ASSOCIAZIONE ORNICOLTORI ATESINI Aderente alla Federazione Ornicoltori Italiani 50a MOSTRA ORNITOLOGICA “Città di Bolzano” FIERA DI BOLZANO 08 OTTOBRE - 12 OTTOBRE 2014 T O Bo LO lz a n o B oz e n ~ GI S C HE R V E N RE I DT NI H IR O OR L AS SO C INI ES AT E ORNICOLTO ION RI Z IA SÜ 50a VOGELAUSSTELLUNG “Stadt Bozen” MESSE BOZEN 08 OKTOBER - 12 OKTOBER 2014 ORNITHOLOGISCHER VEREIN SÜDTIROL Unter der Schrimherrschaft der F.O.I. 1 2 KALEIDOS Cooperativa sociale - Sozialgenossenchaft Artigianato artistico - Kunsthandwerk Via Montecassino - Montecassinostrasse 8 Bolzano - Bozen E-mail: [email protected] 50° Mostra Ornitologica “Città di Bolzano” 50° Vogelausstellung “Stadt Bozen” 8-12 ottobre 2014 / 8.-12. OKTOBER 2014 12 Cesti di prodotti alimentari 12 lebensmittel - geschenks - körbe offerte dalla ditta Gramm gestiftet von der Firma Gramm Servizio telefonico in mostra / Telefondienst in der Messehalle 338 3886907 3 Renovum... rinnova con Renova LA RIQUALIFICAZIONE ENERGETICA DEL CASSONETTO SENZA OPERE MURARIE P osa C lima Sistema Renova RISPARMIO miglior tenuta caldo/freddo ISOLAMENTO ACUSTICO abbattimento fino a 10 dB TENUTA ALL’ARIA 90% delle dispersioni SALUTE eliminazione delle muffe Risolvi definitivamente il problema degli spifferi e ottieni un doppio risparmio: sul riscaldamento e sul condizionamento Con PosaClima Renova puoi infatti risparmiare sulla spesa per il riscaldamento d’inverno e sul condizionamento d’estate. Se il cassonetto dell’avvolgibile non è perfettamente isolato, come succede nella maggior parte delle abitazioni, si verifica una notevole dispersione di calore verso l’esterno e scarse prestazioni di isolamento acustico. La Cooperativa Sociale Novum è una cooperativa sociale che si occupa di inserimento lavorativo per giovani. La Novum attraverso la sua falegnameria, ha la soluzione ideale: Posaclima Renova, opportunamente studiato e sagomato per ogni singolo cassonetto. Il nostro personale specializzato, che effettua l’intervento in tempi brevi, applica Renova sulla superficie interna del cassonetto, senza alcuna opera muraria e ad un prezzo decisamente economico. CONTATTACI PER UN SOPRALLUOGO E UN PREVENTIVO GRATUITO: RISULTATO GARANTITO Tel. 0471 97 17 13 Via Macello, 49 - 39100 Bolzano - [email protected] - www.novum.it PER LA DESCRIZIONE DELL’ATTIVITÀ CI TROVATE A PAGINA 37 4 5 Saluto del Presidente della Provincia Arno Kompatscher Cari amici degli animali e dell’ornitologia, cari membri dell’Associazione Ornicoltori Atesini, l’Associazione Ornicoltori Atesini organizza anche quest’anno una nuova edizione della mostra ornitologica. Quest’anno ricorre un importante anniversario. È infatti la 50° edizione di questa mostra che è diventata un appuntamento molto importante per Bolzano e tutta la nostra provincia. Vorrei pertanto esprimere le mie più sincere felicitazioni all’Associazione Ornicoltori ed a tutti i suoi membri per l’impegno, la dedizione e la passione che per mezzo secolo ha consentito di organizzare un evento che viene riconosciuto ed apprezzato anche all’estero. Queste giornate consentono agli esperti, agli amanti, ed agli allevatori dei volatili da allevamento di confrontarsi, di scambiare esperienze, di dare consigli sull’allevamento, sul miglioramento delle razze, sulle modalità di evitare e di contrastare le malattie, sui mangimi e sulle cure necessarie per questi splendidi animali. In questo ambito è da lodare il costante impegno dell’Associazione Ornicoltori Atesini, verso la tutela delle razze a rischio e verso la sensibilizzazione di tutti i cittadini all’amore verso gli animali. Vorrei infine invitare calorosamente, a partecipare numerosi a questo interessante appuntamento e ringraziare gli organizzatori, gli espositori, gli allevatori che tanto si sono impegnati per la riuscita di questa mostra. Dott. Arno Kompatscher H HH Grußwort von Landeshauptmann Arno Kompatscher Liebe Freundinnen und Freunde der Vogelzucht, liebe Mitglieder des Ornithologischen Vereins Südtirol, es freut mich, dass die „Stadt Bozen“ auch heuer wieder mit einer Vogelausstellung aufwarten kann. Die heurige Vogelschau der „Stadt Bozen“ ist eine ganz besondere: die 50. Zur Jubiläumsausstellung gratuliere ich dem Ornithologischen Verein Südtirol deshalb ganz herzlich. Die Bozner Ausstellung ist im In- und Ausland sehr geschätzt und ein Anziehungspunkt für Vogelfreunde aus ganz Europa. Diese Ausstellung ist aber auch Jahr für Jahr eine überaus wichtige Gelegenheit, um den nicht fachkundigen Besuchern die richtige Unterbringung und Haltung von Zuchtvögeln aufzuzeigen, die Schönheit der Tierwelt und den Respekt vor der Natur näherzubringen und auch deren Vergänglichkeit bewusst zu machen. Gerade was diesen letztgenannten Aspekt betrifft, ist der Ornithologische Verein Südtirol sehr bemüht, die vom Aussterben bedrohten Arten zu erhalten und so für die Nachwelt zu bewahren. Dem Organisationskomitee der Vogelschau der „Stadt Bozen“ vom Ornithologischen Verein Südtirol möchte ich daher für den jedes Jahr aufs Neue erbrachten Fleiß danken. Nur das große Engagement der Vereinsmitglieder erlaubt es, diese traditionsreiche Veranstaltung immer wieder und auf hohem Niveau auszurichten. Ich wünsche allen Besuchern der Vogelschau der „Stadt Bozen“ interessante Stunden und lehrreiche Einblicke in die Welt der Vögel, dem Ornithologischen Verein Südtirol eine erfolgreiche Jubiläumsveranstaltung. Dr. Arno Kompatscher blauhaus.it 6 REPARATURPROFI FÜR PUMPEN UND MOTOREN ELETTRO MECCANICA EMAA ALTO ADIGE – SÜDTIROL STROM- UND WASSERTECHNIK LAIMER TECNOLOGIE IDRO-ELETTRICHE 39100 Bozen / Bolzano Zwölfmalgreinerstr. Privat 12/B Via Dodiciville privata 12/B Tel. 0471 977000, Fax 0471 971221 [email protected], www.laimer.biz 7 Saluto del Sindaco di Bolzano Luigi Spagnolli Per la 50a volta il capoluogo altoatesino ospita la Mostra Ornitologica Città di Bolzano in programma dall’8 al 12 ottobre nei quartieri fieristici a Bolzano Sud. L’evento, ai massimi livelli nel settore, si preannuncia anche per questa edizione, particolarmente interessante ed in grado di richiamare un folto ed attento pubblico di appassionati e non. È perciò occasione preziosa d’incontro e scambio per gli addetti ai lavori della nostra regione e dell’intero nord-est, e di conoscenza delle diverse varietà di uccellini domestici per le molte famiglie che, come consuetudine, affolleranno i trillanti padiglioni. La mostra bolzanina rappresenta infatti la più importante vetrina per gli allevatori locali. Un grazie ai promotori per il notevole impegno messo in campo per realizzare una rassegna all’altezza delle aspettative e della tradizione degli anni passati, con particolare riferimento all’instancabile Presidente del Comitato Organizzatore ed ai membri tutti del direttivo. In questa particolare circostanza rivolgo un cordiale saluto a tutti i partecipanti con l’augurio di sempre nuove soddisfazioni. Luigi Spagnolli Il Sindaco di Bolzano H HH Grußwort des Bozner Bürgermeisters Luigi Spagnolli Zum 50. Mal findet in der Landeshauptstadt heuer die internationale Vogelschau statt, diesmal vom 8. bis 12. Oktober wie immer in der Messe in Bozen Süd. Die Schau, die zu den besten in diesem Bereich zählt, dürfte besonders interessant werden und wie immer wird sehr viel interessiertes Publikum erwartet, nicht nur Schaulustige übrigens sondern auch Fachleute aus unserem Land und aus dem ganzen Nordosten Italiens. Bei der Bozner Schau zeigen die Züchterinnen und Züchter ihre Erfolge und den Menschen, die als Schaulustige kommen, bieten die gefiederten Freunde immer ein buntes und sehr musikalisches Bild. Ich wünsche auch dieser Ausgabe der Vogelschau viel Erfolg, den sich vor allem diejenigen verdient haben, die sich Jahr für Jahr wieder mit großem Einsatz dieser Veranstaltung widmen, den Mitgliedern des Vorstandes genauso wie den vielen Freiwilligen. Allen Teilnehmerinnen und Teilnehmern wünsche ich ein paar schöne Tage und auch weiterhin viel Erfolg für ihre Tätigkeit. Luigi Spagnolli Bürgermeister der Stadt Bozen 8 resch home blumau/prato isarco – t 0471 353 223 – www.reschhome.it utle t mobil i u t l e töbel- o ne w: m b l um a as r k en D bel-m a or t lieferbar. top mö of J a hr ! s g a nze to c a t u t i. Di m ar il mob i l i subito disponib ! l’anno 9 10 Wir bauen Ideen Realizziamo idee • Messebau, Planung und Ausführung • Ausstellungen und Kongresse • Verleih, Verkauf von Systemen und Accessoires • Allestimenti fieristici, progettazione e realizzazione • Mostre e congressi • Noleggio e vendita di strutture allestitivi e accessori www.walcher.bz walcher messebau - allestimenti | Pillhof 87 | 39010 Frangart - Frangarto (BZ) Tel. +39 0471 631 215 | Fax +39 0471 631 041 | [email protected] | www.walcher.bz 11 Saluto della Presidente del Consiglio Regionale Cari appassionati di ornitologia, se un’iniziativa arriva a festeggiare i 50 anni di attività è soprattutto merito dell’impegno e della passione dei suoi organizzatori. Quindi grazie di cuore all’Associazione Ornicoltori Atesini, che da ormai mezzo secolo lavora per la riuscita di una mostra che ogni anno dà agli amanti di questi animali e agli allevatori la possibilità di ammirare le più diverse specie di uccelli e scambiare preziose esperienze. Buon lavoro! Dr. Thomas Widmann Presidente del Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano H HH Grußworte des Regionalpräsidentin Liebe Vogelzüchter, liebe Vogelfreunde, wenn eine Initiative sein 50. Jubiläum feiern kann, stehen Einsatz und Leidenschaft der Organisatoren an der Tagesordnung. Mein aufrichtiger Dank gilt deshalb dem Ornithologischen Verein, der sich seit einem halben Jahrhundert tatkräftig für die Ausstellung eingesetzt hat und vielen Vogelfreunden wie auch Züchtern alljährlich die einzigartige Möglichkeit bietet, die verschiedensten Vogelarten bestaunen zu können und wertvolle Erfahrungen auszutauschen. Ich w¸nsche Ihnen viel Erfolg! Dr. Thomas Widmann Präsident des Südtiroler Landtages 12 O gnuna delle nostre stufe è un pezzo unico, realizzato individualmente a seconda delle richieste del cliente. In stile moderno, oppure tradizionale, oguna di esse viene progettata in base all'ampiezza della stanza ed installata a regola d'arte. Realizziamo ogni stufa con grande passione, come se fosse la nostra e diamo sul nostro operato una garanzia di ben 2 anni. J eder unserer Öfen ist ein Einzelstück und wird individuell nach Kundenwunsch realisiert. Ob modern oder traditionell, jeder wird nach Größe des Raumes geplant und fachgerecht montiert. Wir setzen jeden Ofen so, als wäre es unser eigener und geben auf unser Werk 2 Jahre Garantie. Via Grappoli, 11 Weintraubengasse • Bolzano - Bozen Tel. 0471 974577 • Fax 0471 971063 www.pixner.it • [email protected] 13 14 www.fran-pet.com Fotoperiodo KT-LED • Alimentazione entrata e uscita 12-24 volt Visitateci online: Catalogo Dettagliato dei prodotti Ritiro e Ottima quotazione Programmatori KT-LED Barre LED per ambienti 24 volt cm 30 - 10 W luce solare 6000k lumen 900 dimmerabili sul sito 12 -24 volt dimmerabili ulteriore documentazione sul sito www.fran-pet.com Dimensioni disponibili Barrette LED • Alimentazione 220 volt uscita 12-24 volt • Selezione 5 lingue • Programmazione Alba/Tramonto • Incremento e decremento alba e tramonto separati • Controllo potenza erogazione luce led per diversificare tra periodo allevamento e riposo • Fotocellula inserita nel programmatore e a cavo • Possibilità di funzionamento con neon led 12/24 volt per voliera • Potenza massima erogazione 200 watt • Presa aux 220 volt • Programmazione Alba/Tramonto separati • Incremento e decremento alba e tramonto separati • Controllo erogazione watt in uscita • Effetto luna - ispezione notturna • Selezione 5 lingue Info: Fran-Pet Via Zaccarelli,1 - 42015 Correggio (RE) - Tel. e Fax 0522.691543 - Cell. 334-3535833 www.fran-pet.com - [email protected] 3 anni di garanzia su tutti i prodotti 15 Saluto del Vice Sindaco Bolzano ripropone la sua tradizionale Mostra Ornitologica: da 50 anni un legame che si è sempre più consolidato nel tempo. Quest’anno un compleanno davvero speciale: mezzo secolo di vita. La manifestazione piace e continua a piacere a tutti, ai grandi, ai bambini, agli appassionati e agli operatori del settore. Complimenti dunque a chi ha saputo nel corso del tempo mantenere alto l’interesse per un evento che non ha eguali nel settore e che, anche per questa edizione, si preannuncia davvero suggestivo e interessante, in grado di richiamare un folto pubblico. È da sempre occasione preziosa d’incontro e scambio per gli addetti ai lavori e non solo. La rassegna bolzanina si propone come la più importante vetrina per gli allevatori locali e non solo. Il pubblico dall’8 al 12 ottobre 2014 in Fiera, saprà riconoscere ed apprezzare una mostra all’altezza delle aspettative e della tradizione. A tutti coloro che, con lodevole impegno rendono possibile l’allestimento della manifestazione, in particolare al Presidente del comitato organizzatore, il cav. Josef Wieser ed ai membri tutti del direttivo, il mio più sentito apprezzamento e plauso. Vorrei rivolgere infine inoltre un cordiale indirizzo di saluto a tutti i partecipanti con l’augurio di sempre maggiori soddisfazioni. Klaus Ladinser Vice sindaco della Città di Bolzano H HH Grußworte Vizebürgermeister Die Nationale Vogelausstellung “Stadt Bozen” feiert heuer einen wichtigen Geburtstag: sie wird 50 Jahre alt. Damit haben die Veranstalter ein historisches Ziel erreicht, und dazu ist ganz besonders zu gratulieren. Dem Ornithologischen Verein Südtirol und dem Organisationskomitee der Vogelausstellung gebührt ein großes Dankeschön für den engagierten Einsatz in all diesen Jahren. Insbesondere dem Präsidenten des Organisationskomitees, Cav. Josef Wieser und seinem Team möchte ich meine Wertschätzung ausdrücken. Die heurige Jubiläumsschau findet vom 8. bis 12. Oktober 2014 in den Hallen der Messe Bozen statt, und ich bin mir sicher, dass sie wieder und vor allem dieses Jahr auf große Begeisterung stoßen wird, denn seit Jahrzehnten gefällt sie Groß und Klein, Fachleuten und Laien, den Boznern und den Gästen. Ich wünsche dieser 50. Ausgabe, den Gästen und den Veranstaltern im Namen der Stadt Bozen gutes Gelingen. Klaus Ladinser Vizebürgermeister der Stadt Bozen 16 17 Saluto del Presidente F.O.I. - COM Le mostre ornitologiche sono l’habitat naturale degli allevatori di uccelli. Sono momenti che garantiscono la sopravvivenza di un hobby particolare, speciale, vecchio e nuovo, dove la passione, la ricerca, la genetica e lo studio di nuove razze vengono condivise da rispetto sportivo, amicizia, socialità e socializzazione; temi che contribuiscono in maniera determinante a raggiungere i nostri obiettivi statutari. La 50° Mostra Ornitologica “Città di Bolzano” è la miglior ambientazione per questi principi; un evento già affermato, un appuntamento atteso anche al di fuori del territorio nazionale, una preziosa vetrina europea, un evento senza frontiere, che si ripropone di comunicare e divulgare, con un significativo connubio di interessi diversi, ma ecologicamente comuni, il rispetto dell’ambiente e della natura, dove ogni cosa ha una logica precisa. Il Comitato Organizzatore ha percorso un cammino importante, contraddistinto da un intenso lavoro organizzativo, punto di riferimento anche per altre realtà territoriali e per tutta la Federazione Ornicoltori Italiani. L’importante esposizione atesina racchiude in se: tradizioni, cultura e storia che nel tempo sono diventati realtà, trasferendo a questa manifestazione i connotati di un vero e proprio polo ornitologico per lo studio delle specie allevate e quelle in via di estinzione, un patrimonio scientifico che ci accompagna nella vita, per poterlo trasmettere ai nostri figli. Educare al bello è uno dei compiti più importanti che questi tempi ci impongono. Educare i giovani alla bellezza, al rispetto, ad amare la natura, gli animali e gli uccelli, poi, sono compiti ancor più urgenti e stimolanti. Ecco perchè è nostra convinzione che le giovani generazioni siano le vere destinatarie della nostra attività amatoriale. Un saluto ed un grazie al Comitato Organizzatore è doveroso, un caloroso benvenuto a tutti i partecipanti, con il vivo auspicio che l’edizione 2013 confermi in pieno, il meritato successo che tradizionalmente circonda questo importante appuntamento ornitologico. Salvatore Cirmi H HH Grussworte des Präsidenten der F.O.I. - COM Vogelausstellungen sind das natürliche Habitat aller Vogelzüchter. Genaudiese Veranstaltungen sichern das Überleben dieser einzigartigen Freizeitgestaltung, einem alten und zugleich neuen Hobby, bei welchem vor allem die Leidenschaft, die Froschung, die Genetik und das Studium neuer Rassen im Mittelpunkt stehen. All dies geschieht in einem freundschaftlichen und sportlichen Ambiente und nur durch den Respekt, den die einzelnen Züchter für einander hegen, sind die gesetzten Ziele in der Vogelzucht überhaupt erreichbar. Die 50. Vogelschau “Stadt Bozen” ist das beste Beispiel wie man diesen Prinzipien gerecht werden kann. Diese Veranstaltung ist im In- als auch in Ausland hoch angesehen und stellt ein wervolles Schaufenster für ganz Europa dar. Dieser Event stellt sich erneut der Herausforderung unterschiedliche Interessen auf einen gemeinsamen ecologischen Nenner zu bringen und dies ohne Grenzen. Vorranging dabei ist der gemeinsame Respekt gegen über der Umwelt und der Natur in ihrer Einzigartigkeit. Das Organisationskomitee hat einen sehr wichtigen Weg beschritten, welcher nur durch eine sehr intensive und harte Vorarbeit überwindbar war und allen anderen Vereinen, ja der gesamten F.O.I. ein Beispiel sein sollte. Diese wichtige Ausstellung vereint viele wichtige Punkte und zwar: Tradition, Kultur und Geschichte welche im Laufe der Zeit zur Realität geworden sind un es so dieser Veranstaltung ermöglichten, ein wahrer ornithologischer Mittelpunkt zum Studium der gezüchteten und der sich im Aussterben befindlichen Rassen zu werden und sich als wissenschaftliches Vermögen zu etablieren, mit dem klaren Ziel, dieses wertvolle Erbe auch an unsere Söhne weiter zu geben. Die Erziehung ist eine sehr schöne und wertvolle Aufgabe welche uns diese Zeit auferlegt. Der Jugend die Schöhnheit, den Respekt und die Liebe zur Natur, den Tieren und den Vögeln zu lehren ist eine besonders dringende und erfüllende Aufgabe. Daher sind wir überzeugt, dass vor allem die junge Generation, Nutzen aus unserer einzigartigen und wertvollen Freizeittätigkeit, ziehen wird. Einen Gruß und ein großes Dankeschön spreche ich dem gesamte Organisationskomitee aus, richte aber vor allem Teilnehmern ein herzliches Willkommen, in der Hoffnung dass die Ausgabe 2013 der Internationalen Bozner Vogelschau zum verdienten Erfolg kommt und so ihre einzigartige Tradition fortsetzt und erneut zu einen großartigenornithologischen Höhepunkt werden kann. Salvatore Cirmi 18 Klimahaus in Massivbau Neue und traditionalle Bauweise Sanierung - Umbau KlimaHaus CasaClima 39050 Jenesien - Dorfstr. 1 Tel. 0471 354165 - Fax 0471 363620 Mob. 335 57 42 172 e-mail: [email protected] CARROZZERIA ZONA di Lunelli Roman & C. S.A.S. Via G. di Vittorio 17 - I-39100 Bolzano (BZ) Tel. e Fax 0471 202659 - Cell. 338 2431934 P.I. 02595750213 19 Il Presidente dell’A.O.A. - Bolzano Un cordiale benvenuto! A tutti gli ospiti d’onore, espositori e visitatori della 50° Mostra Ornitologica “Città di Bolzano”. Mi auguro che la nostra mostra ornitologica comprendente canarini di colore, canarini di forma e posizione, ondulati d’Australia, ibridi, esotici e nostrani possa costituire per tutti gli appassionati di questo meraviglioso hobby, non solo un motivo di curiosità o due ore di svago, ma soprattutto un’occasione di incontro, uno scambio di esperienze e per i neofiti un’opportunità per entrare a far parte della nostra numerosa famiglia. Solo se riusciremo a raggiungere questi traguardi potremo considerarci ripagati delle nostre fatiche e confidare in un futuro sempre più roseo per la nostra associazione. Porgo a tutti gli Enti pubblici e Ditte private, alle Personalità della vita politica locale ed a tutte quelle persone che in qualsiasi modo hanno contribuito alla realizzazione di questa meravigliosa manifestazione, il più sentito ringraziamento mio personale e di tutta l’Associazione Ornicoltori Atesini. Un particolare ringraziamento a tutti i Soci e non, che hanno collaborato all’allestimento della mostra ed un augurio agli espositori per una importante affermazione. Cav. Josef Wieser H HH Der Präsident des O.V.S. - Bozen Ein herzliches Willkommen! allen Ehrengästen, Gönnern, Ausstellern und Besuchern der 50. Ornithologische Vogelschau in Bozen. Die Vogelschau, anläßlich der Dutchführung der 50. Schau für Farben Positur und Mischlingskanarien sowie für Wellensittiche und Exoten, und Einheimische soll allen Freunden unseres Sportes nicht nur ein paar vergnugte Stunden bringen sondern ein Erlebnis werden, das Ihnen Einblick in die Vielseitigkeit und die höchst interessantee Züchtertatigkeit underer Mitglieder gibt. Erreichen wir das angestrebte Ziel, Freunde unseres Hobbys zu gewinnen dann haben sich alle unsere Anstrengungen und Mühen gelohnt, denn schon in den letzten Jahren haben wir besonders bei der Jugend großes Interesse geweckt. Herzlichen Dank sage ich alle Personen des öffentlichen Lebens sowie allen Gönnern. Unseres Vereins, die diese Veranstaltung durch die Stiftung von Preisen, unterstützt und gezeigt haben daß sie unserer Liebhaberei mit Verständnis, gegenüberstehen. Herzlichen Dank aber auch allen Vereinsmitgliedern und Helfern, die durch hervorragende Zusammenarbeit und Kameradschaft unsere Veranstaltung erst ermöglicht haben. Allen Ausstellern wünsche ich viel Glück und den, im Stillen erhofften Erfolg. Cav. Josef Wieser 20 21 Trasporti nazionali ed internazionali Nationale und Internationale Autotransporte T E R R A di Kompatscher Erich & Co. Snc-Ohg T R A N S 39050 Fiè allo Sciliar - Völs am Schlern Fiè di Sopra - Obervöls - Via Bolzano 19 Boznerstraße Tel. 0471 72 52 55 • Fax 0471 72 56 05 Kompatscher K.G. des Kompatscher Franz & Co. Internationale Transporte und Heuhandel Trasporti internazionali e commercio fieno Brennerstraße 35/A Via Brennero • 39050 Blumau / Prato Isarco Tel. + Fax 0471 353 194 • Cell. 335 574 88 69 e-mail: [email protected] 22 SPEDITION OBERHAMMER SRL Internationale Spedition Spedizioni Internazionali I-39100 BOZEN - BOLZANO Sigmundskronerstr. 35 Via Castelfirmiano Tel. ++39 0471 630000 - Fax ++39 0471 630063 www.oberhammersped.it e-mail: [email protected] Lager: I-39052 Kaltern - Caldaro Tel. ++39 0471 965127 - Fax ++39 0471 965132 www.garda-latemar.it Fahrschule Bootsschule GARDA LATEMAR Bozen Italienstrasse 9 Kaltern, Sarnthein Tel. - Fax 0471 280443 Autoscuola Scuola Nautica 23 24 Comitato d’Onore / Ehrenkomitee Klaus Ladinser Vicesindaco Klaus Ladinser Vizeburgermeister Judith Kofler Peintner Assessora alla Scuola, al Tempo Libero e alla Mobilità Judith Kofler Peintner Stadträtin für Schule, Freizeit und Mobilität Dott. Veronika BrantschDr. Veronika Brantsch Consigliere provinciale SVP Landtagsabgeordnete der SVP Dott. Sergio RonchettiDr. Sergio Ronchetti Comandante della Polizia Municipale Stadtkomandant der Polizei Bozen Salvatore CirmiSalvatore Cirmi Presidente FOI e COM Präsident FOI und COM Daniele MaroneseDaniele Maronese Presidente raggruppamento Veneto - T/A.A. Präsident des Verbandes Veneto - T/S.T. Dott. Gernot RösslerDr. Gernot Rössler Presidente Ente Fiera Präsident der Messe Bozen Dott. Martin PazellerDr. Martin Pazeller Direttore di Ripartizione Abteilungsdirektor L’Associazione Ornicoltori Atesini (A.O.A.) nel dare il suo cordiale benvenuto a tutti gli allevatori e amatori partecipanti alla 50. Mostra Ornitologica “Città di Bolzano” porge un sentito ringraziamento alla Giunta Provinciale e al Comune di Bolzano Un ringraziamento particolare all’ENTE FIERA DI BOLZANO che contribuisce in buona parte alla buona riuscita della Mostra Ornitologica Federale ospitandoci in uno dei suoi padiglioni. Un ringraziamento alla ditta Brigl per la collaborazione. Der Ornithologischer Verein Südtirol (O.V.S.) begrüßt alle Züchter und Liebhaber, die an der 50. Vogelausstellung der “Stadt Bozen” teilnehmen und spricht dem Landesausschuss Bozen, sowie der Gemeinde Bozen seinen Dank aus. Unser besonderer Dank gilt der “Bozner - Messe- Körperschaft”, die zum Gelingen der Nationalen Vogelausstellung beiträgt, indem Sie uns in einer Ausstellungshallen aufgenommen hat. Mitarbeit der Firma Brigl gilt ein Dank für die Mitarbeit. libro uccellini 2012:Layout 1 19/08/13 17.38 Pagina 23 25 Nuovo! Due negozi! Neu! Zwei Geschäfte! Tutto per l’acquario ed il laghetto ornamentale. Consigli pratici e tecnici per il perfetto funzionamento e manutenzione. Vendita di animali di qualsiasi tipo: cani, gatti, uccelli, rettili, pesci d’acqua dolce e marina. Alimenti ed accessori. Alles fürs Acquarium und für den Teich; praktische und technische Ratschläge; Verkauf von Tieren aller Art: Hunde, Katzen, Vögel, Reptilien Süß-und Salzwasserfische u. s. w. Futter und Pflegeartikel. M.G. - D.C. di Milan G. & C. S.a.s. - ZOO MARKET 39100 Bolzano - Bozen Galleria Vintola - Vintlergalerie 9 - 18 Tel. 0471 981408 - Fax 0471 98 18 09 [email protected] 26 L’AUTOMERCATO PIU’ GRANDE DELLA REGIONE TI INVITA A FARCI VISITA PRESSO LA NOSTRA ESPOSIZIONE DI VETTURE KM 0, SEMESTRALI, AZIENDALI, USATE MULTIMARCA DI QUALITÀ CON POSSIBILITÀ DI FINANZIAMENTI PERSONALIZZATI ED ESTENSIONI DI GARANZIA! TI INVITA A PRESENTARE QUeSTO coupon e „subito“ per te uno sconto di (in originale) €500,00 Sulla vettura che acquIsterai tra quelle in esposizione * * Sconto non valido sulle vetture giá in offerta e/o esposte con scheda gialla QUEST´ANNO PIÙ CHE MAI PER STARE ANCORA PIÙ VICINO A TUTTI GLI “AMICI ORNICOLTORI” OFFRE UN PREMIO SPECIALE AL CAMPIONE RAZZA CAT. ESOTICI! CONSISTENTE IN UN BUONO DEL VALORE DI €250,00 DA USUFRUIRE PER L`ACQUISTO DI 4 PNEUMATICI INVERNALI O A SCELTA PER ESEGUIRE UN “TAGLIANDO” SULLA VETTURA DI PROPRIETÀ Per i dettagli contattare direttamente la nostra segreteria ai numeri 0471/ 80 34 00 – 0471/ 80 34 11 Acquisto e lavori da eseguire presso la nostra officina/sede di Ora (BZ) Ora (BZ) – Via Nazionale, 74 - Tel. 0471 803 400 - www.autoexpo.it Lunedí - Venerdí: dalle 9.00 alle 19.00- Sabato - Domenica: dalle 10.00 alle 18.00 - SEMPRE APERTO 27 SCONTO 10% PER I SOCI!!! 28 Tiozzo Roberto e Mirco snc • TENDE DA INTERNO • VENEZIANE - TENDE VERTICALI • TESSUTI • TAPPEZZERIA • IMBOTTITURE • CUSCINI - MATERASSI - PIUMINI TENDE DA SOLE GIBUS • ZANZARIERE • OMBRELLONI • GAZEBI • COPERTURE IN POLICARBONATO • MOTORIZZAZIONI • RIPARAZIONI • NUOVO REPARTO ARREDO CASA (MISSONI • FAZZINI • NK HOME • RB CASA) Lenzuola • completi letto • copripiumini • coperte • plaid • trapunte • quilt • accappatoi • asciugamani • tappeti Via Volta 3 - 39100 Bolzano Tel. 0471 91 64 76 [email protected] 29 30 Consiglio Direttivo / Vorstand Presidente - Obmann........................................................ Vice Presidente - Obmannstellvertreter............................ Segretario - Schriftfürer..................................................... Cassiere - Kassier............................................................. Vic. Pres. Econ. - Geschäftsführer.................................... Consigliere - Vorstandsmitglied........................................ Consigliere - Vorstandsmitglied........................................ Consigliere - Vorstandsmitglied........................................ Consigliere - Vorstandsmitglied........................................ Consigliere - Vorstandsmitglied........................................ Revisore dei conti - Rechnungsrevisoren.......................... Revisore dei conti - Rechnungsrevisoren.......................... Revisore dei conti - Rechnungsrevisoren.......................... Cav. WIESER Josef LAZZERIN Enzo ALBARELLO Renato ALBARELLO Renato OSSANNA Paolo ATTARD Giancarlo DEFRANCESCO Mauro BOLOGNESI Corrado MARCH Riccardo VANZO Alessandro DI MUNNO Stefano LUNELLI Roman FRISINGHELLI Tullio Comitato Organizzatore / Organisationsausschuss Direttore Mostra - Ausstellungsleiter................................. Vice Direttore Mostra Ausstellungsleiter - Stellvertreter...................................... Segretario e cassiere - Sekretär und Kassier ................... Informatica - Informatik .................................................... Cavaliere WIESER Josef LAZZERIN Enzo ALBARELLO Renato LAZZERIN Enzo Servizio Assistenza - Wartung Service Il Consiglio Direttivo e tutti i soci A.O.A. - Der Vereinsvorstand und die Mitglieder des O.V.S. Responsabili di Settore / Verantwortliche der Sektoren Forma e Posizione Arricciati . ........................................... Gelockte Form- und Positur-Kanarien Forma e Posizione Lisci ................................................... Glatte Form- und Positur-Kanarien Colore Farbkanarien .................................................................... I.E.I. e Ondulati - Psittacidi . ............................................. Mischlinge, Exoten u. Wellensittiche ................................ Alimentazione ................................................................... Fütterungsverantwortliche ............................................... Vigilanza Veterinaria ......................................................... Tierärtzliche Überwachung................................................ Servizio Stampa / Pressedienst........................................ BOLOGNESI BOLOGNESI WIESER - OSSANNA TSCHIGG TSCHIGG COMITATO ORGANIZZATORE ORGANISATIONKOMITEE Servizio Veterinario dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige Tierärztlicher Dienst des Südtiroler Gesundheitsbetrieb Alto Adige - Adige - Dolomiten - TVS RAI e tutte le TV private RAI u. alle Privatsender IMPORTANTE: negli ibridi è obbligatorio dichiarare la parentela! WICHTIG: bei den Mischlinge muss die genaue Astammung der jeweiligen Rassen angegeben werden 31 Gasser Johann & Co. OHG-SNC HOLZHANDLUNG - SÄGEWERK COMMERCIO LEGNAMI - SEGHERIA SILL/Ritten - CASTELNOVALE/Renon, 11 I-39100 BOZEN/BOLZANO Tel. + Fax 0471 329802 32 Programma / Programm 08/10/2014 Ingabbio dalle ore 08.00 alle ore 20.00 Anlieferung der Vögel von 08.00 bis 20.00 Uhr 09/10/2014 Giudizio / Preisrichterbewertung 10/10/2014 Ore 11.00 Inaugurazione e apertura alle scuole e al pubblico Eröffnungsfeier um 11.00 Uhr und Zutritt für Schule und Besucher 11/10/2014 Apertura al pubblico / für die Besucher geöffnet - Ore-Uhr 8.30 - 17.30 12/10/2014 Apertura al pubblico / für die Besucher geöffnet - Ore-Uhr 8.30 - 17.30 Ore 15.00 Premiazione / 15.00 Uhr Preisverteilung Ore 17.30 Sgabbio soggetti / 17.30 Uhr Abholung der ausgestellten Vögel Chiusura mostra / Ende der Ausstellung. Razze ammesse al concorso / Zugelassene Arten IMPORTANTE DICHIARARE SINGOLI E STAMM ALLA PRENOTAZIONE WICHTIG: BEI DER ANLIEFERUNG MÜSSEN ALLE VOGELEINZELN SOWIE DER STAMM AUFGELISTET WERDEN CLASSE A / KLASSE A Per soggetti nati nel 2014 / für Jungvögel 2014 Canarini di Forma e Posizione Arricciati Gelockte Form- und Positur-Kanarien Canarini di Forma e Posizione Lisci Glatte Form- und Positur-Kanarien Canarini di colore - Farbkanarien Ondulati e Psittacidi - Wellensittiche und Papageien Ibridi, Esotici e Indigeni (consentiti dalle vigenti disposizioni di legge) Mischlinge, Exoten und Einheimische (jene, die von Gesetz erlaubt sind) Tortore e Colombi - Tauben Quaglie e Colini - Wachteln IMPORTANTE! Si fa presente ai soci A.O.A. che sabato 11 e domenica 12 Ottobre si potranno effettuare le iscrizioni per l’anno 2015 e il secondo ordine di anelli. WICHTIG! Den O.V.S. - Mitglieder wird mitgeteilt, dass am Samstag 11. und Sonntag 12. Oktober die Einschreibungen für das Jahr 2015 und die zweite Ringbestellungen entgegen genommen werden. Per prenotazioni - Vormerkungen: c/o Wieser Josef - Tel. 0471 979871 - 338 3886907 c/o Lazzerin Enzo - Tel. 334 2045150 c/o Albarello Renato - [email protected] - Tel. 328 7711362 Info: www.aoa-ovs.it 33 Josef Wieser Cavaliere Premiato allevamento canarini Prämierter Kanarienzüchter Allevatore / Züchter F.O.I. Nr. 5491 39100 Bolzano / Bozen • Via Rencio 12/F Rentschner Str. Alto Adige - Südtirol Tel. 0471 979871 • Cell. 338 3886907 34 Possibilità d’ingabbio Canarini di Forma e Posizione Arricciati Canarini di Forma e Posizione Lisci Canarini di Colore Ibridi, Esotici, Indigeni Ondulati e Psittacidi Nr. 180 Nr. 400 Nr. 1400 Nr. 400 Nr. 100 L’A.O.A. ha il piacere di comunicare agli allevatori di razze inglesi che tutti i soggetti presentati saranno ingabbiati nelle gabbie da esposizione tipiche inglesi. All’atto della presentazione si prega di specificare la razza, categoria e numero degli stamm. Einlieferungsmöglichkeiten Gelockte Form- und Postiurkanarien Glatte Form und Positurkanarien Farbkanarien Mischlinge und Exoten Wellensittiche, Nymphensittiche Nr. 180 Nr. 400 Nr. 1400 Nr. 400 Nr. 100 Der O.V.S. freut sich mitzuteilen, dass den Züchter der Englischen Rassen eigene Ausstellungskäfige zur Verfügung gestellt werden. Bei Vormerkungen bitte die Art, Kategorie und die Zahl der Stämme genau, angeben. Importante: Alla cortese attenzione dei Signori Espositori 1) Si richiama l’attenzione dei Signori Espositori, al fine di evitare come nel passato inutili insistenze e discussioni, che il Comitato Organizzatore non permetterà assolutamente che i soggetti esposti siano ritirati prima dell’ora fissata. 2) Da parte del Comitato Mostra verranno controllati gli anelli dei soggetti premiati o che avranno ottenuto un punteggio superiore ai 90 punti. In caso si riscontrasse che l’espositore abbia dichiarato il falso, si provvederà alla squalifica e alla denuncia alle autorità competenti. 3) è assolutamente vietato manomettere le gabbie messe a disposizone degli espositori apportando qualsiasi variazione pena la squalifica dei soggetti ad opera del comitato organizzatore (Art. 6 - 8 del regolamento) WICHTIG: Zur Beachtung der Aussteller 1) Um – wie es in der Vergangenheit der Fall war – unnützes Drägen und unnötige Diskussionen zu vermeiden, werden die Aussteller darauf hingewiesen, dass das Veranstaltungskomitee das Abholen von ausgestellten Exemplaren von der festgesetzen Zeit auf keinen Fall erlaubt. 2) Seitens des Veranstaltungskomitees werden die Ringe der prämierten Schauvögel sowie jener Exemplare, denen mehr als 90 Punkte zugesprochen wurden, überprüft. Wurden vom Aussteller falsche Angaben gemacht, wird dieser von der Prämierung ausgeschlossen und bei den zuständigen Behörden angezeigt. 3) Es ist strengstens verboten, an Käfigen die den Ausstellern zur Verfügung gestellt werden, irgendweiche Änderungen vorzunehmen oder diese mutwillig zu beschädigen. Aussteller, welche gegen diese Vorschriften verstoßen, werden vom Organisationskomitee disqualifiziert (Art. 6 und 8 der Ausstellungsweise). 35 36 39100 BOZEN/BOLZANO Zollstange 9 P.zza Dogana Tel. 0471 97 44 45 Fax 0471 97 44 46 [email protected] “THULE STORE” 37 Via Macello, 49 - I-39100 Bolzano Tel. 0471 97 17 13 - Fax 0471 32 76 79 [email protected] - www.novum.it LA COOPERATIVA SOCIALE NOVUM La cooperativa sociale Novum nasce nel 1986 come associazione per giovani e, nel 1991, diventa cooperativa sociale di inserimento lavorativo. Lo scopo è quello di progettare e realizzare percorsi individuali di formazione ed inserimento lavorativo per persone in situazioni di esclusione, all’interno di attività artigianali e commerciali. Novum dà la reale possibilità ai propri lavoratori di: superare le proprie difficoltà, ricostruire una propria identità sociale, apprendere un mestiere, confrontarsi con le regole e il mondo del lavoro, collocarsi sul mercato ordinario del lavoro. Le persone inserite sono seguite da personale competente sia dal punto di vista tecnico che sociale. Negli ultimi anni 30 persone, che hanno terminato il progetto socio-lavorativo in Novum, hanno trovato collocazione nel mercato del lavoro ordinario. Novum si impegna costantemente nel coniugare la parte sociale (progetti di inserimento lavorativo) con la parte imprenditoriale (offerta di prodotti e servizi di alta qualità, che soddisfino le diverse richieste dei clienti). La cooperativa infatti ritiene che un’azienda, anche con scopi sociali, debba comunque essere dinamica, capace di interpretare e rinnovarsi in base all’evoluzione dei consumi e dei gusti del pubblico, puntando sempre e comunque su un’ottima qualità dei servizi e prodotti offerti. I settori produttivi sono importanti non solo per i servizi che offrono ai clienti, ma anche perché fungono da luoghi di formazione professionale e sociale per le persone inserite. I quattro reparti: • falegnameria • meccanica di biciclette • manutenzione interni ed esterni • bar Ogni settore è gestito da un responsabile di reparto specializzato e con esperienza pluriennale la cui presenza garantisce interventi e servizi di alta qualità e la capacità professionale di rispondere alle diverse esigenze della clientela. 38 39 40 Regolamento Art. 1 - L’Associazione Ornicoltori Atesini (A.O.A. - O.V.S.) indice ed organizza, sotto l’egida della F.O.I., dal 8 al 12 ottobre 2014 la 50. Mostra Ornitologica denominata “Città di Bolzano” aperta alla partecipazione di espositori esteri. La manifestazione si terrà in un padiglione della Fiera di Bolzano, sita in Piazza Fiera nr. 1 - 39100 Bolzano. Art. 2 - Possono partecipare alla Mostra tutti gli allevatori regolarmente iscritti alla F.O.I. per l’anno in corso, con soggetti del proprio allevamento, tranne quelli inibiti dalla stessa F.O.I. a seguito di provvedimenti disciplinari in corso. Art. 3 - Le razze ammesse a concorso sono le seguenti: 1. Canarini di Forma e Posizione Arricciati 2. Canarini di Forma e Posizione Lisci 3. Canarini di Colore 4. Ondulati e Psittacidi 5. Indigeni, Esotici, Ibridi 6. Tortore e Quaglie Art. 4 - La prenotazione dovrà essere distinta per ogni allevatore-espositore e pervenire entro e non oltre il 04.10.2014 ai seguenti nominativi: Albarello Renato e-mail: [email protected] tel. 328 7711362 Lazzerin Enzo e-mail: [email protected] tel. 334 2045150 Wieser Josef tel. 338 3886907 La scheda di prenotazione/ingabbio dovrà essere compilata in stampatello e contenere tutti i dati richiesti con l’esatta suddivisione dei soggetti per razza e firmata dall’allevatore-espositore. N.B. La prenotazione, in qualsiasi modo comunicata, vincola l’allevatore-espositore a tutti gli effetti. Colui che, salvo disdetta entro il 04.10.2014 oppure per giustificato e documentato motivo entro il 06.10.2014, non dovesse presentare i soggetti prenotati, sarà egualmente tenuto al versamento del corrispondente importo del mancato ingabbio. In caso di inadempienza, l’A.O.A. - O.V.S. si riserva la facoltà di non accettare l’espositore alle future Mostre Ornitologiche. Le prenotazioni di ingabbio giunte in ritardo rispetto alla data su esposta saranno accettate solo in caso di gabbie disponibili. Art. 5 - All’atto della presentazione dei soggetti, ogni singolo espositore è tenuto alla consegna del foglio di ingabbio accuratamente compilato a stampatello in ogni sua parte ed al versamento dell’importo di iscrizione e noleggio gabbie nella misura di Euro 4,00 per ogni soggetto singolo ed Euro 16,00 per ogni stamm messo a concorso, sommato dell’importo di Euro 5,00 per il catalogo Mostra obbligatorio. Per tutti i soggetti è fatto obbligo di denunciare: nr. gabbia - nr. di categoria, rilevato dall’elenco categorie ammesse a concorso del libretto fornito dall’Associazione organizzatrice - denominazione del soggetto, con particolare attenzione alla descrizione dei parentali in caso di soggetto ibrido - nr. di anello inamovibile F.O.I. - sesso - anno di nascita. Ogni allevatore/espositore deve presentare non meno di 5 soggetti. Dopo l’ingabbio, ad ogni espositore verrà offerta una confezione di mele A. Adige più merenda ed una bevanda a scelta. Alla Mostra-Scambio i soggetti saranno accettati ininterrottamente dalle ore 8,00 dei giorni 11 e 12 ottobre 2014 solo con gabbie proprie e previo versamento di Euro 0,50 per ogni soggetto. Art. 6 - I soggetti a concorso saranno posti uno per ogni gabbia numerata fornita dal Comitato Organizzatore che dovrà essere piombata a cura dell’espositore al quale verrà rilasciata apposita ricevuta. Il mantenimento dei soggetti, per tutta la durata della mostra, sarà a cura del Comitato Organizzatore, che si riserva la facoltà di non accettare soggetti in non perfette condizioni di salute. I soggetti che nel periodo espositivo manifestino problemi di salute saranno ritirati dalla Mostra e collocati in uno spazio ricavato presso la segreteria. È vietato spostare o manomettere le gabbie ed i cartellini ad esse apposti dal Comitato Organizzatore e dalla Giuria. Le gabbie potranno essere spiombate in caso di motivata necessità, alla presenza di un membro del Comitato Organizzatore su richiesta dell’espositore, previa autorizzazione del Direttore Mostra. Art. 7 - Il C.O. declina qualsiasi responsabilità e nessun risarcimento potrà essere richiesto per decesso, fuga o furto dei soggetti esposti. Art. 8 - Per l’esposizione dei soggetti protetti è obbligatorio attenersi alle norme CITES ed alle normative regionali e provinciali in vigore. Su richiesta delle Autorità competenti dovranno essere esibite le relative documentazioni. Nessuna responsabilità potrà essere addebitata al C.O. 41 Art. 9 - I lavori della giuria, nominata dalla F.O.I. avranno inizio alle ore 08.00 del giorno 09.10.2014 e per tutto il periodo e fino all’apertura della Mostra, nei locali della stessa saranno ammessi esclusivamente il Collegio Giudicante, i membri del Comitato Organizzatore, i delegati FOI ed il personale di servizio autorizzato. Nessuno potrà accedere o sostare nella zona riservata ai Giudici. Art. 10 - Gli espositori, i Soci A.O.A. in regola con la quota sociale, i componenti del C.D. FOI, i presidenti dei Raggruppamenti Regionali, i Giudici avranno libero ingresso per tutta la durata della Mostra, tranne che nel giorno del giudizio. Art. 11 - Il giudizio della Giuria è inappellabile. Art. 12 - Eventuale reclamo non relativo al giudizio, può essere fatto esclusivamente per iscritto e previo versamento al Comitato Organizzatore di Euro 50,00 entro le ore 12.00 del giorno 12.10.2014. In caso di mancato accoglimento del reclamo detta somma verrà incamerata dal Comitato Organizzatore. Art. 13 - Non si accettano reclami per errata dichiarazione di categoria da parte dell’espositore. Art. 14 - Il Comitato Organizzatore potrà escludere dalla manifestazione in qualsiasi momento, quegli espositori che non si atterranno strettamente al presente regolamento. Gli esclusi non avranno diritto ad alcun rimborso. Art. 15 - È proibito a chiunque, durante tutto il periodo della mostra, entrare nel recinto della Fiera o sostare nelle vicinanze della stessa con uccelli da cedere. I trasgressori saranno allontanati e se espositori, squalificati e i loro premi confiscati. Art. 16 - L’assegnazione dei premi è di esclusiva competenza del Comitato Organizzatore, che si avvarrà dei punteggi attribuiti dalla Giuria per formare una graduatoria. In caso di parità sarà adottata la scala valori. In caso di ulteriore parità, il Comitato Organizzatore procederà al sorteggio alla presenza degli interessati alle ore 15.00 del 12.10.2014. Art. 17 - Il Comitato Organizzatore si riserva la facoltà di controllare a campione la regolarità dell’anello ed escluderà dalla premiazione, ritirando dall’esposizione le gabbie con i soggetti che presentano irregolarità dolose. Nel contempo il C.O. provvederà alla stesura del previsto verbale nei confronti dell’espositore/allevatore, nei tempi e nei modi di cui al Regolamento Generale Mostre, art. 55 e seguenti. Le infrazioni dolose ed espressamente palesi, • Dovranno essere verbalizzate dal Giudice interessato e dal Direttore Mostra. • Gli atti relativi dovranno essere inviati alla Segreteria F.O.I. per i provvedimenti disciplinari del caso. Note: elenco delle infrazioni dolose: 1. Esposizione di soggetti adulti non previsti dalle classifiche ufficiali FOI; 2. Esposizione di soggetti con R.N.A. di altro allevatore; 3. Esposizione di soggetti con anelli manomessi; 4. Qualsiasi manomissione atta ad alterare le caratteristiche previste dallo Standard. Art. 18 - 19 Omissis Art. 20 - In caso di irregolarità commesse all’ingabbio dei soggetti, il Comitato Organizzatore dovrà escludere il concorrente. Se le irregolarità saranno rilevate durante o dopo il giudizio, il Comitato dovrà comunque escludere i soggetti dalle Classifiche e dalla Premiazione. Nel caso l’irregolarità sia considerata dolosa, espressamente palese, cioè nel caso di provata frode intesa ad ingannare il Comitato Organizzatore od il Giudice, l’espositore dovrà essere tolto da qualsiasi classifica o premio, il o i soggetti in questione dovranno essere a disposizione del Comitato Organizzatore per eventuali accertamenti. Art. 21 - Per quanto non contemplato nel presente, valgono le disposizioni del Regolamento Generale Mostre entrato in vigore il 13.04.2013. Per eventuali pernottamenti, prenotarsi direttamente presso: Hotel Città - P.zza Walther 21 - 39100 Bolzano Tel. 0471 975221 Il Comitato Organizzatore mediapool.it 42 lität a Exzellente Qu Das Ergebnis nschaft unserer Leide ente Qualità eccell Il frutto ssione della nostra pa Die Weine der Kellerei Bozen überzeugen durch Typizität und Charakter. Unzählige renommierte Auszeichnungen bestätigen aufs Neue den Erfolg von Einsatz und Konsequenz. I vini della Cantina Produttori Bolzano convincono per tipicità e carattere. Innumerevoli premi prestigiosi sono la costante conferma del successo d'impegno e costanza. Detailverkauf Bozen - Vendita al dettaglio Bolzano Grieser Platz 2 - Piazza Gries 2 - Tel. +39 0471 27 09 09 Brennerstraße 15 - Via Brennero 15 - Tel. +39 0471 97 67 33 kellereibozen.com cantinabolzano.com 43 Ihr Fachgeschäft in Sarnthein für: Kochtöpfe + Pfannen der Marken Fissler, WMF, Swiss Diamont … Küchenhelfer in großer Auswahl Porzellan + Gläser Betten + Bettwäsche bester Marken Sowie ein reichhaltiges Angebot an Kurzwaren Il vostro negozio specializzato a Sarentino in padelle e pentole delle marche più rinomate grande assortimento di accessori da cucina Porcellane e bicchieri Letti e biancheria delle migliori marche e molti altri prodotti Postplatz 6 - 39058 Sarntheln / BZ Tel. 0471 623848 44 Ausstellungshinweise Art. 1 - Der Ornitologische Verein Südtirol (O.V.S.) organisiert und ruft, unter dem Schutz der F.O.I., die 50. Vogelausstellung „Stadt Bozen“ aus, die vom 8. bis zum 12. Oktober 2014 in den Hallen der Messe Bozen, Messeplatz 1 39100 Bozen abgehalten werden wird. Art. 2 - Teilnahmeberechtigt sind alle für das laufende Jahr ordnungsgemäß eingeschriebene Züchter im Besitz des Mitgliedsausweises. Ausländischen Ausstellern ist die Teilnahme ebenfalls erlaubt. Art. 3 - Zum Wettbewerb zugelassene Rassen: 1. Gelockte Form- und Positurkanarien 2. Glatte Form- und Positurkanarien 3. Farbkanarien 4. Wellensittiche und Psittaciformes 5. Mischlinge, Einheimische und Exoten 6. Tauben und Wachteln Art. 4 - Die Anmeldung erfolgt mittels der vom Aussteller/Züchter ausgefüllten Meldekarte und muss innerhalb 04.10.2014 bei folgenden Kontakten eingereicht werden: Albarello Renato: E-Mail: [email protected] Tel.: 328 7711362 Lazzerin Enzo: E-Mail: [email protected] Tel.: 334 2045150 Wieser Josef: Tel.: 338 3886907 Die Meldekarte soll in Blockschrift ausgefüllt werden und alle erforderlichen Daten enthalten mit Auflistung der Vögel nach Rasse und mit der Unterschrift des Ausstellers/Züchters. N.B.: Die Meldekarte bindet den Teilnehmer in jeder Hinsicht. Verspätet eintreffende Meldekarten werden nur berücksichtigt, wenn noch Käfige verfügbar sind. Für Teilnehmer, die ohne Abmeldung innerhalb des 04.10.2014 oder ohne gültige Rechtfertigung und dokumentierte Begründung innerhalb des 06.10.2014, die angemeldeten Tiere nicht liefert, wird gleichermaßen verpflichtet den vorgesehenen Betrag einzuzahlen. Bei Nichteinhaltung der Abmachungen hält sich der O.V.S. das Recht vor, den Aussteller/Züchter an künftigen Ausstellungen des Vereins nicht teilnehmen zu lassen. Art. 5 - Bei der Übergabe der Ausstellungsexemplare ist der Aussteller/Züchter verpflichtet, die ordnungsgemäß in Blockschrift ausgefüllte Meldekarte einzureichen sowie den für jedes zugelassene Exemplar, für die Einschreibung und Käfigmiete festgesetzten Betrag von € 4,- pro Einzelvogel bzw. € 16,- pro Stamm und zusätzliche € 5,- für den vorgeschriebenen Ausstellungskatalog zu bezahlen. Für alle Ausstellungstiere sind folgende Angaben erforderlich: Käfignummer - Kategorie (Nummer, erhoben von der Liste der am Wettbewerb zugelassenen Kategorien im Beiheft des organisierenden Vereins) - Bezeichnung der Exemplars mit besonderer Rücksicht der elterlichen Artbenennung bei Mischlingen - F.O.I. - Ringnummer Geschlecht - Geburtsjahr. Jeder Teilnehmer muss mindestens 5 Exemplare ausstellen. Nach der Anlieferung der Vögel wird jedem Aussteller/Züchter eine Packung Äpfel der Marke Südtirol einschließlich Imbiss und ein Getränk nach Wahl. Zur Tauschmesse werden die Exemplare ab 8:00 Uhr am 11. und 12.10.2014 nur mit eigenen Käfigen und vorangehender Einzahlung von € 0,50 je Vogel. Art. 6 - Für jeden zum Wettbewerb zugelassenen Vogel stellt der O.V.S. einen Käfig zur Verfügung, der in Gegenwart des Ausstellers versiegelt wird. Letzterer erhält eine ordnungsgemäße Empfangsbestätigung. Das Organisationskomitee übernimmt während der gesamten Dauer der Ausstellung die Pflege der ausgestellten Tiere. Das Komitee hält sich das Recht vor, Tiere, die gesundheitliche Mängel aufweisen, abzulehnen. Ausstellungstiere, die während der Ausstellung gesundheitliche Beeinträchtigungen zeigen, werden von der Ausstellung entfernt und in einen Raum im Sekretariat untergebracht werden. Es ist verboten, Käfige zu öffnen, zu verstellen oder die vom Organisationskomitee bzw. von der Bewertungskommission angebrachten Kärtchen zu entfernen. Die Käfige dürfen ausschließlich bei einem Notfall mut der Ermächtigung des Ausstellungsleiters und im Beisein eines Mitgliedes des Organisationskomitees geöffnet werden. Letztere übernehmen keine Verantwortung für etwaige Verluste und/ oder Schäden, die die Vögel erleiden könnten. Art. 7 - Das Organisationskomitee übernimmt keine Haftung für Todesfälle, Diebstähle und Flucht der ausgestellten Vögel. Art. 8 - Für die Ausstellung geschützter Arten ist es Pflicht sich and d ie geltenden Regelungen der CITES und den Vorschriften auf regionaler und Provinzebene zu halten. Auf Antrag der zuständigen Behörden müssen die entsprechenden 45 Papiere vorgelegt werden. Das Organisationskomitee entzieht sich jeglicher Verantwortung. Art. 9 - Die Bewertung der von der F.O.I. ernannten Bewertungskommission beginnt am 09.10.2014 um 8:00 Uhr. Ab dieser Zeit bis zur Eröffnung der Ausstellung, sind auf dem Messegelände nur die Mitglieder der Bewertungskommission, des Organisationskomitees, die Delegierten der F.O.I. und das autorisierte Servicepersonal zugelassen. Zutritt und Aufenthalt in dem für die Bewertungskommmission reservierten Bereich ist untersagt. Art. 10 - Die Aussteller, die Mitglieder des O.V.S. mit ordnungsgemäßem Mitgliedsbeitrag, die Delegierten der F.O.I., die Präsidenten der regionalen Vereinsgruppen und die Bewertungskommissionsmitglieder haben freien Zutritt während der gesamten Dauer der Ausstellung, außer am Tag der Musterung. Art. 11 - Das Urteil der Bewertungskommission ist unanfechtbar. Art. 12 - Eventuelle Beschwerden, die sich nicht gegen das Urteil der Bewertungskommission richten, müssen schriftlich innerhalb 12:00 des 12.10.2014 eingereicht werden nach vorheriger Einzahlung von € 50,- beim Organisationskomitee. Art. 13 - Es werden keine Beschwerden bei falscher Kategorieangabe seitens des Ausstellers akzeptiert. Art. 14 - Das Organisationskomitee ist berechtigt, zu jedem Zeitpunkt der Veranstaltung, Aussteller, die sich nicht an das Reglement halten, auszuschließen. Die ausgeschlossenen Teilnehmer haben kein Recht auf jegliche Rückvergütung. Art. 15 - Es ist während der gesamten Ausstellungsdauer strengstens verboten, sich außerhalb der vorgesehenen Messehalle mit Vögeln zum Verkauf aufzuhalten. Zuwiderhandelnde werden vertrieben und -falls Aussteller- vom Wettbewerb umgehend ausgeschlossen und eventuelle Preise beschlagnahmt. Art. 16 - Die Auszeichnung und der Preisverleih sind ausschließlich dem Organisationskomitee vorbehalten, welches anhand der von der Bewertungskommission vergebenen Punkte eine Rangliste erstellt. Bei Punktegleichheit werden die einzelnen Bewertungskriterien herangezogen. Bei weiterer Punktegleichheit, kommt es zur Verlosung durch das Organisationskomitee in Anwesenheit der betroffenen Ausstellern um 15:00 Uhr des 12.10.2014. Art. 17 - Das Organisationskomitee behält sich das Recht vor, stichprobenartig die Gültigkeit der Vogelringe zu kontrollieren und im Falle von Regelwidrigkeiten, den Käfig des nicht ordnungsgemäß beringten Vogels von der Ausstellung zu entfernen und vom Wettbewerb auszuschließen. Auch wird das Organisationskomitee den entsprechenden Aussteller/Züchter schriftlich verwarnen, gemäß den Vorgaben des „Regolamento Generale Mostre“, Art. 55 ff. Vorsätzliche und offensichtliche Ordnungswidrigkeiten • müssen von betroffenen Mitglied der Bewertungskommission und vom Ausstellungsleiter verschriftlicht werden. • Entsprechende Vergehen muss dem Sekretariat der F.O.I. für Disziplinarmaßnahmen gemeldet werden. Anhang: Liste der strafbaren Regelverletzungen: 1. Ausstellung von adulten Exemplaren, die in den offiziellen F.O.I.-Listen nicht vorgesehen sind; 2. Ausstellung von Exemplaren mit Ringnummer eines anderen Züchters; 3. Ausstellung von Exemplaren mit gefälschten Ringen; 4. Jegliche Fälschung und Veränderung zur Änderung der Standardmerkmale. Art. 18/19 - Omissis Art. 20 - Im Falle von Unregelmäßigkeiten bei der Anlieferung der Vögel und deren Einsetzen in die Käfige, wird der Teilnehmer vom Organisationskommitee von der Veranstaltung ausgeschlossen. Werden diese Unregelmäßigkeiten während oder nach der Musterung festgestellt, werden betroffene Ausstellungstiere aus der Wertung und Preisverteilung gestrichen. Im Falle einer vorsätzlichen und offensichtlichen Regelwidrigkeit - wenn also das Vergehen offensichtlich die Irreführung des Organisationskomitee und/oder der Bewertungskommission beabsichtigte- wird der Aussteller von jeglicher Rangliste und Preisverleihung ausgeschlossen, die betroffenen Ausstellungstiere werden dem Organisationskomitee für weitere Kontrollen zur Verfügung gestellt werden. Art. 21 - Für jegliche offengebliebene Punkte gelten die Regelungen des „Regolamento Generale Mostre“, in Kraft getreten am 13.04.2013. Für Übernachtungen, an folgender Adresse melden: Stadt Hotel - Waltherplatz 21 - 39100 Bozen Tel.: 0471 975221 Das Organisationskomitee l’Associazione Ornicoltori Atesini in occasione del 50. Anniversario della Mostra è lieta di offrire il TROFEO DEL CINQUANTENARIO A.O.A. – O.V.S. All’allevatore che con i suoi soggetti singoli e stamm avrà ottenuto il maggior punteggio complessivo tra tutti gli espositori. A parità di punteggio saranno presi in considerazione i seguenti criteri per la determinazione del vincitore: 1. Maggior numero di tipologie ammesse esposte 2. Minor numero di soggetti esposti 3. Sorteggio der Ornithologische Verein Südtirol verleiht zur 50. Ausgabe der Vogelausstellung die FÜNFZIG JAHRE-EHRENTROPHÄE O.V.S. – A.O.A. Dem Züchter mit der höchsten Gesamtpunktezahl für einzeln und in Stamm ausgestellten Exemplare. Bei Punktgleichstand wird der Sieger anhand folgender Punkte ermittelt: 1. Höchste Anzahl an ausgestellten zugelassenen Rassen 2. Geringste Anzahl an ausgestellten Exemplaren 3. Auslosung 47 48 ASSOCIAZIONE ORNICOLTORI ATESINI Aderente alla Federazione 49 Ornicoltori Italiani 50a MOSTRA ORNITOLOGICA “Città di Bolzano” 50a VOGELAUSSTELLUNG “Stadt Bozen” CODICI DI INGABBIO - EINLIEFERUNGS KODEX Con il sostegno del Comune di Bolzano Assesorato alla Scuola, al Tempo Libero e alla Mobilità Mit der Unterstützung der Stadtgemeinde Bozen Assessorat für Schule, Freizeit und Mobilität 50 CODICI DI INGABBIO - EINLIEFERUNG KODEX Canarini di Forma e Posizione Arricciati (anellati 2014) form und positur kanarien (beringt 2014) SINGOLI-EINZELN STAMM Codice Ingabbio Cat. Code Käfighaltung Kat. 2 2 ARRICCIATO DI PARIGI PARISER TROMPETER 3 3 4 4 ARRICCIATO DEL SUD SUED HOLLAENDER 5 5 6 6 ARRICCIATO SVIZZERO SCHWEIZER HOLLAENDER 7 7 8 8 ARRICCIATO DEL NORD LIPOCROMICO NORD HOLLAENDER LYPOCROM 9 9 10 10 ARRICCIATO DEL NORD MELANINICO NORD HOLLAENDER MELANIN 11 11 12 12 ARRICCIATO DEL NORD PEZZATO ARRICIATO DEL NORD BEFLECKT 13 13 14 14 GIBBER ITALICUS GIBBER ITALICUS 15 15 16 18 20 16 18 20 ARRICCIATO DI PARIGI DI COLORE ARRICCIATO PADOVANO TESTA LISCIA ARRICCIATO PADOVANO TESTA CIUFFATA PARISER TROMPETER (FARBE) PADUANER GLATTKOPF PADUANER HAUBENVOGEL 17 19 21 17 19 21 22 22 FIORINO TESTA LISCIA FIORINOS GLATTKOPF 23 23 24 24 FIORINO TESTA CIUFFATA FIORINOS HAUBEN VOGEL 25 25 26 26 GIBOSO SPAGNOLO GIBOSO SPANIEN 27 27 28 28 ARRICCIATO GIGANTE ITALIANO AGI 29 29 30 30 MELADO TINERFENO MELADO TINERFENO 31 31 32 32 MEHRINGER MEHRINGER 33 33 34 34 ROGETTO ROGETTO 35 35 Canarini di Forma e Posizione Lisci (anellati 2014) form und positur kanarien glatt (beringt 2014) 42 42 GLOSTER CORONA BRINATO GLOSTER CORONA SCHIMMEL 43 43 44 44 GLOSTER CONSORT BRINATO GLOSTER CONSORT SCHIMMEL 45 45 46 46 GLOSTER CORONA INTENSO GLOSTER CORONA INTENSIV 47 47 48 48 GLOSTER CONSORT INTENSO GLOSTER CONSORT INTENSIV 49 49 50 50 NORWICH BRINATO NORWICH SCHIMMEL 51 51 52 52 NORWICH INTENSO NORWICH INTENSIV 53 53 54 54 YORKSHIRE BRINATO YORKSHIRE SCHIMMEL 55 55 56 56 YORKSHIRE INTENSO YORKSHIRE INTENSIV 57 57 58 CREST-BRED 2013/2014 CREST-BRED 2013/2014 58.1 CREST-BRED BRINATO CREST-BRED SCHIMMEL 59.1 58.2 CREST-BRED INTENSO CREST-BRED INTENSIV 59.2 60 59 CRESTED 2013/2014 CRESTED 2013/2014 60.1 CRESTED BRINATO CRESTED SCHIMMEL 61.1 61 60.2 CRESTED INTENSO CRESTED INTENSIV 61.2 62 62 LIZARD DORATO LIZARD GOLD 63 63 64 64 LIZARD ARGENTATO LIZARD SILBER 65 65 66 66 LIZARD BLU LIZARD BLU 67 67 51 SINGOLI-EINZELN STAMM Codice Cat. 72 72Ingabbio BORDER BRINATO 68 68 BORDER BRINATO BORDER SCHIMMEL BORDER SCHIMMEL 70 70 BORDER INTENSO 72 72 FIFE FANCY BRINATO 74 74 76 76 78 Code 73 Käfighaltung 73 69 BORDER INTENSIV 71 71 FIFE FANCY SCHIMMEL 73 73 FIFE FANCY INTENSO FIFE FANCY INTENSIV 75 75 FIFE FANCY APIGMENTATO FIFE FANCY APIGMENTATO 77 77 BOSSU BELGA BOSSU BELGE 78.1 BOSSU BELGA INTENSO BOSSU BELGE INTENSIV 79.1 78.2 BOSSU BELGA BRINATO BOSSU BELGE SCHIMMEL 79.1 80 Kat. 69 79 SCOTCH FANCY SCOTCH FANCY 80.1 SCOTCH FANCY INTENSO SCOTCH FANCY INTENSIV 81.1 80.2 SCOTCH FANCY BRINATO SCOTCH FANCY SCHIMMEL 81.2 82 82 JAPAN HOSO INTENSO JAPAN HOSO INTENSIV 83 83 84 84 JAPAN HOSO BRINATO JAPAN HOSO SCHIMMEL 85 85 86 86 LANCASHIRE TESTA CIUFFATA LANCASHIRE HAUBE 87 87 88 88 LANCASHIRE TESTA LISCIA LANCASHIRE 89 89 90 90 RAZZA SPAGNOLA LIPOCROMICO INTENSO RAZA ESPAGNOLA LYPOCROM INTENSIV 91 91 92 92 RAZZA SPAGNOLA LIPOCROMICO BRINATO RAZA ESPAGNOLA LYPOCROM SCHIMMEL 93 93 94 94 RAZZA SPAGNOLA MELANINICO INTENSO RAZA ESPAGNOLA MELANIN INTENSIV 95 95 96 96 RAZA ESPAGNOLA MELANINICO BRINATO RAZA ESPAGNOLA MELANIN SCHIMMEL 97 97 98 98 CIUFFATO TEDESCO DEUTSCHE HAUBE 99 99 100 100 MUNCHENER MUNCHENER 101 101 102 102 BERNOIS BERNER KANARIEN 103 103 104 104 LLARGUET SPAGNOLO LLARGUET ESPAGNOL 105 105 RHEINLAENDER RHEINLAENDER 106.1 RHEINLAENDER CIUFFATO RHEINLAENDER HAUBE 107.1 106.2 RHEINLAENDER NON CIUFFATO RHEINLAENDER NICHT HAUBE 107.2 108 108 IRISH FANCY BRINATO IRISH FANCY SCHIMMEL 109 109 110 110 IRISH FANCY INTENSO IRISH FANCY INTENSIV 111 111 112 112 ARLECCHINO PORTOGHESE HARLEQUIN PORTUGIESISCH 113 113 114 114 SALENTINO SALENTINO 115 115 106 81 107 Canarini di Colore - Lipocromici (anellati 2014) farbkanarien-lypocrom (beringt 2014) 120 120 GIALLO INTENSO GELB INTENSIV 121 121 122 122 GIALLO INTENSO ALI BIANCHE GELB INTENSIV WEIßE FLÜGEL 123 123 124 124 GIALLO BRINATO GELB SCHIMMEL 125 125 126 126 GIALLO BRINATO ALI BIANCHE GELB SHIMMEL WEIßE FLÜGEL 127 127 128 128 GIALLO MOSAICO MASCHIO GELB MOSAIK MÄNNLICH 129 129 130 130 GIALLO MOSAICO FEMMINA GELB MOSSIK WEIBLICH 131 131 132 GIALLO AVORIO GELB IVOOR 132.1 GIALLO AVORIO INTENSO GELB IVOOR INTENSIV 133.1 133 132.2 GIALLO AVORIO BRINATO GELB IVOOR SCHIMMEL 133.2 52 53 GERÄTE FÜR HEIZUNG UND KLIMAANLAGE APPARECCHIATURE PER RISCALDAMENTO E CONDIZIONAMENTO AUTOMAZIONE • REGELGERÄTE CALDAIE, BRUCIATORI A GAS E GASOLIO HEIZKESSEL, GAS- UN ÖLBRENNER Bolzano/Bozen Via Max Planck - Str. 1 Tel. 0471 271951 - Fax 0471 288369 GRUBENENTLEERUNG SVUOTAMENTO POZZI NERI Grubenentleerung - TV Kanaluntersuchungen Behebung von Rohrverstopfung aller Art Hochdruckspülungen - Öltankreinigung Rohrleitungssuchgeräte - Kanalfräsarbeiten Svuotamento pozzi neri - Ispezione TV condotte Pulizia idrodinamica di ogni tipo di tubazione Pulizia cisterne - Lavaggio fognature Lavori di fresatura canali - Ricerca tubazioni 39100 Bozen/Bolzano - Via Louis Braille - Str. 8 Tel. 0471 914160 - Fax 0471 508477 Handy 335 6359001 54 DOMENICA 1 FEBBRAIO 2015 20° SONNTAG 1. FEBRUAR 2015 20. 55 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio Code Käfighaltung Kat. 134 134 GIALLO AVORIO ALI BIANCHE GELB IVOOR WEIßE FLÜGEL 135 135 136 136 GIALLO AVORIO MOSAICO GELB IVOOR MOSAIK 137 137 138 138 ROSSO INTENSO ROT INTENSIV 139 139 140 140 ROSSO INTENSO ALI BIANCHE ROT INTENSIV WEIßE FLÜGEL 141 141 142 142 ROSSO INTENSO COLORATO DA NIDO ROTE INTENSIVE FARBE AUS DEM NEST 143 143 144 144 ROSSO BRINATO ROT SCHIMMEL 145 145 146 146 ROSSO BRINATO ALI BIANCHE ROT SCHIMMEL WEIßE FLÜGEL 147 147 148 148 ROSSO BRINATO COLORATO DA NIDO ROT SCHIMMEL FARBE AUS DEM NEST 149 149 150 150 ROSSO MOSAICO MASCHIO ROT MOSAIK MÄNNLICH 151 151 152 152 ROSSO MOSAICO FEMMINA ROT MOSAIK WEIBLICH 153 153 154 ROSSO AVORIO ROT IVOOR 154.1 ROSSO AVORIO INTENSO ROT IVOOR INTENSIV 155.1 154.2 ROSSO AVORIO BRINATO ROT IVOOR SCHIMMEL 155.2 156 156 ROSSO AVORIO ALI BIANCHE ROT IVOOR WEIßE FLÜGEL 157 157 158 158 ROSSO AVORIO MOSAICO ROT IVOOR MOSAIK 159 159 160 160 BIANCO DOMINANTE WEISS DOMINANT 161 161 162 162 BIANCO RECESSIVO WEISS REZESSIV 163 163 164 LUTINO LUTINO 164.1 LUTINO INTENSO LUTINO INTENSIV 165.1 164.2 LUTINO BRINATO LUTINO SCHIMMEL 165.2 164.3 LUTINO MOSAICO LUTINO MOSAIK 165.3 164.4 LUTINO AVORIO INTENSO LUTINO IVOOR INTENSIV 165.4 164.5 LUTINO AVORIO BRINATO LUTINO IVOOR SCHIMMEL 165.5 164.6 LUTINO AVORIO MOSAICO LUTINO IVOOR MOSAIK 165.6 166 168 155 165 RUBINO RUBINO 166.1 RUBINO INTENSO RUBINO INTENSIV 167.1 167 166.2 RUBINO BRINATO RUBINO SCHIMMEL 167.2 166.3 RUBINO MOSAICO RUBINO MOSAIK 167.3 166.4 RUBINO AVORIO INTENSO RUBINO IVOOR INTENSIV 167.4 166.5 RUBINO AVORIO BRINATO RUBINO IVOOR SCHIMMEL 167.5 166.6 RUBINO AVORIO MOSAICO RUBINO IVOOR MOSAIK 167.6 168 ALBINO ALBINO 169 169 Canarini di Colore - Melaninici (anellati 2014) farbkanarien-melanin (beringt 2014) 170 NERO A FATTORE GIALLO SCHWARZ GELBFAKTOR 170.1 NERO Giallo INTENSO SCHWARZ GELB INTENSIV 171.1 170.2 NERO GIALLO BRINATO SCHWARZ GELB SCHIMMEL 171.2 170.3 NERO GIALLO AVORIO INTENSO SCHWARZ GELB IVOOR INTENSIV 171.3 170.4 NERO GIALLO AVORIO BRINATO SCHWARZ GELB IVOOR SCHIMMEL 171.4 172 171 NERO A FATTORE GIALLO MOSAICO SCHWARZ GELBFAKTOR MOSAIK 172.1 NERO GIALLO MOSAICO SCHWARZ GELB MOSAIK 173.1 173 172.2 NERO GIALLO AVORIO MOSAICO SCHWARZ GELB IVOOR MOSAIK 173.2 56 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio 174 Code Käfighaltung NERO A FATTORE ROSSO SCHWARZ ROTFAKTOR 174.1 NERO ROSSO INTENSO SCHWARZ ROT INTENSIV 175.1 174.2 NERO ROSSO BRINATO SCHWARZ ROT SCHIMMEL 175.2 174.3 NERO ROSSO AVORIO INTENSO SCHWARZ ROT IVOOR INTENSIV 175.3 174.4 NERO ROSSO AVORIO BRINATO SCHWARZ ROT IVOOR SCHIMMEL 175.4 176 NERO A FATTORE ROSSO MOSAICO SCHWARZ ROTFAKTOR MOSAIK 176.1 NERO ROSSO MOSAICO SCHWARZ ROT MOSAIK 177.1 176.2 NERO ROSSO AVORIO MOSAICO SCHWARZ ROT IVOOR MOSAIK 177.2 178 177 NERO A FATTORE BIANCO SCHWARZ WEISSFAKTOR 178.1 NERO BIANCO DOMINANTE SCHWARZ WEISS DOMINANT 179.1 178.2 NERO BIANCO RECESSIVO SCHWARZ WEISS REZESSIV 179.2 180 179 BRUNO A FATTORE GIALLO BRAUN GELBFAKTOR 180.1 BRUNO GIALLO INTENSO BRAUN GELB INTENSIV 181.1 180.2 BRUNO GIALLO BRINATO BRAUN GELB SCHIMMEL 181.2 180.3 BRUNO GIALLO AVORIO INTENSO BRAUN GELB IVOOR INTENSIV 181.3 180.4 BRUNO GIALLO AVORIO BRINATO BRAUN GELB IVOOR SCHIMMEL 181.4 182 181 BRUNO FATTORE GIALLO MOSAICO BRAUN GELBFAKTOR MOSAIK 182.1 BRUNO GIALLO MOSAICO BRAUN GELB MOSAIK 183.1 182.2 BRUNO GIALLO AVORIO MOSAICO BRAUN GELB IVOOR MOSAIK 183.2 184 183 BRUNO A FATTORE ROSSO BRAUN ROTFAKTOR 184.1 BRUNO ROSSO INTENSO BRAUN ROT INTENSIV 185.1 184.2 BRUNO ROSSO BRINATO BRAUN ROT SCHIMMEL 185.2 184.3 BRUNO ROSSO AVORIO INTENSO BRAUN ROT IVOOR INTENSIV 185.3 184.4 BRUNO ROSSO AVORIO BRINATO BRAUN ROT IVOOR SCHIMMEL 185.4 186 185 BRUNO A FATTORE ROSSO MOSAICO BRAUN ROTFAKTOR MOSAIK 186.1 BRUNO ROSSO MOSAICO BRAUN ROT MOSAIK 187.1 186.2 BRUNO ROSSO AVORIO MOSAICO BRAUN ROT IVOOR MOSAIK 187.2 188 187 BRUNO A FATTORE BIANCO BRAUN WEISSFAKTOR 188.1 BRUNO BIANCO DOMINANTE BRAUN WEISS DOMINANT 189.1 188.2 BRUNO BIANCO RECESSIVO BRAUN WEISS REZESSIV 189.2 190 189 AGATA A FATTORE GIALLO ACHAT GELBFAKTOR 190.1 AGATA GIALLO INTENSO ACHAT GELB INTENSIV 191.1 190.2 AGATA GIALLO BRINATO ACHAT GELB SCHIMMEL 191.2 190.3 AGATA GIALLO AVORIO INTENSO ACHAT GELB IVOOR INTENSIV 191.3 190.4 AGATA GIALLO AVORIO BRINATO ACHAT GELB IVOOR SCHIMMEL 191.4 192 191 AGATA A FATTORE GIALLO MOSAICO ACHAT GELBFAKTOR MOSAIK 192.1 AGATA GIALLO MOSAICO ACHAT GELB MOSAIK 193.1 192.2 AGATA GIALLO AVORIO MOSAICO ACHAT GELB IVOOR MOSAIK 193.2 194 Kat. 175 193 AGATA A FATTORE ROSSO ACHAT ROTFAKTOR 194.1 AGATA ROSSO INTENSO ACHAT ROT INTENSIV 195.1 195 194.2 AGATA ROSSO BRINATO ACHAT ROT SCHIMMEL 195.2 57 Bus- und Städtereisen | Tagesfahrten | Flugreisen | Kreuzfahrten | Kuren und Wellness | Meerurlaub Für unsere Kunden ist uns nur das Beste gut genug! Bozen 0471 30 08 08 | Meran 0473 23 37 51 | Sarnthein 0471 62 30 30 Brixen 0472 20 18 13 | Bruneck 0474 55 42 98 www.gross.it 58 e-mail: [email protected] 59 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio Code Käfighaltung 194.3 AGATA ROSSO AVORIO INTENSO ACHAT ROT IVOOR INTENSIV 195.3 194.4 AGATA ROSSO AVORIO BRINATO ACHAT ROT IVOOR SCHIMMEL 195.4 196 AGATA A FATTORE ROSSO MOSAICO ACHAT ROTFAKTOR MOSAIK 196.1 AGATA ROSSO MOSAICO ACHAT ROT MOSAIK 197.1 196.2 AGATA ROSSO AVORIO MOSAICO ACHAT ROT IVOOR MOSAIK 197.2 198 197 AGATA A FATTORE BIANCO ACHAT WEISSFAKTOR 198.1 AGATA BIANCO DOMINANTE ACHAT WEISS DOMINANT 199.1 198.2 AGATA BIANCO RECESSIVO ACHAT WEISS REZESSIV 199.2 200 199 ISABELLA A FATTORE GIALLO ISABEL GELBFAKTOR 200.1 ISABELLA GIALLO INTENSO ISABEL GELB INTENSIV 201.1 200.2 ISABELLA GIALLO BRINATO ISABEL GELB SCHIMMEL 201.2 200.3 ISABELLA G. AVORIO INTENSO ISABEL GELB IVOOR INTENSIV 201.3 200.4 ISABELLA G. AVORIO BRINATO ISABEL GELB IVOOR SCHIMMEL 201.4 202 201 ISABELLA A FATTORE GIALLO MOSAICO ISABEL GELBFAKTOR MOSAIK 202.1 ISABELLA GIALLO MOSAICO ISABEL GELB MOSAIK 203.1 202.2 ISABELLA G. AVORIO MOSAICO ISABEL GELB IVOOR MOSAIK 203.2 204 203 ISABELLA A FATTORE ROSSO ISABEL ROTFAKTOR 204.1 ISABELLA ROSSO INTENSO ISABEL ROT INTENSIV 205.1 204.2 ISABELLA ROSSO BRINATO ISABEL ROT SCHIMMEL 205.2 204.3 ISABELLA R. AVORIO INTENSO ISABEL ROT IVOOR INTENSIV 205.3 204.4 ISABELLA R. AVORIO BRINATO ISABEL ROT IVOOR SCHIMMEL 205.4 206 205 ISABELLA A FATTORE ROSSO MOSAICO ISABEL ROTFAKTOR MOSAIK 206.1 ISABELLA ROSSO MOSAICO ISABEL ROT MOSAIK 207.1 206.2 ISABELLA R. AVORIO MOSAICO ISABEL ROT IVOOR MOSAIK 207.2 208 207 ISABELLA A FATTORE BIANCO ISABEL WEISS FAKTOR 208.1 ISABELLA BIANCO DOMINANTE ISABEL WEISS DOMINANT 209.1 208.2 ISABELLA BIANCO RECESSIVO ISABEL WEISS REZESSIV 209.2 210 209 NERO PASTELLO A FATTORE GIALLO SCHWARZ PASTELL GELBFAKTOR 210.1 NERO PASTELLO GIALLO INTENSO SCHWARZ GELB PASTELL INTENSIV 211.1 210.2 NERO PASTELLO GIALLO BRINATO SCHWARZ GELB PASTELL SCHIMMEL 211.2 210.3 N. PASTELLO G. AVORIO INTENSO SCHWARZ GELB PASTELL IVOOR INTENSIV 211.3 210.4 N. PASTELLO G. AVORIO BRINATO SCHWARZ G. PASTELL IVOOR SCHIMMEL 211.4 211 NERO PASTELLO A FATTORE GIALLO MOSAICO SCHWARZ PASTELL GELBFAKTOR MOSAIK 212 213 212.1 NERO PASTELLO GIALLO MOSAICO SCHWARZ GELB PASTELL MOSAIK 213.1 212.2 NERO PASTELLO GIALLO AVORIO MOSAICO SCHWARZ GELB PASTELL IVOOR MOSAIK 213.2 214 Kat. NERO PASTELLO A FATTORE ROSSO SCHWARZ PASTELL ROTFAKTOR 214.1 NERO PASTELLO ROSSO INTENSO SCHWARZ PASTELL ROT INTENSIV 215.1 215 214.2 NERO PASTELLO ROSSO BRINATO SCHWARZ PASTELL ROT SCHIMMEL 215.2 214.3 NERO PASTELLO ROSSO AVORIO INTENSO SCHWARZ PASTELL ROT IVOOR INTENSIV 215.3 214.4 NERO PASTELLO ROSSO AVORIO BRINATO SCHWARZ PASTELL ROT IVOOR SCHIMMEL 215.4 60 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio 216 216.1 216.2 218 Code Käfighaltung NERO PASTELLO A FATTORE ROSSO MOSAICO NERO PASTELLO ROSSO MOSAICO NERO PASTELLO ROSSO AVORIO MOSAICO SCHWARZ PASTELL ROTFAKTOR MOSAIK SCHWARZ PASTELL ROT MOSAIK SCHWARZ PASTELL ROT IVOOR MOSAIK 217.1 217.2 NERO PASTELLO A FATTORE BIANCO SCHWARZ PASTELL WEISSFAKTOR 218.1 NERO PASTELLO B. DOMINANTE SCHWARZ PASTELL WEISS DOM. 219.1 218.2 NERO PASTELLO B. RECESSIVO SCHWARZ PASTELL WEISS REZ. 219.2 220.1 NERO PASTELLO ALI GRIGIE A FATTORE GIALLO NERO PASTELLO ALI GRIGIE GIALLO INT. SCHWARZ PASTELL GRAUE FLÜGEL GELBFAKTOR S. PASTELL GRAUE FLÜGEL G. INTENSIV 221.1 220.2 NERO PASTELLO ALI GRIGIE GIALLO BRIN. S. PASTELL GRAUE FLÜGEL G. SCHIMMEL 221.2 220.3 NERO PASTELLO ALI GRIGIE G. AV. INT. S. P.GRAUE FLÜGEL G. IVOOR INTENSIV 221.3 220.4 NERO PASTELLO ALI GRIGIE G. AV. BRIN. S. P. GRAUE FLÜGEL G. IVOOR SCHIMMEL 221.4 220 219 221 NERO PASTELLO ALI GRIGIE GIALLO MOSAICO SCHWARZ PASTELL GRAUE FLÜGEL GELB MOSAIK 222.1 NERO PASTELLO ALI GRIGIE G. MOSAICO S. P. GRAUE FLÜGEL GELB MOSAIK 223.1 222.2 NERO PASTELLO ALI GRIGIE G. AV. MOS. S . P . GRAUE FLÜGEL GELB IVOOR MOSAIK 223.2 222 223 NERO PASTELLO ALI GRIGIE A FATTORE ROSSO SCHWARZ PASTELL GRAUE FLÜGEL ROTFAKTOR 224.1 NERO PASTELLO ALI GRIGIE R. INTENSO S. P. GRAUE FLÜGEL ROT INTENSIV 225.1 224.2 NERO PASTELLO ALI GRIGIE R. BRINATO S. P. GRAUE FLÜGEL ROT SCHIMMEL 225.2 224.3 NERO PASTELLO ALI GRIGIE R. AV. INT. S. P. GRAUE FLÜGEL ROT IVOOR INTENSIV 225.3 224.4 NERO PASTELLO ALI GRIGIE R. AV. BRIN. S. P. GRAUE FLÜGEL ROT IVOOR SCHIMMEL 225.4 224 225 NERO PASTELLO ALI GRIGIE ROSSO MOSAICO SCHWARZ PASTELL GRAUE FLÜGEL ROT MOSAIK 226.1 NERO PASTELLO ALI GRIGIE R. MOSAICO S. P. GRAUE FLÜGEL ROT MOSAIK 227.1 226.2 NERO PASTELLO ALI GRIGIE R. AV.MOS. S. P. GRAUE FLÜGEL ROT IVOOR MOSAIK 227.2 226 227 NERO PASTELLO ALI GRIGIE A FATTORE BIANCO SCHWARZ PASTELL GRAUE FLÜGEL WEISSFAKTOR 228.1 NERO PASTELLO ALI GRIGIE BIANCO DOM. S. P. GRAUE FLÜGEL WEISS DOMINANT 229.1 228.2 NERO PASTELLO ALI GRIGIE BIANCO REC.. S. P. GRAUE FLÜGEL WEISS REZESSIV 229.2 228 230 229 BRUNO PASTELLO A FATTORE GIALLO BRAUN PASTELL GELBFAKTOR 230.1 BRUNO PASTELLO GIALLO INTENSO BRAUN PASTELL GELB INTENSIV 231.1 230.2 BRUNO PASTELLO GIALLO BRINATO BRAUN PASTELL GELB SCHIMMEL 231.2 230.3 BRUNO PASTELLO GIALLO AVORIO INT. BRAUN PASTELL GELB IVOOR INTENSIV 231.3 230.4 BRUNO PASTELLO GIALLO AVORIO BRIN. BRAUN PASTELL GELB IVOOR SCHIMMEL 231.4 231 BRUNO PASTELLO A FATTORE GIALLO MOSAICO BRAUN PASTELL GELBFAKTOR MOSAIK 232.1 BRUNO PASTELLO GIALLO MOSAICO BRAUN PASTELL GELB MOSAIK 233.1 232.2 BRUNO PASTELLO GIALLO AVORIO MOS. BRAUN PASTELL GELB IVOOR MOSAIK 233.2 232 234 233 BRUNO PASTELLO A FATTORE ROSSO BRAUN PASTELL ROTFAKTOR 234.1 BRUNO PASTELLO ROSSO INTENSO BRAUN PASTELL ROT INTENSIV 235.1 234.2 BRUNO PASTELLO ROSSO BRINATO BRAUN PASTELL ROT SCHIMMEL 235.2 234.3 BRUNO PASTELLO ROSSO AVORIO INT. BRAUN PASTELL ROT IVOOR INTENSIV 235.3 234.4 BRUNO PASTELLO ROSSO AVORIO BRIN. BRAUN PASTELL ROT IVOOR SCHIMMEL 235.4 235 BRUNO PASTELLO A FATTORE ROSSO MOSAICO BRAUN PASTELL ROTFAKTOR MOSAIK 236 Kat. 217 237 236.1 BRUNO PASTELLO ROSSO MOSAICO BRAUN PASTELL ROT MOSAIK 237.1 236.2 BRUNO PASTELLO ROSSO AVORIO MOS. BRAUN PASTELL ROT IVOOR MOSAIK 237.2 61 OBKIRCHER WALTER TRANSPORTE - TRASPORTI Täglich BOZEN - RITTEN Tutti i giorni BOLZANO - RENON 39050 OBERBOZEN - SOPRABOLZANO Ritten - Renon (BZ) Geirerweg 5 Via Geirer Tel. 0471 34 54 81 - Handy/cell.: 338 62 25 39 4 62 PAULANER Stuben Via Argentieri 16 Silbergasse Bolzano 39100 Bozen Tel. 0471 98 04 07 www.paulanerstuben.com 63 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio 238 Code Käfighaltung BRUNO PASTELLO A FATTORE BIANCO BRAUN PASTELL WEISSFAKTOR 238.1 BRUNO PASTELLO BIANCO DOMINANTE BRAUN PASTELL WEISS DOMINAT 239.1 238.2 BRUNO PASTELLO BIANCO RECESSIVO BRAUN PASTELL WEISS REZESSIV 239.2 240 AGATA PASTELLO A FATTORE GIALLO ACHAT PASTELL GELBFAKTOR 240.1 AGATA PASTELLO GIALLO INTENSO ACHAT PASTELL GELB INTENSIV 241.1 240.2 AGATA PASTELLO GIALLO BRINATO ACHAT PASTELL GELB SCHIMMEL 241.2 240.3 AGATA PASTELLO GIALLO AVORIO INT. ACHAT PASTELL GELB IVOOR INTENSIV 241.3 240.4 AGATA PASTELLO GIALLO AVORIO BRIN. ACHAT PASTELL GELB IVOOR SCHIMMEL 241.4 241 AGATA PASTELLO A FATTORE GIALLO MOSAICO ACHAT PASTELL GELBFAKTOR MOSAIK 242.1 AGATA PASTELLO GIALLO MOSAICO ACHAT PASTELL GELB MOSAIK 243.1 242.2 AGATA PASTELLO GIALLO AVORIO MOS. ACHAT PASTELL GELB IVOOR MOSAIK 243.2 242 244 243 AGATA PASTELLO A FATTORE ROSSO ACHAT PASTELL ROTFAKTOR 244.1 AGATA PASTELLO ROSSO INTENSO ACHAT PASTELL ROT INTENSIV 245.1 244.2 AGATA PASTELLO ROSSO BRINATO ACHAT PASTELL ROT SCHIMMEL 245.2 244.3 AGATA PASTELLO ROSSO AVORIO INT. ACHAT PASTELL ROT IVOOR INTENSIV 245.3 244.4 AGATA PASTELLO ROSSO AVORIO BRIN. ACHAT PASTELL ROT IVOOR SCHIMMEL 245.4 245 AGATA PASTELLO A FATTORE ROSSO MOSAICO ACHAT PASTELL ROTFAKTOR MOSAIK 246.1 AGATA PASTELLO ROSSO MOSAICO ACHAT PASTELL ROT MOSAIK 247.1 246.2 AGATA PASTELLO ROSSO AVORIO MOS. ACHAT PASTELL ROT IVOOR MOSAIK 247.2 246 248 247 AGATA PASTELLO A FATTORE BIANCO ACHAT PASTELL WEISSFAKTOR 248.1 AGATA PASTELLO BIANCO DOMINANTE ACHAT PASTELL WEISS DOMINANT 249.1 248.2 AGATA PASTELLO BIANCO RECESSIVO ACHAT PASTELL WEISS REZESSIV 249.2 250 249 ISABELLA PASTELLO A FATTORE GIALLO ISABELL PASTELL GELBFAKTOR 250.1 ISABELLA PASTELLO GIALLO INTENSO ISABELL PASTELL GELB INTENSIV 251.1 250.2 ISABELLA PASTELLO GIALLO BRINATO ISABELL PASTELL GELB SCHIMMEL 251.2 250.3 ISABELLA PASTELLO GIALLO AVORIO INT. ISABELL PASTELL GELB IVOOR INTENSIV 251.3 250.4 ISABELLA PASTELLO GIALLO AVORIO BRIN. ISABELL PASTELL GELB IVOOR SCHIMMEL 251.4 251 ISABELLA PASTELLO A FATTORE GIALLO MOSAICO ISABELL PASTELL GELBFAKTOR MOSAIK 252.1 ISABELLA PASTELLO GIALLO MOSAICO ISABELL PASTELL GELB MOSAIK 253.1 252.2 ISABELLA PASTELLO GIALLO AVORIO MOS. ISABELL PASTELL GELB IVOOR MOSAIK 253.2 252 254 253 ISABELLA PASTELLO A FATTORE ROSSO ISABELL PASTELL ROTFAKTOR 254.1 ISABELLA PASTELLO ROSSO INTENSO ISABELL PASTELL ROT INTENSIV 255.1 254.2 ISABELLA PASTELLO ROSSO BRINATO ISABELL PASTELL ROT SCHIMMEL 255.2 254.3 ISABELLA PASTELLO ROSSO AVORIO INT. ISABELL PASTELL ROT IVOOR INTENSIV 255.3 254.4 ISABELLA PASTELLO ROSSO AVORIO BRIN. ISABELL PASTELL ROT IVOOR SCHIMMEL 255.4 255 ISABELLA PASTELLO A FATTORE ROSSO MOSAICO ISABELL PASTELL ROTFAKTOR MOSAIK 256.1 ISABELLA PASTELLO ROSSO MOSAICO ISABELL PASTELL ROT MOSAIK 257.1 256.2 ISABELLA PASTELLO ROSSO AVORIO MOS. ISABELL PASTELL ROT IVOOR MOSAIK 257.2 256 258 Kat. 239 257 ISABELLA PASTELLO A FATTORE BIANCO ISABELL PASTELL WEISSFAKTOR 258.1 ISABELLA PASTELLO BIANCO DOMINANTE ISABELL PASTELL WEISS DOMINANT 259.1 259 258.2 ISABELLA PASTELLO BIANCO RECESSIVO ISABELL PASTELL WEISS REZESSIV 259.2 64 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio 260 Code Käfighaltung NERO OPALE A FATTORE GIALLO SCHWARZ OPAL GELBFAKTOR 260.1 NERO OPALE GIALLO INTENSO SCHWARZ OPAL GELB INTENSIV 261.1 260.2 NERO OPALE GIALLO BRINATO SCHWARZ OPAL GELB SCHIMMEL 261.2 260.3 NERO OPALE GIALLO AVORIO INTENSO SCHWARZ OPAL GELB IVOOR INTENSIV 261.3 260.4 NERO OPALE GIALLO AVORIO BRINATO SCHWARZ OPAL GELB IVOOR SCHIMMEL 261.4 NERO OPALE A FATTORE GIALLO MOSAICO SCHWARZ OPAL GELBFAKTOR MOSAIK 262.1 NERO OPALE GIALLO MOSAICO SCHWARZ OPAL GELB MOSAIK 263.1 262.2 NERO OPALE GIALLO AVORIO MOSAICO SCHWARZ OPAL GELB IVOOR MOSAIK 263.2 262 264 263 NERO OPALE A FATTORE ROSSO SCHWARZ OPAL ROTFAKTOR 264.1 NERO OPALE ROSSO INTENSO SCHWARZ OPAL ROT INTENSIV 265.1 264.2 NERO OPALE ROSSO BRINATO SCHWARZ OPAL ROT SCHIMMEL 265.2 264.3 NERO OPALE ROSSO AVORIO INTENSO SCHWARZ OPAL ROT IVOOR INTENSIV 265.3 264.4 NERO OPALE ROSSO AVORIO BRINATO SCHWARZ OPAL ROT IVOOR SCHIMMEL 265.4 266 265 NERO OPALE A FATTORE ROSSO MOSAICO SCHWARZ OPAL ROTFAKTOR MOSAIK 266.1 NERO OPALE ROSSO MOSAICO SCHWARZ OPAL ROT MOSAIK 267.1 266.2 NERO OPALE ROSSO AVORIO MOSAICO SCHWARZ OPAL ROT IVOOR MOSAIK 267.2 268 267 NERO OPALE A FATTORE BIANCO SCHWARZ OPAL WEISSFAKTOR 268.1 NERO OPALE BIANCO DOMINANTE SCHWARZ OPAL WEISS DOMINANT 269.1 268.2 NERO OPALE BIANCO RECESSIVO SCHWARZ OPAL WEISS REZESSIV 269.2 270 269 BRUNO OPALE A FATTORE GIALLO BRAUN OPAL GELBFAKTOR 270.1 270.2 270.3 BRUNO OPALE GIALLO INTENSO BRUNO OPALE GIALLO BRINATO BRUNO OPALE GIALLO AVORIO INTENSO BRAUN OPAL GELB INTENSIV BRAUN OPAL GELB SCHIMMEL BRAUN OPAL GELB IVOOR INTENSIV 271.1 271.2 271.3 270.4 BRUNO OPALE GIALLO AVORIO BRINATO BRAUN OPAL GELB IVOOR SCHIMMEL 271.4 272 271 BRUNO OPALE A FATTORE GIALLO MOSAICO BRAUN OPAL GELBFAKTOR MOSAIK 273 272.1 BRUNO OPALE GIALLO MOSAICO BRAUN OPAL GELB MOSAIK 273.1 272.2 BRUNO OPALE GIALLO AVORIO MOSAICO BRAUN OPAL GELB IVOOR MOSAIK 273.2 274 BRUNO OPALE A FATTORE ROSSO BRAUN OPAL ROTFAKTOR 274.1 BRUNO OPALE ROSSO INTENSO BRAUN OPAL ROT INTENSIV 275.1 274.2 BRUNO OPALE ROSSO BRINATO BRAUN OPAL ROT SCHIMMEL 275.2 274.3 BRUNO OPALE ROSSO AVORIO INTENSO BRAUN OPAL ROT IVOOR INTENSIV 275.3 274.4 BRUNO OPALE ROSSO AVORIO BRINATO BRAUN OPAL ROT IVOOR SCHIMMEL 275.4 276 275 BRUNO OPALE A FATTORE ROSSO MOSAICO BRAUN OPAL ROTFAKTOR MOSAIK 276.1 BRUNO OPALE ROSSO MOSAICO BRAUN OPAL ROT MOSAIK 277.1 276.2 BRUNO OPALE ROSSO AVORIO MOSAICO BRAUN OPAL ROT IVOOR MOSAIK 277.2 278 277 BRUNO OPALE A FATTORE BIANCO BRAUN OPAL WEISSFAKTOR 278.1 BRUNO OPALE BIANCO DOMINANTE BRAUN OPAL WEISS DOMINANT 279.1 278.2 BRUNO OPALE BIANCO RECESSIVO BRAUN OPAL WEISS REZESSIV 279.2 280 Kat. 261 279 AGATA OPALE A FATTORE GIALLO ACHAT OPAL GELBFAKTOR 280.1 AGATA OPALE GIALLO INTENSO ACHAT OPAL GELB INTENSIV 281.1 281 280.2 AGATA OPALE GIALLO BRINATO ACHAT OPAL GELB SCHIMMEL 281.2 65 66 Programma / Programm 08/10/2014 Ingabbio dalle ore 08.00 alle ore 20.00 Anlieferung der Vögel von 08.00 bis 20.00 Uhr 09/10/2014 Giudizio / Preisrichterbewertung 10/10/2014 Ore 11.00 Inaugurazione e apertura alle scuole e al pubblico Eröffnungsfeier um 11.00 Uhr und Zutritt für Schule und Besucher 11/10/2014 Apertura al pubblico / für die Besucher geöffnet - Ore-Uhr 8.30 - 17.30 12/10/2014 Apertura al pubblico / für die Besucher geöffnet - Ore-Uhr 8.30 - 17.30 Ore 15.00 Premiazione / 15.00 Uhr Preisverteilung Ore 17.30 Sgabbio soggetti / 17.30 Uhr Abholung der ausgestellten Vögel Chiusura mostra / Ende der Ausstellung. Razze ammesse al concorso / Zugelassene Arten IMPORTANTE DICHIARARE SINGOLI E STAMM ALLA PRENOTAZIONE WICHTIG: BEI DER ANLIEFERUNG MÜSSEN ALLE VOGELEINZELN SOWIE DER STAMM AUFGELISTET WERDEN CLASSE A / KLASSE A Per soggetti nati nel 2014 / für Jungvögel 2014 Canarini di Forma e Posizione Arricciati Gelockte Form- und Positur-Kanarien Canarini di Forma e Posizione Lisci Glatte Form- und Positur-Kanarien Canarini di colore - Farbkanarien Ondulati e Psittacidi - Wellensittiche und Papageien Ibridi, Esotici e Indigeni (consentiti dalle vigenti disposizioni di legge) Mischlinge, Exoten und Einheimische (jene, die von Gesetz erlaubt sind) Tortore e Colombi - Tauben Quaglie e Colini - Wachteln IMPORTANTE! Si fa presente ai soci A.O.A. che sabato 11 e domenica 12 Ottobre si potranno effettuare le iscrizioni per l’anno 2015 e il secondo ordine di anelli. WICHTIG! Den O.V.S. - Mitglieder wird mitgeteilt, dass am Samstag 11. und Sonntag 12. Oktober die Einschreibungen für das Jahr 2015 und die zweite Ringbestellungen entgegen genommen werden. Per prenotazioni - Vormerkungen: c/o Wieser Josef - Tel. 0471 979871 - 338 3886907 c/o Lazzerin Enzo - Tel. 334 2045150 c/o Albarello Renato - [email protected] - Tel. 328 7711362 Info: www.aoa-ovs.it IMPORTANTE: negli ibridi è obbligatorio dichiarare la parentela! WICHTIG: bei den Mischlinge muss die genaue Astammung der jeweiligen Rassen angegeben werden 67 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio Code Käfighaltung 280.3 AGATA OPALE GIALLO AVORIO INTENSO ACHAT OPAL GELB IVOOR INTENSIV 281.3 280.4 AGATA OPALE GIALLO AVORIO BRINATO ACHAT OPAL GELB IVOOR SCHIMMEL 281.4 282 AGATA OPALE A FATTORE GIALLO MOSAICO ACHAT OPAL GELBFAKTOR MOSAIK 282.1 AGATA OPALE GIALLO MOSAICO ACHAT OPAL GELB MOSAIK 283.1 282.2 AGATA OPALE GIALLO AVORIO MOSAICO ACHAT OPAL GELB IVOOR MOSAIK 283.2 284 283 AGATA OPALE A FATTORE ROSSO ACHAT OPAL ROTFAKTOR 284.1 AGATA OPALE ROSSO INTENSO ACHAT OPAL ROT INTENSIV 285.1 284.2 AGATA OPALE ROSSO BRINATO ACHAT OPAL ROT SCHIMMEL 285.2 284.3 AGATA OPALE ROSSO AVORIO INTENSO ACHAT OPAL ROT IVOOR INTENSIV 285.3 284.4 AGATA OPALE ROSSO AVORIO BRINATO ACHAT OPAL ROT IVOOR SCHIMMEL 285.4 286 285 AGATA OPALE A FATTORE ROSSO MOSAICO ACHAT OPAL ROTFAKTOR MOSAIK 286.1 AGATA OPALE ROSSO MOSAICO ACHAT OPAL ROT MOSAIK 287.1 286.2 AGATA OPALE ROSSO AVORIO MOSAICO ACHAT OPAL ROT IVOOR MOSAIK 287.2 288 287 AGATA OPALE A FATTORE BIANCO ACHAT OPAL WEISSFAKTOR 288.1 AGATA OPALE BIANCO DOMINANTE ACHAT OPAL WEISS DOMINANT 289.1 288.2 AGATA OPALE BIANCO RECESSIVO ACHAT OPAL WEISS REZESSIV 289.2 290 289 ISABELLA OPALE A FATTORE GIALLO ISABELL OPAL GELBFAKTOR 290.1 ISABELLA OPALE GIALLO INTENSO ISABELL OPAL GELB INTENSIV 291.1 290.2 ISABELLA OPALE GIALLO BRINATO ISABELL OPAL GELB SCHIMMEL 291.2 290.3 ISABELLA OPALE GIALLO AVORIO INTENSO ISABELL OPAL GELB IVOOR INTENSIV 291.3 290.4 ISABELLA OPALE GIALLO AVORIO BRINATO ISABELL OPAL GELB IVOOR SCHIMMEL 291.4 292 291 ISABELLA OPALE A FATTORE GIALLO MOSAICOISABELL OPAL GELBFAKTOR MOSAIK 293 292.1 ISABELLA OPALE GIALLO MOSAICO ISABELL OPAL GELB MOSAIK 293.1 292.2 ISABELLA OPALE GIALLO AVORIO MOSAICO ISABELL OPAL GELB IVOOR MOSAIK 293.2 294 ISABELLA OPALE A FATTORE ROSSO ISABELL OPAL ROTFAKTOR 294.1 ISABELLA OPALE ROSSO INTENSO ISABELL OPAL ROT INTENSIV 295.1 294.2 ISABELLA OPALE ROSSO BRINATO ISABELL OPAL ROT SCHIMMEL 295.2 294.3 ISABELLA OPALE ROSSO AVORIO INTENSO ISABELL OPAL ROT IVOOR INTENSIV 295.3 294.4 ISABELLA OPALE ROSSO AVORIO BRINATO ISABELL OPAL ROT IVOOR SCHIMMEL 295.4 296 295 ISABELLA OPALE A FATTORE ROSSO MOSAICOISABELL OPAL ROTFAKTOR MOSAIK 297 296.1 ISABELLA OPALE ROSSO MOSAICO ISABELL OPAL ROT MOSAIK 297.1 296.2 ISABELLA OPALE ROSSO AVORIO MOSAICO ISABELL OPAL ROT IVOOR MOSAIK 297.2 298 ISABELLA OPALE A FATTORE BIANCO ISABELL OPAL WEISSFAKTOR 298.1 ISABELLA OPALE BIANCO DOMINANTE ISABELL OPAL WEISS DOMINANT 299.1 298.2 ISABELLA OPALE BIANCO RECESSIVO ISABELL OPAL WEISS REZESSIV 299.2 300 Kat. 299 PHAEO A FATTORE GIALLO PHAEO GELBFAKTOR 300.1 PHAEO GIALLO INTENSO PHAEO GELB INTENSIV 301.1 301 300.2 PHAEO GIALLO BRINATO PHAEO GELB SCHIMMEL 301.2 300.3 PHAEO GIALLO AVORIO INTENSO PHAEO GELB IVOOR INTENSIV 301.3 300.4 PHAEO GIALLO AVORIO BRINATO PHAEO GELB IVOOR SCHIMMEL 301.4 68 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio 302 Code Käfighaltung PHAEO A FATTORE GIALLO MOSAICO PHAEO GELBFAKTOR MOSAIK 302.1 PHAEO GIALLO MOSAICO PHAEO GELB MOSAIK 303.1 302.2 PHAEO GIALLO AVORIO MOSAICO PHAEO GELB IVOOR MOSAIK 303.2 304 PHAEO A FATTORE ROSSO PHAEO ROTFAKTOR 304.1 PHAEO ROSSO INTENSO PHAEO ROT INTENSIV 305.1 304.2 PHAEO ROSSO BRINATO PHAEO ROT SCHIMMEL 305.2 304.3 PHAEO ROSSO AVORIO INTENSO PHAEO ROT IVOOR INTENSIV 305.3 304.4 PHAEO ROSSO AVORIO BRINATO PHAEO ROT IVOOR SCHIMMEL 305.4 306 305 PHAEO A FATTORE ROSSO MOSAICO PHAEO ROTFAKTOR MOSAIK 306.1 PHAEO ROSSO MOSAICO PHAEO ROT MOSAIK 307.1 306.2 PHAEO ROSSO AVORIO MOSAICO PHAEO ROT IVOOR MOSAIK 307.2 308 307 PHAEO A FATTORE BIANCO PHAEO WEISSFAKTOR 308.1 PHAEO BIANCO DOMINANTE PHAEO WEISS DOMINANT 309.1 308.2 PHAEO BIANCO RECESSIVO PHAEO WEISS REZESSIV 309.2 310 309 SATINE' A FATTORE GIALLO SATINE’ GELBFAKTOR 310.1 SATINE' GIALLO INTENSO SATINE’ GELB INTENSIV 311.1 310.2 SATINE' GIALLO BRINATO SATINE’ GELB SCHIMMEL 311.2 310.3 SATINE' GIALLO AVORIO INTENSO SATINE’ GELB IVOOR INTENSIV 311.3 310.4 SATINE' GIALLO AVORIO BRINATO SATINE’ GELB IVOOR SCHIMMEL 311.4 312 311 SATINE' A FATTORE GIALLO MOSAICO SATINE’ GELBFAKTOR MOSAIK 312.1 SATINE' GIALLO MOSAICO SATINE’ GELB MOSAIK 313.1 312.2 SATINE' GIALLO AVORIO MOSAICO SATINE’ GELB IVOOR MOSAIK 313.2 314 313 SATINE' A FATTORE ROSSO SATINE’ ROTFAKTOR 314.1 SATINE' ROSSO INTENSO SATINE’ ROT INTENSIV 315.1 314.2 SATINE' ROSSO BRINATO SATINE’ ROT SCHIMMEL 315.2 314.3 SATINE' ROSSO AVORIO INTENSO SATINE’ ROT IVOOR INTENSIV 315.3 314.4 SATINE' ROSSO AVORIO BRINATO SATINE’ ROT IVOOR SCHIMMEL 315.4 316 315 SATINE' A FATTORE ROSSO MOSAICO SATINE’ ROTFAKTOR MOSAIK 316.1 SATINE' ROSSO MOSAICO SATINE’ ROT MOSAIK 317.1 316.2 SATINE' ROSSO AVORIO MOSAICO SATINE’ ROT IVOOR MOSAIK 317.2 318 317 SATINE' A FATTORE BIANCO SATINE’ WEISSFAKTOR 318.1 SATINE' BIANCO DOMINANTE SATINE’ WEISS DOMINANT 319.1 318.2 SATINE' BIANCO RECESSIVO SATINE’ WEISS REZESSIV 319.2 320 Kat. 303 319 NERO TOPAZIO A FATTORE GIALLO SCHWARZ TOPAZ GELBFAKTOR 320.1 NERO TOPAZIO GIALLO INTENSO SCHWARZ TOPAZ GELB INTENSIV 321.1 321 320.2 NERO TOPAZIO GIALLO BRINATO SCHWARZ TOPAZ GELB SCHIMMEL 321.2 320.3 NERO TOPAZIO GIALLO MOSAICO SCHWARZ TOPAZ GELB MOSAIK 321.3 320.4 NERO TOPAZIO GIALLO AVORIO INTENSO SCHWARZ TOPAZ GELB IVOOR INTENSIV 321.4 320.5 NERO TOPAZIO GIALLO AVORIO BRINATO SCHWARZ TOPAZ GELB IVOOR SCHIMMEL 321.5 320.6 NERO TOPAZIO GIALLO AVORIO MOSAICO SCHWARZ TOPAZ GELB IVOOR MOSAIK 321.6 69 libro uccellini 2012:Layout 1 26/08/13 14.23 Pagina 65 DAL 1958 SEIT VETRERIA - GLASEREI VETRI - SPECCHI - VETRATE ARTISTICHE VETRI ISOLANTI - VETRI TEMPERATI VETRI ANTISFONDAMENTO - VETRI ANTIPROIETTILE VETRI ANTIFUOCO R.E.-R.E.I. GLÄSER - SPIEGEL - KUNSTVERGLASUNGEN ISOLIERGLÄSER - WÄRMEGEHÄRTETE GLÄSER VERBUND- UND PANZERGLÄSER FEUERSICHERGLÄSER R.E.-R.E.I. Sede - Sitz: Via Kravogl-Str., 16 39100 BOLZANO - BOZEN Tel. 0471 200188 • Fax 0471 200207 e-mail: [email protected] www.rasom-glass.it 70 71 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio 322 Code Käfighaltung NERO TOPAZIO A FATTORE ROSSO SCHWARZ TOPAZ ROTFAKTOR 322.1 NERO TOPAZIO ROSSO INTENSO SCHWARZ TOPAZ ROT INTENSIV 323.1 322.2 NERO TOPAZIO ROSSO BRINATO SCHWARZ TOPAZ ROT SCHIMMEL 323.2 322.3 NERO TOPAZIO ROSSO MOSAICO SCHWARZ TOPAZ ROT MOSAIK 323.3 322.4 NERO TOPAZIO ROSSO AVORIO INTENSO SCHWARZ TOPAZ ROT IVOOR INTENSIV 323.4 322.5 NERO TOPAZIO ROSSO AVORIO BRINATO SCHWARZ TOPAZ ROT IVOOR SCHIMMEL 323.5 322.6 NERO TOPAZIO ROSSO AVORIO MOSAICO SCHWARZ TOPAZ ROT IVOOR MOSAIK 323.6 324 NERO TOPAZIO A FATTORE BIANCO SCHWARZ TOPAZ WEISSFAKTOR 324.1 NERO TOPAZIO BIANCO DOMINANTE SCHWARZ TOPAZ WEISS DOMINANT 325.1 324.2 NERO TOPAZIO BIANCO RECESSIVO SCHWARZ TOPAZ WEISS REZESSIV 325.2 326 325 BRUNO TOPAZIO A FATTORE GIALLO BRAUN TOPAZ GELBFAKTOR 326.1 BRUNO TOPAZIO GIALLO INTENSO BRAUN TOPAZ GELB INTENSIV 327.1 326.2 BRUNO TOPAZIO GIALLO BRINATO BRAUN TOPAZ GELB SCHIMMEL 327.2 326.3 BRUNO TOPAZIO GIALLO MOSAICO BRAUN TOPAZ GELB MOSAIK 327.3 326.4 BRUNO TOPAZIO GIALLO AVORIO INTENSO BRAUN TOPAZ GELB IVOOR INTENSIV 327.4 326.5 BRUNO TOPAZIO GIALLO AVORIO BRINATO BRAUN TOPAZ GELB IVOOR SCHIMMEL 327.5 326.6 BRUNO TOPAZIO GIALLO AVORIO MOSAICO BRAUN TOPAZ GELB IVOOR MOSAIK 327.6 328 327 BRUNO TOPAZIO A FATTORE ROSSO BRAUN TOPAZ ROTFAKTOR 328.1 BRUNO TOPAZIO ROSSO INTENSO BRAUN TOPAZ ROT INTENSIV 329.1 328.2 BRUNO TOPAZIO ROSSO BRINATO BRAUN TOPAZ ROT SCHIMMEL 329.2 328.3 BRUNO TOPAZIO ROSSO MOSAICO BRAUN TOPAZ ROT MOSAIK 329.3 328.4 BRUNO TOPAZIO ROSSO AVORIO INTENSO BRAUN TOPAZ ROT IVOOR INTENSIV 329.4 328.5 BRUNO TOPAZIO ROSSO AVORIO BRINATO BRAUN TOPAZ ROT IVOOR SCHIMMEL 329.5 328.6 BRUNOTOPAZIO ROSSO AVORIO MOSAICO BRAUN TOPAZ ROT IVOOR MOSAIK 329.6 330 329 BRUNO TOPAZIO A FATTORE BIANCO BRAUN TOPAZ WEISSFAKTOR 330.1 BRUNO TOPAZIO BIANCO DOMINANTE BRAUN TOPAZ WEISS DOMINANT 331.1 330.2 BRUNO TOPAZIO BIANCO RECESSIVO BRAUN TOPAZ WEISS REZESSIV 331.2 332 331 AGATA TOPAZIO A FATTORE GIALLO ACHAT TOPAZ GELBFAKTOR 332.1 AGATA TOPAZIO GIALLO INTENSO ACHAT TOPAZ GELB INTENSIV 333.1 332.2 AGATA TOPAZIO GIALLO BRINATO ACHAT TOPAZ GELB SCHIMMEL 333.2 332.3 AGATA TOPAZIO GIALLO MOSAICO ACHAT TOPAZ GELB MOSAIK 333.3 332.4 AGATA TOPAZIO GIALLO AVORIO INTENSO ACHAT TOPAZ GELB IVOOR INTENSIV 333.4 332.5 AGATA TOPAZIO GIALLO AVORIO BRINATO ACHAT TOPAZ GELB IVOOR SCHIMMEL 333.5 332.6 AGATA TOPAZIO GIALLO AVORIO MOSAICO ACHAT TOPAZ GELB IVOOR MOSAIK 333.6 334 333 AGATA TOPAZIO A FATTORE ROSSO ACHAT TOPAZ ROT FAKTOR 334.1 AGATA TOPAZIO ROSSO INTENSO ACHAT TOPAZ ROT INTENSIV 335.1 334.2 AGATA TOPAZIO ROSSO BRINATO ACHAT TOPAZ ROT SCHIMMEL 335.2 334.3 AGATA TOPAZIO ROSSO MOSAICO ACHAT TOPAZ ROT MOSAIK 335.3 334.4 AGATA TOPAZIO ROSSO AVORIO INTENSO ACHAT TOPAZ ROT IVOOR INTENSIV 335.4 334.5 AGATA TOPAZIO ROSSO AVORIO BRINATO ACHAT TOPAZ ROT IVOOR SCHIMMEL 335.5 334.6 AGATA TOPAZIO ROSSO AVORIO MOSAICO ACHAT TOPAZ ROT IVOOR MOSAIK 335.6 336 Kat. 323 335 AGATA TOPAZIO A FATTORE BIANCO ACHAT TOPAZ WEISSFAKTOR 336.1 AGATA TOPAZIO BIANCO DOMINANTE ACHAT TOPAZ WEISS DOMINANT 337.1 337 336.2 AGATA TOPAZIO BIANCO RECESSIVO ACHAT TOPAZ WEISS REZESSIV 337.2 72 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio 338 Code Käfighaltung NERO EUMO A FATTORE GIALLO SCHWARZ EUMO GELBFAKTOR 338.1 NERO EUMO GIALLO INTENSO SCHWARZ EUMO GELB INTENSIV 339.1 338.2 NERO EUMO GIALLO BRINATO SCHWARZ EUMO GELB SCHIMMEL 339.2 338.3 NERO EUMO GIALLO MOSAICO SCHWARZ EUMO GELB MOSAIK 339.3 338.4 NERO EUMO GIALLO AVORIO INTENSO SCHWARZ EUMO GELB IVOOR INTENSIV 339.4 338.5 NERO EUMO GIALLO AVORIO BRINATO SCHWARZ EUMO GELB IVOOR SCHIMMEL 339.5 338.6 NERO EUMO GIALLO AVORIO MOSAICO SCHWARZ EUMO GELB IVOOR MOSAIK 339.6 340 NERO EUMO A FATTORE ROSSO SCHWARZ EUMO ROTFAKTOR 340.1 NERO EUMO ROSSO INTENSO SCHWARZ EUMO ROT INTENSIV 341.1 340.2 NERO EUMO ROSSO BRINATO SCHWARZ EUMO ROT SCHIMMEL 341.2 340.3 NERO EUMO ROSSO MOSAICO SCHWARZ EUMO ROT MOSAIK 341.3 340.4 NERO EUMO ROSSO AVORIO INTENSO SCHWARZ EUMO ROT IVOOR INTENSIV 341.4 340.5 NERO EUMO ROSSO AVORIO BRINATO SCHWARZ EUMO ROT IVOOR SCHIMMEL 341.5 340.6 NERO EUMO ROSSO AVORIO MOSAICO SCHWARZ EUMO ROT IVOOR MOSAIK 341.6 342 341 NERO EUMO A FATTORE BIANCO SCHWARZ EUMO WEISSFAKTOR 342.1 NERO EUMO BIANCO DOMINANTE SCHWARZ EUMO WEISS DOMINANT 343.1 342.2 NERO EUMO BIANCO RECESSIVO SCHWARZ EUMO WEISS REZESSIV 343.2 344 343 BRUNO EUMO A FATTORE GIALLO BRAUN EUMO GELBFAKTOR 344.1 BRUNO EUMO GIALLO INTENSO BRAUN EUMO GELB INTENSIV 345.1 344.2 BRUNO EUMO GIALLO BRINATO BRAUN EUMO GELB SCHIMMEL 345.2 344.3 BRUNO EUMO GIALLO MOSAICO BRAUN EUMO GELB MOSAIK 345.3 344.4 BRUNO EUMO GIALLO AVORIO INTENSO BRAUN EUMO GELB IVOOR INTENSIV 345.4 344.5 BRUNO EUMO GIALLO AVORIO BRINATO BRAUN EUMO GELB IVOOR SCHIMMEL 345.5 344.6 BRUNO EUMO GIALLO AVORIO MOSAICO BRAUN EUMO GELB IVOOR MOSAIK 345.6 346 345 BRUNO EUMO A FATTORE ROSSO BRAUN EUMO ROTFAKTOR 346.1 BRUNO EUMO ROSSO INTENSO BRAUN EUMO ROT INTENSIV 347.1 346.2 BRUNO EUMO ROSSO BRINATO BRAUN EUMO ROT SCHIMMEL 347.2 346.3 BRUNO EUMO ROSSO MOSAICO BRAUN EUMO ROT MOSAIK 347.3 346.4 BRUNO EUMO ROSSO AVORIO INTENSO BRAUN EUMO ROT IVOOR INTENSIV 347.4 346.5 BRUNO EUMO ROSSO AVORIO BRINATO BRAUN EUMO ROT IVOOR SCHIMMEL 347.5 346.6 BRUNO EUMO ROSSO AVORIO MOSAICO BRAUN EUMO ROT IVOOR MOSAIK 347.6 348 347 BRUNO EUMO A FATTORE BIANCO BRAUN EUMO WEISSFAKTOR 348.1 BRUNO EUMO BIANCO DOMINANTE BRAUN EUMO WEISS DOMINANT 349.1 348.2 BRUNO EUMO BIANCO RECESSIVO BRAUN EUMO WEISS REZESSIV 349.2 350 349 AGATA EUMO A FATTORE GIALLO ACHAT EUMO GELBFAKTOR 350.1 AGATA EUMO GIALLO INTENSO ACHAT EUMO GELB INTENSIV 351.1 350.2 AGATA EUMO GIALLO BRINATO ACHAT EUMO GELB SCHIMMEL 351.2 350.3 AGATA EUMO GIALLO MOSAICO ACHAT EUMO GELB MOSAIK 351.3 350.4 AGATA EUMO GIALLO AVORIO INTENSO ACHAT EUMO GELB IVOOR INTENSIV 351.4 350.5 AGATA EUMO GIALLO AVORIO BRINATO ACHAT EUMO GELB IVOOR SCHIMMEL 351.5 350.6 AGATA EUMO GIALLO AVORIO MOSAICO ACHAT EUMO GELB IVOOR MOSAIK 351.6 AGATA EUMO A FATTORE ROSSO ACHAT EUMO ROTFAKTOR AGATA EUMO ROSSO INTENSO ACHAT EUMO ROT INTENSIV 352 352.1 Kat. 339 351 353 353.1 73 74 75 PREMIO FEDELTÀ FREUNDSCHAFTSPREIS • 1 CONFEZIONE DI MELE A TUTTI GLI ESPOSITORI • MERENDA + BIBITA A TUTTI I PARTECIPANTI DURANTE L’INGABBIO • EINE PACKUNG ÄPFEL FüR jEDEN AUSSTELLER • EINEN IMBISS + GETRÄNKE FüR jEDEN AUSSTELLER BEI DER EINLIEFERUNG 76 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio Code Käfighaltung 352.2 AGATA EUMO ROSSO BRINATO ACHAT EUMO ROT SCHIMMEL 353.2 352.3 AGATA EUMO ROSSO MOSAICO ACHAT EUMO ROT MOSAIK 353.3 352.4 AGATA EUMO ROSSO AVORIO INTENSO ACHAT EUMO ROT IVOOR INTENSIV 353.4 352.5 AGATA EUMO ROSSO AVORIO BRINATO ACHAT EUMO ROT IVOOR SCHIMMEL 353.5 352.6 AGATA EUMO ROSSO AVORIO MOSAICO ACHAT EUMO ROT IVOOR MOSAIK 353.6 354 AGATA EUMO A FATTORE BIANCO ACHAT EUMO WEISSFAKTOR 354.1 AGATA EUMO BIANCO DOMINANTE ACHAT EUMO WEISS DOMINANT 355.1 354.2 AGATA EUMO BIANCO RECESSIVO ACHAT EUMO WEISS REZESSIV 355.2 356 355 NERO ONICE A FATTORE GIALLO SCHWARZ ONYX GELBFAKTOR 356.1 NERO ONICE GIALLO INTENSO SCHWARZ ONYX GELB INTENSIV 357.1 356.2 NERO ONICE GIALLO BRINATO SCHWARZ ONYX GELB SCHIMMEL 357.2 356.3 NERO ONICE GIALLO MOSAICO SCHWARZ ONYX GELB MOSAIK 357.3 356.4 NERO ONICE GIALLO AVORIO INTENSO SCHWARZ ONYX GELB IVOOR INTENSIV 357.4 356.5 NERO ONICE GIALLO AVORIO BRINATO SCHWARZ ONYX GELB IVOOR SCHIMMEL 357.5 356.6 NERO ONICE GIALLO AVORIO MOSAICO SCHWARZ ONYX GELB IVOOR MOSAIK 357.6 358 357 NERO ONICE A FATTORE ROSSO SCHWARZ ONYX ROTFAKTOR 358.1 NERO ONICE ROSSO INTENSO SCHWARZ ONYX ROT INTENSIV 359.1 358.2 NERO ONICE ROSSO BRINATO SCHWARZ ONYX ROT SCHIMMEL 359.2 358.3 NERO ONICE ROSSO MOSAICO SCHWARZ ONYX ROT MOSAIK 359.3 358.4 NERO ONICE ROSSO AVORIO INTENSO SCHWARZ ONYX ROT IVOOR INTENSIV 359.4 358.5 NERO ONICE ROSSO AVORIO BRINATO SCHWARZ ONYX ROT IVOOR SCHIMMEL 359.5 358.6 NERO ONICE ROSSO AVORIO MOSAICO SCHWARZ ONYX ROT IVOOR MOSAIK 359.6 360 359 NERO ONICE A FATTORE BIANCO SCHWARZ ONYX WEISSFAKTOR 360.1 NERO ONICE BIANCO DOMINANTE SCHWARZ ONYX WEISS DOMINANT 361.1 360.2 NERO ONICE BIANCO RECESSIVO SCHWARZ ONYX WEISS REZESSIV 361.2 362 361 BRUNO ONICE A FATTORE GIALLO BRAUN ONYX GELBFAKTOR 362.1 BRUNO ONICE GIALLO INTENSO BRAUN ONYX GELB INTENSIV 363.1 362.2 BRUNO ONICE GIALLO BRINATO BRAUN ONYX GELB SCHIMMEL 363.2 362.3 BRUNO ONICE GIALLO MOSAICO BRAUN ONYX GELB MOSAIK 363.3 362.4 BRUNO ONICE GIALLO AVORIO INTENSO BRAUN ONYX GELB IVOOR INTENSIV 363.4 362.5 BRUNO ONICE GIALLO AVORIO BRINATO BRAUN ONYX GELB IVOOR SCHIMMEL 363.5 362.6 BRUNO ONICE GIALLO AVORIO MOSAICO BRAUN ONYX GELB IVOOR MOSAIK 363.6 364 363 BRUNO ONICE A FATTORE ROSSO BRAUN ONYX ROTFAKTOR 364.1 BRUNO ONICE ROSSO INTENSO BRAUN ONYX ROT INTENSIV 365.1 364.2 BRUNO ONICE ROSSO BRINATO BRAUN ONYX ROT SCHIMMEL 365.2 364.3 BRUNO ONICE ROSSO MOSAICO BRAUN ONYX ROT MOSAIK 365.3 364.4 BRUNO ONICE ROSSO AVORIO INTENSO BRAUN ONYX ROT IVOOR INTENSIV 365.4 364.5 BRUNO ONICE ROSSO AVORIO BRINATO BRAUN ONYX ROT IVOOR SCHIMMEL 365.5 364.6 BRUNO ONICE ROSSO AVORIO MOSAICO BRAUN ONYX ROT IVOOR MOSAIK 365.6 366 Kat. 365 BRUNO ONICE A FATTORE BIANCO BRAUN ONYX WEISSFAKTOR 366.1 BRUNO ONICE BIANCO DOMINANTE BRAUN ONYX WEISS DOMINANT 367.1 367 366.2 BRUNO ONICE BIANCO RECESSIVO BRAUN ONYX WEISS REZESSIV 367.2 77 78 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio 368 Code Käfighaltung AGATA ONICE A FATTORE GIALLO ACHAT ONYX GELBFAKTOR 368.1 AGATA ONICE GIALLO INTENSO ACHAT ONYX GELB INTENSIV 369.1 368.2 AGATA ONICE GIALLO BRINATO ACHAT ONYX GELB SCHIMMEL 369.2 368.3 AGATA ONICE GIALLO MOSAICO ACHAT ONYX GELB MOSAIK 369.3 368.4 AGATA ONICE GIALLO AVORIO INTENSO ACHAT ONYX GELB IVOOR INTENSIV 369.4 368.5 AGATA ONICE GIALLO AVORIO BRINATO ACHAT ONYX GELB IVOOR SCHIMMEL 369.5 368.6 AGATA ONICE GIALLO AVORIO MOSAICO ACHAT ONYX GELB IVOOR MOSAIK 369.6 370 AGATA ONICE A FATTORE ROSSO ACHAT ONYX ROTFAKTOR 370.1 AGATA ONICE ROSSO INTENSO ACHAT ONYX ROT INTENSIV 371.1 370.2 AGATA ONICE ROSSO BRINATO ACHAT ONYX ROT SCHIMMEL 371.2 370.3 AGATA ONICE ROSSO MOSAICO ACHAT ONYX ROT MOSAIK 371.3 370.4 AGATA ONICE ROSSO AVORIO INTENSO ACHAT ONYX ROT IVOOR INTENSIV 371.4 370.5 AGATA ONICE ROSSO AVORIO BRINATO ACHAT ONYX ROT IVOOR SCHIMMEL 371.5 370.6 AGATA ONICE ROSSO AVORIO MOSAICO ACHAT ONYX ROT IVOOR MOSAIK 371.6 372.1 AGATA ONICE A FATTORE BIANCO AGATA ONICE BIANCO DOMINANTE ACHAT ONYX WEISSFAKTOR ACHAT ONYX WEISS DOMINANT 373.1 372.2 AGATA ONICE BIANCO RECESSIVO ACHAT ONYX WEISS REZESSIV 373.2 372 374 371 373 NERO COBALTO A FATTORE GIALLO SCHWARZ KOBALT GELBFAKTOR 374.1 NERO COBALTO GIALLO INTENSO SCHWARZ KOBALT GELB INTENSIV 375.1 374.2 NERO COBALTO GIALLO BRINATO SCHWARZ KOBALT GELB SCHIMMEL 375.2 374.3 NERO COBALTO GIALLO MOSAICO SCHWARZ KOBALT GELB MOSAIK 375.3 374.4 NERO COBALTO GIALLO AVORIO INTENSO SCHWARZ KOBALT GELB IVOOR INTENSIV 375.4 374.5 NERO COBALTO GIALLO AVORIO BRINATO SCHWARZ KOBALT GELB IVOOR SCHIMMEL 375.5 374.6 NERO COBALTO GIALLO AVORIO MOSAICO SCHWARZ KOBALT GELB IVOOR MOSAIK 375.6 376 375 NERO COBALTO A FATTORE ROSSO SCHWARZ KOBALT ROTFAKTOR 376.1 NERO COBALTO ROSSO INTENSO SCHWARZ KOBALT ROT INTENSIV 377.1 376.2 NERO COBALTO ROSSO BRINATO SCHWARZ KOBALT ROT SCHIMMEL 377.2 376.3 NERO COBALTO ROSSO MOSAICO SCHWARZ KOBALT ROT MOSAIK 377.3 376.4 NERO COBALTO ROSSO AVORIO INTENSO SCHWARZ KOBALT ROT IVOOR INTENSIV 377.4 376.5 NERO COBALTO ROSSO AVORIO BRINATO SCHWARZ KOBALT ROT IVOOR SCHIMMEL 377.5 376.6 NERO COBALTO ROSSO AVORIO MOSAICO SCHWARZ KOBALT ROT IVOOR MOSAIK 377.6 378 377 NERO COBALTO A FATTORE BIANCO SCHWARZ KOBALT WEISSFAKTOR 378.1 NERO COBALTO BIANCO DOMINANTE SCHWARZ KOBALT WEISS DOMINANT 379.1 378.2 NERO COBALTO BIANCO RECESSIVO SCHWARZ KOBALT WEISS REZESSIV 379.2 380 379 BRUNO COBALTO A FATTORE GIALLO BRAUN KOBALT GELBFAKTOR 380.1 BRUNO COBALTO GIALLO INTENSO BRAUN KOBALT GELB INTENSIV 381.1 380.2 BRUNO COBALTO GIALLO BRINATO BRAUN KOBALT GELB SCHIMMEL 381.2 380.3 BRUNO COBALTO GIALLO MOSAICO BRAUN KOBALT GELB MOSAIK 381.3 380.4 BRUNO COBALTO GIALLO AVORIO INTENSO BRAUN KOBALT GELB IVOOR INTENSIV 381.4 380.5 BRUNO COBALTO GIALLO AVORIO BRINATO BRAUN KOBALT GELB IVOOR SCHIMMEL 381.5 380.6 BRUNO COBALTO GIALLO AVORIO MOS. BRAUN KOBALT GELB IVOOR MOSAIK 381.6 BRUNO COBALTO A FATTORE ROSSO BRAUN KOBALT ROTFAKTOR BRUNO COBALTO ROSSO INTENSO BRAUN KOBALT ROT INTENSIV 382 382.1 Kat. 369 381 383 383.1 79 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio Code Käfighaltung 382.2 BRUNO COBALTO ROSSO BRINATO BRAUN KOBALT ROT SCHIMMEL 383.2 382.3 BRUNO COBALTO ROSSO MOSAICO BRAUN KOBALT ROT MOSAIK 383.3 382.4 BRUNO COBALTO ROSSO AVORIO INTENSO BRAUN KOBALT ROT IVOOR INTENSIV 383.4 382.5 BRUNO COBALTO ROSSO AVORIO BRINATO BRAUN KOBALT ROT IVOOR SCHIMMEL 383.5 382.6 BRUNO COBALTO ROSSO AVORIO MOS. BRAUN KOBALT ROT IVOOR MOSAIK 383.6 384 BRUNO COBALTO A FATTORE BIANCO BRAUN KOBALT WEISSFAKTOR 384.1 BRUNO COBALTO BIANCO DOMINANTE BRAUN KOBALT WEISS DOMINANT 385.1 384.2 BRUNO COBALTO BIANCO RECESSIVO BRAUN KOBALT WEISS REZESSIV 385.2 386 385 AGATA COBALTO A FATTORE GIALLO ACHAT KOBALT GELBFAKTOR 386.1 AGATA COBALTO GIALLO INTENSO ACHAT KOBALT GELB INTENSIV 387.1 386.2 AGATA COBALTO GIALLO BRINATO ACHAT KOBALT GELB SCHIMMEL 387.2 386.3 AGATA COBALTO GIALLO MOSAICO ACHAT KOBALT GELB MOSAIK 387.3 386.4 AGATA COBALTO GIALLO AVORIO INTENSO ACHAT KOBALT GELB IVOOR INTENSIV 387.4 386.5 AGATA COBALTO GIALLO AVORIO BRINATO ACHAT KOBALT GELB IVOOR SCHIMMEL 387.5 386.6 AGATA COBALTO GIALLO AVORIO MOSAICO ACHAT KOBALT GELB IVOOR MOSAIK 387.6 388 387 AGATA COBALTO A FATTORE ROSSO ACHAT KOBALT ROTFAKTOR 388.1 AGATA COBALTO ROSSO INTENSO ACHAT KOBALT ROT INTENSIV 389.1 388.2 AGATA COBALTO ROSSO BRINATO ACHAT KOBALT ROT SCHIMMEL 389.2 388.3 AGATA COBALTO ROSSO MOSAICO ACHAT KOBALT ROT MOSAIK 389.3 388.4 AGATA COBALTO ROSSO AVORIO INTENSO ACHAT KOBALT ROT IVOOR INTENSIV 389.4 388.5 AGATA COBALTO ROSSO AVORIO BRINATO ACHAT KOBALT ROT IVOOR SCHIMMEL 389.5 388.6 AGATA COBALTO ROSSO AVORIO MOSAICO ACHAT KOBALT ROT IVOOR MOSAIK 389.6 390 Kat. 389 AGATA COBALTO A FATTORE BIANCO ACHAT KOBALT WEISSFAKTOR 390.1 AGATA COBALTO BIANCO DOMINANTE ACHAT KOBALT WEISS DOMINANT 391.1 391 390.2 AGATA COBALTO BIANCO RECESSIVO ACHAT KOBALT WEISS REZESSIV 391.2 Esotici Domestici (anellati 2013/2014) (beringt 2013/2103) Diamanti Mandarini 500 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO 500.1 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO GRIGIO 502 504 501 501.1 500.2 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO BRUNO 501.2 500.3 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO DORSO CHIARO 501.3 500.4 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO MASCHERATO 501.4 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO 503 502.1 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO PETTO NERO 503.1 502.2 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO PETTO ARANCIO 503.2 502.3 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO FACCIA NERA 503.3 502.4 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO GUANCIA NERA 503.4 502.5 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO COMBINAZIONI (solo grigio, bruno, dorso chiaro e mascherato) 503.5 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO 505 504.1 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO DILUITO 505.1 504.2 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO PETTO BIANCO 505.2 80 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio Code Käfighaltung 504.3 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO FEOMELANICO 505.3 504.4 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO TOPAZIO 505.4 504.5 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO BIANCO 505.5 504.6 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO SCUDATO 505.6 504.7 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO LUTINO 505.7 504.8 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO BECCOGIALLO 505.8 504.9 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO CIUFFATO E ALTRE COMBINAZIONI 505.9 506 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA 507 506.1 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA GRIGIO 507.1 506.2 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA BRUNO 507.2 506.3 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA DORSO CHIARO 507.3 506.4 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA MASCHERATO 507.4 508 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA 509 508.1 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA PETTO NERO 509.1 508.2 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA PETTO ARANCIO 509.2 508.3 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA FACCIA NERA 509.3 508.4 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA GUANCIA NERA 509.4 508.5 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA COMBINAZIONI (solo grigio, bruno, dorso chiaro e mascherato) 509.5 510 Kat. DIAMANTE MANDARINO FEMMINA 511 510.1 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA DILUITO 511.1 510.2 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA PETTO BIANCO 511.2 510.3 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA FEOMELANICO 511.3 510.4 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA TOPAZIO 511.4 510.5 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA BIANCO 511.5 510.6 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA SCUDATO 511.6 510.7 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA LUTINO 511.7 510.8 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA BECCOGIALLO 511.8 510.9 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA CIUFFATO E ALTRE COMBINAZIONI 511.9 Passeri del Giappone / Japanischen Möwchen 512 512 PASSERO DEL GIAPPONE NERO BRUNO 513 513 514 514 PASSERO DEL GIAPPONE MOCA BRUNO, ROSSO BRUNO 515 515 516 516 PASSERO DEL GIAPPONE NERO GRIGIO,MOCA GRIGIO,ROSSO GRIGIO 517 517 518 518 PASSERO DEL GIAPPONE PASTELLO 519 519 520 520 PASSERO DEL GIAPPONE ALI GRIGIE - ALI CHIARE 521 521 522 522 PASSERO DEL GIAPPONE INO 523 523 524 524 PASSERO DEL GIAPPONE PERLATO grigio / bruno 525 525 526 526 PASSERO DEL GIAPPONE BIANCO SCUDATO 527 527 528 528 PASSERO DEL GIAPPONE CIUFFATO, ARRICCIATO tutti i colori 529 529 530 530 PASSERO DEL GIAPPONE - NUOVE MUTAZIONI 531 531 Padda / Reisfink 532 532 PADDA GRIGIO 533 533 534 534 PADDA BIANCO 555 535 536 536 NUOVE MUTAZIONI DI PADDA 537 537 81 ni mm or t • M izza to ar ri m • C itt am e bi o ol io o •A •F re bi i am or •C ot •M •T ag lia nd i IMPIANTI D’INIEZIONE DIESEL - BENZINA - CLIMATIZZATORI - TURBOCOMPRESSORI ELETTRAUTO - AUTORADIO - ANTIFURTO SATELLITARE - AUTOTELEFONI - ACCESSORI DIESEL - BENZIN - EINSPRITZUNG - KLIMATISATOREN - TURBOKOMPRESSOREN - AUTOELEKTRIK - AUTORADIO - DIGITALE ÜBERWACHUNGSSYSTEME - AUTOTELEFONS - ZUBEHÖR L’ASSISTENZA COMPLETA PER LA TUA AUTO O FURGONE IMPIANTI GAS - GPL E METANO MARCA EGAS ASSISTENZA TECNICA TECHNISCHER KUNDENDIENST 82 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio Code Käfighaltung Kat. Diamanti / Diamant 602 602 DIAMANTE DI GOULD ANCESTRALE testa rossa MASCHIO 603 603 604 604 DIAMANTE DI GOULD ANCESTRALE testa nera MASCHIO 605 605 606 606 DIAMANTE DI GOULD ANCESTRALE testa arancio MASCHIO 607 607 608 608 DIAMANTE DI GOULD ANCESTRALE testa rossa FEMMINA 609 609 610 610 DIAMANTE DI GOULD ANCESTRALE testa nera FEMMINA 611 611 612 612 DIAMANTE DI GOULD ANCESTRALE testa arancio FEMMINA 613 613 614 614 DIAMANTE DI GOULD PETTO BIANCO testa rossa, nera, arancio, - MASCHIO 615 615 616 616 DIAMANTE DI GOULD PETTO BIANCO testa rossa, nera, arancio, - FEMMINA 617 617 618 618 DIAMANTE DI GOULD PASTELLO (singolo/doppio fattore-petto giallo e blu) CLASSICO - MASCHIO 619 619 620 620 DIAMANTE DI GOULD PASTELLO (singolo/doppio fattore-petto giallo e blu) CLASSICO - FEMMINA 621 621 622 622 DIAMANTE DI GOULD PASTELLO (singolo/doppio fattore-petto giallo e blu) BIANCO - MASCHIO 623 623 624 624 DIAMANTE DI GOULD PASTELLO (singolo/doppio fattore-petto giallo e blu) BIANCO - FEMMINA 625 625 626 626 DIAMANTE DI GOULD BLU - testa nera, rossa, arancio, - MASCHIO 627 627 628 628 DIAMANTE DI GOULD BLU - testa nera, rossa, arancio, - FEMMINA 629 629 630 630 DIAMANTE DI GOULD VERDE - testa nera, rossa, arancio, - MASCHIO 631 631 632 632 DIAMANTE DI GOULD VERDE - testa nera, rossa, arancio, - FEMMINA 633 633 634 634 DIAMANTE DI GOULD BLU - petto bianco - MASCHIO 635 635 636 636 DIAMANTE DI GOULD BLU - petto bianco - FEMMINA 637 637 638 638 DIAMANTE DI GOULD VERDE - petto bianco - MASCHIO 639 639 640 640 DIAMANTE DI GOULD VERDE - petto bianco - FEMMINA 641 641 642 642 DIAMANTE DI GOULD ALTRE COMBINAZIONE DI MUTAZIONI MASCHIO - FEMMINA 643 643 644 644 DIAMANTE CODALUNGA ANCESTRALE (becco giallo/rosso) 645 645 646 646 DIAMANTE CODALUNGA MUTATO 647 647 648 648 DIAMANTE GUTTATO ANCESTRALE 649 649 650 650 DIAMANTE GUTTATO MUTATO 651 651 652 652 DIAMANTE ZEBRATO ANCESTRALE 653 653 654 654 DIAMANTE ZEBRATO MUTATO 655 655 656 656 DIAMANTE CODAROSSA ANCESTRALE 657 657 658 658 DIAMANTE CODAROSSA MUTATO 659 659 660 660 DIAMANTE BAVETTA ANCESTRALE 661 661 662 662 663 663 664 664 665 665 666 666 667 667 668 668 669 669 670 670 671 671 672 672 673 673 674 674 675 675 676 676 DIAMANTE BAVETTA MUTATO ERYTRURA (Diamante di Kittlitz, D. Pappagallo, D.Coloria, D. del Bambù, D. di Kleinschmidt, D. di Papua, D. di Peale, D. di Samoa, D. di Tanibar, D. Facciaverde, D. Quadricolore, D. Reale). ERYTRURA MUTATI AMARANTO (A. becco blu, A. becconero, A. bruno, A. del Senegal, A. di Jameson, A. di Landane, A. di Monteiro, A. di Reichenow, A. di Verreaux, A. dorso grigio, A. dorso verde, A. fiammante, A. mascherato, A. picchiettato, A. vinaceo). ASTRILDE (A. dal collare bianco, A. petto castano, A. becco di corallo, A. blu, A. cenerino, A. codaceto, A. d’Arabia, A. dell’Anambra, A: dell’Abisinia, A: di Dufresne, A. di Dybowski, A. di Kandt, A. di S. Elena, A. di Shelley, A. fianchi rossi, A. grigio, A. groppone rosso, A. guancia arancio, A. guancia cenere, A. guancia bianca, A. guancia rosa, A. nana, A. nonnula, A. sopracciglio nero, A. testa blu, A. testa nera). ASTRI ( Astro. ali gialle, A. aurora, A. becco grosso, A. di Sidney, A. dorso giallo, A. montano di Jackson, A. montano di Salvador, A. montano di Shelley, A. quaglia, A.quaglia ali rosse, A. quaglia mascherato, A. montano di Reichenow). BECCAFORMICHE - BECCAFORMICHE FRONTEROSSA - GRANATINO - GRANATINO PURPUREO BECCOAZZURRO (B. di Grant, B. occidentale, B. testa rossa) 677 677 678 678 BENGALINO (B. moscato, B. ventre arancio, B. verde, B. blu) - CORDONBLU 679 679 83 SINGOLI-EINZELN STAMM Cat. Codice Ingabbio Code Käfighaltung Kat. 680 680 682 682 DIAMANTE (Diamante M. di Timor, D. Coda di Fuoco, D. dalle Orecchie rosse, D. delle Montagne, D. di Bichenow, D. Fetonte ventre bianco, D. Mascherato, D. Rosso, D. Variopinto, D. Africano). MELBA - NIGRITA (N. fronte chiara, N. petto bianco, N. petto castano, N. testa grigia). 681 681 683 683 684 684 PADDA di TIMOR - PIRENESTE (P. minore, P. rosso, P. ventre nero). 685 685 686 686 MUTAZIONI DELLA CATEGORIA 668 (Amaranto) ALLA CATEGORIA 685 (Pireneste) 687 687 688 688 689 689 690 690 691 691 692 692 693 693 694 694 BECCO D’ARGENTO (Becco d’argento, Becco d’argento testa grigia, Becco di piombo). CAPPUCCINO (C. becco grosso, C. calotta bianca, C. dei 5 colori, C. del N.Irlanda, C. di Arfak, C. di Unstein, C. nero, C. petto nero, C. testa bianca, C. testa chiara, C. testa grigia, C. testa nera, C. tricolore, C. ventre rosso). DOMINO - DONACOLA (Donacola della N.Bretagna, D. delle alture, D. di James, D. di montagna, D. petto bianco, D. petto castano, D. petto nero, D. testa grigia). NONNETTA (Nonnetta, N. bicolore, N. dorso bruno, N. maggiore, N. nana). 695 695 696 696 MUTAZIONI DALLA CATEGORIA 688 (Becco d’argento) ALLA CATEGORIA 695 (Nonnetta) 697 697 698 698 AMADINA (Amadina Testarossa, Golatagliata, ecc). 699 699 700 700 AMADINA MUTATI 701 701 702 702 ALTRE SPECIE NON PREVISTE DALLA CATEGORIA 664 ALLA CATEGORIA 701 703 703 705 705 707 707 Altri Uccelli Esotici di Grande Taglia (anellati 2013/2014) - (beringt 2013/2103) 704 704 706 706 AVERLA INSANGUINATA - BARBUTO (B. bidentato, B. fronte gialla, B. fronte rossa, B. gola blu, B. gola rossa, B. perlato, B. petto rosso) - BENTEVI (PITANGO SOLFORATO) - BULBALORNE BULBUL (B. cafro, B. dalle orecchie rose, B. grigio, b. guancie bianche, B. striscie gialle, B. testa nera) - CALANDRIA - CESENA (C. di Nauman, C. fosca) - CODIROSSONE (C. capo blu, C. del Capo) - GARRULO (G. coda rossa, G. di Padre Cortoisi, G. simanensis) - GAZZA (G. azzurra becco grosso, G. becco giallo, G. vagabonda, G. verde) - GHIANDAIA (G. marina di Abissinia, G. marina indiana) - GRACULA RELIGIOSA - GRUCCIONE (G. carminio, G. verde) - IRENA PUELLA - LIOCICLA (L. del monte Omei, L. di Steere, L. guance rosse) - MERLO (M.ali grigie, M. collo binco) - MIMO POLIGLOTTA - PERICROCOTO (P. becco corto, P. roseo) - PITTA (P. africana, P. asiatica del ciuffo, P. del Bengala, P. delle Molucche, P. testa nera) - RIGOGOLO (R. africano, R. testa nera) - STORNO (S. acuticauda, S. ali ner, S. ali rosse, S. ametista, S. becco grosso, S. becco rosso, S. della Birmania, S. dal collare nero, S. degli argini, S. delle pagode, S. di Rotschild, S. dorso viola, S. gazza, S. grigio, S. guance castane, S. lugubre, S. metallico, S. reale, S. spendente, S. superbo, S. testa bianca, S. testa grigia, S. triste, S. violetto) TORDO (T. africano, T. arancio, T. degli orti, T. di Swainson, T. dorato, T. dorso castano, T. eremita, T. fischiatore blu, T. fischiatore del Malabar, T. gola nera, T. grigio zampe rosa, T. migratore, T. oliva, T. olivaceo, T. oscuro, T. petto nero. T. siberiano, T. testa bianca, T. testa castana) - TUCANETTO (T. becco maculato, T. verde) - TUCANO SOLFORATO - TURACHI - UCCELLO FIAMMA - ecc… SPECIE O MUTAZIONI NON PREVISTE NELLE CATEGORIE DA 704 A 705 Fringillidi Esotici (anellati 2013/2014) Exotischen Finkenarten (beringt 2013/2014) 708 708 CARDINALINO DEL VENEZUELA ANCESTRALE - MASCHIO 709 709 710 710 CARDINALINO DEL VENEZUELA ANCESTRALE - FEMMINA 711 711 712 712 CARDINALINO DEL VENEZUELA MUTATO - MASCHIO 713 713 714 714 715 715 716 716 CARDINALINO DEL VENEZUELA MUTATO - FEMMINA SPINUS ESOTICI (Negrito della Bolivia, Lucherino testa nera. L. petto nero, L. ventre giallo, L. dorso nero, L. barbato,L. becco grosso, L. d’America, L. del Guatemala, L. delle Ande, L. delle Cordigliere, L. di Haiti, L. di Lawrence, L. dei pini, L. di Yarrel, L. olivaceo, L. zafferano). 717 717 84 Silvio Menestrina Strasse 6 39044 Neumarkt T. 0471.095500 www.pichler.bz Wenn es um Ihren Aufbau geht! 85 86 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio 718 718 720 720 722 722 724 724 726 726 728 728 730 730 732 732 734 734 736 736 738 738 740 740 742 742 744 744 746 746 748 748 SERINUS ESOTICI (Canarino del Mozambico, C. selvatico, C. solforato, C. ventre giallo, C. ventre bianco, C. ali bianche, C. becco grosso, C. del Capo, C. del Drakensberg, C. del Salvador, C. del Tibet, C. della foresta, C. dell’isola di Principe, C. dello Yemen, C. di Ancobar, C. di Buchanan, C. di Donaldson, C. di Giava, C. di Marschall, C. di Mennel, Canarino di Ruppel, C. faccia nera, Canarino gola bianca, C. gola gialla, C. gola nera, C. groppone oliva, C. petto giallo, C. solforato di Sharpei, C. solforato di Shelley, C. striato, C. testa nera, C. testa striata, C. Van Someren) - Venturone (V. africano, V. bruno) - Verzellino (V. della Siria, V. fronte rossa) - Alario (Alario, A. di Damara). CARPODACO MESSICANO ANCESTRALE - MASCHIO CARPODACO MESSICANO ANCESTRALE - FEMMINA CARPODACO MESSICANO MUTATO- MASCHIO CARPODACO MESSICANO MUTATO - FEMMINA ALTRI CARPODACO (C. del Caucaso, C. del Nepal, C. di Blancford, C. di Edwuards, C. di Pallas, C. di Roborowski, C. del Sinai, C. di Streseman, C. dorso rosso, C. petto rosso, C. purpureo, C. scarlatto, C. sopracciglio bianco, C. sopracciglio rosa, C. spendido, C. striato, C. rifasciato, C. vinaceo, C. violaceo, ecc). PASSERI (Passero del Borneo, P. delle Molucche, P. di Giava, P. di montagna, P.maculato, P. striato, P. triste, P. ventre bianco). ALTRI PASSERI (P. becco grosso, P. cannalla, P. castano, P. coda nera, P. del Capo, P. del Capo Verde, P. del deserto, P. del Mar Morto, P. del Sexuaul, P. di Sindt, P. di Swainson, P. domestico di Pegu, P. dorato, P. dorato del Sudan, P. maggiore, P.somalo, P. Swahili, P. testa grigia, P. repubblicano, ecc.). VERDONI ESOTICI (V. dell’Himalaya, V. di Cina, V. testa nera, V. del Vietnam, ecc). CROCIERE DELL’HIMALAYA CARDELLINO DELL’HIMALAYA - FANELLI ESOTICI (F. del Warsangli, F. dello Yemen) TROMBETTIERI (Trombettiere, T. ali rosa, T. della Mongolia, ecc). CIUFFOLOTTI ESOTICI (C. arancio, C. dei ginepri, C. del Giappone, C. del Nepal, C. delle Filippine, C. grigio, C. testa grigia, C. testa rossa, C. fiammante) - ALTRI CIUFFOLOTTI ( C. di Portorico, C. delle grandi Antille, C. delle piccole Antille, C. nero di Cuba) FANELLO ROSATO DI BURTON - FRINGUELLI ESOTICI (F. blu, F. nuca dorata, F. olivaceo) - ALTRI FRINGUELLI (F. coronato, F. nero, F. rosso o Tico Rey) - LEUCOSTICTA (L. di Brandt; L. di Hodgson, L. di Pallas) - NEOSPIZA SAO THOME BECCOGROSSO (B. azzurro, B. nuca dorata) - FROSONI ESOTICI (F.ali dorate. F. ali bianche, F. ali maculate, F. ardesia, F. blu del Brasile, F. blu e nero, F. cappuccio nero, F. dal collare giallo, F. dal collare rosso, F. di Cina testa nera, F. faccia nera, F. fuligginoso, F. giallo e nero, F, indaco, F. mascherato, F. nero, F. rosso e nero, F. spalle gialle, F. vespertino) - GUIRACA (G. cosce nere, G. dorso nero, G. gialla, G. petto rosa della Louisiana, G. testa nera). BOBOLINK - CURIÓ - DACNIS CALANA - FEDERALE - BOTTON D’ORO (Botton d’oro, Bd.di Raimondi, Bd. fronte arancio, Bd. giallastro, Bd. groppone giallo, Bd. testa gialla, Bd. ventre giallo, Bd. verdastro) - CANTORE DI CUBA (C. di Cuba, C. bicolore di Cuba,C. fuligginoso, C. olivaceo)CARDINALE (C. ciuffo rosso, C. Domenicano, C. rosa, C. rosso, C. verde) - CARDINALINA D’AMERICA GUIT GUIT(O SAI) - ITTERO (I. della Giamaica, I. di Baltimora, I. spalle rosse) - JUNCO ARDESIA - MINISTRO - MOLOTRO (M. bonariense, M. nero) - MUSICO (O MULATA) - NEGRILLO - ORIZOBORO DEL NICARAGUA - PAPA (P. blu del Brasile, P.della Louisiana, P. di Leclancer, P. Iazuli, P. versi colore) - POOSPIZA (P. maschera nera, P. Tucuman) - SEIURO TESTA D’ORO - SPOROPHILA (S. becco di pappagallo, S. ardesia, S. calotta nera, S. di Dubois, S. di Temminck, S.gola bianca, S. grigia, S. nera e bianca) - STORNO (S. militare, S. negletto) Code Käfighaltung Kat. 719 719 721 721 723 723 725 725 727 727 729 729 731 731 733 733 735 735 737 737 739 739 741 741 743 743 745 745 747 747 749 749 87 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio 750 750 752 752 754 754 TANGARA (T. cappuccio blu, T. corona avorio, T, groppone avorio, T. pettorale, T. testa gialla, T. ventre giallo, T. violacea, T. abate, T. ali blu, T. vescovo, T. arcobaleno, T. becco argentato, T. collo azzurro, T. coronata, T. crestata, T. dagli occhiali, T. del paradiso, T. del Surinami, T. delle palme, T. di Bahamas,T. di Desmaret, T. di Parzudaki, T. dorso rosso, T. fastuosa, T.gazza, T. grigia, T. groppone arancione, T. groppone scarlatto, T. maculata, T. mascherata, T. messicana, T. nera, T. olivacea, T. pappagallo, T. peruviana, T. punteggiata, T. rubra, T. scarlatta, T. scarlatta gola nera, T. sette colori, T. spalle azzurre, T. spalle rosse, T. testa blu, T. testa castana, T. testa gialla, T. ventre azzurro, T. ventre giallo, T. verde) ZIGOLO (Z. boschereccio, Z. cenerino, Z. cinese, z. dal collare, Z. del sahara, z. gola rossa, Z. mascherato, Z. minore, Z. muciatto, Z, sopracciglio giallo, Z. testa arancione, Z. testa nera) - ZONOTRICHIA SPECIE O MUTAZIONI NON PREVISTE NELLE CATEGORIE DALLA 744 ALLA 753 Code Käfighaltung Kat. 751 751 753 753 755 755 757 757 759 759 Altri Uccelli Esotici di Piccola Taglia Weitere Kleine Exotische Vogelarten (anellati 2013/2014) - (beringt 2013/2014) 756 756 758 758 BECCOFROSONE GIAPPONESE - CALANDRO - CALLIOPE - COLIBRÍ (tutte le specie) - COMBASSU - DYAL - FOUDI DEL MADAGASCAR - FOUDI GIALLO - GENDARME - GRANATIERE - IGNICOLORE - IPOCOLIO - LAVORATORE (L. becco rosso,L. testa rossa) - MALIMBO M. Rachele, M. testa rossa) - MERLO SHAMA - MESIA - MINA (M. coda rossa, M. strigula) NAPOLEONE - N. GIGANTE - NILTAVA - OCCHIALINO ORIENTALE - PASSERA (P. di palude, P. lagia, P. lagia chiara, p. lagia del Sudafrica, P. lagia gola gialla, P. lagia maculata, P. lagia minore) - PIGLIAMOSCHE AZZURRO DEL GIAPPONE - TESSITORE (T. del Capö, T. di Bahia, T. dorato, T. fronte bianca, T. mascherato, T. piccolo, T. testa squamata, T. vitellino) - USIGNOLO DEL GIAPPONE - VEDOVA (V. del Paradiso, V. di Fischer, V. di fuoco, V. di Jackson, V. dominicana, V. gigante, V. nera, V. regale, V. schiena d’oro,V. spalle gialle, V. spalle rosse - VERDINO (V. ali blu, V. di Hardwicki, V. fronte oro, V. grande, V. piccolo) VESCOVO - YUINA MENTO NERO - ecc… SPECIE O MUTAZIONI NON PREVISTE NELLE CATEGORIE DALLA 756 ALL 759 Fauna Europea (anellati 2013 - 2014) Einheimische - (beringt 2013/2014) 760 760 CARDELLINO, CARDELLINO MAYOR 761 761 762 762 CIUFFOLOTTO, CIUFFOLOTTO MAYOR, CIUFFOLOTTO SCARLATTO - MASCHIO 763 763 764 764 CIUFFOLOTTO, CIUFFOLOTTO MAYOR, CIUFFOLOTTO SCARLATTO - FEMMINA 765 765 766 766 CIUFFOLOTTO DELLE PINETE - FROSONE - BECCOFROSONE - TROMBETTIERE 767 767 768 768 CROCIERE - CROCIERE DI SCOZIA - CROCIERE DELLE PINETE - CROCIERE FASCIATO 769 769 770 770 FANELLO - FANELLO NORDICO 771 771 772 772 FRINGUELLO - FRIGUELLO ALPINO - PEPPOLA 773 773 774 774 LUCHERINO ANCESTRALE - MASCHIO 775 775 776 776 LUCHERINO ANCESTRALE - FEMMINA 777 777 778 778 ORGANETTO - ORGANETTO ARTICO 779 779 780 780 VENTURONE 781 781 782 782 VERDONE ANCESTRALE - MASCHIO 783 783 784 784 VERDONE ANCESTRALE - FEMMINA 785 785 786 786 787 787 788 788 789 789 790 790 VERZELLINO ZIGOLO GIALLO - ZIGOLO NERO - ZIGOLO DAL COLLARE - ZIGOLO DI PALUDE - ZIGOLO MINORE - ZIGOLO BOSCHERECCIO - ZIGOLO DELLE NEVI - ZIGOLO DI LAPPONIA PASSERO DOMESTICO - PASSERO SARDO - PASSERO MATTUGIA - PASSERO LAGIA - PASSERO DI SPAGNA 791 791 88 Frutta e Verdura Pesce alimentari Vino e BeVande Fiori Qualità e convenienza oBst und Gemüse Fisch leBensmittel Wein und Getränke Blumen Qualität zum günstigen Preis www.mercatobz.com · [email protected] Via Macello, 29 Schlachthofstr. 39100 Bolzano / Bozen Tel. 0471 978153 Fax 0471 979446 89 90 SINGOLI-EINZELN Cat. STAMM Codice Ingabbio 792 792 794 794 ALLODOLA - ALLODOLA GOLA GIALLA - BALLEINA BIANCA - BALLERINA GIALLA (CUTRETTOLA) - BASETTINO - CALANDRA - CALANDRA SIBERIANA - CALANDRA NERA - CALANDRELLA - CAPINERA - CAPPELLACIA COMUNE - CODIROSSO - CODIROSSO SPAZZACAMINO - CULBIANCO - MARTIN PESCATORE - OCCHIOCOTTO - PASSERA SCOPAIOLA - PETTIROSSO - PICCHIO ROSSO - PICCHIO VERDE - PIGLIAMOSCHE - PISPOLA - REGOLO - SALTIMPALO - SORDONE - SPIONCELLO - STIACCINO - SUCCIACAPRE - TORCICOLLO - TOTTAVILLA - USIGNOLO TUTTI QUELLI NON PREVISTI DALLA CATEGORIA 788 ALLA 793 Code Käfighaltung Kat. 793 793 795 795 Mutazioni Fauna Europea (anellati 2013 - 2014) Einheimische Mutation - (beringt 2013/2014) 796 796 CARDELLINO MUTATO 797 797 798 798 CIUFFOLOTTO MASCHIO MUTATO 799 799 800 800 CIUFFOLOTTO FEMMINA MUTATO 801 801 802 802 FRINGUELLO MASCHIO MUTATO 803 803 804 804 FRINGUELLO FEMMINA MUTATO 805 805 806 806 LUCHERINO MASCHIO MUTATO 807 807 808 808 LUCHERINO FEMMINA MUTATO 809 809 810 810 ORGANETTO MUTATO 811 811 812 812 VERDONE MASCHIO MUTATO 813 813 814 814 VERDONE FEMMINA MUTATO 815 815 816 818 816 818 PASSERO MUTATO ALTRE MUTAZIONI: MERLO - TORDO BOTTACCIO - TORDO SASSELLO - CESENA - STORNO - ECC. 817 819 817 819 Ibridi (anellati 2013/2014) mischlinge (beringt 2013/2014) IBRIDI CON CANARINO / KANARIEN MISCHLINGE 820 820 CARDELLINO ANCESTRALE X CANARINO 821 821 822 822 CARDELLINO MUTATO X CANARINO 823 823 824 824 VERZELLINO ANCESTRALE X CANARINO 825 825 826 826 LUCHERINO ANCESTRALE X CANARINO 827 827 828 828 LUCHERINO MUTATO X CANARINO 829 829 830 830 VERDONE ANCESTRALE X CANARINO 831 831 832 832 VERDONE MUTATO X CANARINO 833 833 834 834 FANELLO ANCESTRALE X CANARINO 835 835 836 836 FANELLO MUTATO X CANARINO 837 837 838 838 ORGANETTO ANCESTRALE X CANARINO 839 839 840 840 ORGANETTO MUTATO X CANARINO 841 841 842 842 CIUFFOLOTTO ANCESTRALE X CANARINO 843 843 844 844 CIUFFOLOTTO MUTATO X CANARINO 845 845 846 846 CROCIERE X CANARINO 847 847 848 848 SPINUS ESOTICO X CANARINO 849 849 850 850 851 851 852 852 853 853 854 854 SPINUS ESOTICO MUTATO X CANARINO SERINUS ESOTICO MUTATO (cantore d’africa, alario, Mozambico, solforato, ecc.) X CANARINO CARPODACO ANCESTRALE X CANARINO 855 855 856 856 CARPODACO MUTATO X CANARINO 857 857 858 858 ALTRI X CANARINO (trombettiere, ciuffolotto scarlato, fanello nordico ecc.) 859 859 91 SINGOLI-EINZELN Cat. Codice Ingabbio 860 860 STAMM IBRIDI PEZZATI Code Käfighaltung Kat. 861 861 863 863 865 865 867 867 869 869 871 871 873 873 875 875 877 877 879 879 881 881 883 883 885 885 887 887 889 889 891 891 893 893 895 895 897 897 899 901 899 901 ALTRI IBRIDI / ANDERE MISCHLINGE 862 862 864 864 866 866 868 868 870 870 872 872 874 874 876 876 878 878 880 880 882 882 884 884 886 886 888 888 890 890 892 892 894 894 896 896 898 900 898 900 CIUFFOLOTTO x ALTRI FRINGILLIDI (cardellino, fanello crociere, verdone ecc.) ESCLUSI SPINUS e SERINUS ESOTICI, CARPODACO MESSICANO CIUFFOLOTTO MUTATO x ALTRI FRINGILLIDI (cardellino, fanello crocere, verdone ecc.) ESCLUSI SPINUS e SERINUS ESOTICI, CARPODACO MESSICANO CROCIERE x ALTRI FRINGILLIDI (cardellino, verdone, himalaya ecc.) ESCLUSI SPINUS e SERINUS ESOTICI, CARPODACO MESSICANO CARDELLINO x ALTRI FRINGILLIDI (venturone, lucherino, carpodaco messicano, organetto ecc.) ESCLUSI SPINUS e SERINUS ESOTICI, CARPODACO MESSICANO CARDELLINO MUTATO x ALTRI FRINGILLIDI (venturone, lucherino, carpodaco messicano, organetto ecc.) ESCLUSI SPINUS e SERINUS ESOTICI, CARPODACO MESSICANO FRINGUELLO x ALTRI FRINGILLIDI (verdone, verdone di cina ecc.) ESCLUSI SPINUS e SERINUS ESOTICI, CARPODACO MESSICANO SERINUS ESOTICO x ALTRI FRINGILLIDI (canarino di monzambico x cardellino, verdone himalaya, ciuffolotto ecc.) SPINUS ESOTICO x ALTRI FRINGILLIDI (lucherino testa nera x verzellino, verdone, verdone di cina, crociere ecc.) SPINUS ESOTICO MUTATO x ALTRI FRINGILLIDI (lucherino testa nera x verzellino, verdone, verdone di cina, crociere ecc.) CARPODACO MESSICANO x ALTRI FRINGILLIDI (verdone, verdone di cina, fanello ecc.) CARPODACO MESSICANO MUTATO x ALTRI FRINGILLIDI (verdone, verdone di cina, fanello ecc.) ALTRI IBRIDI FRA FRINGILLIDI (carpodaco scarlato x verzellino, fanello, trombettiere ecc.) F1 ESTRILDIDI X DIAMANTE MANDARINO (diamante mandarino x passero del giappone, guttato bicheno, amaranto ecc.) F1 ESTRILDIDI X PASSERO DEL GIAPPONE (passero del giappone x padda, guttato, guttato bicheno, codalunga ecc.) F1 ESTRILDIDI X PADDA (padda x diamante guttato, zerbato, becco d’argento ecc.) F1 ESTRILDIDI X DIAMANTE GUTTATO (diamante guttato x codalunga, zerbato, becco di piombo, codarossa ecc.) F1 ESTRILDIDI X DIAMANTE DI GOULD (diamante di gould x diamante di kittlitz e altri eventuali gould) ALTRI IBRIDI FRA ESTRILDIDI (coda di piombo, diamate fetonte ecc.) (amaranto x diamante codarossa, bicheno x fetonte, donacola, codalunga ecc.) IBRIDI PEZZATI ALTRI IBRIDI NON CONPRESI DALLA CAT. 862 ALLA 899 Ondulati di Forma e Posizione (anellati 2014) wellensittiche form und positur (beringt 2014) 902 902 COMUNI FONDO GIALLO 903 903 904 904 COMUNI FONDO BIANCO ANCHE A FACCIA GIALLA 905 905 906 906 CANNELLA ANCHE A FACCIA GIALLA 907 907 908 908 OPALINI ANCHE A FACCIA GIALLA 909 909 910 910 OPALINI CANNELLA ANCHE A FACCIA GIALLA 911 911 912 912 ALA CHIARA ANCHE A FACCIA GIALLA 913 913 914 914 ALA GRIGIA ANCHE A FACCIA GIALLA 915 915 916 916 ALA MERLETTATA ANCHE A FACCIA GIALLA 917 917 918 918 ALA PERLATA ANCHE A FACCIA GIALLA 919 919 92 SINGOLI-EINZELN STAMM Cat. Codice Ingabbio Code Käfighaltung 920 920 PEZZATI DOMINANTI ANCHE A FACCIA GIALLA 921 921 922 922 PEZZATI RECESSIVI ANCHE A FACCIA GIALLA 923 923 924 924 FULVO E CORPO CHIARO ANCHE A FACCIA GIALLA 925 925 926 926 INO ANCHE A FACCIA GIALLA 927 927 928 928 ANTRACITE - ARDESINA - CIUFFATI ANCHE A FACCIA GIALLA 929 929 930 930 GIALLO E BIANCO A OCCHIO NERO ANCHE A FACCIA GIALLA 931 931 932 932 ALA PERLATA DOPPIO FATTORE 933 933 Kat. Ondulati di Colore (anellati 2014) farbenwellensittiche (beringt 2014) 934 934 COMUNI FONDO GIALLO 935 935 936 936 COMUNI FONDO BIANCO ANCHE A FACCIA GIALLA 937 937 938 938 CANNELLA ANCHE A FACCIA GIALLA 939 939 940 940 OPALINI ANCHE A FACCIA GIALLA 941 941 942 942 OPALINI CANNELLA ANCHE A FACCIA GIALLA 943 943 944 944 ALA CHIARA ANCHE A FACCIA GIALLA 945 945 946 946 ALA GRIGIA ANCHE A FACCIA GIALLA 947 947 948 948 ALA MERLETTATA ANCHE A FACCIA GIALLA 949 949 950 950 ALA PERLATA ANCHE A FACCIA GIALLA 951 951 952 952 PEZZATI DOMINANTI ANCHE A FACCIA GIALLA 953 953 954 954 PEZZATI RECESSIVI ANCHE A FACCIA GIALLA 955 955 956 956 FULVO E CORPO CHIARO ANCHE A FACCIA GIALLA 957 957 958 958 INO ANCHE A FACCIA GIALLA 959 959 960 960 ANTRACITE - ARDESINA - CIUFFATI ANCHE A FACCIA GIALLA 961 961 962 962 GIALLO E BIANCO A OCCHIO NERO ANCHE A FACCIA GIALLA 963 963 964 964 ALA PERLATA DOPPIO FATTORE 965 965 Psittacidi (anellati 2013/2014) Sittiche (beringt 2013/2014) 966 966 ROSEICOLLIS - VERDE- VERDE SCURO - OLIVA 967 967 968 968 ROSEICOLLIS FACCIA ARANCIO - VERDE- VERDE SCURO - OLIVA 969 969 970 970 ROSEICOLLIS AVORIO - BLU - COBALTO - COBALTO VIOLA - MALVA 971 971 972 972 ROSEICOLLIS AVORIO FACCIA BIANCA - AVORIO BLU - COBALTO - COBALTO VIOLA - MALVA 973 973 974 974 ROSEICOLLIS CANNELLA SERIE VERDE anche FACCIA ARANCIO 975 975 976 976 ROSEICOLLIS CANNELLA AVORIO E AVORIO FACCIA BIANCA 977 977 978 978 ROSEICOLLIS PALLIDO SERIE VERDE anche FACCIA ARANCIO 979 979 980 980 ROSEICOLLIS PALLIDO AVORIO E AVORIO FACCIA BIANCA 981 981 982 982 ROSEICOLLIS OPALINO E OPALINO CANNELLA SERIE VERDE anche FACCIA ARANCIO 983 983 984 984 ROSEICOLLIS INO E OPALINO INO LUTINO anche FACCIA ARANCIO 985 985 986 986 ROSEICOLLIS AVORIO INO anche F. B. - OPALINO INO e OPALINO INO anche F. A. 987 987 988 988 ROSEICOLLIS TUTTE LE MUTAZIONI RICONOSCIUTE E ALTRE 989 989 990 990 FISCHERI ANCESTRALE 991 991 992 992 FISCHERI MUTATI SERIE VERDE 993 993 994 994 FISCHERI MUTATI SERIE BLU 995 995 996 996 PERSONATUS ANCESTRALE 997 997 998 998 PERSONATUS MUTATI SERIE VERDE 999 999 93 SINGOLI-EINZELN Cat. Codice Ingabbio STAMM Code Käfighaltung Kat. 1000 1000 PERSONATUS MUTATI SERIE BLU 1001 1001 1002 1002 LILIANAE ANCESTRALI - MUTATI 1003 1003 1004 1004 NIGRIGENIS ANCESTRALI 1005 1005 1006 1006 NIGRIGENIS MUTATI 1007 1007 1008 1008 CANUS ANCESTRALI - MUTATI 1009 1009 1010 1010 PULLARIUS E TATANTUS ANCESTRALI - MUTATI 1011 1011 1012 1012 AGAPORNIS NUOVE MUTAZIONI E SOMMA DI MUTAZIONI NON ANCORA RICONOSCIUTE 1013 1013 1014 1014 NYMPHICUS HOLLANDICUS ANCESTRALI 1015 1015 1016 1016 NYMPHICUS HOLLANDICUS MUTATI 1017 1017 1018 1018 NEOPHEMA ANCESTRALE 1019 1019 1010 1020 NEOPHEMA MUTATI 1021 1021 1012 1022 NEOPSEPHOTUS ANCESTRALI - MUTATI 1023 1023 1024 1024 LORI - LORICULUS - LORICHETTI - TRICOGLOS 1025 1025 1026 1026 CYANORAMPHUS ANCESTRALI 1027 1027 1028 1028 CYANORAMPHUS MUTATI 1029 1029 1030 1030 NORTIELLA, PSEPHOTUS, LATHAMUS ANCESTRALI 1031 1031 1032 1032 NORTIELLA, PSEPHOTUS, LATHAMUS MUTATI 1033 1033 1034 1034 PLATYCERCUS EXIMIUS ANCESTRALI - MUTATI 1035 1035 1036 1037 1040 1036 PLATYCERCUS ELEGANS ANCESTRALI - MUTATI 1037 ALTRI PARROCCHETTI AUSTRALIANI ANCESTRALI - MUTATI (ALISTERUS e APROSMICTUS 1038 1039 ANELLATI anche 2011) 1040 FORPUS ANCESTRALI 1041 1042 10342 FORPUS MUTATI 1043 1043 1044 1044 BOLBORHYNCUS ANCESTRALI 1045 1045 1046 1046 BOLBORHYNCUS MUTATI 1047 1047 1048 1048 ARATINGA, BROTOGERIS, PYRRHURA 1049 1049 1050 1050 GRANDI PAPPAGALLI (anche ANELLATI 2011) 1051 1051 1052 1052 PSITTACULA KRAMEREI ANCESTRATI (anche ANELLATI 2011) 1053 1053 1054 1054 PSITTACULA KRAMEREI MUTATI (anche ANELLATI 2011) 1055 1055 1056 1056 ALTRE PSITTACULE ANCESTRATI - MUTATI (anche ANELLATI 2011) 1057 1057 1058 1058 ALTRE PSITTACIDI ANCESTRATI - MUTATI 1059 1059 1060 1060 PSITTACIDI NUOVE MUTAZIONI E SOMMA DI MUTAZIONI NON ANCORA RICONOSCIUTE 1061 1061 1038 1039 1041 Tortore e Colombi (anellati 2013/2014) Tauben und Turteltauben (beringt 2013/2014) 1062 1062 GENERE GEOPELIA (5 SPECIE) OENA (1 SPECIE) 1063 1063 1064 1064 COLOMBE DIAMANT (G. CUNEATA) E SUE MUTAZIONI 1065 1065 1066 1066 GENERE STREPTOPELIA (15 SPECIE) TURTUR (5 SPECIE) ZENAIDA ( 6 SPECIE) 1067 1067 1068 1068 TOURTURELLE RIEUSE E SUE MUTAZIONI GENERE COLUMBINA (9 SPECIE) CLAVARIS (3 SPECIE) METRIOPELIA (4 SPECIE) UROPELIA 1070 (1 SPECIE) LEPTOTILA ( 11 SPECIE) STARMOENAS (1 SPECIE) 1072 GENERE GALLICOLUMBA (19 SPECIE) GEOTRYGON ( 15 SPECIE) GENERE PHAPS (3 SPECIE) CHALCOPHAPS ( 2 SPECIE) GEOPHAPS ( 4 SPECIE) HENICO1074 PHAPS (2 SPECIE) PETROPHASSA (2 SPECIE) MACROPYGIA ( 10 SPECIE) REINWARDTOENA (2 SPECIE) TURACOENA (2 SPECIE) 1076 GENERE COLUMBA (54 SPECIE) LEUCASARCIA(1 SPECIE) GENERE PTINILOPUS (51 SPECIE) TRERON (23 SPECIE) CALOENAS (1 SPECIE) ED ALTRI 1078 GENERI NON COMPRESI DALLA 1026 ALLA 1041 1080 MUTAZIONE ED ABERRAZIONI TUTTE LE SPECIE DALLA 1026 ALLA 1041 1069 1069 1071 1071 1073 1073 1075 1075 1077 1077 1079 1079 1081 1081 1070 1072 1074 1076 1078 1080 94 SINGOLI-EINZELN Cat. 1082 Codice Ingabbio 1082 NUOVE MUTAZIONI NON A CONCORSO STAMM Code Käfighaltung Kat. 1083 1083 Quaglie e Colini (anellati 2013/2014) Wachtel und Virginiawachtel (beringt 2013/2014) 1084 1086 1088 1090 1092 1094 1096 QUAGLIE BLU, ARLECCHINO, NATTEE, NUOVA ZELANDA, COTURNICE, DI MONTAGNA, ECC. 1085 E TUTTI I COLORI CLASSICI 1086 QUAGLIE DI CINA E SUE MUTAZIONI 1087 1084 1088 QUAGLIE GIAPPONESI E SUE MUTAZIONI COLINI DELLE MONTAGNE, COLINO SQUAMATO, ELEGANTE, DELLA CALIFORNIA, DEL GAM1090 BEL, DELLA VIRGINIA, CRESTATO, ARLECCHINO ECC. E TUTTI I COLORI CLASSICI PERNICI SISI, DEL KEI, ROSSA, GRIGIA, CHUKAR, FRANCOLINO PERLATO, NERO, D’ERKEL, 1092 GRIGIO, CODA GIALLA, CIUFFATO, ROULROUL, ECC. TUTTI I COLORI CLASSICI MUTAZIONI ED ABERRAZIONI TUTTE LE SPECIE DALLA 1048 ALLA 1057 SALVO DA 1050 1094 A 1053 1096 NUOVE MUTAZIONI NON A CONCORSO 1085 1087 1089 1089 1091 1091 1093 1093 1095 1095 1097 1097 95 96 97 ® R E I N I G U N G S T E C H N I K • • • • • • • • • • Dampfsauger Teppichreinigungsmaschinen Zentrale Staubsauganlagen Spezifische Reinigungsmittel Bodenreinigungsmaschinen Teppichklopfsauger Staubsauger Staubwassersauger Industriestaubsauger Gerätewagen I-39100 BOZEN Italy Bozner Boden Mitterweg 13/A Tel. 0471/301822 - Fax 0471/301890 Internet: www.komag.it - E-Mail: [email protected] 98 Premiazione Ufficiale Mostra Premiazione classe “A” - Singoli • Confezione di Speck da 1 kg. + Diploma e Coccarda al 1° classificato di ogni categoria (minimo 90 punti) • 2 bottiglie di vino DOC dell’Alto Adige + Diploma al 2° Classificato di ogni categoria (mini. 89 punti) • 1 confezione di mele dell’Alto Adige “Marlene” + diploma al 3° Classificato di ogni categoria (mini. 88 punti) In ogni categoria il premio maggiore non esclude il premio minore Premiazione classe “A” - Stamm Gli Stamm dovranno essere formati da 4 soggetti anellati dichiarati all’ingabbio ed appartenenti alla stessa varietà, tipo, categoria e sesso. • Confezione di Grana “Trentingrana” da 1 kg. + 1 bottiglia di vino DOC dell’Alto Adige + Diploma e Coccarda al 1° Classificato di ogni categoria (minimo 360 punti) • Confezione di Miele da 1 kg + 1 bottiglia di vino DOC dell’Alto Adige + Diploma al 2° Classificato di ogni categoria (minimo 358 punti) • 1 bottiglia di vino DOC dell’Alto Adige + 1 confezione di mele dell’Alto Adige “Marlene” + Diploma al 3° Classificato di ogni categoria (mini. 356 punti) In ogni categoria il premio maggiore non esclude il premio minore PREMIAZIONE SPECIALE Medaglia d’argento con canarino d’oro (4gr) all’espositore con il maggior numero di soggetti singoli esposti. Medaglia d’argento con canarino d’oro (4gr) all’espositore con il maggior numero di soggetti STAMM esposti. 99 Offizielle Preisverteilung Nationale Austellung Preisverteilung Klasse “A”: Einzelvögel • 1 Packung Speck 1 Kg an der Erstplatzierenden jeden Kategorie + Diplom + Kokarde (min. 90 Punkte) • 2 Flaschen Südtiroler Wein DOC an den Zweitplatzierten jeder Kategorie + Diplom (min. 89 Punkte) • 1 Packung Südtiroler Äpfel “Marlene” an der Drittplatzierten jeder Kategorie + Diplom (min. 88 Punkte) In derselben Kategorie schließt der höhere Preis den niedrigen nicht aus. Preisverteilung Klasse “A”: Stamm Die Stämme müssen bei der Anlieferung aus 4 Exemplaren bestehen und derselben Gattung, Type, Kategorien und Geschlecht angehören. • 1 Packung Parmesan “Trentingrana” 1 Kg + 1 Flasche Südtiroler Wein DOC an der Erstplatzierenden jeden Kategorie + Diplom + Kokarde (min. 360 Punkte) • 1 Packung Honig 1 kg + 1 Flasche Südtiroler Wein DOC an der Zweitplatzierten jeder Kategorie + Diplom (min. 358 Punkte) • 1 Flasche Südtiroler Wein DOC + 1 Packung Südtiroler Äpfel “Marlene” an der Drittplazierten jeder Kategorie + Diplom (min. 356 Punkte) In derselben Kategorie schließt der höhere Preis den niedrigen nicht aus. SONDERPRÄMIERUNG Silber Medallie mit gold Kanarien (4gr) wird jedem Züchter, der die meisten Exemplare Einzelvögel überreicht. Silber Medallie mit gold Kanarien (4gr) wird jedem Züchter, der die meisten Exemplare STAMM überreicht. 100 101 libro uccellini 2012:Layout 1 27/08/13 15.37 Pagina 100 102 OFFRE PREMIO SPECIALE AI MIGLIORI 20 SOGGETTI SINGOLI DI QUALSIASI RAZZA STELLT EINEN SPEZIALPREIS FÜR DIE BESTEN 20 EINZEL VÖGEL JEGLICHER RASSE ZUR VERFÜGUNG • Soggiorno week end (sabato e domenica) per due persone (camera + prima colazione) nei mesi di maggio, giugno o settembre • 1 Wochenend (Samstag + Sonntag) für 2 Personen (Zimmer mit Frühstück) in den Monaten Mai, Juni und September 103 libro uccellini 2012:Layout 1 27/08/13 15.35 Pagina 101 Offre premiO Speciale ai migliOri 3 Stamm “claSSe a” Stellt einen SpezialpreiS für die BeSten 3 Stamm Jeglicher raSSe zur Verfügung • Soggiorno week end (sabato e domenica) per due persone (camera + colazione) nei mesi di maggio, giugno o settembre • 1 Wochenend (Samstag + Sonntag) für 2 Personen (Zimmer mit Frühstück) in den Monaten Mai, Juni und September 104 Per appuntamenti dal lunedì al venerdì tel . 0471/976158 via dei Vanga 51/A www.clinicavetcentrostorico.it Direttore Sanitario dott. Vincenzo Mulè cell. 3388821639 Clinica Veterinaria nel centro di Bolzano qualificata per la cura e riabilitazione degli animali domestici ed esotici Consulenze sull'avifauna, endoscopie, laboratorio analisi interno 105 • OPUSCOLI • PIEGHEVOLI • IMMAGINE COORDINATA (Carta Lettera, Buste, Biglietti da Visita) • LIBRI • MANIFESTI • LOCANDINE • E TANT’ALTRO... via Lancia-Str. 10/a 39100 Bolzano _ Bozen tel. 0471 202624 _ fax 0471 202590 [email protected] file grafici _ [email protected] www.labodoniana.it 106 Premiazione Speciale “Gruppo 2 Stamm” All’allevatore che con 2 stamm appartenenti alla stessa razza - del proprio allevamento - classe A - avrà totalizzato il miglior punteggio verrà assegnato un premio speciale CONFEZIONE GRANA “TRENTINGRANA” DA 1 KG. + 2 BOTTIGLIE DI VINO DOC DELL’ALTO ADIGE + CONFEZIONE DI MELE DELL’ALTO ADIGE I soggetti non devono essere dichiarati e le razze a concorso sono: • Migliori 2 Stamm Forma e Posizione Arricciati • Migliori 2 Stamm Forma e Posizione Lisci • Migliori 2 Stamm Canarini di Colore • Migliori 2 Stamm I.E.I. • Migliori 2 Stamm Ondulati • Migliori 2 Stamm Psittacidi • Migliori 2 Stamm Quaglie e Colini N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I. In caso di parità si procederà al sorteggio. Premiazione Speciale “Gruppo 5 Singoli” Arricciati - Forma e Posizione Premio Speciale “Confezione Speck da 1 Kg + 1 bottiglia di vino DOC Alto Adige” verrà assegnato all’allevatore che con 5 soggetti singoli del proprio allevamento classe A - avrà totalizzato il miglior punteggio nelle seguenti categorie: FORMA POSIZIONE • Arricciato Gigante Italiano (AGI) • Arricciato di Parigi • Arricciato Padovano • Arricciato del Nord • Fiorino • Mehringer • Rogetto • Arricciato del Sud • Arricciato Svizzero • Gibber Italicus • Gibboso • Melado Tinerfeno N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I. In caso di parità si procederà al sorteggio. 107 Sonderprämierung “Gruppe 2 Stamm” Dieser Preis wird jenen Züchter zuerkannt, der mit zwei Stamm der gleichen Rasse, bestehend aus Exemplaren der Klasse “A” aus eigener Zucht, die höchste Punktezahl überreicht. Die Exemplare müssen bei der Einlieferung nicht eigens für die Sonderprämierung gemeldet werden. 1 PACKUNG PARMESAN “TRENTINGRANA” 1 KG. + 2 FLASCHEN SÜDTIROLER WEIN DOC + 1 PACKUNG SÜDTIROLER ÄPFEL Zugelassene Rassen: • Die 2 besten Stamm: Form - und Positurkanarien, gelockt • Die 2 besten Stamm: Form - und Positurkanarien, glatt • Die 2 besten Stamm: Farbkanarien • Die 2 besten Stamm: Mischlinge - Exoten - Einheimische • Die 2 besten Stamm: Wellensittiche • Die 2 besten Stamm: Papageien - Nymphensittiche • Die 2 besten Stamm: Virginische Wachtel Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen. Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt. Sonderprämierung der 5 besten Exemplare Form-und Positurkanarien Sonderpreis “Speck zu Kg. 1,0 + 1 Flashe DOC Wein aus Südtirol” Dieser Sonderpreis geht an jenen Züchter, der mit 5 Exemplaren der Klasse “A” aus der eigenen Zucht in den nachstehenden Kategorien die Höchstpunktezahl: FORM POSITUR • A.G.I. • Parise Trompeter • Paduaner Hauben Vogel • Nordholländer • Fiorino • Mehringer • Rogetto • Südholländer • Schweizer Holländer • Gibber Italicus • Gibboso • Melado Tinerfeno Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen. Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt. 108 109 110 Premiazione Speciale “Gruppo 5 Singoli” Forma e Posizione Lisci Premio Speciale “Confezione Speck da 1,0 Kg + 1 bottiglia di vino DOC Alto Adige” verrà assegnato all’allevatore che con 5 soggetti singoli del proprio allevamento classe A - avrà totalizzato il miglior punteggio nelle seguenti categorie: RAZZE LEGGERE RAZZE PESANTI • Ciuffato Tedesco Brinati / Intensi • Arlecchino PortogheseBrinati / Intensi • Fife Fancy Brinati / Intensi • Bernois Brinati / Intensi • Gloster Brinati / Intensi • Border Brinati / Intensi • Irish Fancy Brinati / Intensi • Bossù Belga Brinati / Intensi • Japan Hoso Brinati / Intensi • Crest Bred Brinati / Intensi • Lizard Argentato / Dorato • Crested Brinati / Intensi • Razza Spagnola Brinati / Intensi • Yorkshire Brinati / Intensi • Rheinländer Brinati / Intensi • Lancashire Brinati / Intensi • Salentino Brinati / Intensi • Liarguet Spagnolo Brinati / Intensi • Norwich Brinati / Intensi • Münchener Brinati / Intensi • Scotch Fancy Brinati / Intensi N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I. In caso di parità si procederà al sorteggio. 111 Sonderprämierung der 5 Exempläre Form-und Positurkanarien Sonderpreis “Speck zu Kg. 1,0 + 1 Flashe DOC Wein aus Südtirol” Dieser Sonderpreis geht an jenen Züchter, der mit 5 Exemplaren der Klasse “A” aus der eigenenZucht die höchste Punktezahl in den nachstehenden Kategorien erzielt. LEICHTE RASSEN SCHWERE RASSEN • Deutsche Haube Schimmel / Intensiv • Arlecchino Port. Schimmel / Intensiv • Fife Fancy Schimmel / Intensiv • Bernois Schimmel / Intensiv • Gloster Schimmel / Intensiv • Border Schimmel / Intensiv • Irish Fancy Schimmel / Intensiv • Bossù Belga Schimmel / Intensiv • Japan Hoso Schimmel / Intensiv • Crest Bred Schimmel / Intensiv • Lizard Silber / Gold • Crested Schimmel / Intensiv • Razza Spagnola Schimmel / Intensiv • Yorkshire Schimmel / Intensiv • Rheinländer Schimmel / Intensiv • Lancashire Schimmel / Intensiv • Salentino Schimmel / Intensiv • Liarguet Spagnolo Schimmel / Intensiv • Norwich Schimmel / Intensiv • Münchener Schimmel / Intensiv • Scotch Fancy Schimmel / Intensiv Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen. Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt. 112 113 Al servizio del tuo sorriso. Im Dienste Ihres Lächelns. Accanto a ogni tua esigenza, con competenza e professionalità. Für Ihre Bedürfnisse da, mit Kompetenz und Professionalität. Prenota subito la tua visita senza impegno al: 0471 . 19 51 250 Vereinbaren Sie einen Termin mit uns – ganz unverbindlich BOLZANO - BOZEN Kampill Center · Via Innsbruck Str., 29 Direttore sanitario: Dott. Italo Gosetti www.miro.bz Bolzano · Trento · Lonato · Parma · Rimini 114 Premiazione Speciale “Gruppo 5 Singoli” Canarini di Colore Premio Speciale “Confezione Speck da 1,0 Kg + 1 bottiglia di vino DOC Alto Adige” verrà assegnato all’allevatore che con 5 soggetti singoli del proprio allevamento classe A - avrà totalizzato il miglior punteggio nelle seguenti categorie: A • Lipocromici • Bianchi • Gialli • Rossi • Albino • Lutino • Rubino B • Melaninici • Bruno Pastello • Bruno Eumo • Bruno Onice • Bruno Topazio • Bruno Cobalto • Agata • Agata Opale • Agata Pastello • Agata Eumo • Nero • Nero Opale • Nero Pastello • Nero Eumo • Nero Onice • Nero Topazio • Nero Cobalto • Bruno • Bruno Opale • Agata Onice • Agata Topazio • Agata Cobalto • Isabella • Isabella Opale • Isabella Pastello • Phaeo • Satinè N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I. In caso di parità si procederà al sorteggio. Premiazione Speciale “Espositori” COPPA: All’Associazione italiana con il maggior numero di espositori. COPPA: All’Associazione estera con il maggior numero di espositori. COPPA: Ai primi 3 classificati italiani (totale dei 5 migliori soggetti esposti). COPPA: Ai primi 3 classificati esteri (totale dei 5 migliori soggetti esposti). COPPA: Espositore proveniente dalla città italiana più lontana. COPPA: Espositore proveniente dalla città estera più lontana. 115 Sonderprämierung der 5 besten Einzelvögel Farbkanarien Sonderpreis “Speck zu Kg. 1,0 + 1 Flashe DOC Wein aus Südtirol” Dieser Sonderpreis ergeht an jenen Züchter, der mit 5 Exemplaren der Klasse “A” aus eigener Zucht die höchste Gesamtpunktezahl in den nachstehenden Kategorien erzielt. A • Lypocrom • Weiss • Gelb • Rot • Albino • Lutino • Rubino B • Melanin • Schwarz • Schwarz Opal • Schwarz Pastell • Schwarz Eumo • Schwarz Onyx • Schwarz Topas • Schwarz Kobalt • Braun • Braun Opal • Braun Pastell • Braun Eumo • Braun Onyx • Braun Topas • Braun Kobalt • Achat • Achat Opal • Achat Pastell • Achat Eumo • Achat Onyx • Achat Topas • Achat Kobalt • Isabell • Isabell Opal • Isabell Pastel • Phaeo • Satinè Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen. Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt. Sonderprämierung “Aussteller” POKAL: an den italienischen Verein mit den meisten Ausstellern. POKAL: an den ausländischen Verein mit den meisten Ausstellern. POKAL: die drei bestplatzierten italienischen Aussteller (Gesamtpunktezahl der fünf bestplatzierten Schauvögeln). POKAL: die drei bestplatzierten ausländischen Aussteller (Gesamtpunktezahl der fünf bestplatzierten Schauvögeln). POKAL: dem Aussteller aus der entferntesten italienischen Stadt. POKAL: dem Aussteller aus der entferntesten ausländischen Stadt. 116 39100 BOZEN - BOLZANO Zwölfmalgreinerstrasse 12/c Via Dodiciville Tel. 0471 97 13 33 • Fax 0471 97 12 90 www.gummerer.net • [email protected] Agentur - Agenzia Helvetia - Helvetia Vita Der Kunde und seine Bedürfnisse sind das Zentrum unserer Initiativen Il cliente e le Sue necessità al centro delle nostre iniziative 117 Unsere Welt. Unser Bier. Buona, perché ha sempre vissuto qui. BirraForstBier www.beviresponsabile.it www.forst.it 118 Premiazione Speciale “Gruppo 5 Singoli” Premio Speciale “Confezione Speck da 1,0 Kg + 1 bottiglia di vino DOC Alto Adige” verrà assegnato all’allevatore che con 5 soggetti singoli del proprio allevamento - classe A - avrà totalizzato il miglior punteggio nelle seguenti categorie: • Cardellino Ancestrale • Cardellino Mutato • Lucherino Ancestrale • Lucherino Mutato • Ciuffolotto Ancestrale • Ciuffolotto Mutato • Organetto Ancestrale • Organetto Mutato • Verdone Ancestrale • Verdone Mutato • Crociere • Fanello • Fringuello • Venturone • Verzellino • Cardinalino d. Venezuela Ancestrale • Cardinalino d. Venezuela Mutato • Carpodaco Messicano Ancestrale • Carpodaco Messicano Mutato • Lucherino TN Ancestrale • Lucherino TN Mutato • Verdone di Cina • Diamante di Gould • Diamante di Kittlitz • Diamante Bavetta • Diamante Codalunga • Diamante Guttato • Diamante Mandarino • Diamante Zebrato • Padda • Passero del Giappone • Ondulati • Psittacidi • Quaglie e Colini N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I. In caso di parità si procederà al sorteggio. Premiazione Speciale “Gruppo 5 Singoli” Ibridi Premio Speciale “Confezione Speck da 1,0 Kg + 1 bottiglia di vino DOC Alto Adige” verrà assegnato all’allevatore che con 5 soggetti singoli del proprio allevamento classe A - avrà totalizzato il miglior punteggio nelle seguenti categorie: • Ibridi con Canarino • Ibridi tra Indigeni • Ibridi tra Esotici N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I. In caso di parità si procederà al sorteggio. 119 Sonderprämierung der 5 besten Einzelvögel Sonderpreis “Speck zu Kg. 1,0 + 1 Flashe DOC Wein aus Südtirol” Dieser Sonderpreis ergeht an jenen Züchter, der mit 5 Exemplaren der Klasse “A” aus eigener Zucht die höchste Gesamtpunktezahl in den nachstehenden Kategorien erzielt. • Stieglitz einheimische • Stieglitz Mutation • Erlenzeisig einheimische • Erlenzeisig Mutation • Gimpel einheimische • Gimpel Mutation • Birkenzeisig einheimische • Birkenzeisig Mutation • Grünfink einheimische • Grünfink Mutation • Kreuzschnabel • Hänfling • Buchfink • Zitronengirlitz • Girlitz • Cardinalino v. Venezuela einheimische • Cardinalino v. Venezuela Mutation • Mex. Gimpel einheimische • Mex. Gimpel Mutation • Zeisig TN einheimische • Zeisig TN Mutation • Chinesische Grünfink • Diamante di Gould • Diamante di Kittlitz • Diamante Bavetta • Diamante Codalunga • Diamante Guttato • Diamante Mandarino • Diamante Zebrato • Padda • Japanische Mövchen • Wellensittiche • Sittiche • Wachtel u. Virginia Wachtel Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen. Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt. Sonderprämierung der 5 besten Einzelvögel Mischlinge - Exoten - Einheimische Sonderpreis “Speck zu Kg. 1,0 + 1 Flashe DOC Wein aus Südtirol” Der Sonderpreis wird jenem Züchter zuerkannt, der mit 5 Exemplaren der Klasse “A” aus der eigenen Zucht die höchste Gesamtpunktezahl in den nachstehenden Kategorien erzielt. • Mischlinge mit Kanarien • Einheimisce Mischlinge • Exotische Mischlinge Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen. Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt. 120 PREMIAZIONE SPECIALE A.O.A. CESTO DI PRODOTTI ALIMENTARI Verrà assegnato all’allevatore che con 15 canarini di colore esposti classe A (singoli o stamm) del proprio allevamento avrà totalizzato il maggior punteggio. 1) Lipocromici 2) Melaninici CESTO DI PRODOTTI ALIMENTARI Verrà assegnato all’allevatore che con 15 canarini F.P. lisci esposti classe A (singoli o stamm) del proprio allevamento avrà totalizzato il maggior punteggio. 1) Razze Leggere 2) Razze Pesanti CESTO DI PRODOTTI ALIMENTARI Verrà assegnato all’allevatore che con 15 canarini arricciati esposti classe A (singoli o stamm) del proprio allevamento avrà totalizzato il maggior punteggio. 1) Forma 2) Posizione CESTO DI PRODOTTI ALIMENTARI Verrà assegnato all’allevatore che con 15 ibridi/esotici/indigeni esposti classe A (singoli o stamm) del proprio allevamento avrà totalizzato il maggior punteggio. 1) Ibridi 2) Esotici 3) Indigeni CESTO DI PRODOTTI ALIMENTARI Verrà assegnato all’allevatore che con 15 ondulati o psittacidi esposti classe A (singoli o stamm) del proprio allevamento avrà totalizzato il maggior punteggio. CAMPIONI “RAZZA” COME PRESCRITTO DALLA CIRCOLARE FOI N° 3 A tutti i campioni di ogni singola razza a concorso verrà consegnato diploma ufficiale F.O.I. incorniciato e coccarda + medaglia d’argento con canarino d’oro. • Canarini di forma e posizione Arricciati - 1) posizione 2) forma • Canarini di forma e posizione lisci - 1) razze pesanti 2) razze leggere • Canarini di colore 1) Lipocromici 2) Melaninici • Ibridi • Esotici • Indigeni • Ondulati di colore • Ondulati forma e posizione • Psittacidi • Tortore e colombi • Quaglie e Colini 121 SONDERPRÄMIERUNG O.V.S. LEBENSMITTEL - GESCHENKS - KÖRBE Wird jenem Züchter überreicht, welcher 15 Farbkanarien aus der eigenen Zucht Klasse A (Einzel oder Stamm) die höchste Punktezahl erreicht. LEBENSMITTEL - GESCHENKS - KÖRBE Wird jenem Züchter überreicht, welcher 15 Glatte Form und Positur Kanarien aus der eigenen Zucht Klasse A (Einzel oder Stamm) die höchste Punktezahl erreicht. 1) Leichte 2) Schwere LEBENSMITTEL - GESCHENKS - KÖRBE Wird jenem Züchter überreicht, welcher 15 gelockt Kanarien aus der eigenen Zucht Klasse A (Einzel oder Stamm) die höchste Punktezahl erreicht. 1) Form 2) Position LEBENSMITTEL - GESCHENKS - KÖRBE Wird jenem Züchter überreicht, welcher 15 Mischlinge - Exoten und Einheimische aus der eigenen Zucht Klasse A (Einzel oder Stamm) die höchste Punktezahl erreicht. 1) Mischlinge 2) Exoten 3) Einheimische LEBENSMITTEL - GESCHENKS - KÖRBE Wird jenem Züchter überreicht, welcher 15 Wellensittiche oder Papagaien aus der eigenen Zucht Klasse A (Einzel oder Stamm) die höchste Punktezahl erreicht. SONDERPRÄMIERUNG “RASSE-SIEGER” LAUT RUNDSCHREIBEN FOI N° 3 An jedem Sieger der zum Wettbewerb zugelassenen Rassen wird durch ein eingerahmtes F.O.I. Diplom und einer Rossette ergänzt und Silber Medallie mit Goldkanarien. • Form und Positur Kanarien, gelockt - 1) Positur 2) Form • Form und Positur Kanarien, glatt - 1) Schwere 2) Leichte • Farb-Kanarien - 1) Lipochrom 2) Melanin • Mischlinge • Exoten • Einheimische • Farben Wellensittiche • Form und Position Wellensittiche • Papagaien • Tauben und Turteltauben • Wachtel und Virginia Wachtel 122 Von einem echten Apfelliebhaber empfohlen. Ich bringe dir die besten Äpfel aus Südtirol, wo sie in den gleichen sonnigen Tälern wachsen wie ich. Sieben saftige Sorten, jeden Tag frisch in deine Stadt und alle mit der geschützten geografischen Angabe (ggA) ausgezeichnet. Und wenn du noch mehr über die Äpfel aus Südtirol erfahren möchtest, dann besuche einfach meine Website. Wir sehen uns auf www.marlene.it Raccomandate da chi ha in testa solo le mele. Ti porto le mele più buone dall’Alto Adige/Südtirol, dove tanti meli come me crescono in valli soleggiate. Sette varietà succose, certificate IGP, che arrivano fresche ogni giorno nella tua città. Se vuoi scoprire tutto sulle mele dell’Alto Adige/Südtirol - visita il mio sito. Ci vediamo su www.marlene.it www.marlene.it libro uccellini 2012:Layout 1 27/08/13 17.30 Pagina 117 123 Vasta esposizione di: BANCHI FRIGORIFERI - CELLE PREFABBRICATE - ARREDAMENTI E SCAFFALATURE PER NEGOZI E MACELLERIE - IMPIANTI COMPLETI DI CUCINE E LAVANDERIA - LAVAGGIO STOVIGLIE E BICCHIERI - FORNI PASTICCERIA E PIZZERIA - FRIGORIFERI MACCHINE AUSILIARIE: bilance - affettatrici - gruppi combinati - sbattiuova - pelapatate - registratori di cassa Große Auswahl an: GEFRIERTHEKEN - VORGEFERTIGTE ZELLEN - EINRICHTUNGEN UND REGALE FÜR GESCHÄFTE UND METZGEREIEN - GROSSKÜCHEN UND WÄSCHEREIANLAGEN - SPÜLGERÄTE FÜR GESCHIRR UND GLÄSER - KONDITOREI- UND PIZZA-ÖFEN - KÜHLSCHRÄNKE ZUSATZGERÄTE: Waagen - Aufschnittmaschinen - kombinierte Geräte wie Rührmaschinen und Kartoffelschälmaschinen - Registrierkassen 124 Elenco Soci - Liste Mitglieder NOME E COGNOME LOCALITÀ RNA AGOSTINI Arthur 39035 Taisten/Welsberg (BZ) 90HZ ALBARELLO Renato 39100 Bolzano 01AS AMORT Christian 39030 Rodeneck (BZ) XE86 ANGERER Andreas 39026 Stilfs (BZ) 33UX ATTARD Giancarlo 39100 Bolzano 45UE AVALLONE Massimiliano 38033 Cavalese (TN) 96DB AVESANI Enrico 39046 Ortisei (BZ) UE57 BENATI Claudio 37010 Costermano (VR) 670P BERTOLINI Roli 38065 Mori (TN) 76VA BOLOGNESI Corrado 39055 Laives (BZ) 061N BONANNO Gaetano 38031 Campitello di Fassa (TN) 15UM BONINSEGNA Roberto 38038 Tesero (TN) WN36 CAILOTTO Severino 36076 Recoaro Terme (VI) VB49 CALANCA Leo 39100 Bolzano A947 CALLIGARI Luigi 38036 Pozza di Fassa (TN) SN16 CASSAN Paolo 38036 Pozza di Fassa (TN) 34UX CAURLA Stefano 38037 Predazzo (TN) 17UM CECCONI Enzo 39100 Bolzano VW53 CEOL Devid 39055 Laives (BZ) 74NZ CLEMENT Giacomo 39036 Badia (BZ) NH51 COSTA Francisco 39100 Bolzano 93HZ CRAFFONARA Georg 39030 Marebbe (BZ) 79NZ CREPALDI Lino 39100 Bolzano F957 CRISCUOLO Massimiliano 38068 Marco di Rovereto (TN) 40UE CUZZILLA Filippo 38033 Cavalese (TN) 93AF DALPIAZ Massimiliano 39044 Laghetti di Egna (BZ) 40PV DECÓ Gianni 39055 Laives (BZ) AP16 DEFRANCESCO Mauro 38030 Panchià (TN) US43 DELL’EVA Pier Angelo 38036 Pozza di Fassa (TN) CU20 DELLANTONIO Gianni 38037 Predazzo (TN) 73NZ DELLASEGA Riccardo 38037 Predazzo (TN) 61VT DI MUNNO Stefano 39100 Bolzano 9027 EBNER Martin 39050 St. Paul Eppan (BZ) UZ07 EGGER Robert 39053 Kardaun (BZ) NB52 EGGER Arno 39053 Kardaun (BZ) 92VL EINHEUSERER Rudolf 39030 San Lorenzo (BZ) 72VH 125 126 FEDROZZI Franco 38122 Trento NB50 FOSCAN Roberto 39040 Ora (BZ) 75NZ FRANCESCHINI Gianluca 38057 Pergine Valsugana (TN) UM85 FRISINGHELLI Tullio 38060 Lenzima di Isera (TN) 709W FRÖTSCHER Paul 39050 Eppan (BZ) 82BC FRUTTAROLI Carlo 38066 Riva del Garda (TN) 48LZ GASPERINI Fabrizio 39100 Bolzano 79VT GASSER Helmut 39042 Brixen (BZ) XE85 GASSER Herbert 39031 Steger (BZ) 16UM GEBHARD Alois 39042 Brixen (BZ) 45CC GIRARDI Gianpiero 38075 Fiavé (TN) 07RM GOLDNER Karl Heinz 39040 Kurtatsch (BZ) XS52 GOLLER Giovanni 38060 Besenello (TN) XX26 GOSS Mario 38030 Varena (TN) 75CV GOSS Nello 38030 Varena (TN) TF95 HANNI Anton 39057 Eppan (BZ) FM95 HASPINGER Hartmann 39035 Monguelfo (BZ) 35SM HELFER Michael 39040 Feldthurns (BZ) 60LS HILBER Leo 39030 Pfalzen (BZ) 86AF HILBER Siegfried 39037 Rio di Pusteria fraz. Maranza (BZ) UE54 HOFFER Manuel 39051 Bronzolo (BZ) 15RA INNOCENTI Luciano 39100 Bolzano AD81 IOB Ettore 38010 Cunevo (TN) 78WA JOCHER Oswald 39030 St. Lorenzen (BZ) 83AF KERSCHBAUMER Alois 39040 Natz-Schabs (BZ) 92HZ LAZZERIN Enzo 39100 Bolzano 59LS LOCATIN Claudio 38036 Pozza di Fassa (TN) TA06 LUNELLI Romano 39100 Bolzano 21DW MAIRUNTEREGGER Martin 39030 Chienes-S. Sigismondo (BZ) 43SV MARCH Riccardo 38030 Ziano di Fiemme (TN) SH66 MASE’ Mario 38080 Strembo (TN) 6084 MERVA Matus 39042 Bressanone (BZ) 42PF MICHAELER Heinrich 39040 Natz-Schabs (BZ) 07AX MITTERMAIR Lukas 39030 Chienes (BZ) UE55 MUFFATO Massimo 39100 Bolzano 78CH NICOLODI Sandro 38060 Isera (TN) 372U NOCKER Daniel 39046 Ortisei (BZ) 07UB OBRIST Lukas 39040 Feldthurns (BZ) 70VC ORLANDI Valter 38078 S. Lorenzo in Banale /TN) 73VH OSSANNA Paolo 39100 Bolzano 877R 127 Heizungs-Sanitäre Anlagen · Detailhandel Biomasseanlagen · Kaminsanierung Thermische Solaranlagen · Staubsauger Anlagen Wärmebildkamera · PE-Schweissarbeiten TV-Inspektion mit Video Aufzeichnung Komplette Badsanierung 3D-Planung Impianti termo-sanitari · Vendita al dettaglio Impianti biomassa · Risanamento camini Impianto solare termico Aspirazione polvere centralizzato · Termocamera Saldature in PE · Ispezione TV con registrazione Ristrutturazione bagni con progettazione 3D I-39058 Sarnthein - Sarentino - Fraktion Dick Nr. 22 Fraz. Grosso Tel. 0471 62 34 90 - Fax 0471 62 04 87 - Email: [email protected] 128 PELUSO Pietro 38066 Riva del Garda (TN) XX25 PIRRONE Renato 39055 Laives (BZ) AD83 PFATTNER Michael 39043 Klausen (BZ) TA05 PLAIKNER Markus 39042 Brixen (BZ) 08RM PUTZER Ewald 39037 Rodeneck (BZ) 653T RANIERI Victor 39050 Nova Ponente (BZ) 34EN REICHHALTER Karl 39050 Jenesien (BZ) 45SV REMOLATO Christian 39055 Laives (BZ) 74VH ROBOL Elio 38065 Mori (TN) VW85 ROLDO Odino 39055 Laives (BZ) F969 SATTO Guerrino 39012 Merano (BZ) TA04 SCALZERI Edi 39051 Bronzolo (BZ) 98DB SEEBER Oskar 39030 St. Siegmund (BZ) 102D TAMANINI Bruno 39100 Bolzano R009 TERZER Gabriele 38030 Castello di Fiemme (TN) ZN19 THALER Franz 39058 Sarnthein (BZ) NR37 TIOZZO Mirco 39057 Appiano S.S.D.V. (BZ) 16RA TOLPEIT Gottardo 39030 La Valle (BZ) 19RA TOMASI Ferruccio 38036 Pozza di Fassa (TN) RT95 TOMASI Ferruccio 39100 Bolzano 35UX TOMASINI Nicola 38068 Rovereto (TN) 92US TONINI Giuliano 38040 Valfloriana (TN) 91DB TSCHIGG Engelbert 39057 Appiano (BZ) MD31 ÜBERBACHER Peter 39040 Naz Sciaves (BZ) 14RA UNTERWEGER Albin 39043 Klausen (BZ) 80RR VANZETTA Franco 38030 Ziano di Fiemme (TN) 91VL VANZO Alessandro 38040 Valfloriana (TN) 70CV VENTURA Andrea 38038 Tesero (TN) AD86 VENTURA Paolo 38038 Tesero (TN) F192 VONMETZ Wolfgang 39100 Bozen 94TP VUERICH Alessandro 38036 Pozza di Fassa (TN) XZ91 WEINREICH Rudolf 39050 Völs am Schlern 19TW WIDMANN Werner 39037 Rodeneck (BZ) 57LS WIESER Josef 39100 Bozen 5491 ZAMBERLAN Luca 38060 Besenello (TN) 75VA ZWERGER Bruno 39040 Termeno (BZ) ZR56 129 130 Berggasthaus Schönblick In Völser Aicha Tel. 0471/601136 www.berggasthaus-schoenblick.it Sie erreichen uns problemlos mit dem Auto oder über unzähligen Wanderwegen des Naturparks Schlern-Rosengarten. Erleben Sie dabei eine einzigartige Ruhe, eine wunderschöne Natur und unzählige Pflanzen- und Tierarten. Wir möchten Sie einladen, dies zu spüren und zu erleben und würden uns freuen, Sie bei uns begrüßen zu dürfen! Ihre Familie Mair! Via Leonardo da Vinci 16/a BOLZANO 0471 981 353 [email protected] Viale Puccini, 32 (Firmian) BOLZANO 0471 911 131 OUTLET 131 132 NICHTS IST FRUCHTBARER ALS EINE VERWURZELTE BANK. Unsere Raiffeisenkasse ist seit Generationen hier zu Hause. Das schafft Vertrauen und Sicherheit und verleiht unserer Bank eine wachsende Anziehungskraft. So können wir mit Freude und Zuversicht in die Zukunft schauen. UNA BANCA BASATA SU SOLIDE FONDAMENTA. Da molte generazioni la nostra banca genera fiducia e sicurezza e oggi gode di un interesse sempre crescente. Con la massima serenità possiamo rivolgere il nostro sguardo verso il futuro. Unsere Bank. La nostra banca.