ASSOCIAZIONE ORNICOLTORI ATESINI
Aderente alla Federazione
Ornicoltori Italiani
50a MOSTRA ORNITOLOGICA
“Città di Bolzano”
FIERA DI BOLZANO
08 OTTOBRE - 12 OTTOBRE 2014
T
O
Bo
LO
lz a n o B oz e n
~
GI S
C HE R V E
N
RE I
DT
NI
H
IR O
OR
L
AS
SO
C
INI
ES
AT
E ORNICOLTO
ION
RI
Z
IA
SÜ
50a VOGELAUSSTELLUNG
“Stadt Bozen”
MESSE BOZEN
08 OKTOBER - 12 OKTOBER 2014
ORNITHOLOGISCHER VEREIN SÜDTIROL
Unter der Schrimherrschaft der F.O.I.
1
2
KALEIDOS
Cooperativa sociale - Sozialgenossenchaft
Artigianato artistico - Kunsthandwerk
Via Montecassino - Montecassinostrasse 8
Bolzano - Bozen
E-mail: [email protected]
50° Mostra Ornitologica “Città di Bolzano”
50° Vogelausstellung “Stadt Bozen”
8-12 ottobre 2014 / 8.-12. OKTOBER 2014
12 Cesti di prodotti alimentari
12 lebensmittel - geschenks - körbe
offerte dalla ditta Gramm
gestiftet von der Firma Gramm
Servizio telefonico in mostra / Telefondienst in der Messehalle
338 3886907
3
Renovum... rinnova con Renova
LA RIQUALIFICAZIONE ENERGETICA DEL CASSONETTO SENZA OPERE MURARIE
P osa
C lima
Sistema Renova
RISPARMIO
miglior tenuta caldo/freddo
ISOLAMENTO ACUSTICO
abbattimento fino a 10 dB
TENUTA ALL’ARIA
90% delle dispersioni
SALUTE
eliminazione delle muffe
Risolvi definitivamente il problema
degli spifferi e ottieni un doppio
risparmio: sul riscaldamento e
sul condizionamento
Con PosaClima Renova puoi infatti risparmiare sulla spesa per il riscaldamento
d’inverno e sul condizionamento d’estate.
Se il cassonetto dell’avvolgibile non è perfettamente isolato, come succede nella maggior parte
delle abitazioni, si verifica una notevole dispersione di calore verso l’esterno e scarse prestazioni di
isolamento acustico.
La Cooperativa Sociale Novum è una cooperativa sociale che si occupa di inserimento lavorativo
per giovani. La Novum attraverso la sua falegnameria, ha la soluzione ideale: Posaclima Renova,
opportunamente studiato e sagomato per ogni singolo cassonetto. Il nostro personale specializzato,
che effettua l’intervento in tempi brevi, applica Renova sulla superficie interna del cassonetto, senza
alcuna opera muraria e ad un prezzo decisamente economico.
CONTATTACI PER UN SOPRALLUOGO E UN PREVENTIVO GRATUITO:
RISULTATO GARANTITO
Tel. 0471 97 17 13
Via Macello, 49 - 39100 Bolzano - [email protected] - www.novum.it
PER LA DESCRIZIONE DELL’ATTIVITÀ CI TROVATE A PAGINA 37
4
5
Saluto del Presidente della Provincia Arno Kompatscher
Cari amici degli animali e dell’ornitologia,
cari membri dell’Associazione Ornicoltori Atesini,
l’Associazione Ornicoltori Atesini organizza anche quest’anno
una nuova edizione della mostra ornitologica. Quest’anno ricorre un importante anniversario. È infatti la 50° edizione di questa
mostra che è diventata un appuntamento molto importante per
Bolzano e tutta la nostra provincia.
Vorrei pertanto esprimere le mie più sincere felicitazioni all’Associazione Ornicoltori ed a tutti i suoi membri per l’impegno, la
dedizione e la passione che per mezzo secolo ha consentito
di organizzare un evento che viene riconosciuto ed apprezzato
anche all’estero.
Queste giornate consentono agli esperti, agli amanti, ed agli allevatori dei volatili da allevamento di confrontarsi, di scambiare
esperienze, di dare consigli sull’allevamento, sul miglioramento
delle razze, sulle modalità di evitare e di contrastare le malattie,
sui mangimi e sulle cure necessarie per questi splendidi animali.
In questo ambito è da lodare il costante impegno dell’Associazione Ornicoltori Atesini, verso la tutela delle
razze a rischio e verso la sensibilizzazione di tutti i cittadini all’amore verso gli animali.
Vorrei infine invitare calorosamente, a partecipare numerosi a questo interessante appuntamento e
ringraziare gli organizzatori, gli espositori, gli allevatori che tanto si sono impegnati per la riuscita di
questa mostra.
Dott. Arno Kompatscher
H
HH
Grußwort von Landeshauptmann Arno Kompatscher
Liebe Freundinnen und Freunde der Vogelzucht,
liebe Mitglieder des Ornithologischen Vereins Südtirol,
es freut mich, dass die „Stadt Bozen“ auch heuer wieder mit einer Vogelausstellung aufwarten kann. Die
heurige Vogelschau der „Stadt Bozen“ ist eine ganz besondere: die 50. Zur Jubiläumsausstellung gratuliere
ich dem Ornithologischen Verein Südtirol deshalb ganz herzlich.
Die Bozner Ausstellung ist im In- und Ausland sehr geschätzt und ein Anziehungspunkt für Vogelfreunde aus
ganz Europa. Diese Ausstellung ist aber auch Jahr für Jahr eine überaus wichtige Gelegenheit, um den nicht
fachkundigen Besuchern die richtige Unterbringung und Haltung von Zuchtvögeln aufzuzeigen, die Schönheit der Tierwelt und den Respekt vor der Natur näherzubringen und auch deren Vergänglichkeit bewusst
zu machen. Gerade was diesen letztgenannten Aspekt betrifft, ist der Ornithologische Verein Südtirol sehr
bemüht, die vom Aussterben bedrohten Arten zu erhalten und so für die Nachwelt zu bewahren.
Dem Organisationskomitee der Vogelschau der „Stadt Bozen“ vom Ornithologischen Verein Südtirol möchte
ich daher für den jedes Jahr aufs Neue erbrachten Fleiß danken. Nur das große Engagement der Vereinsmitglieder erlaubt es, diese traditionsreiche Veranstaltung immer wieder und auf hohem Niveau auszurichten.
Ich wünsche allen Besuchern der Vogelschau der „Stadt Bozen“ interessante Stunden und lehrreiche
Einblicke in die Welt der Vögel, dem Ornithologischen Verein Südtirol eine erfolgreiche Jubiläumsveranstaltung.
Dr. Arno Kompatscher
blauhaus.it
6
REPARATURPROFI
FÜR PUMPEN UND
MOTOREN
ELETTRO MECCANICA
EMAA
ALTO ADIGE – SÜDTIROL
STROM- UND WASSERTECHNIK
LAIMER
TECNOLOGIE IDRO-ELETTRICHE
39100 Bozen / Bolzano
Zwölfmalgreinerstr. Privat 12/B
Via Dodiciville privata 12/B
Tel. 0471 977000, Fax 0471 971221
[email protected], www.laimer.biz
7
Saluto del Sindaco di Bolzano Luigi Spagnolli
Per la 50a volta il capoluogo altoatesino ospita la Mostra Ornitologica Città di Bolzano in programma dall’8
al 12 ottobre nei quartieri fieristici a Bolzano Sud.
L’evento, ai massimi livelli nel settore, si preannuncia
anche per questa edizione, particolarmente interessante ed in grado di richiamare un folto ed attento pubblico di appassionati e non. È perciò occasione preziosa d’incontro e scambio per gli addetti ai lavori della
nostra regione e dell’intero nord-est, e di conoscenza
delle diverse varietà di uccellini domestici per le molte
famiglie che, come consuetudine, affolleranno i trillanti
padiglioni. La mostra bolzanina rappresenta infatti la
più importante vetrina per gli allevatori locali. Un grazie
ai promotori per il notevole impegno messo in campo
per realizzare una rassegna all’altezza delle aspettative e della tradizione degli anni passati, con particolare
riferimento all’instancabile Presidente del Comitato Organizzatore ed ai membri tutti del direttivo.
In questa particolare circostanza rivolgo un cordiale saluto a tutti i partecipanti con l’augurio
di sempre nuove soddisfazioni.
Luigi Spagnolli
Il Sindaco di Bolzano
H
HH
Grußwort des Bozner Bürgermeisters Luigi Spagnolli
Zum 50. Mal findet in der Landeshauptstadt heuer die internationale Vogelschau statt, diesmal vom 8. bis 12. Oktober wie immer in der Messe in Bozen Süd. Die Schau, die zu den
besten in diesem Bereich zählt, dürfte besonders interessant werden und wie immer wird
sehr viel interessiertes Publikum erwartet, nicht nur Schaulustige übrigens sondern auch
Fachleute aus unserem Land und aus dem ganzen Nordosten Italiens. Bei der Bozner Schau
zeigen die Züchterinnen und Züchter ihre Erfolge und den Menschen, die als Schaulustige
kommen, bieten die gefiederten Freunde immer ein buntes und sehr musikalisches Bild.
Ich wünsche auch dieser Ausgabe der Vogelschau viel Erfolg, den sich vor allem diejenigen
verdient haben, die sich Jahr für Jahr wieder mit großem Einsatz dieser Veranstaltung widmen, den Mitgliedern des Vorstandes genauso wie den vielen Freiwilligen.
Allen Teilnehmerinnen und Teilnehmern wünsche ich ein paar schöne Tage und auch weiterhin viel Erfolg für ihre Tätigkeit.
Luigi Spagnolli
Bürgermeister der Stadt Bozen
8
resch home blumau/prato isarco – t 0471 353 223 – www.reschhome.it
utle t
mobil i
u t l e töbel- o
ne w: m
b l um a
as
r k en D
bel-m a or t lieferbar.
top mö
of
J a hr ! s
g a nze
to
c a t u t i.
Di m ar
il
mob i l i subito disponib
!
l’anno
9
10
Wir bauen Ideen
Realizziamo idee
• Messebau, Planung und Ausführung
• Ausstellungen und Kongresse
• Verleih, Verkauf von Systemen und Accessoires
• Allestimenti fieristici, progettazione e realizzazione
• Mostre e congressi
• Noleggio e vendita di strutture allestitivi e accessori
www.walcher.bz
walcher messebau - allestimenti | Pillhof 87 | 39010 Frangart - Frangarto (BZ)
Tel. +39 0471 631 215 | Fax +39 0471 631 041 | [email protected] | www.walcher.bz
11
Saluto della Presidente del Consiglio Regionale
Cari appassionati di ornitologia,
se un’iniziativa arriva a festeggiare i 50 anni di attività è
soprattutto merito dell’impegno e della passione dei suoi
organizzatori.
Quindi grazie di cuore all’Associazione Ornicoltori Atesini,
che da ormai mezzo secolo lavora per la riuscita di una
mostra che ogni anno dà agli amanti di questi animali e
agli allevatori la possibilità di ammirare le più diverse specie di uccelli e scambiare preziose esperienze.
Buon lavoro!
Dr. Thomas Widmann
Presidente del Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano
H
HH
Grußworte des Regionalpräsidentin
Liebe Vogelzüchter, liebe Vogelfreunde,
wenn eine Initiative sein 50. Jubiläum feiern kann, stehen Einsatz und Leidenschaft der Organisatoren an der Tagesordnung.
Mein aufrichtiger Dank gilt deshalb dem Ornithologischen Verein, der sich seit einem halben
Jahrhundert tatkräftig für die Ausstellung eingesetzt hat und vielen Vogelfreunden wie auch
Züchtern alljährlich die einzigartige Möglichkeit bietet, die verschiedensten Vogelarten bestaunen zu können und wertvolle Erfahrungen auszutauschen.
Ich w¸nsche Ihnen viel Erfolg!
Dr. Thomas Widmann
Präsident des Südtiroler Landtages
12
O
gnuna delle nostre stufe è un pezzo unico, realizzato
individualmente a seconda delle richieste del cliente.
In stile moderno, oppure tradizionale, oguna di esse viene progettata in base all'ampiezza della stanza ed installata a regola
d'arte. Realizziamo ogni stufa con grande passione, come se
fosse la nostra e diamo sul nostro operato una garanzia di ben
2 anni.
J
eder unserer Öfen ist ein Einzelstück
und wird individuell nach Kundenwunsch realisiert. Ob modern oder traditionell, jeder wird nach Größe des Raumes
geplant und fachgerecht montiert. Wir setzen
jeden Ofen so, als wäre es unser eigener und
geben auf unser Werk 2 Jahre Garantie.
Via Grappoli, 11 Weintraubengasse • Bolzano - Bozen
Tel. 0471 974577 • Fax 0471 971063
www.pixner.it • [email protected]
13
14
www.fran-pet.com
Fotoperiodo
KT-LED
• Alimentazione
entrata e uscita 12-24 volt
Visitateci online:
Catalogo Dettagliato dei prodotti
Ritiro e Ottima quotazione Programmatori
KT-LED
Barre LED
per ambienti
24 volt
cm 30 - 10 W
luce solare 6000k
lumen 900
dimmerabili
sul sito
12 -24 volt
dimmerabili
ulteriore documentazione
sul sito www.fran-pet.com
Dimensioni
disponibili
Barrette
LED
• Alimentazione 220 volt
uscita 12-24 volt
• Selezione 5 lingue
• Programmazione Alba/Tramonto
• Incremento e decremento alba e tramonto separati
• Controllo potenza erogazione luce led per
diversificare tra periodo allevamento e riposo
• Fotocellula inserita nel programmatore e a cavo
• Possibilità di funzionamento con neon
led 12/24 volt per voliera
• Potenza massima erogazione 200 watt
• Presa aux 220 volt
• Programmazione Alba/Tramonto
separati
• Incremento e decremento alba e
tramonto separati
• Controllo erogazione watt in
uscita
• Effetto luna - ispezione notturna
• Selezione 5 lingue
Info: Fran-Pet Via Zaccarelli,1 - 42015 Correggio (RE) - Tel. e Fax 0522.691543 - Cell. 334-3535833
www.fran-pet.com - [email protected]
3 anni di garanzia su tutti i prodotti
15
Saluto del Vice Sindaco
Bolzano ripropone la sua tradizionale Mostra Ornitologica: da 50 anni un legame che si è sempre più
consolidato nel tempo. Quest’anno un compleanno
davvero speciale: mezzo secolo di vita. La manifestazione piace e continua a piacere a tutti, ai grandi,
ai bambini, agli appassionati e agli operatori del settore. Complimenti dunque a chi ha saputo nel corso
del tempo mantenere alto l’interesse per un evento
che non ha eguali nel settore e che, anche per questa
edizione, si preannuncia davvero suggestivo e interessante, in grado di richiamare un folto pubblico. È
da sempre occasione preziosa d’incontro e scambio
per gli addetti ai lavori e non solo. La rassegna bolzanina si propone come la più importante vetrina per
gli allevatori locali e non solo. Il pubblico dall’8 al 12
ottobre 2014 in Fiera, saprà riconoscere ed apprezzare una mostra all’altezza delle aspettative e della
tradizione. A tutti coloro che, con lodevole impegno rendono possibile l’allestimento della
manifestazione, in particolare al Presidente del comitato organizzatore, il cav. Josef Wieser ed ai membri tutti del direttivo, il mio più sentito apprezzamento e plauso.
Vorrei rivolgere infine inoltre un cordiale indirizzo di saluto a tutti i partecipanti con l’augurio di sempre maggiori soddisfazioni.
Klaus Ladinser
Vice sindaco della Città di Bolzano
H
HH
Grußworte Vizebürgermeister
Die Nationale Vogelausstellung “Stadt Bozen” feiert heuer einen wichtigen Geburtstag:
sie wird 50 Jahre alt. Damit haben die Veranstalter ein historisches Ziel erreicht, und dazu
ist ganz besonders zu gratulieren. Dem Ornithologischen Verein Südtirol und dem Organisationskomitee der Vogelausstellung gebührt ein großes Dankeschön für den engagierten Einsatz in all diesen Jahren. Insbesondere dem Präsidenten des Organisationskomitees, Cav. Josef Wieser und seinem Team möchte ich meine Wertschätzung ausdrücken.
Die heurige Jubiläumsschau findet vom 8. bis 12. Oktober 2014 in den Hallen der Messe
Bozen statt, und ich bin mir sicher, dass sie wieder und vor allem dieses Jahr auf große
Begeisterung stoßen wird, denn seit Jahrzehnten gefällt sie Groß und Klein, Fachleuten
und Laien, den Boznern und den Gästen.
Ich wünsche dieser 50. Ausgabe, den Gästen und den Veranstaltern im Namen der Stadt
Bozen gutes Gelingen.
Klaus Ladinser
Vizebürgermeister der Stadt Bozen
16
17
Saluto del Presidente F.O.I. - COM
Le mostre ornitologiche sono l’habitat naturale degli allevatori di uccelli. Sono
momenti che garantiscono la sopravvivenza di un hobby particolare, speciale,
vecchio e nuovo, dove la passione, la ricerca, la genetica e lo studio di nuove
razze vengono condivise da rispetto sportivo, amicizia, socialità e socializzazione; temi che contribuiscono in maniera determinante a raggiungere i nostri
obiettivi statutari. La 50° Mostra Ornitologica “Città di Bolzano” è la miglior
ambientazione per questi principi; un evento già affermato, un appuntamento
atteso anche al di fuori del territorio nazionale, una preziosa vetrina europea,
un evento senza frontiere, che si ripropone di comunicare e divulgare, con
un significativo connubio di interessi diversi, ma ecologicamente comuni, il
rispetto dell’ambiente e della natura, dove ogni cosa ha una logica precisa. Il
Comitato Organizzatore ha percorso un cammino importante, contraddistinto
da un intenso lavoro organizzativo, punto di riferimento anche per altre realtà
territoriali e per tutta la Federazione Ornicoltori Italiani. L’importante esposizione atesina racchiude in se: tradizioni, cultura e storia che nel tempo sono
diventati realtà, trasferendo a questa manifestazione i connotati di un vero e proprio polo ornitologico per lo studio
delle specie allevate e quelle in via di estinzione, un patrimonio scientifico che ci accompagna nella vita, per poterlo
trasmettere ai nostri figli.
Educare al bello è uno dei compiti più importanti che questi tempi ci impongono. Educare i giovani alla bellezza, al rispetto, ad amare la natura, gli animali e gli uccelli, poi, sono compiti ancor più urgenti e stimolanti. Ecco perchè è nostra
convinzione che le giovani generazioni siano le vere destinatarie della nostra attività amatoriale. Un saluto ed un grazie al
Comitato Organizzatore è doveroso, un caloroso benvenuto a tutti i partecipanti, con il vivo auspicio che l’edizione 2013
confermi in pieno, il meritato successo che tradizionalmente circonda questo importante appuntamento ornitologico.
Salvatore Cirmi
H
HH
Grussworte des Präsidenten der F.O.I. - COM
Vogelausstellungen sind das natürliche Habitat aller Vogelzüchter. Genaudiese Veranstaltungen sichern das Überleben
dieser einzigartigen Freizeitgestaltung, einem alten und zugleich neuen Hobby, bei welchem vor allem die Leidenschaft,
die Froschung, die Genetik und das Studium neuer Rassen im Mittelpunkt stehen. All dies geschieht in einem freundschaftlichen und sportlichen Ambiente und nur durch den Respekt, den die einzelnen Züchter für einander hegen, sind
die gesetzten Ziele in der Vogelzucht überhaupt erreichbar. Die 50. Vogelschau “Stadt Bozen” ist das beste Beispiel wie
man diesen Prinzipien gerecht werden kann. Diese Veranstaltung ist im In- als auch in Ausland hoch angesehen und stellt
ein wervolles Schaufenster für ganz Europa dar. Dieser Event stellt sich erneut der Herausforderung unterschiedliche Interessen auf einen gemeinsamen ecologischen Nenner zu bringen und dies ohne Grenzen. Vorranging dabei ist der gemeinsame Respekt gegen über der Umwelt und der Natur in ihrer Einzigartigkeit. Das Organisationskomitee hat einen sehr
wichtigen Weg beschritten, welcher nur durch eine sehr intensive und harte Vorarbeit überwindbar war und allen anderen
Vereinen, ja der gesamten F.O.I. ein Beispiel sein sollte. Diese wichtige Ausstellung vereint viele wichtige Punkte und zwar:
Tradition, Kultur und Geschichte welche im Laufe der Zeit zur Realität geworden sind un es so dieser Veranstaltung ermöglichten, ein wahrer ornithologischer Mittelpunkt zum Studium der gezüchteten und der sich im Aussterben befindlichen
Rassen zu werden und sich als wissenschaftliches Vermögen zu etablieren, mit dem klaren Ziel, dieses wertvolle Erbe
auch an unsere Söhne weiter zu geben. Die Erziehung ist eine sehr schöne und wertvolle Aufgabe welche uns diese Zeit
auferlegt. Der Jugend die Schöhnheit, den Respekt und die Liebe zur Natur, den Tieren und den Vögeln zu lehren ist eine
besonders dringende und erfüllende Aufgabe. Daher sind wir überzeugt, dass vor allem die junge Generation, Nutzen aus
unserer einzigartigen und wertvollen Freizeittätigkeit, ziehen wird. Einen Gruß und ein großes Dankeschön spreche ich
dem gesamte Organisationskomitee aus, richte aber vor allem Teilnehmern ein herzliches Willkommen, in der Hoffnung
dass die Ausgabe 2013 der Internationalen Bozner Vogelschau zum verdienten Erfolg kommt und so ihre einzigartige
Tradition fortsetzt und erneut zu einen großartigenornithologischen Höhepunkt werden kann.
Salvatore Cirmi
18
Klimahaus in Massivbau
Neue und traditionalle Bauweise
Sanierung - Umbau
KlimaHaus
CasaClima
39050 Jenesien - Dorfstr. 1
Tel. 0471 354165 - Fax 0471 363620
Mob. 335 57 42 172
e-mail: [email protected]
CARROZZERIA ZONA
di Lunelli Roman & C. S.A.S.
Via G. di Vittorio 17 - I-39100 Bolzano (BZ)
Tel. e Fax 0471 202659 - Cell. 338 2431934
P.I. 02595750213
19
Il Presidente dell’A.O.A. - Bolzano
Un cordiale benvenuto!
A tutti gli ospiti d’onore, espositori e visitatori della 50°
Mostra Ornitologica “Città di Bolzano”.
Mi auguro che la nostra mostra ornitologica comprendente canarini di colore, canarini di forma e posizione,
ondulati d’Australia, ibridi, esotici e nostrani possa costituire per tutti gli appassionati di questo meraviglioso
hobby, non solo un motivo di curiosità o due ore di
svago, ma soprattutto un’occasione di incontro, uno
scambio di esperienze e per i neofiti un’opportunità per
entrare a far parte della nostra numerosa famiglia.
Solo se riusciremo a raggiungere questi traguardi potremo considerarci ripagati delle nostre fatiche e confidare
in un futuro sempre più roseo per la nostra associazione.
Porgo a tutti gli Enti pubblici e Ditte private, alle Personalità della vita politica locale ed a tutte
quelle persone che in qualsiasi modo hanno contribuito alla realizzazione di questa meravigliosa manifestazione, il più sentito ringraziamento mio personale e di tutta l’Associazione
Ornicoltori Atesini.
Un particolare ringraziamento a tutti i Soci e non, che hanno collaborato all’allestimento della
mostra ed un augurio agli espositori per una importante affermazione.
Cav. Josef Wieser
H
HH
Der Präsident des O.V.S. - Bozen
Ein herzliches Willkommen!
allen Ehrengästen, Gönnern, Ausstellern und Besuchern der 50. Ornithologische Vogelschau in Bozen.
Die Vogelschau, anläßlich der Dutchführung der 50. Schau für Farben Positur und Mischlingskanarien sowie für Wellensittiche und Exoten, und Einheimische soll allen Freunden unseres
Sportes nicht nur ein paar vergnugte Stunden bringen sondern ein Erlebnis werden, das Ihnen
Einblick in die Vielseitigkeit und die höchst interessantee Züchtertatigkeit underer Mitglieder gibt.
Erreichen wir das angestrebte Ziel, Freunde unseres Hobbys zu gewinnen dann haben sich
alle unsere Anstrengungen und Mühen gelohnt, denn schon in den letzten Jahren haben wir
besonders bei der Jugend großes Interesse geweckt.
Herzlichen Dank sage ich alle Personen des öffentlichen Lebens sowie allen Gönnern.
Unseres Vereins, die diese Veranstaltung durch die Stiftung von Preisen, unterstützt und gezeigt haben daß sie unserer Liebhaberei mit Verständnis, gegenüberstehen. Herzlichen Dank
aber auch allen Vereinsmitgliedern und Helfern, die durch hervorragende Zusammenarbeit
und Kameradschaft unsere Veranstaltung erst ermöglicht haben.
Allen Ausstellern wünsche ich viel Glück und den, im Stillen erhofften Erfolg.
Cav. Josef Wieser
20
21
Trasporti nazionali ed internazionali
Nationale und Internationale Autotransporte
T
E
R
R
A
di Kompatscher Erich & Co. Snc-Ohg
T
R
A
N
S
39050 Fiè allo Sciliar - Völs am Schlern
Fiè di Sopra - Obervöls - Via Bolzano 19 Boznerstraße
Tel. 0471 72 52 55 • Fax 0471 72 56 05
Kompatscher
K.G.
des Kompatscher Franz & Co.
Internationale Transporte und Heuhandel
Trasporti internazionali e commercio fieno
Brennerstraße 35/A Via Brennero • 39050 Blumau / Prato Isarco
Tel. + Fax 0471 353 194 • Cell. 335 574 88 69
e-mail: [email protected]
22
SPEDITION
OBERHAMMER SRL
Internationale Spedition
Spedizioni Internazionali
I-39100 BOZEN - BOLZANO
Sigmundskronerstr. 35 Via Castelfirmiano
Tel. ++39 0471 630000 - Fax ++39 0471 630063
www.oberhammersped.it
e-mail: [email protected]
Lager: I-39052 Kaltern - Caldaro
Tel. ++39 0471 965127 - Fax ++39 0471 965132
www.garda-latemar.it
Fahrschule
Bootsschule
GARDA
LATEMAR
Bozen
Italienstrasse 9
Kaltern, Sarnthein
Tel. - Fax 0471 280443
Autoscuola
Scuola Nautica
23
24
Comitato d’Onore / Ehrenkomitee
Klaus Ladinser
Vicesindaco
Klaus Ladinser
Vizeburgermeister
Judith Kofler Peintner
Assessora alla Scuola, al Tempo Libero e alla Mobilità
Judith Kofler Peintner
Stadträtin für Schule, Freizeit und Mobilität
Dott. Veronika BrantschDr. Veronika Brantsch
Consigliere provinciale SVP
Landtagsabgeordnete der SVP
Dott. Sergio RonchettiDr. Sergio Ronchetti
Comandante della Polizia Municipale
Stadtkomandant der Polizei Bozen
Salvatore CirmiSalvatore Cirmi
Presidente FOI e COM
Präsident FOI und COM
Daniele MaroneseDaniele Maronese
Presidente raggruppamento Veneto - T/A.A.
Präsident des Verbandes Veneto - T/S.T.
Dott. Gernot RösslerDr. Gernot Rössler
Presidente Ente Fiera
Präsident der Messe Bozen
Dott. Martin PazellerDr. Martin Pazeller
Direttore di Ripartizione
Abteilungsdirektor
L’Associazione Ornicoltori Atesini (A.O.A.) nel dare il suo cordiale benvenuto
a tutti gli allevatori e amatori partecipanti alla
50. Mostra Ornitologica
“Città di Bolzano”
porge un sentito ringraziamento alla Giunta Provinciale e al Comune di Bolzano
Un ringraziamento particolare all’ENTE FIERA DI BOLZANO
che contribuisce in buona parte alla buona riuscita
della Mostra Ornitologica Federale ospitandoci in uno dei suoi padiglioni.
Un ringraziamento alla ditta Brigl per la collaborazione.
Der Ornithologischer Verein Südtirol (O.V.S.) begrüßt alle Züchter und Liebhaber, die an der
50. Vogelausstellung
der
“Stadt Bozen”
teilnehmen und spricht dem Landesausschuss Bozen,
sowie der Gemeinde Bozen seinen Dank aus.
Unser besonderer Dank gilt der “Bozner - Messe- Körperschaft”, die zum Gelingen
der Nationalen Vogelausstellung beiträgt,
indem Sie uns in einer Ausstellungshallen aufgenommen hat.
Mitarbeit der Firma Brigl gilt ein Dank für die Mitarbeit.
libro uccellini 2012:Layout 1 19/08/13 17.38 Pagina 23
25
Nuovo! Due negozi!
Neu! Zwei Geschäfte!
Tutto per l’acquario ed il laghetto ornamentale.
Consigli pratici e tecnici per il perfetto
funzionamento e manutenzione.
Vendita di animali di qualsiasi tipo:
cani, gatti, uccelli, rettili,
pesci d’acqua dolce e marina.
Alimenti ed accessori.
Alles fürs Acquarium und für den Teich;
praktische und technische Ratschläge;
Verkauf von Tieren aller Art:
Hunde, Katzen, Vögel, Reptilien
Süß-und Salzwasserfische u. s. w.
Futter und Pflegeartikel.
M.G. - D.C. di Milan G. & C. S.a.s. - ZOO MARKET
39100 Bolzano - Bozen
Galleria Vintola - Vintlergalerie 9 - 18
Tel. 0471 981408 - Fax 0471 98 18 09
[email protected]
26
L’AUTOMERCATO PIU’ GRANDE DELLA REGIONE
TI INVITA A
FARCI VISITA PRESSO LA NOSTRA ESPOSIZIONE DI VETTURE
KM 0, SEMESTRALI, AZIENDALI, USATE MULTIMARCA DI QUALITÀ CON
POSSIBILITÀ DI FINANZIAMENTI PERSONALIZZATI ED ESTENSIONI DI GARANZIA!
TI INVITA A
PRESENTARE QUeSTO coupon
e „subito“ per te uno sconto di
(in originale)
€500,00
Sulla vettura che acquIsterai tra quelle in
esposizione *
* Sconto non valido sulle vetture giá in offerta e/o esposte con scheda gialla
QUEST´ANNO PIÙ CHE MAI PER STARE ANCORA PIÙ VICINO A
TUTTI GLI “AMICI ORNICOLTORI” OFFRE UN
PREMIO SPECIALE
AL CAMPIONE RAZZA CAT. ESOTICI!
CONSISTENTE IN UN BUONO DEL VALORE DI
€250,00
DA USUFRUIRE PER L`ACQUISTO DI 4 PNEUMATICI INVERNALI O A SCELTA
PER ESEGUIRE UN “TAGLIANDO” SULLA VETTURA DI PROPRIETÀ
Per i dettagli contattare direttamente la nostra segreteria ai numeri 0471/ 80 34 00 – 0471/ 80 34 11 Acquisto e lavori da eseguire presso la nostra officina/sede di Ora (BZ)
Ora (BZ) – Via Nazionale, 74 - Tel. 0471 803 400 - www.autoexpo.it
Lunedí - Venerdí: dalle 9.00 alle 19.00- Sabato - Domenica: dalle 10.00 alle 18.00 - SEMPRE APERTO
27
SCONTO 10% PER I SOCI!!!
28
Tiozzo Roberto e Mirco snc
• TENDE DA INTERNO
• VENEZIANE - TENDE VERTICALI
• TESSUTI
• TAPPEZZERIA
• IMBOTTITURE
• CUSCINI - MATERASSI - PIUMINI
TENDE DA SOLE GIBUS •
ZANZARIERE •
OMBRELLONI •
GAZEBI •
COPERTURE IN POLICARBONATO •
MOTORIZZAZIONI •
RIPARAZIONI •
NUOVO REPARTO ARREDO CASA
(MISSONI • FAZZINI • NK HOME • RB CASA)
Lenzuola • completi letto • copripiumini • coperte • plaid • trapunte
• quilt • accappatoi • asciugamani • tappeti
Via Volta 3 - 39100 Bolzano
Tel. 0471 91 64 76
[email protected]
29
30
Consiglio Direttivo / Vorstand
Presidente - Obmann........................................................
Vice Presidente - Obmannstellvertreter............................
Segretario - Schriftfürer.....................................................
Cassiere - Kassier.............................................................
Vic. Pres. Econ. - Geschäftsführer....................................
Consigliere - Vorstandsmitglied........................................
Consigliere - Vorstandsmitglied........................................
Consigliere - Vorstandsmitglied........................................
Consigliere - Vorstandsmitglied........................................
Consigliere - Vorstandsmitglied........................................
Revisore dei conti - Rechnungsrevisoren..........................
Revisore dei conti - Rechnungsrevisoren..........................
Revisore dei conti - Rechnungsrevisoren..........................
Cav. WIESER Josef
LAZZERIN Enzo
ALBARELLO Renato
ALBARELLO Renato
OSSANNA Paolo
ATTARD Giancarlo
DEFRANCESCO Mauro
BOLOGNESI Corrado
MARCH Riccardo
VANZO Alessandro
DI MUNNO Stefano
LUNELLI Roman
FRISINGHELLI Tullio
Comitato Organizzatore / Organisationsausschuss
Direttore Mostra - Ausstellungsleiter.................................
Vice Direttore Mostra
Ausstellungsleiter - Stellvertreter......................................
Segretario e cassiere - Sekretär und Kassier ...................
Informatica - Informatik ....................................................
Cavaliere WIESER Josef
LAZZERIN Enzo
ALBARELLO Renato
LAZZERIN Enzo
Servizio Assistenza - Wartung Service
Il Consiglio Direttivo e tutti i soci A.O.A. - Der Vereinsvorstand und die Mitglieder des O.V.S.
Responsabili di Settore / Verantwortliche der Sektoren
Forma e Posizione Arricciati . ...........................................
Gelockte Form- und Positur-Kanarien
Forma e Posizione Lisci ...................................................
Glatte Form- und Positur-Kanarien
Colore
Farbkanarien ....................................................................
I.E.I. e Ondulati - Psittacidi . .............................................
Mischlinge, Exoten u. Wellensittiche ................................
Alimentazione ...................................................................
Fütterungsverantwortliche ...............................................
Vigilanza Veterinaria .........................................................
Tierärtzliche Überwachung................................................
Servizio Stampa / Pressedienst........................................
BOLOGNESI
BOLOGNESI
WIESER - OSSANNA
TSCHIGG
TSCHIGG
COMITATO ORGANIZZATORE
ORGANISATIONKOMITEE
Servizio Veterinario dell’Azienda
Sanitaria dell’Alto Adige
Tierärztlicher Dienst des
Südtiroler Gesundheitsbetrieb
Alto Adige - Adige - Dolomiten - TVS
RAI e tutte le TV private
RAI u. alle Privatsender
IMPORTANTE: negli ibridi è obbligatorio dichiarare la parentela!
WICHTIG: bei den Mischlinge muss die genaue Astammung der jeweiligen Rassen
angegeben werden
31
Gasser Johann
& Co. OHG-SNC
HOLZHANDLUNG - SÄGEWERK
COMMERCIO LEGNAMI - SEGHERIA
SILL/Ritten - CASTELNOVALE/Renon, 11
I-39100 BOZEN/BOLZANO
Tel. + Fax 0471 329802
32
Programma / Programm
08/10/2014
Ingabbio dalle ore 08.00 alle ore 20.00
Anlieferung der Vögel von 08.00 bis 20.00 Uhr
09/10/2014
Giudizio / Preisrichterbewertung
10/10/2014
Ore 11.00 Inaugurazione e apertura alle scuole e al pubblico
Eröffnungsfeier um 11.00 Uhr und Zutritt für Schule und Besucher
11/10/2014
Apertura al pubblico / für die Besucher geöffnet - Ore-Uhr 8.30 - 17.30
12/10/2014 Apertura al pubblico / für die Besucher geöffnet - Ore-Uhr 8.30 - 17.30
Ore 15.00 Premiazione / 15.00 Uhr Preisverteilung
Ore 17.30 Sgabbio soggetti / 17.30 Uhr Abholung der ausgestellten Vögel
Chiusura mostra / Ende der Ausstellung.
Razze ammesse al concorso / Zugelassene Arten
IMPORTANTE DICHIARARE SINGOLI E STAMM ALLA PRENOTAZIONE
WICHTIG: BEI DER ANLIEFERUNG MÜSSEN ALLE VOGELEINZELN SOWIE
DER STAMM AUFGELISTET WERDEN
CLASSE A / KLASSE A
Per soggetti nati nel 2014 / für Jungvögel 2014
Canarini di Forma e Posizione Arricciati
Gelockte Form- und Positur-Kanarien
Canarini di Forma e Posizione Lisci
Glatte Form- und Positur-Kanarien
Canarini di colore - Farbkanarien
Ondulati e Psittacidi - Wellensittiche und Papageien
Ibridi, Esotici e Indigeni (consentiti dalle vigenti disposizioni di legge)
Mischlinge, Exoten und Einheimische (jene, die von Gesetz erlaubt sind)
Tortore e Colombi - Tauben
Quaglie e Colini - Wachteln
IMPORTANTE!
Si fa presente ai soci A.O.A. che sabato 11 e domenica 12 Ottobre si potranno effettuare
le iscrizioni per l’anno 2015 e il secondo ordine di anelli.
WICHTIG!
Den O.V.S. - Mitglieder wird mitgeteilt, dass am Samstag 11. und Sonntag 12. Oktober
die Einschreibungen für das Jahr 2015 und die zweite Ringbestellungen entgegen
genommen werden.
Per prenotazioni - Vormerkungen:
c/o Wieser Josef - Tel. 0471 979871 - 338 3886907
c/o Lazzerin Enzo - Tel. 334 2045150
c/o Albarello Renato - [email protected] - Tel. 328 7711362
Info: www.aoa-ovs.it
33
Josef Wieser
Cavaliere
Premiato allevamento canarini
Prämierter Kanarienzüchter
Allevatore / Züchter F.O.I. Nr. 5491
39100 Bolzano / Bozen • Via Rencio 12/F Rentschner Str.
Alto Adige - Südtirol
Tel. 0471 979871 • Cell. 338 3886907
34
Possibilità d’ingabbio
Canarini di Forma e Posizione Arricciati
Canarini di Forma e Posizione Lisci
Canarini di Colore
Ibridi, Esotici, Indigeni
Ondulati e Psittacidi
Nr.
180
Nr.
400
Nr. 1400
Nr.
400
Nr.
100
L’A.O.A. ha il piacere di comunicare agli allevatori di razze inglesi che tutti i soggetti presentati
saranno ingabbiati nelle gabbie da esposizione tipiche inglesi.
All’atto della presentazione si prega di specificare la razza, categoria e numero degli stamm.
Einlieferungsmöglichkeiten
Gelockte Form- und Postiurkanarien
Glatte Form und Positurkanarien
Farbkanarien
Mischlinge und Exoten
Wellensittiche, Nymphensittiche
Nr.
180
Nr.
400
Nr. 1400
Nr.
400
Nr.
100
Der O.V.S. freut sich mitzuteilen, dass den Züchter der Englischen Rassen eigene
Ausstellungskäfige zur Verfügung gestellt werden.
Bei Vormerkungen bitte die Art, Kategorie und die Zahl der Stämme genau, angeben.
Importante: Alla cortese attenzione dei Signori Espositori
1) Si richiama l’attenzione dei Signori Espositori, al fine di evitare come nel passato inutili
insistenze e discussioni, che il Comitato Organizzatore non permetterà assolutamente
che i soggetti esposti siano ritirati prima dell’ora fissata.
2) Da parte del Comitato Mostra verranno controllati gli anelli dei soggetti premiati o
che avranno ottenuto un punteggio superiore ai 90 punti. In caso si riscontrasse che
l’espositore abbia dichiarato il falso, si provvederà alla squalifica e alla denuncia alle
autorità competenti.
3) è assolutamente vietato manomettere le gabbie messe a disposizone degli espositori
apportando qualsiasi variazione pena la squalifica dei soggetti ad opera del comitato
organizzatore (Art. 6 - 8 del regolamento)
WICHTIG: Zur Beachtung der Aussteller
1) Um – wie es in der Vergangenheit der Fall war – unnützes Drägen und unnötige
Diskussionen zu vermeiden, werden die Aussteller darauf hingewiesen, dass
das Veranstaltungskomitee das Abholen von ausgestellten Exemplaren von der
festgesetzen Zeit auf keinen Fall erlaubt.
2) Seitens des Veranstaltungskomitees werden die Ringe der prämierten Schauvögel
sowie jener Exemplare, denen mehr als 90 Punkte zugesprochen wurden, überprüft.
Wurden vom Aussteller falsche Angaben gemacht, wird dieser von der Prämierung
ausgeschlossen und bei den zuständigen Behörden angezeigt.
3) Es ist strengstens verboten, an Käfigen die den Ausstellern zur Verfügung
gestellt werden, irgendweiche Änderungen vorzunehmen oder diese mutwillig zu
beschädigen. Aussteller, welche gegen diese Vorschriften verstoßen, werden vom
Organisationskomitee disqualifiziert (Art. 6 und 8 der Ausstellungsweise).
35
36
39100 BOZEN/BOLZANO
Zollstange 9 P.zza Dogana
Tel. 0471 97 44 45
Fax 0471 97 44 46
[email protected]
“THULE STORE”
37
Via Macello, 49 - I-39100 Bolzano
Tel. 0471 97 17 13 - Fax 0471 32 76 79
[email protected] - www.novum.it
LA COOPERATIVA SOCIALE NOVUM
La cooperativa sociale Novum nasce nel 1986 come associazione per giovani e, nel 1991, diventa cooperativa sociale di inserimento lavorativo. Lo scopo è quello di progettare e realizzare percorsi individuali di formazione ed inserimento lavorativo per persone
in situazioni di esclusione, all’interno di attività artigianali e commerciali. Novum dà la reale possibilità ai propri lavoratori di:
superare le proprie difficoltà, ricostruire una propria identità sociale, apprendere un mestiere, confrontarsi con le regole e il mondo
del lavoro, collocarsi sul mercato ordinario del lavoro. Le persone inserite sono seguite da personale competente sia dal punto di
vista tecnico che sociale. Negli ultimi anni 30 persone, che hanno terminato il progetto socio-lavorativo in Novum, hanno trovato
collocazione nel mercato del lavoro ordinario. Novum si impegna costantemente nel coniugare la parte sociale (progetti di
inserimento lavorativo) con la parte imprenditoriale (offerta di prodotti e servizi di alta qualità, che soddisfino le diverse richieste
dei clienti). La cooperativa infatti ritiene che un’azienda, anche con scopi sociali, debba comunque essere dinamica, capace di
interpretare e rinnovarsi in base all’evoluzione dei consumi e dei gusti del pubblico, puntando sempre e comunque su un’ottima
qualità dei servizi e prodotti offerti.
I settori produttivi sono importanti non solo per i servizi che offrono ai clienti, ma anche perché fungono da luoghi di formazione
professionale e sociale per le persone inserite.
I quattro reparti:
• falegnameria
• meccanica di biciclette
• manutenzione interni ed esterni
• bar
Ogni settore è gestito da un responsabile di reparto specializzato e con esperienza pluriennale la cui presenza garantisce interventi
e servizi di alta qualità e la capacità professionale di rispondere alle diverse esigenze della clientela.
38
39
40
Regolamento
Art. 1 - L’Associazione Ornicoltori Atesini (A.O.A.
- O.V.S.) indice ed organizza, sotto l’egida della
F.O.I., dal 8 al 12 ottobre 2014 la 50. Mostra Ornitologica denominata “Città di Bolzano” aperta alla
partecipazione di espositori esteri. La manifestazione si terrà in un padiglione della Fiera di Bolzano, sita in Piazza Fiera nr. 1 - 39100 Bolzano.
Art. 2 - Possono partecipare alla Mostra tutti gli
allevatori regolarmente iscritti alla F.O.I. per l’anno in corso, con soggetti del proprio allevamento, tranne quelli inibiti dalla stessa F.O.I. a seguito
di provvedimenti disciplinari in corso.
Art. 3 - Le razze ammesse a concorso sono le
seguenti:
1. Canarini di Forma e Posizione Arricciati
2. Canarini di Forma e Posizione Lisci
3. Canarini di Colore
4. Ondulati e Psittacidi
5. Indigeni, Esotici, Ibridi
6. Tortore e Quaglie
Art. 4 - La prenotazione dovrà essere distinta
per ogni allevatore-espositore e pervenire entro
e non oltre il 04.10.2014 ai seguenti nominativi:
Albarello Renato e-mail: [email protected]
tel. 328 7711362
Lazzerin Enzo e-mail: [email protected]
tel. 334 2045150
Wieser Josef tel. 338 3886907
La scheda di prenotazione/ingabbio dovrà essere compilata in stampatello e contenere tutti i dati
richiesti con l’esatta suddivisione dei soggetti per
razza e firmata dall’allevatore-espositore.
N.B. La prenotazione, in qualsiasi modo comunicata, vincola l’allevatore-espositore a tutti gli effetti. Colui che, salvo disdetta entro il 04.10.2014
oppure per giustificato e documentato motivo
entro il 06.10.2014, non dovesse presentare i soggetti prenotati, sarà egualmente tenuto
al versamento del corrispondente importo del
mancato ingabbio.
In caso di inadempienza, l’A.O.A. - O.V.S. si riserva la facoltà di non accettare l’espositore alle
future Mostre Ornitologiche. Le prenotazioni di
ingabbio giunte in ritardo rispetto alla data su
esposta saranno accettate solo in caso di gabbie disponibili.
Art. 5 - All’atto della presentazione dei soggetti,
ogni singolo espositore è tenuto alla consegna
del foglio di ingabbio accuratamente compilato
a stampatello in ogni sua parte ed al versamento dell’importo di iscrizione e noleggio gabbie nella misura di Euro 4,00 per ogni soggetto
singolo ed Euro 16,00 per ogni stamm messo
a concorso, sommato dell’importo di Euro 5,00
per il catalogo Mostra obbligatorio.
Per tutti i soggetti è fatto obbligo di denunciare:
nr. gabbia - nr. di categoria, rilevato dall’elenco
categorie ammesse a concorso del libretto fornito dall’Associazione organizzatrice - denominazione del soggetto, con particolare attenzione
alla descrizione dei parentali in caso di soggetto
ibrido - nr. di anello inamovibile F.O.I. - sesso
- anno di nascita. Ogni allevatore/espositore deve presentare non meno di 5 soggetti.
Dopo l’ingabbio, ad ogni espositore verrà
offerta una confezione di mele A. Adige più
merenda ed una bevanda a scelta.
Alla Mostra-Scambio i soggetti saranno accettati ininterrottamente dalle ore 8,00 dei giorni 11
e 12 ottobre 2014 solo con gabbie proprie e previo versamento di Euro 0,50 per ogni soggetto.
Art. 6 - I soggetti a concorso saranno posti uno
per ogni gabbia numerata fornita dal Comitato
Organizzatore che dovrà essere piombata a cura
dell’espositore al quale verrà rilasciata apposita
ricevuta. Il mantenimento dei soggetti, per tutta
la durata della mostra, sarà a cura del Comitato Organizzatore, che si riserva la facoltà di non
accettare soggetti in non perfette condizioni di
salute. I soggetti che nel periodo espositivo manifestino problemi di salute saranno ritirati dalla
Mostra e collocati in uno spazio ricavato presso
la segreteria. È vietato spostare o manomettere le gabbie ed i cartellini ad esse apposti dal
Comitato Organizzatore e dalla Giuria. Le gabbie
potranno essere spiombate in caso di motivata
necessità, alla presenza di un membro del Comitato Organizzatore su richiesta dell’espositore,
previa autorizzazione del Direttore Mostra.
Art. 7 - Il C.O. declina qualsiasi responsabilità
e nessun risarcimento potrà essere richiesto per
decesso, fuga o furto dei soggetti esposti.
Art. 8 - Per l’esposizione dei soggetti protetti è
obbligatorio attenersi alle norme CITES ed alle
normative regionali e provinciali in vigore. Su richiesta delle Autorità competenti dovranno essere esibite le relative documentazioni. Nessuna
responsabilità potrà essere addebitata al C.O.
41
Art. 9 - I lavori della giuria, nominata dalla
F.O.I. avranno inizio alle ore 08.00 del giorno
09.10.2014 e per tutto il periodo e fino all’apertura della Mostra, nei locali della stessa saranno
ammessi esclusivamente il Collegio Giudicante,
i membri del Comitato Organizzatore, i delegati
FOI ed il personale di servizio autorizzato. Nessuno potrà accedere o sostare nella zona riservata ai Giudici.
Art. 10 - Gli espositori, i Soci A.O.A. in regola con la quota sociale, i componenti del C.D.
FOI, i presidenti dei Raggruppamenti Regionali, i Giudici avranno libero ingresso per tutta la
durata della Mostra, tranne che nel giorno del
giudizio.
Art. 11 - Il giudizio della Giuria è inappellabile.
Art. 12 - Eventuale reclamo non relativo al giudizio, può essere fatto esclusivamente per iscritto
e previo versamento al Comitato Organizzatore
di Euro 50,00 entro le ore 12.00 del giorno
12.10.2014.
In caso di mancato accoglimento del reclamo
detta somma verrà incamerata dal Comitato Organizzatore.
Art. 13 - Non si accettano reclami per errata dichiarazione di categoria da parte
dell’espositore.
Art. 14 - Il Comitato Organizzatore potrà escludere dalla manifestazione in qualsiasi momento,
quegli espositori che non si atterranno strettamente al presente regolamento. Gli esclusi non
avranno diritto ad alcun rimborso.
Art. 15 - È proibito a chiunque, durante tutto
il periodo della mostra, entrare nel recinto della
Fiera o sostare nelle vicinanze della stessa con
uccelli da cedere. I trasgressori saranno allontanati e se espositori, squalificati e i loro premi
confiscati.
Art. 16 - L’assegnazione dei premi è di esclusiva competenza del Comitato Organizzatore, che
si avvarrà dei punteggi attribuiti dalla Giuria per
formare una graduatoria. In caso di parità sarà
adottata la scala valori.
In caso di ulteriore parità, il Comitato Organizzatore procederà al sorteggio alla presenza degli
interessati alle ore 15.00 del 12.10.2014.
Art. 17 - Il Comitato Organizzatore si riserva la
facoltà di controllare a campione la regolarità
dell’anello ed escluderà dalla premiazione, ritirando dall’esposizione le gabbie con i soggetti
che presentano irregolarità dolose. Nel contempo il C.O. provvederà alla stesura del previsto
verbale nei confronti dell’espositore/allevatore,
nei tempi e nei modi di cui al Regolamento Generale Mostre, art. 55 e seguenti.
Le infrazioni dolose ed espressamente palesi,
• Dovranno essere verbalizzate dal Giudice
interessato e dal Direttore Mostra.
• Gli atti relativi dovranno essere inviati alla
Segreteria F.O.I. per i provvedimenti disciplinari del caso.
Note: elenco delle infrazioni dolose:
1. Esposizione di soggetti adulti non previsti
dalle classifiche ufficiali FOI;
2. Esposizione di soggetti con R.N.A. di altro allevatore;
3. Esposizione di soggetti con anelli manomessi;
4. Qualsiasi manomissione atta ad alterare
le caratteristiche previste dallo Standard.
Art. 18 - 19 Omissis
Art. 20 - In caso di irregolarità commesse all’ingabbio dei soggetti, il Comitato Organizzatore
dovrà escludere il concorrente.
Se le irregolarità saranno rilevate durante o dopo
il giudizio, il Comitato dovrà comunque escludere i soggetti dalle Classifiche e dalla Premiazione. Nel caso l’irregolarità sia considerata dolosa, espressamente palese, cioè nel caso di
provata frode intesa ad ingannare il Comitato Organizzatore od il Giudice, l’espositore
dovrà essere tolto da qualsiasi classifica o premio, il o i soggetti in questione dovranno essere
a disposizione del Comitato Organizzatore per
eventuali accertamenti.
Art. 21 - Per quanto non contemplato nel
presente, valgono le disposizioni del Regolamento Generale Mostre entrato in vigore il
13.04.2013.
Per eventuali pernottamenti, prenotarsi direttamente presso:
Hotel Città - P.zza Walther 21 - 39100 Bolzano
Tel. 0471 975221
Il Comitato Organizzatore
mediapool.it
42
lität
a
Exzellente Qu
Das Ergebnis nschaft
unserer Leide
ente
Qualità eccell
Il frutto
ssione
della nostra pa
Die Weine der Kellerei Bozen überzeugen durch
Typizität und Charakter.
Unzählige renommierte Auszeichnungen bestätigen
aufs Neue den Erfolg von Einsatz und Konsequenz.
I vini della Cantina Produttori Bolzano convincono
per tipicità e carattere.
Innumerevoli premi prestigiosi sono la costante
conferma del successo d'impegno e costanza.
Detailverkauf Bozen - Vendita al dettaglio Bolzano
Grieser Platz 2 - Piazza Gries 2 - Tel. +39 0471 27 09 09
Brennerstraße 15 - Via Brennero 15 - Tel. +39 0471 97 67 33
kellereibozen.com
cantinabolzano.com
43
Ihr Fachgeschäft in Sarnthein für:
Kochtöpfe + Pfannen der Marken Fissler, WMF, Swiss Diamont …
Küchenhelfer in großer Auswahl
Porzellan + Gläser
Betten + Bettwäsche bester Marken
Sowie ein reichhaltiges Angebot an Kurzwaren
Il vostro negozio specializzato a Sarentino
in padelle e pentole delle marche più rinomate
grande assortimento di accessori da cucina
Porcellane e bicchieri
Letti e biancheria delle migliori marche
e molti altri prodotti
Postplatz 6 - 39058 Sarntheln / BZ
Tel. 0471 623848
44
Ausstellungshinweise
Art. 1 - Der Ornitologische Verein Südtirol
(O.V.S.) organisiert und ruft, unter dem Schutz
der F.O.I., die 50. Vogelausstellung „Stadt Bozen“ aus, die vom 8. bis zum 12. Oktober 2014
in den Hallen der Messe Bozen, Messeplatz 1 39100 Bozen abgehalten werden wird.
Art. 2 - Teilnahmeberechtigt sind alle für das laufende Jahr ordnungsgemäß eingeschriebene Züchter
im Besitz des Mitgliedsausweises. Ausländischen
Ausstellern ist die Teilnahme ebenfalls erlaubt.
Art. 3 - Zum Wettbewerb zugelassene Rassen:
1. Gelockte Form- und Positurkanarien
2. Glatte Form- und Positurkanarien
3. Farbkanarien
4. Wellensittiche und Psittaciformes 5. Mischlinge, Einheimische und Exoten
6. Tauben und Wachteln
Art. 4 - Die Anmeldung erfolgt mittels der vom
Aussteller/Züchter ausgefüllten Meldekarte und
muss innerhalb 04.10.2014 bei folgenden Kontakten eingereicht werden:
Albarello Renato: E-Mail: [email protected]
Tel.: 328 7711362
Lazzerin Enzo: E-Mail: [email protected]
Tel.: 334 2045150
Wieser Josef: Tel.: 338 3886907
Die Meldekarte soll in Blockschrift ausgefüllt
werden und alle erforderlichen Daten enthalten
mit Auflistung der Vögel nach Rasse und mit der
Unterschrift des Ausstellers/Züchters.
N.B.: Die Meldekarte bindet den Teilnehmer in
jeder Hinsicht. Verspätet eintreffende Meldekarten werden nur berücksichtigt, wenn noch Käfige
verfügbar sind. Für Teilnehmer, die ohne Abmeldung innerhalb des 04.10.2014 oder ohne gültige
Rechtfertigung und dokumentierte Begründung
innerhalb des 06.10.2014, die angemeldeten
Tiere nicht liefert, wird gleichermaßen verpflichtet
den vorgesehenen Betrag einzuzahlen.
Bei Nichteinhaltung der Abmachungen hält sich
der O.V.S. das Recht vor, den Aussteller/Züchter
an künftigen Ausstellungen des Vereins nicht teilnehmen zu lassen.
Art. 5 - Bei der Übergabe der Ausstellungsexemplare ist der Aussteller/Züchter verpflichtet,
die ordnungsgemäß in Blockschrift ausgefüllte
Meldekarte einzureichen sowie den für jedes zugelassene Exemplar, für die Einschreibung und
Käfigmiete festgesetzten Betrag von € 4,- pro
Einzelvogel bzw. € 16,- pro Stamm und zusätzliche € 5,- für den vorgeschriebenen Ausstellungskatalog zu bezahlen. Für alle Ausstellungstiere sind folgende Angaben erforderlich:
Käfignummer - Kategorie (Nummer, erhoben
von der Liste der am Wettbewerb zugelassenen Kategorien im Beiheft des organisierenden
Vereins) - Bezeichnung der Exemplars mit
besonderer Rücksicht der elterlichen Artbenennung bei Mischlingen - F.O.I. - Ringnummer Geschlecht - Geburtsjahr. Jeder Teilnehmer
muss mindestens 5 Exemplare ausstellen.
Nach der Anlieferung der Vögel wird jedem
Aussteller/Züchter eine Packung Äpfel der
Marke Südtirol einschließlich Imbiss und
ein Getränk nach Wahl.
Zur Tauschmesse werden die Exemplare ab
8:00 Uhr am 11. und 12.10.2014 nur mit eigenen Käfigen und vorangehender Einzahlung von
€ 0,50 je Vogel.
Art. 6 - Für jeden zum Wettbewerb zugelassenen
Vogel stellt der O.V.S. einen Käfig zur Verfügung, der
in Gegenwart des Ausstellers versiegelt wird. Letzterer erhält eine ordnungsgemäße Empfangsbestätigung. Das Organisationskomitee übernimmt während der gesamten Dauer der Ausstellung die Pflege
der ausgestellten Tiere. Das Komitee hält sich das
Recht vor, Tiere, die gesundheitliche Mängel aufweisen, abzulehnen. Ausstellungstiere, die während
der Ausstellung gesundheitliche Beeinträchtigungen
zeigen, werden von der Ausstellung entfernt und in
einen Raum im Sekretariat untergebracht werden.
Es ist verboten, Käfige zu öffnen, zu verstellen oder
die vom Organisationskomitee bzw. von der Bewertungskommission angebrachten Kärtchen zu entfernen. Die Käfige dürfen ausschließlich bei einem
Notfall mut der Ermächtigung des Ausstellungsleiters und im Beisein eines Mitgliedes des Organisationskomitees geöffnet werden. Letztere übernehmen keine Verantwortung für etwaige Verluste und/
oder Schäden, die die Vögel erleiden könnten.
Art. 7 - Das Organisationskomitee übernimmt
keine Haftung für Todesfälle, Diebstähle und
Flucht der ausgestellten Vögel.
Art. 8 - Für die Ausstellung geschützter Arten ist
es Pflicht sich and d ie geltenden Regelungen der
CITES und den Vorschriften auf regionaler und
Provinzebene zu halten. Auf Antrag der zuständigen Behörden müssen die entsprechenden
45
Papiere vorgelegt werden. Das Organisationskomitee entzieht sich jeglicher Verantwortung.
Art. 9 - Die Bewertung der von der F.O.I. ernannten Bewertungskommission beginnt am
09.10.2014 um 8:00 Uhr. Ab dieser Zeit bis zur
Eröffnung der Ausstellung, sind auf dem Messegelände nur die Mitglieder der Bewertungskommission, des Organisationskomitees, die
Delegierten der F.O.I. und das autorisierte Servicepersonal zugelassen. Zutritt und Aufenthalt
in dem für die Bewertungskommmission reservierten Bereich ist untersagt.
Art. 10 - Die Aussteller, die Mitglieder des O.V.S. mit
ordnungsgemäßem Mitgliedsbeitrag, die Delegierten
der F.O.I., die Präsidenten der regionalen Vereinsgruppen und die Bewertungskommissionsmitglieder
haben freien Zutritt während der gesamten Dauer
der Ausstellung, außer am Tag der Musterung.
Art. 11 - Das Urteil der Bewertungskommission
ist unanfechtbar.
Art. 12 - Eventuelle Beschwerden, die sich nicht
gegen das Urteil der Bewertungskommission
richten, müssen schriftlich innerhalb 12:00 des
12.10.2014 eingereicht werden nach vorheriger
Einzahlung von € 50,- beim Organisationskomitee.
Art. 13 - Es werden keine Beschwerden bei
falscher Kategorieangabe seitens des Ausstellers akzeptiert.
Art. 14 - Das Organisationskomitee ist berechtigt,
zu jedem Zeitpunkt der Veranstaltung, Aussteller,
die sich nicht an das Reglement halten, auszuschließen. Die ausgeschlossenen Teilnehmer haben kein Recht auf jegliche Rückvergütung.
Art. 15 - Es ist während der gesamten Ausstellungsdauer strengstens verboten, sich außerhalb
der vorgesehenen Messehalle mit Vögeln zum
Verkauf aufzuhalten. Zuwiderhandelnde werden
vertrieben und -falls Aussteller- vom Wettbewerb
umgehend ausgeschlossen und eventuelle Preise beschlagnahmt.
Art. 16 - Die Auszeichnung und der Preisverleih
sind ausschließlich dem Organisationskomitee
vorbehalten, welches anhand der von der Bewertungskommission vergebenen Punkte eine
Rangliste erstellt. Bei Punktegleichheit werden
die einzelnen Bewertungskriterien herangezogen. Bei weiterer Punktegleichheit, kommt es
zur Verlosung durch das Organisationskomitee
in Anwesenheit der betroffenen Ausstellern um
15:00 Uhr des 12.10.2014.
Art. 17 - Das Organisationskomitee behält sich das
Recht vor, stichprobenartig die Gültigkeit der Vogelringe zu kontrollieren und im Falle von Regelwidrigkeiten, den Käfig des nicht ordnungsgemäß beringten Vogels von der Ausstellung zu entfernen und
vom Wettbewerb auszuschließen. Auch wird das
Organisationskomitee den entsprechenden Aussteller/Züchter schriftlich verwarnen, gemäß den Vorgaben des „Regolamento Generale Mostre“, Art. 55 ff.
Vorsätzliche und offensichtliche Ordnungswidrigkeiten
• müssen von betroffenen Mitglied der Bewertungskommission und vom Ausstellungsleiter verschriftlicht werden.
• Entsprechende Vergehen muss dem Sekretariat der F.O.I. für Disziplinarmaßnahmen gemeldet werden.
Anhang: Liste der strafbaren Regelverletzungen:
1. Ausstellung von adulten Exemplaren, die
in den offiziellen F.O.I.-Listen nicht vorgesehen sind;
2. Ausstellung von Exemplaren mit Ringnummer eines anderen Züchters;
3. Ausstellung von Exemplaren mit gefälschten Ringen;
4. Jegliche Fälschung und Veränderung zur
Änderung der Standardmerkmale.
Art. 18/19 - Omissis
Art. 20 - Im Falle von Unregelmäßigkeiten bei der
Anlieferung der Vögel und deren Einsetzen in die
Käfige, wird der Teilnehmer vom Organisationskommitee von der Veranstaltung ausgeschlossen.
Werden diese Unregelmäßigkeiten während oder
nach der Musterung festgestellt, werden betroffene Ausstellungstiere aus der Wertung und Preisverteilung gestrichen. Im Falle einer vorsätzlichen
und offensichtlichen Regelwidrigkeit - wenn also
das Vergehen offensichtlich die Irreführung
des Organisationskomitee und/oder der Bewertungskommission beabsichtigte- wird der
Aussteller von jeglicher Rangliste und Preisverleihung ausgeschlossen, die betroffenen Ausstellungstiere werden dem Organisationskomitee für
weitere Kontrollen zur Verfügung gestellt werden.
Art. 21 - Für jegliche offengebliebene Punkte
gelten die Regelungen des „Regolamento Generale Mostre“, in Kraft getreten am 13.04.2013.
Für Übernachtungen, an folgender Adresse
melden:
Stadt Hotel - Waltherplatz 21 - 39100 Bozen
Tel.: 0471 975221
Das Organisationskomitee
l’Associazione Ornicoltori Atesini
in occasione del 50. Anniversario della Mostra
è lieta di offrire il
TROFEO DEL CINQUANTENARIO A.O.A. – O.V.S.
All’allevatore che con i suoi soggetti singoli e stamm avrà ottenuto il maggior
punteggio complessivo tra tutti gli espositori.
A parità di punteggio saranno presi in considerazione i seguenti criteri per
la determinazione del vincitore:
1. Maggior numero di tipologie ammesse esposte
2. Minor numero di soggetti esposti
3. Sorteggio
der Ornithologische Verein Südtirol
verleiht zur 50. Ausgabe der Vogelausstellung die
FÜNFZIG JAHRE-EHRENTROPHÄE O.V.S. – A.O.A.
Dem Züchter mit der höchsten Gesamtpunktezahl für einzeln und in Stamm
ausgestellten Exemplare.
Bei Punktgleichstand wird der Sieger anhand folgender Punkte ermittelt:
1. Höchste Anzahl an ausgestellten zugelassenen Rassen
2. Geringste Anzahl an ausgestellten Exemplaren
3. Auslosung
47
48
ASSOCIAZIONE ORNICOLTORI ATESINI
Aderente alla Federazione
49
Ornicoltori Italiani
50a MOSTRA ORNITOLOGICA
“Città di Bolzano”
50a VOGELAUSSTELLUNG
“Stadt Bozen”
CODICI DI INGABBIO - EINLIEFERUNGS KODEX
Con il sostegno del Comune di Bolzano
Assesorato alla Scuola, al Tempo Libero e alla Mobilità
Mit der Unterstützung der Stadtgemeinde Bozen
Assessorat für Schule, Freizeit und Mobilität
50
CODICI DI INGABBIO - EINLIEFERUNG KODEX
Canarini di Forma e Posizione Arricciati (anellati 2014)
form und positur kanarien (beringt 2014)
SINGOLI-EINZELN
STAMM
Codice
Ingabbio
Cat.
Code
Käfighaltung
Kat.
2
2
ARRICCIATO DI PARIGI
PARISER TROMPETER
3
3
4
4
ARRICCIATO DEL SUD
SUED HOLLAENDER
5
5
6
6
ARRICCIATO SVIZZERO
SCHWEIZER HOLLAENDER
7
7
8
8
ARRICCIATO DEL NORD LIPOCROMICO
NORD HOLLAENDER LYPOCROM
9
9
10
10
ARRICCIATO DEL NORD MELANINICO
NORD HOLLAENDER MELANIN
11
11
12
12
ARRICCIATO DEL NORD PEZZATO
ARRICIATO DEL NORD BEFLECKT
13
13
14
14
GIBBER ITALICUS
GIBBER ITALICUS
15
15
16
18
20
16
18
20
ARRICCIATO DI PARIGI DI COLORE
ARRICCIATO PADOVANO TESTA LISCIA
ARRICCIATO PADOVANO TESTA CIUFFATA
PARISER TROMPETER (FARBE)
PADUANER GLATTKOPF
PADUANER HAUBENVOGEL
17
19
21
17
19
21
22
22
FIORINO TESTA LISCIA
FIORINOS GLATTKOPF
23
23
24
24
FIORINO TESTA CIUFFATA
FIORINOS HAUBEN VOGEL
25
25
26
26
GIBOSO SPAGNOLO
GIBOSO SPANIEN
27
27
28
28
ARRICCIATO GIGANTE ITALIANO
AGI
29
29
30
30
MELADO TINERFENO
MELADO TINERFENO
31
31
32
32
MEHRINGER
MEHRINGER
33
33
34
34
ROGETTO
ROGETTO
35
35
Canarini di Forma e Posizione Lisci (anellati 2014)
form und positur kanarien glatt (beringt 2014)
42
42
GLOSTER CORONA BRINATO
GLOSTER CORONA SCHIMMEL
43
43
44
44
GLOSTER CONSORT BRINATO
GLOSTER CONSORT SCHIMMEL
45
45
46
46
GLOSTER CORONA INTENSO
GLOSTER CORONA INTENSIV
47
47
48
48
GLOSTER CONSORT INTENSO
GLOSTER CONSORT INTENSIV
49
49
50
50
NORWICH BRINATO
NORWICH SCHIMMEL
51
51
52
52
NORWICH INTENSO
NORWICH INTENSIV
53
53
54
54
YORKSHIRE BRINATO
YORKSHIRE SCHIMMEL
55
55
56
56
YORKSHIRE INTENSO
YORKSHIRE INTENSIV
57
57
58
CREST-BRED 2013/2014
CREST-BRED 2013/2014
58.1
CREST-BRED BRINATO
CREST-BRED SCHIMMEL
59.1
58.2
CREST-BRED INTENSO
CREST-BRED INTENSIV
59.2
60
59
CRESTED 2013/2014
CRESTED 2013/2014
60.1
CRESTED BRINATO
CRESTED SCHIMMEL
61.1
61
60.2
CRESTED INTENSO
CRESTED INTENSIV
61.2
62
62
LIZARD DORATO
LIZARD GOLD
63
63
64
64
LIZARD ARGENTATO
LIZARD SILBER
65
65
66
66
LIZARD BLU
LIZARD BLU
67
67
51
SINGOLI-EINZELN
STAMM
Codice
Cat.
72
72Ingabbio BORDER BRINATO
68
68
BORDER BRINATO
BORDER SCHIMMEL
BORDER SCHIMMEL
70
70
BORDER INTENSO
72
72
FIFE FANCY BRINATO
74
74
76
76
78
Code
73
Käfighaltung
73
69
BORDER INTENSIV
71
71
FIFE FANCY SCHIMMEL
73
73
FIFE FANCY INTENSO
FIFE FANCY INTENSIV
75
75
FIFE FANCY APIGMENTATO
FIFE FANCY APIGMENTATO
77
77
BOSSU BELGA
BOSSU BELGE
78.1
BOSSU BELGA INTENSO
BOSSU BELGE INTENSIV
79.1
78.2
BOSSU BELGA BRINATO
BOSSU BELGE SCHIMMEL
79.1
80
Kat.
69
79
SCOTCH FANCY
SCOTCH FANCY
80.1
SCOTCH FANCY INTENSO
SCOTCH FANCY INTENSIV
81.1
80.2
SCOTCH FANCY BRINATO
SCOTCH FANCY SCHIMMEL
81.2
82
82
JAPAN HOSO INTENSO
JAPAN HOSO INTENSIV
83
83
84
84
JAPAN HOSO BRINATO
JAPAN HOSO SCHIMMEL
85
85
86
86
LANCASHIRE TESTA CIUFFATA
LANCASHIRE HAUBE
87
87
88
88
LANCASHIRE TESTA LISCIA
LANCASHIRE
89
89
90
90
RAZZA SPAGNOLA LIPOCROMICO INTENSO
RAZA ESPAGNOLA LYPOCROM INTENSIV
91
91
92
92
RAZZA SPAGNOLA LIPOCROMICO BRINATO
RAZA ESPAGNOLA LYPOCROM SCHIMMEL
93
93
94
94
RAZZA SPAGNOLA MELANINICO INTENSO
RAZA ESPAGNOLA MELANIN INTENSIV
95
95
96
96
RAZA ESPAGNOLA MELANINICO BRINATO
RAZA ESPAGNOLA MELANIN SCHIMMEL
97
97
98
98
CIUFFATO TEDESCO
DEUTSCHE HAUBE
99
99
100
100
MUNCHENER
MUNCHENER
101
101
102
102
BERNOIS
BERNER KANARIEN
103
103
104
104
LLARGUET SPAGNOLO
LLARGUET ESPAGNOL
105
105
RHEINLAENDER
RHEINLAENDER
106.1
RHEINLAENDER CIUFFATO
RHEINLAENDER HAUBE
107.1
106.2
RHEINLAENDER NON CIUFFATO
RHEINLAENDER NICHT HAUBE
107.2
108
108
IRISH FANCY BRINATO
IRISH FANCY SCHIMMEL
109
109
110
110
IRISH FANCY INTENSO
IRISH FANCY INTENSIV
111
111
112
112
ARLECCHINO PORTOGHESE
HARLEQUIN PORTUGIESISCH
113
113
114
114
SALENTINO
SALENTINO
115
115
106
81
107
Canarini di Colore - Lipocromici (anellati 2014)
farbkanarien-lypocrom (beringt 2014)
120
120
GIALLO INTENSO
GELB INTENSIV
121
121
122
122
GIALLO INTENSO ALI BIANCHE
GELB INTENSIV WEIßE FLÜGEL
123
123
124
124
GIALLO BRINATO
GELB SCHIMMEL
125
125
126
126
GIALLO BRINATO ALI BIANCHE
GELB SHIMMEL WEIßE FLÜGEL
127
127
128
128
GIALLO MOSAICO MASCHIO
GELB MOSAIK MÄNNLICH
129
129
130
130
GIALLO MOSAICO FEMMINA
GELB MOSSIK WEIBLICH
131
131
132
GIALLO AVORIO
GELB IVOOR
132.1
GIALLO AVORIO INTENSO
GELB IVOOR INTENSIV
133.1
133
132.2
GIALLO AVORIO BRINATO
GELB IVOOR SCHIMMEL
133.2
52
53
GERÄTE FÜR HEIZUNG UND KLIMAANLAGE
APPARECCHIATURE PER RISCALDAMENTO E CONDIZIONAMENTO
AUTOMAZIONE • REGELGERÄTE
CALDAIE, BRUCIATORI
A GAS
E GASOLIO
HEIZKESSEL, GAS- UN ÖLBRENNER
Bolzano/Bozen
Via Max Planck - Str. 1
Tel. 0471 271951 - Fax 0471 288369
GRUBENENTLEERUNG
SVUOTAMENTO POZZI NERI
Grubenentleerung - TV Kanaluntersuchungen
Behebung von Rohrverstopfung aller Art Hochdruckspülungen - Öltankreinigung
Rohrleitungssuchgeräte - Kanalfräsarbeiten
Svuotamento pozzi neri - Ispezione TV condotte
Pulizia idrodinamica di ogni tipo di tubazione
Pulizia cisterne - Lavaggio fognature
Lavori di fresatura canali - Ricerca tubazioni
39100 Bozen/Bolzano - Via Louis Braille - Str. 8
Tel. 0471 914160 - Fax 0471 508477
Handy 335 6359001
54
DOMENICA 1 FEBBRAIO 2015
20°
SONNTAG 1. FEBRUAR 2015
20.
55
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
Code
Käfighaltung
Kat.
134
134
GIALLO AVORIO ALI BIANCHE
GELB IVOOR WEIßE FLÜGEL
135
135
136
136
GIALLO AVORIO MOSAICO
GELB IVOOR MOSAIK
137
137
138
138
ROSSO INTENSO
ROT INTENSIV
139
139
140
140
ROSSO INTENSO ALI BIANCHE
ROT INTENSIV WEIßE FLÜGEL
141
141
142
142
ROSSO INTENSO COLORATO DA NIDO
ROTE INTENSIVE FARBE AUS DEM NEST
143
143
144
144
ROSSO BRINATO
ROT SCHIMMEL
145
145
146
146
ROSSO BRINATO ALI BIANCHE
ROT SCHIMMEL WEIßE FLÜGEL
147
147
148
148
ROSSO BRINATO COLORATO DA NIDO
ROT SCHIMMEL FARBE AUS DEM NEST
149
149
150
150
ROSSO MOSAICO MASCHIO
ROT MOSAIK MÄNNLICH
151
151
152
152
ROSSO MOSAICO FEMMINA
ROT MOSAIK WEIBLICH
153
153
154
ROSSO AVORIO
ROT IVOOR
154.1
ROSSO AVORIO INTENSO
ROT IVOOR INTENSIV
155.1
154.2
ROSSO AVORIO BRINATO
ROT IVOOR SCHIMMEL
155.2
156
156
ROSSO AVORIO ALI BIANCHE
ROT IVOOR WEIßE FLÜGEL
157
157
158
158
ROSSO AVORIO MOSAICO
ROT IVOOR MOSAIK
159
159
160
160
BIANCO DOMINANTE
WEISS DOMINANT
161
161
162
162
BIANCO RECESSIVO
WEISS REZESSIV
163
163
164
LUTINO
LUTINO
164.1
LUTINO INTENSO
LUTINO INTENSIV
165.1
164.2
LUTINO BRINATO
LUTINO SCHIMMEL
165.2
164.3
LUTINO MOSAICO
LUTINO MOSAIK
165.3
164.4
LUTINO AVORIO INTENSO
LUTINO IVOOR INTENSIV
165.4
164.5
LUTINO AVORIO BRINATO
LUTINO IVOOR SCHIMMEL
165.5
164.6
LUTINO AVORIO MOSAICO
LUTINO IVOOR MOSAIK
165.6
166
168
155
165
RUBINO
RUBINO
166.1
RUBINO INTENSO
RUBINO INTENSIV
167.1
167
166.2
RUBINO BRINATO
RUBINO SCHIMMEL
167.2
166.3
RUBINO MOSAICO
RUBINO MOSAIK
167.3
166.4
RUBINO AVORIO INTENSO
RUBINO IVOOR INTENSIV
167.4
166.5
RUBINO AVORIO BRINATO
RUBINO IVOOR SCHIMMEL
167.5
166.6
RUBINO AVORIO MOSAICO
RUBINO IVOOR MOSAIK
167.6
168
ALBINO
ALBINO
169
169
Canarini di Colore - Melaninici (anellati 2014)
farbkanarien-melanin (beringt 2014)
170
NERO A FATTORE GIALLO
SCHWARZ GELBFAKTOR
170.1
NERO Giallo INTENSO
SCHWARZ GELB INTENSIV
171.1
170.2
NERO GIALLO BRINATO
SCHWARZ GELB SCHIMMEL
171.2
170.3
NERO GIALLO AVORIO INTENSO
SCHWARZ GELB IVOOR INTENSIV
171.3
170.4
NERO GIALLO AVORIO BRINATO
SCHWARZ GELB IVOOR SCHIMMEL
171.4
172
171
NERO A FATTORE GIALLO MOSAICO
SCHWARZ GELBFAKTOR MOSAIK
172.1
NERO GIALLO MOSAICO
SCHWARZ GELB MOSAIK
173.1
173
172.2
NERO GIALLO AVORIO MOSAICO
SCHWARZ GELB IVOOR MOSAIK
173.2
56
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
174
Code
Käfighaltung
NERO A FATTORE ROSSO
SCHWARZ ROTFAKTOR
174.1
NERO ROSSO INTENSO
SCHWARZ ROT INTENSIV
175.1
174.2
NERO ROSSO BRINATO
SCHWARZ ROT SCHIMMEL
175.2
174.3
NERO ROSSO AVORIO INTENSO
SCHWARZ ROT IVOOR INTENSIV
175.3
174.4
NERO ROSSO AVORIO BRINATO
SCHWARZ ROT IVOOR SCHIMMEL
175.4
176
NERO A FATTORE ROSSO MOSAICO
SCHWARZ ROTFAKTOR MOSAIK
176.1
NERO ROSSO MOSAICO
SCHWARZ ROT MOSAIK
177.1
176.2
NERO ROSSO AVORIO MOSAICO
SCHWARZ ROT IVOOR MOSAIK
177.2
178
177
NERO A FATTORE BIANCO
SCHWARZ WEISSFAKTOR
178.1
NERO BIANCO DOMINANTE
SCHWARZ WEISS DOMINANT
179.1
178.2
NERO BIANCO RECESSIVO
SCHWARZ WEISS REZESSIV
179.2
180
179
BRUNO A FATTORE GIALLO
BRAUN GELBFAKTOR
180.1
BRUNO GIALLO INTENSO
BRAUN GELB INTENSIV
181.1
180.2
BRUNO GIALLO BRINATO
BRAUN GELB SCHIMMEL
181.2
180.3
BRUNO GIALLO AVORIO INTENSO
BRAUN GELB IVOOR INTENSIV
181.3
180.4
BRUNO GIALLO AVORIO BRINATO
BRAUN GELB IVOOR SCHIMMEL
181.4
182
181
BRUNO FATTORE GIALLO MOSAICO
BRAUN GELBFAKTOR MOSAIK
182.1
BRUNO GIALLO MOSAICO
BRAUN GELB MOSAIK
183.1
182.2
BRUNO GIALLO AVORIO MOSAICO
BRAUN GELB IVOOR MOSAIK
183.2
184
183
BRUNO A FATTORE ROSSO
BRAUN ROTFAKTOR
184.1
BRUNO ROSSO INTENSO
BRAUN ROT INTENSIV
185.1
184.2
BRUNO ROSSO BRINATO
BRAUN ROT SCHIMMEL
185.2
184.3
BRUNO ROSSO AVORIO INTENSO
BRAUN ROT IVOOR INTENSIV
185.3
184.4
BRUNO ROSSO AVORIO BRINATO
BRAUN ROT IVOOR SCHIMMEL
185.4
186
185
BRUNO A FATTORE ROSSO MOSAICO
BRAUN ROTFAKTOR MOSAIK
186.1
BRUNO ROSSO MOSAICO
BRAUN ROT MOSAIK
187.1
186.2
BRUNO ROSSO AVORIO MOSAICO
BRAUN ROT IVOOR MOSAIK
187.2
188
187
BRUNO A FATTORE BIANCO
BRAUN WEISSFAKTOR
188.1
BRUNO BIANCO DOMINANTE
BRAUN WEISS DOMINANT
189.1
188.2
BRUNO BIANCO RECESSIVO
BRAUN WEISS REZESSIV
189.2
190
189
AGATA A FATTORE GIALLO
ACHAT GELBFAKTOR
190.1
AGATA GIALLO INTENSO
ACHAT GELB INTENSIV
191.1
190.2
AGATA GIALLO BRINATO
ACHAT GELB SCHIMMEL
191.2
190.3
AGATA GIALLO AVORIO INTENSO
ACHAT GELB IVOOR INTENSIV
191.3
190.4
AGATA GIALLO AVORIO BRINATO
ACHAT GELB IVOOR SCHIMMEL
191.4
192
191
AGATA A FATTORE GIALLO MOSAICO
ACHAT GELBFAKTOR MOSAIK
192.1
AGATA GIALLO MOSAICO
ACHAT GELB MOSAIK
193.1
192.2
AGATA GIALLO AVORIO MOSAICO
ACHAT GELB IVOOR MOSAIK
193.2
194
Kat.
175
193
AGATA A FATTORE ROSSO
ACHAT ROTFAKTOR
194.1
AGATA ROSSO INTENSO
ACHAT ROT INTENSIV
195.1
195
194.2
AGATA ROSSO BRINATO
ACHAT ROT SCHIMMEL
195.2
57
Bus- und Städtereisen | Tagesfahrten |
Flugreisen | Kreuzfahrten | Kuren und
Wellness | Meerurlaub
Für unsere Kunden ist uns nur das Beste gut genug!
Bozen 0471 30 08 08 | Meran 0473 23 37 51 | Sarnthein 0471 62 30 30
Brixen 0472 20 18 13 | Bruneck 0474 55 42 98
www.gross.it
58
e-mail: [email protected]
59
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
Code
Käfighaltung
194.3
AGATA ROSSO AVORIO INTENSO
ACHAT ROT IVOOR INTENSIV
195.3
194.4
AGATA ROSSO AVORIO BRINATO
ACHAT ROT IVOOR SCHIMMEL
195.4
196
AGATA A FATTORE ROSSO MOSAICO
ACHAT ROTFAKTOR MOSAIK
196.1
AGATA ROSSO MOSAICO
ACHAT ROT MOSAIK
197.1
196.2
AGATA ROSSO AVORIO MOSAICO
ACHAT ROT IVOOR MOSAIK
197.2
198
197
AGATA A FATTORE BIANCO
ACHAT WEISSFAKTOR
198.1
AGATA BIANCO DOMINANTE
ACHAT WEISS DOMINANT
199.1
198.2
AGATA BIANCO RECESSIVO
ACHAT WEISS REZESSIV
199.2
200
199
ISABELLA A FATTORE GIALLO
ISABEL GELBFAKTOR
200.1
ISABELLA GIALLO INTENSO
ISABEL GELB INTENSIV
201.1
200.2
ISABELLA GIALLO BRINATO
ISABEL GELB SCHIMMEL
201.2
200.3
ISABELLA G. AVORIO INTENSO
ISABEL GELB IVOOR INTENSIV
201.3
200.4
ISABELLA G. AVORIO BRINATO
ISABEL GELB IVOOR SCHIMMEL
201.4
202
201
ISABELLA A FATTORE GIALLO MOSAICO
ISABEL GELBFAKTOR MOSAIK
202.1
ISABELLA GIALLO MOSAICO
ISABEL GELB MOSAIK
203.1
202.2
ISABELLA G. AVORIO MOSAICO
ISABEL GELB IVOOR MOSAIK
203.2
204
203
ISABELLA A FATTORE ROSSO
ISABEL ROTFAKTOR
204.1
ISABELLA ROSSO INTENSO
ISABEL ROT INTENSIV
205.1
204.2
ISABELLA ROSSO BRINATO
ISABEL ROT SCHIMMEL
205.2
204.3
ISABELLA R. AVORIO INTENSO
ISABEL ROT IVOOR INTENSIV
205.3
204.4
ISABELLA R. AVORIO BRINATO
ISABEL ROT IVOOR SCHIMMEL
205.4
206
205
ISABELLA A FATTORE ROSSO MOSAICO
ISABEL ROTFAKTOR MOSAIK
206.1
ISABELLA ROSSO MOSAICO
ISABEL ROT MOSAIK
207.1
206.2
ISABELLA R. AVORIO MOSAICO
ISABEL ROT IVOOR MOSAIK
207.2
208
207
ISABELLA A FATTORE BIANCO
ISABEL WEISS FAKTOR
208.1
ISABELLA BIANCO DOMINANTE
ISABEL WEISS DOMINANT
209.1
208.2
ISABELLA BIANCO RECESSIVO
ISABEL WEISS REZESSIV
209.2
210
209
NERO PASTELLO A FATTORE GIALLO
SCHWARZ PASTELL GELBFAKTOR
210.1
NERO PASTELLO GIALLO INTENSO
SCHWARZ GELB PASTELL INTENSIV
211.1
210.2
NERO PASTELLO GIALLO BRINATO
SCHWARZ GELB PASTELL SCHIMMEL
211.2
210.3
N. PASTELLO G. AVORIO INTENSO
SCHWARZ GELB PASTELL IVOOR INTENSIV
211.3
210.4
N. PASTELLO G. AVORIO BRINATO
SCHWARZ G. PASTELL IVOOR SCHIMMEL
211.4
211
NERO PASTELLO A FATTORE GIALLO MOSAICO SCHWARZ PASTELL GELBFAKTOR MOSAIK
212
213
212.1
NERO PASTELLO GIALLO MOSAICO
SCHWARZ GELB PASTELL MOSAIK
213.1
212.2
NERO PASTELLO GIALLO AVORIO MOSAICO
SCHWARZ GELB PASTELL IVOOR MOSAIK
213.2
214
Kat.
NERO PASTELLO A FATTORE ROSSO
SCHWARZ PASTELL ROTFAKTOR
214.1
NERO PASTELLO ROSSO INTENSO
SCHWARZ PASTELL ROT INTENSIV
215.1
215
214.2
NERO PASTELLO ROSSO BRINATO
SCHWARZ PASTELL ROT SCHIMMEL
215.2
214.3
NERO PASTELLO ROSSO AVORIO INTENSO
SCHWARZ PASTELL ROT IVOOR INTENSIV
215.3
214.4
NERO PASTELLO ROSSO AVORIO BRINATO
SCHWARZ PASTELL ROT IVOOR SCHIMMEL
215.4
60
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
216
216.1
216.2
218
Code
Käfighaltung
NERO PASTELLO A FATTORE ROSSO MOSAICO
NERO PASTELLO ROSSO MOSAICO
NERO PASTELLO ROSSO AVORIO MOSAICO
SCHWARZ PASTELL ROTFAKTOR MOSAIK
SCHWARZ PASTELL ROT MOSAIK
SCHWARZ PASTELL ROT IVOOR MOSAIK
217.1
217.2
NERO PASTELLO A FATTORE BIANCO
SCHWARZ PASTELL WEISSFAKTOR
218.1
NERO PASTELLO B. DOMINANTE
SCHWARZ PASTELL WEISS DOM.
219.1
218.2
NERO PASTELLO B. RECESSIVO
SCHWARZ PASTELL WEISS REZ.
219.2
220.1
NERO PASTELLO ALI GRIGIE A FATTORE GIALLO
NERO PASTELLO ALI GRIGIE GIALLO INT.
SCHWARZ PASTELL GRAUE FLÜGEL GELBFAKTOR
S. PASTELL GRAUE FLÜGEL G. INTENSIV
221.1
220.2
NERO PASTELLO ALI GRIGIE GIALLO BRIN.
S. PASTELL GRAUE FLÜGEL G. SCHIMMEL
221.2
220.3
NERO PASTELLO ALI GRIGIE G. AV. INT.
S. P.GRAUE FLÜGEL G. IVOOR INTENSIV
221.3
220.4
NERO PASTELLO ALI GRIGIE G. AV. BRIN.
S. P. GRAUE FLÜGEL G. IVOOR SCHIMMEL
221.4
220
219
221
NERO PASTELLO ALI GRIGIE GIALLO MOSAICO
SCHWARZ PASTELL GRAUE FLÜGEL GELB MOSAIK
222.1
NERO PASTELLO ALI GRIGIE G. MOSAICO
S. P. GRAUE FLÜGEL GELB MOSAIK
223.1
222.2
NERO PASTELLO ALI GRIGIE G. AV. MOS.
S . P . GRAUE FLÜGEL GELB IVOOR MOSAIK
223.2
222
223
NERO PASTELLO ALI GRIGIE A FATTORE ROSSO
SCHWARZ PASTELL GRAUE FLÜGEL ROTFAKTOR
224.1
NERO PASTELLO ALI GRIGIE R. INTENSO
S. P. GRAUE FLÜGEL ROT INTENSIV
225.1
224.2
NERO PASTELLO ALI GRIGIE R. BRINATO
S. P. GRAUE FLÜGEL ROT SCHIMMEL
225.2
224.3
NERO PASTELLO ALI GRIGIE R. AV. INT.
S. P. GRAUE FLÜGEL ROT IVOOR INTENSIV
225.3
224.4
NERO PASTELLO ALI GRIGIE R. AV. BRIN.
S. P. GRAUE FLÜGEL ROT IVOOR SCHIMMEL
225.4
224
225
NERO PASTELLO ALI GRIGIE ROSSO MOSAICO
SCHWARZ PASTELL GRAUE FLÜGEL ROT MOSAIK
226.1
NERO PASTELLO ALI GRIGIE R. MOSAICO
S. P. GRAUE FLÜGEL ROT MOSAIK
227.1
226.2
NERO PASTELLO ALI GRIGIE R. AV.MOS.
S. P. GRAUE FLÜGEL ROT IVOOR MOSAIK
227.2
226
227
NERO PASTELLO ALI GRIGIE A FATTORE BIANCO
SCHWARZ PASTELL GRAUE FLÜGEL WEISSFAKTOR
228.1
NERO PASTELLO ALI GRIGIE BIANCO DOM.
S. P. GRAUE FLÜGEL WEISS DOMINANT
229.1
228.2
NERO PASTELLO ALI GRIGIE BIANCO REC..
S. P. GRAUE FLÜGEL WEISS REZESSIV
229.2
228
230
229
BRUNO PASTELLO A FATTORE GIALLO
BRAUN PASTELL GELBFAKTOR
230.1
BRUNO PASTELLO GIALLO INTENSO
BRAUN PASTELL GELB INTENSIV
231.1
230.2
BRUNO PASTELLO GIALLO BRINATO
BRAUN PASTELL GELB SCHIMMEL
231.2
230.3
BRUNO PASTELLO GIALLO AVORIO INT.
BRAUN PASTELL GELB IVOOR INTENSIV
231.3
230.4
BRUNO PASTELLO GIALLO AVORIO BRIN.
BRAUN PASTELL GELB IVOOR SCHIMMEL
231.4
231
BRUNO PASTELLO A FATTORE GIALLO MOSAICO
BRAUN PASTELL GELBFAKTOR MOSAIK
232.1
BRUNO PASTELLO GIALLO MOSAICO
BRAUN PASTELL GELB MOSAIK
233.1
232.2
BRUNO PASTELLO GIALLO AVORIO MOS.
BRAUN PASTELL GELB IVOOR MOSAIK
233.2
232
234
233
BRUNO PASTELLO A FATTORE ROSSO
BRAUN PASTELL ROTFAKTOR
234.1
BRUNO PASTELLO ROSSO INTENSO
BRAUN PASTELL ROT INTENSIV
235.1
234.2
BRUNO PASTELLO ROSSO BRINATO
BRAUN PASTELL ROT SCHIMMEL
235.2
234.3
BRUNO PASTELLO ROSSO AVORIO INT.
BRAUN PASTELL ROT IVOOR INTENSIV
235.3
234.4
BRUNO PASTELLO ROSSO AVORIO BRIN.
BRAUN PASTELL ROT IVOOR SCHIMMEL
235.4
235
BRUNO PASTELLO A FATTORE ROSSO MOSAICO BRAUN PASTELL ROTFAKTOR MOSAIK
236
Kat.
217
237
236.1
BRUNO PASTELLO ROSSO MOSAICO
BRAUN PASTELL ROT MOSAIK
237.1
236.2
BRUNO PASTELLO ROSSO AVORIO MOS.
BRAUN PASTELL ROT IVOOR MOSAIK
237.2
61
OBKIRCHER WALTER
TRANSPORTE - TRASPORTI
Täglich BOZEN - RITTEN
Tutti i giorni BOLZANO - RENON
39050 OBERBOZEN - SOPRABOLZANO
Ritten - Renon (BZ)
Geirerweg 5 Via Geirer
Tel. 0471 34 54 81 - Handy/cell.: 338 62 25 39 4
62
PAULANER
Stuben
Via Argentieri 16 Silbergasse
Bolzano 39100 Bozen
Tel. 0471 98 04 07
www.paulanerstuben.com
63
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
238
Code
Käfighaltung
BRUNO PASTELLO A FATTORE BIANCO
BRAUN PASTELL WEISSFAKTOR
238.1
BRUNO PASTELLO BIANCO DOMINANTE
BRAUN PASTELL WEISS DOMINAT
239.1
238.2
BRUNO PASTELLO BIANCO RECESSIVO
BRAUN PASTELL WEISS REZESSIV
239.2
240
AGATA PASTELLO A FATTORE GIALLO
ACHAT PASTELL GELBFAKTOR
240.1
AGATA PASTELLO GIALLO INTENSO
ACHAT PASTELL GELB INTENSIV
241.1
240.2
AGATA PASTELLO GIALLO BRINATO
ACHAT PASTELL GELB SCHIMMEL
241.2
240.3
AGATA PASTELLO GIALLO AVORIO INT.
ACHAT PASTELL GELB IVOOR INTENSIV
241.3
240.4
AGATA PASTELLO GIALLO AVORIO BRIN.
ACHAT PASTELL GELB IVOOR SCHIMMEL
241.4
241
AGATA PASTELLO A FATTORE GIALLO MOSAICO
ACHAT PASTELL GELBFAKTOR MOSAIK
242.1
AGATA PASTELLO GIALLO MOSAICO
ACHAT PASTELL GELB MOSAIK
243.1
242.2
AGATA PASTELLO GIALLO AVORIO MOS.
ACHAT PASTELL GELB IVOOR MOSAIK
243.2
242
244
243
AGATA PASTELLO A FATTORE ROSSO
ACHAT PASTELL ROTFAKTOR
244.1
AGATA PASTELLO ROSSO INTENSO
ACHAT PASTELL ROT INTENSIV
245.1
244.2
AGATA PASTELLO ROSSO BRINATO
ACHAT PASTELL ROT SCHIMMEL
245.2
244.3
AGATA PASTELLO ROSSO AVORIO INT.
ACHAT PASTELL ROT IVOOR INTENSIV
245.3
244.4
AGATA PASTELLO ROSSO AVORIO BRIN.
ACHAT PASTELL ROT IVOOR SCHIMMEL
245.4
245
AGATA PASTELLO A FATTORE ROSSO MOSAICO
ACHAT PASTELL ROTFAKTOR MOSAIK
246.1
AGATA PASTELLO ROSSO MOSAICO
ACHAT PASTELL ROT MOSAIK
247.1
246.2
AGATA PASTELLO ROSSO AVORIO MOS.
ACHAT PASTELL ROT IVOOR MOSAIK
247.2
246
248
247
AGATA PASTELLO A FATTORE BIANCO
ACHAT PASTELL WEISSFAKTOR
248.1
AGATA PASTELLO BIANCO DOMINANTE
ACHAT PASTELL WEISS DOMINANT
249.1
248.2
AGATA PASTELLO BIANCO RECESSIVO
ACHAT PASTELL WEISS REZESSIV
249.2
250
249
ISABELLA PASTELLO A FATTORE GIALLO
ISABELL PASTELL GELBFAKTOR
250.1
ISABELLA PASTELLO GIALLO INTENSO
ISABELL PASTELL GELB INTENSIV
251.1
250.2
ISABELLA PASTELLO GIALLO BRINATO
ISABELL PASTELL GELB SCHIMMEL
251.2
250.3
ISABELLA PASTELLO GIALLO AVORIO INT.
ISABELL PASTELL GELB IVOOR INTENSIV
251.3
250.4
ISABELLA PASTELLO GIALLO AVORIO BRIN.
ISABELL PASTELL GELB IVOOR SCHIMMEL
251.4
251
ISABELLA PASTELLO A FATTORE GIALLO MOSAICO
ISABELL PASTELL GELBFAKTOR MOSAIK
252.1
ISABELLA PASTELLO GIALLO MOSAICO
ISABELL PASTELL GELB MOSAIK
253.1
252.2
ISABELLA PASTELLO GIALLO AVORIO MOS.
ISABELL PASTELL GELB IVOOR MOSAIK
253.2
252
254
253
ISABELLA PASTELLO A FATTORE ROSSO
ISABELL PASTELL ROTFAKTOR
254.1
ISABELLA PASTELLO ROSSO INTENSO
ISABELL PASTELL ROT INTENSIV
255.1
254.2
ISABELLA PASTELLO ROSSO BRINATO
ISABELL PASTELL ROT SCHIMMEL
255.2
254.3
ISABELLA PASTELLO ROSSO AVORIO INT.
ISABELL PASTELL ROT IVOOR INTENSIV
255.3
254.4
ISABELLA PASTELLO ROSSO AVORIO BRIN.
ISABELL PASTELL ROT IVOOR SCHIMMEL
255.4
255
ISABELLA PASTELLO A FATTORE ROSSO MOSAICO
ISABELL PASTELL ROTFAKTOR MOSAIK
256.1
ISABELLA PASTELLO ROSSO MOSAICO
ISABELL PASTELL ROT MOSAIK
257.1
256.2
ISABELLA PASTELLO ROSSO AVORIO MOS.
ISABELL PASTELL ROT IVOOR MOSAIK
257.2
256
258
Kat.
239
257
ISABELLA PASTELLO A FATTORE BIANCO
ISABELL PASTELL WEISSFAKTOR
258.1
ISABELLA PASTELLO BIANCO DOMINANTE
ISABELL PASTELL WEISS DOMINANT
259.1
259
258.2
ISABELLA PASTELLO BIANCO RECESSIVO
ISABELL PASTELL WEISS REZESSIV
259.2
64
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
260
Code
Käfighaltung
NERO OPALE A FATTORE GIALLO
SCHWARZ OPAL GELBFAKTOR
260.1
NERO OPALE GIALLO INTENSO
SCHWARZ OPAL GELB INTENSIV
261.1
260.2
NERO OPALE GIALLO BRINATO
SCHWARZ OPAL GELB SCHIMMEL
261.2
260.3
NERO OPALE GIALLO AVORIO INTENSO
SCHWARZ OPAL GELB IVOOR INTENSIV
261.3
260.4
NERO OPALE GIALLO AVORIO BRINATO
SCHWARZ OPAL GELB IVOOR SCHIMMEL
261.4
NERO OPALE A FATTORE GIALLO MOSAICO
SCHWARZ OPAL GELBFAKTOR MOSAIK
262.1
NERO OPALE GIALLO MOSAICO
SCHWARZ OPAL GELB MOSAIK
263.1
262.2
NERO OPALE GIALLO AVORIO MOSAICO
SCHWARZ OPAL GELB IVOOR MOSAIK
263.2
262
264
263
NERO OPALE A FATTORE ROSSO
SCHWARZ OPAL ROTFAKTOR
264.1
NERO OPALE ROSSO INTENSO
SCHWARZ OPAL ROT INTENSIV
265.1
264.2
NERO OPALE ROSSO BRINATO
SCHWARZ OPAL ROT SCHIMMEL
265.2
264.3
NERO OPALE ROSSO AVORIO INTENSO
SCHWARZ OPAL ROT IVOOR INTENSIV
265.3
264.4
NERO OPALE ROSSO AVORIO BRINATO
SCHWARZ OPAL ROT IVOOR SCHIMMEL
265.4
266
265
NERO OPALE A FATTORE ROSSO MOSAICO
SCHWARZ OPAL ROTFAKTOR MOSAIK
266.1
NERO OPALE ROSSO MOSAICO
SCHWARZ OPAL ROT MOSAIK
267.1
266.2
NERO OPALE ROSSO AVORIO MOSAICO
SCHWARZ OPAL ROT IVOOR MOSAIK
267.2
268
267
NERO OPALE A FATTORE BIANCO
SCHWARZ OPAL WEISSFAKTOR
268.1
NERO OPALE BIANCO DOMINANTE
SCHWARZ OPAL WEISS DOMINANT
269.1
268.2
NERO OPALE BIANCO RECESSIVO
SCHWARZ OPAL WEISS REZESSIV
269.2
270
269
BRUNO OPALE A FATTORE GIALLO
BRAUN OPAL GELBFAKTOR
270.1
270.2
270.3
BRUNO OPALE GIALLO INTENSO
BRUNO OPALE GIALLO BRINATO
BRUNO OPALE GIALLO AVORIO INTENSO
BRAUN OPAL GELB INTENSIV
BRAUN OPAL GELB SCHIMMEL
BRAUN OPAL GELB IVOOR INTENSIV
271.1
271.2
271.3
270.4
BRUNO OPALE GIALLO AVORIO BRINATO
BRAUN OPAL GELB IVOOR SCHIMMEL
271.4
272
271
BRUNO OPALE A FATTORE GIALLO MOSAICO BRAUN OPAL GELBFAKTOR MOSAIK
273
272.1
BRUNO OPALE GIALLO MOSAICO
BRAUN OPAL GELB MOSAIK
273.1
272.2
BRUNO OPALE GIALLO AVORIO MOSAICO
BRAUN OPAL GELB IVOOR MOSAIK
273.2
274
BRUNO OPALE A FATTORE ROSSO
BRAUN OPAL ROTFAKTOR
274.1
BRUNO OPALE ROSSO INTENSO
BRAUN OPAL ROT INTENSIV
275.1
274.2
BRUNO OPALE ROSSO BRINATO
BRAUN OPAL ROT SCHIMMEL
275.2
274.3
BRUNO OPALE ROSSO AVORIO INTENSO
BRAUN OPAL ROT IVOOR INTENSIV
275.3
274.4
BRUNO OPALE ROSSO AVORIO BRINATO
BRAUN OPAL ROT IVOOR SCHIMMEL
275.4
276
275
BRUNO OPALE A FATTORE ROSSO MOSAICO
BRAUN OPAL ROTFAKTOR MOSAIK
276.1
BRUNO OPALE ROSSO MOSAICO
BRAUN OPAL ROT MOSAIK
277.1
276.2
BRUNO OPALE ROSSO AVORIO MOSAICO
BRAUN OPAL ROT IVOOR MOSAIK
277.2
278
277
BRUNO OPALE A FATTORE BIANCO
BRAUN OPAL WEISSFAKTOR
278.1
BRUNO OPALE BIANCO DOMINANTE
BRAUN OPAL WEISS DOMINANT
279.1
278.2
BRUNO OPALE BIANCO RECESSIVO
BRAUN OPAL WEISS REZESSIV
279.2
280
Kat.
261
279
AGATA OPALE A FATTORE GIALLO
ACHAT OPAL GELBFAKTOR
280.1
AGATA OPALE GIALLO INTENSO
ACHAT OPAL GELB INTENSIV
281.1
281
280.2
AGATA OPALE GIALLO BRINATO
ACHAT OPAL GELB SCHIMMEL
281.2
65
66
Programma / Programm
08/10/2014
Ingabbio dalle ore 08.00 alle ore 20.00
Anlieferung der Vögel von 08.00 bis 20.00 Uhr
09/10/2014
Giudizio / Preisrichterbewertung
10/10/2014
Ore 11.00 Inaugurazione e apertura alle scuole e al pubblico
Eröffnungsfeier um 11.00 Uhr und Zutritt für Schule und Besucher
11/10/2014
Apertura al pubblico / für die Besucher geöffnet - Ore-Uhr 8.30 - 17.30
12/10/2014 Apertura al pubblico / für die Besucher geöffnet - Ore-Uhr 8.30 - 17.30
Ore 15.00 Premiazione / 15.00 Uhr Preisverteilung
Ore 17.30 Sgabbio soggetti / 17.30 Uhr Abholung der ausgestellten Vögel
Chiusura mostra / Ende der Ausstellung.
Razze ammesse al concorso / Zugelassene Arten
IMPORTANTE DICHIARARE SINGOLI E STAMM ALLA PRENOTAZIONE
WICHTIG: BEI DER ANLIEFERUNG MÜSSEN ALLE VOGELEINZELN SOWIE
DER STAMM AUFGELISTET WERDEN
CLASSE A / KLASSE A
Per soggetti nati nel 2014 / für Jungvögel 2014
Canarini di Forma e Posizione Arricciati
Gelockte Form- und Positur-Kanarien
Canarini di Forma e Posizione Lisci
Glatte Form- und Positur-Kanarien
Canarini di colore - Farbkanarien
Ondulati e Psittacidi - Wellensittiche und Papageien
Ibridi, Esotici e Indigeni (consentiti dalle vigenti disposizioni di legge)
Mischlinge, Exoten und Einheimische (jene, die von Gesetz erlaubt sind)
Tortore e Colombi - Tauben
Quaglie e Colini - Wachteln
IMPORTANTE!
Si fa presente ai soci A.O.A. che sabato 11 e domenica 12 Ottobre si potranno effettuare
le iscrizioni per l’anno 2015 e il secondo ordine di anelli.
WICHTIG!
Den O.V.S. - Mitglieder wird mitgeteilt, dass am Samstag 11. und Sonntag 12. Oktober
die Einschreibungen für das Jahr 2015 und die zweite Ringbestellungen entgegen
genommen werden.
Per prenotazioni - Vormerkungen:
c/o Wieser Josef - Tel. 0471 979871 - 338 3886907
c/o Lazzerin Enzo - Tel. 334 2045150
c/o Albarello Renato - [email protected] - Tel. 328 7711362
Info: www.aoa-ovs.it
IMPORTANTE: negli ibridi è obbligatorio dichiarare la parentela!
WICHTIG: bei den Mischlinge muss die genaue Astammung der jeweiligen Rassen
angegeben werden
67
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
Code
Käfighaltung
280.3
AGATA OPALE GIALLO AVORIO INTENSO
ACHAT OPAL GELB IVOOR INTENSIV
281.3
280.4
AGATA OPALE GIALLO AVORIO BRINATO
ACHAT OPAL GELB IVOOR SCHIMMEL
281.4
282
AGATA OPALE A FATTORE GIALLO MOSAICO
ACHAT OPAL GELBFAKTOR MOSAIK
282.1
AGATA OPALE GIALLO MOSAICO
ACHAT OPAL GELB MOSAIK
283.1
282.2
AGATA OPALE GIALLO AVORIO MOSAICO
ACHAT OPAL GELB IVOOR MOSAIK
283.2
284
283
AGATA OPALE A FATTORE ROSSO
ACHAT OPAL ROTFAKTOR
284.1
AGATA OPALE ROSSO INTENSO
ACHAT OPAL ROT INTENSIV
285.1
284.2
AGATA OPALE ROSSO BRINATO
ACHAT OPAL ROT SCHIMMEL
285.2
284.3
AGATA OPALE ROSSO AVORIO INTENSO
ACHAT OPAL ROT IVOOR INTENSIV
285.3
284.4
AGATA OPALE ROSSO AVORIO BRINATO
ACHAT OPAL ROT IVOOR SCHIMMEL
285.4
286
285
AGATA OPALE A FATTORE ROSSO MOSAICO
ACHAT OPAL ROTFAKTOR MOSAIK
286.1
AGATA OPALE ROSSO MOSAICO
ACHAT OPAL ROT MOSAIK
287.1
286.2
AGATA OPALE ROSSO AVORIO MOSAICO
ACHAT OPAL ROT IVOOR MOSAIK
287.2
288
287
AGATA OPALE A FATTORE BIANCO
ACHAT OPAL WEISSFAKTOR
288.1
AGATA OPALE BIANCO DOMINANTE
ACHAT OPAL WEISS DOMINANT
289.1
288.2
AGATA OPALE BIANCO RECESSIVO
ACHAT OPAL WEISS REZESSIV
289.2
290
289
ISABELLA OPALE A FATTORE GIALLO
ISABELL OPAL GELBFAKTOR
290.1
ISABELLA OPALE GIALLO INTENSO
ISABELL OPAL GELB INTENSIV
291.1
290.2
ISABELLA OPALE GIALLO BRINATO
ISABELL OPAL GELB SCHIMMEL
291.2
290.3
ISABELLA OPALE GIALLO AVORIO INTENSO
ISABELL OPAL GELB IVOOR INTENSIV
291.3
290.4
ISABELLA OPALE GIALLO AVORIO BRINATO
ISABELL OPAL GELB IVOOR SCHIMMEL
291.4
292
291
ISABELLA OPALE A FATTORE GIALLO MOSAICOISABELL OPAL GELBFAKTOR MOSAIK
293
292.1
ISABELLA OPALE GIALLO MOSAICO
ISABELL OPAL GELB MOSAIK
293.1
292.2
ISABELLA OPALE GIALLO AVORIO MOSAICO
ISABELL OPAL GELB IVOOR MOSAIK
293.2
294
ISABELLA OPALE A FATTORE ROSSO
ISABELL OPAL ROTFAKTOR
294.1
ISABELLA OPALE ROSSO INTENSO
ISABELL OPAL ROT INTENSIV
295.1
294.2
ISABELLA OPALE ROSSO BRINATO
ISABELL OPAL ROT SCHIMMEL
295.2
294.3
ISABELLA OPALE ROSSO AVORIO INTENSO
ISABELL OPAL ROT IVOOR INTENSIV
295.3
294.4
ISABELLA OPALE ROSSO AVORIO BRINATO
ISABELL OPAL ROT IVOOR SCHIMMEL
295.4
296
295
ISABELLA OPALE A FATTORE ROSSO MOSAICOISABELL OPAL ROTFAKTOR MOSAIK
297
296.1
ISABELLA OPALE ROSSO MOSAICO
ISABELL OPAL ROT MOSAIK
297.1
296.2
ISABELLA OPALE ROSSO AVORIO MOSAICO
ISABELL OPAL ROT IVOOR MOSAIK
297.2
298
ISABELLA OPALE A FATTORE BIANCO
ISABELL OPAL WEISSFAKTOR
298.1
ISABELLA OPALE BIANCO DOMINANTE
ISABELL OPAL WEISS DOMINANT
299.1
298.2
ISABELLA OPALE BIANCO RECESSIVO
ISABELL OPAL WEISS REZESSIV
299.2
300
Kat.
299
PHAEO A FATTORE GIALLO
PHAEO GELBFAKTOR
300.1
PHAEO GIALLO INTENSO
PHAEO GELB INTENSIV
301.1
301
300.2
PHAEO GIALLO BRINATO
PHAEO GELB SCHIMMEL
301.2
300.3
PHAEO GIALLO AVORIO INTENSO
PHAEO GELB IVOOR INTENSIV
301.3
300.4
PHAEO GIALLO AVORIO BRINATO
PHAEO GELB IVOOR SCHIMMEL
301.4
68
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
302
Code
Käfighaltung
PHAEO A FATTORE GIALLO MOSAICO
PHAEO GELBFAKTOR MOSAIK
302.1
PHAEO GIALLO MOSAICO
PHAEO GELB MOSAIK
303.1
302.2
PHAEO GIALLO AVORIO MOSAICO
PHAEO GELB IVOOR MOSAIK
303.2
304
PHAEO A FATTORE ROSSO
PHAEO ROTFAKTOR
304.1
PHAEO ROSSO INTENSO
PHAEO ROT INTENSIV
305.1
304.2
PHAEO ROSSO BRINATO
PHAEO ROT SCHIMMEL
305.2
304.3
PHAEO ROSSO AVORIO INTENSO
PHAEO ROT IVOOR INTENSIV
305.3
304.4
PHAEO ROSSO AVORIO BRINATO
PHAEO ROT IVOOR SCHIMMEL
305.4
306
305
PHAEO A FATTORE ROSSO MOSAICO
PHAEO ROTFAKTOR MOSAIK
306.1
PHAEO ROSSO MOSAICO
PHAEO ROT MOSAIK
307.1
306.2
PHAEO ROSSO AVORIO MOSAICO
PHAEO ROT IVOOR MOSAIK
307.2
308
307
PHAEO A FATTORE BIANCO
PHAEO WEISSFAKTOR
308.1
PHAEO BIANCO DOMINANTE
PHAEO WEISS DOMINANT
309.1
308.2
PHAEO BIANCO RECESSIVO
PHAEO WEISS REZESSIV
309.2
310
309
SATINE' A FATTORE GIALLO
SATINE’ GELBFAKTOR
310.1
SATINE' GIALLO INTENSO
SATINE’ GELB INTENSIV
311.1
310.2
SATINE' GIALLO BRINATO
SATINE’ GELB SCHIMMEL
311.2
310.3
SATINE' GIALLO AVORIO INTENSO
SATINE’ GELB IVOOR INTENSIV
311.3
310.4
SATINE' GIALLO AVORIO BRINATO
SATINE’ GELB IVOOR SCHIMMEL
311.4
312
311
SATINE' A FATTORE GIALLO MOSAICO
SATINE’ GELBFAKTOR MOSAIK
312.1
SATINE' GIALLO MOSAICO
SATINE’ GELB MOSAIK
313.1
312.2
SATINE' GIALLO AVORIO MOSAICO
SATINE’ GELB IVOOR MOSAIK
313.2
314
313
SATINE' A FATTORE ROSSO
SATINE’ ROTFAKTOR
314.1
SATINE' ROSSO INTENSO
SATINE’ ROT INTENSIV
315.1
314.2
SATINE' ROSSO BRINATO
SATINE’ ROT SCHIMMEL
315.2
314.3
SATINE' ROSSO AVORIO INTENSO
SATINE’ ROT IVOOR INTENSIV
315.3
314.4
SATINE' ROSSO AVORIO BRINATO
SATINE’ ROT IVOOR SCHIMMEL
315.4
316
315
SATINE' A FATTORE ROSSO MOSAICO
SATINE’ ROTFAKTOR MOSAIK
316.1
SATINE' ROSSO MOSAICO
SATINE’ ROT MOSAIK
317.1
316.2
SATINE' ROSSO AVORIO MOSAICO
SATINE’ ROT IVOOR MOSAIK
317.2
318
317
SATINE' A FATTORE BIANCO
SATINE’ WEISSFAKTOR
318.1
SATINE' BIANCO DOMINANTE
SATINE’ WEISS DOMINANT
319.1
318.2
SATINE' BIANCO RECESSIVO
SATINE’ WEISS REZESSIV
319.2
320
Kat.
303
319
NERO TOPAZIO A FATTORE GIALLO
SCHWARZ TOPAZ GELBFAKTOR
320.1
NERO TOPAZIO GIALLO INTENSO
SCHWARZ TOPAZ GELB INTENSIV
321.1
321
320.2
NERO TOPAZIO GIALLO BRINATO
SCHWARZ TOPAZ GELB SCHIMMEL
321.2
320.3
NERO TOPAZIO GIALLO MOSAICO
SCHWARZ TOPAZ GELB MOSAIK
321.3
320.4
NERO TOPAZIO GIALLO AVORIO INTENSO
SCHWARZ TOPAZ GELB IVOOR INTENSIV
321.4
320.5
NERO TOPAZIO GIALLO AVORIO BRINATO
SCHWARZ TOPAZ GELB IVOOR SCHIMMEL
321.5
320.6
NERO TOPAZIO GIALLO AVORIO MOSAICO
SCHWARZ TOPAZ GELB IVOOR MOSAIK
321.6
69
libro uccellini 2012:Layout 1 26/08/13 14.23 Pagina 65
DAL 1958
SEIT
VETRERIA - GLASEREI
VETRI - SPECCHI - VETRATE ARTISTICHE
VETRI ISOLANTI - VETRI TEMPERATI
VETRI ANTISFONDAMENTO - VETRI ANTIPROIETTILE
VETRI ANTIFUOCO R.E.-R.E.I.
GLÄSER - SPIEGEL - KUNSTVERGLASUNGEN
ISOLIERGLÄSER - WÄRMEGEHÄRTETE GLÄSER
VERBUND- UND PANZERGLÄSER
FEUERSICHERGLÄSER R.E.-R.E.I.
Sede - Sitz: Via Kravogl-Str., 16
39100 BOLZANO - BOZEN
Tel. 0471 200188 • Fax 0471 200207
e-mail: [email protected]
www.rasom-glass.it
70
71
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
322
Code
Käfighaltung
NERO TOPAZIO A FATTORE ROSSO
SCHWARZ TOPAZ ROTFAKTOR
322.1
NERO TOPAZIO ROSSO INTENSO
SCHWARZ TOPAZ ROT INTENSIV
323.1
322.2
NERO TOPAZIO ROSSO BRINATO
SCHWARZ TOPAZ ROT SCHIMMEL
323.2
322.3
NERO TOPAZIO ROSSO MOSAICO
SCHWARZ TOPAZ ROT MOSAIK
323.3
322.4
NERO TOPAZIO ROSSO AVORIO INTENSO
SCHWARZ TOPAZ ROT IVOOR INTENSIV
323.4
322.5
NERO TOPAZIO ROSSO AVORIO BRINATO
SCHWARZ TOPAZ ROT IVOOR SCHIMMEL
323.5
322.6
NERO TOPAZIO ROSSO AVORIO MOSAICO
SCHWARZ TOPAZ ROT IVOOR MOSAIK
323.6
324
NERO TOPAZIO A FATTORE BIANCO
SCHWARZ TOPAZ WEISSFAKTOR
324.1
NERO TOPAZIO BIANCO DOMINANTE
SCHWARZ TOPAZ WEISS DOMINANT
325.1
324.2
NERO TOPAZIO BIANCO RECESSIVO
SCHWARZ TOPAZ WEISS REZESSIV
325.2
326
325
BRUNO TOPAZIO A FATTORE GIALLO
BRAUN TOPAZ GELBFAKTOR
326.1
BRUNO TOPAZIO GIALLO INTENSO
BRAUN TOPAZ GELB INTENSIV
327.1
326.2
BRUNO TOPAZIO GIALLO BRINATO
BRAUN TOPAZ GELB SCHIMMEL
327.2
326.3
BRUNO TOPAZIO GIALLO MOSAICO
BRAUN TOPAZ GELB MOSAIK
327.3
326.4
BRUNO TOPAZIO GIALLO AVORIO INTENSO
BRAUN TOPAZ GELB IVOOR INTENSIV
327.4
326.5
BRUNO TOPAZIO GIALLO AVORIO BRINATO
BRAUN TOPAZ GELB IVOOR SCHIMMEL
327.5
326.6
BRUNO TOPAZIO GIALLO AVORIO MOSAICO
BRAUN TOPAZ GELB IVOOR MOSAIK
327.6
328
327
BRUNO TOPAZIO A FATTORE ROSSO
BRAUN TOPAZ ROTFAKTOR
328.1
BRUNO TOPAZIO ROSSO INTENSO
BRAUN TOPAZ ROT INTENSIV
329.1
328.2
BRUNO TOPAZIO ROSSO BRINATO
BRAUN TOPAZ ROT SCHIMMEL
329.2
328.3
BRUNO TOPAZIO ROSSO MOSAICO
BRAUN TOPAZ ROT MOSAIK
329.3
328.4
BRUNO TOPAZIO ROSSO AVORIO INTENSO
BRAUN TOPAZ ROT IVOOR INTENSIV
329.4
328.5
BRUNO TOPAZIO ROSSO AVORIO BRINATO
BRAUN TOPAZ ROT IVOOR SCHIMMEL
329.5
328.6
BRUNOTOPAZIO ROSSO AVORIO MOSAICO
BRAUN TOPAZ ROT IVOOR MOSAIK
329.6
330
329
BRUNO TOPAZIO A FATTORE BIANCO
BRAUN TOPAZ WEISSFAKTOR
330.1
BRUNO TOPAZIO BIANCO DOMINANTE
BRAUN TOPAZ WEISS DOMINANT
331.1
330.2
BRUNO TOPAZIO BIANCO RECESSIVO
BRAUN TOPAZ WEISS REZESSIV
331.2
332
331
AGATA TOPAZIO A FATTORE GIALLO
ACHAT TOPAZ GELBFAKTOR
332.1
AGATA TOPAZIO GIALLO INTENSO
ACHAT TOPAZ GELB INTENSIV
333.1
332.2
AGATA TOPAZIO GIALLO BRINATO
ACHAT TOPAZ GELB SCHIMMEL
333.2
332.3
AGATA TOPAZIO GIALLO MOSAICO
ACHAT TOPAZ GELB MOSAIK
333.3
332.4
AGATA TOPAZIO GIALLO AVORIO INTENSO
ACHAT TOPAZ GELB IVOOR INTENSIV
333.4
332.5
AGATA TOPAZIO GIALLO AVORIO BRINATO
ACHAT TOPAZ GELB IVOOR SCHIMMEL
333.5
332.6
AGATA TOPAZIO GIALLO AVORIO MOSAICO
ACHAT TOPAZ GELB IVOOR MOSAIK
333.6
334
333
AGATA TOPAZIO A FATTORE ROSSO
ACHAT TOPAZ ROT FAKTOR
334.1
AGATA TOPAZIO ROSSO INTENSO
ACHAT TOPAZ ROT INTENSIV
335.1
334.2
AGATA TOPAZIO ROSSO BRINATO
ACHAT TOPAZ ROT SCHIMMEL
335.2
334.3
AGATA TOPAZIO ROSSO MOSAICO
ACHAT TOPAZ ROT MOSAIK
335.3
334.4
AGATA TOPAZIO ROSSO AVORIO INTENSO
ACHAT TOPAZ ROT IVOOR INTENSIV
335.4
334.5
AGATA TOPAZIO ROSSO AVORIO BRINATO
ACHAT TOPAZ ROT IVOOR SCHIMMEL
335.5
334.6
AGATA TOPAZIO ROSSO AVORIO MOSAICO
ACHAT TOPAZ ROT IVOOR MOSAIK
335.6
336
Kat.
323
335
AGATA TOPAZIO A FATTORE BIANCO
ACHAT TOPAZ WEISSFAKTOR
336.1
AGATA TOPAZIO BIANCO DOMINANTE
ACHAT TOPAZ WEISS DOMINANT
337.1
337
336.2
AGATA TOPAZIO BIANCO RECESSIVO
ACHAT TOPAZ WEISS REZESSIV
337.2
72
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
338
Code
Käfighaltung
NERO EUMO A FATTORE GIALLO
SCHWARZ EUMO GELBFAKTOR
338.1
NERO EUMO GIALLO INTENSO
SCHWARZ EUMO GELB INTENSIV
339.1
338.2
NERO EUMO GIALLO BRINATO
SCHWARZ EUMO GELB SCHIMMEL
339.2
338.3
NERO EUMO GIALLO MOSAICO
SCHWARZ EUMO GELB MOSAIK
339.3
338.4
NERO EUMO GIALLO AVORIO INTENSO
SCHWARZ EUMO GELB IVOOR INTENSIV
339.4
338.5
NERO EUMO GIALLO AVORIO BRINATO
SCHWARZ EUMO GELB IVOOR SCHIMMEL
339.5
338.6
NERO EUMO GIALLO AVORIO MOSAICO
SCHWARZ EUMO GELB IVOOR MOSAIK
339.6
340
NERO EUMO A FATTORE ROSSO
SCHWARZ EUMO ROTFAKTOR
340.1
NERO EUMO ROSSO INTENSO
SCHWARZ EUMO ROT INTENSIV
341.1
340.2
NERO EUMO ROSSO BRINATO
SCHWARZ EUMO ROT SCHIMMEL
341.2
340.3
NERO EUMO ROSSO MOSAICO
SCHWARZ EUMO ROT MOSAIK
341.3
340.4
NERO EUMO ROSSO AVORIO INTENSO
SCHWARZ EUMO ROT IVOOR INTENSIV
341.4
340.5
NERO EUMO ROSSO AVORIO BRINATO
SCHWARZ EUMO ROT IVOOR SCHIMMEL
341.5
340.6
NERO EUMO ROSSO AVORIO MOSAICO
SCHWARZ EUMO ROT IVOOR MOSAIK
341.6
342
341
NERO EUMO A FATTORE BIANCO
SCHWARZ EUMO WEISSFAKTOR
342.1
NERO EUMO BIANCO DOMINANTE
SCHWARZ EUMO WEISS DOMINANT
343.1
342.2
NERO EUMO BIANCO RECESSIVO
SCHWARZ EUMO WEISS REZESSIV
343.2
344
343
BRUNO EUMO A FATTORE GIALLO
BRAUN EUMO GELBFAKTOR
344.1
BRUNO EUMO GIALLO INTENSO
BRAUN EUMO GELB INTENSIV
345.1
344.2
BRUNO EUMO GIALLO BRINATO
BRAUN EUMO GELB SCHIMMEL
345.2
344.3
BRUNO EUMO GIALLO MOSAICO
BRAUN EUMO GELB MOSAIK
345.3
344.4
BRUNO EUMO GIALLO AVORIO INTENSO
BRAUN EUMO GELB IVOOR INTENSIV
345.4
344.5
BRUNO EUMO GIALLO AVORIO BRINATO
BRAUN EUMO GELB IVOOR SCHIMMEL
345.5
344.6
BRUNO EUMO GIALLO AVORIO MOSAICO
BRAUN EUMO GELB IVOOR MOSAIK
345.6
346
345
BRUNO EUMO A FATTORE ROSSO
BRAUN EUMO ROTFAKTOR
346.1
BRUNO EUMO ROSSO INTENSO
BRAUN EUMO ROT INTENSIV
347.1
346.2
BRUNO EUMO ROSSO BRINATO
BRAUN EUMO ROT SCHIMMEL
347.2
346.3
BRUNO EUMO ROSSO MOSAICO
BRAUN EUMO ROT MOSAIK
347.3
346.4
BRUNO EUMO ROSSO AVORIO INTENSO
BRAUN EUMO ROT IVOOR INTENSIV
347.4
346.5
BRUNO EUMO ROSSO AVORIO BRINATO
BRAUN EUMO ROT IVOOR SCHIMMEL
347.5
346.6
BRUNO EUMO ROSSO AVORIO MOSAICO
BRAUN EUMO ROT IVOOR MOSAIK
347.6
348
347
BRUNO EUMO A FATTORE BIANCO
BRAUN EUMO WEISSFAKTOR
348.1
BRUNO EUMO BIANCO DOMINANTE
BRAUN EUMO WEISS DOMINANT
349.1
348.2
BRUNO EUMO BIANCO RECESSIVO
BRAUN EUMO WEISS REZESSIV
349.2
350
349
AGATA EUMO A FATTORE GIALLO
ACHAT EUMO GELBFAKTOR
350.1
AGATA EUMO GIALLO INTENSO
ACHAT EUMO GELB INTENSIV
351.1
350.2
AGATA EUMO GIALLO BRINATO
ACHAT EUMO GELB SCHIMMEL
351.2
350.3
AGATA EUMO GIALLO MOSAICO
ACHAT EUMO GELB MOSAIK
351.3
350.4
AGATA EUMO GIALLO AVORIO INTENSO
ACHAT EUMO GELB IVOOR INTENSIV
351.4
350.5
AGATA EUMO GIALLO AVORIO BRINATO
ACHAT EUMO GELB IVOOR SCHIMMEL
351.5
350.6
AGATA EUMO GIALLO AVORIO MOSAICO
ACHAT EUMO GELB IVOOR MOSAIK
351.6
AGATA EUMO A FATTORE ROSSO
ACHAT EUMO ROTFAKTOR
AGATA EUMO ROSSO INTENSO
ACHAT EUMO ROT INTENSIV
352
352.1
Kat.
339
351
353
353.1
73
74
75
PREMIO FEDELTÀ
FREUNDSCHAFTSPREIS
• 1 CONFEZIONE DI MELE A TUTTI GLI ESPOSITORI
• MERENDA + BIBITA A TUTTI I PARTECIPANTI
DURANTE L’INGABBIO
• EINE PACKUNG ÄPFEL FüR jEDEN AUSSTELLER
• EINEN IMBISS + GETRÄNKE FüR jEDEN
AUSSTELLER BEI DER EINLIEFERUNG
76
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
Code
Käfighaltung
352.2
AGATA EUMO ROSSO BRINATO
ACHAT EUMO ROT SCHIMMEL
353.2
352.3
AGATA EUMO ROSSO MOSAICO
ACHAT EUMO ROT MOSAIK
353.3
352.4
AGATA EUMO ROSSO AVORIO INTENSO
ACHAT EUMO ROT IVOOR INTENSIV
353.4
352.5
AGATA EUMO ROSSO AVORIO BRINATO
ACHAT EUMO ROT IVOOR SCHIMMEL
353.5
352.6
AGATA EUMO ROSSO AVORIO MOSAICO
ACHAT EUMO ROT IVOOR MOSAIK
353.6
354
AGATA EUMO A FATTORE BIANCO
ACHAT EUMO WEISSFAKTOR
354.1
AGATA EUMO BIANCO DOMINANTE
ACHAT EUMO WEISS DOMINANT
355.1
354.2
AGATA EUMO BIANCO RECESSIVO
ACHAT EUMO WEISS REZESSIV
355.2
356
355
NERO ONICE A FATTORE GIALLO
SCHWARZ ONYX GELBFAKTOR
356.1
NERO ONICE GIALLO INTENSO
SCHWARZ ONYX GELB INTENSIV
357.1
356.2
NERO ONICE GIALLO BRINATO
SCHWARZ ONYX GELB SCHIMMEL
357.2
356.3
NERO ONICE GIALLO MOSAICO
SCHWARZ ONYX GELB MOSAIK
357.3
356.4
NERO ONICE GIALLO AVORIO INTENSO
SCHWARZ ONYX GELB IVOOR INTENSIV
357.4
356.5
NERO ONICE GIALLO AVORIO BRINATO
SCHWARZ ONYX GELB IVOOR SCHIMMEL
357.5
356.6
NERO ONICE GIALLO AVORIO MOSAICO
SCHWARZ ONYX GELB IVOOR MOSAIK
357.6
358
357
NERO ONICE A FATTORE ROSSO
SCHWARZ ONYX ROTFAKTOR
358.1
NERO ONICE ROSSO INTENSO
SCHWARZ ONYX ROT INTENSIV
359.1
358.2
NERO ONICE ROSSO BRINATO
SCHWARZ ONYX ROT SCHIMMEL
359.2
358.3
NERO ONICE ROSSO MOSAICO
SCHWARZ ONYX ROT MOSAIK
359.3
358.4
NERO ONICE ROSSO AVORIO INTENSO
SCHWARZ ONYX ROT IVOOR INTENSIV
359.4
358.5
NERO ONICE ROSSO AVORIO BRINATO
SCHWARZ ONYX ROT IVOOR SCHIMMEL
359.5
358.6
NERO ONICE ROSSO AVORIO MOSAICO
SCHWARZ ONYX ROT IVOOR MOSAIK
359.6
360
359
NERO ONICE A FATTORE BIANCO
SCHWARZ ONYX WEISSFAKTOR
360.1
NERO ONICE BIANCO DOMINANTE
SCHWARZ ONYX WEISS DOMINANT
361.1
360.2
NERO ONICE BIANCO RECESSIVO
SCHWARZ ONYX WEISS REZESSIV
361.2
362
361
BRUNO ONICE A FATTORE GIALLO
BRAUN ONYX GELBFAKTOR
362.1
BRUNO ONICE GIALLO INTENSO
BRAUN ONYX GELB INTENSIV
363.1
362.2
BRUNO ONICE GIALLO BRINATO
BRAUN ONYX GELB SCHIMMEL
363.2
362.3
BRUNO ONICE GIALLO MOSAICO
BRAUN ONYX GELB MOSAIK
363.3
362.4
BRUNO ONICE GIALLO AVORIO INTENSO
BRAUN ONYX GELB IVOOR INTENSIV
363.4
362.5
BRUNO ONICE GIALLO AVORIO BRINATO
BRAUN ONYX GELB IVOOR SCHIMMEL
363.5
362.6
BRUNO ONICE GIALLO AVORIO MOSAICO
BRAUN ONYX GELB IVOOR MOSAIK
363.6
364
363
BRUNO ONICE A FATTORE ROSSO
BRAUN ONYX ROTFAKTOR
364.1
BRUNO ONICE ROSSO INTENSO
BRAUN ONYX ROT INTENSIV
365.1
364.2
BRUNO ONICE ROSSO BRINATO
BRAUN ONYX ROT SCHIMMEL
365.2
364.3
BRUNO ONICE ROSSO MOSAICO
BRAUN ONYX ROT MOSAIK
365.3
364.4
BRUNO ONICE ROSSO AVORIO INTENSO
BRAUN ONYX ROT IVOOR INTENSIV
365.4
364.5
BRUNO ONICE ROSSO AVORIO BRINATO
BRAUN ONYX ROT IVOOR SCHIMMEL
365.5
364.6
BRUNO ONICE ROSSO AVORIO MOSAICO
BRAUN ONYX ROT IVOOR MOSAIK
365.6
366
Kat.
365
BRUNO ONICE A FATTORE BIANCO
BRAUN ONYX WEISSFAKTOR
366.1
BRUNO ONICE BIANCO DOMINANTE
BRAUN ONYX WEISS DOMINANT
367.1
367
366.2
BRUNO ONICE BIANCO RECESSIVO
BRAUN ONYX WEISS REZESSIV
367.2
77
78
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
368
Code
Käfighaltung
AGATA ONICE A FATTORE GIALLO
ACHAT ONYX GELBFAKTOR
368.1
AGATA ONICE GIALLO INTENSO
ACHAT ONYX GELB INTENSIV
369.1
368.2
AGATA ONICE GIALLO BRINATO
ACHAT ONYX GELB SCHIMMEL
369.2
368.3
AGATA ONICE GIALLO MOSAICO
ACHAT ONYX GELB MOSAIK
369.3
368.4
AGATA ONICE GIALLO AVORIO INTENSO
ACHAT ONYX GELB IVOOR INTENSIV
369.4
368.5
AGATA ONICE GIALLO AVORIO BRINATO
ACHAT ONYX GELB IVOOR SCHIMMEL
369.5
368.6
AGATA ONICE GIALLO AVORIO MOSAICO
ACHAT ONYX GELB IVOOR MOSAIK
369.6
370
AGATA ONICE A FATTORE ROSSO
ACHAT ONYX ROTFAKTOR
370.1
AGATA ONICE ROSSO INTENSO
ACHAT ONYX ROT INTENSIV
371.1
370.2
AGATA ONICE ROSSO BRINATO
ACHAT ONYX ROT SCHIMMEL
371.2
370.3
AGATA ONICE ROSSO MOSAICO
ACHAT ONYX ROT MOSAIK
371.3
370.4
AGATA ONICE ROSSO AVORIO INTENSO
ACHAT ONYX ROT IVOOR INTENSIV
371.4
370.5
AGATA ONICE ROSSO AVORIO BRINATO
ACHAT ONYX ROT IVOOR SCHIMMEL
371.5
370.6
AGATA ONICE ROSSO AVORIO MOSAICO
ACHAT ONYX ROT IVOOR MOSAIK
371.6
372.1
AGATA ONICE A FATTORE BIANCO
AGATA ONICE BIANCO DOMINANTE
ACHAT ONYX WEISSFAKTOR
ACHAT ONYX WEISS DOMINANT
373.1
372.2
AGATA ONICE BIANCO RECESSIVO
ACHAT ONYX WEISS REZESSIV
373.2
372
374
371
373
NERO COBALTO A FATTORE GIALLO
SCHWARZ KOBALT GELBFAKTOR
374.1
NERO COBALTO GIALLO INTENSO
SCHWARZ KOBALT GELB INTENSIV
375.1
374.2
NERO COBALTO GIALLO BRINATO
SCHWARZ KOBALT GELB SCHIMMEL
375.2
374.3
NERO COBALTO GIALLO MOSAICO
SCHWARZ KOBALT GELB MOSAIK
375.3
374.4
NERO COBALTO GIALLO AVORIO INTENSO
SCHWARZ KOBALT GELB IVOOR INTENSIV
375.4
374.5
NERO COBALTO GIALLO AVORIO BRINATO
SCHWARZ KOBALT GELB IVOOR SCHIMMEL
375.5
374.6
NERO COBALTO GIALLO AVORIO MOSAICO
SCHWARZ KOBALT GELB IVOOR MOSAIK
375.6
376
375
NERO COBALTO A FATTORE ROSSO
SCHWARZ KOBALT ROTFAKTOR
376.1
NERO COBALTO ROSSO INTENSO
SCHWARZ KOBALT ROT INTENSIV
377.1
376.2
NERO COBALTO ROSSO BRINATO
SCHWARZ KOBALT ROT SCHIMMEL
377.2
376.3
NERO COBALTO ROSSO MOSAICO
SCHWARZ KOBALT ROT MOSAIK
377.3
376.4
NERO COBALTO ROSSO AVORIO INTENSO
SCHWARZ KOBALT ROT IVOOR INTENSIV
377.4
376.5
NERO COBALTO ROSSO AVORIO BRINATO
SCHWARZ KOBALT ROT IVOOR SCHIMMEL
377.5
376.6
NERO COBALTO ROSSO AVORIO MOSAICO
SCHWARZ KOBALT ROT IVOOR MOSAIK
377.6
378
377
NERO COBALTO A FATTORE BIANCO
SCHWARZ KOBALT WEISSFAKTOR
378.1
NERO COBALTO BIANCO DOMINANTE
SCHWARZ KOBALT WEISS DOMINANT
379.1
378.2
NERO COBALTO BIANCO RECESSIVO
SCHWARZ KOBALT WEISS REZESSIV
379.2
380
379
BRUNO COBALTO A FATTORE GIALLO
BRAUN KOBALT GELBFAKTOR
380.1
BRUNO COBALTO GIALLO INTENSO
BRAUN KOBALT GELB INTENSIV
381.1
380.2
BRUNO COBALTO GIALLO BRINATO
BRAUN KOBALT GELB SCHIMMEL
381.2
380.3
BRUNO COBALTO GIALLO MOSAICO
BRAUN KOBALT GELB MOSAIK
381.3
380.4
BRUNO COBALTO GIALLO AVORIO INTENSO
BRAUN KOBALT GELB IVOOR INTENSIV
381.4
380.5
BRUNO COBALTO GIALLO AVORIO BRINATO
BRAUN KOBALT GELB IVOOR SCHIMMEL
381.5
380.6
BRUNO COBALTO GIALLO AVORIO MOS.
BRAUN KOBALT GELB IVOOR MOSAIK
381.6
BRUNO COBALTO A FATTORE ROSSO
BRAUN KOBALT ROTFAKTOR
BRUNO COBALTO ROSSO INTENSO
BRAUN KOBALT ROT INTENSIV
382
382.1
Kat.
369
381
383
383.1
79
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
Code
Käfighaltung
382.2
BRUNO COBALTO ROSSO BRINATO
BRAUN KOBALT ROT SCHIMMEL
383.2
382.3
BRUNO COBALTO ROSSO MOSAICO
BRAUN KOBALT ROT MOSAIK
383.3
382.4
BRUNO COBALTO ROSSO AVORIO INTENSO
BRAUN KOBALT ROT IVOOR INTENSIV
383.4
382.5
BRUNO COBALTO ROSSO AVORIO BRINATO
BRAUN KOBALT ROT IVOOR SCHIMMEL
383.5
382.6
BRUNO COBALTO ROSSO AVORIO MOS.
BRAUN KOBALT ROT IVOOR MOSAIK
383.6
384
BRUNO COBALTO A FATTORE BIANCO
BRAUN KOBALT WEISSFAKTOR
384.1
BRUNO COBALTO BIANCO DOMINANTE
BRAUN KOBALT WEISS DOMINANT
385.1
384.2
BRUNO COBALTO BIANCO RECESSIVO
BRAUN KOBALT WEISS REZESSIV
385.2
386
385
AGATA COBALTO A FATTORE GIALLO
ACHAT KOBALT GELBFAKTOR
386.1
AGATA COBALTO GIALLO INTENSO
ACHAT KOBALT GELB INTENSIV
387.1
386.2
AGATA COBALTO GIALLO BRINATO
ACHAT KOBALT GELB SCHIMMEL
387.2
386.3
AGATA COBALTO GIALLO MOSAICO
ACHAT KOBALT GELB MOSAIK
387.3
386.4
AGATA COBALTO GIALLO AVORIO INTENSO
ACHAT KOBALT GELB IVOOR INTENSIV
387.4
386.5
AGATA COBALTO GIALLO AVORIO BRINATO
ACHAT KOBALT GELB IVOOR SCHIMMEL
387.5
386.6
AGATA COBALTO GIALLO AVORIO MOSAICO
ACHAT KOBALT GELB IVOOR MOSAIK
387.6
388
387
AGATA COBALTO A FATTORE ROSSO
ACHAT KOBALT ROTFAKTOR
388.1
AGATA COBALTO ROSSO INTENSO
ACHAT KOBALT ROT INTENSIV
389.1
388.2
AGATA COBALTO ROSSO BRINATO
ACHAT KOBALT ROT SCHIMMEL
389.2
388.3
AGATA COBALTO ROSSO MOSAICO
ACHAT KOBALT ROT MOSAIK
389.3
388.4
AGATA COBALTO ROSSO AVORIO INTENSO
ACHAT KOBALT ROT IVOOR INTENSIV
389.4
388.5
AGATA COBALTO ROSSO AVORIO BRINATO
ACHAT KOBALT ROT IVOOR SCHIMMEL
389.5
388.6
AGATA COBALTO ROSSO AVORIO MOSAICO
ACHAT KOBALT ROT IVOOR MOSAIK
389.6
390
Kat.
389
AGATA COBALTO A FATTORE BIANCO
ACHAT KOBALT WEISSFAKTOR
390.1
AGATA COBALTO BIANCO DOMINANTE
ACHAT KOBALT WEISS DOMINANT
391.1
391
390.2
AGATA COBALTO BIANCO RECESSIVO
ACHAT KOBALT WEISS REZESSIV
391.2
Esotici Domestici (anellati 2013/2014) (beringt 2013/2103)
Diamanti Mandarini
500
DIAMANTE MANDARINO MASCHIO
500.1 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO GRIGIO
502
504
501
501.1
500.2 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO BRUNO
501.2
500.3 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO DORSO CHIARO
501.3
500.4 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO MASCHERATO
501.4
DIAMANTE MANDARINO MASCHIO
503
502.1 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO PETTO NERO
503.1
502.2 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO PETTO ARANCIO
503.2
502.3 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO FACCIA NERA
503.3
502.4 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO GUANCIA NERA
503.4
502.5 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO COMBINAZIONI (solo grigio, bruno, dorso chiaro e mascherato)
503.5
DIAMANTE MANDARINO MASCHIO
505
504.1 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO DILUITO
505.1
504.2 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO PETTO BIANCO
505.2
80
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
Code
Käfighaltung
504.3 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO FEOMELANICO
505.3
504.4 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO TOPAZIO
505.4
504.5 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO BIANCO
505.5
504.6 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO SCUDATO
505.6
504.7 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO LUTINO
505.7
504.8 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO BECCOGIALLO
505.8
504.9 DIAMANTE MANDARINO MASCHIO CIUFFATO E ALTRE COMBINAZIONI
505.9
506
DIAMANTE MANDARINO FEMMINA
507
506.1 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA GRIGIO
507.1
506.2 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA BRUNO
507.2
506.3 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA DORSO CHIARO
507.3
506.4 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA MASCHERATO
507.4
508
DIAMANTE MANDARINO FEMMINA
509
508.1 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA PETTO NERO
509.1
508.2 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA PETTO ARANCIO
509.2
508.3 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA FACCIA NERA
509.3
508.4 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA GUANCIA NERA
509.4
508.5 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA COMBINAZIONI (solo grigio, bruno, dorso chiaro e mascherato)
509.5
510
Kat.
DIAMANTE MANDARINO FEMMINA
511
510.1 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA DILUITO
511.1
510.2 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA PETTO BIANCO
511.2
510.3 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA FEOMELANICO
511.3
510.4 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA TOPAZIO
511.4
510.5 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA BIANCO
511.5
510.6 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA SCUDATO
511.6
510.7 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA LUTINO
511.7
510.8 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA BECCOGIALLO
511.8
510.9 DIAMANTE MANDARINO FEMMINA CIUFFATO E ALTRE COMBINAZIONI
511.9
Passeri del Giappone / Japanischen Möwchen
512
512
PASSERO DEL GIAPPONE NERO BRUNO
513
513
514
514
PASSERO DEL GIAPPONE MOCA BRUNO, ROSSO BRUNO
515
515
516
516
PASSERO DEL GIAPPONE NERO GRIGIO,MOCA GRIGIO,ROSSO GRIGIO
517
517
518
518
PASSERO DEL GIAPPONE PASTELLO
519
519
520
520
PASSERO DEL GIAPPONE ALI GRIGIE - ALI CHIARE
521
521
522
522
PASSERO DEL GIAPPONE INO
523
523
524
524
PASSERO DEL GIAPPONE PERLATO grigio / bruno
525
525
526
526
PASSERO DEL GIAPPONE BIANCO SCUDATO
527
527
528
528
PASSERO DEL GIAPPONE CIUFFATO, ARRICCIATO tutti i colori
529
529
530
530
PASSERO DEL GIAPPONE - NUOVE MUTAZIONI
531
531
Padda / Reisfink
532
532
PADDA GRIGIO
533
533
534
534
PADDA BIANCO
555
535
536
536
NUOVE MUTAZIONI DI PADDA
537
537
81
ni
mm
or
t
• M izza
to
ar
ri
m
• C itt
am e
bi
o
ol
io
o
•A
•F
re
bi
i
am
or
•C
ot
•M
•T
ag
lia
nd
i
IMPIANTI D’INIEZIONE DIESEL - BENZINA - CLIMATIZZATORI - TURBOCOMPRESSORI
ELETTRAUTO - AUTORADIO - ANTIFURTO SATELLITARE - AUTOTELEFONI - ACCESSORI
DIESEL - BENZIN - EINSPRITZUNG - KLIMATISATOREN - TURBOKOMPRESSOREN - AUTOELEKTRIK - AUTORADIO - DIGITALE ÜBERWACHUNGSSYSTEME - AUTOTELEFONS - ZUBEHÖR
L’ASSISTENZA COMPLETA PER LA TUA AUTO O FURGONE
IMPIANTI GAS - GPL E
METANO MARCA EGAS
ASSISTENZA TECNICA
TECHNISCHER KUNDENDIENST
82
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
Code
Käfighaltung
Kat.
Diamanti / Diamant
602
602
DIAMANTE DI GOULD ANCESTRALE testa rossa MASCHIO
603
603
604
604
DIAMANTE DI GOULD ANCESTRALE testa nera MASCHIO
605
605
606
606
DIAMANTE DI GOULD ANCESTRALE testa arancio MASCHIO
607
607
608
608
DIAMANTE DI GOULD ANCESTRALE testa rossa FEMMINA
609
609
610
610
DIAMANTE DI GOULD ANCESTRALE testa nera FEMMINA
611
611
612
612
DIAMANTE DI GOULD ANCESTRALE testa arancio FEMMINA
613
613
614
614
DIAMANTE DI GOULD PETTO BIANCO testa rossa, nera, arancio, - MASCHIO
615
615
616
616
DIAMANTE DI GOULD PETTO BIANCO testa rossa, nera, arancio, - FEMMINA
617
617
618
618
DIAMANTE DI GOULD PASTELLO (singolo/doppio fattore-petto giallo e blu) CLASSICO - MASCHIO
619
619
620
620
DIAMANTE DI GOULD PASTELLO (singolo/doppio fattore-petto giallo e blu) CLASSICO - FEMMINA
621
621
622
622
DIAMANTE DI GOULD PASTELLO (singolo/doppio fattore-petto giallo e blu) BIANCO - MASCHIO
623
623
624
624
DIAMANTE DI GOULD PASTELLO (singolo/doppio fattore-petto giallo e blu) BIANCO - FEMMINA
625
625
626
626
DIAMANTE DI GOULD BLU - testa nera, rossa, arancio, - MASCHIO
627
627
628
628
DIAMANTE DI GOULD BLU - testa nera, rossa, arancio, - FEMMINA
629
629
630
630
DIAMANTE DI GOULD VERDE - testa nera, rossa, arancio, - MASCHIO
631
631
632
632
DIAMANTE DI GOULD VERDE - testa nera, rossa, arancio, - FEMMINA
633
633
634
634
DIAMANTE DI GOULD BLU - petto bianco - MASCHIO
635
635
636
636
DIAMANTE DI GOULD BLU - petto bianco - FEMMINA
637
637
638
638
DIAMANTE DI GOULD VERDE - petto bianco - MASCHIO
639
639
640
640
DIAMANTE DI GOULD VERDE - petto bianco - FEMMINA
641
641
642
642
DIAMANTE DI GOULD ALTRE COMBINAZIONE DI MUTAZIONI MASCHIO - FEMMINA
643
643
644
644
DIAMANTE CODALUNGA ANCESTRALE (becco giallo/rosso)
645
645
646
646
DIAMANTE CODALUNGA MUTATO
647
647
648
648
DIAMANTE GUTTATO ANCESTRALE
649
649
650
650
DIAMANTE GUTTATO MUTATO
651
651
652
652
DIAMANTE ZEBRATO ANCESTRALE
653
653
654
654
DIAMANTE ZEBRATO MUTATO
655
655
656
656
DIAMANTE CODAROSSA ANCESTRALE
657
657
658
658
DIAMANTE CODAROSSA MUTATO
659
659
660
660
DIAMANTE BAVETTA ANCESTRALE
661
661
662
662
663
663
664
664
665
665
666
666
667
667
668
668
669
669
670
670
671
671
672
672
673
673
674
674
675
675
676
676
DIAMANTE BAVETTA MUTATO
ERYTRURA (Diamante di Kittlitz, D. Pappagallo, D.Coloria, D. del Bambù, D. di Kleinschmidt, D. di Papua, D. di Peale, D. di Samoa, D. di Tanibar, D. Facciaverde, D. Quadricolore,
D. Reale).
ERYTRURA MUTATI
AMARANTO (A. becco blu, A. becconero, A. bruno, A. del Senegal, A. di Jameson, A. di
Landane, A. di Monteiro, A. di Reichenow, A. di Verreaux, A. dorso grigio, A. dorso verde,
A. fiammante, A. mascherato, A. picchiettato, A. vinaceo).
ASTRILDE (A. dal collare bianco, A. petto castano, A. becco di corallo, A. blu, A. cenerino,
A. codaceto, A. d’Arabia, A. dell’Anambra, A: dell’Abisinia, A: di Dufresne, A. di Dybowski,
A. di Kandt, A. di S. Elena, A. di Shelley, A. fianchi rossi, A. grigio, A. groppone rosso,
A. guancia arancio, A. guancia cenere, A. guancia bianca, A. guancia rosa, A. nana, A.
nonnula, A. sopracciglio nero, A. testa blu, A. testa nera).
ASTRI ( Astro. ali gialle, A. aurora, A. becco grosso, A. di Sidney, A. dorso giallo, A. montano di Jackson, A. montano di Salvador, A. montano di Shelley, A. quaglia, A.quaglia ali
rosse, A. quaglia mascherato, A. montano di Reichenow).
BECCAFORMICHE - BECCAFORMICHE FRONTEROSSA - GRANATINO - GRANATINO PURPUREO
BECCOAZZURRO (B. di Grant, B. occidentale, B. testa rossa)
677
677
678
678
BENGALINO (B. moscato, B. ventre arancio, B. verde, B. blu) - CORDONBLU
679
679
83
SINGOLI-EINZELN
STAMM
Cat.
Codice
Ingabbio
Code
Käfighaltung
Kat.
680
680
682
682
DIAMANTE (Diamante M. di Timor, D. Coda di Fuoco, D. dalle Orecchie rosse, D. delle
Montagne, D. di Bichenow, D. Fetonte ventre bianco, D. Mascherato, D. Rosso, D. Variopinto, D. Africano).
MELBA - NIGRITA (N. fronte chiara, N. petto bianco, N. petto castano, N. testa grigia).
681
681
683
683
684
684
PADDA di TIMOR - PIRENESTE (P. minore, P. rosso, P. ventre nero).
685
685
686
686
MUTAZIONI DELLA CATEGORIA 668 (Amaranto) ALLA CATEGORIA 685 (Pireneste)
687
687
688
688
689
689
690
690
691
691
692
692
693
693
694
694
BECCO D’ARGENTO (Becco d’argento, Becco d’argento testa grigia, Becco di piombo).
CAPPUCCINO (C. becco grosso, C. calotta bianca, C. dei 5 colori, C. del N.Irlanda, C. di
Arfak, C. di Unstein, C. nero, C. petto nero, C. testa bianca, C. testa chiara, C. testa grigia,
C. testa nera, C. tricolore, C. ventre rosso).
DOMINO - DONACOLA (Donacola della N.Bretagna, D. delle alture, D. di James, D. di montagna, D. petto bianco, D. petto castano, D. petto nero, D. testa grigia).
NONNETTA (Nonnetta, N. bicolore, N. dorso bruno, N. maggiore, N. nana).
695
695
696
696
MUTAZIONI DALLA CATEGORIA 688 (Becco d’argento) ALLA CATEGORIA 695 (Nonnetta)
697
697
698
698
AMADINA (Amadina Testarossa, Golatagliata, ecc).
699
699
700
700
AMADINA MUTATI
701
701
702
702
ALTRE SPECIE NON PREVISTE DALLA CATEGORIA 664 ALLA CATEGORIA 701
703
703
705
705
707
707
Altri Uccelli Esotici di Grande Taglia
(anellati 2013/2014) - (beringt 2013/2103)
704
704
706
706
AVERLA INSANGUINATA - BARBUTO (B. bidentato, B. fronte gialla, B. fronte rossa, B. gola blu,
B. gola rossa, B. perlato, B. petto rosso) - BENTEVI (PITANGO SOLFORATO) - BULBALORNE BULBUL (B. cafro, B. dalle orecchie rose, B. grigio, b. guancie bianche, B. striscie gialle, B.
testa nera) - CALANDRIA - CESENA (C. di Nauman, C. fosca) - CODIROSSONE (C. capo blu, C. del
Capo) - GARRULO (G. coda rossa, G. di Padre Cortoisi, G. simanensis) - GAZZA (G. azzurra becco
grosso, G. becco giallo, G. vagabonda, G. verde) - GHIANDAIA (G. marina di Abissinia, G. marina
indiana) - GRACULA RELIGIOSA - GRUCCIONE (G. carminio, G. verde) - IRENA PUELLA - LIOCICLA
(L. del monte Omei, L. di Steere, L. guance rosse) - MERLO (M.ali grigie, M. collo binco) - MIMO
POLIGLOTTA - PERICROCOTO (P. becco corto, P. roseo) - PITTA (P. africana, P. asiatica del ciuffo, P. del Bengala, P. delle Molucche, P. testa nera) - RIGOGOLO (R. africano, R. testa nera)
- STORNO (S. acuticauda, S. ali ner, S. ali rosse, S. ametista, S. becco grosso, S. becco rosso,
S. della Birmania, S. dal collare nero, S. degli argini, S. delle pagode, S. di Rotschild, S. dorso
viola, S. gazza, S. grigio, S. guance castane, S. lugubre, S. metallico, S. reale, S. spendente, S.
superbo, S. testa bianca, S. testa grigia, S. triste, S. violetto) TORDO (T. africano, T. arancio, T.
degli orti, T. di Swainson, T. dorato, T. dorso castano, T. eremita, T. fischiatore blu, T. fischiatore
del Malabar, T. gola nera, T. grigio zampe rosa, T. migratore, T. oliva, T. olivaceo, T. oscuro, T.
petto nero. T. siberiano, T. testa bianca, T. testa castana) - TUCANETTO (T. becco maculato, T.
verde) - TUCANO SOLFORATO - TURACHI - UCCELLO FIAMMA - ecc…
SPECIE O MUTAZIONI NON PREVISTE NELLE CATEGORIE DA 704 A 705
Fringillidi Esotici (anellati 2013/2014)
Exotischen Finkenarten (beringt 2013/2014)
708
708
CARDINALINO DEL VENEZUELA ANCESTRALE - MASCHIO
709
709
710
710
CARDINALINO DEL VENEZUELA ANCESTRALE - FEMMINA
711
711
712
712
CARDINALINO DEL VENEZUELA MUTATO - MASCHIO
713
713
714
714
715
715
716
716
CARDINALINO DEL VENEZUELA MUTATO - FEMMINA
SPINUS ESOTICI (Negrito della Bolivia, Lucherino testa nera. L. petto nero, L. ventre giallo,
L. dorso nero, L. barbato,L. becco grosso, L. d’America, L. del Guatemala, L. delle Ande,
L. delle Cordigliere, L. di Haiti, L. di Lawrence, L. dei pini, L. di Yarrel, L. olivaceo, L.
zafferano).
717
717
84
Silvio Menestrina Strasse 6
39044 Neumarkt
T. 0471.095500
www.pichler.bz
Wenn es um Ihren Aufbau geht!
85
86
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
718
718
720
720
722
722
724
724
726
726
728
728
730
730
732
732
734
734
736
736
738
738
740
740
742
742
744
744
746
746
748
748
SERINUS ESOTICI (Canarino del Mozambico, C. selvatico, C. solforato, C. ventre giallo,
C. ventre bianco, C. ali bianche, C. becco grosso, C. del Capo, C. del Drakensberg, C.
del Salvador, C. del Tibet, C. della foresta, C. dell’isola di Principe, C. dello Yemen, C.
di Ancobar, C. di Buchanan, C. di Donaldson, C. di Giava, C. di Marschall, C. di Mennel,
Canarino di Ruppel, C. faccia nera, Canarino gola bianca, C. gola gialla, C. gola nera,
C. groppone oliva, C. petto giallo, C. solforato di Sharpei, C. solforato di Shelley, C.
striato, C. testa nera, C. testa striata, C. Van Someren) - Venturone (V. africano, V.
bruno) - Verzellino (V. della Siria, V. fronte rossa) - Alario (Alario, A. di Damara).
CARPODACO MESSICANO ANCESTRALE - MASCHIO
CARPODACO MESSICANO ANCESTRALE - FEMMINA
CARPODACO MESSICANO MUTATO- MASCHIO
CARPODACO MESSICANO MUTATO - FEMMINA
ALTRI CARPODACO (C. del Caucaso, C. del Nepal, C. di Blancford, C. di Edwuards,
C. di Pallas, C. di Roborowski, C. del Sinai, C. di Streseman, C. dorso rosso, C. petto
rosso, C. purpureo, C. scarlatto, C. sopracciglio bianco, C. sopracciglio rosa, C. spendido, C. striato, C. rifasciato, C. vinaceo, C. violaceo, ecc).
PASSERI (Passero del Borneo, P. delle Molucche, P. di Giava, P. di montagna,
P.maculato, P. striato, P. triste, P. ventre bianco).
ALTRI PASSERI (P. becco grosso, P. cannalla, P. castano, P. coda nera, P. del Capo,
P. del Capo Verde, P. del deserto, P. del Mar Morto, P. del Sexuaul, P. di Sindt, P.
di Swainson, P. domestico di Pegu, P. dorato, P. dorato del Sudan, P. maggiore,
P.somalo, P. Swahili, P. testa grigia, P. repubblicano, ecc.).
VERDONI ESOTICI (V. dell’Himalaya, V. di Cina, V. testa nera, V. del Vietnam, ecc).
CROCIERE DELL’HIMALAYA
CARDELLINO DELL’HIMALAYA - FANELLI ESOTICI (F. del Warsangli, F. dello Yemen) TROMBETTIERI (Trombettiere, T. ali rosa, T. della Mongolia, ecc).
CIUFFOLOTTI ESOTICI (C. arancio, C. dei ginepri, C. del Giappone, C. del Nepal, C. delle Filippine, C. grigio, C. testa grigia, C. testa rossa, C. fiammante) - ALTRI CIUFFOLOTTI ( C. di Portorico, C. delle grandi Antille, C. delle piccole Antille, C. nero di Cuba)
FANELLO ROSATO DI BURTON - FRINGUELLI ESOTICI (F. blu, F. nuca dorata, F. olivaceo) - ALTRI FRINGUELLI (F. coronato, F. nero, F. rosso o Tico Rey) - LEUCOSTICTA
(L. di Brandt; L. di Hodgson, L. di Pallas) - NEOSPIZA SAO THOME
BECCOGROSSO (B. azzurro, B. nuca dorata) - FROSONI ESOTICI (F.ali dorate. F. ali
bianche, F. ali maculate, F. ardesia, F. blu del Brasile, F. blu e nero, F. cappuccio
nero, F. dal collare giallo, F. dal collare rosso, F. di Cina testa nera, F. faccia nera,
F. fuligginoso, F. giallo e nero, F, indaco, F. mascherato, F. nero, F. rosso e nero,
F. spalle gialle, F. vespertino) - GUIRACA (G. cosce nere, G. dorso nero, G. gialla, G.
petto rosa della Louisiana, G. testa nera).
BOBOLINK - CURIÓ - DACNIS CALANA - FEDERALE - BOTTON D’ORO (Botton d’oro,
Bd.di Raimondi, Bd. fronte arancio, Bd. giallastro, Bd. groppone giallo, Bd. testa
gialla, Bd. ventre giallo, Bd. verdastro) - CANTORE DI CUBA (C. di Cuba, C. bicolore di
Cuba,C. fuligginoso, C. olivaceo)CARDINALE (C. ciuffo rosso, C. Domenicano, C. rosa,
C. rosso, C. verde) - CARDINALINA D’AMERICA
GUIT GUIT(O SAI) - ITTERO (I. della Giamaica, I. di Baltimora, I. spalle rosse) - JUNCO
ARDESIA - MINISTRO - MOLOTRO (M. bonariense, M. nero) - MUSICO (O MULATA)
- NEGRILLO - ORIZOBORO DEL NICARAGUA - PAPA (P. blu del Brasile, P.della Louisiana, P. di Leclancer, P. Iazuli, P. versi colore) - POOSPIZA (P. maschera nera, P.
Tucuman) - SEIURO TESTA D’ORO - SPOROPHILA (S. becco di pappagallo, S. ardesia,
S. calotta nera, S. di Dubois, S. di Temminck, S.gola bianca, S. grigia, S. nera e
bianca) - STORNO (S. militare, S. negletto)
Code
Käfighaltung
Kat.
719
719
721
721
723
723
725
725
727
727
729
729
731
731
733
733
735
735
737
737
739
739
741
741
743
743
745
745
747
747
749
749
87
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
750
750
752
752
754
754
TANGARA (T. cappuccio blu, T. corona avorio, T, groppone avorio, T. pettorale, T.
testa gialla, T. ventre giallo, T. violacea, T. abate, T. ali blu, T. vescovo, T. arcobaleno, T. becco argentato, T. collo azzurro, T. coronata, T. crestata, T. dagli occhiali,
T. del paradiso, T. del Surinami, T. delle palme, T. di Bahamas,T. di Desmaret, T. di
Parzudaki, T. dorso rosso, T. fastuosa, T.gazza, T. grigia, T. groppone arancione, T.
groppone scarlatto, T. maculata, T. mascherata, T. messicana, T. nera, T. olivacea,
T. pappagallo, T. peruviana, T. punteggiata, T. rubra, T. scarlatta, T. scarlatta gola
nera, T. sette colori, T. spalle azzurre, T. spalle rosse, T. testa blu, T. testa castana,
T. testa gialla, T. ventre azzurro, T. ventre giallo, T. verde)
ZIGOLO (Z. boschereccio, Z. cenerino, Z. cinese, z. dal collare, Z. del sahara, z. gola
rossa, Z. mascherato, Z. minore, Z. muciatto, Z, sopracciglio giallo, Z. testa arancione, Z. testa nera) - ZONOTRICHIA
SPECIE O MUTAZIONI NON PREVISTE NELLE CATEGORIE DALLA 744 ALLA 753
Code
Käfighaltung
Kat.
751
751
753
753
755
755
757
757
759
759
Altri Uccelli Esotici di Piccola Taglia
Weitere Kleine Exotische Vogelarten
(anellati 2013/2014) - (beringt 2013/2014)
756
756
758
758
BECCOFROSONE GIAPPONESE - CALANDRO - CALLIOPE - COLIBRÍ (tutte le specie) - COMBASSU - DYAL - FOUDI DEL MADAGASCAR - FOUDI GIALLO - GENDARME - GRANATIERE
- IGNICOLORE - IPOCOLIO - LAVORATORE (L. becco rosso,L. testa rossa) - MALIMBO M.
Rachele, M. testa rossa) - MERLO SHAMA - MESIA - MINA (M. coda rossa, M. strigula) NAPOLEONE - N. GIGANTE - NILTAVA - OCCHIALINO ORIENTALE - PASSERA (P. di palude,
P. lagia, P. lagia chiara, p. lagia del Sudafrica, P. lagia gola gialla, P. lagia maculata, P.
lagia minore) - PIGLIAMOSCHE AZZURRO DEL GIAPPONE - TESSITORE (T. del Capö, T. di
Bahia, T. dorato, T. fronte bianca, T. mascherato, T. piccolo, T. testa squamata, T. vitellino) - USIGNOLO DEL GIAPPONE - VEDOVA (V. del Paradiso, V. di Fischer, V. di fuoco, V. di
Jackson, V. dominicana, V. gigante, V. nera, V. regale, V. schiena d’oro,V. spalle gialle, V.
spalle rosse - VERDINO (V. ali blu, V. di Hardwicki, V. fronte oro, V. grande, V. piccolo) VESCOVO - YUINA MENTO NERO - ecc…
SPECIE O MUTAZIONI NON PREVISTE NELLE CATEGORIE DALLA 756 ALL 759
Fauna Europea (anellati 2013 - 2014)
Einheimische - (beringt 2013/2014)
760
760
CARDELLINO, CARDELLINO MAYOR
761
761
762
762
CIUFFOLOTTO, CIUFFOLOTTO MAYOR, CIUFFOLOTTO SCARLATTO - MASCHIO
763
763
764
764
CIUFFOLOTTO, CIUFFOLOTTO MAYOR, CIUFFOLOTTO SCARLATTO - FEMMINA
765
765
766
766
CIUFFOLOTTO DELLE PINETE - FROSONE - BECCOFROSONE - TROMBETTIERE
767
767
768
768
CROCIERE - CROCIERE DI SCOZIA - CROCIERE DELLE PINETE - CROCIERE FASCIATO
769
769
770
770
FANELLO - FANELLO NORDICO
771
771
772
772
FRINGUELLO - FRIGUELLO ALPINO - PEPPOLA
773
773
774
774
LUCHERINO ANCESTRALE - MASCHIO
775
775
776
776
LUCHERINO ANCESTRALE - FEMMINA
777
777
778
778
ORGANETTO - ORGANETTO ARTICO
779
779
780
780
VENTURONE
781
781
782
782
VERDONE ANCESTRALE - MASCHIO
783
783
784
784
VERDONE ANCESTRALE - FEMMINA
785
785
786
786
787
787
788
788
789
789
790
790
VERZELLINO
ZIGOLO GIALLO - ZIGOLO NERO - ZIGOLO DAL COLLARE - ZIGOLO DI PALUDE - ZIGOLO
MINORE - ZIGOLO BOSCHERECCIO - ZIGOLO DELLE NEVI - ZIGOLO DI LAPPONIA
PASSERO DOMESTICO - PASSERO SARDO - PASSERO MATTUGIA - PASSERO LAGIA - PASSERO DI SPAGNA
791
791
88
Frutta e Verdura
Pesce
alimentari
Vino e BeVande
Fiori
Qualità e
convenienza
oBst und Gemüse
Fisch
leBensmittel
Wein und Getränke
Blumen
Qualität zum
günstigen Preis
www.mercatobz.com · [email protected]
Via Macello, 29 Schlachthofstr. 39100 Bolzano / Bozen
Tel. 0471 978153 Fax 0471 979446
89
90
SINGOLI-EINZELN
Cat.
STAMM
Codice
Ingabbio
792
792
794
794
ALLODOLA - ALLODOLA GOLA GIALLA - BALLEINA BIANCA - BALLERINA GIALLA (CUTRETTOLA) - BASETTINO - CALANDRA - CALANDRA SIBERIANA - CALANDRA NERA - CALANDRELLA - CAPINERA - CAPPELLACIA COMUNE - CODIROSSO - CODIROSSO SPAZZACAMINO
- CULBIANCO - MARTIN PESCATORE - OCCHIOCOTTO - PASSERA SCOPAIOLA - PETTIROSSO - PICCHIO ROSSO - PICCHIO VERDE - PIGLIAMOSCHE - PISPOLA - REGOLO - SALTIMPALO - SORDONE - SPIONCELLO - STIACCINO - SUCCIACAPRE - TORCICOLLO - TOTTAVILLA
- USIGNOLO
TUTTI QUELLI NON PREVISTI DALLA CATEGORIA 788 ALLA 793
Code
Käfighaltung
Kat.
793
793
795
795
Mutazioni Fauna Europea (anellati 2013 - 2014)
Einheimische Mutation - (beringt 2013/2014)
796
796
CARDELLINO MUTATO
797
797
798
798
CIUFFOLOTTO MASCHIO MUTATO
799
799
800
800
CIUFFOLOTTO FEMMINA MUTATO
801
801
802
802
FRINGUELLO MASCHIO MUTATO
803
803
804
804
FRINGUELLO FEMMINA MUTATO
805
805
806
806
LUCHERINO MASCHIO MUTATO
807
807
808
808
LUCHERINO FEMMINA MUTATO
809
809
810
810
ORGANETTO MUTATO
811
811
812
812
VERDONE MASCHIO MUTATO
813
813
814
814
VERDONE FEMMINA MUTATO
815
815
816
818
816
818
PASSERO MUTATO
ALTRE MUTAZIONI: MERLO - TORDO BOTTACCIO - TORDO SASSELLO - CESENA - STORNO - ECC.
817
819
817
819
Ibridi (anellati 2013/2014)
mischlinge (beringt 2013/2014)
IBRIDI CON CANARINO / KANARIEN MISCHLINGE
820
820
CARDELLINO ANCESTRALE X CANARINO
821
821
822
822
CARDELLINO MUTATO X CANARINO
823
823
824
824
VERZELLINO ANCESTRALE X CANARINO
825
825
826
826
LUCHERINO ANCESTRALE X CANARINO
827
827
828
828
LUCHERINO MUTATO X CANARINO
829
829
830
830
VERDONE ANCESTRALE X CANARINO
831
831
832
832
VERDONE MUTATO X CANARINO
833
833
834
834
FANELLO ANCESTRALE X CANARINO
835
835
836
836
FANELLO MUTATO X CANARINO
837
837
838
838
ORGANETTO ANCESTRALE X CANARINO
839
839
840
840
ORGANETTO MUTATO X CANARINO
841
841
842
842
CIUFFOLOTTO ANCESTRALE X CANARINO
843
843
844
844
CIUFFOLOTTO MUTATO X CANARINO
845
845
846
846
CROCIERE X CANARINO
847
847
848
848
SPINUS ESOTICO X CANARINO
849
849
850
850
851
851
852
852
853
853
854
854
SPINUS ESOTICO MUTATO X CANARINO
SERINUS ESOTICO MUTATO (cantore d’africa, alario, Mozambico, solforato, ecc.) X CANARINO
CARPODACO ANCESTRALE X CANARINO
855
855
856
856
CARPODACO MUTATO X CANARINO
857
857
858
858
ALTRI X CANARINO (trombettiere, ciuffolotto scarlato, fanello nordico ecc.)
859
859
91
SINGOLI-EINZELN
Cat.
Codice
Ingabbio
860
860
STAMM
IBRIDI PEZZATI
Code
Käfighaltung
Kat.
861
861
863
863
865
865
867
867
869
869
871
871
873
873
875
875
877
877
879
879
881
881
883
883
885
885
887
887
889
889
891
891
893
893
895
895
897
897
899
901
899
901
ALTRI IBRIDI / ANDERE MISCHLINGE
862
862
864
864
866
866
868
868
870
870
872
872
874
874
876
876
878
878
880
880
882
882
884
884
886
886
888
888
890
890
892
892
894
894
896
896
898
900
898
900
CIUFFOLOTTO x ALTRI FRINGILLIDI (cardellino, fanello crociere, verdone ecc.) ESCLUSI
SPINUS e SERINUS ESOTICI, CARPODACO MESSICANO
CIUFFOLOTTO MUTATO x ALTRI FRINGILLIDI (cardellino, fanello crocere, verdone ecc.)
ESCLUSI SPINUS e SERINUS ESOTICI, CARPODACO MESSICANO
CROCIERE x ALTRI FRINGILLIDI (cardellino, verdone, himalaya ecc.) ESCLUSI SPINUS e
SERINUS ESOTICI, CARPODACO MESSICANO
CARDELLINO x ALTRI FRINGILLIDI (venturone, lucherino, carpodaco messicano, organetto
ecc.) ESCLUSI SPINUS e SERINUS ESOTICI, CARPODACO MESSICANO
CARDELLINO MUTATO x ALTRI FRINGILLIDI (venturone, lucherino, carpodaco messicano,
organetto ecc.) ESCLUSI SPINUS e SERINUS ESOTICI, CARPODACO MESSICANO
FRINGUELLO x ALTRI FRINGILLIDI (verdone, verdone di cina ecc.) ESCLUSI SPINUS e
SERINUS ESOTICI, CARPODACO MESSICANO
SERINUS ESOTICO x ALTRI FRINGILLIDI (canarino di monzambico x cardellino, verdone
himalaya, ciuffolotto ecc.)
SPINUS ESOTICO x ALTRI FRINGILLIDI (lucherino testa nera x verzellino, verdone, verdone
di cina, crociere ecc.)
SPINUS ESOTICO MUTATO x ALTRI FRINGILLIDI (lucherino testa nera x verzellino, verdone,
verdone di cina, crociere ecc.)
CARPODACO MESSICANO x ALTRI FRINGILLIDI (verdone, verdone di cina, fanello ecc.)
CARPODACO MESSICANO MUTATO x ALTRI FRINGILLIDI (verdone, verdone di cina, fanello
ecc.)
ALTRI IBRIDI FRA FRINGILLIDI (carpodaco scarlato x verzellino, fanello, trombettiere ecc.)
F1 ESTRILDIDI X DIAMANTE MANDARINO (diamante mandarino x passero del giappone,
guttato bicheno, amaranto ecc.)
F1 ESTRILDIDI X PASSERO DEL GIAPPONE (passero del giappone x padda, guttato, guttato
bicheno, codalunga ecc.)
F1 ESTRILDIDI X PADDA (padda x diamante guttato, zerbato, becco d’argento ecc.)
F1 ESTRILDIDI X DIAMANTE GUTTATO (diamante guttato x codalunga, zerbato, becco di
piombo, codarossa ecc.)
F1 ESTRILDIDI X DIAMANTE DI GOULD (diamante di gould x diamante di kittlitz e altri
eventuali gould)
ALTRI IBRIDI FRA ESTRILDIDI (coda di piombo, diamate fetonte ecc.) (amaranto x diamante codarossa, bicheno x fetonte, donacola, codalunga ecc.)
IBRIDI PEZZATI
ALTRI IBRIDI NON CONPRESI DALLA CAT. 862 ALLA 899
Ondulati di Forma e Posizione (anellati 2014)
wellensittiche form und positur (beringt 2014)
902
902
COMUNI FONDO GIALLO
903
903
904
904
COMUNI FONDO BIANCO ANCHE A FACCIA GIALLA
905
905
906
906
CANNELLA ANCHE A FACCIA GIALLA
907
907
908
908
OPALINI ANCHE A FACCIA GIALLA
909
909
910
910
OPALINI CANNELLA ANCHE A FACCIA GIALLA
911
911
912
912
ALA CHIARA ANCHE A FACCIA GIALLA
913
913
914
914
ALA GRIGIA ANCHE A FACCIA GIALLA
915
915
916
916
ALA MERLETTATA ANCHE A FACCIA GIALLA
917
917
918
918
ALA PERLATA ANCHE A FACCIA GIALLA
919
919
92
SINGOLI-EINZELN
STAMM
Cat.
Codice
Ingabbio
Code
Käfighaltung
920
920
PEZZATI DOMINANTI ANCHE A FACCIA GIALLA
921
921
922
922
PEZZATI RECESSIVI ANCHE A FACCIA GIALLA
923
923
924
924
FULVO E CORPO CHIARO ANCHE A FACCIA GIALLA
925
925
926
926
INO ANCHE A FACCIA GIALLA
927
927
928
928
ANTRACITE - ARDESINA - CIUFFATI ANCHE A FACCIA GIALLA
929
929
930
930
GIALLO E BIANCO A OCCHIO NERO ANCHE A FACCIA GIALLA
931
931
932
932
ALA PERLATA DOPPIO FATTORE
933
933
Kat.
Ondulati di Colore (anellati 2014)
farbenwellensittiche (beringt 2014)
934
934
COMUNI FONDO GIALLO
935
935
936
936
COMUNI FONDO BIANCO ANCHE A FACCIA GIALLA
937
937
938
938
CANNELLA ANCHE A FACCIA GIALLA
939
939
940
940
OPALINI ANCHE A FACCIA GIALLA
941
941
942
942
OPALINI CANNELLA ANCHE A FACCIA GIALLA
943
943
944
944
ALA CHIARA ANCHE A FACCIA GIALLA
945
945
946
946
ALA GRIGIA ANCHE A FACCIA GIALLA
947
947
948
948
ALA MERLETTATA ANCHE A FACCIA GIALLA
949
949
950
950
ALA PERLATA ANCHE A FACCIA GIALLA
951
951
952
952
PEZZATI DOMINANTI ANCHE A FACCIA GIALLA
953
953
954
954
PEZZATI RECESSIVI ANCHE A FACCIA GIALLA
955
955
956
956
FULVO E CORPO CHIARO ANCHE A FACCIA GIALLA
957
957
958
958
INO ANCHE A FACCIA GIALLA
959
959
960
960
ANTRACITE - ARDESINA - CIUFFATI ANCHE A FACCIA GIALLA
961
961
962
962
GIALLO E BIANCO A OCCHIO NERO ANCHE A FACCIA GIALLA
963
963
964
964
ALA PERLATA DOPPIO FATTORE
965
965
Psittacidi (anellati 2013/2014)
Sittiche (beringt 2013/2014)
966
966
ROSEICOLLIS - VERDE- VERDE SCURO - OLIVA
967
967
968
968
ROSEICOLLIS FACCIA ARANCIO - VERDE- VERDE SCURO - OLIVA
969
969
970
970
ROSEICOLLIS AVORIO - BLU - COBALTO - COBALTO VIOLA - MALVA
971
971
972
972
ROSEICOLLIS AVORIO FACCIA BIANCA - AVORIO BLU - COBALTO - COBALTO VIOLA - MALVA
973
973
974
974
ROSEICOLLIS CANNELLA SERIE VERDE anche FACCIA ARANCIO
975
975
976
976
ROSEICOLLIS CANNELLA AVORIO E AVORIO FACCIA BIANCA
977
977
978
978
ROSEICOLLIS PALLIDO SERIE VERDE anche FACCIA ARANCIO
979
979
980
980
ROSEICOLLIS PALLIDO AVORIO E AVORIO FACCIA BIANCA
981
981
982
982
ROSEICOLLIS OPALINO E OPALINO CANNELLA SERIE VERDE anche FACCIA ARANCIO
983
983
984
984
ROSEICOLLIS INO E OPALINO INO LUTINO anche FACCIA ARANCIO
985
985
986
986
ROSEICOLLIS AVORIO INO anche F. B. - OPALINO INO e OPALINO INO anche F. A.
987
987
988
988
ROSEICOLLIS TUTTE LE MUTAZIONI RICONOSCIUTE E ALTRE
989
989
990
990
FISCHERI ANCESTRALE
991
991
992
992
FISCHERI MUTATI SERIE VERDE
993
993
994
994
FISCHERI MUTATI SERIE BLU
995
995
996
996
PERSONATUS ANCESTRALE
997
997
998
998
PERSONATUS MUTATI SERIE VERDE
999
999
93
SINGOLI-EINZELN
Cat.
Codice
Ingabbio
STAMM
Code
Käfighaltung
Kat.
1000
1000 PERSONATUS MUTATI SERIE BLU
1001
1001
1002
1002 LILIANAE ANCESTRALI - MUTATI
1003
1003
1004
1004 NIGRIGENIS ANCESTRALI
1005
1005
1006
1006 NIGRIGENIS MUTATI
1007
1007
1008
1008 CANUS ANCESTRALI - MUTATI
1009
1009
1010
1010 PULLARIUS E TATANTUS ANCESTRALI - MUTATI
1011
1011
1012
1012 AGAPORNIS NUOVE MUTAZIONI E SOMMA DI MUTAZIONI NON ANCORA RICONOSCIUTE
1013
1013
1014
1014 NYMPHICUS HOLLANDICUS ANCESTRALI
1015
1015
1016
1016 NYMPHICUS HOLLANDICUS MUTATI
1017
1017
1018
1018 NEOPHEMA ANCESTRALE
1019
1019
1010
1020 NEOPHEMA MUTATI
1021
1021
1012
1022 NEOPSEPHOTUS ANCESTRALI - MUTATI
1023
1023
1024
1024 LORI - LORICULUS - LORICHETTI - TRICOGLOS
1025
1025
1026
1026 CYANORAMPHUS ANCESTRALI
1027
1027
1028
1028 CYANORAMPHUS MUTATI
1029
1029
1030
1030 NORTIELLA, PSEPHOTUS, LATHAMUS ANCESTRALI
1031
1031
1032
1032 NORTIELLA, PSEPHOTUS, LATHAMUS MUTATI
1033
1033
1034
1034 PLATYCERCUS EXIMIUS ANCESTRALI - MUTATI
1035
1035
1036
1037
1040
1036 PLATYCERCUS ELEGANS ANCESTRALI - MUTATI
1037
ALTRI PARROCCHETTI AUSTRALIANI ANCESTRALI - MUTATI (ALISTERUS e APROSMICTUS
1038
1039
ANELLATI anche 2011)
1040 FORPUS ANCESTRALI
1041
1042
10342 FORPUS MUTATI
1043
1043
1044
1044 BOLBORHYNCUS ANCESTRALI
1045
1045
1046
1046 BOLBORHYNCUS MUTATI
1047
1047
1048
1048 ARATINGA, BROTOGERIS, PYRRHURA
1049
1049
1050
1050 GRANDI PAPPAGALLI (anche ANELLATI 2011)
1051
1051
1052
1052 PSITTACULA KRAMEREI ANCESTRATI (anche ANELLATI 2011)
1053
1053
1054
1054 PSITTACULA KRAMEREI MUTATI (anche ANELLATI 2011)
1055
1055
1056
1056 ALTRE PSITTACULE ANCESTRATI - MUTATI (anche ANELLATI 2011)
1057
1057
1058
1058 ALTRE PSITTACIDI ANCESTRATI - MUTATI
1059
1059
1060
1060 PSITTACIDI NUOVE MUTAZIONI E SOMMA DI MUTAZIONI NON ANCORA RICONOSCIUTE
1061
1061
1038
1039
1041
Tortore e Colombi (anellati 2013/2014)
Tauben und Turteltauben (beringt 2013/2014)
1062
1062 GENERE GEOPELIA (5 SPECIE) OENA (1 SPECIE)
1063
1063
1064
1064 COLOMBE DIAMANT (G. CUNEATA) E SUE MUTAZIONI
1065
1065
1066
1066 GENERE STREPTOPELIA (15 SPECIE) TURTUR (5 SPECIE) ZENAIDA ( 6 SPECIE)
1067
1067
1068
1068 TOURTURELLE RIEUSE E SUE MUTAZIONI
GENERE COLUMBINA (9 SPECIE) CLAVARIS (3 SPECIE) METRIOPELIA (4 SPECIE) UROPELIA
1070
(1 SPECIE) LEPTOTILA ( 11 SPECIE) STARMOENAS (1 SPECIE)
1072 GENERE GALLICOLUMBA (19 SPECIE) GEOTRYGON ( 15 SPECIE)
GENERE PHAPS (3 SPECIE) CHALCOPHAPS ( 2 SPECIE) GEOPHAPS ( 4 SPECIE) HENICO1074 PHAPS (2 SPECIE) PETROPHASSA (2 SPECIE) MACROPYGIA ( 10 SPECIE) REINWARDTOENA
(2 SPECIE) TURACOENA (2 SPECIE)
1076 GENERE COLUMBA (54 SPECIE) LEUCASARCIA(1 SPECIE)
GENERE PTINILOPUS (51 SPECIE) TRERON (23 SPECIE) CALOENAS (1 SPECIE) ED ALTRI
1078
GENERI NON COMPRESI DALLA 1026 ALLA 1041
1080 MUTAZIONE ED ABERRAZIONI TUTTE LE SPECIE DALLA 1026 ALLA 1041
1069
1069
1071
1071
1073
1073
1075
1075
1077
1077
1079
1079
1081
1081
1070
1072
1074
1076
1078
1080
94
SINGOLI-EINZELN
Cat.
1082
Codice
Ingabbio
1082 NUOVE MUTAZIONI NON A CONCORSO
STAMM
Code
Käfighaltung
Kat.
1083
1083
Quaglie e Colini (anellati 2013/2014)
Wachtel und Virginiawachtel (beringt 2013/2014)
1084
1086
1088
1090
1092
1094
1096
QUAGLIE BLU, ARLECCHINO, NATTEE, NUOVA ZELANDA, COTURNICE, DI MONTAGNA, ECC.
1085
E TUTTI I COLORI CLASSICI
1086 QUAGLIE DI CINA E SUE MUTAZIONI
1087
1084
1088 QUAGLIE GIAPPONESI E SUE MUTAZIONI
COLINI DELLE MONTAGNE, COLINO SQUAMATO, ELEGANTE, DELLA CALIFORNIA, DEL GAM1090
BEL, DELLA VIRGINIA, CRESTATO, ARLECCHINO ECC. E TUTTI I COLORI CLASSICI
PERNICI SISI, DEL KEI, ROSSA, GRIGIA, CHUKAR, FRANCOLINO PERLATO, NERO, D’ERKEL,
1092
GRIGIO, CODA GIALLA, CIUFFATO, ROULROUL, ECC. TUTTI I COLORI CLASSICI
MUTAZIONI ED ABERRAZIONI TUTTE LE SPECIE DALLA 1048 ALLA 1057 SALVO DA 1050
1094
A 1053
1096 NUOVE MUTAZIONI NON A CONCORSO
1085
1087
1089
1089
1091
1091
1093
1093
1095
1095
1097
1097
95
96
97
®
R E I N I G U N G S T E C H N I K
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dampfsauger
Teppichreinigungsmaschinen
Zentrale Staubsauganlagen
Spezifische Reinigungsmittel
Bodenreinigungsmaschinen
Teppichklopfsauger
Staubsauger
Staubwassersauger
Industriestaubsauger
Gerätewagen
I-39100 BOZEN Italy
Bozner Boden Mitterweg 13/A
Tel. 0471/301822 - Fax 0471/301890
Internet: www.komag.it - E-Mail: [email protected]
98
Premiazione Ufficiale Mostra
Premiazione classe “A” - Singoli
• Confezione di Speck da 1 kg. + Diploma e Coccarda al 1° classificato di ogni categoria
(minimo 90 punti)
• 2 bottiglie di vino DOC dell’Alto Adige + Diploma al 2° Classificato di ogni categoria (mini. 89 punti)
• 1 confezione di mele dell’Alto Adige “Marlene” + diploma al 3° Classificato di ogni
categoria (mini. 88 punti)
In ogni categoria il premio maggiore non esclude il premio minore
Premiazione classe “A” - Stamm
Gli Stamm dovranno essere formati da 4 soggetti anellati dichiarati all’ingabbio ed
appartenenti alla stessa varietà, tipo, categoria e sesso.
• Confezione di Grana “Trentingrana” da 1 kg. + 1 bottiglia di vino DOC dell’Alto Adige +
Diploma e Coccarda al 1° Classificato di ogni categoria (minimo 360 punti)
• Confezione di Miele da 1 kg + 1 bottiglia di vino DOC dell’Alto Adige + Diploma al 2°
Classificato di ogni categoria (minimo 358 punti)
• 1 bottiglia di vino DOC dell’Alto Adige + 1 confezione di mele dell’Alto Adige “Marlene”
+ Diploma al 3° Classificato di ogni categoria (mini. 356 punti)
In ogni categoria il premio maggiore non esclude il premio minore
PREMIAZIONE SPECIALE
Medaglia d’argento con canarino d’oro (4gr) all’espositore con il maggior numero di soggetti singoli esposti.
Medaglia d’argento con canarino d’oro (4gr) all’espositore con il maggior numero di soggetti STAMM esposti.
99
Offizielle Preisverteilung Nationale Austellung
Preisverteilung Klasse “A”: Einzelvögel
• 1 Packung Speck 1 Kg an der Erstplatzierenden jeden Kategorie + Diplom + Kokarde
(min. 90 Punkte)
• 2 Flaschen Südtiroler Wein DOC an den Zweitplatzierten jeder Kategorie + Diplom
(min. 89 Punkte)
• 1 Packung Südtiroler Äpfel “Marlene” an der Drittplatzierten jeder Kategorie + Diplom
(min. 88 Punkte)
In derselben Kategorie schließt der höhere Preis den niedrigen nicht aus.
Preisverteilung Klasse “A”: Stamm
Die Stämme müssen bei der Anlieferung aus 4 Exemplaren bestehen und derselben
Gattung, Type, Kategorien und Geschlecht angehören.
• 1 Packung Parmesan “Trentingrana” 1 Kg + 1 Flasche Südtiroler Wein DOC an der
Erstplatzierenden jeden Kategorie + Diplom + Kokarde (min. 360 Punkte)
• 1 Packung Honig 1 kg + 1 Flasche Südtiroler Wein DOC an der Zweitplatzierten jeder
Kategorie + Diplom (min. 358 Punkte)
• 1 Flasche Südtiroler Wein DOC + 1 Packung Südtiroler Äpfel “Marlene” an der
Drittplazierten jeder Kategorie + Diplom (min. 356 Punkte)
In derselben Kategorie schließt der höhere Preis den niedrigen nicht aus.
SONDERPRÄMIERUNG
Silber Medallie mit gold Kanarien (4gr) wird jedem Züchter, der die meisten Exemplare Einzelvögel überreicht.
Silber Medallie mit gold Kanarien (4gr) wird jedem Züchter, der die meisten Exemplare STAMM überreicht.
100
101
libro uccellini 2012:Layout 1 27/08/13 15.37 Pagina 100
102
OFFRE PREMIO SPECIALE AI MIGLIORI 20 SOGGETTI SINGOLI DI QUALSIASI RAZZA
STELLT EINEN SPEZIALPREIS FÜR DIE BESTEN 20 EINZEL VÖGEL JEGLICHER RASSE
ZUR VERFÜGUNG
• Soggiorno week end (sabato e
domenica) per due persone (camera +
prima colazione) nei mesi di maggio,
giugno o settembre
• 1 Wochenend (Samstag + Sonntag) für
2 Personen (Zimmer mit Frühstück) in
den Monaten Mai, Juni und September
103
libro uccellini 2012:Layout 1 27/08/13 15.35 Pagina 101
Offre premiO Speciale ai migliOri 3 Stamm “claSSe a”
Stellt einen SpezialpreiS für die BeSten 3 Stamm
Jeglicher raSSe zur Verfügung
• Soggiorno week end (sabato e domenica)
per due persone (camera + colazione)
nei mesi di maggio, giugno o settembre
• 1 Wochenend (Samstag + Sonntag)
für 2 Personen (Zimmer mit Frühstück)
in den Monaten Mai, Juni und September
104
Per appuntamenti dal lunedì al venerdì
tel . 0471/976158
via dei Vanga 51/A
www.clinicavetcentrostorico.it
Direttore Sanitario
dott. Vincenzo Mulè
cell. 3388821639
Clinica Veterinaria nel centro di Bolzano qualificata per la cura
e riabilitazione degli animali domestici ed esotici
Consulenze sull'avifauna, endoscopie, laboratorio analisi interno
105
• OPUSCOLI
• PIEGHEVOLI
• IMMAGINE COORDINATA
(Carta Lettera, Buste, Biglietti da Visita)
• LIBRI
• MANIFESTI
• LOCANDINE
• E TANT’ALTRO...
via Lancia-Str. 10/a
39100 Bolzano _ Bozen
tel. 0471 202624 _ fax 0471 202590
[email protected]
file grafici _ [email protected]
www.labodoniana.it
106
Premiazione Speciale “Gruppo 2 Stamm”
All’allevatore che con 2 stamm appartenenti alla stessa razza - del proprio allevamento - classe A - avrà totalizzato il miglior punteggio verrà assegnato un premio speciale
CONFEZIONE GRANA “TRENTINGRANA” DA 1 KG. + 2 BOTTIGLIE DI VINO
DOC DELL’ALTO ADIGE + CONFEZIONE DI MELE DELL’ALTO ADIGE
I soggetti non devono essere dichiarati e le razze a concorso sono:
• Migliori 2 Stamm Forma e Posizione Arricciati
• Migliori 2 Stamm Forma e Posizione Lisci
• Migliori 2 Stamm Canarini di Colore
• Migliori 2 Stamm I.E.I.
• Migliori 2 Stamm Ondulati
• Migliori 2 Stamm Psittacidi
• Migliori 2 Stamm Quaglie e Colini
N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I.
In caso di parità si procederà al sorteggio.
Premiazione Speciale “Gruppo 5 Singoli”
Arricciati - Forma e Posizione
Premio Speciale “Confezione Speck da 1 Kg + 1 bottiglia di vino DOC Alto Adige”
verrà assegnato all’allevatore che con 5 soggetti singoli del proprio allevamento classe A - avrà totalizzato il miglior punteggio nelle seguenti categorie:
FORMA
POSIZIONE
• Arricciato Gigante Italiano (AGI)
• Arricciato di Parigi
• Arricciato Padovano
• Arricciato del Nord
• Fiorino
• Mehringer
• Rogetto
• Arricciato del Sud
• Arricciato Svizzero
• Gibber Italicus
• Gibboso
• Melado Tinerfeno
N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I.
In caso di parità si procederà al sorteggio.
107
Sonderprämierung “Gruppe 2 Stamm”
Dieser Preis wird jenen Züchter zuerkannt, der mit zwei Stamm der gleichen Rasse,
bestehend aus Exemplaren der Klasse “A” aus eigener Zucht, die höchste Punktezahl
überreicht. Die Exemplare müssen bei der Einlieferung nicht eigens für die Sonderprämierung gemeldet werden.
1 PACKUNG PARMESAN “TRENTINGRANA” 1 KG. + 2 FLASCHEN
SÜDTIROLER WEIN DOC + 1 PACKUNG SÜDTIROLER ÄPFEL
Zugelassene Rassen:
• Die 2 besten Stamm: Form - und Positurkanarien, gelockt
• Die 2 besten Stamm: Form - und Positurkanarien, glatt
• Die 2 besten Stamm: Farbkanarien
• Die 2 besten Stamm: Mischlinge - Exoten - Einheimische
• Die 2 besten Stamm: Wellensittiche
• Die 2 besten Stamm: Papageien - Nymphensittiche
• Die 2 besten Stamm: Virginische Wachtel
Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen.
Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt.
Sonderprämierung der 5 besten Exemplare
Form-und Positurkanarien
Sonderpreis “Speck zu Kg. 1,0 + 1 Flashe DOC Wein aus Südtirol”
Dieser Sonderpreis geht an jenen Züchter, der mit 5 Exemplaren der Klasse “A” aus
der eigenen Zucht in den nachstehenden Kategorien die Höchstpunktezahl:
FORM
POSITUR
• A.G.I.
• Parise Trompeter
• Paduaner Hauben Vogel
• Nordholländer
• Fiorino
• Mehringer
• Rogetto
• Südholländer
• Schweizer Holländer
• Gibber Italicus
• Gibboso
• Melado Tinerfeno
Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen.
Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt.
108
109
110
Premiazione Speciale “Gruppo 5 Singoli”
Forma e Posizione Lisci
Premio Speciale
“Confezione Speck da 1,0 Kg + 1 bottiglia di vino DOC Alto Adige”
verrà assegnato all’allevatore che con 5 soggetti singoli del proprio allevamento classe A - avrà totalizzato il miglior punteggio nelle seguenti categorie:
RAZZE LEGGERE
RAZZE PESANTI
• Ciuffato Tedesco Brinati / Intensi
• Arlecchino PortogheseBrinati / Intensi
• Fife Fancy
Brinati / Intensi
• Bernois
Brinati / Intensi
• Gloster Brinati / Intensi
• Border
Brinati / Intensi
• Irish Fancy
Brinati / Intensi
• Bossù Belga
Brinati / Intensi
• Japan Hoso
Brinati / Intensi
• Crest Bred
Brinati / Intensi
• Lizard
Argentato / Dorato • Crested
Brinati / Intensi
• Razza Spagnola
Brinati / Intensi
• Yorkshire
Brinati / Intensi
• Rheinländer
Brinati / Intensi
• Lancashire
Brinati / Intensi
• Salentino
Brinati / Intensi
• Liarguet Spagnolo
Brinati / Intensi
• Norwich
Brinati / Intensi
• Münchener
Brinati / Intensi
• Scotch Fancy
Brinati / Intensi
N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I.
In caso di parità si procederà al sorteggio.
111
Sonderprämierung der 5 Exempläre
Form-und Positurkanarien
Sonderpreis
“Speck zu Kg. 1,0 + 1 Flashe DOC Wein aus Südtirol”
Dieser Sonderpreis geht an jenen Züchter, der mit 5 Exemplaren der Klasse “A” aus
der eigenenZucht die höchste Punktezahl in den nachstehenden Kategorien erzielt.
LEICHTE RASSEN
SCHWERE RASSEN
• Deutsche Haube Schimmel / Intensiv
• Arlecchino Port.
Schimmel / Intensiv
• Fife Fancy
Schimmel / Intensiv
• Bernois
Schimmel / Intensiv
• Gloster Schimmel / Intensiv
• Border
Schimmel / Intensiv
• Irish Fancy
Schimmel / Intensiv
• Bossù Belga
Schimmel / Intensiv
• Japan Hoso
Schimmel / Intensiv
• Crest Bred
Schimmel / Intensiv
• Lizard
Silber / Gold
• Crested
Schimmel / Intensiv
• Razza Spagnola Schimmel / Intensiv
• Yorkshire
Schimmel / Intensiv
• Rheinländer
Schimmel / Intensiv
• Lancashire
Schimmel / Intensiv
• Salentino
Schimmel / Intensiv
• Liarguet Spagnolo Schimmel / Intensiv
• Norwich
Schimmel / Intensiv
• Münchener
Schimmel / Intensiv
• Scotch Fancy
Schimmel / Intensiv
Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen.
Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt.
112
113
Al servizio del tuo sorriso.
Im Dienste Ihres Lächelns.
Accanto a ogni tua esigenza,
con competenza e professionalità.
Für Ihre Bedürfnisse da,
mit Kompetenz und Professionalität.
Prenota subito la tua
visita senza impegno al:
0471 . 19 51 250
Vereinbaren Sie einen Termin
mit uns – ganz unverbindlich
BOLZANO - BOZEN
Kampill Center · Via Innsbruck Str., 29
Direttore sanitario: Dott. Italo Gosetti
www.miro.bz
Bolzano · Trento · Lonato · Parma · Rimini
114
Premiazione Speciale “Gruppo 5 Singoli”
Canarini di Colore
Premio Speciale “Confezione Speck da 1,0 Kg + 1 bottiglia di vino DOC
Alto Adige”
verrà assegnato all’allevatore che con 5 soggetti singoli del proprio allevamento classe A - avrà totalizzato il miglior punteggio nelle seguenti categorie:
A • Lipocromici • Bianchi
• Gialli
• Rossi
• Albino
• Lutino
• Rubino
B • Melaninici
• Bruno Pastello
• Bruno Eumo
• Bruno Onice
• Bruno Topazio
• Bruno Cobalto
• Agata
• Agata Opale
• Agata Pastello
• Agata Eumo
• Nero
• Nero Opale
• Nero Pastello
• Nero Eumo
• Nero Onice
• Nero Topazio
• Nero Cobalto
• Bruno
• Bruno Opale
• Agata Onice
• Agata Topazio
• Agata Cobalto
• Isabella
• Isabella Opale
• Isabella Pastello
• Phaeo
• Satinè
N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I.
In caso di parità si procederà al sorteggio.
Premiazione Speciale “Espositori”
COPPA: All’Associazione italiana con il maggior numero di espositori.
COPPA: All’Associazione estera con il maggior numero di espositori.
COPPA: Ai primi 3 classificati italiani (totale dei 5 migliori soggetti esposti).
COPPA: Ai primi 3 classificati esteri (totale dei 5 migliori soggetti esposti).
COPPA: Espositore proveniente dalla città italiana più lontana.
COPPA: Espositore proveniente dalla città estera più lontana.
115
Sonderprämierung der 5 besten Einzelvögel
Farbkanarien
Sonderpreis “Speck zu Kg. 1,0 + 1 Flashe DOC Wein aus Südtirol”
Dieser Sonderpreis ergeht an jenen Züchter, der mit 5 Exemplaren der Klasse “A” aus
eigener Zucht die höchste Gesamtpunktezahl in den nachstehenden Kategorien erzielt.
A • Lypocrom
• Weiss
• Gelb
• Rot
• Albino
• Lutino
• Rubino
B • Melanin
• Schwarz
• Schwarz Opal
• Schwarz Pastell
• Schwarz Eumo
• Schwarz Onyx
• Schwarz Topas
• Schwarz Kobalt
• Braun
• Braun Opal
• Braun Pastell
• Braun Eumo
• Braun Onyx
• Braun Topas
• Braun Kobalt
• Achat
• Achat Opal
• Achat Pastell
• Achat Eumo
• Achat Onyx
• Achat Topas
• Achat Kobalt
• Isabell
• Isabell Opal
• Isabell Pastel
• Phaeo
• Satinè
Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen.
Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt.
Sonderprämierung “Aussteller”
POKAL: an den italienischen Verein mit den meisten Ausstellern.
POKAL: an den ausländischen Verein mit den meisten Ausstellern.
POKAL: die drei bestplatzierten italienischen Aussteller (Gesamtpunktezahl der
fünf bestplatzierten Schauvögeln).
POKAL:
die drei bestplatzierten ausländischen Aussteller (Gesamtpunktezahl
der fünf bestplatzierten Schauvögeln).
POKAL: dem Aussteller aus der entferntesten italienischen Stadt.
POKAL: dem Aussteller aus der entferntesten ausländischen Stadt.
116
39100 BOZEN - BOLZANO
Zwölfmalgreinerstrasse 12/c Via Dodiciville
Tel. 0471 97 13 33 • Fax 0471 97 12 90
www.gummerer.net • [email protected]
Agentur - Agenzia
Helvetia - Helvetia Vita
Der Kunde und seine Bedürfnisse sind das Zentrum unserer Initiativen
Il cliente e le Sue necessità al centro delle nostre iniziative
117
Unsere Welt. Unser Bier.
Buona, perché ha sempre vissuto qui.
BirraForstBier
www.beviresponsabile.it
www.forst.it
118
Premiazione Speciale “Gruppo 5 Singoli”
Premio Speciale
“Confezione Speck da 1,0 Kg + 1 bottiglia di vino DOC Alto Adige”
verrà assegnato all’allevatore che con 5 soggetti singoli del proprio allevamento - classe
A - avrà totalizzato il miglior punteggio nelle seguenti categorie:
• Cardellino Ancestrale
• Cardellino Mutato
• Lucherino Ancestrale
• Lucherino Mutato
• Ciuffolotto Ancestrale
• Ciuffolotto Mutato
• Organetto Ancestrale
• Organetto Mutato
• Verdone Ancestrale
• Verdone Mutato
• Crociere
• Fanello
• Fringuello
• Venturone
• Verzellino
• Cardinalino d. Venezuela Ancestrale
• Cardinalino d. Venezuela Mutato
• Carpodaco Messicano Ancestrale
• Carpodaco Messicano Mutato
• Lucherino TN Ancestrale
• Lucherino TN Mutato
• Verdone di Cina
• Diamante di Gould
• Diamante di Kittlitz
• Diamante Bavetta
• Diamante Codalunga
• Diamante Guttato
• Diamante Mandarino
• Diamante Zebrato
• Padda
• Passero del Giappone
• Ondulati
• Psittacidi
• Quaglie e Colini
N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I.
In caso di parità si procederà al sorteggio.
Premiazione Speciale “Gruppo 5 Singoli”
Ibridi
Premio Speciale “Confezione Speck da 1,0 Kg + 1 bottiglia di vino DOC Alto Adige”
verrà assegnato all’allevatore che con 5 soggetti singoli del proprio allevamento classe A - avrà totalizzato il miglior punteggio nelle seguenti categorie:
• Ibridi con Canarino
• Ibridi tra Indigeni
• Ibridi tra Esotici
N.B. Tutti i soggetti parteciperanno alla premiazione ufficiale F.O.I.
In caso di parità si procederà al sorteggio.
119
Sonderprämierung der 5 besten Einzelvögel
Sonderpreis
“Speck zu Kg. 1,0 + 1 Flashe DOC Wein aus Südtirol”
Dieser Sonderpreis ergeht an jenen Züchter, der mit 5 Exemplaren der Klasse “A” aus
eigener Zucht die höchste Gesamtpunktezahl in den nachstehenden Kategorien erzielt.
• Stieglitz einheimische
• Stieglitz Mutation
• Erlenzeisig einheimische
• Erlenzeisig Mutation
• Gimpel einheimische
• Gimpel Mutation
• Birkenzeisig einheimische
• Birkenzeisig Mutation
• Grünfink einheimische
• Grünfink Mutation
• Kreuzschnabel
• Hänfling
• Buchfink
• Zitronengirlitz
• Girlitz
• Cardinalino v. Venezuela einheimische
• Cardinalino v. Venezuela Mutation
• Mex. Gimpel einheimische
• Mex. Gimpel Mutation
• Zeisig TN einheimische
• Zeisig TN Mutation
• Chinesische Grünfink
• Diamante di Gould
• Diamante di Kittlitz
• Diamante Bavetta
• Diamante Codalunga
• Diamante Guttato
• Diamante Mandarino
• Diamante Zebrato
• Padda
• Japanische Mövchen
• Wellensittiche
• Sittiche
• Wachtel u. Virginia Wachtel
Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen.
Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt.
Sonderprämierung der 5 besten Einzelvögel
Mischlinge - Exoten - Einheimische
Sonderpreis “Speck zu Kg. 1,0 + 1 Flashe DOC Wein aus Südtirol”
Der Sonderpreis wird jenem Züchter zuerkannt, der mit 5 Exemplaren der Klasse “A” aus
der eigenen Zucht die höchste Gesamtpunktezahl in den nachstehenden Kategorien erzielt.
• Mischlinge mit Kanarien
• Einheimisce Mischlinge
• Exotische Mischlinge
Alle Exemplare sind zur offiziellen F.O.I. - Preisverteilung zugelassen.
Im Falle von Punktegleichheit wird der Sieger durch das Los ermittelt.
120
PREMIAZIONE SPECIALE
A.O.A.
CESTO DI PRODOTTI ALIMENTARI
Verrà assegnato all’allevatore che con 15 canarini di colore esposti classe A (singoli
o stamm) del proprio allevamento avrà totalizzato il maggior punteggio.
1) Lipocromici 2) Melaninici
CESTO DI PRODOTTI ALIMENTARI
Verrà assegnato all’allevatore che con 15 canarini F.P. lisci esposti classe A (singoli o
stamm) del proprio allevamento avrà totalizzato il maggior punteggio.
1) Razze Leggere 2) Razze Pesanti
CESTO DI PRODOTTI ALIMENTARI
Verrà assegnato all’allevatore che con 15 canarini arricciati esposti classe A (singoli
o stamm) del proprio allevamento avrà totalizzato il maggior punteggio.
1) Forma 2) Posizione
CESTO DI PRODOTTI ALIMENTARI
Verrà assegnato all’allevatore che con 15 ibridi/esotici/indigeni esposti classe A
(singoli o stamm) del proprio allevamento avrà totalizzato il maggior punteggio.
1) Ibridi 2) Esotici 3) Indigeni
CESTO DI PRODOTTI ALIMENTARI
Verrà assegnato all’allevatore che con 15 ondulati o psittacidi esposti classe A (singoli o stamm) del proprio allevamento avrà totalizzato il maggior punteggio.
CAMPIONI “RAZZA”
COME PRESCRITTO DALLA CIRCOLARE FOI N° 3
A tutti i campioni di ogni singola razza a concorso verrà consegnato diploma ufficiale
F.O.I. incorniciato e coccarda + medaglia d’argento con canarino d’oro.
• Canarini di forma e posizione Arricciati - 1) posizione 2) forma
• Canarini di forma e posizione lisci - 1) razze pesanti 2) razze leggere
• Canarini di colore 1) Lipocromici 2) Melaninici
• Ibridi • Esotici • Indigeni • Ondulati di colore
• Ondulati forma e posizione • Psittacidi
• Tortore e colombi • Quaglie e Colini
121
SONDERPRÄMIERUNG
O.V.S.
LEBENSMITTEL - GESCHENKS - KÖRBE
Wird jenem Züchter überreicht, welcher 15 Farbkanarien aus der eigenen Zucht
Klasse A (Einzel oder Stamm) die höchste Punktezahl erreicht.
LEBENSMITTEL - GESCHENKS - KÖRBE
Wird jenem Züchter überreicht, welcher 15 Glatte Form und Positur Kanarien aus
der eigenen Zucht Klasse A (Einzel oder Stamm) die höchste Punktezahl erreicht.
1) Leichte 2) Schwere
LEBENSMITTEL - GESCHENKS - KÖRBE
Wird jenem Züchter überreicht, welcher 15 gelockt Kanarien aus der eigenen Zucht
Klasse A (Einzel oder Stamm) die höchste Punktezahl erreicht.
1) Form 2) Position
LEBENSMITTEL - GESCHENKS - KÖRBE
Wird jenem Züchter überreicht, welcher 15 Mischlinge - Exoten und Einheimische
aus der eigenen Zucht Klasse A (Einzel oder Stamm) die höchste Punktezahl erreicht.
1) Mischlinge 2) Exoten 3) Einheimische
LEBENSMITTEL - GESCHENKS - KÖRBE
Wird jenem Züchter überreicht, welcher 15 Wellensittiche oder Papagaien aus der
eigenen Zucht Klasse A (Einzel oder Stamm) die höchste Punktezahl erreicht.
SONDERPRÄMIERUNG “RASSE-SIEGER”
LAUT RUNDSCHREIBEN FOI N° 3
An jedem Sieger der zum Wettbewerb zugelassenen Rassen wird durch ein
eingerahmtes F.O.I. Diplom und einer Rossette ergänzt und Silber Medallie
mit Goldkanarien.
• Form und Positur Kanarien, gelockt - 1) Positur 2) Form
• Form und Positur Kanarien, glatt - 1) Schwere 2) Leichte
• Farb-Kanarien - 1) Lipochrom 2) Melanin
• Mischlinge • Exoten • Einheimische
• Farben Wellensittiche • Form und Position Wellensittiche • Papagaien
• Tauben und Turteltauben • Wachtel und Virginia Wachtel
122
Von einem echten Apfelliebhaber empfohlen.
Ich bringe dir die besten Äpfel aus Südtirol, wo sie in den gleichen sonnigen Tälern wachsen wie ich.
Sieben saftige Sorten, jeden Tag frisch in deine Stadt und alle mit der geschützten geografischen
Angabe (ggA) ausgezeichnet. Und wenn du noch mehr über die Äpfel aus Südtirol erfahren möchtest,
dann besuche einfach meine Website. Wir sehen uns auf www.marlene.it
Raccomandate da chi ha in testa solo le mele.
Ti porto le mele più buone dall’Alto Adige/Südtirol, dove tanti meli come me crescono in valli soleggiate.
Sette varietà succose, certificate IGP, che arrivano fresche ogni giorno nella tua città. Se vuoi scoprire
tutto sulle mele dell’Alto Adige/Südtirol - visita il mio sito. Ci vediamo su www.marlene.it
www.marlene.it
libro uccellini 2012:Layout 1 27/08/13 17.30 Pagina 117
123
Vasta esposizione di:
BANCHI FRIGORIFERI - CELLE PREFABBRICATE - ARREDAMENTI E SCAFFALATURE PER NEGOZI E MACELLERIE - IMPIANTI COMPLETI DI CUCINE E
LAVANDERIA - LAVAGGIO STOVIGLIE E BICCHIERI - FORNI PASTICCERIA E PIZZERIA - FRIGORIFERI
MACCHINE AUSILIARIE: bilance - affettatrici - gruppi combinati - sbattiuova - pelapatate - registratori di cassa
Große Auswahl an:
GEFRIERTHEKEN - VORGEFERTIGTE ZELLEN - EINRICHTUNGEN UND REGALE FÜR GESCHÄFTE UND METZGEREIEN - GROSSKÜCHEN UND
WÄSCHEREIANLAGEN - SPÜLGERÄTE FÜR GESCHIRR UND GLÄSER - KONDITOREI- UND PIZZA-ÖFEN - KÜHLSCHRÄNKE
ZUSATZGERÄTE: Waagen - Aufschnittmaschinen - kombinierte Geräte wie Rührmaschinen und Kartoffelschälmaschinen - Registrierkassen
124
Elenco Soci - Liste Mitglieder
NOME E COGNOME
LOCALITÀ
RNA
AGOSTINI Arthur
39035 Taisten/Welsberg (BZ)
90HZ
ALBARELLO Renato
39100 Bolzano
01AS
AMORT Christian
39030 Rodeneck (BZ)
XE86
ANGERER Andreas
39026 Stilfs (BZ)
33UX
ATTARD Giancarlo
39100 Bolzano
45UE
AVALLONE Massimiliano
38033 Cavalese (TN)
96DB
AVESANI Enrico
39046 Ortisei (BZ)
UE57
BENATI Claudio
37010 Costermano (VR)
670P
BERTOLINI Roli
38065 Mori (TN)
76VA
BOLOGNESI Corrado
39055 Laives (BZ)
061N
BONANNO Gaetano
38031 Campitello di Fassa (TN)
15UM
BONINSEGNA Roberto
38038 Tesero (TN)
WN36
CAILOTTO Severino
36076 Recoaro Terme (VI)
VB49
CALANCA Leo
39100 Bolzano
A947
CALLIGARI Luigi
38036 Pozza di Fassa (TN)
SN16
CASSAN Paolo
38036 Pozza di Fassa (TN)
34UX
CAURLA Stefano
38037 Predazzo (TN)
17UM
CECCONI Enzo
39100 Bolzano
VW53
CEOL Devid
39055 Laives (BZ)
74NZ
CLEMENT Giacomo
39036 Badia (BZ)
NH51
COSTA Francisco
39100 Bolzano
93HZ
CRAFFONARA Georg
39030 Marebbe (BZ)
79NZ
CREPALDI Lino
39100 Bolzano
F957
CRISCUOLO Massimiliano
38068 Marco di Rovereto (TN)
40UE
CUZZILLA Filippo
38033 Cavalese (TN)
93AF
DALPIAZ Massimiliano
39044 Laghetti di Egna (BZ)
40PV
DECÓ Gianni
39055 Laives (BZ)
AP16
DEFRANCESCO Mauro
38030 Panchià (TN)
US43
DELL’EVA Pier Angelo
38036 Pozza di Fassa (TN)
CU20
DELLANTONIO Gianni
38037 Predazzo (TN)
73NZ
DELLASEGA Riccardo
38037 Predazzo (TN)
61VT
DI MUNNO Stefano
39100 Bolzano
9027
EBNER Martin
39050 St. Paul Eppan (BZ)
UZ07
EGGER Robert
39053 Kardaun (BZ)
NB52
EGGER Arno
39053 Kardaun (BZ)
92VL
EINHEUSERER Rudolf
39030 San Lorenzo (BZ)
72VH
125
126
FEDROZZI Franco
38122 Trento
NB50
FOSCAN Roberto
39040 Ora (BZ)
75NZ
FRANCESCHINI Gianluca
38057 Pergine Valsugana (TN)
UM85
FRISINGHELLI Tullio
38060 Lenzima di Isera (TN)
709W
FRÖTSCHER Paul
39050 Eppan (BZ)
82BC
FRUTTAROLI Carlo
38066 Riva del Garda (TN)
48LZ
GASPERINI Fabrizio
39100 Bolzano
79VT
GASSER Helmut
39042 Brixen (BZ)
XE85
GASSER Herbert
39031 Steger (BZ)
16UM
GEBHARD Alois
39042 Brixen (BZ)
45CC
GIRARDI Gianpiero
38075 Fiavé (TN)
07RM
GOLDNER Karl Heinz
39040 Kurtatsch (BZ)
XS52
GOLLER Giovanni
38060 Besenello (TN)
XX26
GOSS Mario
38030 Varena (TN)
75CV
GOSS Nello
38030 Varena (TN)
TF95
HANNI Anton
39057 Eppan (BZ)
FM95
HASPINGER Hartmann
39035 Monguelfo (BZ)
35SM
HELFER Michael
39040 Feldthurns (BZ)
60LS
HILBER Leo
39030 Pfalzen (BZ)
86AF
HILBER Siegfried
39037 Rio di Pusteria fraz. Maranza (BZ)
UE54
HOFFER Manuel
39051 Bronzolo (BZ)
15RA
INNOCENTI Luciano
39100 Bolzano
AD81
IOB Ettore
38010 Cunevo (TN)
78WA
JOCHER Oswald
39030 St. Lorenzen (BZ)
83AF
KERSCHBAUMER Alois
39040 Natz-Schabs (BZ)
92HZ
LAZZERIN Enzo
39100 Bolzano
59LS
LOCATIN Claudio
38036 Pozza di Fassa (TN)
TA06
LUNELLI Romano
39100 Bolzano
21DW
MAIRUNTEREGGER Martin
39030 Chienes-S. Sigismondo (BZ)
43SV
MARCH Riccardo
38030 Ziano di Fiemme (TN)
SH66
MASE’ Mario
38080 Strembo (TN)
6084
MERVA Matus
39042 Bressanone (BZ)
42PF
MICHAELER Heinrich
39040 Natz-Schabs (BZ)
07AX
MITTERMAIR Lukas
39030 Chienes (BZ)
UE55
MUFFATO Massimo
39100 Bolzano
78CH
NICOLODI Sandro
38060 Isera (TN)
372U
NOCKER Daniel
39046 Ortisei (BZ)
07UB
OBRIST Lukas
39040 Feldthurns (BZ)
70VC
ORLANDI Valter
38078 S. Lorenzo in Banale /TN)
73VH
OSSANNA Paolo
39100 Bolzano
877R
127
Heizungs-Sanitäre Anlagen · Detailhandel
Biomasseanlagen · Kaminsanierung
Thermische Solaranlagen · Staubsauger Anlagen
Wärmebildkamera · PE-Schweissarbeiten
TV-Inspektion mit Video Aufzeichnung
Komplette Badsanierung 3D-Planung
Impianti termo-sanitari · Vendita al dettaglio
Impianti biomassa · Risanamento camini
Impianto solare termico
Aspirazione polvere centralizzato · Termocamera
Saldature in PE · Ispezione TV con registrazione
Ristrutturazione bagni con progettazione 3D
I-39058 Sarnthein - Sarentino - Fraktion Dick Nr. 22 Fraz. Grosso
Tel. 0471 62 34 90 - Fax 0471 62 04 87 - Email: [email protected]
128
PELUSO Pietro
38066 Riva del Garda (TN)
XX25
PIRRONE Renato
39055 Laives (BZ)
AD83
PFATTNER Michael
39043 Klausen (BZ)
TA05
PLAIKNER Markus
39042 Brixen (BZ)
08RM
PUTZER Ewald
39037 Rodeneck (BZ)
653T
RANIERI Victor
39050 Nova Ponente (BZ)
34EN
REICHHALTER Karl
39050 Jenesien (BZ)
45SV
REMOLATO Christian
39055 Laives (BZ)
74VH
ROBOL Elio
38065 Mori (TN)
VW85
ROLDO Odino
39055 Laives (BZ)
F969
SATTO Guerrino
39012 Merano (BZ)
TA04
SCALZERI Edi
39051 Bronzolo (BZ)
98DB
SEEBER Oskar
39030 St. Siegmund (BZ)
102D
TAMANINI Bruno
39100 Bolzano
R009
TERZER Gabriele
38030 Castello di Fiemme (TN)
ZN19
THALER Franz
39058 Sarnthein (BZ)
NR37
TIOZZO Mirco
39057 Appiano S.S.D.V. (BZ)
16RA
TOLPEIT Gottardo
39030 La Valle (BZ)
19RA
TOMASI Ferruccio
38036 Pozza di Fassa (TN)
RT95
TOMASI Ferruccio
39100 Bolzano
35UX
TOMASINI Nicola
38068 Rovereto (TN)
92US
TONINI Giuliano
38040 Valfloriana (TN)
91DB
TSCHIGG Engelbert
39057 Appiano (BZ)
MD31
ÜBERBACHER Peter
39040 Naz Sciaves (BZ)
14RA
UNTERWEGER Albin
39043 Klausen (BZ)
80RR
VANZETTA Franco
38030 Ziano di Fiemme (TN)
91VL
VANZO Alessandro
38040 Valfloriana (TN)
70CV
VENTURA Andrea
38038 Tesero (TN)
AD86
VENTURA Paolo
38038 Tesero (TN)
F192
VONMETZ Wolfgang
39100 Bozen
94TP
VUERICH Alessandro
38036 Pozza di Fassa (TN)
XZ91
WEINREICH Rudolf
39050 Völs am Schlern
19TW
WIDMANN Werner
39037 Rodeneck (BZ)
57LS
WIESER Josef
39100 Bozen
5491
ZAMBERLAN Luca
38060 Besenello (TN)
75VA
ZWERGER Bruno
39040 Termeno (BZ)
ZR56
129
130
Berggasthaus Schönblick
In Völser Aicha Tel. 0471/601136
www.berggasthaus-schoenblick.it
Sie erreichen uns problemlos mit dem Auto oder über unzähligen
Wanderwegen des Naturparks Schlern-Rosengarten. Erleben Sie dabei eine
einzigartige Ruhe, eine wunderschöne Natur und unzählige Pflanzen- und
Tierarten.
Wir möchten Sie einladen, dies zu spüren und zu erleben und würden uns
freuen, Sie bei uns begrüßen zu dürfen!
Ihre Familie Mair!
Via Leonardo da Vinci 16/a
BOLZANO 0471 981 353
[email protected]
Viale Puccini, 32 (Firmian)
BOLZANO 0471 911 131
OUTLET
131
132
NICHTS IST FRUCHTBARER
ALS EINE VERWURZELTE BANK.
Unsere Raiffeisenkasse ist seit Generationen hier zu Hause.
Das schafft Vertrauen und Sicherheit und verleiht unserer
Bank eine wachsende Anziehungskraft. So können wir
mit Freude und Zuversicht in die Zukunft schauen.
UNA BANCA BASATA
SU SOLIDE FONDAMENTA.
Da molte generazioni la nostra banca genera fiducia e
sicurezza e oggi gode di un interesse sempre crescente.
Con la massima serenità possiamo rivolgere il nostro
sguardo verso il futuro.
Unsere Bank. La nostra banca.
Scarica

fiera di bolzano 08 ottobre - 12 ottobre 2014 messe bozen 08