3
STARE BENE CON L’IDROMASSAGGIO
FEEL GOOD WITH THE HYDROMASSAGE
Restituire al corpo l’energia, ridare
alla mente la chiarezza, ai muscoli la
tonicità, ai pensieri la trasparenza. In
una parola, dare a se stessi la
profonda sensazione di stare bene,
con la tecnica più semplice: l’acqua
Give back energy to the body, give
back the clarity to the mind, tonicity to
the muscles, transparency to the
thoughts. In other words, give the deep
feeling of wellness to yourself, with the
simplest technique: breathing water.
Efficient because it is natural, terrific
because it is Hafro.
che respira. Efficace perché è
naturale, formidabile perché è Hafro.
4
5
IL BAGNO TURCO, VAPORE RIGENERANTE
TURKISH BATH, REGENERATING STEAM
Hafro riprende la sapienza racchiusa
nelle antiche terme e la porta in ogni
casa con la tecnologia più avanzata.
Il bagno di vapore purifica, tonifica e
rilassa il corpo in profondità
attraverso una benefica sudorazione
Hafro re-conquers the wisdom
contained in the ancient thermal baths
and bring it in every house with the
most advanced technology. Steam
bath purifies, invigorates and deeply
relaxes the body through a beneficent
perspiration that favours the breathing
and stress elimination.
che favorisce la respirazione e
l’eliminazione dello stress.
6
7
LA CROMOTERAPIA, BENESSERE A COLORI
CROMETHERAPY, THE WELLNESS OF COLOURS
La luce colorata ha una diretta
influenza sullo stato d’animo.
La sua lunghezza d’onda,
opportunamente veicolata, penetra
nella pelle favorendo le funzioni
biologiche e il riequilibrio psico
fisico. L’associazione alle altre
tecniche come l’idromassaggio o il
The coloured light has a direct
influence on the state of mind. Its
wavelength, opportunely
communicated, it penetrates in the
skin favouring the biological functions
and the psycho- physical equilibrium.
The association to the other
techniques as the hydromassagge or
the turkish bath completes the
approach Hafro to the comfort.
bagno turco completa l’approccio
Hafro al benessere.
8
9
12.
BOX DOCCIA MULTIFUNZIONI
170.
14.
18.
24.
28.
32.
34.
40.
42.
46.
48.
50.
52.
56.
60.
62.
Talos 105 x 80
Talos 160 x 80
Tempo a parete 80x90 - 90x90
Tempo ad angolo 80x90 - 90x90 - 90x100 - 80x120
Rigenera box a parete
Rigenera box ad angolo
Reverse 170x70
Bristol box a parete
Bristol box ad angolo
Tech Silver 70x100 - 90x90 - 100x100
Tech 70 x 100
Tech 90x90 - 100x100
New Bi-size 80x80 - 90x90 - 70x90
Vibes 90 x 90
Vibes 120 x 80
64.
COLONNE DOCCIA
SHOWER COLUMN
66.
72.
74.
76.
77.
78.
79.
Rigenera 200
Bridge
Altea
Cristal 130 x 30
Metal 140 x 25
Pyramids 140 x 30
Tantra 205 x 13
80.
PROGRAMMA BAGNO TURCO
STEAMBATH PROGRAM
82. Rigenera
86.
PIATTI DOCCIA IN ACRILICO
ACRYLIC SHOWER TRAYS
92.
VASCHE COMBINATE
TUBS WITH CABIN
94.
96.
98.
100.
104.
106.
12.
Era box 170x70
Laguna box 131x131
Luna box 154x100
Nemesi box 170x70/85
Duo box 170x65/78
Gamma box 170x70/76
VASCHE IDROMASSAGGIO
VASCHE AD INCASSO
TUBS FOR ENCASED INSTALLATION
MULTIFUNCTIONS SHOWER CABIN
172.
174.
176.
178.
Sinuhè - Sinuhè silver - Igloo - Ego - Era plus - Aura - Diva
Laguna - Luna - Stella - Zaphiro - Oasy - Era plus 200
Era plus - Era - Eva - Ondaria - Komoda
Duo - Nemesi - Gamma - Old Time
180.
MINI PISCINE E SAUNA
SPA AND SAUNA
182.
184.
186.
188.
190.
Azimut
Mistral
Tuareg
Zenith
Sauna
192.
ENERGY LINE©
194.
196.
198.
200.
202.
204.
206.
208.
210.
212.
214.
216.
218.
220.
222.
224.
226.
228.
230.
232.
234.
236.
Pratiko 80 x 80 / 90 x 90 tondo
Pratiko quadro/rettangolare
Thin 190 x 50
Freestyle 130 x 30
Tea box 180 x 80
Polo box 170 x 80
Tanca box 170 x 70
Hellas box 170 x 70
Solaria box 170 x 70
Tua box 170 x 70 / 160 x 70 / 150 x 70
Libra box 140 x 70
Armony Plus 140 x 140
Armony 140 x 140
Angola 140 x 140
Gea 180 x 90
Tea 180 x 80
Polo 170 x 80
Tanca 170 x 70
Hellas 170 x 70
Solaria 170 x 70
Tua 150 x 70 / 160 x 65 / 160 x 70 / 170 x 65 / 170 x 70
Libra 140 x 70
238. GUSCI:
Libra - Armony plus - Armony - Angola - Gea - Tea - Polo
Tanca - Hellas - Solaria - Tua - Nativa
242. LA DIMENSIONE DELLA QUALITA’
The dimension of quality
244. LE LINEE PRODUTTIVE HAFRO
Productive lines Hafro
TUBS WITH CABIN HYDROMASSAGE TUBS
10
118.
120.
122.
124.
126.
128.
130.
132.
134.
136.
138.
140.
146.
150.
152.
154.
158.
160.
162.
164.
166.
168.
Sinuhè 165 x 165 h 83
Sinuhè silver 165 x 165 h 83
Igloo 160 x 160 h 59
Ego 150 x 150
Diva 140 x 140
Era plus 140 140 x 140
Aura 140 x 140
Laguna 131 x 131 h 61
Luna dx-sx 154 x 100 h 62
Stella 195 x 85 h 59
Zaphiro 200 x 100 h 58
Oasy 195 x 115 h 58
Era plus 200 200 x 120
Era plus 180 x 120
Era 170 x 75 x 59
Era plus 180 x 80 - 190 x 90
Eva 170 x 70 - 180 x 80 h 59
Ondaria 170 x 70 - 180 x 80 h 58
Komoda 170 x 80 h 58
Duo 170 x 65/78 h 59
Nemesi 170 x 70/85 x 60
Gamma 170 x 70/76 x 61
246. CENTRI ASSISTENZA TECNICA E RICAMBI ITALIA
Service centres s.a.v.
248. HAFRO, RUGBY E SCI: COMUNIONE D’INTENTI
Hafro and the sport
11
Multifunctions shower cabin
BOX DOCCIA MULTIFUNZIONE
Talos
Tempo
Rigenera
Tech
New Bi-Size
Ethnic Vibes
Reverse
12
13
BOX TALOS 105x80 h215
design RSH Hafro Stefano Tondato
14
15
15
I COLORI DI TALOS
TALOS COLOURS
La trasparenza del cristallo
temperato, usato per le chiusure,
evidenzia il colore delle pareti
laterali. Scegli tra il bianco, il
rosso granato, il blu oltre mare, il
The transparency of the temperate crystal,
used for the enclosures, it underlines the
colour of the side walls. Choose the
scenery of your best moments among
white, red pomegranate, blue over sea,
rust and moka.
ruggine e il moka lo scenario dei
tuoi momenti migliori.
Colore: Rosso granato / Colour: Red pomegranade
16
Colore: Bianco / Colour: White
Colore: Ruggine / Colour: Rust
Colore: Moka / Colour: Moka
17
BOX TALOS 160x80 h215
Colore . Colour
Bianco
White
18
Rosso
Ruggine
Red pomegranada Rust
Moka
Moka
Blu oltremare
Blue over sea
19
MOLTIPLICA IL PIACERE
MULTIPLY THE PLEASURE
L’idromassaggio, ma anche
l’acqua dal grande soffione
centrale, gli idrogetti per la
doccia scozzese e la luce della
cromoterapia. In un box Talos
The hydromassagge, but also the water
from the big headshower, the jets for the
scottish shower and the light of the
chromoterapy. In a cabin Talos there is the
whole nature around you. The richest
experience, the most intense satisfaction.
c’è tutta la natura intorno a te.
L’esperienza più ricca, la
soddisfazione più intensa.
20
21
TALOS TECNOLOGIA E COMFORT
TALOS, TECHNOLOGY AND COMFORT
Il tocco preciso dei getti
d’acqua, l’avvolgente
carezza del vapore,
la comodità del seggiolino
pieghevole in teak: tutto è
studiato nei minimi
The precise touch of water
throws, the winding caress
of steam,
the comfort of the liftable
seat in Teak finishing: all
details are planned to get
the maximum performance
of excellence.
dettagli per ottenere
performance d’eccellenza
sotto ogni aspetto.
22
23
BOX TEMPO parete
V e r s io n e a p a r e t e / W a l l
80 x 90 - 90 x 90
Colore . Colour
Bianco
White
24
Box Tempo 80 x 90
Rosso
Red
Nero
Black
Grigio
Silver
25
L’ESTETICA DEL CORPO
E DELLO SPAZIO
THE AESTHETICS OF BODY AND SPACE
Tempo introduce il colore
utilizzano un nuovo pannello in
cristallo da usare nella
versione ad angolo su due
Tempo introduces the colour using a new
panel in crystal to get used in the corner
version on two sides and in the wall version
on one side. Three are the colours
available, with an attractive shiny effect.
pareti e nella versione a muro
su una parete. Tre le tinte di
serie, con un accattivante
effetto lucido.
26
27
BOX TEMPO ANGOLO
V e r s i o n e a d a n g ol o / C o r n e r
80 x 90 - 90 x 90 - 90 x 100 - 80 x 120
Colore . Colour
Bianco
White
28
Box Tempo 80 x 120
Rosso
Red
Nero
Black
Grigio
Silver
29
PIENA COMODITÀ
FULL COMFORT
Che abbia la trasparenza del
plexiglas o la lucentezza del
metallo, il seggiolino è un
elemento fondamentale per la
vivibilità del box doccia con
idromassaggio o bagno turco.
Whatever the transparency of the plexiglas
or the brightness of the metal, the seat is a
fundamental element for the comfort of the
shower cabin with hydromassagge or
steam bath. The sitting position allows to
appreciate to the best their extraordinary
virtues, with a careful eye to the aesthetics.
Le posizione seduta consente
di apprezzare al meglio le loro
straordinarie virtù, con un
occhio attento all’estetica.
30
31
RIGENERA BOX PARETE
V e r s i on e a p a r e t e / W a l l
80 x 90 - 90 x 90 - 90 x 100
Le eccezionali prestazioni della
colonna Rigenera 200, con
miscelatore termostatico, doccetta,
bocca a cascata, 6 jets
idromassaggio, sedile richiudibile e
nicchia porta oggetti si possono
avere anche in un box doccia con
ponte e soffione centrale ad effetto
pioggia da 200 Ø. Formato da un
piatto, una pedana in hpl rivestita
The exceptional performances of column
Rigenera 200, with thermostatic,
handshower, cascade, 6 hydromassage
jets, closing seat and holder niche can
also be available in shower cabin with
a steel bridge and headshower with rain
effect of 200 Ø. Made by a shower tray,
a footboard in HPL Wengè wood
finishing, one glass door and one or two
glass panels in temperate crystal for
versions “wall” or “corner”. Rigenera box
can also be completed fixing a crystal
roof to the steel bridge.
wengè, una porta e una o due pareti
in cristallo temperato per versioni a
parete o ad angolo, si completa
fissando al ponte un tetto in cristallo.
32
33
RIGENERA BOX ANGOLO
V e r s i o n e a d a n go l o / C or n e r
80 x 90 - 90 x 90 - 90 x 100
34
35
SEMPRE COMODI, IN PIEDI O SEDUTI
ALWAYS COMFORTABLE, STANDING OR SAT
Per una maggiore praticità dello
spazio doccia, il sedile viene
abbassato all’occorrenza,
richiudendosi poi per consentire la
massima libertà quando si sta in
piedi. L’esperienza multisensoriale
To reach a more comfortable space
inside the shower cabin, seat can
be lowered if necessity in order to
allow the maximum liberty when
standing. The multisensory
experience of a shower cabin Hafro
is the result of a global project.
di una doccia Hafro è il risultato di
un progetto globale.
36
37
DISPOSITIVI E DOTAZIONI
DEVICES IT IS ENDOWMENTS
Miscelare l’acqua per portarla alla
giusta temperatura, sentirla
cadere dal soffione centrale ad
effetto pioggia mentre si è
immersi nei colori della
cromoterapia, controllando le
Mix the water to bring it to the right
temperature, feel it to fall from the
headshower rain effect while being
deeply involved in the colours of the
chromoterapy, checking the functions
of the shower cabin through an
electronic display. To possess so
much, is now very easier.
funzioni del box doccia attraverso
un display elettronico. Avere
tanto, ora, è molto più facile.
38
39
BOXREVERSE
M is ur e / D i m e n si o n
170 x 70 h 204
Open 180°
Reverse cambia il modo di vivere la
doccia. Realizzato con pareti in
cristallo e profili in acciaio, ha una
porta con una rotazione di 180
gradi che crea nel box un’area
spogliatoio. Si apre verso l’esterno
per entrare e appendere
l’accappatoio. Poi si chiude
all’interno separando perfettamente
i due vani. Per la sua misura di
“Reverse” changes the way of living
the shower. Completely realized with
crystal panels and steel profiles, its
door has a rotation of 180 degrees
and creates a locker room area
inside the cabin. It opens toward the
outside to enter and in order to hang
the bathrobe. Then it closes to the
inside perfectly separating the two
spaces. According to its dimensions
of 170x70 cms, “Reverse” is perfect
to replace the old bathtub with a very
special shower cabin.
170x70 cm, Reverse è perfetto per
sostituire la vecchia vasca con un
box doccia davvero speciale.
Versione R ever se M u s t
chiusura con piatto doccia
Versione Reve rs e L ig h t
chiusura
40
41
BRISTOL BOX A PARETE
L’essenzialità nella sua forma più
limpida. Bristol sottolinea il valore
estetico dei materiali impiegati, il
cristallo e l’acciaio, con un design
che trasforma il rigore in pura e
semplice eleganza. L’esperienza
The main point in the clearer form.
Bristol underlines the aesthetical value
of the materials, crystal and steel, with
a design that turns the rigour into
pure and simple elegance. The
shower experience becomes a visual
and conceptual emotion.
della doccia diventa un’emozione
visiva e concettuale.
42
43
BRISTOL BOX A PARETE
Immagina di essere sotto ad una
cascata, di assorbirne tutta l’energia
e la vitalità. Immagina di essere
immerso in una nuova dimensione
del design, dove ogni elemento è
studiato per darti la piena
Imagine to be under a fall and to
absorb all the energy and the vitality
of it. Imagine to be involved in a new
dimension of design, where every
single component is planned to give
you the full aesthetical satisfaction.
This image becomes real with Bristol.
soddisfazione estetica. Un’immagine
che diventa reale con Bristol.
44
45
BRISTOL BOX ANGOLO
46
47
BOX TECH SILVER
design Jan Puylaert
M is u r e / D i m e n si o n
70 x 100 - 90 x 90 - 100 x 100
TECH STEP
Box doccia - Shower Cabin
TECH INTEGRA
Box doccia - Shower Cabin
TECH JUNIOR
Bagno turco - Steam Bath
TECH TOP LINE
Bagno turco - Steam Bath
48
49
BOX TECH
design Jan Puylaert
M is u r e / D i m e n si o n
70 x 100 dx - sx
TECH STEP
Box doccia - Shower Cabin
TECH INTEGRA
Box doccia - Shower Cabin
TECH JUNIOR
Bagno turco - Steam Bath
TECH TOP LINE
Bagno turco - Steam Bath
50
51
BOX TECH
design Jan Puylaert
M is u r e / D i m e n si o n
90 x 90 - 100 x 100
TECH STEP
Box doccia - Shower Cabin
TECH INTEGRA
Box doccia - Shower Cabin
TECH JUNIOR
Bagno turco - Steam Bath
TECH TOP LINE
Bagno turco - Steam Bath
52
53
TECH VALORE SICURO
TECH SURE VALUE
Una facile ispezione
An easy inspection
La progettualità del box si
spinge fino a prevedere le
future necessità di ispezione
della parte elettronica. Un
comodo pannello permette
tutti i controlli senza nessun
The project of the shower cabin pushes
to foresee the future necessities of
electronic components inspection. A
comfortable panel allows all the technical
controls without any other kind of
moving. Technical solutions place beside
aesthetic and functional ones.
altro tipo di spostamento.
Le soluzioni tecniche si
affiancano a quelle estetiche
e funzionali.
54
55
BOXNEW BI-SIZE
design Hafro
M is u r e / D im e n si o n
80 x 80 - 90 x 90 - 70 x 90
REVERSIBILE
56
57
NEW BI-SIZE VISTO DA VICINO
CLOSE TO NEW BI-SIZE
Controllo elettronico delle funzioni
con display, soffione doccia centrale,
jet idromassaggio posizionati nei
punti di maggior effetto, rubinetteria
termostatica per una sicura
Electronic control of the functions by
display, central headshower,
hydromassagge jets set in the main
effect points, thermostatic for a sure
regulation of the water temperature:
just the best, under every point of view.
regolazione della temperatura: il
massimo, sotto ogni punto di vista.
58
59
ETHNIC BOX VIBES
V e r si o n e t o nd o / r o un d
90 x 90 h 196/205
BOX CON COLONNA E PIATTO DOCCIA INOX
Cabin with steel column and tray
60
61
ETHNIC BOX VIBES
V e r s i o n e r et t a n g o l a r e d x - s x / r ec t a n g u l a r d x- s x
120 x 80 h 196/205 dx-sx
BOX CON COLONNA E PIATTO DOCCIA IINOX
Cabin with steel column and tray
62
63
Shower column
COLONNE DOCCIA
Rigenera 200
Bridge
Altea
Cristal
Metal
Pyramids
Tantra
64
65
RIGENERA 200
M i s u r e / D i m en s i o n
39,1 x 11 (prof.) x 206 h
La colonna Rigenera, alta 200 cm
e dotata di vano porta oggetti,
sedile con telaio in acciaio rivestito
di morbido poliuretano antracite di
alta qualità, bocca a cascata e
soffione, unisce la funzione
Shower column Rigenera, with its 200
cms height, holder niche, seat with loom
in steel and dressed with high quality soft
polyurethan anthracite finishing, cascade
and headshower, combines the six
sequential hydromassage jets function to
the possibility of a balanced steam flow.
idromassaggio, affidata a sei jet
sequenziali, alla possibilità di un
flusso di vapore bilanciato.
66
67
Una
cascata
di
vitalità
A cascade of vitality
L’acqua come se scendesse
da una cascata, energica,
vigorosa, forte.
E’ una delle esperienze
possibili con la colonna
Rigenera 200, un modo
Water as it comes from a fall,
energetic, vigorous, strong. It is
one of the possible experiences
with the shower column
Rigenera 200, a resolute way to
live the shower when you need
a full and cheerful feeling.
deciso per vivere la doccia
quando c’è bisogno di una
sensazione piena e gioiosa.
68
69
Acqua
come
se
piovesse
Water as a rain
Come vuoi l’acqua oggi?
Con il soffione puoi
scegliere una diversa
modalità, più sottile,
avvolgente, stimolante, con
tanti raggi d’acqua che ti
How do you want the water
today? With the headshower you
can choose a different formality
as thinner, winding, stimulating,
with so many rays of water that
surround you giving you a true
“full immersion” and an
extraordinary shower.
circondano donandoti una
vera “full immersion” e una
doccia straordinaria.
70
71
COLONNA BRIDGE
1.
Con soffione - with central
headshower
2.
Con miscelatore termostatico with thermostatic
3.
Con doccetta Raining - with
handshower rain effect
4.
Con 3 jets a 3 funzioni:
nebulizzante, pulsato e raining with 3 jets with 3 functions:
nebulizing, pulsed, raining
5.
Con mensola porta oggetti With holder shelf
72
73
COLONNA ALTEA
1.
Con soffione centrale With central headshower
2.
Con miscelatore termostatico with thermostatic
3.
Con 5 jets a 3 funzioni:
nebulizzante, pulsato e raining with 5 jets with 3 functions:
nebulizing, pulsed, raining
74
75
COLONNA CRISTAL
COLONNA METAL
M i su r e / D im e n s io n
M is u r e / D im e n si o n
130 x 30
140 x 25
Colonna in acciaio inox
Steel column
76
1.
Con soffione - with headshower
1.
Con soffione - with headshower
2.
Con miscelatore - with mixer
2.
Con miscelatore - with mixer
3.
Con asta doccia - with hand shower
3.
Con asta doccia - with hand shower
4.
Con 4 jets - with 4 jets
4.
Con 4 jets - with 4 jets
5.
Con termostatico - with thermostatic
5.
Con termostatico - with thermostatic
77
78
COLONNA PYRAMIDS
COLONNA TANTRA
M i s u r e / D i m en s i o n
M i s u r e / D i m e n s i on
140 x 30
205 x 13
COLONNA IN ACCIAIO INOX AD ANGOLO
COLONNA IN ACCIAIO A PARETE
Steel column on corner
Steel column on corner
79
Program steambath Rigenera
PROGRAMMA BAGNO TURCO RIGENERA
colonna 100
colonna 200
80
81
PROGRAM STEAMBATH RIGENERA
PROGRAMMA BAGNOTURCO
RIGENERA
Con il progetto Rigenera
ogni casa può dotarsi di
un bagno turco.
E’ sufficiente uno spazio
anche ristretto per allestire
With the Rigenera project,
every home can have its own
Turkish bath. Even a small
space is sufficient for
preparing a professional
Turkish bath in your home.
a casa tua un bagno turco
professionale.
82
83
PROGETTORIGENERA
Per un’area fino a 3,5 mq
Per un’area fino a 7 mq
Componenti per un bagno turco
For an area up to 3,5 mqs
For an area up to 7 mqs
Complement For Turkish bath
RIGENERA 200
RIGENERA 100
FONTE
FONT
La formula Rigenera prevede
l'utilizzo di due tipologie di
colonna, entrambe certificate.
Il modello Rigenera 100, in
acciaio e Corian, è dotato di un
generatore di vapore che
garantisce una temperatura di
40°, raggiungibile in 30 minuti,
con l'80% di umidità in un
ambiente che può variare dai 2,2
ai 3,5 metri cubi.
Un sedile richiudibile con telaio in
acciaio rivestito di morbido
poliuretano antracite di alta qualità
consente di godere comodamente
gli effetti del vapore.
Il modello Rigenera 200 ha lo
stesso erogatore di vapore e lo
stesso sedile con in più una
nicchia porta oggetti e tutte le
funzioni di una colonna doccia
con miscelatore termostatico,
soffione con effetto pioggia da
35x22, doccetta, bocca a
cascata e le straordinarie
performance dell'idromassaggio
Hafro a 6 jets sequenziali.
84
Entrambi i modelli sono
predisposti per l'aromaterapia e
per il comando dell'illuminazione
e cromoterapia del box, ed
hanno una caldaia con timer,
tastiera e display elettronico per il
controllo della temperatura e delle
funzioni di sicurezza.
Tutte le componenti elettroniche
sono protette dai fianchi in acciaio
inox 10/10 a chiusura sigillata.
E' possibile creare bagni turchi
con una cubatura doppia
collegando elettronicamente due
colonne.
Si avranno così le stesse
performance di temperatura e
umidità con un flusso di vapore
bilanciato. Per completare il bagno
turco di casa, la formula Rigenera
prevede la possibilità di un piccolo
e grazioso lavello in coracril,
completo di miscelatore, sifone e
piletta per avere a disposizione
una gradevole fonte d'acqua.
Rigenera formula foresees 2 different kind of
column, both certificated.
Model Rigenera 100, in steel and Corian, is
provided with a steam generator which
guarantee a 40° temperature and 80% humidity,
reachable in 30 minutes for space which can be
variable from 2.2 to 3.5 M3. A liftable seat with
a steel frame and dresses with an high quality
soft polyuretan in anthracite colour allows to
comfortably enjoy the steam effects.
The Rigenera 200 has got the same steam
generator and same seat but with a holder
niche and all the functions of a shower column
with thermostatic tap, 35x22 head shower with
rain effect, hand shower, cascade and the
extraordinary performances
of a 6 sequential jets Hafro hidromassage.
Both models are predisposed for aromatherapy,
chrome therapy or alogen light.
Both have got a boiler with countdown timer,
keyboard and disply for the control of
temperature and safe functions.
All electronic components are protect by the
steel side panels.
It is possible to create bigger steam bath rooms
just electronically connecting 2 columns.
Performance of temperature and humidity will
be the same with a balance steam flood.
To complete the home steam bath, the formula
Rigenera propose the availability of a small and
cute wash basin in Coracril, complete with
mixer, siphon and drain column to have a
suitable water font too.
PORTA - VETRATE
DOOR / WINDOW
DISPLAY DIGITALE
DIGITAL DISPLAY
PLAFONIERE
CEILING LIGHTS
cartongesso
muratura
KIT COIBENTAZIONE
perparete in carongesso
o muratura
INSLUTATING KIT
structural or briks wall
85
Acrylic shower trays
extrapiano
86
PIATTI DOCCIA IN ACRILICO
angolare
quadrato
rettangolare
87
PIATTO DOCCIA ANGOLARE
PIATTO DOCCIA QUADRATO
SHOWER TRAY: ROUND
SHOWER TRAY: SQUARE
80 x 80 cm
80 x 80 cm
550 mm
RAGGIO DI CURVATURA - BEND RADIUS
90 x 90 cm
90 x 90 cm
550 mm
RAGGIO DI CURVATURA - BEND RADIUS
100 x 100 cm
550 mm
RAGGIO DI CURVATURA - BEND RADIUS
Caratteristiche Tecniche
Technical characteristics
ALTEZZA: 45 mm
Height
SCARICO: Ø 90 mm
Drain
PILETTA DI SCARICO CROMATA: Ø 120 mm
Drain trap chrome finishing
88
89
PIATTO DOCCIA RETTANGOLARE
SHOWER TRAY: RECTANGULAR
90 x 75 cm
140 x 70 cm
100 x 70 cm
160 x 75 cm
120 x 75 cm
Caratteristiche Tecniche
Technical characteristics
ALTEZZA: 45 mm
Height
SCARICO: Ø 90 mm
Drain
PILETTA DI SCARICO CROMATA: Ø 120 mm
Drain trap chrome finishing
90
91
Tubs with box
VASCHE COMBINATE
Era Box
Era Plus Box
Laguna Box
Luna Box
Nemesi Box
Duo Box
Gamma Box
92
93
VASCAERA BOX
M is ur e / D i m e n si o n
170 x 70 x 214 h dx-sx
Disponibile per:
ERA 170X75
ERA PLUS 180X80
ERA PLUS 190X90
SX
DX
Lat.
DX
Frontale
SX
Lat.
SX
DX
Frontale
Lat.
DX
Frontale
Lat.
SX
Frontale
170
145
125
45
5,2
5,3
42
16
102
70
8
5,3
70
8
5,2
45
170
145
125
5,3
16
SX
DX
102
Lat.
DX
4
DX
vasca
DX
59
Lat.
DX
6
Lat.
SX
Frontale
95
4
Lat.
SX
Frontale
6
Frontale
43
59
94
223 min.
213
155
Frontale
43
vascaSXSX
223 min.
213
155
5,3
42
VASCALAGUNA BOX
M i s u r e / D i m en s i o n
131 x 131 x 216
SX
DX
13
135
61
73
7,5
5
0,
5
0,
13
24
110
138
182
235 Min
vasca DX
182
23
96
61
9
43
4
vasca SX
DX
155
SX
97
VASCALUNA BOX
M i s u r e / D i m en s i o n
154 x 100 x 217,5
vascaSX
SX
DX
vascaSX
154
100
03
110 3
14
90,5
23
11
58-59
98
4
155
217,5
DX
vasca DX
45
SX
vasca SX
99
VASCANEMESI BOX
M is ur e / D i m e n si o n
170 x 70/85 x 228 h dx-sx
SX
DX
Lat.
DX
Frontale
Lat.
SX
SX
Frontale
DX
170
118,6
Lat.
DX
85,8
75
66,6
57,2
65,7
70
Frontale
Lat.
SX
Frontale
152,6
170
118,6
85
227-228
223-224
85,8
75
66,6
57,2
65,7
70
SX
SX
Lat.
DX
vasca DX
58-59
43
4
Frontale
85
Lat.
DX
8
170
118,6
Lat.
SX
Frontale
Frontale
227-228
223-224
100
DX
152,6
vasca SX
DX
Lat.
SX
101
Frontale
VASCANEMESI BOX
M i s u r e / D i m en s i o n
170 x 70/85 x 228 h dx-sx
SX
DX
Lat.
DX
Frontale
Lat.
SX
SX
Frontale
DX
170
118,6
Lat.
DX
85,8
75
66,6
57,2
65,7
70
Frontale
Lat.
SX
Frontale
152,6
170
118,6
85
227-228
223-224
85,8
75
66,6
57,2
65,7
70
SX
SX
Lat.
DX
Frontale
85
Lat.
DX
58-59
43
4
8
DX
152,6
vasca SX
227-228
223-224
170
118,6
vasca DX
Lat.
SX
Frontale
Frontale
102
DX
103
Lat.
SX
Frontale
VASCADUO BOX
M is ur e / D i m e n si o n
170 x 65/78 x 211
vasca SX
vasca SX
SX
DX
Lat.
DX
Frontale
SX
Lat.
SX
DX
Frontale
Lat.
DX
Frontale
Lat.
SX
Frontale
vasca SX
vasca SX
7
7
79
7
171,5
55
64,5
171,5
125
79
55
64,5
82
DX
151
7
SX
125
Lat.
DX
82
SX SX
vasca
DX
vasca
DX
151
Frontale
Frontale
Lat.
SX
104
105
4,5
Frontale
43
59÷60
4,5
Lat.
SX
43
Lat.
DX
59÷60
Frontale
VASCAGAMMA BOX
M i s u r e / D i m en s i o n
170 x 70/76 x 217
vasca SX
SX
DX
76
65
70,5
6
170,5
91
6
vasca SX
115,3
93
106
61÷62
47,3
DX
vasca
DX
4,5
SX
vasca
SX
216÷217
155
23
107
Hydromassage tubs
VASCHE IDROMASSAGGIO
Sinuhè
Sinuhè silver
Igloo
Ego 150
Diva 140
Era plus 140
Aura
Laguna
Luna
Stella
Zaphiro
108
Era
Era plus
Eva
Ondaria
Komoda
Polo
Duo
Nemesi
Gamma
Oasy
109
SISTEMIIDROMASSAGGIO
HYDROMASSAGE SYSTEM
System
System
Whirlpool
Airpool
Acqua e aria si riuniscono in un getto ideale per il trattamento vascolare,
per riequilibrare il metabolismo dei tessuti e rassodare il corpo.
Le due dimensioni dell’idromassaggio insieme per sciogliere le tensioni, tonificare
i tessuti e stimolare la circolazione in un approccio globale e completo.
Water and air gather in an ideal throw for the vascular treatment, to balance the
metabolism of tissues and to harden the body.
Two different hydromassage system are combined together to dissolve the tensions, to invigorate
the tissues and to stimulate the blood circulation in a global and complete approach.
System
System
Whirlpool Airpool
Profesional Whirlpool Airpool
Da una serie di bocchette posizionate a fondo vasca escono infinite
micro bollicine d’aria che rilassano in profondità anche chi ha pelle e
capillari delicati.
Numerous jets on the bottom of the bathtub produce endless micro air bobbles which
deeply relax even sensitive skin and capillaries.
110
Un telecomando assolutamente impermeabile accentra tutte le funzioni
Whirlpool Airpool rendendole immediatamente disponibili.
An absolutely water-proof remote control centralizes all the functions Whirlpool and Airpool
making them smoothly available.
111
IGIENE ASSOLUTA
HYDROMASSAGE SYSTEMS
Disinfezione
DISINFECTION
Sistema di disinfezione liquido:
La disinfezione dell’impianto idromassaggio è di serie nei sistemi digitali.
Il processo avviene a vasca piena grazie all’uso di liquido disinfettante che agisce in tutte le
parti dell’impianto premendo l’apposito tasto che raffigura il simbolo disinfezione.
Liquid disinfection system:
The dIsinfektion of the hydromassage system is standard in digital systems. The process
has to be started with full filled tub thanks to a disinfektion liquid which will in this way be
distributed in the complete system, this process will start pressing the disinfektion button.
Disinfezione con il sistema a
diffusione Biosan:
DISINFECTION WITH BIOSAN DIFFUSION SYSTEM
Negli impianti idromassaggio manuali la disinfezione (optional) si attiva con il sistema
BIOSAN. Il processo avviene mentre si fa l’idromassaggio grazie al passaggio dell’acqua,
attraverso un contenitore, di pastiglie di Bromo che mantengono inalterato il PH dell’acqua.
Queste pastiglie vanno sostituite ogni 200 cicli di idromassaggio.
The disinfektion of the manual hydromassage system (optional) can be done with the system
BIOSAN. The process starts during the hydromassage thanks to water going through a
plastic tank with Brome tablets, maintaining the PH of the water unaltered. The tablets have
to be reinserted in the plastic tank after 200 hydromassages.
112
113
Forme cilindriche o squadrate. Le
LA RUBINETTERIA
esprimono con un design moderno
THE FAUCET
e raffinato due diversi concetti
due linee di rubinetteria coordinata
estetici, due scuole di pensiero per
Cylindrical or square forms. The two lines
of coordinated faucet express two
different aesthetical concepts with a
modern and delicate design, two different
way of thinking to interpret the tub with
your own taste, with four or three holes.
interpretare la vasca con il proprio
gusto, a quattro o tre fori.
linea PRESTIGE
114
linea LOFT
115
CONTROLLI VASCHE IDROMASSAGGIO
HYDROMASSAGE TUB CONTROLS
A bordo vasca, semplici comandi
rendono facilmente controllabili le
funzionalità dell'idromassaggio, siano
esse Airpool, Whirpool o Whirpool
Airpool. Le tre diverse tipologie
On the tub edge, simple controls make
the hydromassage functions easy to
check, even they are Airpool, Whirpool or
Whirpool Airpool system. The three
different typologies have specific masks
with relative and intuitive symbols.
hanno specifiche mascherine con
relativi e intuitivi simboli.
airpool
whirlpool
whirlpool airpool
Comando manuale whirlpool
Il comando manuale segue il design
delle rubinetterie Hafro nella versione
cilindrica e squadrata per un perfetto
The manual command follows the design
of the faucet Hafro in the cylindrical and
square version for a perfect coordination.
coordinamento.
116
117
VASCASINUHE’
M i su r e / D i m e ns io n
165 x 165 x 83 h
95
178
24
5
16 60
1
180
61
83
8
42
4
226
118
119
VASCASINUHE’ SILVER
M is u r e / D im e n si o n
165 x 165 x 83 h
95
178
24
5
16 60
1
180
61
83
8
42
4
226
120
121
VASCAIGLOO
M i su r e / D i m e ns io n
,5
13
8
15 37,5
1
7,
5
18
160 x 160 x 59 h
185
5
0
12 45
1
5,
1
12 00
5
20
30,5
19
122
58÷59
8
41
4,5
193
123
VASCAEGO
M i su r e / D i m e ns io n
150 x 150
1
15
01
1584
255
787
0
15
1260
60
60
131
1554
2118
58,5
4
43
8,5
124
125
VASCADIVA
M i su r e / D i m e ns io n
140
140
107
107
13
13
0 0
14 14
14 14
0 0
140 x 140
120
120
146
146
5959
9 9
4
4
4343
198
198
126
127
VASCAERA PLUS 140
M i su r e / D i m e ns io n
140 x 140
6
6
11
11
9
9
114
114
138
138
198
198
198
198
4
4
44
44
59
59
9
9
128
129
VASCAAURA
M i su r e / D i m e ns io n
14
14
0
140 x 140
125
140
53
55
67
134
0
130
60÷61
14
43
4
110
137
196
131
VASCALAGUNA
M i su r e / D i m e ns io n
5
0,
13
13
0,
5
131 x 131 h 61
135
5
61
73
7,
61
9
43
4
110
138
182
132
133
VASCALUNA dx-sx
M i su r e / D i m e ns io n
154 x 100 h 62
vasca SX
vasca DX
154
67
52
100
58-59
110
143
110 3
14
134
11
11
45
58-59
4
2
4
2
45
30
67
52
100
30
154
135
VASCASTELLA
M i su r e / D i m e ns io n
85,5
9,5
65
110
155
195
136
59
42,5
4
19,5
55
66,5
59
,5
5
7,
110
6
13
13
7,
5
195 x 85 h 59
137
VASCAZAPHIRO
M i su r e / D i m e ns io n
100
74
200 x 100 h 58
138
58
9÷10
41
4
200
139
VASCAOASY
M i su r e / D i m e ns io n
195 x 115 h 58
80
5 7
114
90
195
130
140
58÷59
43
4
12
141
TELECOMANDO PROFESSIONAL
WHIRPOOL AIRPOOL
REMOTE CONTROL PROFESSIONAL WHIRPOOL AIRPOOL
Totalmente impermeabile, tanto che
può essere tranquillamente immerso
nell’acqua. Facilmente utilizzabile,
tanto da rendere immediatamente
accessibili i comandi Whirpool
Totally water-proof, remote control can
quietly be dipped in the water. It is so
much easy to use it that you can
immediately access to the Whirpool
Airpool functions. The remote control
Professional is technology of the comfort.
Airpool. Il telecomando Professional
è tecnologia della comodità.
142
143
CROMOTERAPIA
più luce alle cellule
POGGIATESTA ERGONOMICO
ERGONOMIC HEAD-REST
CHROMETHERAPY MORE LIGHT TO THE CELLS
La luce verde, blu, rossa e
gialla esercitano una specifica
Amplifica il tuo relax.
Tutte le vasche idromassaggio Hafro possono
essere dotate di un morbido e indeformabile
poggiatesta di design, in poliuretano colore
bianco per i modelli Flow e Acqua o antracite
per il modello Life.
azione rilassante o stimolante
in virtù della capacità delle
onde luminose di riequilibrare le
cellule dell’organismo.
The green, blue, red and yellow light
practice a specific relaxing or
stimulating action according to the
ability of the bright waves to balance
the cells of the organism.
144
Amplify your relax
All hydromassage tubs Hafro can be
provided with a polyurethane soft and
crushproof headrest. Flow and Life models
are available in white colour. Life model is
available in anthracite colour.
ACQUA
FLOW
LIFE
145
VASCAERA PLUS 200
M i su r e / D i m e ns io n
200 x 120
Lat.
DX
Frontale
Lat.
SX
Frontale
200
160
128
92
120
10
10
Lat.
DX
32,1
vasca DX
4
vasca SX
146
Lat.
SX
6
59
Lat.
DX
Frontale
Frontale
44
Frontale
Lat.
SX
Frontale
147
VASCAERA PLUS 200
M i su r e / D i m e ns io n
200 x 120
Lat.
DX
Frontale
Lat.
SX
Frontale
200
160
128
92
120
10
10
Lat.
DX
32,1
vasca DX
4
vasca SX
148
Lat.
SX
6
59
Lat.
DX
Frontale
Frontale
44
Frontale
Lat.
SX
Frontale
149
VASCAERA PLUS
M i su r e / D i m e ns io n
180 x 120/70 dx-sx
vasca SX
vasca DX
Colore . Color
180
144
108
11
180
144
108
11
10
Vetro silver
Silver glass
5
5
94
10
10
187
187
180
59
180
150
70
67
4
4
10
10
44
44
59
Vetro nero
Black glass
120
Vetro rosso
Red glass
120
67
70
Vetro bianco
White glass
10
151
VASCAERA
M i su r e / D i m e ns io n
170 x 75 x 59 h
vasca SX
vasca SX
vasca SX
vasca DX
vasca DX
Lat.
vasca DX
DX
Frontale
Lat.
SX
Frontale
Frontale
Lat.
SX
Frontale
75
50
8
5,3
13,2
4
6
43
59
59
43
Lat.
SX
Frontale
13,2
4
vasca DX
170
145
125
50
75
Lat.
DX
152
5,3
Lat.
DX
6
vasca SX
Frontale
8
170
145
125
153
VASCAERA PLUS
M i su r e / D i m e ns io n
180 x 80 - 190 x 90 x 59 h
vasca SX
vasca SX
vasca SX
vasca DX
vasca DX
vasca DX
Lat.
DX
Frontale
Lat.
SX
Frontale
Frontale
154
Lat.
SX
Frontale
Frontale
Lat.
SX
180
149
4
6
59
Lat.
DX
5,3
32,1
vasca DX
44,8
Lat.
DX
vasca SX
80
55
8
180
149
116
Frontale
155
Rivestimento con pannelli in finitura legno
La pannellatura può essere in finitura legno nelle tinte: teak, rovere
sbiancato e wengè, dando così ad Era Plus uno stile ben definito
nel contesto del bagno.
The panelling can be with wood finish in the shades
of teak, bleached oak and wenge’, to give Era Plus
a distinct style in the context of the bathroom.
I VESTITI DI ERA
Rovere
sbiancato
Teak
Wengè
Pannelli rivestibili in mosaico o piastrelle
La pannellatura è predisposta per essere rivestita con mosaico o
piastrelle, proseguendo così la finitura delle pareti con un
suggestivo effetto di continuità.
The panelling is arranged for covering with mosaic
or tiles, thus continuing the finish of the walls with a
suggestive effect of continuity.
Rivestimento con pannelli in acrilico e inserto in legno
Il rivestimento originale della vasca è costituito da
pannelli in acrilico bianco. Un inserto in legno è
proposto come optional per decorare il lato lungo.
The tub’s original covering consists of white acrylic
panels. A wooden insert is proposed as an optional
for decorating the long side.
INSERTO NELLE FINITURE
INSERT IN THE FINISHES
TEAK
DOUSSIE’
CILIEGIO
NOCE
ROV. SBIANCATO
WENGE’
156
157
VASCAEVA
M i su r e / D i m e ns io n
170 x 70 - 180 x 80 x 59 h
DX
SX
Lat.
DX
Frontale
Lat.
SX
Frontale
SX
180
DX
8
125
DX
SX
80
54
60
160
Lat.
DX
vasca SX
vasca DX
180
Frontale
Lat.
DX
158
Frontale
44
Lat.
SX
Frontale
Lat.
SX
Frontale
59
9
EVA
180x80
159
VASCAONDARIA
M i su r e / D i m e ns io n
180 x 80 - 170 X 75 - 170 X 70 x 58 h
vasca SX
vasca SX
vasca DX
Lat.
DX
vasca DX
Frontale
vasca SX
Lat.
SX
vasca DX
Frontale
8
80
8
57
64
50
180
160
124
10
42,5
Lat.
SX
7
Lat.
DX
Frontale
160
7,5
vasca DX
Frontale
58,5
vasca SX
10
4
Lat.
DX
Frontale
Lat.
SX
161
Frontale
VASCAKOMODA
M i su r e / D i m e ns io n
170 x 80 x 58 h
SX
DX
Lat.
DX
Frontale
Lat.
SX
Frontale
8,5
170,5
DX
40
51
8,5
120
Frontale
Lat.
DX
Frontale
162
4,5
Frontale
Lat.
SX
40
DX
vasca
DX
4,5
Lat.
DX
SX SX
vasca
9
151,5
58÷59
SX
63
45
53
80,5
87
163
Lat.
SX
Frontale
VASCADUO
M i su r e / D i m e ns io n
170 x 65/78 x 59 h
vasca DX
vasca SX
Lat.
DX
vasca DX
Frontale
Lat.
SX
vasca SX
vasca DX
Frontale
vasca SX
65
50
7
79
65
7
171,5
128
Lat.
DX
Frontale
Frontale
Lat.
SX
164
165
Frontale
171,5
7
8
Lat.
SX
59÷60
Frontale
Lat.
DX
43
vasca DX
5,5
vasca SX
VASCANEMESI DX - SX
M i su r e / D i m e ns io n
170 x 70/85 x 60 h
vasca SX
vasca DX
SX
DX
Lat.
DX
Lat.
SX
Frontale
Frontale
vasca SX vasca SX
vasca DX vasca DX
170
118,6
152,6
152,6
166
SX
Frontale Frontale
58÷59
43
4
Lat.
SX
8
Lat.
SX
4
Frontale Frontale
Lat.
DX
8
Lat.
DX
DX DX DX
vasca
43
58÷59
SX
SX vasca
57,2
65,7
70
85,8
75
66,6
66,6
75
85,8
70
65,7
57,2
170
118,6
167
VASCAGAMMA DX - SX
M i su r e / D i m e ns io n
170 x 70/76 x 61 h
vasca SX
vasca DX
vasca
vascaSXSX
vasca
vascaDXDX
SX
DX
115,3
150
168
115,3
150
4,5
9
47,3
61÷62
47,3
vasca
DX
DX DX
61÷62
9
4,5
vasca
SXSXSX
70,5
6,5
6,5
76
76
45
9,5
9,5
6,5
170,5
45
70,5
6,5
170,5
169
Tubs for encased installation
VASCHE AD INCASSO
Sinuhè silver
Sinuhè
Igloo
Ego
Era plus
Aura
Diva
Laguna
Luna dx-sx
Stella
170
Zaphiro
Oasy
Era
Eva
Ondaria
Komoda
Duo
Nemesi
Gamma
171
172
SINUHE’
SINUHE’ SILVER
ERA PLUS
M i s ur e / D i m e ns i o n
M i s ur e / D i m e ns i o n
165 x 165
140 x 140
IGLOO
AURA
M i s ur e / D i m e ns i o n
M i s ur e / D i m e ns i o n
160 x 160
140 x 140
EGO
DIVA
M i s ur e / D i m e ns i o n
M i s ur e / D i m e ns i o n
150 x 150
140 x 140
173
174
LAGUNA
ZAPHIRO
M i s ur e / D i m e ns i o n
M i su re / D im e n si o n
131 x 131
200 x 100
LUNA dx - sx
OASY
M i s ur e / D i m e ns i o n
M i su re / D im e n si o n
154 x 100
195 x 115
STELLA
ERA PLUS 200
M i s ur e / D i m e ns i o n
M i su re / D im e n si o n
195 x 85
200 x 120
175
EVA
ERA PLUS dx - sx
M i su re / D im e n si o n
180 x 120/70
176
M i s ur e / D i m e ns i o n
180 x 80
170 X 70
ERA PLUS
ONDARIA
M i su re / D im e n si o n
M isu r e / D im e n s io n
180 x 80
190 X 90
180 x 80 - 170 x 75
170 x 70
ERA
KOMODA
M i su re / D im e n si o n
M isu r e / D im e n s io n
170 x 75
170 X 70
170 x 80
177
DUO
M i s ur e / D i m e ns i o n
170 x 65/78
OLD TIME
M i s ur e / D i m e ns i o n
170 x 80
NEMESI dx - sx
M i s ur e / D i m e ns i o n
170 x 70/85
GAMMA dx - sx
M i s ur e / D i m e ns i o n
170 x 70/76
178
179
Swimming pools - Sauna
MINIPISCINE E SAUNA
Azimut
Mistral
Tuareg
Zenith
Sauna
180
181
MINIPISCINAAZIMUT
M is u r e / D im e n si o n
196 x 196 x 76 h
Modello Azimut, una bellezza di
196 cm per 5 persone, è perfetta
per una famiglia media.
Model Azimuth, a beauty of 196 cms for 5
people, is perfect for a middle family.
With 14 therapeutic cervical jetS, this spa
maintains its promises
Con 14 jet terapeutici e
jet cervicali, questa spa mantiene
le sue promesse
RIVESTIMENTO LEGNO
Wood Exterior
COLORE INTERNO BLU ZAFFIRO / BIANCO
Internal Colour: Blu Sapphire / White
182
183
MINIPISCINAMISTRAL
M i s u r e / D i m en s i o n
172 x 172 x 76 h
Se cerchi una risposta ai piccoli
spazi, ecco il modello Mistral.
Con 172 cm si colloca ad angolo
If you are looking for an answer to small
spaces, here is the model Mistral.
With 172 cms it places to angle perfectly
integrating itself with the environment.
integrandosi perfettamente con
l’ambiente.
RIVESTIMENTO LEGNO
Wood Exterior
COLORE INTERNO BLU ZAFFIRO / BIANCO
Internal Colour: Blu Sapphire / White
184
185
MINIPISCINATUAREG
M i s u r e / D i m e n s i on
229 x 229 x 90 h
Oltre alla sua raffinata bellezza,
la spa Tuareg presenta una
idroterapia migliorata, la sua
energia rafforzata e il sistema
dipulizia Constant Clean
Management.
Un piacere per gli occhi e per il
Besides its refined person beauty,
the Spa Tuareg introduces an
improved hydrotherapy, its
strengthened energy and the
Constant Clean Management system.
A pleasure for the eyes and for the
body, easy to manage and with the
unbelievable power to make to
rejuvenate you.
corpo, facile da gestire e con
l’incredibile potere di farvi
ringiovanire
RIVESTIMENTO LEGNO
Wood Exterior
COLORE INTERNO BLU ZAFFIRO / SILVER SWIRL
Colours interior Blue Zaffiro / Silver Swirl
186
187
PISCINAZENITH
M is u r e / D im e n si o n
196 x 213 x 86 h
Sentirsi Bene!
Nella Spa Zenith troverete jet del
tipo HK40 fatti con orifizi più
grandi che intensificano il flusso e
allo stesso tempo possono
Feel Well!
In the Spa Zenith you will find jet of the
type HK40 done with bigger orifices.
They intensify the flow and at the same
time they can focus on precise points
of your body.
concentrarsi su punti precisi del
vostro corpo.
RIVESTIMENTO LEGNO
Wood Exterior
COLORE INTERNO BLU ZAFFIRO / SILVER SWIRL
Colours interior Blue Zaffiro / Silver Swirl
188
189
SAUNA
80 x 110 x 200 h kw 2.5 230 V
SAUNA MONOPOSTO
Completa di accessori, porta in vetro e quadro comandi
elettronico
SAUNA FOR ONE PERSON
Complete with accessories, glass enclosure and electronic
digital control
80 x 180 x 200 h. kw 3.0 230 V
SAUNA PER DUE PERSONE
Completa di accessori, porta in vetro e quadro comandi
elettronico
SAUNA FOR TWO PERSONS
Complete with accessories, glass enclosure and electronic
digital control
180 x 120 x 200 h. kw 3.0 230 V
SAUNA PER DUE/TRE PERSONE
Completa di accessori, porta in vetro e quadro comandi
elettronico
SAUNA FOR TWO/THREE PERSONS
Complete with accessories, glass enclosure and electronic
digital control
200 x 150 x 200 h. kw 4.5 230 V
SAUNA PER DUE/QUATTRO PERSONE
Completa di accessori, porta in vetro e quadro comandi
elettronico
Su richiesta si eseguono anche saune su misura.
On request, custom saunas can be made.
190
SAUNA FOR TWO/FOUR PERSONS
Complete with accessories, glass enclosure and
electronic digital control
191
energyline
E’ la linea giovane, completa e
dinamica che riunisce box
multi funzioni, colonne doccia,
combinati e vasche in piena
sintonia con il design, la
qualità e il comfort
It is the young line, complete and
dynamics that gathers multifunction
shower box, shower columns tubs with
and without cabin in full accord with the
design, the quality and the comfort of the
hydromassage Hafro. The whole pleasure
of the water in the simplest way.
dell’idromassaggio Hafro.
Tutto il piacere dell’acqua nel
modo più semplice.
192
193
BOXPRATIKO
M i s u r e / D i m en s i o n
80 x 80 - 90 x 90 Tondo h 213
10
3
11
2
1
5
6
8
9
4
12
2. Vano portaoggetti - Shelves
3. Doccetta con asta saliscendi - Shower on riser rail
4. Chiusura in cristallo di sicurezza - Sicured glass enclosure
5. Nr. 6 jets idromassaggio - Nr.6 hydromassage jets
CONFORT
1. Miscelatore con deviatore - Mixer
INTEGRA
Funzione . Function
STEP
7
6. Sedile ergonomico - Ergonomic seat
7. Piatto doccia con piletta - Tray with drain trap
8. Colonna centrale - Central column
9. Pareti laterali - Lateral panels
10. Tettuccio con cupola - Roof with dome
11. Comando digitale con display - Electronic control with display
12. Erogatore di vapore - Steam outlet
194
195
BOXPRATIKO
M i s u r e / D i m en s i o n
80 x 80 - 90 x 90 quadro
75 x 90 / 120 x 80 rettangolare dx/sx h 213
10
3
11
2
1
5
6
8
9
4
12
2. Vano portaoggetti - Shelves
3. Doccetta con asta saliscendi - Shower on riser rail
4. Chiusura in cristallo di sicurezza - Sicured glass enclosure
5. Nr. 6 jets idromassaggio - Nr.6 hydromassage jets
CONFORT
1. Miscelatore con deviatore - Mixer
INTEGRA
Funzione . Function
STEP
7
6. Sedile ergonomico - Ergonomic seat
7. Piatto doccia con piletta - Tray with drain trap
8. Colonna centrale - Central column
9. Pareti laterali - Lateral panels
10. Tettuccio con cupola - Roof with dome
11. Comando digitale con display - Electronic control with display
12. Erogatore di vapore - Steam outlet
196
197
COLONNA THIN
design Jan Puylaert
M is u r e / D i m e n si o n
190 x 50
1.
Colonna doccia sospesa . Hung shower column
2.
Soffione . Headshower
3.
Con miscelatore . Whit Mixer
4.
Asta doccia con doccetta . Handshower on slide bar
5.
n° 6 jets idromassaggio . nr. 6 hydromassage jets
198
199
COLONNA FREESTYLE
COLONNA FREESTYLE
M i su r e / D im e n si o n
M i su r e / D im e n si o n
130 x 30
130 x 30
FREESTYLE BASIC INN
FREESTYLE LUX INN
1.
Colonna doccia sospesa
Hung shower column
1.
Colonna doccia sospesa
Hung shower column
2.
Soffione
Headshower
2.
Soffione
Headshower
3.
Con miscelatore
Whit mixer
3.
Rubinetteria termostatica
Thermostatic fucet
4.
Asta doccia con doccetta
Handshower on slide bar
4.
Asta doccia con doccetta
Handshower on slide bar
5.
n°6 jets idromassaggio
nr. 6 hydromassage jets
200
201
VASCA TEA BOX
M i s u r e / D i m en s i o n
180 x 80 dx-sx
vasca SX
vasca DX
Lat.
DX
Frontale
Lat.
SX
Frontale
vasca SX
vasca DX
vasca DX
180
5
70
50
44
63
45
80,5
8,5
vasca SX
Frontale
Lat.
DX
10
59
Lat.
SX
4,5
vasca DX
39
Lat.
DX
vasca SX
H m i n . 209
199
140
90
Frontale
Frontale
Lat.
SX
202
Frontale
203
VASCA POLO BOX
M is u r e / D im e n si o n
170 x 80 dx-sx
vasca SX
vasca DX
Lat.
DX
Frontale
Lat.
SX
Frontale
169,5
80
64
55
46
vasca SX
35
66
47
7
95
5
vasca DX
58÷59
Lat.
SX
7
vasca DX
40
Frontale
Lat.
DX
4
Lat.
DX
vasca SX
H min. 209
199
140
vasca DX
3
90
vasca SX
Frontale
Frontale
Lat.
SX
204
Frontale
205
VASCA TANCA BOX
M i s u r e / D i m en s i o n
170 x 70 dx-sx
vasca SX
vasca DX
Lat.
DX
Frontale
Lat.
SX
Frontale
vasca SX
vasca DX
7,5
45
56
71
3,7
106
vasca DX
7,5
170
vasca SX
58÷59
Lat.
SX
Lat.
DX
3,5
4,5
vasca DX
Frontale
42
Lat.
DX
vasca SX
H min. 209
199
140
90
Frontale
Frontale
Lat.
SX
206
Frontale
207
VASCA HELLAS BOX
M i s u r e / D i m en s i o n
170 x 70 dx-sx
vasca DX
vasca SX
Lat.
DX
Frontale
Lat.
SX
Frontale
vasca DX
vasca SX
vasca DX
vasca SX
170,5
4
4
70
35
49
40
10
154
Frontale
4,5
4,5
8
58÷59
Lat.
SX
140
vasca DX
41,5
Frontale
Lat.
DX
199
Lat.
DX
vasca SX
H min. 209
90
Frontale
Lat.
SX
208
Frontale
170,5
154
209
VASCA SOLARIA BOX
M i s u r e / D i m en s i o n
170 x 70 dx-sx
vasca SX
vasca DX
Lat.
DX
Frontale
Lat.
SX
Frontale
vasca SX
vasca DX
vasca SX
vasca DX
70,5
5
50
60,5
41
53
60
46
5
8
170
58÷59
Lat.
SX
Lat.
DX
4,5
8
vasca DX
Frontale
43
Lat.
DX
vasca SX
H min. 209
199
140
90
Frontale
Frontale
Lat.
SX
210
211
Frontale
SOLARIA BOX
VASCA TUA BOX
M i s u r e / D i m en s i o n
170 x 70 - 160 x 70 - 150 x 70 dx-sx
vasca SX
vasca DX
Lat.
DX
vasca Frontale
DX
vasca SX
Lat.
SX
Frontale
vasca DX
6
6
45
45
62,5
4,5
8
170
152
120
58,5
70,5
vasca SX
140
4,5
9
Lat.
SX
39
Lat.
DX
vasca DX
58÷59
Frontale
1550
Lat.
DX
vasca SX
H m in . 1650
90
Frontale
Frontale
Lat.
SX
212
Frontale
213
VASCA LIBRA BOX
M i s u r e / D i m en s i o n
140 x 70 dx-sx
vasca SX
vasca DX
Lat.
DX
Frontale
Lat.
SX
Frontale
vasca DX
11
42
11
140
127
49,5
70,5
vasca DX
50
60,5
vasca SX
4,5
vasca SX
90
Lat.
SX
Frontale
214
215
11
4,5
Frontale
140
127
4,5
8
Frontale
Lat.
SX
34
vasca DX
58,5
Frontale
Lat.
DX
42,5
Lat.
DX
vasca SX
H min. 209
199
140
110
VASCAARMONY PLUS
M i s u r e / D i m en s i o n
140 x 140 x 69 h
146
11
,5
85
61,5
156
13
9
9
13
,5
11
216
61÷62
68÷69
41,5
11
4
7
110
195,5
217
VASCAARMONY
M i s u r e / D i m en s i o n
140 x 140 x 62 h
85
61,5
156
13
9
9
13
11
11
,
5
,5
218
61÷62
11
41,5
4
110
195,5
146
219
VASCAANGOLA
M i s u r e / D i m en s i o n
9
9
13
13
85
85
140 x 140
5
153
67
67
6,
76
65
75
86
50
5
6,
220
60÷61
7,5
42
4,5
126
195
152
221
VASCAGEA
M i s u r e / D i m en s i o n
180 x 90 x 58 h
vasca SX
vasca DX
180,5
90,5
7
77
58
48
75
15,5
55
124
160
222
7,5 4,5
43,5
58÷59
4,5
8
223
VASCATEA
M i su r e / D i m e ns io n
180 x 80 x 58 h
vasca SX
vasca DX
80,5
45
63
44
50
70
5
8,5
180
224
10
39
58÷59
4,5
130
160
225
VASCAPOLO
M i s u r e / D i m en s i o n
170 x 80 x 58 h
vasca SX
vasca DX
169,5
80
55
64
46
35
5
66
47
7
95
226
7
40
58÷59
4
3
105
145
227
VASCATANCA
M i s u r e / D i m en s i o n
170 x 70 x 58 h
vasca SX
vasca DX
170
228
71
4,5
42
58÷59
3,5
125
153
7,5
45
56
3,7
106
229
VASCAHELLAS
M i s u r e / D i m en s i o n
170 x 70 x 58 h
vasca SX
vasca DX
92
4
70
35
40
49
10
170,5
154
4,5
8
41,5
58
4,5
110
230
231
VASCASOLARIA
M i s u r e / D i m en s i o n
170 x 70 x 58 h
vasca SX
vasca DX
232
70,5
5
8
43
58÷59
4,5
132
156
50
60,5
41
53
60
46
8
170
233
VASCATUA
M i s u r e / D i m en s i o n
150 x 70 - 160 x 65 - 160 x70
170 x 65 - 170 x 70 x h 59
vasca SX
vasca DX
58
71
9
39
59
4,5
120
152
6,5
45
62
46
4,5
8,5
170
234
235
VASCALIBRA
M i s u r e / D i m en s i o n
140 x 70 x 58 h
vasca SX
vasca DX
70,5
49,5
11
42
50
60,5
4,5
140
127
34
8
9
42,5
58,5
4,5
110
236
237
238
LIBRA
ANGOLA
M i s u r e / Di m e n s i o n
M i su re / D im e n sio n
120 x 70 130 x 70 140 x 70
140 x 140
ARMONY PLUS
GEA
M i s ur e / D i m e ns i o n
M i su re / D im e n sio n
140 x 140
180 x 90
ARMONY
TEA
M i s ur e / D i m e ns i o n
M i su re / D im e n sio n
140 x 140
180 x 80
239
240
POLO
SOLARIA
M i s ur e / D i m e ns i o n
M i su re / D im e n si o n
170 x 80
170 x 70
TANCA
TUA
M i s ur e / D i m e ns i o n
M i su re / D im e n si o n
170 x 70
150 x 70 160 x 70
170 x 70 160 x 65 170 x 65
HELLAS
NATIVA
M i s ur e / D i m e ns i o n
M i su re / D im e n sio n
170 x 70
105 x 70
241
LA DIMENSIONE DELLA QUALITA’
The dimension of quality.
HAFRO rappresenta la storia di un
marchio che negli ultimi anni ha
saputo imporsi energicamente nel
mercato delle vasche
idromassaggio e dei box doccia
multifunzioni con una proposta
vincente dagli elevati contenuti di
affidabilità, tecnologia, sicurezza e
servizio. Una produzione che
parte da una chiara filosofia:
rispondere con concretezza e
funzionalità alle nuove esigenze di
benessere, attraverso soluzioni
HAFRO represents a story of a
mark, which have developed
strongly in the last years in the
market for hydromassage and
multifunction cabins with winning
proposals, highly dependability,
technology, security and service.
A production with the basis on a
real philosophy: givin concrete
answers to new wellness and
functionality requests, with
evolved solutions for a modern life
quality. On the basis of this
success are strategic chooses for
technology, material quality,
marketing and particular services
for clients and sellers.
evolute rivolte ad una moderna
qualità della vita. Alla base di
questo successo appropriate
scelte strategiche in termini di
tecnologia, qualità dei materiali,
marketing e specifici servizi
dedicati a clienti e rivenditori.
242
243
LE LINEE PRODUTTIVE HAFRO
Productive lines Hafro
The productive lines are assited by an
automated robot that assures high quality
workmanships. Every product, fruit of the
studies of the Centre Research and
development Hafro, are severely tested to
grant a total reliability. Specialized
technicians are constantly at work to
develop the technological today premises
in the sceneries of the future.
Le linee produttive sono
servite da un robot
automatizzato che assicura
lavorazioni di altissima
qualità. Ogni prodotto,
frutto degli studi del Centro
Ricerca e Sviluppo Hafro,
viene poi severamente
testato per garantire
un’affidabilità totale.
Tecnici specializzati sono
costantemente al lavoro
per sviluppare le premesse
tecnologiche di oggi negli
scenari del futuro.
244
245
Centri assistenza tecnica e ricambi italia
Service centres s.a.v.
FRIULI VENEZIA GIULIA
Gorizia-Pordenone-Trieste-Udine
Idroservice di Bozzo Daniele
e Falcade Walter
Via Altinate, 27; 31046 Oderzo -TVTel. 0422/ 815943 fax 0422/207951
VENETO
Belluno-Treviso-Vicenza- Verona
Impianti Termoidraulici Fabio Storer
Via Gelsomini, 4/H; 31100 Treviso
Tel. 0422/321332 fax 0422/321332
Venezia
Idroservice di Bozzo Daniele
e Falcade Walter
Via Altinate, 27; 31046 Oderzo -TVTel. 0422/ 815943 fax 0422/207951
Padova
Idroservice di Bozzo Daniele
e Falcade Walter
Via Altinate, 27; 31046 Oderzo -TVTel. 0422/ 815943 fax 0422/207951
Vicenza-Verona
Non Solo Bagno di Faedo Simone
Via G. Piovene, 16/A -36072 Chiampo (VI)
Tel. e Fax 0444/623119
Rovigo
M.B. Service di Mirko Bonetti
Via I.Nievo, 191 -44100 Ferrara
Tel.0532/91764 Fax 0532/902903
246
TRENTINO ALTO ADIGE
Bolzano
Eurotecno Service sas
Via Bolzano 15/5; 39011 Lana D’Adige -BZTel. 0473/563561fax 0473/564868
MARCHE
Macerata-Ascoli Piceno
Austram di Maravalle & Luciani Snc
Contrada S. Silvestro 44; 63012 Cupramarittima AP- / Tel. 0735/777500 fax 0735/777500
LIGURIA
Genova-Savona-Imperia
Montella Assimpianti sas
Via Sturla 61/R; 16131 Genova
Tel. 010/398258 fax 010/3773462
CAMPANIA
Napoli-Caserta-Salerno
Idro Team di Vincenzo Nota
Via Cardinale Capecelatro N.66 - 80144 Napoli
Tel. e Fax 081/7381520
Trento
Giorgio Visentin
Via Palù, 12 -38072 Calavino (TN)
Tel. e Fax 0461/563065
Ancona-Pesaro
Electro Shop di Baldoni Giorgio
Via Adriatica 36; 60028 Osimo Stazione -ANTel. 071/ 7819710 fax 071/7213106
La Spezia
Tecnosistemi di Gianrossi & C. snc
Via Provinciale 69; 19030 Castelnuovo Magra SPTel. 0187/674081 fax 0187/674081
Avellino-Benevento
Russo Salvatore
Via B. Cesi, 17 - 80128 Napoli
Tel. 081/5561657 fax 081/5561657
LOMBARDIA
Bergamo-Como-Lecco-Lodi-MilanoPavia-Sondrio-Varese
Tecnoricambi Srl
Via D.B. Grazioli 4;20161 Milano
Tel. 02/66226022 fax 02/66223607
LAZIO
Frosinone-Latina
Edilrestauri di C.Bonanni
Str. Comunale Rocca Pereto 2;
67066 Rocca di Botte -AQTel. 0863/996169 fax 0863/996169
EMILIA ROMAGNA
Ferrara-Forlì Cesena-Ravenna
M.B. Service di Mirko Bonetti
Via I. Nievo 191; Ferrara
Tel. 0532/91764 fax 0532/902903
BASILICATA
Potenza-Matera
Imbrice Impianti
Via IV° Novembre 31; 71042 Cerignola -FGTel.0885/423513 fax 0885/423213
Brescia-Cremona
Idratec di Vigalio Francesco
Via Brescia, 10 -25012 Calvisano (BS)
Tel. e Fax 030-9686605
Rieti - Viterbo-Roma
N. & G. snc Idrotermica Nigrelli A.
Via Venezia Giulia 11; 00010 Santa Lucia
Fontenuova -RMTel. 06/90531991 fax 06/90531991
Rimini-San Marino
Elleti Tec di L. Tommasini
Via Muzza Corona 39/A; 41013 Castelfranco
Emilia -MO- / Tel. 059/928952 fax 059/928952
PUGLIA
Foggia- Bari
Imbrice Impianti
Via IV° Novembre 31; 71042 Cerignola -FGTel.0885/423513 fax 0885/423213
Mantova
Acquatherm di Pedrazzoli Ivano
Str.Chiaviche 9; 46020 Pegognaga -MNTel. 0376/558178 fax 0376/558503
TOSCANA
Lucca-Pisa-Livorno-Grosseto
C.T.E. di Nenci & C. snc
V.le Italia 46; 57023 Cecina -LITel. 0586/683701 fax 0586/633613
PIEMONTE VALLE D’AOSTA
Aosta-Biella-Novara-Vercelli
Aloi Massimo
Piazza Vercellone,4/A-13881 Cavaglià BI
tel. 0161/96567 fax 0161/ 967528
Domodossola-Verbania
Fir srl
Via Domosossola 110; 28029 Villadossola -VBTel. 0324/52525 fax 0324/51123
Firenze-Prato-Pistoia-Siena-Arezzo
Acqua System snc
Via A.Baccio da Montelupo 54;
50018 Scandicci -FITel. 055/751529 fax 055/7356035
Alessandria - Cuneo
Guli Pietro
Via Prospero Gozzo 12; 15047 Spinetta Marengo
-AL- / Tel. 0131/619962 fax 0131/619962
Massa - Carrara
Tecnosistemi di Gianrossi & C. snc
Via Provinciale 69; 19030 Castelnuovo Magra -SPTel. 0187/674081 fax 0187/674081
Torino Asti
Idro C.A.T. snc
Via C.Pisacane 3; 10127 Torino
Tel. 011/6056339 fax 011/6828651
UMBRIA
Terni-Perugia
Termoidraulica Castellani Luca sas
Via Cassiopea, 3 -05100 TerniAPTel. 0744/241477 Fax 0744/248808
Bologna-Modena-Reggio EmiliaParma
Service Line srl
Via Gioia 7/A; 41018 San Cesario sul Panaro -MOTel. 059/930853 fax 059/933323
Brindisi-Lecce-Taranto
Balducci Roberto
Via A. Benegiamo 2; 73048 Nardò -LETel. 0833/ 561444 fax 0833/874588
Piacenza
Guli Pietro
Via Prospero Gozzo,12
15047 Spinetta Marengo (AL)
Tel. e Fax 0131/619962
CALABRIA
Reggio Calabria-Catanzaro-Vibo
Valentia
A.T.E.F di Ferraro Domenico
Via Della Vittoria, 113 -88046 Lamezia Terme (CZ)
Tel.e Fax 0968/442050
ABRUZZO
L’aquila
Maqua Impianti S.r.l.
Via Palombarese, 378 -00010 S.Lucia
Fontenuova (RM)
Tel. e Fax 06/90532433
SICILIA
Catania-Enna-Messina-RagusaSiracusa
Viola Gaetano
Via Peloritani 14; 95040 Catania
Tel.095/514305 fax 095/514305
Pescara-Chieti-Teramo
Sinergie snc di Roganti & Mazza
Via F.lli Bandiera, 7 -65010 Spoltore (PE)
Tel. e Fax 0871/562287
Palermo-Trapani-Agrigento
Mannino Giulia
S.S. 113 Est 199; 90044 Carini -PATel. 091/8675118 fax 091/8674955
MOLISE
Campobasso-Isernia
Sinergie di Roganti Fabrizio
Via F.lli Bandiera 7; 65010 Spoltore -PE
Tel. 085/4470357 fax 085/4470357
SARDEGNA
Cagliari
FC Service di Francesco Carta
Via dei Ginepri 118; 09045 Quartu sant Elena -CATel. 070/ 805363 fax 070/805363
247
Hafro, Rugby e Sci: comunione d’intenti.
Hafro e lo sport. Un binomio
importante, che unisce realtà dove la
passione, l’impegno e la
determinazione sono valori
fondamentali. Realtà come il Rugby
Udine ed lo sci club Drusciè. Hafro
dà tutto il suo sostegno a queste
prestigiose squadre in un rapporto di
sponsorizzazione che è anche, e
soprattutto, una condivisione
d’intenti. Lo spirito di uno sport
come il rugby o lo sci, intenso ma
dotato di un invidiabile fair play,
dove l’agonismo è sempre bilanciato
dall’amicizia, non poteva che
conquistare chi, come noi, crede
che il gioco debba essere prima di
tutto leale e poi sempre di squadra.
248
Hafro and the sport. A significant
binomial that joints together realities
where passion, great care and
determination are fundamental values.
Reality like the Rugby Udine and the
ski club Drusciè. Hafro gives all its
support to these prestigious teams in
a sponsor relationship that is also a
sharing of purposes. The spirit of
sport as rugby or ski, intense but
endowed with an enviable fair play,
where competition is always
balanced by friendship, it had only to
conquer people like us who believe
that the game has always to be loyal
and then a team game.
250
ADV LOKOMOTIV PH. FOTOIMMAGINE - INDOOR - PHOTOCELIO SELEZIONI EUROGRAFICA VERONA STAMPA PERUZZO INDUSTRIE GRAFICHE
Via 1° Maggio nr.5
30029 San Stino di Livenza VE
T.+39.0421.312249 /312250
F.+39.0421.312257
e-mail: [email protected]
www.hafro.it
Scarica

Imp050003_Part1 vers5