Attention: for repairs or replacement of parts for maintenance, the"CE"mark is guaranteed only if original
spare parts provided by the manufacturer are used.
Silca guarantees supplies of the listed spare parts for 7 years from the date the product is discontinued.
I
Attenzione: in caso di riparazioni o sostituzione di pezzi per manutenzione, la marcatura "CE" è garantita solo
se vengono utilizzate parti di ricambio originali fornite dal costruttore.
Silca garantisce la fornitura dei ricambi presenti nella lista ricambi per 7 anni dalla data di discontinuazione del prodotto.
D
Achtung: bei Reparaturen oder Auswechseln von Teilen zur Instandhaltung wird die CE-Markierung nur bei
Verwendung von vom Hersteller gelieferten Originalersatzteilen gewährleistet.
Silca garantiert für sieben jahre nach auslauf des Produkts die lieferung der in der ersatzteilliste enthaltenen ersatzteile.
F
Attention: si vous effectuez des réparations ou que vous remplacez des pièces pendant un entretien, le marquage "CE" n'est garanti que si vous utilisez des pièces de rechange originales fournies par le fabricant.
D914621ZA
BRAVO-BD
Silca garantit la fourniture de pièces de rechange se trouvant dans la liste pendant 7 ans après le mise hors production du produit.
E
®
04 04
20 20 04
ay gio i 20 04
g
M
a
d Ma
M i 20 004
l
ue
a o2
es
e
t
in
nt a n duk on M ay
M
i
co at
is nu Pro ct cto
u
i
D
nt es rod odu
r
p
co f d
lp
is
D slau ors de
h
n
Au ise ció
M rrup
te
In
GB
230V - 50Hz
Atención: en caso de reparaciones o sustituciones de las piezas por mantenimiento, se garantiza la marca
“CE” sólo si se utilizan partes de repuesto originales suministradas por el constructor.
Silca garantiza el suministro de los repuestos que están en la lista repuestos durante 7 años a partir de la
fecha de interrupción producción del producto.
SILCA S.p.A.
Via Podgora, 20 (Z.I.)
31029 VITTORIO VENETO (TV)
Tel. 0438 9136 Fax 0438 913800
E-mail: [email protected]
www.silca.it
In the United Kingdom
SILCA Ltd.
Kimpton Road - Sutton
SURREY SM3 9QP
Tel. 0208 6416515
Fax 0208 6441181
E-mail: [email protected]
In Germany
SILCA GmbH
Siemensstrasse, 33
42551 VELBERT
Tel. 02051 2710
Fax 02051 271172
E-mail: [email protected]
In France
SILCA S.A.
78440 PORCHEVILLE
Tel. 01 30983500
Fax 01 30983501
E-mail: [email protected]
In Spain
Exploded drawing and spare parts list
Disegno esploso e lista dei ricambi
Explosionszeichnung und Ersatzteilliste
Dessin éclaté et liste de rechanges
Despiece y lista de repuestos
SILCA KEY SYSTEMS S.A.
C/Santander 73A
BARCELONA - SPAIN
Tel. 0034 934981400
Fax 0034 932788004
E-mail: [email protected]
Members of the Kaba Group
D405435XA
Vers. 11
Il disegno esploso illustra tutte le componenti costituenti la duplicatrice, solamente
quelle contrassegnate da un codice numerico sono da considerarsi ricambi. Tutte le
altre componenti non numerate presenti
nel disegno hanno valore puramente illustrativo.
The exploded drawing illustrates all the
components of the key-cutting machine.
Only those marked with a numerical code
are spare parts. All the other components
shown in the drawing without numbers are
simply illustrative.
Auf der Explosionszeichnung sind alle
Komponenten
der
Schlüsselkopiermaschine angegeben; nur die mit einem
Nummerncode versehenen sind Ersatzteile. Alle anderen, nicht numerierten Komponenten in der Explosionszeichnung
dienen nur zur Erklärung.
WICHTIGER HINWEIS!
Le dessin éclaté montre toutes les pièces composant la duplicatrice, seules les pièces ayant un
code en chiffres sont des pièces de rechange.
Toutes les pièces du dessin sans chiffres ont
une fonction purement illustrative.
REMARQUE IMPORTANTE!
El despiece ilustra todos los componentes
que constituyen la duplicadora. Deben
considerarse repuestos sólo los que están
marcados por un código numérico. Todos
los otros componentes no numerados que
se encuentran en el diseño tienen un valor
puramente ilustrativo.
¡NOTA IMPORTANTE!
Discontinued May 2004 / Discontinuata nel Maggio 2004 / Auslauf des Produktes Mai 2004 / Mise hors production Mai 2004 / Interrupción producción del producto Mayo 2004
NOTA IMPORTANTE!
IMPORTANT NOTE!
17
31
15
3
7
23
20
37
1
11
24
4
5
22
2
45
21
40
12
25
13
14
32
16
19
26
29
41
30
28
39
6
18
9
43
47
8
33
44
38
BRAVO-BD
230V - 50Hz
BRAVO-BD 230/50
Ref.
Code
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
33
37
38
39
40
41
43
44
45
47
D700875ZB
D701840ZB
D405287BA
D301681ZZ
D504749AA
D907207ZR
D904874ZR
D305444ZZ
D910425ZR
D504875ZM
D902170ZR
D906130ZR
D401606ZZ
D905320ZR
D905318ZR
D704925ZB
D405278LA
D505314ZM
D104923FA
D905321ZR
D404921ZF
D901249ZR
D905316ZR
D404915ZZ
D405454ZZ
D904947ZR
D305319ZZ
D105171FA
D901185ZR
D909038ZR
D909414ZR
D927867ZR
D904940ZR
D904941ZR
D904943ZR
D905279ZR
D905283ZR
D904922ZR
D904944ZR
D905288ZR
I
FRESA
SPAZZOLA
TASTATORE RAGGIATO
CINGHIA
MOTORE 230/50
SPINA
SCHEDA ELETTRICA 230/50
INTERRUTTORE
PULSANTE SPAZZOLA
MICROINTERRUTTORE
MANOPOLA MORSETTO
SET MORSETTO
MOLLA
LAMPADINA
SET CALIBRO
LAMPADA
PERNO MORSETTO
TASTATORE MICROMETRICO
PARASCHEGGE
CARTER CINGHIA
INGRANAGGIO
DADO FRESA
SET ALBERO PORTAFRESA
MOLLA CARRELLO
MOLLA
SET LINGUETTE CALIBRI
BASE LAMPADA
PULSANTE SGANCIO CARRELLO
FUSIBILI 4 AMP.- RAPIDI
VETRINO LAMPADA
SOPPRESSORE
VASCHETTA RACCOGLI TRUCIOLI
MANIGLIA CARRELLO
PERNO SGANCIO CARRELLO
BILANCIERE DI FERMO CARRELLO
PIASTRINA DI BASE MORSETTO
PIOLINO DI FERMO
LEVA CARRELLO
PERNO DEL BILANCIERE
LEVA CONTATTO MICRO
GB
CUTTER
BRUSH
ROUND TRACER POINT
BELT
MOTOR 230/50
PLUG
ELECTRIC BOARD 230/50
MAIN SWITCH
BRUSH BUTTON
MICROSWITCH
CLAMP KNOB
CLAMP SET
SPRING
LIGHT BULB
CALIPER SET
LAMP
CLAMP PIN
MICROMETRIC TRACER POINT
PROTECTIVE SHIELD
BELT SHIELD
GEAR
CUTTER NUT
CUTTER SHAFT SET
CARRIAGE SPRING
SPRING
CALIPER TABS
LAMP SOCKET
CARRIAGE RELEASE PUSH BUTTON
FUSES 4 AMPS - RAPID
GLASS COVER FOR LAMP
SUPPRESSOR
CHIPPINGS TRAY
CARRIAGE HANDLE
CARRIAGE RELEASE PIN
CARRIAGE STOP EQUALIZER
CLAMP BASE SET
STOP PIN
CARRIAGE LEVER
EQUALIZER PIN
MICRO-CONTACT LEVER
D
E
FRÄSER
BÜRSTE
RUNDER TASTER
RIEMEN
MOTOR 230/50
STECKER
ELEKTRISCH KARTE 230/50
HAUPTSCHALTER
DRUCKTASTE FÜR BÜRSTE
MIKROSCHALTER
SPANNBACKEN-DREHKNOPF
SPANNBACKENGRUPPE
FEDER
LAMPE
LEHRE
LAMPE
SPANNBACKENBOLZEN
MIKROMETRISCHER TASTER
SPLITTERSCHUTZ
KEILRIEMENSCHUTZ
GETRIEBE
FRÄSERMUTTER
FRÄSSPINDEL
SCHLITTENFEDER
FEDER
LEHREN-LASCHE
STECKDOSE FÜR LAMPE
TASTE FÜR SCHLITTENFREIGABE
SICHERUNG 4 AMPERE - FLINK
GLAS FÜR LAMPE
ENTSTÖRER
SPÄNESAMMELSCHALE
SCHLITTENGRIFF
SCHLITTENFREIGABEBOLZEN
SCHLITTENANSCHLAG-AUSGLEICHSVORR.
SPANNBACKEN-BASISPLÄTTCHEN
ANSCHLAGZAPFEN
SCHLITTENHEBEL
BOLZEN DER AUSGLEICHVORRICHTUNG
MICRO-KONTACT -HEBEL
F
FRAISE
BROSSE
PALPEUR RADIE
COURROIE
MOTEUR 230/50
PRISE
CARTE ÉLECTRIQUE 230/50
INTERRUPTEUR
BOUTON-POUSSOIR POUR BROSSE
MICRO-INTERRUPTEUR
POIGNÉE ÉTAU
ENS.ÉTAU
RESSORT
AMPOULE
ENSEMBLE CALIBRE
LAMPE
PIVOT ÉTAU
PALPEUR MICROMÉTRIQUE
PARE-ÉCLATS
CARTER COURROIE
ENGRENAGE
ÉCROU FRAISE
ENS.ARBRE PORTE-FRAISE
RESSORT POUR CHARIOT
RESSORT
LANGUETTES CALIBRE
PRISE LAMPE
POUSSOIR DÉCROCHAGE CHARIOT
FUSIBLES 4 AMPÈRES - RAPIDE
VITRE POUR LAMPE
SUPPRESSEUR
CUVETTE À COPEAUX
POIGNÉE CHARIOT
PIVOT DÉSOLIDARISATION CHARIOT
BALANCIER D'ARRÊT DU CHARIOT
PLAQUETTE DE BASE DE L'ÉTAU
BARRETTE D'ARRÊT
LEVIER CHARIOT
PIVOT DU BALANCIER
LEVIER CONTACT MICRO
FRESA
CEPILLO
PALPADOR RAYADO
CORREA
MOTOR 230/50
ENCHUFE
FICHA ELÉCTRICA 230/50
INTERRUPTOR
BOTÓN CEPILLO
MICROINTERRUPTOR
BOTÓN MORDAZA
CONJUNTO MORDAZA
RESORTE
BOMBILLA
CONJUNTO CALIBRE
LÁMPARA
PERNO MORDAZA
PALPADOR MICROMÉTRICO
PROTECCIÓN PARA VIRUTAS
PROTECCIÓN CORREA
ENGRANAJE
TUERCA FRESA
CONJUNTO ÁRBOL-FRESA
RESORTE CARRO
RESORTE
LENGÜETAS CALIBRES
TABLERO LÁMPARA
BOTÓN DESENGANCHE CARRO
FUSIBLES 4 AMPERIOS - RÁPIDOS
LÁMINA DE VIDRIO PARA LÁMPARA
SUPRESOR
RECIPIENTE PARA VIRUTAS
EMPUÑADURA CARRO
PERNO DESENGANCHE CARRO
BALANCÍN DE BLOQUEO CARRO
PLACA DE BASE MORDAZA
ESPIGA DE BLOQUEO
PALANCA CARRO
PERNO DEL BALANCÌN
PALANCA CONTACTO MICRO
Discontinuata nel Maggio 2004 / Discontinued May 2004 / Auslauf des Produktes Mai 2004 / Mise hors production Mai 2004 / Interrupción del producto Mayo 2004
Scarica

BRAVO-BD