VERDI NABUCCO NUCCI · RIBEIRO · ZANELLATO THEODOSSIOU · CHIURI ORCHESTRA E CORO DEL TEATRO REGIO DI PARMA MICHELE MARIOTTI STAGED BY DANIELE ABBADO ENTERTAINMENT GMBH GIUSEPPE VERDI (1813–1901) NABUCCO Dramma lirico in quattro parti in four parts · in vier Teilen · en quatre parties Libretto: Temistocle Solera after Antonio Cortesi’s ballet Nabucodonosor and Auguste Anicet-Bourgeois and Francis Cornu’s play Nabuchodonosor CORO DEL TEATRO REGIO DI PARMA Chorus Master: Martino Faggiani ORCHESTRA DEL TEATRO REGIO DI PARMA MICHELE MARIOTTI Staged by Daniele Abbado Stage Director: Caroline Lang Set & Costume Designer: Luigi Perego Lighting Designer: Valerio Alfier Recorded live at the Teatro Regio di Parma, 12–14 October 2009 Video Director: Tiziano Mancini 2 NABUCCO Nabucco Nabucco(Nabucodonosor), (Nabucodonosor),reredidiBabilonia Babilonia Leo LeoNucci Nucci 11 Opening Sinfonia · Vorspann · Générique début · Titoli di testa 2:06 7:29 king kingofofBabylon Babylon· König · Königvon vonBabylon Babylon· roi · roidedeBabylone Babylone Ismaele, Ismaele,nipote nipotedel delreredidiGerusalemme Gerusalemme Bruno BrunoRibeiro Ribeiro 2 PARTE PRIMA: GERUSALEMME Part I · Erster Teil · Partie I PARTE PRIMA: GERUSALEMME Introduzione Part I · Erster Teil · Partie I nephew nephewofofthe theking kingofofJerusalem Jerusalem Neffe Neffedes desKönigs Königsvon vonJerusalem Jerusalem neveu neveududuroiroidedeJérusalem Jérusalem Zaccaria, Zaccaria,gran granpontefice ponteficedegli degliEbrei Ebrei Riccardo RiccardoZanellato Zanellato High HighPriest Priestofofthe theHebrews Hebrews Hohepriester Hohepriesterder derHebräer Hebräer grand grandprêtre prêtredes desHébreux Hébreux Abigaille Abigaille schiava, schiava,creduta credutafiglia figliaprimogenita primogenitadidiNabucco Nabucco Dimitra DimitraTheodossiou Theodossiou a aslave, slave,believed believedtotobebeNabucco’s Nabucco’seldest eldestdaughter daughter eine eineSklavin, Sklavin,vermeintlich vermeintlichNabuccos Nabuccoserstgeborene erstgeboreneTochter Tochter esclave, esclave,considérée considéréeà àtort tortcomme commelalafille filleaînée aînéededeNabucco Nabucco Fenena, Fenena,figlia figliadidiNabucco Nabucco Anna AnnaMaria MariaChiuri Chiuri Alessandro AlessandroSpina Spina ananelderly elderlyofficer officerininthe theking kingofofBabylon’s Babylon’sservice service ein einalter alterOffizier Offizierdes desKönigs Königsvon vonBabylon Babylon vieil vieilofficier officierduduroiroidedeBabylone Babylone Anna, Anna,sorella sorelladidiZaccaria Zaccaria 4:43 4:43 4:41 4:41 3:50 5 quai gridi! … Come notte a sol fulgente” “Oh, Recitativo e terzettino 3:50 (Zaccaria, coro) Zaccaria) (coro, Ismaele, 5 “Fenena! O mia diletta!” (Ismaele, Fenena, Abigaille) Recitativo e terzettino 6 “Io t’amava!” (Abigaille, Ismaele, Fenena) 6 “Fenena! O mia diletta!” (Ismaele, Fenena, Abigaille) Finale I 7 “Io t’amava!” (Abigaille, Ismaele, Fenena) 7 “Lo vedeste?” Finale I (coro, Abigaille, Zaccaria, Ismaele, Nabucco) 4:41 3:59 4:41 3:59 4:39 8 vedeste?” 8 “Lo “Tremin gl’insani del mio furore!” 4:39 4:31 99 “Tremin gl’insani del costretto” mio furore!” “Mio furor, non più 4:31 2:48 0 “Mio furor, non più costretto” 2:48 (coro, Abigaille, Zaccaria, Ismaele, (Nabucco, Fenena, Ismaele, Anna,Nabucco) Zaccaria, coro, Abigaille) Mauro MauroBuffoli Buffoli 7:29 4 figli! … … Come D’Egitto là sui lidi”fulgente” 4“Sperate, “Oh, quaiogridi! notte a sol The TheHigh HighPriest PriestofofBaal Baal Der DerOberpriester Oberpriesterdes desBaal Baal LeLegrand grandprêtre prêtrededeBaal Baal Abdallo, Abdallo,vecchio vecchioufficiale ufficialedel delreredidiBabilonia Babilonia 2 “Gli arredi festivi giù cadano infranti” (coro) Introduzione Recitativo e cavatina 3 “Gli arredi festivi giù cadano infranti” (coro) 3 “Sperate, o figli! … D’Egitto là sui lidi” Recitativo e cavatina (Zaccaria, coro) (coro, Ismaele, Zaccaria) Nabucco’s Nabucco’sdaughter daughter· Nabuccos · NabuccosTochter Tochter· fille · fillededeNabucco Nabucco IlIlgran gransacerdote sacerdotedidiBelo Belo Sinfonia (Nabucco, Ismaele, Zaccaria, Abigaille) (Nabucco,Fenena, Abigaille, Anna, Anna, Fenena, Ismaele,coro, Zaccaria, coro) (Nabucco, Abigaille, Anna, Fenena, Ismaele, Zaccaria, coro) Cristina CristinaGiannelli Giannelli Zaccaria’s Zaccaria’ssister sister· Zaccarias · ZaccariasSchwester Schwester· sœur · sœurdedeZaccaria Zaccaria 3 NABUCCO PARTE PARTESECONDA: SECONDA:L’EMPIO L’EMPIO · ZweiterTeil · PartieIIII Part PartIIII· Zweiter Teil· Partie PARTE PARTETERZA: TERZA:LA LAPROFEZIA PROFEZIA · DritterTeil · PartieIIIIII Part PartIIIIII· Dritter Teil· Partie Scena Scenaededaria aria Introduzione Introduzione (Abigaille) 00 “Ben “Benioiot’invenni, t’invenni,o ofatal fatalscritto!” scritto!”(Abigaille) 4:03 4:03 (coro) pp “È“Èl’Assiria l’Assiriauna unaregina” regina”(coro) qq “Anch’io “Anch’iodischiuso dischiusounungiorno” giorno”(Abigaille) (Abigaille) 4:35 4:35 Scena Scenae eduetto duetto ww “Chi “Chis’avanza? s’avanza?……Salgo Salgogià giàdel deltrono tronoaurato” aurato” 4:19 4:19 aa “Eccelsa “Eccelsadonna” donna” 2:58 2:58 (Abigaille, (Abigaille, gran gran sacerdote, sacerdote, coro) coro) Recitativo Recitativoe epreghiera preghiera (Zaccaria) ee “Vieni, “Vieni,o oLevita!” Levita!”(Zaccaria) 2:38 2:38 rr “Tu “Tusul sullabbro labbrode’ de’veggenti” veggenti”(Zaccaria) (Zaccaria) 3:13 3:13 Coro CorodidiLeviti Leviti tt “Che “Chesisivuol? vuol?……Il Ilmaledetto maledettonon nonhahafratelli” fratelli” Finale FinaleII II 3:43 3:43 3:02 3:02 ff “Ah, “Ah,qual qualsuono! suono!……Deh, Deh,perdona perdonaadadununpadre” padre” 4:52 4:52 (Nabucco, (Nabucco, Abigaille) Abigaille) (coro) gg “Va’, “Va’,pensiero, pensiero,sull’ali sull’alidorate” dorate”(coro) 6:02 6:02 hh “Oh, “Oh,chi chipiange? piange?……Del Delfuturo futuronel nelbuio buiodiscerno” discerno” 3:46 3:46 1:27 1:27 3:35 3:35 (Nabucco, (Nabucco, Abigaille, Abigaille, Ismaele, Ismaele, Fenena, Fenena, Zaccaria, Zaccaria, Anna, Anna, Abdallo, Abdallo, gran gran sacerdote, sacerdote, coro) coro) PARTE PARTEQUARTA: QUARTA:L’IDOLO L’IDOLOINFRANTO INFRANTO · VierterTeil · PartieIVIV Part PartIVIV· Vierter Teil· Partie Scena Scenaededaria aria ii “S’oda “S’odaororme!” me!” 2:31 2:31 oo “Chi “Chimimitoglie toglieil ilregio regioscettro?” scettro?” 2:55 2:55 (Nabucco, (Nabucco, Fenena, Fenena, gran gran sacerdote, sacerdote, Zaccaria, Zaccaria, coro) coro) (Nabucco, (Nabucco, Zaccaria, Zaccaria, Abigaille) Abigaille) ss “Donna, “Donna,chi chisei?” sei?”(Nabucco, (Nabucco, Abigaille) Abigaille) dd “Oh, “Oh,didiqual qualonta ontaaggravasi” aggravasi”(Nabucco, (Nabucco, Abigaille) Abigaille) (Zaccaria, (Zaccaria, coro) coro) (Fenena, (Fenena, Ismaele, Ismaele, Zaccaria, Zaccaria, coro, coro, Abdallo, Abdallo, gran gran sacerdote, sacerdote, Abigaille, Abigaille, Nabucco) Nabucco) uu “S’appressan “S’appressangl’istanti gl’istantid’un’ira d’un’irafatale” fatale” (gran (gran sacerdote, sacerdote, Abigaille, Abigaille, Nabucco, Nabucco, Abdallo) Abdallo) Coro Coroe eprofezia profezia 3:02 3:02 (coro, (coro, Ismaele, Ismaele, Anna, Anna, Zaccaria) Zaccaria) zz “Ma “Maqual qualsorge sorgetumulto!” tumulto!” 3:44 3:44 (Nabucco, coro) coro) jj “Son “Sonpur purqueste questemie miemembra?” membra?”(Nabucco, 4:55 4:55 kk “Dio “DiodidiGiuda!” Giuda!”(Nabucco, (Nabucco, Abdallo, Abdallo, coro) coro) 3:33 3:33 ll “Porta “Portafatal, fatal,oh, oh,t’aprirai! t’aprirai!……O Oprodi prodimiei, miei,seguitemi” seguitemi” 3:05 3:05 (Nabucco, (Nabucco, Abdallo, Abdallo, coro) coro) 4 NABUCCO Finale Finaleultimo ultimo (Zaccaria) öy “Va’, “Va’,lalapalma palmadel delmartirio” martirio”(Zaccaria) 2:35 2:35 yx “Oh, “Oh,dischiuso dischiusoè èil ilfirmamento!” firmamento!”(Fenena) (Fenena) 2:26 2:26 xc “Viva “VivaNabucco!” Nabucco!” 2:15 2:15 cv “Immenso “ImmensoJehovah” Jehovah” 2:33 2:33 vb “Su “Sume, me,morente, morente,esanime” esanime”(Abigaille, (Abigaille, coro, coro, Zaccaria) Zaccaria) 3:31 3:31 (coro, (coro, Anna, Anna, Fenena, Fenena, Ismaele, Ismaele, Zaccaria, Zaccaria, gran gran sacerdote, sacerdote, Nabucco) Nabucco) (Anna, (Anna, Fenena, Fenena, Ismaele, Ismaele, Abdallo, Abdallo, Nabucco, Nabucco, Zaccaria, Zaccaria, gran gran sacerdote, sacerdote, coro) coro) More Morethan thanjust justthe the Chorus Chorusof ofHebrew HebrewSlaves Slaves From From today’s today’s perspective perspective the the Chorus Chorus ofof Hebrew Hebrew Slaves, Slaves, “Va’, “Va’, pensiero, pensiero, sull’ali sull’ali dorate”, dorate”, seems seems toto bebe central central toto Nabucco. Nabucco. And And yetyet early early audiences audiences were were farfar more more impressed impressed byby the the fourth-act fourth-act chorus chorus addressed addressed toto “Immenso “Immenso Jehovah”. Jehovah”. And And the the ineradicable ineradicable claim claim that that the the Chorus Chorus ofof Hebrew Hebrew Slaves Slaves – even – even now now still still mooted mooted asas a possible a possible Italian Italian national national anthem anthem – was – was atat once once associated associated with with the the Italian Italian patriots’ patriots’ struggle struggle forfor freedom freedom belongs belongs firmly firmly in in the the realm realm ofof fiction. fiction. OfOf course, course, it cannot it cannot bebe entirely entirely ruled ruled out out that that the the audience audience in in Milan, Milan, which which was was made made upup forfor the the most most part part ofof members members ofof the the aristocracy, aristocracy, saw saw vague vague parallels parallels between between the the situation situation ofof the the downtrodden downtrodden Jews Jews in in the the opera opera and and the the oppressive oppressive rule rule ofof the the Austrians Austrians over over Northern Northern Italy, Italy, but but it was it was not not until until the the 1860s 1860s atat the the earliest earliest that that a political a political message message was was read read into into this this chorus. chorus. (It(It is is also also worth worth adding adding in in this this context context that that the the first first printed printed edition edition ofof Verdi’s Verdi’s score score was was dedicated dedicated toto the the daughter daughter ofof the the Habsburg Habsburg viceroy viceroy who who lived lived in in Monza Monza near near Milan.) Milan.) From From the the standpoint standpoint ofof 1842, 1842, what what is is remarkable remarkable about about this this piece piece is is not not any any political political analogy, analogy, which which is is vague vague atat best, best, but but itsits subject subject matter: matter: taken taken from from the the Old Old Testament, Testament, the the story story picks picks upup aa tradition tradition that that made made it possible it possible not not only only toto give give concert concert performances performances ofof oratorios oratorios during during Lent Lent but but also also toto stage stage Biblical Biblical subjects. subjects. Verdi Verdi later later claimed claimed that that hehe had had only only reluctantly reluctantly allowed allowed himself himself toto bebe talked talked into into setting setting this this libretto libretto and and had had yielded yielded toto pressure pressure exerted exerted byby Bartolomeo Bartolomeo Merelli, Merelli, the the most most powerful powerful opera opera manager manager in in Italy Italy atat this this time. time. But But hishis version version ofof events events is is nothing nothing if not if not a grotesque a grotesque distortion distortion ofof the the true true facts facts ofof the the matter, matter, not not least least because because Otto Otto Nicolai, Nicolai, the the composer composer ofof the the hugely hugely successful successful Il templario, Il templario, had had recently recently renounced renounced hishis claims claims toto this this latest latest libretto libretto from from the the pen pen ofof the the respected respected Temistocle Temistocle Solera. Solera. ToTo bebe allowed allowed toto setset a libretto a libretto like like this this was was aa unique unique opportunity opportunity forfor Verdi, Verdi, and and if he if he really really understood understood the the situation situation in in which which hehe found found himself, himself, hehe will will not not have have hesitated hesitated forfor a moment a moment in in seizing seizing hishis chance. chance. But But there there is is nothing nothing “religious” “religious” oror “sacred” “sacred” about about Verdi’s Verdi’s music, music, and and the the love love intrigue intrigue between between Fenena Fenena and and Ismaele Ismaele plays plays little little part part in in the the action. action. (In(In this this respect, respect, only only Macbeth Macbeth was was toto turn turn out out toto bebe more more extreme.) extreme.) Instead, Instead, Verdi Verdi focuses focuses onon the the titular titular hero’s hero’s greed greed forfor power, power, a greed a greed shared shared byby hishis illegitimate illegitimate daughter daughter Abigaille. Abigaille. It was It was very very much much this this aspect aspect ofof the the work work that that had had put put offoff Nicolai, Nicolai, who who had had argued argued that that “rage, “rage, invective, invective, bloodshed bloodshed and and murmurder” der” were were not not forfor him. him. Verdi, Verdi, conversely, conversely, turned turned the the confrontation confrontation between between Abigaille Abigaille and and Nabucco Nabucco into into one one ofof the the high high points points ofof the the opera opera in in a duet a duet in in Act Act Three Three in in which which the the passions passions are are whipped whipped upup toto thrilling thrilling effect. effect. But But hehe dispensed dispensed with with any any further further duets, duets, including including a dueta duettino tino forfor soprano soprano and and tenor tenor that that Solera Solera had had proposed, proposed, insisting insisting that that it “caused it “caused the the plot plot toto gogo cold cold and and detracted detracted from from the the Biblical Biblical grandeur grandeur that that is is soso characteristic characteristic ofof this this drama.” drama.” Clearly Clearly Verdi’s Verdi’s imagination imagination was was fired fired not not only only byby the the tensions tensions between between the the individual individual 5 NABUCCO characters characters but, but, even even more, more, byby the the conflict conflict between between two two nations nations that that are are both both led led byby singers singers with withbass bassororbaritone baritonevoices. voices.The Thefact factthat thathehedid didnot notwrite writea ascenery-chewing scenery-chewingduet duetforforthe the Babylonian Babylonian king king and and the the Hebrew Hebrew high high priest priest isis presumably presumably due due toto the the fact fact that that such such a solution a solution would would have have been been deemed deemed too too unconventional unconventional inin anan opera opera that that inin many many ways ways isis highly highly conserconservative vativeinincharacter, character,influenced, influenced,asasit itis,is,bybyRossini’s Rossini’sMosè MosèininEgitto Egittoand, and,even evenmore, more,bybyhis his LeLe Siège Siège dede Corinthe. Corinthe. Anselm AnselmGerhard Gerhard Translation: Translation:Stewart StewartSpencer Spencer Synopsis Synopsis Part PartI: I:Jerusalem. Jerusalem.The TheBabylonian BabylonianKing KingNabucco Nabucco(Nebuchadnezzar (NebuchadnezzarII)II)has hasconquered conquered Jerusalem Jerusalemand andisisononhis hisway waytotothe thetemple. temple.The TheHigh HighPriest PriestZaccaria Zaccarialeads leadsFenena, Fenena, Nabucco’s Nabucco’sdaughter daughterheld heldhostage, hostage,into intothe thetemple templeand andhands handsher herover overtotoIsmaele, Ismaele,who who has hasbeen beenininlove lovewith withher hersince sincehehehimself himselfwas wasa ahostage hostageatatthe theBabylonian Babyloniancourt. court.AtAt that thattime, time,Fenena Fenenahad hadhelped helpedhim himtotoflee, flee,and andheheininturn turnwants wantsnow nowtotorescue rescueher. her.Then Then her herolder oldersister sisterAbigaille Abigaillestorms stormsthe thetemple templeaccompanied accompaniedbybysoldiers. soldiers.Abigaille Abigailleherself herself isisininlove lovewith withIsmaele, Ismaele,though thoughhehedoes doesnot notreturn returnher herfeelings. feelings.Nabucco Nabuccoapproaches approaches the thetemple templeononhorseback. horseback.Zaccaria Zaccariathreatens threatenstotostab stabFenena Fenenaif ifthe theking kingsullies sulliesthe the temple templebybyentering enteringit.it.Afraid Afraidfor forhis hislover’s lover’slife, life,Ismaele Ismaelemanages managestototake takethe thedagger dagger from fromZaccaria. Zaccaria.Nabucco Nabuccogives givesthe theorder ordertotodestroy destroythe thetemple templeand andtototake takethe theHebrews Hebrews asasslaves slavestotoBabylon. Babylon. Part PartII:II:The TheSinner. Sinner.Abigaille Abigaillehas hasdiscovered discovereda adocument documentidentifying identifyingher herasasthe the daughter daughterofofa aslave, slave,thereby therebybarring barringher herfrom frominheriting inheritingthe thethrone. throne.Her Herenvy envyofofFenena, Fenena, who whoisisgoverning governingininNabucco’s Nabucco’sabsence, absence,grows growsout outofofallallproportion proportionand andshe sheisisable able without withoutmuch mucheffort efforttotoconvince convincethe theHigh HighPriest PriestofofBaal Baaltotolead leadananopen openrebellion rebellion against againsther herfather. father.Zaccaria Zaccariasucceeds succeedsininconverting convertingFenena Fenenatotothe theJewish Jewishfaith. faith. Abigaille’s Abigaille’srevolt revoltfails failsdue duetotoNabucco’s Nabucco’sreturn, return,when whenhehedeclares declareshimself himselftotobebea agod. god. When Whenhehecondemns condemnsthe theHebrews Hebrewstotodeath deathananinvisible invisiblehand handsweeps sweepsthe thecrown crownfrom from his hishead headand andheheisisbeset besetbybymadness. madness. Part PartIII:III:The TheProphecy. Prophecy.Abigaille Abigaillepersuades persuadesthe thedemented dementedNabucco Nabuccototosign signFenena’s Fenena’s death deathwarrant. warrant.Laughing, Laughing,she shetears tearsupupthe theproof proofofofher herown ownidentity identityand andtakes takesNabucco Nabucco prisoner. prisoner.OnOnthe thebanks banksofofthe theEuphrates Euphratesthe theHebrews Hebrewsare arelamenting lamentingtheir theirfate, fate,but but Zaccaria Zaccariascolds scoldsthem themfor fortheir theirlack lackofofcourage courageand andsays saysthe theLord Lordwill willfree freethem themand and sorely sorelypunish punishBabylon. Babylon. Part PartIV:IV:The TheBroken BrokenIdol. Idol.Nabucco Nabuccohas hastotowatch, watch,powerless, powerless,asasFenena Fenenaisisled ledtotothe the place place ofof execution. execution. InIn his his hour hour ofof need, need, hehe prays prays toto the the god god ofof the the Hebrews Hebrews forfor forgiveness forgiveness and andpromises promisestotorecognize recognizehim himasasthe theonly onlygod godand andtotorebuild rebuildthe thetemple. temple.Immediately, Immediately, hehecomes comestotohis hissenses, senses,and andwith withhis hisloyal loyalofficer officerAbdallo Abdalloheherushes rushestotohelp helpFenena. Fenena.AtAt the thesacrificial sacrificialaltar altarZaccaria Zaccariaisiscomforting comfortingFenena Fenenawith withpromises promisesofofentry entryinto intoparadise paradise when whenNabucco Nabuccorushes rushesin.in.The Theidolatrous idolatrousimage imageofofBaal Baalcracks cracksand andNabucco Nabuccogrants grantsthe the Hebrews Hebrewstheir theirfreedom. freedom.Abigaille Abigaillehas hasmeanwhile meanwhilepoisoned poisonedherself herselfand andasks asksFenena Fenenaforfor forgiveness; forgiveness;dying, dying,she sheappeals appealstotothe thegod godofofthe theHebrews. Hebrews. Eva EvaReisinger Reisinger Translation: Translation:Janet Janet& &Michael MichaelBerridge Berridge 6 NABUCCO Mehrals alsnur nurder der»Gefangenenchor« »Gefangenenchor« Mehr Ausheutiger heutigerPerspektive Perspektivescheint scheintder derGefangenenchor Gefangenenchor»Va’, »Va’,pensiero, pensiero,sull’ali sull’alidorate« dorate«imim Aus Fokusvon vonNabucco Nabuccozuzustehen. stehen.Dabei Dabeibegeisterte begeistertesich sichdas dasPublikum Publikumder derersten erstenAuffühAuffühFokus rungen weit mehr für jenen Chor, der im vierten Akt dem »Immenso Jehovah« gilt. Auch rungen weit mehr für jenen Chor, der im vierten Akt dem »Immenso Jehovah« gilt. Auch dieunausrottbare unausrottbareBehauptung, Behauptung,der der– –heutzutage heutzutageimmer immerwieder wiederals alsmögliche möglicheNationalNationaldie hymneItaliens Italiensdiskutierte diskutierte– –Gefangenenchor Gefangenenchorsei seidamals damalsauf aufden denFreiheitskampf Freiheitskampfitalieitaliehymne nischerPatrioten Patriotenbezogen bezogenworden, worden,gehört gehörtins insReich Reichder derLegenden. Legenden.Zwar Zwarlässt lässtesessich sich nischer nicht ausschließen, dass das (vor allem adlige) Mailänder Publikum in der Situation der nicht ausschließen, dass das (vor allem adlige) Mailänder Publikum in der Situation der geknechtetenJuden Judenentfernte entfernteÄhnlichkeiten Ähnlichkeitenmit mitdem demösterreichisch österreichischregierten regiertenOberitaOberitageknechteten lienerkannte, erkannte,aber abereine einepolitische politischeAussage Aussagewurde wurdediesem diesemChor Chorerst erstviel vielspäter, später,frühesfrüheslien tensininden den1860er 1860erJahren Jahrenzugeschrieben. zugeschrieben.(Überdies (Überdiesististder dererste ersteNotendruck Notendruckvon vonVerdis Verdis tens Oper ausgerechnet der Tochter des in Monza bei Mailand residierenden Vizekönigs aus Oper ausgerechnet der Tochter des in Monza bei Mailand residierenden Vizekönigs aus demHause HauseHabsburg Habsburggewidmet.) gewidmet.)Bemerkenswert Bemerkenswertanandiesem diesemStück Stückististaus ausder derPerspekPerspekdem tivevon von1842 1842also alsonicht nichteine eineallenfalls allenfallsvage vagepolitische politischeAnalogie, Analogie,sondern sondernsein seinSujet: Sujet:Die Die tive demAlten AltenTestament Testamententnommene entnommeneGeschichte Geschichteschließt schließtananeine eineältere ältereTradition Traditionan, an,die die dem ermöglichthatte, hatte,während währendder derFastenzeit Fastenzeitnicht nichtnur nurOratorien Oratorienzur zurkonzertanten konzertantenAufAufesesermöglicht führung,sondern sonderneben ebenauch auchbiblische biblischeStoffe Stoffeauf aufdie dieBühne Bühnezuzubringen. bringen. führung, Späterbehauptete behaupteteVerdi, Verdi,ererhabe habesich sichnur nurwiderwillig widerwilligvon vonBartolomeo BartolomeoMerelli, Merelli,dem dem Später mächtigstenaller allerOperndirektoren OperndirektorenininItalien, Italien,zum zumKomponieren Komponierendieses diesesTextes Textesdrängen drängen mächtigsten lassen.Aber Aberdiese dieseDarstellung Darstellungmuss mussals alsgrotesk groteskbezeichnet bezeichnetwerden werden– –nicht nichtzuletzt, zuletzt,weil weil lassen. Otto Nicolai, Komponist der Erfolgsoper Il templario, kurz zuvor dieses neueste Libretto Otto Nicolai, Komponist der Erfolgsoper Il templario, kurz zuvor dieses neueste Libretto desangesehenen angesehenenTemistocle TemistocleSolera Solerafreigegeben freigegebenhatte. hatte.Einen Einensolchen solchenStoff Stoffvertonen vertonenzuzu des dürfen, war eine einmalige Chance, und wenn Verdi seine Situation einigermaßen richtig dürfen, war eine einmalige Chance, und wenn Verdi seine Situation einigermaßen richtig einzuschätzenwusste, wusste,durfte durfteerernicht nichteinen einenMoment Momentzögern, zögern,sie siezuzuergreifen. ergreifen. einzuschätzen VerdisMusik Musikgeht gehtesesallerdings allerdingsnicht nichtum umdas dasSakrale, Sakrale,und undauch auchdie dieLiebesintrige Liebesintrige InInVerdis zwischenFenena Fenenaund undIsmaele Ismaelespielt spieltfast fastkeine keineRolle Rolle(nur (nurMacbeth Macbethsollte sollteinindieser dieserHinsicht Hinsicht zwischen noch radikaler ausfallen). Dafür stellt Verdi den Machthunger des Titelhelden und dessen noch radikaler ausfallen). Dafür stellt Verdi den Machthunger des Titelhelden und dessen illegitimerTochter TochterAbigaille Abigailleininden denFokus Fokusder dergrellen grellenHandlung. Handlung.Genau Genaudies dieshatte hatteNicolai Nicolai illegitimer abgestoßen, der festhielt, »ein ewiges Wüten, Blutvergießen, Schimpfen, Schlagen und abgestoßen, der festhielt, »ein ewiges Wüten, Blutvergießen, Schimpfen, Schlagen und Morden«sei seinichts nichtsfür fürihn. ihn.Verdi Verdihingegen hingegenmachte machteaus ausder derKonfrontation Konfrontationzwischen zwischenAbiAbiMorden« gailleund undNabucco Nabuccoeinen einender derHöhepunkte Höhepunktemit miteinem einemaufgepeitschten aufgepeitschtenDuett Duettimimdritten drittenAkt. Akt. gaille Aufweitere weitereDuette Duetteverzichtete verzichteteererdagegen, dagegen,sogar sogarauf aufein einvom vomLibrettisten Librettistenvorgesehenes vorgesehenes Auf Duettinozwischen zwischenSopran Sopranund undTenor, Tenor,weil weil»es »esdie dieHandlung Handlungerkalten erkaltenließ ließund undein einwenig wenig Duettino diefür fürdieses diesesDrama Dramacharakteristische charakteristischebiblische biblischeGrandeur Grandeurverschwinden verschwindenlässt«. lässt«. die Offensichtlichentzündete entzündetesich sichVerdis VerdisPhantasie Phantasienicht nichtnur nurananSpannungen Spannungenzwischen zwischen Offensichtlich einzelnenFiguren, Figuren,sondern sondernnoch nochmehr mehram amKonflikt Konfliktzweier zweierVölker, Völker,die diebeide beidevon vontiefen tiefenStimStimeinzelnen menangeführt angeführtwerden. werden.Dass Dassererdennoch dennochnicht nichtden denbabylonischen babylonischenKönig Königund undden denhebräihebräimen schenHohepriester Hohepriesterinineinem einemDuett Duettaufeinander aufeinander»losgehen« »losgehen«ließ, ließ,ististwohl wohlnur nurdamit damitzuzu schen erklären,dass dassangesichts angesichtsder derähnlichen ähnlichenStimmlage Stimmlageeine einesolche solcheLösung Lösungzuzuunkonventionell unkonventionell erklären, gewesenwäre wärefür füreine eineininvielerlei vielerleiHinsicht Hinsichtkonservative, konservative,ananRossinis RossinisMosè MosèininEgitto Egittound und gewesen noch mehr an dessen Le Siège de Corinthe orientierte Oper. noch mehr an dessen Le Siège de Corinthe orientierte Oper. AnselmGerhard Gerhard Anselm DieHandlung Handlung Die ErsterTeil: Teil:Jerusalem. Jerusalem.Der Derbabylonische babylonischeKönig KönigNabucco Nabucco(Nebukadnezar (NebukadnezarII.) II.)hat hatJerusaJerusaErster lem erobert und ist auf dem Weg zum Tempel. Der Hohepriester Zaccaria führt Fenena, lem erobert und ist auf dem Weg zum Tempel. Der Hohepriester Zaccaria führt Fenena, dieTochter TochterNabuccos, Nabuccos,als alsGeisel Geiselherein hereinund undvertraut vertrautsie sieIsmaele Ismaelean, an,der dersie sieliebt, liebt,seit seiterer die selbst Geisel am babylonischen Hof war. Damals verhalf ihm Fenena, die er nun seinerselbst Geisel am babylonischen Hof war. Damals verhalf ihm Fenena, die er nun seinerseitsretten rettenwill, will,zur zurFlucht. Flucht.Da Dastürmt stürmtihre ihreältere ältereSchwester SchwesterAbigaille Abigaillemit mitSoldaten Soldatenden den seits Tempel. Auch Abigaille liebt Ismaele, der ihre Gefühle jedoch nicht erwidert. Hoch Tempel. Auch Abigaille liebt Ismaele, der ihre Gefühle jedoch nicht erwidert. Hoch zuzu Rossnähert nähertsich sichNabucco Nabuccodem demTempel. Tempel.Zaccaria Zaccariadroht drohtFenena Fenenazuzuerdolchen, erdolchen,sollte sollteder der Ross König den heiligen Ort entweihen. Aus Angst um die Geliebte entwindet ihm Ismaele den König den heiligen Ort entweihen. Aus Angst um die Geliebte entwindet ihm Ismaele den Dolch.Nabucco Nabuccobefiehlt, befiehlt,den denTempel Tempelzuzuzerstören zerstörenund unddie dieHebräer Hebräerals alsSklaven Sklavennach nach Dolch. Babylonzuzubringen. bringen. Babylon ZweiterTeil: Teil:Der DerFrevler. Frevler.Abigaille Abigaillehat hatein einDokument Dokumententdeckt, entdeckt,das dassie sieals alsTochter Tochter Zweiter einerSklavin Sklavinausweist ausweistund unddamit damitvon vonder derThronfolge Thronfolgeausschließt. ausschließt.Ihr IhrNeid Neidauf aufFenena, Fenena, einer diewährend währendNabuccos NabuccosAbwesenheit Abwesenheitdie dieRegierungsgeschäfte Regierungsgeschäfteführt, führt,wächst wächstins insMaßMaßdie lose,und undohne ohnegroße großeMühe Mühekann kannsie sieder derHohepriester Hohepriesterdes desBaal Baalzur zuroffenen offenenRebellion Rebellion lose, gegenihren ihrenVater Vaterüberreden. überreden.Zaccaria Zaccariagelingt gelingtesesunterdessen, unterdessen,Fenena Fenenazum zumjüdischen jüdischen gegen Glaubenzuzubekehren. bekehren.Abigailles AbigaillesRevolte Revoltescheitert scheitertananNabuccos NabuccosRückkehr, Rückkehr,der dersich sichselbst selbst Glauben zum Gott erklärt. Als er die Hebräer zum Tode verurteilt, fegt ihm eine unsichtbare Hand zum Gott erklärt. Als er die Hebräer zum Tode verurteilt, fegt ihm eine unsichtbare Hand dieKrone Kronevom vomHaupt Hauptund undererverfällt verfälltdem demWahnsinn. Wahnsinn. die DritterTeil: Teil:Die DieProphezeiung. Prophezeiung.Abigaille Abigaillebringt bringtden denumnachteten umnachtetenNabucco Nabuccodazu, dazu, Dritter FenenasTodesurteil Todesurteilzuzuunterzeichnen. unterzeichnen.Lachend Lachendzerreißt zerreißtsie sieden denBeweis Beweisihrer ihrerHerkunft Herkunft Fenenas undmacht machtNabucco Nabuccozuzuihrem ihremGefangenen. Gefangenen.Am AmUfer Uferdes desEuphrat Euphratbeklagen beklagendie dieHebräer Hebräer und ihrSchicksal, Schicksal,doch dochZaccaria Zaccariatadelt tadeltsie siefür fürihre ihreMutlosigkeit, Mutlosigkeit,denn dennder derHerr Herrwerde werdesie sie ihr befreien und Babylon grausam strafen. befreien und Babylon grausam strafen. VierterTeil: Teil:Das Daszerstörte zerstörteGötzenbild. Götzenbild.Nabucco Nabuccomuss mussmachtlos machtlosmitansehen, mitansehen,wie wieFenena Fenena Vierter zum Richtplatz geführt wird. In seiner Not betet er zum Gott der Hebräer und gelobt, ihnals als zum Richtplatz geführt wird. In seiner Not betet er zum Gott der Hebräer und gelobt, ihn einzigenGott Gottanzuerkennen anzuerkennenund undden denTempel Tempelwiederaufzubauen. wiederaufzubauen.Sofort Sofortklärt klärtsich sichsein sein einzigen Geist,und undmit mitAbdallo Abdalloeilt eiltererFenena FenenazuzuHilfe. Hilfe.Am AmOpferaltar Opferaltartröstet tröstetZaccaria ZaccariaFenena Fenenamit mit Geist, derVerheißung Verheißungdes desParadieses, Paradieses,als alsNabucco Nabuccohereinstürmt. hereinstürmt.Das DasGötzenbild Götzenbilddes desBaal Baalzerzerder birst,und undNabucco Nabuccogibt gibtden denHebräern Hebräernihre ihreFreiheit Freiheitzurück. zurück.Abigaille Abigaillehat hatsich sichvergiftet vergiftetund und birst, bittetFenena Fenenaum umVerzeihung; Verzeihung;sterbend sterbendruft ruftsie sieden denGott Gottder derHebräer Hebräeran. an. bittet EvaReisinger Reisinger Eva 7 NABUCCO Bien Bienplus plusque que lele««chœur chœurdes desesclaves esclaves»» SiSilelecélébrissime célébrissimechœur chœurdes desesclaves esclaves« Va’, « Va’,pensiero, pensiero,sull’ali sull’alidorate dorate» est » estdésormais désormais devenu devenu lele centre centre dede gravité gravité dede Nabucco, Nabucco, c’est c’est enen fait fait lele chœur chœur dudu quatrième quatrième acte, acte, adressé adressé à l’« à l’« immense immense Jehovah Jehovah », », quiqui enthousiasma enthousiasma lele public public des des premières premières représentations. représentations. EnEn outre, outre, onon a tort a tort d’affirmer d’affirmer que que lele chœur chœur des des esclaves esclaves – aujourd’hui – aujourd’hui encore encore discuté discuté comme comme possible possible hymne hymne national national italien italien – se – se rattache rattache auau combat combat dede libération libération des des patriotes patriotes italiens. italiens. Il n’est Il n’est certes certes pas pas omis omis que que lele public public milanais milanais (composé (composé essentiellement essentiellement d’aristocrates) d’aristocrates) aitait trouvé trouvé une une lointaine lointaine similitude similitude entre entre lala situation situation des des Juifs Juifs enchaînés enchaînés etet celle celle dede l’Italie l’Italie dudu Nord Nord sous sous la la domination domination autrichienne, autrichienne, mais mais c’est c’est seulement seulement beaucoup beaucoup plus plus tard, tard, à partir à partir des des années années 1860, 1860, que que cece chœur chœur a véhiculé a véhiculé unun message message politique. politique. (La (La première première édition édition dede l’opéra l’opéradedeVerdi Verdiest estd’ailleurs d’ailleursdédicacée dédicacéeà àlalafille filleduduvice-roi vice-roidedeLombardie-Vénétie, Lombardie-Vénétie, membre membre dede lala famille famille Habsbourg, Habsbourg, quiqui résidait résidait à Monza à Monza dans dans lala région région dede Milan.) Milan.) CeCe n’est n’est donc donc pas pas une une vague vague analogie analogie politique politique qui qui distingue distingue cet cet opéra opéra dede 1842, 1842, mais mais son son sujet sujet : : l’histoire, l’histoire, empruntée empruntée à l’Ancien à l’Ancien Testament, Testament, s’inscrit s’inscrit dans dans une une vieille vieille tradition tradition quiqui autorisait autorisait non non seulement seulement à présenter à présenter pendant pendant lele Carême Carême des des oratorios oratorios enen version version concertante, concertante, mais mais à mettre à mettre enen scène scène des des sujets sujets bibliques. bibliques. Verdi Verdi prétendit prétendit plus plus tard tard nene s’être s’être laissé laissé convaincre convaincre qu’à qu’à contre-cœur contre-cœur par par Bartolomeo Bartolomeo Merelli, Merelli, lele plus plus puissant puissant directeur directeur d’opéra d’opéra d’Italie, d’Italie, dede mettre mettre cece texte texte enen musique. musique. Cette Cette affirmation affirmation a quelque a quelque chose chose dede grotesque grotesque : le: le composicompositeur teur Otto Otto Nicolai, Nicolai, auteur auteur dudu grand grand succès succès Il templario, Il templario, avait avait refusé refusé peu peu dede temps temps auparaauparavant vant cece tout tout nouveau nouveau livret livret dede l’estimé l’estimé Temistocle Temistocle Solera, Solera, etet mettre mettre enen musique musique unun teltel sujet sujet était était une une chance chance inespérée. inespérée. SiSi Verdi Verdi était était enen mesure mesure d’évaluer d’évaluer sasa propre propre situation, situation, il n’a il n’a pas pas dûdû hésiter hésiter une une seule seule seconde seconde avant avant dede saisir saisir cette cette chance. chance. CeCen’est n’estpas paslaladimension dimensionsacrée sacréequi quiintéresse intéresseVerdi Verdidans dansNabucco, Nabucco,oùoùl’intrigue l’intrigue amoureuse amoureuse entre entre Fenena Fenena etet Ismaele Ismaele nene joue joue elle elle aussi aussi qu’un qu’un rôle rôle insignifiant insignifiant (seul (seul MacMacbeth beth iraira encore encore plus plus loin loin dans dans cece sens). sens). LeLe compositeur compositeur concentre concentre l’action l’action autour autour dede lala soif soifdedepouvoir pouvoirqui quianime animelelehéros héroséponyme éponymeetetsasafille filleillégitime, illégitime,Abigaille. Abigaille.C’est C’estpréciprécisément sément cece qui qui avait avait repoussé repoussé Nicolai, Nicolai, qui qui déclara déclara que que « la « la frénésie frénésie perpétuelle, perpétuelle, lele sang sang versé, versé, lesles injures, injures, lesles coups coups etet lesles meurtres meurtres » n’avaient » n’avaient rien rien pour pour luilui plaire. plaire. Verdi Verdi fitfit auau contraire contraire dede lala confrontation confrontation entre entre Abigaille Abigaille etet Nabucco Nabucco l’un l’un des des sommets sommets dede son son opéra, opéra, avec avec unun duo duo électrisant électrisant auau troisième troisième acte. acte. Il renonça Il renonça toutefois toutefois à d’autres à d’autres duos, duos, etet même même à àununduettino duettinopour poursoprano sopranoetetténor ténorprévu prévupar parlelelibrettiste, librettiste,sous sousprétexte prétexteque que« cela « cela refroidissait refroidissaitl’action l’actionetetportait portaitatteinte atteinteà àlalagrandeur grandeurbiblique bibliquequi quiétait étaitlelecaractère caractère saillant saillant dede cece drame drame ». ». DeDe toute toute évidence, évidence, l’imagination l’imagination dede Verdi Verdi n’an’a pas pas été été enflammée enflammée uniquement uniquement par par lesles tensions tensions entre entre lesles personnages, personnages, mais mais avant avant tout tout par par lele conflit conflit entre entre deux deux peuples. peuples. Dans Dans l’opéra, l’opéra, ces ces deux deux peuples peuples sont sont chacun chacun dirigés dirigés par par une une voix voix grave. grave. SiSi Verdi Verdi n’an’a pas pas composé composé dede duo duo pour pour lele roiroi dede Babylone Babylone etet lele grand grand prêtre prêtre des des Hébreux, Hébreux, c’est c’est sans sans doute doute parce parce que que la la confrontation confrontation entre entre deux deux voix voix dede même même nature nature aurait aurait semblé semblé par par trop trop inconventionnelle inconventionnelle dans dans unun opéra opéra qui qui demeure demeure finalement finalement assez assez conservateur conservateur etet suit suit l’exemple l’exemple fourni fourni par par Rossini Rossini avec avec Moïse Moïse etet Pharaon Pharaon et,et, surtout, surtout, LeLe Siège Siège dede Corinthe. Corinthe. Anselm Anselm Gerhard Gerhard L’argument L’argument Partie Partie I : IJérusalem. : Jérusalem. LeLe roiroi babylonien babylonien Nabucco Nabucco (Nabuchodonosor (Nabuchodonosor II)II) a conquis a conquis JérusaJérusalem lemetetsesedirige dirigevers versleslesportes portesdudutemple. temple.LeLegrand grandprêtre prêtreZaccaria Zaccariaretient retientenenotage otage Fenena, Fenena, lala fille fille dede Nabucco, Nabucco, etet lala confie confie à Ismaele, à Ismaele, quiqui aime aime lala jeune jeune fille fille depuis depuis qu’il qu’il était était lui-même lui-même otage otage à la à la cour cour dede Babylone. Babylone. Fenena Fenena l’avait l’avait alors alors aidé aidé à prendre à prendre lala fuite, fuite, etet il il veut veut désormais désormais lala sauver. sauver. Abigaille, Abigaille, lala sœur sœur aînée aînée dede Fenena, Fenena, fait fait irruption irruption dans dans lele temple temple à la à la tête tête d’une d’une troupe troupe dede soldats. soldats. Abigaille Abigaille est est elle elle aussi aussi éprise éprise d’Ismaele, d’Ismaele, mais mais cet cet amour amour n’est n’est pas pas réciproque. réciproque. ÀÀ cheval, cheval, Nabucco Nabucco sese rapproche rapproche dudu temple. temple. Zaccaria Zaccaria menace menace dede poignarder poignarder Fenena Fenena si si lele roiroi ose ose profaner profaner lele lieu lieu sacré. sacré. Craignant Craignant pour pour lala vievie dede sasa bienbienaimée, aimée, Ismaele Ismaele arrache arrache lele poignard poignard des des mains mains dudu grand grand prêtre. prêtre. Nabucco Nabucco ordonne ordonne que que lele temple temple soit soit saccagé saccagé etet lesles Hébreux Hébreux conduits conduits enen esclaves esclaves à Babylone. à Babylone. Partie Partie II :IIL’: impie. L’ impie. Abigaille Abigaille a découvert a découvert unun document document attestant attestant qu’elle qu’elle est est lala fille fille d’une d’une esclave, esclave, cece quiqui l’exclut l’exclut dede lala succession succession auau trône. trône. SaSa jalousie jalousie envers envers Fenena, Fenena, quiqui assure assure lala régence régence pendant pendant l’absence l’absence dede Nabucco, Nabucco, enen est est décuplée, décuplée, etet elle elle parvient parvient sans sans trop trop d’efd’efforts forts à convaincre à convaincre lele grand grand prêtre prêtre dede Baal Baal dede sese rebeller rebeller contre contre son son père. père. Zaccaria Zaccaria réussit réussit à convertir à convertir Fenena Fenena à la à la religion religion juive. juive. LaLa révolte révolte fomentée fomentée par par Abigaille Abigaille échoue échoue avec avec lele retour retour dede Nabucco, Nabucco, quiqui sese proclame proclame lui-même lui-même dieu. dieu. AuAu moment moment oùoù il condamne il condamne lesles Hébreux Hébreux à mort, à mort, une une force force surnaturelle surnaturelle luilui arrache arrache lala couronne couronne dudu front, front, etet il sombre il sombre dans dans lala folie. folie. Partie Partie IIIIII : La : La prophétie. prophétie. Abigaille Abigaille pousse pousse Nabucco, Nabucco, dont dont l’esprit l’esprit est est toujours toujours égaré, égaré, à signer à signer l’arrêt l’arrêt dede mort mort dede Fenena. Fenena. Puis Puis elle elle déchire déchire enen riant riant lele document document qui qui témoigne témoigne dede ses ses origines origines etet fait fait arrêter arrêter Nabucco Nabucco par par ses ses gardes. gardes. Sur Sur lesles rives rives dede l’Euphrate, l’Euphrate, lesles Hébreux Hébreux pleurent pleurent leur leur triste triste destinée, destinée, mais mais Zaccaria Zaccaria leur leur reproche reproche leur leur manque manque dede coucourage, rage, etet prédit prédit que que lele Seigneur Seigneur lesles délivrera délivrera etet punira punira cruellement cruellement Babylone. Babylone. Partie Partie IVIV : L’: idole L’ idole brisée. brisée. Nabucco Nabucco assiste, assiste, impuissant, impuissant, auau spectacle spectacle dede sasa fille fille Fenena Fenena conduite conduiteauausupplice. supplice.Dans Danssasadétresse, détresse,il implore il imploreleledieu dieudes desHébreux, Hébreux,promettant promettantdede lele reconnaître reconnaître comme comme seul seul etet unique unique dieu dieu etet dede reconstruire reconstruire lele temple. temple. Il retrouve Il retrouve ausaussitôt sitôt ses ses esprits esprits et,et, avec avec son son fidèle fidèle officier officier Abdallo, Abdallo, sese précipite précipite auau secours secours dede Fenena. Fenena. Devant Devantl’autel l’auteldudusacrifice, sacrifice,Zaccaria Zaccariaréconforte réconforteFenena Fenenaenenluiluipromettant promettantleleparadis, paradis, lorsque lorsqueNabucco Nabuccofait faitirruption. irruption.LaLastatue statuededeBaal Baaltombe tombed’elle-même d’elle-mêmeetetsesebrise, brise,etet Nabucco Nabucco rend rend lala liberté liberté aux aux Hébreux. Hébreux. Abigaille, Abigaille, qui qui a avalé a avalé dudu poison, poison, implore implore lele pardon pardon dede Fenena Fenena ; elle ; elle invoque invoque lele dieu dieu des des Hébreux Hébreux avant avant dede rendre rendre l’âme. l’âme. Eva Eva Reisinger Reisinger Traductions Traductions : Jean-Claude : Jean-Claude Poyet Poyet 8 NABUCCO Ben Benpiù piùdel del“coro “corodei deiprigionieri” prigionieri” Benché Benchéoggi oggiil coro il corodei deiprigionieri prigionieri– –“Va’, “Va’,pensiero, pensiero,sull’ali sull’alidorate” dorate”– –siasiaconsiderato consideratoil il punto puntofocale focaledel delNabucco, Nabucco,il ilpubblico pubblicoche cheassistette assistettealle alleprime primerappresentazioni rappresentazionididi quest’opera quest’operasi sientusiasmò entusiasmòmolto moltodidipiù piùper peril coro il corodel delquarto quartoatto atto“Immenso “ImmensoJehovah”. Jehovah”. È Èdadaritenere ritenereleggenda leggendaanche anchel’inestirpabile l’inestirpabileidea ideache che“Va’, “Va’,pensiero” pensiero”– –oggi oggicontinuacontinuamente mentecitato citatocome comepossibile possibilenuovo nuovoinno innonazionale nazionaleitaliano italiano– –alludesse alludessealla allalotta lottaper perlala libertà libertàdei deipatrioti patriotiitaliani italianidell’epoca. dell’epoca.Certo Certonon nonsi sipuò puòescludere escludereche chenella nellasituazione situazione degli degli Ebrei Ebrei asserviti asserviti il pubblico il pubblico milanese milanese (costituito (costituito soprattutto soprattutto dada nobili) nobili) potesse potesse ravravvisare visareremote remotesimilitudini similitudinicon conlalasituazione situazionedell’Italia dell’Italiasettentrionale settentrionalegovernata governatadagli dagli austriaci, austriaci, ma ma a questo a questo coro coro venne venne attribuito attribuito unun messaggio messaggio politico politico solo solo molto molto più più tardi, tardi, non nonprima primadel del1860. 1860.(Per (Pergiunta giuntalalaprima primaedizione edizionea astampa stampadidiquest’opera quest’operadidiVerdi Verdifufu dedicata dedicataproprio proprioalla allafiglia figliadel delviceré vicerédegli degliAsburgo, Asburgo,che cherisiedeva risiedevaa aMonza, Monza,vicino vicino Milano.) Milano.) Considerando Considerando il Nabucco il Nabucco dalla dalla prospettiva prospettiva dell’anno dell’anno inin cui cui fufu rappresentato rappresentato per per lala prima prima volta, volta, il 1842, il 1842, più più che che lala vaga vaga analogia analogia politica politica risulta risulta degno degno didi nota nota il soggetto: il soggetto: lalastoria, storia,tratta trattadal dalVecchio VecchioTestamento, Testamento,si siriallaccia riallacciaadaduna unatradizione tradizionepiù piùantica, antica,che che durante durante lala Quaresima Quaresima consentiva consentiva didi mettere mettere inin scena scena – oltre – oltre a oratori a oratori inin concerto concerto – anche – anche opere opere didi argomento argomento biblico. biblico. InIn seguito seguito Verdi Verdi sostenne sostenne didi aver aver ceduto ceduto controvoglia controvoglia alle alle insistenze insistenze didi Bartolomeo Bartolomeo Merelli Merelli – il– più il più potente potente impresario impresario operistico operistico italiano italiano – perché – perché musicasse musicasse questo questo testo. testo. Ma Maquesta questaversione versionedei deifatti fattirisulta risultapoco pococredibile, credibile,anche anchealla allaluce lucedel delfatto fattoche chepoco poco prima primaOtto OttoNicolai, Nicolai,compositore compositoredidiun’opera un’operadidisuccesso successocome comeIl Iltemplario, templario,aveva aveva rinunciato rinunciato a questo a questo nuovo nuovo libretto libretto dello dello stimato stimato Temistocle Temistocle Solera. Solera. Poter Poter comporre comporre per per unun soggetto soggetto simile simile era era un’opportunità un’opportunità unica, unica, che che Verdi Verdi non non si si sarebbe sarebbe mai mai lasciato lasciato sfugsfuggire, gire, sese era era inin grado grado didi valutare valutare lala propria propria situazione situazione con con una una certa certa obiettività. obiettività. LaLa musica musica didi Verdi Verdi non non si si concentra concentra tanto tanto sull’aspetto sull’aspetto sacrale, sacrale, néné dàdà rilievo rilievo all’intrigo all’intrigo amoroso amoroso frafra Fenena Fenena e Ismaele e Ismaele (da (da questo questo punto punto didi vista vista solo solo Macbeth Macbeth sarebbe sarebbe risultato risultato ancor ancor più più radicale). radicale). LaLa scarna scarna trama trama si si focalizza focalizza invece invece sulla sulla sete sete didi potere potere del del protagoprotagonista nista e di e di Abigaille, Abigaille, sua sua figlia figlia illegittima. illegittima. Era Era stato stato proprio proprio questo questo aspetto aspetto a dissuadere a dissuadere Nicolai, Nicolai,il quale il qualeasserì asserìche che“incessanti “incessantifurori, furori,spargimenti spargimentididisangue, sangue,insulti, insulti,scontri scontrie e omicidi” omicidi”non nonfacevano facevanoper perlui. lui.Verdi Verdiinvece invecefece fecedel delconfronto confrontofrafraAbigaille Abigaillee eNabucco Nabucco uno unodegli degliapici apicidella dellasua suaopera, opera,con conununconcitato concitatoduetto duettonel nelterzo terzoatto. atto.Egli Eglirinunciò rinunciò invece invece adad altri altri duetti, duetti, persino persino a un a un duettino duettino frafra soprano soprano e tenore e tenore previsto previsto dal dal librettista, librettista, perché perché “raffreddava “raffreddava l’azione l’azione e mi e mi sembrava sembrava togliesse togliesse unun po’ po’ alla alla grandiosità grandiosità biblica biblica che che caratterizzava caratterizzava il dramma”. il dramma”. Evidentemente Evidentemente lala fantasia fantasia didi Verdi Verdi non non si si accendeva accendeva solo solo per per lele tensioni tensioni frafra singoli singoli personaggi, personaggi, mama ancor ancor più più per per il conflitto il conflitto frafra due due popoli, popoli, entrambi entrambi guidati guidati dada voci voci gravi. gravi. SeSe non nonfece fecescontrare scontrareininununduetto duettoil re il rebabilonese babilonesee eil gran il granpontefice ponteficedegli degliEbrei, Ebrei,fufusolo solo perché perché possiedono possiedono registri registri vocali vocali simili simili e ne e ne sarebbe sarebbe risultato risultato qualcosa qualcosa didi troppo troppo inconinconsueto sueto per per un’opera un’opera sotto sotto molti molti aspetti aspetti conservatrice, conservatrice, orientata orientata com’è com’è verso verso Mosè Mosè inin Egitto Egitto e ancor e ancor più più LeLe Siège Siège dede Corinthe Corinthe didi Rossini. Rossini. Anselm AnselmGerhard Gerhard La Latrama trama Parte Parte prima: prima: Gerusalemme. Gerusalemme. Il re Il re babilonese babilonese Nabucco Nabucco (Nabucodonosor (Nabucodonosor I) I) haha conquistato conquistato Gerusalemme Gerusalemmee esta staper perentrare entrareinincittà. città.Zaccaria, Zaccaria,gran granpontefice ponteficedegli degliEbrei, Ebrei,conduce conduce come come ostaggio ostaggio nel nel tempio tempio Fenena, Fenena, figlia figlia didi Nabucco, Nabucco, e la e la affida affida adad Ismaele, Ismaele, innamorato innamorato didi leilei dada quando quando era era stato stato prigioniero prigioniero presso presso lala corte corte babilonese. babilonese. Allora Allora Fenena Fenena l’aveva l’aveva aiutato aiutato a fuggire a fuggire e adesso e adesso anche anche luilui vuole vuole salvarla. salvarla. Abigaille, Abigaille, sorella sorella maggiore maggiore didi Fenena, Fenena, irrompe irrompenel neltempio tempiocon condei deisoldati. soldati.Anche AncheAbigaille Abigailleama amaIsmaele, Ismaele,ma maluiluinon nonricambia ricambia tale tale sentimento. sentimento. Nabucco Nabucco si si avvicina avvicina alal tempio tempio a cavallo. a cavallo. Zaccaria Zaccaria minaccia minaccia didi pugnalare pugnalare Fenena Fenenaseseil re il redovesse dovesseprofanare profanarequel quelluogo luogosacro. sacro.Preoccupato Preoccupatoper perl’amata, l’amata,Ismaele Ismaele gliglistrappa strappadidimano manoil pugnale. il pugnale.Nabucco Nabuccoordina ordinadididistruggere distruggereil tempio il tempioe edidiportare portaregligli Ebrei Ebrei a Babilonia a Babilonia come come schiavi. schiavi. Parte Parteseconda: seconda:L’empio. L’empio.Abigaille Abigaillehahascoperto scopertounundocumento documentodal dalquale qualeapprende apprendedidi essere esserefiglia figliadidiuna unaschiava schiavae equindi quindiesclusa esclusadalla dallasuccessione successionealaltrono. trono.LaLasua suainvidia invidia verso versoFenena, Fenena,che cheininassenza assenzadidiNabucco Nabuccosi sioccupa occupadegli degliaffari affarididistato, stato,s’inasprisce s’inaspriscee e senza senzadifficoltà difficoltàil ilgran gransacerdote sacerdotedidiBelo Belolalaconvince convincea aribellarsi ribellarsiapertamente apertamentealalre.re. Zaccaria Zaccaria riesce riesce a convertire a convertire Fenena Fenena alla alla fede fede giudaica. giudaica. LaLa rivolta rivolta didi Abigaille Abigaille fallisce fallisce aa causa causadel delritorno ritornodidiNabucco, Nabucco,che chesi siproclama proclamaunico unicoDio. Dio.Quando Quandoquesti questicondanna condannaa a morte morte gligli Ebrei, Ebrei, una una mano mano invisibile invisibile gligli strappa strappa lala corona corona dal dal capo; capo; il re il re impazzisce. impazzisce. Parte Parteterza: terza:LaLaprofezia. profezia.Abigaille Abigailleinduce inducel’ottenebrato l’ottenebratoNabucco Nabuccoa afirmare firmarelalaconcondanna dannaa amorte mortedidiFenena; Fenena;quindi, quindi,ridendo, ridendo,strappa strappail foglio il foglioche cheattesta attestalelesue sueorigini originie e fafaprigioniero prigionieroNabucco. Nabucco.Sulle Sullerive rivedell’Eufrate dell’EufrategligliEbrei Ebreilamentano lamentanoil ilproprio propriodestino, destino, ma maZaccaria Zaccariali lirimprovera rimproveraper perlalaloro lorocodardia, codardia,poiché poichéil ilSignore Signoreli lilibererà libereràpunendo punendo atrocemente atrocementeBabilonia. Babilonia. Parte Parte quarta: quarta: L’ idolo L’ idolo infranto. infranto. Nabucco Nabucco osserva osserva impotente impotente che che Fenena Fenena viene viene condotta condotta a morte. a morte. Nella Nella sua sua disperazione disperazione prega prega il Dio il Dio degli degli Ebrei, Ebrei, giura giura didi riconoscerlo riconoscerlo come come unico unico Dio Dio e di e di ricostruire ricostruire il tempio. il tempio. Immediatamente Immediatamente rientra rientra inin sésé e col e col fido fido Abdallo Abdallo si si appresta appresta a soccorrere a soccorrere Fenena. Fenena. Presso Presso l’ara l’ara sacrificale sacrificale Zaccaria Zaccaria conforta conforta Fenena Fenena con con lala promessa promessa del delparadiso paradisoquando quandoirrompe irrompeNabucco. Nabucco.L’idolo L’idolodidiBelo Belocade cadeinfranto infrantoe eNabucco Nabuccorestirestituisce tuisce lala libertà libertà agli agli Ebrei. Ebrei. Abigaille Abigaille che che si si è avvelenata, è avvelenata, prega prega Fenena Fenena didi perdonarla perdonarla e,e, inin punto punto didi morte, morte, invoca invoca il Dio il Dio degli degli Ebrei. Ebrei. Eva EvaReisinger Reisinger Traduzioni: Traduzioni: Paola Paola Simonetti Simonetti 9 NABUCCO Director Music Coach Director Music Coach Department Department ELENA RIZZO ELENA RIZZO Head Music Coach Head Music Coach FABRIZIO CASSI FABRIZIO CASSI Répétiteur Répétiteur SIMONE SAVINA SIMONE SAVINA Music Coaches Music Coaches CLAUDIO CIRELLI CLAUDIO CIRELLI MILO MARTANI MILO MARTANI Stage Manager Stage Manager PAOLA LAZZARI PAOLA LAZZARI Props Props E. RANCATI (Milan) E. RANCATI (Milan) Footwear Footwear CALZATURE EPOCA CALZATURE EPOCA (Milan) (Milan) Wigs Wigs MARIO AUDELLO (Turin) MARIO AUDELLO (Turin) Production Manager Production Manager TINA VIANI TINA VIANI Technical Manager Technical Manager LUIGI CIPELLI LUIGI CIPELLI Setting Consultant Setting Consultant PAOLO CALANCHINI PAOLO CALANCHINI Chief Carpenter Chief Carpenter FRANCESCO ROSSI FRANCESCO ROSSI Chief Electrician Chief Electrician Audio Assistant Audio Assistant Head of Props Head of Props High-Definition Editing High-Definition Editing ANDREA BORELLI ANDREA BORELLI MONICA BOCCHI MONICA BOCCHI Head of Set Construction Head of Set Construction FAUSTO SABINI FAUSTO SABINI Head of Sound Head of Sound ALESSANDRO MARSICO ALESSANDRO MARSICO Head of Wardrobe Head of Wardrobe CARLA GALLERI CARLA GALLERI Head of Make-up and Wigs Head of Make-up and Wigs GRAZIELLA GALASSI GRAZIELLA GALASSI Stage Inspector Stage Inspector LEARCO TIBERTI LEARCO TIBERTI Musical Consultant Musical Consultant PIERLUIGI MONTESI PIERLUIGI MONTESI Coordination Coordination DAVIDE MANCINI DAVIDE MANCINI Camera Camera VITTORIO RICCI VITTORIO RICCI STEFANO SALIMBENI STEFANO SALIMBENI MARCO DARDARI MARCO DARDARI SAMUELE BALDUCCI SAMUELE BALDUCCI PIERO BARAZZONI PIERO BARAZZONI BRUNO CERCACI BRUNO CERCACI SIMONE LUNGHI SIMONE LUNGHI CLAUDIO SPERANZINI CLAUDIO SPERANZINI TIZIANO MANCINI TIZIANO MANCINI MAURO SANTINI MAURO SANTINI Video Compositing Video Compositing GIAMPAOLO MORETTI GIAMPAOLO MORETTI (Metisfilm Classica, Italy) (Metisfilm Classica, Italy) Audio Sync Audio Sync PIERLUIGI MONTESI PIERLUIGI MONTESI GIAMPAOLO MORETTI GIAMPAOLO MORETTI (Metisfilm Classica, Italy) (Metisfilm Classica, Italy) Recording Engineers Recording Engineers PAOLO BERTI PAOLO BERTI MICHELE RUGGIERO MICHELE RUGGIERO ALESSANDRO MARSICO ALESSANDRO MARSICO Mix and Mastering Mix and Mastering DELIRICA RECORDING DELIRICA RECORDING STUDIO (Fano) STUDIO (Fano) Editor Editor PAOLO BERTI PAOLO BERTI Producer Producer THOMAS HIEBER THOMAS HIEBER Head of Home Video & New Media C Major Entertainment: Elmar Kruse Head of Home Video & New Media C Major Entertainment: Elmar Kruse Home Video Producer: Hartmut Bender Home Video Producer: Hartmut Bender Product Management: Harald Reiter Product Management: Harald Reiter Premastering: platin media productions, Sarstedt Premastering: platin media productions, Sarstedt Design: WAPS, Hamburg Design: WAPS, Hamburg Photos C Roberto Ricci / Teatro Regio di Parma Photos C Roberto Ricci / Teatro Regio di Parma Booklet Editors & Subtitles: texthouse, Hamburg · Subtitle translations: Booklet Editors & Subtitles: texthouse, Hamburg · Subtitle translations: English: Peggie Cochrane C 1966 Decca Music Group · French C 1983 Jacques Fournier English: Peggie Cochrane C 1966 Decca Music Group · French C 1983 Jacques Fournier German: Eva Reisinger C 2005 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin German: Eva Reisinger C 2005 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin Spanish: Luis Gago C 2005 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin Spanish: Luis Gago C 2005 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin Chinese: Nelson Lai C 2005 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin Chinese: Nelson Lai C 2005 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin Korean: Jong-son Lee · Japanese C 2012 Yuriko Inouchi Korean: Jong-son Lee · Japanese C 2012 Yuriko Inouchi A production of UNITEL in cooperation with Fondazione Teatro Regio di Parma/Festival Verdi Parma A production of UNITEL in cooperation with Fondazione Teatro Regio di Parma/Festival Verdi Parma and CLASSICA in collaboration with Fondazione Piero Portaluppi with the support of ARCUS and CLASSICA in collaboration with Fondazione Piero Portaluppi with the support of ARCUS C 2012 UNITEL C 2012 UNITEL P 2012 / Artwork & Editorial C 2012 C Major Entertainment GmbH, Berlin P 2012 / Artwork & Editorial C 2012 C Major Entertainment GmbH, Berlin This disc is copy protected. This disc is copy protected. C Major Entertainment GmbH · Kaiserdamm 31 · D-14057 Berlin C Major Entertainment GmbH · Kaiserdamm 31 · D-14057 Berlin www.cmajor-entertainment.com · www.unitelclassica.com www.cmajor-entertainment.com · www.unitelclassica.com Die FSK-Kennzeichnungen erfolgen auf der Grundlage von §§ 12, 14 Jugendschutzgesetz. Sie sind gesetzlich Die FSK-Kennzeichnungen erfolgen auf der Grundlage von §§ 12, 14 Jugendschutzgesetz. Sie sind gesetzlich verbindliche Kennzeichen, die von der FSK im Auftrag der Obersten Landesjugendbehörden vorgenommen werverbindliche Kennzeichen, die von der FSK im Auftrag der Obersten Landesjugendbehörden vorgenommen werden. Die FSK-Kennzeichnungen sind keine pädagogischen Empfehlungen, sondern sollen sicherstellen, dass den. Die FSK-Kennzeichnungen sind keine pädagogischen Empfehlungen, sondern sollen sicherstellen, dass das körperliche, geistige oder seelische Wohl von Kindern und Jugendlichen einer bestimmten Altersgruppe das körperliche, geistige oder seelische Wohl von Kindern und Jugendlichen einer bestimmten Altersgruppe nicht beeinträchtigt wird. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.fsk.de. nicht beeinträchtigt wird. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.fsk.de. 10