie
hymneItaliens
Italiensdiskutierte
diskutierte– –Gefangenenchor
Gefangenenchorsei
seidamals
damalsauf
aufden
denFreiheitskampf
Freiheitskampfitalieitaliehymne
nischerPatrioten
Patriotenbezogen
bezogenworden,
worden,gehört
gehörtins
insReich
Reichder
derLegenden.
Legenden.Zwar
Zwarlässt
lässtesessich
sich
nischer
nicht
ausschließen,
dass
das
(vor
allem
adlige)
Mailänder
Publikum
in
der
Situation
der
nicht ausschließen, dass das (vor allem adlige) Mailänder Publikum in der Situation der
geknechtetenJuden
Judenentfernte
entfernteÄhnlichkeiten
Ähnlichkeitenmit
mitdem
demösterreichisch
österreichischregierten
regiertenOberitaOberitageknechteten
lienerkannte,
erkannte,aber
abereine
einepolitische
politischeAussage
Aussagewurde
wurdediesem
diesemChor
Chorerst
erstviel
vielspäter,
später,frühesfrüheslien
tensininden
den1860er
1860erJahren
Jahrenzugeschrieben.
zugeschrieben.(Überdies
(Überdiesististder
dererste
ersteNotendruck
Notendruckvon
vonVerdis
Verdis
tens
Oper
ausgerechnet
der
Tochter
des
in
Monza
bei
Mailand
residierenden
Vizekönigs
aus
Oper ausgerechnet der Tochter des in Monza bei Mailand residierenden Vizekönigs aus
demHause
HauseHabsburg
Habsburggewidmet.)
gewidmet.)Bemerkenswert
Bemerkenswertanandiesem
diesemStück
Stückististaus
ausder
derPerspekPerspekdem
tivevon
von1842
1842also
alsonicht
nichteine
eineallenfalls
allenfallsvage
vagepolitische
politischeAnalogie,
Analogie,sondern
sondernsein
seinSujet:
Sujet:Die
Die
tive
demAlten
AltenTestament
Testamententnommene
entnommeneGeschichte
Geschichteschließt
schließtananeine
eineältere
ältereTradition
Traditionan,
an,die
die
dem
ermöglichthatte,
hatte,während
währendder
derFastenzeit
Fastenzeitnicht
nichtnur
nurOratorien
Oratorienzur
zurkonzertanten
konzertantenAufAufesesermöglicht
führung,sondern
sonderneben
ebenauch
auchbiblische
biblischeStoffe
Stoffeauf
aufdie
dieBühne
Bühnezuzubringen.
bringen.
führung,
Späterbehauptete
behaupteteVerdi,
Verdi,ererhabe
habesich
sichnur
nurwiderwillig
widerwilligvon
vonBartolomeo
BartolomeoMerelli,
Merelli,dem
dem
Später
mächtigstenaller
allerOperndirektoren
OperndirektorenininItalien,
Italien,zum
zumKomponieren
Komponierendieses
diesesTextes
Textesdrängen
drängen
mächtigsten
lassen.Aber
Aberdiese
dieseDarstellung
Darstellungmuss
mussals
alsgrotesk
groteskbezeichnet
bezeichnetwerden
werden– –nicht
nichtzuletzt,
zuletzt,weil
weil
lassen.
Otto
Nicolai,
Komponist
der
Erfolgsoper
Il
templario,
kurz
zuvor
dieses
neueste
Libretto
Otto Nicolai, Komponist der Erfolgsoper Il templario, kurz zuvor dieses neueste Libretto
desangesehenen
angesehenenTemistocle
TemistocleSolera
Solerafreigegeben
freigegebenhatte.
hatte.Einen
Einensolchen
solchenStoff
Stoffvertonen
vertonenzuzu
des
dürfen,
war
eine
einmalige
Chance,
und
wenn
Verdi
seine
Situation
einigermaßen
richtig
dürfen, war eine einmalige Chance, und wenn Verdi seine Situation einigermaßen richtig
einzuschätzenwusste,
wusste,durfte
durfteerernicht
nichteinen
einenMoment
Momentzögern,
zögern,sie
siezuzuergreifen.
ergreifen.
einzuschätzen
VerdisMusik
Musikgeht
gehtesesallerdings
allerdingsnicht
nichtum
umdas
dasSakrale,
Sakrale,und
undauch
auchdie
dieLiebesintrige
Liebesintrige
InInVerdis
zwischenFenena
Fenenaund
undIsmaele
Ismaelespielt
spieltfast
fastkeine
keineRolle
Rolle(nur
(nurMacbeth
Macbethsollte
sollteinindieser
dieserHinsicht
Hinsicht
zwischen
noch
radikaler
ausfallen).
Dafür
stellt
Verdi
den
Machthunger
des
Titelhelden
und
dessen
noch radikaler ausfallen). Dafür stellt Verdi den Machthunger des Titelhelden und dessen
illegitimerTochter
TochterAbigaille
Abigailleininden
denFokus
Fokusder
dergrellen
grellenHandlung.
Handlung.Genau
Genaudies
dieshatte
hatteNicolai
Nicolai
illegitimer
abgestoßen,
der
festhielt,
»ein
ewiges
Wüten,
Blutvergießen,
Schimpfen,
Schlagen
und
abgestoßen, der festhielt, »ein ewiges Wüten, Blutvergießen, Schimpfen, Schlagen und
Morden«sei
seinichts
nichtsfür
fürihn.
ihn.Verdi
Verdihingegen
hingegenmachte
machteaus
ausder
derKonfrontation
Konfrontationzwischen
zwischenAbiAbiMorden«
gailleund
undNabucco
Nabuccoeinen
einender
derHöhepunkte
Höhepunktemit
miteinem
einemaufgepeitschten
aufgepeitschtenDuett
Duettimimdritten
drittenAkt.
Akt.
gaille
Aufweitere
weitereDuette
Duetteverzichtete
verzichteteererdagegen,
dagegen,sogar
sogarauf
aufein
einvom
vomLibrettisten
Librettistenvorgesehenes
vorgesehenes
Auf
Duettinozwischen
zwischenSopran
Sopranund
undTenor,
Tenor,weil
weil»es
»esdie
dieHandlung
Handlungerkalten
erkaltenließ
ließund
undein
einwenig
wenig
Duettino
diefür
fürdieses
diesesDrama
Dramacharakteristische
charakteristischebiblische
biblischeGrandeur
Grandeurverschwinden
verschwindenlässt«.
lässt«.
die
Offensichtlichentzündete
entzündetesich
sichVerdis
VerdisPhantasie
Phantasienicht
nichtnur
nurananSpannungen
Spannungenzwischen
zwischen
Offensichtlich
einzelnenFiguren,
Figuren,sondern
sondernnoch
nochmehr
mehram
amKonflikt
Konfliktzweier
zweierVölker,
Völker,die
diebeide
beidevon
vontiefen
tiefenStimStimeinzelnen
menangeführt
angeführtwerden.
werden.Dass
Dassererdennoch
dennochnicht
nichtden
denbabylonischen
babylonischenKönig
Königund
undden
denhebräihebräimen
schenHohepriester
Hohepriesterinineinem
einemDuett
Duettaufeinander
aufeinander»losgehen«
»losgehen«ließ,
ließ,ististwohl
wohlnur
nurdamit
damitzuzu
schen
erklären,dass
dassangesichts
angesichtsder
derähnlichen
ähnlichenStimmlage
Stimmlageeine
einesolche
solcheLösung
Lösungzuzuunkonventionell
unkonventionell
erklären,
gewesenwäre
wärefür
füreine
eineininvielerlei
vielerleiHinsicht
Hinsichtkonservative,
konservative,ananRossinis
RossinisMosè
MosèininEgitto
Egittound
und
gewesen
noch
mehr
an
dessen
Le
Siège
de
Corinthe
orientierte
Oper.
noch mehr an dessen Le Siège de Corinthe orientierte Oper.
AnselmGerhard
Gerhard
Anselm
DieHandlung
Handlung
Die
ErsterTeil:
Teil:Jerusalem.
Jerusalem.Der
Derbabylonische
babylonischeKönig
KönigNabucco
Nabucco(Nebukadnezar
(NebukadnezarII.)
II.)hat
hatJerusaJerusaErster
lem
erobert
und
ist
auf
dem
Weg
zum
Tempel.
Der
Hohepriester
Zaccaria
führt
Fenena,
lem erobert und ist auf dem Weg zum Tempel. Der Hohepriester Zaccaria führt Fenena,
dieTochter
TochterNabuccos,
Nabuccos,als
alsGeisel
Geiselherein
hereinund
undvertraut
vertrautsie
sieIsmaele
Ismaelean,
an,der
dersie
sieliebt,
liebt,seit
seiterer
die
selbst
Geisel
am
babylonischen
Hof
war.
Damals
verhalf
ihm
Fenena,
die
er
nun
seinerselbst Geisel am babylonischen Hof war. Damals verhalf ihm Fenena, die er nun seinerseitsretten
rettenwill,
will,zur
zurFlucht.
Flucht.Da
Dastürmt
stürmtihre
ihreältere
ältereSchwester
SchwesterAbigaille
Abigaillemit
mitSoldaten
Soldatenden
den
seits
Tempel.
Auch
Abigaille
liebt
Ismaele,
der
ihre
Gefühle
jedoch
nicht
erwidert.
Hoch
Tempel. Auch Abigaille liebt Ismaele, der ihre Gefühle jedoch nicht erwidert. Hoch zuzu
Rossnähert
nähertsich
sichNabucco
Nabuccodem
demTempel.
Tempel.Zaccaria
Zaccariadroht
drohtFenena
Fenenazuzuerdolchen,
erdolchen,sollte
sollteder
der
Ross
König
den
heiligen
Ort
entweihen.
Aus
Angst
um
die
Geliebte
entwindet
ihm
Ismaele
den
König den heiligen Ort entweihen. Aus Angst um die Geliebte entwindet ihm Ismaele den
Dolch.Nabucco
Nabuccobefiehlt,
befiehlt,den
denTempel
Tempelzuzuzerstören
zerstörenund
unddie
dieHebräer
Hebräerals
alsSklaven
Sklavennach
nach
Dolch.
Babylonzuzubringen.
bringen.
Babylon
ZweiterTeil:
Teil:Der
DerFrevler.
Frevler.Abigaille
Abigaillehat
hatein
einDokument
Dokumententdeckt,
entdeckt,das
dassie
sieals
alsTochter
Tochter
Zweiter
einerSklavin
Sklavinausweist
ausweistund
unddamit
damitvon
vonder
derThronfolge
Thronfolgeausschließt.
ausschließt.Ihr
IhrNeid
Neidauf
aufFenena,
Fenena,
einer
diewährend
währendNabuccos
NabuccosAbwesenheit
Abwesenheitdie
dieRegierungsgeschäfte
Regierungsgeschäfteführt,
führt,wächst
wächstins
insMaßMaßdie
lose,und
undohne
ohnegroße
großeMühe
Mühekann
kannsie
sieder
derHohepriester
Hohepriesterdes
desBaal
Baalzur
zuroffenen
offenenRebellion
Rebellion
lose,
gegenihren
ihrenVater
Vaterüberreden.
überreden.Zaccaria
Zaccariagelingt
gelingtesesunterdessen,
unterdessen,Fenena
Fenenazum
zumjüdischen
jüdischen
gegen
Glaubenzuzubekehren.
bekehren.Abigailles
AbigaillesRevolte
Revoltescheitert
scheitertananNabuccos
NabuccosRückkehr,
Rückkehr,der
dersich
sichselbst
selbst
Glauben
zum
Gott
erklärt.
Als
er
die
Hebräer
zum
Tode
verurteilt,
fegt
ihm
eine
unsichtbare
Hand
zum Gott erklärt. Als er die Hebräer zum Tode verurteilt, fegt ihm eine unsichtbare Hand
dieKrone
Kronevom
vomHaupt
Hauptund
undererverfällt
verfälltdem
demWahnsinn.
Wahnsinn.
die
DritterTeil:
Teil:Die
DieProphezeiung.
Prophezeiung.Abigaille
Abigaillebringt
bringtden
denumnachteten
umnachtetenNabucco
Nabuccodazu,
dazu,
Dritter
FenenasTodesurteil
Todesurteilzuzuunterzeichnen.
unterzeichnen.Lachend
Lachendzerreißt
zerreißtsie
sieden
denBeweis
Beweisihrer
ihrerHerkunft
Herkunft
Fenenas
undmacht
machtNabucco
Nabuccozuzuihrem
ihremGefangenen.
Gefangenen.Am
AmUfer
Uferdes
desEuphrat
Euphratbeklagen
beklagendie
dieHebräer
Hebräer
und
ihrSchicksal,
Schicksal,doch
dochZaccaria
Zaccariatadelt
tadeltsie
siefür
fürihre
ihreMutlosigkeit,
Mutlosigkeit,denn
dennder
derHerr
Herrwerde
werdesie
sie
ihr
befreien
und
Babylon
grausam
strafen.
befreien und Babylon grausam strafen.
VierterTeil:
Teil:Das
Daszerstörte
zerstörteGötzenbild.
Götzenbild.Nabucco
Nabuccomuss
mussmachtlos
machtlosmitansehen,
mitansehen,wie
wieFenena
Fenena
Vierter
zum
Richtplatz
geführt
wird.
In
seiner
Not
betet
er
zum
Gott
der
Hebräer
und
gelobt,
ihnals
als
zum Richtplatz geführt wird. In seiner Not betet er zum Gott der Hebräer und gelobt, ihn
einzigenGott
Gottanzuerkennen
anzuerkennenund
undden
denTempel
Tempelwiederaufzubauen.
wiederaufzubauen.Sofort
Sofortklärt
klärtsich
sichsein
sein
einzigen
Geist,und
undmit
mitAbdallo
Abdalloeilt
eiltererFenena
FenenazuzuHilfe.
Hilfe.Am
AmOpferaltar
Opferaltartröstet
tröstetZaccaria
ZaccariaFenena
Fenenamit
mit
Geist,
derVerheißung
Verheißungdes
desParadieses,
Paradieses,als
alsNabucco
Nabuccohereinstürmt.
hereinstürmt.Das
DasGötzenbild
Götzenbilddes
desBaal
Baalzerzerder
birst,und
undNabucco
Nabuccogibt
gibtden
denHebräern
Hebräernihre
ihreFreiheit
Freiheitzurück.
zurück.Abigaille
Abigaillehat
hatsich
sichvergiftet
vergiftetund
und
birst,
bittetFenena
Fenenaum
umVerzeihung;
Verzeihung;sterbend
sterbendruft
ruftsie
sieden
denGott
Gottder
derHebräer
Hebräeran.
an.
bittet
EvaReisinger
Reisinger
Eva
7
NABUCCO
Bien
Bienplus
plusque
que
lele««chœur
chœurdes
desesclaves
esclaves»»
SiSilelecélébrissime
célébrissimechœur
chœurdes
desesclaves
esclaves« Va’,
« Va’,pensiero,
pensiero,sull’ali
sull’alidorate
dorate» est
» estdésormais
désormais
devenu
devenu
lele
centre
centre
dede
gravité
gravité
dede
Nabucco,
Nabucco,
c’est
c’est
enen
fait
fait
lele
chœur
chœur
dudu
quatrième
quatrième
acte,
acte,
adressé
adressé
à l’«
à l’«
immense
immense
Jehovah
Jehovah
», »,
quiqui
enthousiasma
enthousiasma
lele
public
public
des
des
premières
premières
représentations.
représentations.
EnEn
outre,
outre,
onon
a tort
a tort
d’affirmer
d’affirmer
que
que
lele
chœur
chœur
des
des
esclaves
esclaves
– aujourd’hui
– aujourd’hui
encore
encore
discuté
discuté
comme
comme
possible
possible
hymne
hymne
national
national
italien
italien
– se
– se
rattache
rattache
auau
combat
combat
dede
libération
libération
des
des
patriotes
patriotes
italiens.
italiens.
Il n’est
Il n’est
certes
certes
pas
pas
omis
omis
que
que
lele
public
public
milanais
milanais
(composé
(composé
essentiellement
essentiellement
d’aristocrates)
d’aristocrates)
aitait
trouvé
trouvé
une
une
lointaine
lointaine
similitude
similitude
entre
entre
lala
situation
situation
des
des
Juifs
Juifs
enchaînés
enchaînés
etet
celle
celle
dede
l’Italie
l’Italie
dudu
Nord
Nord
sous
sous
la la
domination
domination
autrichienne,
autrichienne,
mais
mais
c’est
c’est
seulement
seulement
beaucoup
beaucoup
plus
plus
tard,
tard,
à partir
à partir
des
des
années
années
1860,
1860,
que
que
cece
chœur
chœur
a véhiculé
a véhiculé
unun
message
message
politique.
politique.
(La
(La
première
première
édition
édition
dede
l’opéra
l’opéradedeVerdi
Verdiest
estd’ailleurs
d’ailleursdédicacée
dédicacéeà àlalafille
filleduduvice-roi
vice-roidedeLombardie-Vénétie,
Lombardie-Vénétie,
membre
membre
dede
lala
famille
famille
Habsbourg,
Habsbourg,
quiqui
résidait
résidait
à Monza
à Monza
dans
dans
lala
région
région
dede
Milan.)
Milan.)
CeCe
n’est
n’est
donc
donc
pas
pas
une
une
vague
vague
analogie
analogie
politique
politique
qui
qui
distingue
distingue
cet
cet
opéra
opéra
dede
1842,
1842,
mais
mais
son
son
sujet
sujet
: :
l’histoire,
l’histoire,
empruntée
empruntée
à l’Ancien
à l’Ancien
Testament,
Testament,
s’inscrit
s’inscrit
dans
dans
une
une
vieille
vieille
tradition
tradition
quiqui
autorisait
autorisait
non
non
seulement
seulement
à présenter
à présenter
pendant
pendant
lele
Carême
Carême
des
des
oratorios
oratorios
enen
version
version
concertante,
concertante,
mais
mais
à mettre
à mettre
enen
scène
scène
des
des
sujets
sujets
bibliques.
bibliques.
Verdi
Verdi
prétendit
prétendit
plus
plus
tard
tard
nene
s’être
s’être
laissé
laissé
convaincre
convaincre
qu’à
qu’à
contre-cœur
contre-cœur
par
par
Bartolomeo
Bartolomeo
Merelli,
Merelli,
lele
plus
plus
puissant
puissant
directeur
directeur
d’opéra
d’opéra
d’Italie,
d’Italie,
dede
mettre
mettre
cece
texte
texte
enen
musique.
musique.
Cette
Cette
affirmation
affirmation
a quelque
a quelque
chose
chose
dede
grotesque
grotesque
: le: le
composicompositeur
teur
Otto
Otto
Nicolai,
Nicolai,
auteur
auteur
dudu
grand
grand
succès
succès
Il templario,
Il templario,
avait
avait
refusé
refusé
peu
peu
dede
temps
temps
auparaauparavant
vant
cece
tout
tout
nouveau
nouveau
livret
livret
dede
l’estimé
l’estimé
Temistocle
Temistocle
Solera,
Solera,
etet
mettre
mettre
enen
musique
musique
unun
teltel
sujet
sujet
était
était
une
une
chance
chance
inespérée.
inespérée.
SiSi
Verdi
Verdi
était
était
enen
mesure
mesure
d’évaluer
d’évaluer
sasa
propre
propre
situation,
situation,
il n’a
il n’a
pas
pas
dûdû
hésiter
hésiter
une
une
seule
seule
seconde
seconde
avant
avant
dede
saisir
saisir
cette
cette
chance.
chance.
CeCen’est
n’estpas
paslaladimension
dimensionsacrée
sacréequi
quiintéresse
intéresseVerdi
Verdidans
dansNabucco,
Nabucco,oùoùl’intrigue
l’intrigue
amoureuse
amoureuse
entre
entre
Fenena
Fenena
etet
Ismaele
Ismaele
nene
joue
joue
elle
elle
aussi
aussi
qu’un
qu’un
rôle
rôle
insignifiant
insignifiant
(seul
(seul
MacMacbeth
beth
iraira
encore
encore
plus
plus
loin
loin
dans
dans
cece
sens).
sens).
LeLe
compositeur
compositeur
concentre
concentre
l’action
l’action
autour
autour
dede
lala
soif
soifdedepouvoir
pouvoirqui
quianime
animelelehéros
héroséponyme
éponymeetetsasafille
filleillégitime,
illégitime,Abigaille.
Abigaille.C’est
C’estpréciprécisément
sément
cece
qui
qui
avait
avait
repoussé
repoussé
Nicolai,
Nicolai,
qui
qui
déclara
déclara
que
que
« la
« la
frénésie
frénésie
perpétuelle,
perpétuelle,
lele
sang
sang
versé,
versé,
lesles
injures,
injures,
lesles
coups
coups
etet
lesles
meurtres
meurtres
» n’avaient
» n’avaient
rien
rien
pour
pour
luilui
plaire.
plaire.
Verdi
Verdi
fitfit
auau
contraire
contraire
dede
lala
confrontation
confrontation
entre
entre
Abigaille
Abigaille
etet
Nabucco
Nabucco
l’un
l’un
des
des
sommets
sommets
dede
son
son
opéra,
opéra,
avec
avec
unun
duo
duo
électrisant
électrisant
auau
troisième
troisième
acte.
acte.
Il renonça
Il renonça
toutefois
toutefois
à d’autres
à d’autres
duos,
duos,
etet
même
même
à àununduettino
duettinopour
poursoprano
sopranoetetténor
ténorprévu
prévupar
parlelelibrettiste,
librettiste,sous
sousprétexte
prétexteque
que« cela
« cela
refroidissait
refroidissaitl’action
l’actionetetportait
portaitatteinte
atteinteà àlalagrandeur
grandeurbiblique
bibliquequi
quiétait
étaitlelecaractère
caractère
saillant
saillant
dede
cece
drame
drame
». ».
DeDe
toute
toute
évidence,
évidence,
l’imagination
l’imagination
dede
Verdi
Verdi
n’an’a
pas
pas
été
été
enflammée
enflammée
uniquement
uniquement
par
par
lesles
tensions
tensions
entre
entre
lesles
personnages,
personnages,
mais
mais
avant
avant
tout
tout
par
par
lele
conflit
conflit
entre
entre
deux
deux
peuples.
peuples.
Dans
Dans
l’opéra,
l’opéra,
ces
ces
deux
deux
peuples
peuples
sont
sont
chacun
chacun
dirigés
dirigés
par
par
une
une
voix
voix
grave.
grave.
SiSi
Verdi
Verdi
n’an’a
pas
pas
composé
composé
dede
duo
duo
pour
pour
lele
roiroi
dede
Babylone
Babylone
etet
lele
grand
grand
prêtre
prêtre
des
des
Hébreux,
Hébreux,
c’est
c’est
sans
sans
doute
doute
parce
parce
que
que
la la
confrontation
confrontation
entre
entre
deux
deux
voix
voix
dede
même
même
nature
nature
aurait
aurait
semblé
semblé
par
par
trop
trop
inconventionnelle
inconventionnelle
dans
dans
unun
opéra
opéra
qui
qui
demeure
demeure
finalement
finalement
assez
assez
conservateur
conservateur
etet
suit
suit
l’exemple
l’exemple
fourni
fourni
par
par
Rossini
Rossini
avec
avec
Moïse
Moïse
etet
Pharaon
Pharaon
et,et,
surtout,
surtout,
LeLe
Siège
Siège
dede
Corinthe.
Corinthe.
Anselm
Anselm
Gerhard
Gerhard
L’argument
L’argument
Partie
Partie
I : IJérusalem.
: Jérusalem.
LeLe
roiroi
babylonien
babylonien
Nabucco
Nabucco
(Nabuchodonosor
(Nabuchodonosor
II)II)
a conquis
a conquis
JérusaJérusalem
lemetetsesedirige
dirigevers
versleslesportes
portesdudutemple.
temple.LeLegrand
grandprêtre
prêtreZaccaria
Zaccariaretient
retientenenotage
otage
Fenena,
Fenena,
lala
fille
fille
dede
Nabucco,
Nabucco,
etet
lala
confie
confie
à Ismaele,
à Ismaele,
quiqui
aime
aime
lala
jeune
jeune
fille
fille
depuis
depuis
qu’il
qu’il
était
était
lui-même
lui-même
otage
otage
à la
à la
cour
cour
dede
Babylone.
Babylone.
Fenena
Fenena
l’avait
l’avait
alors
alors
aidé
aidé
à prendre
à prendre
lala
fuite,
fuite,
etet
il il
veut
veut
désormais
désormais
lala
sauver.
sauver.
Abigaille,
Abigaille,
lala
sœur
sœur
aînée
aînée
dede
Fenena,
Fenena,
fait
fait
irruption
irruption
dans
dans
lele
temple
temple
à la
à la
tête
tête
d’une
d’une
troupe
troupe
dede
soldats.
soldats.
Abigaille
Abigaille
est
est
elle
elle
aussi
aussi
éprise
éprise
d’Ismaele,
d’Ismaele,
mais
mais
cet
cet
amour
amour
n’est
n’est
pas
pas
réciproque.
réciproque.
ÀÀ
cheval,
cheval,
Nabucco
Nabucco
sese
rapproche
rapproche
dudu
temple.
temple.
Zaccaria
Zaccaria
menace
menace
dede
poignarder
poignarder
Fenena
Fenena
si si
lele
roiroi
ose
ose
profaner
profaner
lele
lieu
lieu
sacré.
sacré.
Craignant
Craignant
pour
pour
lala
vievie
dede
sasa
bienbienaimée,
aimée,
Ismaele
Ismaele
arrache
arrache
lele
poignard
poignard
des
des
mains
mains
dudu
grand
grand
prêtre.
prêtre.
Nabucco
Nabucco
ordonne
ordonne
que
que
lele
temple
temple
soit
soit
saccagé
saccagé
etet
lesles
Hébreux
Hébreux
conduits
conduits
enen
esclaves
esclaves
à Babylone.
à Babylone.
Partie
Partie
II :IIL’: impie.
L’ impie.
Abigaille
Abigaille
a découvert
a découvert
unun
document
document
attestant
attestant
qu’elle
qu’elle
est
est
lala
fille
fille
d’une
d’une
esclave,
esclave,
cece
quiqui
l’exclut
l’exclut
dede
lala
succession
succession
auau
trône.
trône.
SaSa
jalousie
jalousie
envers
envers
Fenena,
Fenena,
quiqui
assure
assure
lala
régence
régence
pendant
pendant
l’absence
l’absence
dede
Nabucco,
Nabucco,
enen
est
est
décuplée,
décuplée,
etet
elle
elle
parvient
parvient
sans
sans
trop
trop
d’efd’efforts
forts
à convaincre
à convaincre
lele
grand
grand
prêtre
prêtre
dede
Baal
Baal
dede
sese
rebeller
rebeller
contre
contre
son
son
père.
père.
Zaccaria
Zaccaria
réussit
réussit
à convertir
à convertir
Fenena
Fenena
à la
à la
religion
religion
juive.
juive.
LaLa
révolte
révolte
fomentée
fomentée
par
par
Abigaille
Abigaille
échoue
échoue
avec
avec
lele
retour
retour
dede
Nabucco,
Nabucco,
quiqui
sese
proclame
proclame
lui-même
lui-même
dieu.
dieu.
AuAu
moment
moment
oùoù
il condamne
il condamne
lesles
Hébreux
Hébreux
à mort,
à mort,
une
une
force
force
surnaturelle
surnaturelle
luilui
arrache
arrache
lala
couronne
couronne
dudu
front,
front,
etet
il sombre
il sombre
dans
dans
lala
folie.
folie.
Partie
Partie
IIIIII
: La
: La
prophétie.
prophétie.
Abigaille
Abigaille
pousse
pousse
Nabucco,
Nabucco,
dont
dont
l’esprit
l’esprit
est
est
toujours
toujours
égaré,
égaré,
à signer
à signer
l’arrêt
l’arrêt
dede
mort
mort
dede
Fenena.
Fenena.
Puis
Puis
elle
elle
déchire
déchire
enen
riant
riant
lele
document
document
qui
qui
témoigne
témoigne
dede
ses
ses
origines
origines
etet
fait
fait
arrêter
arrêter
Nabucco
Nabucco
par
par
ses
ses
gardes.
gardes.
Sur
Sur
lesles
rives
rives
dede
l’Euphrate,
l’Euphrate,
lesles
Hébreux
Hébreux
pleurent
pleurent
leur
leur
triste
triste
destinée,
destinée,
mais
mais
Zaccaria
Zaccaria
leur
leur
reproche
reproche
leur
leur
manque
manque
dede
coucourage,
rage,
etet
prédit
prédit
que
que
lele
Seigneur
Seigneur
lesles
délivrera
délivrera
etet
punira
punira
cruellement
cruellement
Babylone.
Babylone.
Partie
Partie
IVIV
: L’: idole
L’ idole
brisée.
brisée.
Nabucco
Nabucco
assiste,
assiste,
impuissant,
impuissant,
auau
spectacle
spectacle
dede
sasa
fille
fille
Fenena
Fenena
conduite
conduiteauausupplice.
supplice.Dans
Danssasadétresse,
détresse,il implore
il imploreleledieu
dieudes
desHébreux,
Hébreux,promettant
promettantdede
lele
reconnaître
reconnaître
comme
comme
seul
seul
etet
unique
unique
dieu
dieu
etet
dede
reconstruire
reconstruire
lele
temple.
temple.
Il retrouve
Il retrouve
ausaussitôt
sitôt
ses
ses
esprits
esprits
et,et,
avec
avec
son
son
fidèle
fidèle
officier
officier
Abdallo,
Abdallo,
sese
précipite
précipite
auau
secours
secours
dede
Fenena.
Fenena.
Devant
Devantl’autel
l’auteldudusacrifice,
sacrifice,Zaccaria
Zaccariaréconforte
réconforteFenena
Fenenaenenluiluipromettant
promettantleleparadis,
paradis,
lorsque
lorsqueNabucco
Nabuccofait
faitirruption.
irruption.LaLastatue
statuededeBaal
Baaltombe
tombed’elle-même
d’elle-mêmeetetsesebrise,
brise,etet
Nabucco
Nabucco
rend
rend
lala
liberté
liberté
aux
aux
Hébreux.
Hébreux.
Abigaille,
Abigaille,
qui
qui
a avalé
a avalé
dudu
poison,
poison,
implore
implore
lele
pardon
pardon
dede
Fenena
Fenena
; elle
; elle
invoque
invoque
lele
dieu
dieu
des
des
Hébreux
Hébreux
avant
avant
dede
rendre
rendre
l’âme.
l’âme.
Eva
Eva
Reisinger
Reisinger
Traductions
Traductions
: Jean-Claude
: Jean-Claude
Poyet
Poyet
8
NABUCCO
Ben
Benpiù
piùdel
del“coro
“corodei
deiprigionieri”
prigionieri”
Benché
Benchéoggi
oggiil coro
il corodei
deiprigionieri
prigionieri– –“Va’,
“Va’,pensiero,
pensiero,sull’ali
sull’alidorate”
dorate”– –siasiaconsiderato
consideratoil il
punto
puntofocale
focaledel
delNabucco,
Nabucco,il ilpubblico
pubblicoche
cheassistette
assistettealle
alleprime
primerappresentazioni
rappresentazionididi
quest’opera
quest’operasi sientusiasmò
entusiasmòmolto
moltodidipiù
piùper
peril coro
il corodel
delquarto
quartoatto
atto“Immenso
“ImmensoJehovah”.
Jehovah”.
È Èdadaritenere
ritenereleggenda
leggendaanche
anchel’inestirpabile
l’inestirpabileidea
ideache
che“Va’,
“Va’,pensiero”
pensiero”– –oggi
oggicontinuacontinuamente
mentecitato
citatocome
comepossibile
possibilenuovo
nuovoinno
innonazionale
nazionaleitaliano
italiano– –alludesse
alludessealla
allalotta
lottaper
perlala
libertà
libertàdei
deipatrioti
patriotiitaliani
italianidell’epoca.
dell’epoca.Certo
Certonon
nonsi sipuò
puòescludere
escludereche
chenella
nellasituazione
situazione
degli
degli
Ebrei
Ebrei
asserviti
asserviti
il pubblico
il pubblico
milanese
milanese
(costituito
(costituito
soprattutto
soprattutto
dada
nobili)
nobili)
potesse
potesse
ravravvisare
visareremote
remotesimilitudini
similitudinicon
conlalasituazione
situazionedell’Italia
dell’Italiasettentrionale
settentrionalegovernata
governatadagli
dagli
austriaci,
austriaci,
ma
ma
a questo
a questo
coro
coro
venne
venne
attribuito
attribuito
unun
messaggio
messaggio
politico
politico
solo
solo
molto
molto
più
più
tardi,
tardi,
non
nonprima
primadel
del1860.
1860.(Per
(Pergiunta
giuntalalaprima
primaedizione
edizionea astampa
stampadidiquest’opera
quest’operadidiVerdi
Verdifufu
dedicata
dedicataproprio
proprioalla
allafiglia
figliadel
delviceré
vicerédegli
degliAsburgo,
Asburgo,che
cherisiedeva
risiedevaa aMonza,
Monza,vicino
vicino
Milano.)
Milano.)
Considerando
Considerando
il Nabucco
il Nabucco
dalla
dalla
prospettiva
prospettiva
dell’anno
dell’anno
inin
cui
cui
fufu
rappresentato
rappresentato
per
per
lala
prima
prima
volta,
volta,
il 1842,
il 1842,
più
più
che
che
lala
vaga
vaga
analogia
analogia
politica
politica
risulta
risulta
degno
degno
didi
nota
nota
il soggetto:
il soggetto:
lalastoria,
storia,tratta
trattadal
dalVecchio
VecchioTestamento,
Testamento,si siriallaccia
riallacciaadaduna
unatradizione
tradizionepiù
piùantica,
antica,che
che
durante
durante
lala
Quaresima
Quaresima
consentiva
consentiva
didi
mettere
mettere
inin
scena
scena
– oltre
– oltre
a oratori
a oratori
inin
concerto
concerto
– anche
– anche
opere
opere
didi
argomento
argomento
biblico.
biblico.
InIn
seguito
seguito
Verdi
Verdi
sostenne
sostenne
didi
aver
aver
ceduto
ceduto
controvoglia
controvoglia
alle
alle
insistenze
insistenze
didi
Bartolomeo
Bartolomeo
Merelli
Merelli
– il– più
il più
potente
potente
impresario
impresario
operistico
operistico
italiano
italiano
– perché
– perché
musicasse
musicasse
questo
questo
testo.
testo.
Ma
Maquesta
questaversione
versionedei
deifatti
fattirisulta
risultapoco
pococredibile,
credibile,anche
anchealla
allaluce
lucedel
delfatto
fattoche
chepoco
poco
prima
primaOtto
OttoNicolai,
Nicolai,compositore
compositoredidiun’opera
un’operadidisuccesso
successocome
comeIl Iltemplario,
templario,aveva
aveva
rinunciato
rinunciato
a questo
a questo
nuovo
nuovo
libretto
libretto
dello
dello
stimato
stimato
Temistocle
Temistocle
Solera.
Solera.
Poter
Poter
comporre
comporre
per
per
unun
soggetto
soggetto
simile
simile
era
era
un’opportunità
un’opportunità
unica,
unica,
che
che
Verdi
Verdi
non
non
si si
sarebbe
sarebbe
mai
mai
lasciato
lasciato
sfugsfuggire,
gire,
sese
era
era
inin
grado
grado
didi
valutare
valutare
lala
propria
propria
situazione
situazione
con
con
una
una
certa
certa
obiettività.
obiettività.
LaLa
musica
musica
didi
Verdi
Verdi
non
non
si si
concentra
concentra
tanto
tanto
sull’aspetto
sull’aspetto
sacrale,
sacrale,
néné
dàdà
rilievo
rilievo
all’intrigo
all’intrigo
amoroso
amoroso
frafra
Fenena
Fenena
e Ismaele
e Ismaele
(da
(da
questo
questo
punto
punto
didi
vista
vista
solo
solo
Macbeth
Macbeth
sarebbe
sarebbe
risultato
risultato
ancor
ancor
più
più
radicale).
radicale).
LaLa
scarna
scarna
trama
trama
si si
focalizza
focalizza
invece
invece
sulla
sulla
sete
sete
didi
potere
potere
del
del
protagoprotagonista
nista
e di
e di
Abigaille,
Abigaille,
sua
sua
figlia
figlia
illegittima.
illegittima.
Era
Era
stato
stato
proprio
proprio
questo
questo
aspetto
aspetto
a dissuadere
a dissuadere
Nicolai,
Nicolai,il quale
il qualeasserì
asserìche
che“incessanti
“incessantifurori,
furori,spargimenti
spargimentididisangue,
sangue,insulti,
insulti,scontri
scontrie e
omicidi”
omicidi”non
nonfacevano
facevanoper
perlui.
lui.Verdi
Verdiinvece
invecefece
fecedel
delconfronto
confrontofrafraAbigaille
Abigaillee eNabucco
Nabucco
uno
unodegli
degliapici
apicidella
dellasua
suaopera,
opera,con
conununconcitato
concitatoduetto
duettonel
nelterzo
terzoatto.
atto.Egli
Eglirinunciò
rinunciò
invece
invece
adad
altri
altri
duetti,
duetti,
persino
persino
a un
a un
duettino
duettino
frafra
soprano
soprano
e tenore
e tenore
previsto
previsto
dal
dal
librettista,
librettista,
perché
perché
“raffreddava
“raffreddava
l’azione
l’azione
e mi
e mi
sembrava
sembrava
togliesse
togliesse
unun
po’
po’
alla
alla
grandiosità
grandiosità
biblica
biblica
che
che
caratterizzava
caratterizzava
il dramma”.
il dramma”.
Evidentemente
Evidentemente
lala
fantasia
fantasia
didi
Verdi
Verdi
non
non
si si
accendeva
accendeva
solo
solo
per
per
lele
tensioni
tensioni
frafra
singoli
singoli
personaggi,
personaggi,
mama
ancor
ancor
più
più
per
per
il conflitto
il conflitto
frafra
due
due
popoli,
popoli,
entrambi
entrambi
guidati
guidati
dada
voci
voci
gravi.
gravi.
SeSe
non
nonfece
fecescontrare
scontrareininununduetto
duettoil re
il rebabilonese
babilonesee eil gran
il granpontefice
ponteficedegli
degliEbrei,
Ebrei,fufusolo
solo
perché
perché
possiedono
possiedono
registri
registri
vocali
vocali
simili
simili
e ne
e ne
sarebbe
sarebbe
risultato
risultato
qualcosa
qualcosa
didi
troppo
troppo
inconinconsueto
sueto
per
per
un’opera
un’opera
sotto
sotto
molti
molti
aspetti
aspetti
conservatrice,
conservatrice,
orientata
orientata
com’è
com’è
verso
verso
Mosè
Mosè
inin
Egitto
Egitto
e ancor
e ancor
più
più
LeLe
Siège
Siège
dede
Corinthe
Corinthe
didi
Rossini.
Rossini.
Anselm
AnselmGerhard
Gerhard
La
Latrama
trama
Parte
Parte
prima:
prima:
Gerusalemme.
Gerusalemme.
Il re
Il re
babilonese
babilonese
Nabucco
Nabucco
(Nabucodonosor
(Nabucodonosor
I) I)
haha
conquistato
conquistato
Gerusalemme
Gerusalemmee esta
staper
perentrare
entrareinincittà.
città.Zaccaria,
Zaccaria,gran
granpontefice
ponteficedegli
degliEbrei,
Ebrei,conduce
conduce
come
come
ostaggio
ostaggio
nel
nel
tempio
tempio
Fenena,
Fenena,
figlia
figlia
didi
Nabucco,
Nabucco,
e la
e la
affida
affida
adad
Ismaele,
Ismaele,
innamorato
innamorato
didi
leilei
dada
quando
quando
era
era
stato
stato
prigioniero
prigioniero
presso
presso
lala
corte
corte
babilonese.
babilonese.
Allora
Allora
Fenena
Fenena
l’aveva
l’aveva
aiutato
aiutato
a fuggire
a fuggire
e adesso
e adesso
anche
anche
luilui
vuole
vuole
salvarla.
salvarla.
Abigaille,
Abigaille,
sorella
sorella
maggiore
maggiore
didi
Fenena,
Fenena,
irrompe
irrompenel
neltempio
tempiocon
condei
deisoldati.
soldati.Anche
AncheAbigaille
Abigailleama
amaIsmaele,
Ismaele,ma
maluiluinon
nonricambia
ricambia
tale
tale
sentimento.
sentimento.
Nabucco
Nabucco
si si
avvicina
avvicina
alal
tempio
tempio
a cavallo.
a cavallo.
Zaccaria
Zaccaria
minaccia
minaccia
didi
pugnalare
pugnalare
Fenena
Fenenaseseil re
il redovesse
dovesseprofanare
profanarequel
quelluogo
luogosacro.
sacro.Preoccupato
Preoccupatoper
perl’amata,
l’amata,Ismaele
Ismaele
gliglistrappa
strappadidimano
manoil pugnale.
il pugnale.Nabucco
Nabuccoordina
ordinadididistruggere
distruggereil tempio
il tempioe edidiportare
portaregligli
Ebrei
Ebrei
a Babilonia
a Babilonia
come
come
schiavi.
schiavi.
Parte
Parteseconda:
seconda:L’empio.
L’empio.Abigaille
Abigaillehahascoperto
scopertounundocumento
documentodal
dalquale
qualeapprende
apprendedidi
essere
esserefiglia
figliadidiuna
unaschiava
schiavae equindi
quindiesclusa
esclusadalla
dallasuccessione
successionealaltrono.
trono.LaLasua
suainvidia
invidia
verso
versoFenena,
Fenena,che
cheininassenza
assenzadidiNabucco
Nabuccosi sioccupa
occupadegli
degliaffari
affarididistato,
stato,s’inasprisce
s’inaspriscee e
senza
senzadifficoltà
difficoltàil ilgran
gransacerdote
sacerdotedidiBelo
Belolalaconvince
convincea aribellarsi
ribellarsiapertamente
apertamentealalre.re.
Zaccaria
Zaccaria
riesce
riesce
a convertire
a convertire
Fenena
Fenena
alla
alla
fede
fede
giudaica.
giudaica.
LaLa
rivolta
rivolta
didi
Abigaille
Abigaille
fallisce
fallisce
aa
causa
causadel
delritorno
ritornodidiNabucco,
Nabucco,che
chesi siproclama
proclamaunico
unicoDio.
Dio.Quando
Quandoquesti
questicondanna
condannaa a
morte
morte
gligli
Ebrei,
Ebrei,
una
una
mano
mano
invisibile
invisibile
gligli
strappa
strappa
lala
corona
corona
dal
dal
capo;
capo;
il re
il re
impazzisce.
impazzisce.
Parte
Parteterza:
terza:LaLaprofezia.
profezia.Abigaille
Abigailleinduce
inducel’ottenebrato
l’ottenebratoNabucco
Nabuccoa afirmare
firmarelalaconcondanna
dannaa amorte
mortedidiFenena;
Fenena;quindi,
quindi,ridendo,
ridendo,strappa
strappail foglio
il foglioche
cheattesta
attestalelesue
sueorigini
originie e
fafaprigioniero
prigionieroNabucco.
Nabucco.Sulle
Sullerive
rivedell’Eufrate
dell’EufrategligliEbrei
Ebreilamentano
lamentanoil ilproprio
propriodestino,
destino,
ma
maZaccaria
Zaccariali lirimprovera
rimproveraper
perlalaloro
lorocodardia,
codardia,poiché
poichéil ilSignore
Signoreli lilibererà
libereràpunendo
punendo
atrocemente
atrocementeBabilonia.
Babilonia.
Parte
Parte
quarta:
quarta:
L’ idolo
L’ idolo
infranto.
infranto.
Nabucco
Nabucco
osserva
osserva
impotente
impotente
che
che
Fenena
Fenena
viene
viene
condotta
condotta
a morte.
a morte.
Nella
Nella
sua
sua
disperazione
disperazione
prega
prega
il Dio
il Dio
degli
degli
Ebrei,
Ebrei,
giura
giura
didi
riconoscerlo
riconoscerlo
come
come
unico
unico
Dio
Dio
e di
e di
ricostruire
ricostruire
il tempio.
il tempio.
Immediatamente
Immediatamente
rientra
rientra
inin
sésé
e col
e col
fido
fido
Abdallo
Abdallo
si si
appresta
appresta
a soccorrere
a soccorrere
Fenena.
Fenena.
Presso
Presso
l’ara
l’ara
sacrificale
sacrificale
Zaccaria
Zaccaria
conforta
conforta
Fenena
Fenena
con
con
lala
promessa
promessa
del
delparadiso
paradisoquando
quandoirrompe
irrompeNabucco.
Nabucco.L’idolo
L’idolodidiBelo
Belocade
cadeinfranto
infrantoe eNabucco
Nabuccorestirestituisce
tuisce
lala
libertà
libertà
agli
agli
Ebrei.
Ebrei.
Abigaille
Abigaille
che
che
si si
è avvelenata,
è avvelenata,
prega
prega
Fenena
Fenena
didi
perdonarla
perdonarla
e,e,
inin
punto
punto
didi
morte,
morte,
invoca
invoca
il Dio
il Dio
degli
degli
Ebrei.
Ebrei.
Eva
EvaReisinger
Reisinger
Traduzioni:
Traduzioni:
Paola
Paola
Simonetti
Simonetti
9
NABUCCO
Director Music Coach
Director Music Coach
Department
Department
ELENA RIZZO
ELENA RIZZO
Head Music Coach
Head Music Coach
FABRIZIO CASSI
FABRIZIO CASSI
Répétiteur
Répétiteur
SIMONE SAVINA
SIMONE SAVINA
Music Coaches
Music Coaches
CLAUDIO CIRELLI
CLAUDIO CIRELLI
MILO MARTANI
MILO MARTANI
Stage Manager
Stage Manager
PAOLA LAZZARI
PAOLA LAZZARI
Props
Props
E. RANCATI (Milan)
E. RANCATI (Milan)
Footwear
Footwear
CALZATURE EPOCA
CALZATURE EPOCA
(Milan)
(Milan)
Wigs
Wigs
MARIO AUDELLO (Turin)
MARIO AUDELLO (Turin)
Production Manager
Production Manager
TINA VIANI
TINA VIANI
Technical Manager
Technical Manager
LUIGI CIPELLI
LUIGI CIPELLI
Setting Consultant
Setting Consultant
PAOLO CALANCHINI
PAOLO CALANCHINI
Chief Carpenter
Chief Carpenter
FRANCESCO ROSSI
FRANCESCO ROSSI
Chief Electrician
Chief Electrician
Audio Assistant
Audio Assistant
Head of Props
Head of Props
High-Definition Editing
High-Definition Editing
ANDREA BORELLI
ANDREA BORELLI
MONICA BOCCHI
MONICA BOCCHI
Head of Set Construction
Head of Set Construction
FAUSTO SABINI
FAUSTO SABINI
Head of Sound
Head of Sound
ALESSANDRO MARSICO
ALESSANDRO MARSICO
Head of Wardrobe
Head of Wardrobe
CARLA GALLERI
CARLA GALLERI
Head of Make-up and Wigs
Head of Make-up and Wigs
GRAZIELLA GALASSI
GRAZIELLA GALASSI
Stage Inspector
Stage Inspector
LEARCO TIBERTI
LEARCO TIBERTI
Musical Consultant
Musical Consultant
PIERLUIGI MONTESI
PIERLUIGI MONTESI
Coordination
Coordination
DAVIDE MANCINI
DAVIDE MANCINI
Camera
Camera
VITTORIO RICCI
VITTORIO RICCI
STEFANO SALIMBENI
STEFANO SALIMBENI
MARCO DARDARI
MARCO DARDARI
SAMUELE BALDUCCI
SAMUELE BALDUCCI
PIERO BARAZZONI
PIERO BARAZZONI
BRUNO CERCACI
BRUNO CERCACI
SIMONE LUNGHI
SIMONE LUNGHI
CLAUDIO SPERANZINI
CLAUDIO SPERANZINI
TIZIANO MANCINI
TIZIANO MANCINI
MAURO SANTINI
MAURO SANTINI
Video Compositing
Video Compositing
GIAMPAOLO MORETTI
GIAMPAOLO MORETTI
(Metisfilm Classica, Italy)
(Metisfilm Classica, Italy)
Audio Sync
Audio Sync
PIERLUIGI MONTESI
PIERLUIGI MONTESI
GIAMPAOLO MORETTI
GIAMPAOLO MORETTI
(Metisfilm Classica, Italy)
(Metisfilm Classica, Italy)
Recording Engineers
Recording Engineers
PAOLO BERTI
PAOLO BERTI
MICHELE RUGGIERO
MICHELE RUGGIERO
ALESSANDRO MARSICO
ALESSANDRO MARSICO
Mix and Mastering
Mix and Mastering
DELIRICA RECORDING
DELIRICA RECORDING
STUDIO (Fano)
STUDIO (Fano)
Editor
Editor
PAOLO BERTI
PAOLO BERTI
Producer
Producer
THOMAS HIEBER
THOMAS HIEBER
Head of Home Video & New Media C Major Entertainment: Elmar Kruse
Head of Home Video & New Media C Major Entertainment: Elmar Kruse
Home Video Producer: Hartmut Bender
Home Video Producer: Hartmut Bender
Product Management: Harald Reiter
Product Management: Harald Reiter
Premastering: platin media productions, Sarstedt
Premastering: platin media productions, Sarstedt
Design: WAPS, Hamburg
Design: WAPS, Hamburg
Photos C Roberto Ricci / Teatro Regio di Parma
Photos C Roberto Ricci / Teatro Regio di Parma
Booklet Editors & Subtitles: texthouse, Hamburg · Subtitle translations:
Booklet Editors & Subtitles: texthouse, Hamburg · Subtitle translations:
English: Peggie Cochrane C 1966 Decca Music Group · French C 1983 Jacques Fournier
English: Peggie Cochrane C 1966 Decca Music Group · French C 1983 Jacques Fournier
German: Eva Reisinger C 2005 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin
German: Eva Reisinger C 2005 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin
Spanish: Luis Gago C 2005 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin
Spanish: Luis Gago C 2005 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin
Chinese: Nelson Lai C 2005 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin
Chinese: Nelson Lai C 2005 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin
Korean: Jong-son Lee · Japanese C 2012 Yuriko Inouchi
Korean: Jong-son Lee · Japanese C 2012 Yuriko Inouchi
A production of UNITEL in cooperation with Fondazione Teatro Regio di Parma/Festival Verdi Parma
A production of UNITEL in cooperation with Fondazione Teatro Regio di Parma/Festival Verdi Parma
and CLASSICA in collaboration with Fondazione Piero Portaluppi with the support of ARCUS
and CLASSICA in collaboration with Fondazione Piero Portaluppi with the support of ARCUS
C 2012 UNITEL
C 2012 UNITEL
P 2012 / Artwork & Editorial C 2012 C Major Entertainment GmbH, Berlin
P 2012 / Artwork & Editorial C 2012 C Major Entertainment GmbH, Berlin
This disc is copy protected.
This disc is copy protected.
C Major Entertainment GmbH · Kaiserdamm 31 · D-14057 Berlin
C Major Entertainment GmbH · Kaiserdamm 31 · D-14057 Berlin
www.cmajor-entertainment.com · www.unitelclassica.com
www.cmajor-entertainment.com · www.unitelclassica.com
Die FSK-Kennzeichnungen erfolgen auf der Grundlage von §§ 12, 14 Jugendschutzgesetz. Sie sind gesetzlich
Die FSK-Kennzeichnungen erfolgen auf der Grundlage von §§ 12, 14 Jugendschutzgesetz. Sie sind gesetzlich
verbindliche Kennzeichen, die von der FSK im Auftrag der Obersten Landesjugendbehörden vorgenommen werverbindliche Kennzeichen, die von der FSK im Auftrag der Obersten Landesjugendbehörden vorgenommen werden. Die FSK-Kennzeichnungen sind keine pädagogischen Empfehlungen, sondern sollen sicherstellen, dass
den. Die FSK-Kennzeichnungen sind keine pädagogischen Empfehlungen, sondern sollen sicherstellen, dass
das körperliche, geistige oder seelische Wohl von Kindern und Jugendlichen einer bestimmten Altersgruppe
das körperliche, geistige oder seelische Wohl von Kindern und Jugendlichen einer bestimmten Altersgruppe
nicht beeinträchtigt wird. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.fsk.de.
nicht beeinträchtigt wird. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.fsk.de.
10
Scarica

Album booklet