Legge sulle Disabilità 2006 (Disability Act 2006) Dichiarazione sui servizi residenziali: Cenni sui servizi residenziali che ricevi (Residential statement: About the residential services you get) Italian Legge sulle Disabilità 2006 Accessibilità Questo documento è disponibile anche su internet al sito www.dhs.vic.gov.au/disability Pubblicato dal Dipartimento dei Servizi alla Persona del Governo del Victoria, Divisione dei Servizi per le Disabilità, Melbourne, Victoria, Australia. Novembre 2007 © Copyright Stato del Victoria, Dipartimento dei Servizi alla Persona, 2007 Questa pubblicazione è protetta dai diritti d’autore. Non è possibile riprodurne nessuna parte con qualsiasi mezzo tranne che in conformità alle normative stabilite dalla Legge Copyright Act 1968. Autorizzato dal Governo Statale del Victoria, 50 Lonsdale Street, Melbourne. November 2007 (0531007) Dichiarazione del servizio residenziale Cenni sui servizi residenziali che ricevi Di cosa tratta la dichiarazione dei servizi residenziali? La dichiarazione dei servizi residenziali tratta della casa in cui vivi e dell’aiuto che ricevi giornalmente per preparare i pasti, mangiare e prepararti per andare al lavoro. Nome del servizio residenziale (Name of the residential service) X Il tuo nome (Your name) X Indirizzo della casa in cui abiti (Address of the house you live in) X 3 4 Legge sulle Disabilità 2006 Cenni sui servizi residenziali che ricevi Quando inizia e quando finisce la dichiarazione del servizio residenziale? (When does your residential statement start and finish?) Inizio Fine (Start) (Finish) Quando verrà riveduta la dichiarazione del servizio residenziale (When will your residential statement be looked at again) Data di revisione (Review date) Importanti informazioni • È molto importante che la dichiarazione del servizio residenziale venga riveduta. • Questo ci sarà utile per essere sicuri che ricevi l’aiuto di cui hai bisogno. • La dichiarazione sui servizi residenziali verrà riveduta fra 12 mesi. • Se ci sono cambiamenti, la dichiarazione sui servizi residenziali potrà essere riveduta prima di 12 mesi. Dichiarazione del servizio residenziale Cenni sui servizi residenziali che ricevi Cosa deve fare il servizio residenziale per te • Gli assistenti residenziali ti daranno aiuto affinchè tu possa fare le cose che vuoi e di cui hai bisogno per goderti la tua vita. Cosa devi fare tu per il servizio residenziale • Pagare una tariffa per vivere nella tua casa. Questa si chiama una retta residenziale • fare cose come; mantenere la tua camera pulita e ordinata quanto più possibile Che cos’altro ti dice la dichiarazione del servizio residenziale ? Ti dice: 1.Quanto tempo dura il servizio residenziale 2.Che servizi riceverai 3.Quanti soldi devi pagare per vivere nella tua casa 4.Come dovrai pagare questi soldi 5.I tuoi diritti e doveri e quelli del servizio residenziale 6.Altre informazioni molto importanti che devi sapere. Per esempio, quante persone abiteranno nella casa insieme a te. 5 6 Legge sulle Disabilità 2006 Chi ti ha fatto la dichiarazione del servizio residenziale? (Who gave you your residential statement?) Firma (Signature) X Nome della persona (Name of person) X Che lavoro fa questa persona? (What work does this person do?) X Per chi lavora questa persona? (Who does this person work for?) X Indirizzo del responsabile del servizio residenziale (Address of the residential service provider) X Numero telefonico (Telephone number) X Dichiarazione del servizio residenziale Chi riceve una copia della dichiarazione del servizio residenziale? Per cortesia circoletta: (Please circle:) 3 Sì 5 No Il tuo amministratore (Yes) (Your administrator) (No) Se sì, come si chiama la persona (If yes, what is the person’s name) 3 Sì 5 No Il tuo tutore (Yes) (Your guardian) (No) Se sì, come si chiama la persona (If yes, what is the person’s name) Per cortesia circoletta quale: Altre persone (Other people) • amico • familiare (Please circle which one:) Come si chiama la persona (friend) (family member) • patrocinatore (advocate) (What is the person’s name) Importanti informazioni su chi riceve una copia della dichiarazione del servizio residenziale • Tu puoi dire al responsabile del servizio residenziale a chi vuoi dare una copia della dichiarazione. • Tu hai diritto di scegliere. 7 8 Legge sulle Disabilità 2006 Cenni sui soldi che devi pagare per vivere nella tua casa (About the money you need to pay to live in your house) Quanto (How much) Quando (When) Per cortesia circoletta: (Please circle:) • ogni 2 settimane • ogni 4 settimane • ogni mese (every 2 weeks) (every 4 weeks) (every month) Come (How) Per cortesia circoletta: (Please circle:) • assegno (cheque) • altro • trasferimento elettronico di denaro (eftpos) • carta di credito (credit card) (other) Importanti informazioni sui soldi che devi pagare per vivere nella tua casa. • Il tuo servizio residenziale ti dirà quanto devi pagare. • La tariffa che paghi per vivere nella tua casa si chiama retta residenziale. Dichiarazione del servizio residenziale Che cosa coprono i soldi che paghi per vivere nella tua casa? (What the money you pay to live in your house covers?) I soldi che paghi coprono: Per cortesia circoletta (Please circle:) • la pigione (rent). Questo significa pagare soldi per vivere nella tua casa. Sì 3 5 • le bollette (bills), per esempio l’energia elettrica che usi quando accendi la luce. Ci sono altre bollette come la bolletta per il gas e l’acqua che usi. Sì No 3 5 Sì No 3 5 Sì No 3 5 Sì No 3 • bolletta del telefono (telephone) quando fai telefonate. • il letto dove dormi (the bed you sleep in) , il cuscino, le lenzuola e il piumino. • il mangiare e bere. (food and drink). (Yes) (Yes) (Yes) (Yes) (Yes) No (No) (No) (No) (No) (No) 5 9 10 Legge sulle Disabilità 2006 Che cosa coprono i soldi che paghi per vivere nella tua casa? (What the money you pay to live in your house covers?) I soldi che paghi coprono: Per cortesia circoletta (Please circle:) • il divano, il frigorifero e il tavolo. Ci sono più esempi Sì (the couch, fridge and dinner table. There are more examples.) 3 (Yes) Sì • bollitore, piatti, coltelli, (Yes) forchette e tegame. Ci sono 3 più esempi. (kettle, plates, No (No) 5 No (No) 5 knives, forks and frying pan. There are more examples.) • altre cose (other things) Sì 3 (Yes) No (No) 5 Importanti informazioni sulla retta residenziale • Se rompi un oggetto devi pagare più soldi per comprarne uno nuovo o per farlo riparare. • La retta residenziale non include le tue ‘spese personali’. I soldi per comprare vestiti e scarpe nuove sono extra. Questi soldi si chiamano‘spese personali’. Dichiarazione del servizio residenziale 11 Quando riceverai aiuto? (When will you get help?) Per cortesia spunta: (Please tick) L’assistente residenziale pernotterà sul posto. (Residential support worker will sleep-over) L’assistente residenziale lavorerà di notte. (Residential support worker will work at night) Per cortesia spunta: (Please tick) L’assistente residenziale (Residential support worker) Lunedì a Venerdì (Monday to Friday) AM da (AM from) ............................ a (to)................................. PM da (PM from) ............................. a (to)................................. Per cortesia spunta: (Please tick) L’assistente residenziale (Residential support worker) Sabato e Domenica (Saturday and Sunday) AM da (AM from) ............................ a (to)................................. PM da (PM from) ............................. a (to)................................. Importanti informazioni sull’aiuto che riceverai • Riceverai aiuto anche per fare cose fuori di casa, come andare al football o dal medico. 12 Legge sulle Disabilità 2006 Cenni sulla tua casa Insieme alla dichiarazione del servizio residenziale riceverai anche una piantina che ti spiega: • dov’è la tua camera da letto • le aree comuni. Queste sono aree della tua casa che possono essere usate da tutti. • le aree private. Queste sono stanze in cui prima di andarvi devi chiedere il permesso. • le aree per il fumo. Questi sono posti dove le persone possono fumare • cose che mantengono la tua casa al sicuro. Per esempio un allarme o una staccionata. Importanti informazioni sulla tua casa • la piantina che ricevi ti mostra anche dove si trova la zona anteriore e posteriore del giardino. Dichiarazione del servizio residenziale 13 Altre persone che vivono nella tua casa Quante persone vivono nella tua casa? (How many people live in your house?) Per cortesia circoletta (Please circle) 1, 2, 3, 4, 5, o (or) __________ Quante camere da letto ci sono nella tua casa? (How many bedrooms does your house have?) Per cortesia circoletta (Please circle) 1, 2, 3, 4, 5, o (or) __________ Importanti informazioni sulle altre persone che potrebbero stare nella tua casa Nella tua casa c’è: (Does your house have:) Per cortesia circoletta (Please circle) Un posto letto d’emergenza (Emergency bed) Sì (Yes) 3 No (No) 5 Un posto letto per l’assistenza di sollievo (Respite bed) Sì (Yes) 3 No (No) 5 14 Legge sulle Disabilità 2006 Cenni sulla tua camera da letto • La tua camera da letto è un posto privato e nessuno può entrarvi a meno che tu non dia il tuo consenso. • Tu puoi dire cosa devono fare le persone prima di entrare nella tua camera da letto, per esempio puoi chiedere che bussino prima di entrare. Informazioni molto importanti sulla tua camera da letto • A volte gli/le assistenti residenziali devono entrare nella tua camera da letto. • Essi/esse devono avere una ragione speciale e non ti devono chiedere il permesso. Questa ragione speciale potrebbe essere: • per proteggere la tua salute o la tua sicurezza • per proteggere la salute e la sicurezza delle altre persone che vivono nella tua casa • pensano che tu sia scappato dalla tua camera da letto Dichiarazione del servizio residenziale Cenni sulla tua camera da letto • per riparare qualcosa velocemente, per esempio la finestra della tua camera da letto • per fornirti l’aiuto di cui hai bisogno o l’aiuto indicato nel tuo piano di sostegno • per usare strategie indicate nel tuo piano di gestione comportamentale • per usare strategie indicate nel tuo piano di cura • un visitatore comunitario è venuto a vedere cosa succede nella tua casa Altre importanti informazioni sulla tua camera da letto • Il tuo servizio residenziale potrebbe far vedere la tua camera a un’altra persona. • Il servizio residenziale deve avvisarti 1 giorno prima per mezzo di una lettera. 15 16 Legge sulle Disabilità 2006 Cenni sul sostegno Hai: (Do you have a) • un piano per la salute (Health plan) Per cortesia circoletta (Please circle) Sì (Yes) No (No) 3 5 Se sì per cortesia accludi (If yes please attach) • un piano di gestione comportamentale (behaviour management plan) Sì (Yes) No (No) 3 5 Se sì per cortesia accludi (If yes please attach) • Altro (Other) Sì (Yes) No (No) 3 5 Se sì per cortesia accludi (If yes please attach) Importanti informazioni • Un piano dice al servizio residenziale di che genere di aiuto hai bisogno e le cose che vuoi fare per goderti la vita • Se vivi in un servizio residenziale potresti avere un piano, per esempio un piano per la salute o un piano di sostegno • Se hai appena cominciato a vivere in un servizio residenziale, riceverai aiuto per scrivere il piano Dichiarazione del servizio residenziale 17 Cose che succedono nella tua casa che devi sapere (Things that happen in your house that you need to know about) Per esempio: (For example) • Porte chiuse a chiave (Locked doors) Per cortesia circoletta (Please circle) Sì (Yes) No (No) 3 5 Se sì per cortesia accludi (If yes please attach) • Armadi chiusi a chiave (Locked cupboards) Sì (Yes) No (No) 3 5 Se sì per cortesia accludi (If yes please attach) • Altro (Other ) Sì (Yes) No (No) 3 5 Se sì per cortesia accludi (If yes please attach) Importanti informazioni • Potresti aver bisogno di osservare condizioni speciali per proteggere la tua salute e la tua sicurezza. • Gli assistenti residenziali ti faranno vedere come fare le cose in un altro modo così non dovrai osservare queste condizioni speciali. 18 Legge sulle Disabilità 2006 Altre importanti informazioni sulla tua casa (Other important information about your home) Puoi: (Can you have) Per cortesia circoletta (Please circle) • avere visitatori, per esempio persone che ti conoscono che vengono a trovarti a casa tua Sì (Yes) 3 No (No) 5 • avere visitatori per esempio persone che ti conoscono che vengono a cena a casa tua Sì (Yes) 3 No (No) 5 Sì (Yes) 3 No (No) 5 • avere animali domestici, per esempio un uccellino, un cane Sì (Yes) 3 No (No) 5 • altro (other) Sì (Yes) 3 No (No) 5 (visitors, for example people you know coming over to see you at your house) (visitors, for example people you know coming to have dinner at your house) • fumare (a smoke) (have pets, for example bird, dog) Dichiarazione del servizio residenziale Per maggiori informazioni www.dhs.vic.gov.au/disability [email protected] 1300 366 731 9 am – 5 pm da Lunedì a Venerdì TTY (Telescrivente): (03) 9096 0133 Per i non udenti o le persone che hanno difetti dell’udito, della parola o della comunicazione. 19 Legge sulle Disabilità 2006 (Disability Act 2006) Parte A: (Part A:) Cenni sui diritti e doveri del servizio residenziale e del residente (About the duties and rights of the residential service and you) Italian Cenni sui diritti e doveri del servizio residenziale e del residente 3 Cosa c’è in questo libretto Cosa stabilisce la nuova legge per ottenere i servizi residenziali? Pagina 4 Cosa deve fare un servizio residenziale per te nella tua casa Pagina 5 3 cose importanti che devi sapere riguardo i tuoi diritti Pagina 7 Cosa devi fare nella tua casa Pagina 8 Cosa non devi fare nella tua casa Pagina 9 Cosa puoi fare se non sei soddisfatto della tua casa Pagina 10 Quali sono i passi che devi intraprendere per avere un incontro con un visitatore comunitario? Pagina 11 Cosa può fare il visitatore comunitario mentre si trova nella tua casa? Pagina 12 Cosa significano questi termini Pagina 13 4 Legge sulle Disabilità 2006 Cosa stabilisce la nuova legge riguardo l’ottenimento dei servizi residenziali? La nuova legge stabilisce che hai il diritto di: • avere informazioni sui tuoi diritti e doveri, quando vivi in un servizio residenziale • avere informazioni sui diritti e doveri dal responsabile del servizio residenziale • avere informazioni che sono facili da leggere e da capire • chiedere aiuto alla tua persona di sostegno per capire le informazioni che ti vengono date. Cenni sui diritti e doveri del servizio residenziale e del residente 5 Cosa deve fare un servizio residenziale per te nella tua casa Un servizio residenziale ha il dovere di: • trattarti con bontà, dignità e rispetto • rispettare la tua privacy • fornirti i suoi dettagli di contatto • proteggere la tua incolumità fisica da altre persone che abitano nella tua casa. Per esempio persone che potrebbero farti del male o danneggiare le tue cose. 6 Legge sulle Disabilità 2006 Cosa deve fare un servizio residenziale per te nella tua casa Un servizio residenziale ha il dovere di assicurarsi che: • la casa e i mobili siano in buone condizioni • i lavori di riparazione vengano completati rapidamente • la tua casa sia sicura. Cenni sui diritti e doveri del servizio residenziale e del residente 7 3 cose importanti che devi sapere riguardo i tuoi diritti Puoi muoverti liberamente nella casa, la camera da letto, il giardino e la comunità a meno che tu non abbia: • un piano di gestione comportamentale visto e approvato dal “Senior Practitioner”. • un piano di trattamento • l’ordine del “Senior Practitioner” Importanti informazioni su questi piani Questi piani includono strategie di cui gli assistenti residenziali faranno uso per impedirti di far del male a te stesso e ad altri o di danneggiare proprietà. Queste strategie verranno messe in atto per salvaguardare la tua sicurezza e quella altrui. 8 Legge sulle Disabilità 2006 Cosa devi fare nella tua casa Tu hai il dovere di: • pagare l’affitto entro la data fissata • assicurarti che non ci siano cose pericolose nella tua camera da letto o in casa • dire a un assistente se rompi qualcosa • pagare i danni che hai causato che non sono dovuti ad un incidente Cenni sui diritti e doveri del servizio residenziale e del residente 9 Cosa non devi fare nella tua casa Non devi: • usare la tua casa per fare cose illecite • disturbare o dare fastidio alle persone che vivono con te. Per esempio, non devi picchiare o prendere in giro le persone che abitano con te • rompere apposta cose che si trovano nella tua casa • mettere in casa nuove cose senza chiedere il permesso 10 Legge sulle Disabilità 2006 Cosa puoi fare se non sei soddisfatto della tua casa Hai diritto di: • avere un incontro con un visitatore comunitario • presentare un reclamo. Per farlo puoi usare il modulo che ti dà il servizio residenziale • parlare con il Commissario dei Servizi per la Disabilità. Il nome di questa persona è Laurie Harkin. Cenni sui diritti e doveri del servizio residenziale e del residente 11 Quali sono i passi che devi intraprendere per avere un incontro con un visitatore comunitario? Tu stesso, un familiare o un amico può parlare con il servizio residenziale per richiedere un incontro con un visitatore comunitario. Il servizio residenziale deve comunicare al visitatore comunitario entro 3 giorni che hai richiesto un incontro. Un visitatore comunitario verrà a casa tua per avere un incontro con te entro 7 giorni. Importanti informazioni È tuo diritto avere un incontro con un visitatore comunitario. 12 Legge sulle Disabilità 2006 Cosa può fare il visitatore comunitario mentre si trova nella tua casa? Un visitatore comunitario può: • dare un’occhiata in giro nella tua casa e nella tua camera da letto • fare conoscenza con te e con le altre persone che vivono nella casa • fare domande sulla tua casa e sull’aiuto che ricevi • leggere le informazioni che ti riguardano nello schedario del servizio residenziale • leggere i referti medici che ti riguardano, con il tuo permesso. Cenni sui diritti e doveri del servizio residenziale e del residente 13 Cosa significano questi termini nuova legge Dall’1 luglio 2007 la Legge sulle Disabilità 2006 è la nuova legge per le persone che hanno una disabilità. residenti Persone che vivono in un servizio residenziale. La tua casa. Servizio residenziale Un servizio che fornisce case e assistenti residenziali per aiutare le persone con una disabilità nelle attività della vita giornaliera visitatore comunitario Una persona che va in un servizio residenziale per controllare cosa succede e per darti sostegno “Senior Practitioner” Questa persona si assicura che vengano protetti i diritti delle persone con una disabilità che fanno del male a sè stesse o ad altre persone o che danneggiano proprietà. piano di gestione comportamentale Questi piani indicano agli assistenti residenziali come possono aiutarti per non fare del male a te stesso o ad altri o danneggiare proprietà. Questi piani indicano agli assistenti residenziali come possono farti vedere a fare le cose in un modo differente. 14 Legge sulle Disabilità 2006 Cosa significano questi termini piano di trattamento Questo piano è per le persone che fanno del male ad altre persone. Un piano di trattamento indica agli assistenti residenziali come possono aiutarti per non fare del male ad altre persone. Gli assistenti residenziali ti aiuteranno a imparare nuovi modi per rendere migliore la tua vita. Le persone che devono osservare un piano di trattamento devono chiedere il permesso prima di poter andare fuori e devono sapere quello che possono o che non possono fare nella comunità. importanti informazioni Ciò significa che queste informazioni sono molto importanti. Cenni sui diritti e doveri del servizio residenziale e del residente Dove devi rivolgerti per avere maggiori informazioni www.dhs.vic.gov.au/disability [email protected] 1300 366 731 9 am – 5 pm da Lunedì a Venerdì TTY (Telescrivente): (03) 9096 0133 Per i non udenti o le persone che hanno difetti dell’udito, della parola o della comunicazione. 15 Legge sulle Disabilità 2006 (Disability Act 2006) Parte B: (Part B:) Quando devi cambiare casa (About moving from your house) Italian Quando devi cambiare casa 3 Cosa c’è in questo libretto Cosa stabilisce la nuova legge per ottenere i servizi residenziali? Pagina 4 Cosa succede quando il servizio residenziale dice che devi andare ad abitare in un’altra casa per un po’di tempo? Pagina 5 Cosa succede se non vuoi cambiare casa? Pagina 6 Chi altro deve sapere che devi cambiare casa per un po’ di tempo? Pagina 7 Cosa puoi fare se continui a non essere disposto a cambiare casa per un po’ di tempo? Pagina 8 Cosa succede quando il servizio residenziale dice che non puoi ritornare ad abitare nella tua casa? Pagina 9 Chi altro deve sapere che devi lasciare la tua casa per sempre? Pagina 10 Cosa succede quando il servizio residenziale cambia idea e vuole che tu rimanga nella tua casa? Pagina 11 Cosa succede quando non vuoi lasciare la tua casa? Pagina 12 Cosa devi fare quando vuoi lasciare la tua casa e non vuoi ritornarci più? Pagina 13 Chi altro deve sapere che vuoi lasciare la tua casa? Pagina 14 Cosa succede quando cambi idea e vuoi rimanere nella tua casa? Pagina 15 Cosa significano questi termini Pagina 16 Dove devi rivolgerti per avere più informazioni Pagina 18 4 Legge sulle Disabilità 2006 Che cosa stabilisce la nuova legge riguardo l’ottenimento dei servizi residenziali? La nuova legge stabilisce che hai il diritto di: • avere informazioni sui tuoi diritti e doveri, quando vivi in un servizio residenziale • essere sostenuto in maniera che rende felice te e le altre persone che vivono insieme a te • avere informazioni sui diritti e doveri del servizio residenziale • avere informazioni che sono facili da leggere e da capire • chiedere aiuto alla tua persona di sostegno per capire le informazioni che ti vengono date. Quando devi cambiare casa 5 Cosa succede quando il servizio residenziale dice che devi andare ad abitare in un’altra casa per un po' di tempo? Il servizio residenziale: • potrebbe chiederti di trasferirti in un’altra casa perchè c’è un problema Per esempio non ti piace qualcuno con cui vivi e litighi continuamente. • dirà alla tua persona di sostegno che devi trasferirti in un’altra casa. La tua persona di sostegno potrebbe essere un familiare, un amico, un patrocinatore, un tutore o un amministratore. • ti chiederà se sei disposto a trasferirti in un’altra casa per un po’ di tempo, mentre si cerca di risolvere il problema • dirà a te e alla tua persona di sostegno il giorno in cui ti trasferirai, se sei disposto a farlo. 6 Legge sulle Disabilità 2006 Cosa succede se non vuoi cambiare casa? Se non sei disposto a trasferirti il servizio residenziale ti invierà una lettera. Questa lettera, • si chiama una notifica di trasferimento temporaneo • ti dirà la casa dove ti devi trasferire • ti dirà per quanto tempo ti devi trasferire • dirà anche che il servizio residenziale cercherà di risolvere il problema così puoi ritornare un’altra volta. Importanti informazioni Dovrai stare nella tua nuova casa fino a un massimo di 3 mesi. Quando devi cambiare casa 7 Chi altro deve sapere che devi cambiare casa per un po’di tempo? Il tuo servizio residenziale deve avvisare: • il Segretario, Dipartimento dei Servizi alla Persona • l’Ufficio del Patrocinatore Pubblico Il servizio residenziale deve fare questo entro 1 giorno. 8 Legge sulle Disabilità 2006 Che cosa puoi fare se non sei disposto a trasferirti per un po’ di tempo? Se ricevi una lettera chiamata una notifica di trasferimento temporaneo e continui ad essere insoddisfatto della situazione • puoi sporgere reclamo al Commissario dei Servizi per le Disabilità. Quando devi cambiare casa Cosa succede se il tuo servizio residenziale dice che non puoi ritornare nella tua casa? Il tuo servizio residenziale ti darà una lettera. • Questa lettera si chiama una notifica di sgombero dei locali Ciò significa che il tuo servizio residenziale non può risolvere il problema e quindi non puoi più ritornare nella tua casa. Importanti informazioni Il tuo servizio residenziale parlerà con te e con la tua persona di sostegno per vedere il da farsi Per esempio potresti avere aiuto per trasferirti in un’altra casa. La tua persona di sostegno potrebbe essere un familiare, un amico, un patrocinatore, un tutore o un amministratore. 9 10 Legge sulle Disabilità 2006 Chi altro deve sapere che devi cambiare casa definitivamente? Se ricevi una lettera chiamata una notifica di sgombero dei locali, il tuo servizio residenziale deve avvisare: • il Segretario, Dipartimento dei Servizi alla Persona • l’Ufficio del Patrocinatore Pubblico Il servizio residenziale deve fare questo entro 1 giorno. Quando devi cambiare casa 11 Cosa succede quando il tuo servizio residenziale cambia idea e vuole che rimanga nella tua casa? Il tuo servizio residenziale potrebbe cambiare idea sul tuo trasferimento. Se vuole che rimani ti darà: • una lettera che si chiama un ritiro di notifica di sgombero dei locali. Ciò significa che il tuo servizio residenziale ha risolto il problema e puoi rimanere nella tua casa. 12 Legge sulle Disabilità 2006 Cosa succede quando non te ne vuoi andare di casa? • Se ricevi una lettera chiamata una notifica di sgombero dei locali e sei insoddisfatto della situazione • puoi chiedere aiuto al Tribunale Amministrativo e Civile del Victoria. Quando devi cambiare casa 13 Cosa devi fare quando vuoi lasciare la tua casa e non vuoi ritornarci più? Se decidi di lasciare definitivamente la tua casa, devi: • dare al tuo servizio residenziale un lettera chiamata una notifica di intenzione di sgombero dei locali. Ciò significa che vuoi lasciare la tua casa per sempre e non vuoi ritornarci mai più. Se hai bisogno di aiuto per scrivere questa lettera puoi rivolgerti al tuo amministratore, al tutore o alla tua persona di sostegno. • dire al tuo servizio residenziale in che giorno vuoi lasciare la tua casa. 14 Legge sulle Disabilità 2006 Chi altro deve sapere che vuoi lasciare la tua casa? Il tuo servizio residenziale deve avvisare: • il Segretario, Dipartimento dei Servizi alla Persona Il servizio residenziale deve fare questo entro 1 giorno. Quando devi cambiare casa Cosa succede se cambi idea e vuoi rimanere nella tua casa? Importanti informazioni Puoi cambiare idea sul lasciare la tua casa. Se cambi idea devi scrivere un’altra lettera in cui dici che vuoi rimanere. Questa lettera si chiama Ritiro di notifica di intenzione di sgombero dei locali. 15 16 Legge sulle Disabilità 2006 Cosa significano questi termini? nuova legge Dall’1 luglio 2007 la Legge sulle Disabilità 2006 è la nuova legge per le persone con una disabilità. residenti Le persone che vivono in un servizio residenziale. La tua casa. servizio residenziale Un servizio che fornisce case e assistenti residenziali per aiutare le persone con una disabilità nelle attività della vita giornaliera. Ufficio del Patrocinatore Pubblico Un ufficio che tutela i diritti delle persone con una disabilità. L’Ufficio del Patrocinatore Pubblico può aiutarti in numerosi modi. Tribunale Civile e Amministrativo del Victoria Questo tribunale è come una piccola corte che emette decisioni. importanti informazioni Ciò significa che queste informazioni sono della massima importanza. Commissario dei Servizi per le Disabilità Una persona che esamina i reclami che riguardano un servizio residenziale. Il suo nome è Laurie Harkin. Questa persona non prende le parti di nessuno. Quando devi cambiare casa 17 Cosa significano questi termini? trasferimento Trasferirsi per andare ad abitare in un’altra casa. Se ti trasferisci per un po’ di tempo questo si chiama trasferimento temporaneo. Il termine temporaneo significa per un un breve tempo. Segretaria Una persona che dirige il Dipartimento dei Servizi alla Persona. Questa persona è Fran Thorn. notifica di sgombero dei locali Una lettera che dice che devi lasciare la tua casa. ritiro di notifica di sgombero dei locali Una lettera che ti dice che il servizio residenziale vuole che tu rimanga e che non te ne vada dalla tua casa. notifica di intenzione di sgombero dei locali Questa lettera dice che vuoi lasciare la tua casa e non vuoi ritornarci mai più. ritiro di notifica di intenzione di sgombero dei locali Questa lettera dice che hai cambiato idea e vuoi stare nella tua casa. 18 Legge sulle Disabilità 2006 Dove devi rivolgerti per avere maggiori informazioni www.dhs.vic.gov.au/disability [email protected] 1300 366 731 9 am – 5 pm da Lunedì a Venerdì TTY (Telescrivente): (03) 9096 0133 Per i non udenti o le persone che hanno difetti dell’udito, della parola o della comunicazione.