MEWESV 87044 notice
3/05/05
16:10
Page 2
KIT DE SURVEILLANCE VIDÉO
KIT VIDEOBEWAKING
VIDEOÜBERWACHUNGSSET
VIDEO SURVEILLANCE SYSTEM
KIT DI VIDEOSORVEGLIANZA
KIT DE VIDEOVIGILANCIA
KIT DE VIGILÂNCIA VÍDEO
EXTEL
WESV
87044
Type/Typ/Tipo: SVMN 87044 + SVCM 87044 ( x 4 )
Guide d’installation et d’utilisation
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Installations- und Bedienungsanleitung
Use and instructions leaflet
Manuale d’uso e manutenzione
Instrucciones de uso e instalación
Manual de instalação e de utilização
Ed. 05-05
MEWESV 87044 notice
3/05/05
16:10
Page 3
A
1
2
3
4 5
6
7
16
B
16 - Sortie vidéo
16 - Uitgang video
16 - Videorecorder-Ausgang
16 - Output video recorder
16 - Uscita videoregistratore
16 - Salida vídeo
16 - Saída vídeo-gravador
8
9
11
12 10
13
14
15
C
4
1
2
2
3
MEWESV 87044 notice
3/05/05
16:10
Page 4
L’utilisateur de ce système est responsable et se doit de vérifier si la surveillance est conforme à la loi en vigueur
dans le pays d’utilisation.
1
● Une installation facile : un seul câble multi-conducteurs,
équipé de fiches, par caméra.
● Le kit comprend 4 caméras et elles peuvent être visionnées
manuellement, en défilement automatique ou les 4 sur l’écran
(quad).
2
5
Spécificités
Consignes de sécurité
Installation
Voir schéma C
A. Emplacement du moniteur
Ne pas placer le moniteur face à une lumière directe car l’image
visionnée risquerait d’être altérée par des reflets sur l’écran.
Important : raccorder et brancher l’adaptateur une fois l’installation des caméras terminée.
B. Raccordement des caméras
■ 1. Fixer le support caméra.
● Il est déconseillé d’installer ce système dans des lieux qui sont
trop humides, trop chauds ou trop poussiéreux.
● Eviter les lieux exposés à de fortes vibrations.
● Le moniteur ne doit pas être installé près d’un transformateur
ou d’un moteur électrique afin d’éviter tout risque d’interférences.
● Des lignes sombres défilant sur l’écran sont des indications
d’interférences.
3
Composition du kit
● 1 moniteur noir et blanc de 22.5 cm avec : vision totale, sélec-
■ 2. Raccorder les câbles sur les connecteurs des caméras.
■ 3. Brancher chaque câble au dos du moniteur
• la caméra 4 sur la prise 1 (9)
• la caméra 3 sur la prise 2 (10)
• la caméra 1 sur la prise 3 (11)
• la caméra 2 sur la prise 4 (12)
Ne pas orienter les caméras face à la lumière directe du soleil ou
face à une lumière forte.
Ne pas placer les caméras à l’extérieur.
Aucune possibilité de rallonger les câbles.
tion automatique ou manuelle des 4 caméras.
6
● 1 adaptateur 230 V~ / 12 VDC.
● 4 caméras C-MOS équipées d’objectif de 50° avec éclairage
infrarouge.
● 4 supports de caméras (inclinables) .
● 4 câbles spéciaux d’une longueur de 20 mètres, équipés de
fiches pour faciliter le raccordement des caméras au moniteur.
● 1 notice d’installation.
4
Caractéristiques techniques
a. Moniteur
Ecran : 22.5 cm en diagonal
Résolution : 700 pixels
Alimentation du moniteur : 12V continu, 1.6 A
Consommation : 15 Watt environ
Dimensions : 300 x 255 x 290 mm
Température d’utilisation : -10°C à + 40°C environ
b. Caméras
Capteur : C-MOS, éclairage d’appoint infrarouge
Objectif : angle fixe 50°
Consommation : 1 Watt environ
Longueur des câbles : environ 20 m
c. Adaptateur
Alimentation : 230 V~
Tension de sortie : 12 V continu
Intensité : 1.6 A
Utilisation
Voir schéma A et B
a. Mise en service
Brancher la sortie 12V de l’adaptateur sur la prise (8) au dos du
moniteur.
Brancher l’adaptateur secteur dans une prise 230 V~ .
Enfoncer l’interrupteur marche/arrêt (4).
b. Sélection manuelle des caméras
Pour sélectionner la caméra 1 appuyer sur la touche (3),
la touche (5) pour la caméra 2 , la touche (6) pour la caméra 3
et la touche (7) pour la caméra 4.
c. Défilement automatique des caméras
Appuyer sur la touche (2), les caméras défileront l’une après l’autre.
d. Vision des 4 caméras sur l’écran (quad)
Appuyer sur la touche (1), les images des 4 caméras s’afficheront sur
l’écran.
e. Réglages
Si nécessaire vous avez la possibilité de régler :
• La netteté de l’image en retouchant le réglage de l’objectif
(dévisser la vis noire, régler l’objectif et resserrer la vis délicatement).
• La stabilité de l’image, potentiomètre (13) au dos du moniteur.
• La luminosité de l’image, potentiomètre (14), si l’image est trop
claire ou trop sombre retoucher la luminosité ou le contraste.
• Le contraste de l’image, potentiomètre (15), une image trop
contrastée peut être nocive pour la vue et marquer le TUBE du
moniteur.
f. Enregistrement sur magnétoscope
Relier la sortie vidéo (16) à l’entrée auxiliaire de votre magnétoscope
3 FR
MEWESV 87044 notice
3/05/05
16:10
Page 5
De gebruiker van dit systeem is zelf verantwoordelijk voor de toepassing en moet nagaan dat de bewaking aan de
geldende nationale en plaatselijke wetten en voorschriften voldoet.
1
5
Specificaties
Zie schema C
● Eenvoudige en snelle installatie: 1 enkele meeraderige kabel
met stekkers per camera.
● Kit inclusief 4 camera’s met handmatige bediening, automatische wisseling of alle 4 tegelijk op de monitor (quad).
2
Installatie
A. Plaats van de monitor
De monitor mag niet aan rechtstreeks licht worden blootgesteld
aangezien de beeldkwaliteit kan worden aangetast door spiegelingen in het scherm. Belangrijke aanwijzing: de adapter mag pas
na de installatie van de camera’s worden aangesloten.
Veiligheid
B. Aansluiting van de camera’s
● Het wordt afgeraden dit systeem te installeren in te vochtige,
■ 1. De camerasteun bevestigen.
hete of stoffige plaatsen.
● Het wordt tevens aangeraden plaatsen te vermijden die aan
hevige trillingen blootstaan.
● De monitor mag niet in de nabijheid van een transformator of
elektrische motor worden geïnstalleerd om eventuele stoorsignalen uit te sluiten.
● Eventuele stoorsignalen veroorzaken donkere lijnen die over
het scherm lopen.
■ 2. De kabels op de camera’s aansluiten.
3
Samenstelling van de kit
■ 3. Elke kabel aan de achterkant van de monitor aansluiten:
• camera 4 op bus 1 (9)
• camera 3 op bus 2 (10)
• camera 1 op bus 3 (11)
• camera 2 op bus 4 (12)
De camera’s mogen niet aan rechtstreeks zonnelicht of elke
andere sterke lichtbron worden blootgesteld.
De camera’s mogen niet buiten worden geplaatst.
De kabels kunnen niet worden verlengd.
● 1 zwart-wit monitor van 22,5 cm met totaal overzicht, automa-
tische selectie of handmatige bediening van de 4 camera’s.
● 1 adapter 230 V ~ / 12 VDC.
● 4 camera’s C-MOS met een objectief van 50° en infrarood licht.
● 4 (verstelbare) camerasteunen.
● 4 speciale kabels met een lengte van 20 meter voorzien van
stekkers voor een eenvoudige en snelle aansluiting van de
camera’s op de monitor.
● 1 installatiehandleiding.
4
Technische gegevens
a. Monitor
Scherm: diagonaal van 22,5 cm
Resolutie: 700 pixels
Voeding van de monitor: 12 V gelijkstroom - 1,6 A
Verbruik: circa 15 Watt
Afmetingen: 300 x 255 x 290 mm
Gebruikstemperatuur: circa -10°C à + 40°C
b. Camera’s
Sensor: C-MOS, infrarood hulpverlichting
Objectief: vaste hoek van 50°
Verbruik: 1 Watt
Lengte van de kabels: circa 20 meter
c. Adapter
Voeding: 230 V ~
Uitgangsspanning: 12 V gelijkstroom
Stroomsterkte: 1.6 A
6
Gebruik
Zie schema’s A en B
a. Inbedrijfstelling
De 12 V uitgang van de adapter aansluiten op bus (8) aan de
achterkant van de monitor.
De netadapter in een stopcontact van 230 V ~ steken.
De aan/uit schakelaar (4) indrukken.
b. Handmatige selectie van de camera’s
Toets (3) indrukken om camera 1 te selecteren, toets (5) voor
camera 2, toets (6) voor camera 3 en toets (7) voor camera 4.
c. Automatische camerawisseling
Toets (2) indrukken om het beeld van de camera’s na elkaar te laten
verschijnen.
d. Beeld van de 4 camera’s op de monitor (quad)
Toets (1) indrukken om het beeld van de 4 camera’s op de monitor te
laten verschijnen.
e. Instellingen
Indien nodig kunnen de volgende instellingen worden uitgevoerd:
• De beeldscherpte door het objectief aan te passen (de zwarte
schroef losdraaien, het objectief verstellen en de schroef weer voorzichtig aandraaien).
• De beeldstabiliteit met potentiometer (13) aan de achterkant van
de monitor.
• De beeldhelderheid met potentiometer (14): de helderheid of het
contrast aanpassen als het beeld te licht of donker is.
• Het beeldcontrast met potentiometer (15): een beeld met een te
scherp contrast is slecht voor de ogen en kan de BEELDBUIS van de
monitor inbranden.
4 Ho
MEWESV 87044 notice
3/05/05
16:10
Page 6
Der Benutzer haftet für den Betrieb dieses Videoüberwachungssets und hat zu prüfen, ob die Überwachung mit
den im Einsatzland geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu vereinbaren ist.
1
● Installationsfreundlich: nur 1 steckerfertiges mehradriges Kabel
pro Kamera
● Im Set enthalten sind 4 Kameras, die die manuelle Kamerawahl,
die automatische Bildumschaltung und die gleichzeitige
Darstellung aller 4 Kamerabilder (Quadbild) erlauben.
2
Sicherheitshinweise
heißen oder zu staubigen Räumen wird abgeraten.
● Auch stark vibrationsgefährdete Bereiche sind ungeeignet.
● Der Bildschirm darf nicht in der Nähe eines Trafos oder
Elektromotors aufgestellt werden, da sonst Störungen auftreten
können.
● Wenn dunkle Striche über das Bild laufen, ist dies ein
Anzeichen für Störeinflüsse.
Set-Umfang
● 1x s/w 22,5 cm-Monitor mit Wählschalter für Quadbilddar-
stellung und automatische bzw. manuelle Kamera-Umschaltung
● 1x 230 V~/12 VDC -Netzadapter
● 4x CMOS-Kameras mit 50°-Objektiv und IR-LEDs
● 4x Kamerahalterungen (schwenkbar)
● 4x Spezialkabel, steckerfertig, 20 m lang, zum Anschließen der
Kameras an den Monitor
● 1x Installations- und Bedienungsanleitung
4
Installation
s. Zeichnung C
A. Monitorplatzierung
Monitor nicht direkt gegenüber einer Lichtquelle installieren, da
die Lichtreflexe das Bild beeinträchtigen würden.
Wichtig: Netzadapter erst nach vollständiger Installation der
Kameras anschließen und in die Netzsteckdose stecken.
B. Kameras anschließen
■ 1. Kamerahalterung befestigen.
● Vom Einbau des Überwachungssystems in zu feuchten, zu
3
5
Allgemeine Merkmale
■ 2. Kabel in die Kamerabuchsen einstecken.
■ 3. Kabel in die entsprechenden Buchsen an der
Monitorrückseite einstecken:
Kamera
Kamera
Kamera
Kamera
4 in Buchse 1 (9)
3 in Buchse 2 (10)
1 in Buchse 3 (11)
2 in Buchse 4 (12)
Kameras nicht auf direktes Sonnenlicht oder eine starke Lichtquelle
ausrichten.
Kamera nicht im Außenbereich installieren.
Keine Kabelverlängerung möglich.
6
6 Betrieb
Siehe Zeichnungen A und B
a. Inbetriebnahme
12V-Netzadapterausgang mit der Buchse (8) an der
Monitorrückseite verbinden.
Netzadapter in eine 230 V~-Steckdose einstecken. Ein-/AusSchalter drücken (4).
Technische Daten
a. Monitor
Bildschirm: 22,5 cm diagonal
Auflösung: 700 pixels
Spannungsversorgung: 12 VDC, 1,6 A
Leistungsaufnahme: ca. 15 W
Maße: 300 x 255 x 290 mm
Betriebstemperatur: ca -10°C à + 40°C environ
b. Kameras
Bildsensor: CMOS, Infrarot-Hilfsbeleuchtung
Objektivwinkel, fest eingestellt: 50°
Leistungsaufnahme: 1 Watt
Kabellänge: ca. 20 m
c. Netzadapter
Spannungsversorgung: 230 V~
Ausgangsspannung: 12 VDC
Stromstärke: 1.6 A
b. Manuelle Kamera-Umschaltung
Mit Taste (3) wird Kamera 1 ausgewählt, mit Taste (5) Kamera 2,
mit Taste (6) Kamera 3 und mit Taste (7) Kamera 4.
c. Automatische Kamera-Umschaltung
Taste (2) drücken: Die Bilder der vier Kameras werden im automatischen Wechsel am Bildschirm dargestellt.
d. Quadbilddarstellung
Taste (1) drücken: Die Bilder aller vier Kameras werden gleichzeitig
angezeigt.
e. Einstellungen
Folgende Einstellmöglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung:
Bildschärfe am Objektiv einstellen (schwarze Schraube lösen,
Objektiv einstellen und Schraube vorsichtig anziehen).
Potentiometer (13) an der Monitorrückseite zur Bildstandsregelung.
Potentiometer (14) zur Einstellung der Bildhelligkeit; bei zu hellem
oder zu dunklem Bild Helligkeit oder Kontrast einstellen.
Potentiometer (15) zur Kontrasteinstellung; ein zu starker
Bildkontrast kann den Augen schaden und zu Einbränden auf der
Bildröhre führen.
5 D
MEWESV 87044 notice
3/05/05
16:10
Page 7
Before using this system, check that surveillance is permitted by law in the country of use.
1
5
Specific features
See diagram C
● Easy installation: One multi-wire cable with connectors for
each camera.
● The images from each of the 4 cameras included in the kit may
be selected manually, displayed in turn automatically or all 4 on
the screen (quad).
2
A. Monitor location
To avoid reflections on the screen, do not place the monitor
facing a direct light source.
Important: only connect the adapter once the cameras have
been installed.
B. Connecting the cameras
Safety instructions
■ 1. Attach the camera bracket.
● Installing this system in excessively damp, hot or dusty
environments is not recommended.
● Avoid locations exposed to strong vibrations.
● The monitor must not be installed near a transformer or
electric motor to avoid the risks of interference.
● Dark bands on the screen are typical symptoms of interference.
3
Kit contents
Installation
■ 2. Connect the cables to the camera connectors.
■ 3. Connect each cable to the rear of the monitor.
• camera 4 to connector 1 (9)
• camera 3 to connector 2 (10)
• camera 1 to connector 3 (11)
• camera 2 to connector 4 (12)
Do not aim the cameras directly into bright sunlight or other strong
lights.
Do not place the cameras outdoors.
The cables cannot be extended.
● 22.5 cm black and white monitor with total vision system,
automatic or manual selection of the four cameras.
6
● 1 230 V AC / 12 V DC adapter.
● 4 CMOS cameras, each with 50° field of view lens and
infra-red lighting.
● 4 swivel camera brackets .
● 4 special cables, length 20 metres, with connectors for easy
connection between the cameras and the monitor.
● Installation instructions.
4
Technical characteristics
a. Monitor
Display: 22.5 cm diagonal
Resolution: 700 pixels
Monitor power supply: 12 V DC, 1.6 A
Power consumption: approx 15 Watt
Dimensions: 300 x 255 x 290 mm
Temperature of use: -10°C à + 40°C approx
b. Cameras
Sensor: CMOS, infra-red backup lighting
Lens: 50° fixed field of view
Power consumption: 1 Watt
Cable length: approx. 20 m
c. Adapter
Input voltage: 230 V AC
Output voltage: 12 V DC
Current: 1.6 A
Use
See diagrams A and B
a. Turning on
Connect the 12 V output from the adapter to connector (8) on
the rear of the monitor.
Connect the adapter to a 230 V AC outlet.
Press the On/Off switch (4).
b. Manual camera selection
Press button (3) to select camera 1, button (5) for camera 2,
button (6) for camera 3 and button (7) for camera 4.
c. Automatic sequential display
Press button (2) to display the images from each camera in turn.
d. Displaying 4 cameras on the screen (quad)
Press button (1) to display the images of all 4 cameras on the screen.
e. Settings
If necessary you can adjust:
• The image focus (loosen the black screw, adjust the lens and
carefully tighten the screw).
• The image stability using knob (13) on the rear of the monitor.
• The image brightness, using knob (14). Adjust the brightness or
contrast if the image is too light or too dark.
• The image contrast, using knob (15). Too high a contrast setting
can harm your vision and burn in the monitor tube.
6 GB
MEWESV 87044 notice
3/05/05
16:10
Page 8
È responsabilità dell'utilizzatore accertarsi che la videosorveglianza sia conforme alla legge in vigore nel paese
d'installazione.
1
● Facilità di installazione: un solo cavo multiconduttore, dotato
di spine, per telecamera.
● Il kit include 4 telecamere visionabili manualmente, a scorrimento automatico oppure simultaneamente tutte e quattro sullo
schermo (quad).
2
Istruzioni di sicurezza
po caldi o troppo polverosi.
● Evitare luoghi soggetti a forti vibrazioni.
● Per evitare qualunque rischio di interferenze, non installare il
monitor nelle vicinanze di un trasformatore o di un motore elettrico.
● La comparsa di linee scure sullo schermo indica la presenza di
interferenze.
Vedere lo schema C
A. Posizionamento del monitor
Non collocare il monitor rivolto verso una sorgente luminosa
diretta; i riflessi della luce sullo schermo potrebbero alterare
l'immagine visualizzata. Importante: raccordare e collegare l'adattatore dopo aver completato l'installazione delle telecamere.
B. Collegamento delle telecamere
Componenti del kit
■ 2. Collegare i cavi ai connettori delle telecamere.
■ 3. Collegare i singoli cavi sul retro del monitor
• la telecamera 4 alla presa 1 (9)
• la telecamera 3 alla presa 2 (10)
• la telecamera 1 alla presa 3 (11)
• la telecamera 2 alla presa 4 (12)
Non orientare le telecamere verso la luce diretta del sole o verso una
sorgente luminosa intensa
Non installare le telecamere all'esterno.
Nessuna possibilità di prolungamento dei cavi.
● 1 monitor in bianco e nero di 22.5 cm con: visione totale,
6
selezione automatica o manuale delle 4 telecamere.
● 1 adattatore 230 V~ / 12 VDC.
● 4 telecamere C-MOS dotate di obiettivo con area visiva 50°
e illuminazione ad infrarossi.
● 4 supporti telecamera (inclinabili).
● 4 cavi speciali di 20 metri di lunghezza, dotati di spine per
agevolare il collegamento delle telecamere al monitor.
● 1 Manuale di installazione.
4
Installazione
■ 1. Fissare il supporto telecamera.
● Evitare di installare questo sistema in luoghi troppi umidi, trop-
3
5
Caratteristiche chiave
Specifiche tecniche
a. Monitor
Schermo: diagonale di 22.5 cm
Risoluzione: 700 pixels
Alimentazione del monitor: 12V continui, 1.6 A
Consumo: 15 Watt circa
Dimensioni: 300 x 255 x 290 mm
Temperatura operativa: da -10°C a + 40°C circa
b. Telecamere
Sensore: C-MOS, illuminazione complementare ad infrarossi
Obiettivo: angolo fisso 50°
Consumo: 1 Watt
Lunghezza cavi: 20 m circa
c. Adattatore
Alimentazione: 230 V~
Tensione in uscita: 12 V continui
Intensità: 1.6 A
Utilizzo
Vedere lo schema A e B
a. Messa in servizio
Collegare l'uscita 12V dell'adattatore alla presa (8) dietro il
monitor.
Collegare l'adattatore di alimentazione a una presa di corrente
230 V~ .
Premere l'interruttore di accensione/spegnimento (4).
b. Selezione manuale delle telecamere
Per selezionare la telecamera 1 premere il pulsante (3), il pulsante (5) per la telecamera 2, il pulsante (6) per la telecamera 3 e il
pulsante (7) per la telecamera 4.
c. Scorrimento automatico delle telecamere
Premere il pulsante (2) per scorrere in sequenza le immagini delle
telecamere.
d. Visualizzazione delle 4 telecamere sullo schermo (quad)
Premere il pulsante (1), sullo schermo verranno visualizzate le immagini delle 4 telecamere.
e. Regolazioni
Se necessario, è possibile regolare:
• La nitidezza dell'immagine ritoccando la regolazione dell'obiettivo
(svitare la vite nera, regolare l'obiettivo quindi stringere delicatamente la vite).
• La stabilità dell'immagine, potenziometro (13) sul retro del monitor.
• La luminosità dell'immagine, potenziometro (14), se l'immagine è
troppo chiara o troppo scura regolare la luminosità o il contrasto.
• Il contrasto dell'immagine, potenziometro (15), un'immagine
troppo contrastata può essere dannosa alla vista e segnare il TUBO
del monitor.
7 IT
MEWESV 87044 notice
3/05/05
16:10
Page 9
El usuario de este sistema demostrará que es responsable comprobando que la vigilancia está permitida por ley
vigente en el país de utilización.
1
● Instalación sencilla: un único cable multiconductores, provisto
de clavijas, por cámara.
● El kit comprende 4 cámaras que se pueden visionar
manualmente, en secuenciación automática o las 4 a la vez
(quad) en la misma pantalla.
2
Consignas de seguridad
Instalación
Ver esquema C
A. Emplazamiento del monitor
No coloque el monitor frente a una luz directa, ya que la imagen
visionada podría verse alterada por los reflejos en la pantalla.
Importante: conecte y enchufe el adaptador una vez terminada la
instalación de las cámaras.
B. Conexión de las cámaras
■ 1. Fije el soporte de la cámara.
● Se desaconseja instalar este sistema en lugares demasiado
húmedos, calientes o polvorientos.
● Evite los lugares expuestos a fuertes vibraciones.
● El monitor no se debe instalar cerca de un transformador o de
un motor eléctrico para evitar posibles interferencias.
● Las líneas oscuras que se ven en la pantalla son indicio de
interferencias.
3
5
Particularidades
Composición del kit
■ 2. Conecte los cables a los conectores de las cámaras.
■ 3. Conecte cada cable en la parte trasera del monitor.
• la cámara 4 al conector 1 (9)
• la cámara 3 al conector 2 (10)
• la cámara 1 al conector 3 (11)
• la cámara 2 al conector 4 (12)
No oriente las cámaras hacia la luz directa del sol o hacia una luz
fuerte.
No coloque las cámaras en el exterior.
No alargue los cables.
● 1 monitor en blanco y negro de 22,5 cm con visión total y
selección automática o manual de las 4 cámaras.
6
● 1 adaptador 230 V~ / 12 V DC.
● 4 cámaras C-MOS provistas de objetivo de 50° con iluminación
infrarroja.
● 4 soportes de cámaras (inclinables).
● 4 cables especiales de 20 metros de longitud, provistos de
clavijas para facilitar la conexión de las cámaras al monitor.
● 1 folleto de instrucciones de instalación.
4
Características técnicas
a. Monitor
Pantalla: 22,5 cm en diagonal
Resolución: 700 pixels
Alimentación del monitor: 12 voltios continuos, 1,6 A
Consumo: alrededor de 15 vatios
Dimensiones: 300 x 255 x 290 mm
Temperatura de utilización: -10 a + 40°C aproximadamente
b. Cámaras
Sensor: C-MOS, iluminación complementaria infrarroja
Objetivo: ángulo fijo 50°
Consumo: 1 vatio
Longitud de los cables: aproximadamente 20 metros
c. Adaptador
Alimentación: 230 V~
Tensión de salida: 12 V continuos
Intensidad: 1.6 A
Utilización
Ver esquema A y B
a. Puesta en servicio
Conecte la salida 12V del adaptador al conector (8) situado en la
parte trasera del monitor.
Conecte el adaptador red a una toma de corriente de 230 V~.
Pulse el interruptor encendido / apagado (4).
b. Selección manual de las cámaras
Para seleccionar la cámara 1 pulse la tecla (3), para la cámara
2 pulse la tecla (5), para la cámara 3 pulse la tecla (6) y para la
cámara 4 pulse la tecla (7).
c. Secuenciación automática de las cámaras
Pulsando la tecla (2), podrá visionar las cámaras una tras otra.
d. Visión de las 4 cámaras en la misma pantalla (quad)
Pulsando la tecla (1), aparecerán en pantalla las 4 cámaras.
e. Ajustes
En caso de necesidad, podrá ajustar:
• La nitidez de la imagen, modificando el ajuste del objetivo
(desatornille el tornillo negro, ajuste el objetivo y enrosque el
tornillo con cuidado).
• La estabilidad de la imagen, potenciómetro (13) en la parte trasera
del monitor.
• El brillo de la imagen, potenciómetro (14). Si la imagen es
demasiado clara o demasiado oscura, modifique el brillo o el
contraste.
• El contraste de la imagen, potenciómetro (15), una imagen
demasiado contrastada puede ser nociva para la vista y marcar el
TUBO del monitor.
8 E
MEWESV 87044 notice
3/05/05
16:10
Page 10
O utilizador deste sistema é responsável e deve certificar-se que a vigilância está de acordo com a lei em vigor no
país de utilização.
1
● Uma instalação fácil: um único cabo multi-condutores, equipa-
do com fichas, através de uma câmara.
● O kit inclui 4 câmaras e estas podem ser visionadas manualmente, em sucessão automática ou as 4 em simultâneo no ecrã
(quad).
2
5
Especificidades
Conselhos de segurança
Instalação
Ver figura C
A. Instalação do monitor
Não instalar o monitor próximo de uma luz directa porque a imagem a ver arriscar-se-ia a ser alterada por reflexos do ecrã.
Importante: depois de instaladas as câmaras, ligar o adaptador.
B. Ligação das câmaras
■ 1. Fixar o suporte da câmara.
● Não se aconselha a instalação deste sistema em locais muito
húmidos, muito quentes ou muito expostos a poeiras.
● Evitar locais expostos a vibrações fortes.
● O monitor não deve ser instalado perto de um transformador
ou de um motor eléctrico a fim de evitar qualquer risco de interferência.
● As linhas sombra que podem aparecer no ecrã são indicadores
de interferências.
3
Composição do kit
● 1 monitor a preto e branco de 22,5cm com: visualização total,
■ 2. Ligar os cabos aos conectores das câmaras.
■ 3. Ligar cada um dos cabos ao monitor
• câmara 4 à ficha 1 (9)
• câmara 3 à ficha (10)
• câmara 1 à ficha 3 (11)
• câmara 2 à ficha 4 (12)
Não direccionar as câmaras no sentido da luz directa do sol ou de
uma qualquer luz forte.
Não instalar as câmaras no exterior.
Não existe nenhuma possibilidade de aumentar os cabos.
selecção automática ou manual das 4 câmaras.
6
● 1 adaptador 230V~ / 12 VDC.
● 4 câmaras C-MOS equipadas com uma objectiva de 50º com
iluminação a infra-vermelhos.
● 4 suportes de câmaras (inclináveis).
● 4 cabos especiais com 20 metros de comprimento, equipados
com fichas para facilitar a ligação das câmaras ao monitor.
● 1 manual de instalaçã
4
Características técnicas
a. Monitor
Ecrã: 22,5 cm de diagonal
Resolução: 700 pixels
Alimentação do monitor: 12V contínua, 1,6A
Consumo: Aproximadamente 15 Watt
Dimensões: 300 x 255 x 290 mm
Temperatura de utilização: Entre -10°C à + 40°C environ
b. Câmaras
Captador: C-MOS, iluminação de substituição infra-vermelho
Objectiva: ângulo fixo de 50º
Consumo: 1 Watt
Comprimento dos cabos: cerca de 20 m
c. Adaptador
Alimentação. 230V~
Tensão de saída: 12V contínua
Intensidade: 1.6 A
Utilização
Ver figura A e B
a. Ligação
Ligar a saída de 12V do adaptador à ficha (8) que se encontra por
trás do monitor.
Ligar o adaptador sector a uma ficha de 230 V~.
Carregar no interruptor liga/desliga (4).
b. Selecção manual das câmaras
Para seleccionar a câmara 1 carregar sobre a tecla (3), sobre a
tecla (5) para a câmara 2, sobre a tecla (6) para a câmara 3 e sobre
a tecla (7) para a câmara 4.
c. Sucessão automática das câmaras
Carregar na tecla (2), as câmaras sucedem-se uma a seguir da outra.
d. Visualização das 4 câmaras no ecrã (quad)
Carregar na tecla (1), as câmaras fixar-se-ão no ecrã.
e. Regulações
Se for necessário, você pode regular:
• A nitidez da imagem afinando a regulação da objectiva (desaparafusar o parafuso preto, regular a objectiva e tornar a aparafusar o
parafuso delicadamente).
• A estabilidade da imagem, potenciómetro (13) na parte de trás do
monitor.
• A luminosidade da imagem, potenciómetro (14), se a imagem
estiver muito clara ou muito sombria afinar a luminosidade ou
o contraste.
• O contraste da imagem, potenciómetro (15), uma imagem com
muito contraste pode tornar-se nociva para a vista e marcar o tubo
do monitor.
9 Po
Scarica

extel wesv 87044