MEWESV 87044 notice 3/05/05 16:10 Page 2 KIT DE SURVEILLANCE VIDÉO KIT VIDEOBEWAKING VIDEOÜBERWACHUNGSSET VIDEO SURVEILLANCE SYSTEM KIT DI VIDEOSORVEGLIANZA KIT DE VIDEOVIGILANCIA KIT DE VIGILÂNCIA VÍDEO EXTEL WESV 87044 Type/Typ/Tipo: SVMN 87044 + SVCM 87044 ( x 4 ) Guide d’installation et d’utilisation Installatie- en gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung Use and instructions leaflet Manuale d’uso e manutenzione Instrucciones de uso e instalación Manual de instalação e de utilização Ed. 05-05 MEWESV 87044 notice 3/05/05 16:10 Page 3 A 1 2 3 4 5 6 7 16 B 16 - Sortie vidéo 16 - Uitgang video 16 - Videorecorder-Ausgang 16 - Output video recorder 16 - Uscita videoregistratore 16 - Salida vídeo 16 - Saída vídeo-gravador 8 9 11 12 10 13 14 15 C 4 1 2 2 3 MEWESV 87044 notice 3/05/05 16:10 Page 4 L’utilisateur de ce système est responsable et se doit de vérifier si la surveillance est conforme à la loi en vigueur dans le pays d’utilisation. 1 ● Une installation facile : un seul câble multi-conducteurs, équipé de fiches, par caméra. ● Le kit comprend 4 caméras et elles peuvent être visionnées manuellement, en défilement automatique ou les 4 sur l’écran (quad). 2 5 Spécificités Consignes de sécurité Installation Voir schéma C A. Emplacement du moniteur Ne pas placer le moniteur face à une lumière directe car l’image visionnée risquerait d’être altérée par des reflets sur l’écran. Important : raccorder et brancher l’adaptateur une fois l’installation des caméras terminée. B. Raccordement des caméras ■ 1. Fixer le support caméra. ● Il est déconseillé d’installer ce système dans des lieux qui sont trop humides, trop chauds ou trop poussiéreux. ● Eviter les lieux exposés à de fortes vibrations. ● Le moniteur ne doit pas être installé près d’un transformateur ou d’un moteur électrique afin d’éviter tout risque d’interférences. ● Des lignes sombres défilant sur l’écran sont des indications d’interférences. 3 Composition du kit ● 1 moniteur noir et blanc de 22.5 cm avec : vision totale, sélec- ■ 2. Raccorder les câbles sur les connecteurs des caméras. ■ 3. Brancher chaque câble au dos du moniteur • la caméra 4 sur la prise 1 (9) • la caméra 3 sur la prise 2 (10) • la caméra 1 sur la prise 3 (11) • la caméra 2 sur la prise 4 (12) Ne pas orienter les caméras face à la lumière directe du soleil ou face à une lumière forte. Ne pas placer les caméras à l’extérieur. Aucune possibilité de rallonger les câbles. tion automatique ou manuelle des 4 caméras. 6 ● 1 adaptateur 230 V~ / 12 VDC. ● 4 caméras C-MOS équipées d’objectif de 50° avec éclairage infrarouge. ● 4 supports de caméras (inclinables) . ● 4 câbles spéciaux d’une longueur de 20 mètres, équipés de fiches pour faciliter le raccordement des caméras au moniteur. ● 1 notice d’installation. 4 Caractéristiques techniques a. Moniteur Ecran : 22.5 cm en diagonal Résolution : 700 pixels Alimentation du moniteur : 12V continu, 1.6 A Consommation : 15 Watt environ Dimensions : 300 x 255 x 290 mm Température d’utilisation : -10°C à + 40°C environ b. Caméras Capteur : C-MOS, éclairage d’appoint infrarouge Objectif : angle fixe 50° Consommation : 1 Watt environ Longueur des câbles : environ 20 m c. Adaptateur Alimentation : 230 V~ Tension de sortie : 12 V continu Intensité : 1.6 A Utilisation Voir schéma A et B a. Mise en service Brancher la sortie 12V de l’adaptateur sur la prise (8) au dos du moniteur. Brancher l’adaptateur secteur dans une prise 230 V~ . Enfoncer l’interrupteur marche/arrêt (4). b. Sélection manuelle des caméras Pour sélectionner la caméra 1 appuyer sur la touche (3), la touche (5) pour la caméra 2 , la touche (6) pour la caméra 3 et la touche (7) pour la caméra 4. c. Défilement automatique des caméras Appuyer sur la touche (2), les caméras défileront l’une après l’autre. d. Vision des 4 caméras sur l’écran (quad) Appuyer sur la touche (1), les images des 4 caméras s’afficheront sur l’écran. e. Réglages Si nécessaire vous avez la possibilité de régler : • La netteté de l’image en retouchant le réglage de l’objectif (dévisser la vis noire, régler l’objectif et resserrer la vis délicatement). • La stabilité de l’image, potentiomètre (13) au dos du moniteur. • La luminosité de l’image, potentiomètre (14), si l’image est trop claire ou trop sombre retoucher la luminosité ou le contraste. • Le contraste de l’image, potentiomètre (15), une image trop contrastée peut être nocive pour la vue et marquer le TUBE du moniteur. f. Enregistrement sur magnétoscope Relier la sortie vidéo (16) à l’entrée auxiliaire de votre magnétoscope 3 FR MEWESV 87044 notice 3/05/05 16:10 Page 5 De gebruiker van dit systeem is zelf verantwoordelijk voor de toepassing en moet nagaan dat de bewaking aan de geldende nationale en plaatselijke wetten en voorschriften voldoet. 1 5 Specificaties Zie schema C ● Eenvoudige en snelle installatie: 1 enkele meeraderige kabel met stekkers per camera. ● Kit inclusief 4 camera’s met handmatige bediening, automatische wisseling of alle 4 tegelijk op de monitor (quad). 2 Installatie A. Plaats van de monitor De monitor mag niet aan rechtstreeks licht worden blootgesteld aangezien de beeldkwaliteit kan worden aangetast door spiegelingen in het scherm. Belangrijke aanwijzing: de adapter mag pas na de installatie van de camera’s worden aangesloten. Veiligheid B. Aansluiting van de camera’s ● Het wordt afgeraden dit systeem te installeren in te vochtige, ■ 1. De camerasteun bevestigen. hete of stoffige plaatsen. ● Het wordt tevens aangeraden plaatsen te vermijden die aan hevige trillingen blootstaan. ● De monitor mag niet in de nabijheid van een transformator of elektrische motor worden geïnstalleerd om eventuele stoorsignalen uit te sluiten. ● Eventuele stoorsignalen veroorzaken donkere lijnen die over het scherm lopen. ■ 2. De kabels op de camera’s aansluiten. 3 Samenstelling van de kit ■ 3. Elke kabel aan de achterkant van de monitor aansluiten: • camera 4 op bus 1 (9) • camera 3 op bus 2 (10) • camera 1 op bus 3 (11) • camera 2 op bus 4 (12) De camera’s mogen niet aan rechtstreeks zonnelicht of elke andere sterke lichtbron worden blootgesteld. De camera’s mogen niet buiten worden geplaatst. De kabels kunnen niet worden verlengd. ● 1 zwart-wit monitor van 22,5 cm met totaal overzicht, automa- tische selectie of handmatige bediening van de 4 camera’s. ● 1 adapter 230 V ~ / 12 VDC. ● 4 camera’s C-MOS met een objectief van 50° en infrarood licht. ● 4 (verstelbare) camerasteunen. ● 4 speciale kabels met een lengte van 20 meter voorzien van stekkers voor een eenvoudige en snelle aansluiting van de camera’s op de monitor. ● 1 installatiehandleiding. 4 Technische gegevens a. Monitor Scherm: diagonaal van 22,5 cm Resolutie: 700 pixels Voeding van de monitor: 12 V gelijkstroom - 1,6 A Verbruik: circa 15 Watt Afmetingen: 300 x 255 x 290 mm Gebruikstemperatuur: circa -10°C à + 40°C b. Camera’s Sensor: C-MOS, infrarood hulpverlichting Objectief: vaste hoek van 50° Verbruik: 1 Watt Lengte van de kabels: circa 20 meter c. Adapter Voeding: 230 V ~ Uitgangsspanning: 12 V gelijkstroom Stroomsterkte: 1.6 A 6 Gebruik Zie schema’s A en B a. Inbedrijfstelling De 12 V uitgang van de adapter aansluiten op bus (8) aan de achterkant van de monitor. De netadapter in een stopcontact van 230 V ~ steken. De aan/uit schakelaar (4) indrukken. b. Handmatige selectie van de camera’s Toets (3) indrukken om camera 1 te selecteren, toets (5) voor camera 2, toets (6) voor camera 3 en toets (7) voor camera 4. c. Automatische camerawisseling Toets (2) indrukken om het beeld van de camera’s na elkaar te laten verschijnen. d. Beeld van de 4 camera’s op de monitor (quad) Toets (1) indrukken om het beeld van de 4 camera’s op de monitor te laten verschijnen. e. Instellingen Indien nodig kunnen de volgende instellingen worden uitgevoerd: • De beeldscherpte door het objectief aan te passen (de zwarte schroef losdraaien, het objectief verstellen en de schroef weer voorzichtig aandraaien). • De beeldstabiliteit met potentiometer (13) aan de achterkant van de monitor. • De beeldhelderheid met potentiometer (14): de helderheid of het contrast aanpassen als het beeld te licht of donker is. • Het beeldcontrast met potentiometer (15): een beeld met een te scherp contrast is slecht voor de ogen en kan de BEELDBUIS van de monitor inbranden. 4 Ho MEWESV 87044 notice 3/05/05 16:10 Page 6 Der Benutzer haftet für den Betrieb dieses Videoüberwachungssets und hat zu prüfen, ob die Überwachung mit den im Einsatzland geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu vereinbaren ist. 1 ● Installationsfreundlich: nur 1 steckerfertiges mehradriges Kabel pro Kamera ● Im Set enthalten sind 4 Kameras, die die manuelle Kamerawahl, die automatische Bildumschaltung und die gleichzeitige Darstellung aller 4 Kamerabilder (Quadbild) erlauben. 2 Sicherheitshinweise heißen oder zu staubigen Räumen wird abgeraten. ● Auch stark vibrationsgefährdete Bereiche sind ungeeignet. ● Der Bildschirm darf nicht in der Nähe eines Trafos oder Elektromotors aufgestellt werden, da sonst Störungen auftreten können. ● Wenn dunkle Striche über das Bild laufen, ist dies ein Anzeichen für Störeinflüsse. Set-Umfang ● 1x s/w 22,5 cm-Monitor mit Wählschalter für Quadbilddar- stellung und automatische bzw. manuelle Kamera-Umschaltung ● 1x 230 V~/12 VDC -Netzadapter ● 4x CMOS-Kameras mit 50°-Objektiv und IR-LEDs ● 4x Kamerahalterungen (schwenkbar) ● 4x Spezialkabel, steckerfertig, 20 m lang, zum Anschließen der Kameras an den Monitor ● 1x Installations- und Bedienungsanleitung 4 Installation s. Zeichnung C A. Monitorplatzierung Monitor nicht direkt gegenüber einer Lichtquelle installieren, da die Lichtreflexe das Bild beeinträchtigen würden. Wichtig: Netzadapter erst nach vollständiger Installation der Kameras anschließen und in die Netzsteckdose stecken. B. Kameras anschließen ■ 1. Kamerahalterung befestigen. ● Vom Einbau des Überwachungssystems in zu feuchten, zu 3 5 Allgemeine Merkmale ■ 2. Kabel in die Kamerabuchsen einstecken. ■ 3. Kabel in die entsprechenden Buchsen an der Monitorrückseite einstecken: Kamera Kamera Kamera Kamera 4 in Buchse 1 (9) 3 in Buchse 2 (10) 1 in Buchse 3 (11) 2 in Buchse 4 (12) Kameras nicht auf direktes Sonnenlicht oder eine starke Lichtquelle ausrichten. Kamera nicht im Außenbereich installieren. Keine Kabelverlängerung möglich. 6 6 Betrieb Siehe Zeichnungen A und B a. Inbetriebnahme 12V-Netzadapterausgang mit der Buchse (8) an der Monitorrückseite verbinden. Netzadapter in eine 230 V~-Steckdose einstecken. Ein-/AusSchalter drücken (4). Technische Daten a. Monitor Bildschirm: 22,5 cm diagonal Auflösung: 700 pixels Spannungsversorgung: 12 VDC, 1,6 A Leistungsaufnahme: ca. 15 W Maße: 300 x 255 x 290 mm Betriebstemperatur: ca -10°C à + 40°C environ b. Kameras Bildsensor: CMOS, Infrarot-Hilfsbeleuchtung Objektivwinkel, fest eingestellt: 50° Leistungsaufnahme: 1 Watt Kabellänge: ca. 20 m c. Netzadapter Spannungsversorgung: 230 V~ Ausgangsspannung: 12 VDC Stromstärke: 1.6 A b. Manuelle Kamera-Umschaltung Mit Taste (3) wird Kamera 1 ausgewählt, mit Taste (5) Kamera 2, mit Taste (6) Kamera 3 und mit Taste (7) Kamera 4. c. Automatische Kamera-Umschaltung Taste (2) drücken: Die Bilder der vier Kameras werden im automatischen Wechsel am Bildschirm dargestellt. d. Quadbilddarstellung Taste (1) drücken: Die Bilder aller vier Kameras werden gleichzeitig angezeigt. e. Einstellungen Folgende Einstellmöglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung: Bildschärfe am Objektiv einstellen (schwarze Schraube lösen, Objektiv einstellen und Schraube vorsichtig anziehen). Potentiometer (13) an der Monitorrückseite zur Bildstandsregelung. Potentiometer (14) zur Einstellung der Bildhelligkeit; bei zu hellem oder zu dunklem Bild Helligkeit oder Kontrast einstellen. Potentiometer (15) zur Kontrasteinstellung; ein zu starker Bildkontrast kann den Augen schaden und zu Einbränden auf der Bildröhre führen. 5 D MEWESV 87044 notice 3/05/05 16:10 Page 7 Before using this system, check that surveillance is permitted by law in the country of use. 1 5 Specific features See diagram C ● Easy installation: One multi-wire cable with connectors for each camera. ● The images from each of the 4 cameras included in the kit may be selected manually, displayed in turn automatically or all 4 on the screen (quad). 2 A. Monitor location To avoid reflections on the screen, do not place the monitor facing a direct light source. Important: only connect the adapter once the cameras have been installed. B. Connecting the cameras Safety instructions ■ 1. Attach the camera bracket. ● Installing this system in excessively damp, hot or dusty environments is not recommended. ● Avoid locations exposed to strong vibrations. ● The monitor must not be installed near a transformer or electric motor to avoid the risks of interference. ● Dark bands on the screen are typical symptoms of interference. 3 Kit contents Installation ■ 2. Connect the cables to the camera connectors. ■ 3. Connect each cable to the rear of the monitor. • camera 4 to connector 1 (9) • camera 3 to connector 2 (10) • camera 1 to connector 3 (11) • camera 2 to connector 4 (12) Do not aim the cameras directly into bright sunlight or other strong lights. Do not place the cameras outdoors. The cables cannot be extended. ● 22.5 cm black and white monitor with total vision system, automatic or manual selection of the four cameras. 6 ● 1 230 V AC / 12 V DC adapter. ● 4 CMOS cameras, each with 50° field of view lens and infra-red lighting. ● 4 swivel camera brackets . ● 4 special cables, length 20 metres, with connectors for easy connection between the cameras and the monitor. ● Installation instructions. 4 Technical characteristics a. Monitor Display: 22.5 cm diagonal Resolution: 700 pixels Monitor power supply: 12 V DC, 1.6 A Power consumption: approx 15 Watt Dimensions: 300 x 255 x 290 mm Temperature of use: -10°C à + 40°C approx b. Cameras Sensor: CMOS, infra-red backup lighting Lens: 50° fixed field of view Power consumption: 1 Watt Cable length: approx. 20 m c. Adapter Input voltage: 230 V AC Output voltage: 12 V DC Current: 1.6 A Use See diagrams A and B a. Turning on Connect the 12 V output from the adapter to connector (8) on the rear of the monitor. Connect the adapter to a 230 V AC outlet. Press the On/Off switch (4). b. Manual camera selection Press button (3) to select camera 1, button (5) for camera 2, button (6) for camera 3 and button (7) for camera 4. c. Automatic sequential display Press button (2) to display the images from each camera in turn. d. Displaying 4 cameras on the screen (quad) Press button (1) to display the images of all 4 cameras on the screen. e. Settings If necessary you can adjust: • The image focus (loosen the black screw, adjust the lens and carefully tighten the screw). • The image stability using knob (13) on the rear of the monitor. • The image brightness, using knob (14). Adjust the brightness or contrast if the image is too light or too dark. • The image contrast, using knob (15). Too high a contrast setting can harm your vision and burn in the monitor tube. 6 GB MEWESV 87044 notice 3/05/05 16:10 Page 8 È responsabilità dell'utilizzatore accertarsi che la videosorveglianza sia conforme alla legge in vigore nel paese d'installazione. 1 ● Facilità di installazione: un solo cavo multiconduttore, dotato di spine, per telecamera. ● Il kit include 4 telecamere visionabili manualmente, a scorrimento automatico oppure simultaneamente tutte e quattro sullo schermo (quad). 2 Istruzioni di sicurezza po caldi o troppo polverosi. ● Evitare luoghi soggetti a forti vibrazioni. ● Per evitare qualunque rischio di interferenze, non installare il monitor nelle vicinanze di un trasformatore o di un motore elettrico. ● La comparsa di linee scure sullo schermo indica la presenza di interferenze. Vedere lo schema C A. Posizionamento del monitor Non collocare il monitor rivolto verso una sorgente luminosa diretta; i riflessi della luce sullo schermo potrebbero alterare l'immagine visualizzata. Importante: raccordare e collegare l'adattatore dopo aver completato l'installazione delle telecamere. B. Collegamento delle telecamere Componenti del kit ■ 2. Collegare i cavi ai connettori delle telecamere. ■ 3. Collegare i singoli cavi sul retro del monitor • la telecamera 4 alla presa 1 (9) • la telecamera 3 alla presa 2 (10) • la telecamera 1 alla presa 3 (11) • la telecamera 2 alla presa 4 (12) Non orientare le telecamere verso la luce diretta del sole o verso una sorgente luminosa intensa Non installare le telecamere all'esterno. Nessuna possibilità di prolungamento dei cavi. ● 1 monitor in bianco e nero di 22.5 cm con: visione totale, 6 selezione automatica o manuale delle 4 telecamere. ● 1 adattatore 230 V~ / 12 VDC. ● 4 telecamere C-MOS dotate di obiettivo con area visiva 50° e illuminazione ad infrarossi. ● 4 supporti telecamera (inclinabili). ● 4 cavi speciali di 20 metri di lunghezza, dotati di spine per agevolare il collegamento delle telecamere al monitor. ● 1 Manuale di installazione. 4 Installazione ■ 1. Fissare il supporto telecamera. ● Evitare di installare questo sistema in luoghi troppi umidi, trop- 3 5 Caratteristiche chiave Specifiche tecniche a. Monitor Schermo: diagonale di 22.5 cm Risoluzione: 700 pixels Alimentazione del monitor: 12V continui, 1.6 A Consumo: 15 Watt circa Dimensioni: 300 x 255 x 290 mm Temperatura operativa: da -10°C a + 40°C circa b. Telecamere Sensore: C-MOS, illuminazione complementare ad infrarossi Obiettivo: angolo fisso 50° Consumo: 1 Watt Lunghezza cavi: 20 m circa c. Adattatore Alimentazione: 230 V~ Tensione in uscita: 12 V continui Intensità: 1.6 A Utilizzo Vedere lo schema A e B a. Messa in servizio Collegare l'uscita 12V dell'adattatore alla presa (8) dietro il monitor. Collegare l'adattatore di alimentazione a una presa di corrente 230 V~ . Premere l'interruttore di accensione/spegnimento (4). b. Selezione manuale delle telecamere Per selezionare la telecamera 1 premere il pulsante (3), il pulsante (5) per la telecamera 2, il pulsante (6) per la telecamera 3 e il pulsante (7) per la telecamera 4. c. Scorrimento automatico delle telecamere Premere il pulsante (2) per scorrere in sequenza le immagini delle telecamere. d. Visualizzazione delle 4 telecamere sullo schermo (quad) Premere il pulsante (1), sullo schermo verranno visualizzate le immagini delle 4 telecamere. e. Regolazioni Se necessario, è possibile regolare: • La nitidezza dell'immagine ritoccando la regolazione dell'obiettivo (svitare la vite nera, regolare l'obiettivo quindi stringere delicatamente la vite). • La stabilità dell'immagine, potenziometro (13) sul retro del monitor. • La luminosità dell'immagine, potenziometro (14), se l'immagine è troppo chiara o troppo scura regolare la luminosità o il contrasto. • Il contrasto dell'immagine, potenziometro (15), un'immagine troppo contrastata può essere dannosa alla vista e segnare il TUBO del monitor. 7 IT MEWESV 87044 notice 3/05/05 16:10 Page 9 El usuario de este sistema demostrará que es responsable comprobando que la vigilancia está permitida por ley vigente en el país de utilización. 1 ● Instalación sencilla: un único cable multiconductores, provisto de clavijas, por cámara. ● El kit comprende 4 cámaras que se pueden visionar manualmente, en secuenciación automática o las 4 a la vez (quad) en la misma pantalla. 2 Consignas de seguridad Instalación Ver esquema C A. Emplazamiento del monitor No coloque el monitor frente a una luz directa, ya que la imagen visionada podría verse alterada por los reflejos en la pantalla. Importante: conecte y enchufe el adaptador una vez terminada la instalación de las cámaras. B. Conexión de las cámaras ■ 1. Fije el soporte de la cámara. ● Se desaconseja instalar este sistema en lugares demasiado húmedos, calientes o polvorientos. ● Evite los lugares expuestos a fuertes vibraciones. ● El monitor no se debe instalar cerca de un transformador o de un motor eléctrico para evitar posibles interferencias. ● Las líneas oscuras que se ven en la pantalla son indicio de interferencias. 3 5 Particularidades Composición del kit ■ 2. Conecte los cables a los conectores de las cámaras. ■ 3. Conecte cada cable en la parte trasera del monitor. • la cámara 4 al conector 1 (9) • la cámara 3 al conector 2 (10) • la cámara 1 al conector 3 (11) • la cámara 2 al conector 4 (12) No oriente las cámaras hacia la luz directa del sol o hacia una luz fuerte. No coloque las cámaras en el exterior. No alargue los cables. ● 1 monitor en blanco y negro de 22,5 cm con visión total y selección automática o manual de las 4 cámaras. 6 ● 1 adaptador 230 V~ / 12 V DC. ● 4 cámaras C-MOS provistas de objetivo de 50° con iluminación infrarroja. ● 4 soportes de cámaras (inclinables). ● 4 cables especiales de 20 metros de longitud, provistos de clavijas para facilitar la conexión de las cámaras al monitor. ● 1 folleto de instrucciones de instalación. 4 Características técnicas a. Monitor Pantalla: 22,5 cm en diagonal Resolución: 700 pixels Alimentación del monitor: 12 voltios continuos, 1,6 A Consumo: alrededor de 15 vatios Dimensiones: 300 x 255 x 290 mm Temperatura de utilización: -10 a + 40°C aproximadamente b. Cámaras Sensor: C-MOS, iluminación complementaria infrarroja Objetivo: ángulo fijo 50° Consumo: 1 vatio Longitud de los cables: aproximadamente 20 metros c. Adaptador Alimentación: 230 V~ Tensión de salida: 12 V continuos Intensidad: 1.6 A Utilización Ver esquema A y B a. Puesta en servicio Conecte la salida 12V del adaptador al conector (8) situado en la parte trasera del monitor. Conecte el adaptador red a una toma de corriente de 230 V~. Pulse el interruptor encendido / apagado (4). b. Selección manual de las cámaras Para seleccionar la cámara 1 pulse la tecla (3), para la cámara 2 pulse la tecla (5), para la cámara 3 pulse la tecla (6) y para la cámara 4 pulse la tecla (7). c. Secuenciación automática de las cámaras Pulsando la tecla (2), podrá visionar las cámaras una tras otra. d. Visión de las 4 cámaras en la misma pantalla (quad) Pulsando la tecla (1), aparecerán en pantalla las 4 cámaras. e. Ajustes En caso de necesidad, podrá ajustar: • La nitidez de la imagen, modificando el ajuste del objetivo (desatornille el tornillo negro, ajuste el objetivo y enrosque el tornillo con cuidado). • La estabilidad de la imagen, potenciómetro (13) en la parte trasera del monitor. • El brillo de la imagen, potenciómetro (14). Si la imagen es demasiado clara o demasiado oscura, modifique el brillo o el contraste. • El contraste de la imagen, potenciómetro (15), una imagen demasiado contrastada puede ser nociva para la vista y marcar el TUBO del monitor. 8 E MEWESV 87044 notice 3/05/05 16:10 Page 10 O utilizador deste sistema é responsável e deve certificar-se que a vigilância está de acordo com a lei em vigor no país de utilização. 1 ● Uma instalação fácil: um único cabo multi-condutores, equipa- do com fichas, através de uma câmara. ● O kit inclui 4 câmaras e estas podem ser visionadas manualmente, em sucessão automática ou as 4 em simultâneo no ecrã (quad). 2 5 Especificidades Conselhos de segurança Instalação Ver figura C A. Instalação do monitor Não instalar o monitor próximo de uma luz directa porque a imagem a ver arriscar-se-ia a ser alterada por reflexos do ecrã. Importante: depois de instaladas as câmaras, ligar o adaptador. B. Ligação das câmaras ■ 1. Fixar o suporte da câmara. ● Não se aconselha a instalação deste sistema em locais muito húmidos, muito quentes ou muito expostos a poeiras. ● Evitar locais expostos a vibrações fortes. ● O monitor não deve ser instalado perto de um transformador ou de um motor eléctrico a fim de evitar qualquer risco de interferência. ● As linhas sombra que podem aparecer no ecrã são indicadores de interferências. 3 Composição do kit ● 1 monitor a preto e branco de 22,5cm com: visualização total, ■ 2. Ligar os cabos aos conectores das câmaras. ■ 3. Ligar cada um dos cabos ao monitor • câmara 4 à ficha 1 (9) • câmara 3 à ficha (10) • câmara 1 à ficha 3 (11) • câmara 2 à ficha 4 (12) Não direccionar as câmaras no sentido da luz directa do sol ou de uma qualquer luz forte. Não instalar as câmaras no exterior. Não existe nenhuma possibilidade de aumentar os cabos. selecção automática ou manual das 4 câmaras. 6 ● 1 adaptador 230V~ / 12 VDC. ● 4 câmaras C-MOS equipadas com uma objectiva de 50º com iluminação a infra-vermelhos. ● 4 suportes de câmaras (inclináveis). ● 4 cabos especiais com 20 metros de comprimento, equipados com fichas para facilitar a ligação das câmaras ao monitor. ● 1 manual de instalaçã 4 Características técnicas a. Monitor Ecrã: 22,5 cm de diagonal Resolução: 700 pixels Alimentação do monitor: 12V contínua, 1,6A Consumo: Aproximadamente 15 Watt Dimensões: 300 x 255 x 290 mm Temperatura de utilização: Entre -10°C à + 40°C environ b. Câmaras Captador: C-MOS, iluminação de substituição infra-vermelho Objectiva: ângulo fixo de 50º Consumo: 1 Watt Comprimento dos cabos: cerca de 20 m c. Adaptador Alimentação. 230V~ Tensão de saída: 12V contínua Intensidade: 1.6 A Utilização Ver figura A e B a. Ligação Ligar a saída de 12V do adaptador à ficha (8) que se encontra por trás do monitor. Ligar o adaptador sector a uma ficha de 230 V~. Carregar no interruptor liga/desliga (4). b. Selecção manual das câmaras Para seleccionar a câmara 1 carregar sobre a tecla (3), sobre a tecla (5) para a câmara 2, sobre a tecla (6) para a câmara 3 e sobre a tecla (7) para a câmara 4. c. Sucessão automática das câmaras Carregar na tecla (2), as câmaras sucedem-se uma a seguir da outra. d. Visualização das 4 câmaras no ecrã (quad) Carregar na tecla (1), as câmaras fixar-se-ão no ecrã. e. Regulações Se for necessário, você pode regular: • A nitidez da imagem afinando a regulação da objectiva (desaparafusar o parafuso preto, regular a objectiva e tornar a aparafusar o parafuso delicadamente). • A estabilidade da imagem, potenciómetro (13) na parte de trás do monitor. • A luminosidade da imagem, potenciómetro (14), se a imagem estiver muito clara ou muito sombria afinar a luminosidade ou o contraste. • O contraste da imagem, potenciómetro (15), uma imagem com muito contraste pode tornar-se nociva para a vista e marcar o tubo do monitor. 9 Po