3 STARE BENE CON L’IDROMASSAGGIO FEEL GOOD WITH THE HYDROMASSAGE Restituire al corpo l’energia, ridare alla mente la chiarezza, ai muscoli la tonicità, ai pensieri la trasparenza. In una parola, dare a se stessi la profonda sensazione di stare bene, con la tecnica più semplice: l’acqua Give back energy to the body, give back the clarity to the mind, tonicity to the muscles, transparency to the thoughts. In other words, give the deep feeling of wellness to yourself, with the simplest technique: breathing water. Efficient because it is natural, terrific because it is Hafro. che respira. Efficace perché è naturale, formidabile perché è Hafro. 4 5 IL BAGNO TURCO, VAPORE RIGENERANTE TURKISH BATH, REGENERATING STEAM Hafro riprende la sapienza racchiusa nelle antiche terme e la porta in ogni casa con la tecnologia più avanzata. Il bagno di vapore purifica, tonifica e rilassa il corpo in profondità attraverso una benefica sudorazione Hafro re-conquers the wisdom contained in the ancient thermal baths and bring it in every house with the most advanced technology. Steam bath purifies, invigorates and deeply relaxes the body through a beneficent perspiration that favours the breathing and stress elimination. che favorisce la respirazione e l’eliminazione dello stress. 6 7 LA CROMOTERAPIA, BENESSERE A COLORI CROMETHERAPY, THE WELLNESS OF COLOURS La luce colorata ha una diretta influenza sullo stato d’animo. La sua lunghezza d’onda, opportunamente veicolata, penetra nella pelle favorendo le funzioni biologiche e il riequilibrio psico fisico. L’associazione alle altre tecniche come l’idromassaggio o il The coloured light has a direct influence on the state of mind. Its wavelength, opportunely communicated, it penetrates in the skin favouring the biological functions and the psycho- physical equilibrium. The association to the other techniques as the hydromassagge or the turkish bath completes the approach Hafro to the comfort. bagno turco completa l’approccio Hafro al benessere. 8 9 12. BOX DOCCIA MULTIFUNZIONI 170. 14. 18. 24. 28. 32. 34. 40. 42. 46. 48. 50. 52. 56. 60. 62. Talos 105 x 80 Talos 160 x 80 Tempo a parete 80x90 - 90x90 Tempo ad angolo 80x90 - 90x90 - 90x100 - 80x120 Rigenera box a parete Rigenera box ad angolo Reverse 170x70 Bristol box a parete Bristol box ad angolo Tech Silver 70x100 - 90x90 - 100x100 Tech 70 x 100 Tech 90x90 - 100x100 New Bi-size 80x80 - 90x90 - 70x90 Vibes 90 x 90 Vibes 120 x 80 64. COLONNE DOCCIA SHOWER COLUMN 66. 72. 74. 76. 77. 78. 79. Rigenera 200 Bridge Altea Cristal 130 x 30 Metal 140 x 25 Pyramids 140 x 30 Tantra 205 x 13 80. PROGRAMMA BAGNO TURCO STEAMBATH PROGRAM 82. Rigenera 86. PIATTI DOCCIA IN ACRILICO ACRYLIC SHOWER TRAYS 92. VASCHE COMBINATE TUBS WITH CABIN 94. 96. 98. 100. 104. 106. 12. Era box 170x70 Laguna box 131x131 Luna box 154x100 Nemesi box 170x70/85 Duo box 170x65/78 Gamma box 170x70/76 VASCHE IDROMASSAGGIO VASCHE AD INCASSO TUBS FOR ENCASED INSTALLATION MULTIFUNCTIONS SHOWER CABIN 172. 174. 176. 178. Sinuhè - Sinuhè silver - Igloo - Ego - Era plus - Aura - Diva Laguna - Luna - Stella - Zaphiro - Oasy - Era plus 200 Era plus - Era - Eva - Ondaria - Komoda Duo - Nemesi - Gamma - Old Time 180. MINI PISCINE E SAUNA SPA AND SAUNA 182. 184. 186. 188. 190. Azimut Mistral Tuareg Zenith Sauna 192. ENERGY LINE© 194. 196. 198. 200. 202. 204. 206. 208. 210. 212. 214. 216. 218. 220. 222. 224. 226. 228. 230. 232. 234. 236. Pratiko 80 x 80 / 90 x 90 tondo Pratiko quadro/rettangolare Thin 190 x 50 Freestyle 130 x 30 Tea box 180 x 80 Polo box 170 x 80 Tanca box 170 x 70 Hellas box 170 x 70 Solaria box 170 x 70 Tua box 170 x 70 / 160 x 70 / 150 x 70 Libra box 140 x 70 Armony Plus 140 x 140 Armony 140 x 140 Angola 140 x 140 Gea 180 x 90 Tea 180 x 80 Polo 170 x 80 Tanca 170 x 70 Hellas 170 x 70 Solaria 170 x 70 Tua 150 x 70 / 160 x 65 / 160 x 70 / 170 x 65 / 170 x 70 Libra 140 x 70 238. GUSCI: Libra - Armony plus - Armony - Angola - Gea - Tea - Polo Tanca - Hellas - Solaria - Tua - Nativa 242. LA DIMENSIONE DELLA QUALITA’ The dimension of quality 244. LE LINEE PRODUTTIVE HAFRO Productive lines Hafro TUBS WITH CABIN HYDROMASSAGE TUBS 10 118. 120. 122. 124. 126. 128. 130. 132. 134. 136. 138. 140. 146. 150. 152. 154. 158. 160. 162. 164. 166. 168. Sinuhè 165 x 165 h 83 Sinuhè silver 165 x 165 h 83 Igloo 160 x 160 h 59 Ego 150 x 150 Diva 140 x 140 Era plus 140 140 x 140 Aura 140 x 140 Laguna 131 x 131 h 61 Luna dx-sx 154 x 100 h 62 Stella 195 x 85 h 59 Zaphiro 200 x 100 h 58 Oasy 195 x 115 h 58 Era plus 200 200 x 120 Era plus 180 x 120 Era 170 x 75 x 59 Era plus 180 x 80 - 190 x 90 Eva 170 x 70 - 180 x 80 h 59 Ondaria 170 x 70 - 180 x 80 h 58 Komoda 170 x 80 h 58 Duo 170 x 65/78 h 59 Nemesi 170 x 70/85 x 60 Gamma 170 x 70/76 x 61 246. CENTRI ASSISTENZA TECNICA E RICAMBI ITALIA Service centres s.a.v. 248. HAFRO, RUGBY E SCI: COMUNIONE D’INTENTI Hafro and the sport 11 Multifunctions shower cabin BOX DOCCIA MULTIFUNZIONE Talos Tempo Rigenera Tech New Bi-Size Ethnic Vibes Reverse 12 13 BOX TALOS 105x80 h215 design RSH Hafro Stefano Tondato 14 15 15 I COLORI DI TALOS TALOS COLOURS La trasparenza del cristallo temperato, usato per le chiusure, evidenzia il colore delle pareti laterali. Scegli tra il bianco, il rosso granato, il blu oltre mare, il The transparency of the temperate crystal, used for the enclosures, it underlines the colour of the side walls. Choose the scenery of your best moments among white, red pomegranate, blue over sea, rust and moka. ruggine e il moka lo scenario dei tuoi momenti migliori. Colore: Rosso granato / Colour: Red pomegranade 16 Colore: Bianco / Colour: White Colore: Ruggine / Colour: Rust Colore: Moka / Colour: Moka 17 BOX TALOS 160x80 h215 Colore . Colour Bianco White 18 Rosso Ruggine Red pomegranada Rust Moka Moka Blu oltremare Blue over sea 19 MOLTIPLICA IL PIACERE MULTIPLY THE PLEASURE L’idromassaggio, ma anche l’acqua dal grande soffione centrale, gli idrogetti per la doccia scozzese e la luce della cromoterapia. In un box Talos The hydromassagge, but also the water from the big headshower, the jets for the scottish shower and the light of the chromoterapy. In a cabin Talos there is the whole nature around you. The richest experience, the most intense satisfaction. c’è tutta la natura intorno a te. L’esperienza più ricca, la soddisfazione più intensa. 20 21 TALOS TECNOLOGIA E COMFORT TALOS, TECHNOLOGY AND COMFORT Il tocco preciso dei getti d’acqua, l’avvolgente carezza del vapore, la comodità del seggiolino pieghevole in teak: tutto è studiato nei minimi The precise touch of water throws, the winding caress of steam, the comfort of the liftable seat in Teak finishing: all details are planned to get the maximum performance of excellence. dettagli per ottenere performance d’eccellenza sotto ogni aspetto. 22 23 BOX TEMPO parete V e r s io n e a p a r e t e / W a l l 80 x 90 - 90 x 90 Colore . Colour Bianco White 24 Box Tempo 80 x 90 Rosso Red Nero Black Grigio Silver 25 L’ESTETICA DEL CORPO E DELLO SPAZIO THE AESTHETICS OF BODY AND SPACE Tempo introduce il colore utilizzano un nuovo pannello in cristallo da usare nella versione ad angolo su due Tempo introduces the colour using a new panel in crystal to get used in the corner version on two sides and in the wall version on one side. Three are the colours available, with an attractive shiny effect. pareti e nella versione a muro su una parete. Tre le tinte di serie, con un accattivante effetto lucido. 26 27 BOX TEMPO ANGOLO V e r s i o n e a d a n g ol o / C o r n e r 80 x 90 - 90 x 90 - 90 x 100 - 80 x 120 Colore . Colour Bianco White 28 Box Tempo 80 x 120 Rosso Red Nero Black Grigio Silver 29 PIENA COMODITÀ FULL COMFORT Che abbia la trasparenza del plexiglas o la lucentezza del metallo, il seggiolino è un elemento fondamentale per la vivibilità del box doccia con idromassaggio o bagno turco. Whatever the transparency of the plexiglas or the brightness of the metal, the seat is a fundamental element for the comfort of the shower cabin with hydromassagge or steam bath. The sitting position allows to appreciate to the best their extraordinary virtues, with a careful eye to the aesthetics. Le posizione seduta consente di apprezzare al meglio le loro straordinarie virtù, con un occhio attento all’estetica. 30 31 RIGENERA BOX PARETE V e r s i on e a p a r e t e / W a l l 80 x 90 - 90 x 90 - 90 x 100 Le eccezionali prestazioni della colonna Rigenera 200, con miscelatore termostatico, doccetta, bocca a cascata, 6 jets idromassaggio, sedile richiudibile e nicchia porta oggetti si possono avere anche in un box doccia con ponte e soffione centrale ad effetto pioggia da 200 Ø. Formato da un piatto, una pedana in hpl rivestita The exceptional performances of column Rigenera 200, with thermostatic, handshower, cascade, 6 hydromassage jets, closing seat and holder niche can also be available in shower cabin with a steel bridge and headshower with rain effect of 200 Ø. Made by a shower tray, a footboard in HPL Wengè wood finishing, one glass door and one or two glass panels in temperate crystal for versions “wall” or “corner”. Rigenera box can also be completed fixing a crystal roof to the steel bridge. wengè, una porta e una o due pareti in cristallo temperato per versioni a parete o ad angolo, si completa fissando al ponte un tetto in cristallo. 32 33 RIGENERA BOX ANGOLO V e r s i o n e a d a n go l o / C or n e r 80 x 90 - 90 x 90 - 90 x 100 34 35 SEMPRE COMODI, IN PIEDI O SEDUTI ALWAYS COMFORTABLE, STANDING OR SAT Per una maggiore praticità dello spazio doccia, il sedile viene abbassato all’occorrenza, richiudendosi poi per consentire la massima libertà quando si sta in piedi. L’esperienza multisensoriale To reach a more comfortable space inside the shower cabin, seat can be lowered if necessity in order to allow the maximum liberty when standing. The multisensory experience of a shower cabin Hafro is the result of a global project. di una doccia Hafro è il risultato di un progetto globale. 36 37 DISPOSITIVI E DOTAZIONI DEVICES IT IS ENDOWMENTS Miscelare l’acqua per portarla alla giusta temperatura, sentirla cadere dal soffione centrale ad effetto pioggia mentre si è immersi nei colori della cromoterapia, controllando le Mix the water to bring it to the right temperature, feel it to fall from the headshower rain effect while being deeply involved in the colours of the chromoterapy, checking the functions of the shower cabin through an electronic display. To possess so much, is now very easier. funzioni del box doccia attraverso un display elettronico. Avere tanto, ora, è molto più facile. 38 39 BOXREVERSE M is ur e / D i m e n si o n 170 x 70 h 204 Open 180° Reverse cambia il modo di vivere la doccia. Realizzato con pareti in cristallo e profili in acciaio, ha una porta con una rotazione di 180 gradi che crea nel box un’area spogliatoio. Si apre verso l’esterno per entrare e appendere l’accappatoio. Poi si chiude all’interno separando perfettamente i due vani. Per la sua misura di “Reverse” changes the way of living the shower. Completely realized with crystal panels and steel profiles, its door has a rotation of 180 degrees and creates a locker room area inside the cabin. It opens toward the outside to enter and in order to hang the bathrobe. Then it closes to the inside perfectly separating the two spaces. According to its dimensions of 170x70 cms, “Reverse” is perfect to replace the old bathtub with a very special shower cabin. 170x70 cm, Reverse è perfetto per sostituire la vecchia vasca con un box doccia davvero speciale. Versione R ever se M u s t chiusura con piatto doccia Versione Reve rs e L ig h t chiusura 40 41 BRISTOL BOX A PARETE L’essenzialità nella sua forma più limpida. Bristol sottolinea il valore estetico dei materiali impiegati, il cristallo e l’acciaio, con un design che trasforma il rigore in pura e semplice eleganza. L’esperienza The main point in the clearer form. Bristol underlines the aesthetical value of the materials, crystal and steel, with a design that turns the rigour into pure and simple elegance. The shower experience becomes a visual and conceptual emotion. della doccia diventa un’emozione visiva e concettuale. 42 43 BRISTOL BOX A PARETE Immagina di essere sotto ad una cascata, di assorbirne tutta l’energia e la vitalità. Immagina di essere immerso in una nuova dimensione del design, dove ogni elemento è studiato per darti la piena Imagine to be under a fall and to absorb all the energy and the vitality of it. Imagine to be involved in a new dimension of design, where every single component is planned to give you the full aesthetical satisfaction. This image becomes real with Bristol. soddisfazione estetica. Un’immagine che diventa reale con Bristol. 44 45 BRISTOL BOX ANGOLO 46 47 BOX TECH SILVER design Jan Puylaert M is u r e / D i m e n si o n 70 x 100 - 90 x 90 - 100 x 100 TECH STEP Box doccia - Shower Cabin TECH INTEGRA Box doccia - Shower Cabin TECH JUNIOR Bagno turco - Steam Bath TECH TOP LINE Bagno turco - Steam Bath 48 49 BOX TECH design Jan Puylaert M is u r e / D i m e n si o n 70 x 100 dx - sx TECH STEP Box doccia - Shower Cabin TECH INTEGRA Box doccia - Shower Cabin TECH JUNIOR Bagno turco - Steam Bath TECH TOP LINE Bagno turco - Steam Bath 50 51 BOX TECH design Jan Puylaert M is u r e / D i m e n si o n 90 x 90 - 100 x 100 TECH STEP Box doccia - Shower Cabin TECH INTEGRA Box doccia - Shower Cabin TECH JUNIOR Bagno turco - Steam Bath TECH TOP LINE Bagno turco - Steam Bath 52 53 TECH VALORE SICURO TECH SURE VALUE Una facile ispezione An easy inspection La progettualità del box si spinge fino a prevedere le future necessità di ispezione della parte elettronica. Un comodo pannello permette tutti i controlli senza nessun The project of the shower cabin pushes to foresee the future necessities of electronic components inspection. A comfortable panel allows all the technical controls without any other kind of moving. Technical solutions place beside aesthetic and functional ones. altro tipo di spostamento. Le soluzioni tecniche si affiancano a quelle estetiche e funzionali. 54 55 BOXNEW BI-SIZE design Hafro M is u r e / D im e n si o n 80 x 80 - 90 x 90 - 70 x 90 REVERSIBILE 56 57 NEW BI-SIZE VISTO DA VICINO CLOSE TO NEW BI-SIZE Controllo elettronico delle funzioni con display, soffione doccia centrale, jet idromassaggio posizionati nei punti di maggior effetto, rubinetteria termostatica per una sicura Electronic control of the functions by display, central headshower, hydromassagge jets set in the main effect points, thermostatic for a sure regulation of the water temperature: just the best, under every point of view. regolazione della temperatura: il massimo, sotto ogni punto di vista. 58 59 ETHNIC BOX VIBES V e r si o n e t o nd o / r o un d 90 x 90 h 196/205 BOX CON COLONNA E PIATTO DOCCIA INOX Cabin with steel column and tray 60 61 ETHNIC BOX VIBES V e r s i o n e r et t a n g o l a r e d x - s x / r ec t a n g u l a r d x- s x 120 x 80 h 196/205 dx-sx BOX CON COLONNA E PIATTO DOCCIA IINOX Cabin with steel column and tray 62 63 Shower column COLONNE DOCCIA Rigenera 200 Bridge Altea Cristal Metal Pyramids Tantra 64 65 RIGENERA 200 M i s u r e / D i m en s i o n 39,1 x 11 (prof.) x 206 h La colonna Rigenera, alta 200 cm e dotata di vano porta oggetti, sedile con telaio in acciaio rivestito di morbido poliuretano antracite di alta qualità, bocca a cascata e soffione, unisce la funzione Shower column Rigenera, with its 200 cms height, holder niche, seat with loom in steel and dressed with high quality soft polyurethan anthracite finishing, cascade and headshower, combines the six sequential hydromassage jets function to the possibility of a balanced steam flow. idromassaggio, affidata a sei jet sequenziali, alla possibilità di un flusso di vapore bilanciato. 66 67 Una cascata di vitalità A cascade of vitality L’acqua come se scendesse da una cascata, energica, vigorosa, forte. E’ una delle esperienze possibili con la colonna Rigenera 200, un modo Water as it comes from a fall, energetic, vigorous, strong. It is one of the possible experiences with the shower column Rigenera 200, a resolute way to live the shower when you need a full and cheerful feeling. deciso per vivere la doccia quando c’è bisogno di una sensazione piena e gioiosa. 68 69 Acqua come se piovesse Water as a rain Come vuoi l’acqua oggi? Con il soffione puoi scegliere una diversa modalità, più sottile, avvolgente, stimolante, con tanti raggi d’acqua che ti How do you want the water today? With the headshower you can choose a different formality as thinner, winding, stimulating, with so many rays of water that surround you giving you a true “full immersion” and an extraordinary shower. circondano donandoti una vera “full immersion” e una doccia straordinaria. 70 71 COLONNA BRIDGE 1. Con soffione - with central headshower 2. Con miscelatore termostatico with thermostatic 3. Con doccetta Raining - with handshower rain effect 4. Con 3 jets a 3 funzioni: nebulizzante, pulsato e raining with 3 jets with 3 functions: nebulizing, pulsed, raining 5. Con mensola porta oggetti With holder shelf 72 73 COLONNA ALTEA 1. Con soffione centrale With central headshower 2. Con miscelatore termostatico with thermostatic 3. Con 5 jets a 3 funzioni: nebulizzante, pulsato e raining with 5 jets with 3 functions: nebulizing, pulsed, raining 74 75 COLONNA CRISTAL COLONNA METAL M i su r e / D im e n s io n M is u r e / D im e n si o n 130 x 30 140 x 25 Colonna in acciaio inox Steel column 76 1. Con soffione - with headshower 1. Con soffione - with headshower 2. Con miscelatore - with mixer 2. Con miscelatore - with mixer 3. Con asta doccia - with hand shower 3. Con asta doccia - with hand shower 4. Con 4 jets - with 4 jets 4. Con 4 jets - with 4 jets 5. Con termostatico - with thermostatic 5. Con termostatico - with thermostatic 77 78 COLONNA PYRAMIDS COLONNA TANTRA M i s u r e / D i m en s i o n M i s u r e / D i m e n s i on 140 x 30 205 x 13 COLONNA IN ACCIAIO INOX AD ANGOLO COLONNA IN ACCIAIO A PARETE Steel column on corner Steel column on corner 79 Program steambath Rigenera PROGRAMMA BAGNO TURCO RIGENERA colonna 100 colonna 200 80 81 PROGRAM STEAMBATH RIGENERA PROGRAMMA BAGNOTURCO RIGENERA Con il progetto Rigenera ogni casa può dotarsi di un bagno turco. E’ sufficiente uno spazio anche ristretto per allestire With the Rigenera project, every home can have its own Turkish bath. Even a small space is sufficient for preparing a professional Turkish bath in your home. a casa tua un bagno turco professionale. 82 83 PROGETTORIGENERA Per un’area fino a 3,5 mq Per un’area fino a 7 mq Componenti per un bagno turco For an area up to 3,5 mqs For an area up to 7 mqs Complement For Turkish bath RIGENERA 200 RIGENERA 100 FONTE FONT La formula Rigenera prevede l'utilizzo di due tipologie di colonna, entrambe certificate. Il modello Rigenera 100, in acciaio e Corian, è dotato di un generatore di vapore che garantisce una temperatura di 40°, raggiungibile in 30 minuti, con l'80% di umidità in un ambiente che può variare dai 2,2 ai 3,5 metri cubi. Un sedile richiudibile con telaio in acciaio rivestito di morbido poliuretano antracite di alta qualità consente di godere comodamente gli effetti del vapore. Il modello Rigenera 200 ha lo stesso erogatore di vapore e lo stesso sedile con in più una nicchia porta oggetti e tutte le funzioni di una colonna doccia con miscelatore termostatico, soffione con effetto pioggia da 35x22, doccetta, bocca a cascata e le straordinarie performance dell'idromassaggio Hafro a 6 jets sequenziali. 84 Entrambi i modelli sono predisposti per l'aromaterapia e per il comando dell'illuminazione e cromoterapia del box, ed hanno una caldaia con timer, tastiera e display elettronico per il controllo della temperatura e delle funzioni di sicurezza. Tutte le componenti elettroniche sono protette dai fianchi in acciaio inox 10/10 a chiusura sigillata. E' possibile creare bagni turchi con una cubatura doppia collegando elettronicamente due colonne. Si avranno così le stesse performance di temperatura e umidità con un flusso di vapore bilanciato. Per completare il bagno turco di casa, la formula Rigenera prevede la possibilità di un piccolo e grazioso lavello in coracril, completo di miscelatore, sifone e piletta per avere a disposizione una gradevole fonte d'acqua. Rigenera formula foresees 2 different kind of column, both certificated. Model Rigenera 100, in steel and Corian, is provided with a steam generator which guarantee a 40° temperature and 80% humidity, reachable in 30 minutes for space which can be variable from 2.2 to 3.5 M3. A liftable seat with a steel frame and dresses with an high quality soft polyuretan in anthracite colour allows to comfortably enjoy the steam effects. The Rigenera 200 has got the same steam generator and same seat but with a holder niche and all the functions of a shower column with thermostatic tap, 35x22 head shower with rain effect, hand shower, cascade and the extraordinary performances of a 6 sequential jets Hafro hidromassage. Both models are predisposed for aromatherapy, chrome therapy or alogen light. Both have got a boiler with countdown timer, keyboard and disply for the control of temperature and safe functions. All electronic components are protect by the steel side panels. It is possible to create bigger steam bath rooms just electronically connecting 2 columns. Performance of temperature and humidity will be the same with a balance steam flood. To complete the home steam bath, the formula Rigenera propose the availability of a small and cute wash basin in Coracril, complete with mixer, siphon and drain column to have a suitable water font too. PORTA - VETRATE DOOR / WINDOW DISPLAY DIGITALE DIGITAL DISPLAY PLAFONIERE CEILING LIGHTS cartongesso muratura KIT COIBENTAZIONE perparete in carongesso o muratura INSLUTATING KIT structural or briks wall 85 Acrylic shower trays extrapiano 86 PIATTI DOCCIA IN ACRILICO angolare quadrato rettangolare 87 PIATTO DOCCIA ANGOLARE PIATTO DOCCIA QUADRATO SHOWER TRAY: ROUND SHOWER TRAY: SQUARE 80 x 80 cm 80 x 80 cm 550 mm RAGGIO DI CURVATURA - BEND RADIUS 90 x 90 cm 90 x 90 cm 550 mm RAGGIO DI CURVATURA - BEND RADIUS 100 x 100 cm 550 mm RAGGIO DI CURVATURA - BEND RADIUS Caratteristiche Tecniche Technical characteristics ALTEZZA: 45 mm Height SCARICO: Ø 90 mm Drain PILETTA DI SCARICO CROMATA: Ø 120 mm Drain trap chrome finishing 88 89 PIATTO DOCCIA RETTANGOLARE SHOWER TRAY: RECTANGULAR 90 x 75 cm 140 x 70 cm 100 x 70 cm 160 x 75 cm 120 x 75 cm Caratteristiche Tecniche Technical characteristics ALTEZZA: 45 mm Height SCARICO: Ø 90 mm Drain PILETTA DI SCARICO CROMATA: Ø 120 mm Drain trap chrome finishing 90 91 Tubs with box VASCHE COMBINATE Era Box Era Plus Box Laguna Box Luna Box Nemesi Box Duo Box Gamma Box 92 93 VASCAERA BOX M is ur e / D i m e n si o n 170 x 70 x 214 h dx-sx Disponibile per: ERA 170X75 ERA PLUS 180X80 ERA PLUS 190X90 SX DX Lat. DX Frontale SX Lat. SX DX Frontale Lat. DX Frontale Lat. SX Frontale 170 145 125 45 5,2 5,3 42 16 102 70 8 5,3 70 8 5,2 45 170 145 125 5,3 16 SX DX 102 Lat. DX 4 DX vasca DX 59 Lat. DX 6 Lat. SX Frontale 95 4 Lat. SX Frontale 6 Frontale 43 59 94 223 min. 213 155 Frontale 43 vascaSXSX 223 min. 213 155 5,3 42 VASCALAGUNA BOX M i s u r e / D i m en s i o n 131 x 131 x 216 SX DX 13 135 61 73 7,5 5 0, 5 0, 13 24 110 138 182 235 Min vasca DX 182 23 96 61 9 43 4 vasca SX DX 155 SX 97 VASCALUNA BOX M i s u r e / D i m en s i o n 154 x 100 x 217,5 vascaSX SX DX vascaSX 154 100 03 110 3 14 90,5 23 11 58-59 98 4 155 217,5 DX vasca DX 45 SX vasca SX 99 VASCANEMESI BOX M is ur e / D i m e n si o n 170 x 70/85 x 228 h dx-sx SX DX Lat. DX Frontale Lat. SX SX Frontale DX 170 118,6 Lat. DX 85,8 75 66,6 57,2 65,7 70 Frontale Lat. SX Frontale 152,6 170 118,6 85 227-228 223-224 85,8 75 66,6 57,2 65,7 70 SX SX Lat. DX vasca DX 58-59 43 4 Frontale 85 Lat. DX 8 170 118,6 Lat. SX Frontale Frontale 227-228 223-224 100 DX 152,6 vasca SX DX Lat. SX 101 Frontale VASCANEMESI BOX M i s u r e / D i m en s i o n 170 x 70/85 x 228 h dx-sx SX DX Lat. DX Frontale Lat. SX SX Frontale DX 170 118,6 Lat. DX 85,8 75 66,6 57,2 65,7 70 Frontale Lat. SX Frontale 152,6 170 118,6 85 227-228 223-224 85,8 75 66,6 57,2 65,7 70 SX SX Lat. DX Frontale 85 Lat. DX 58-59 43 4 8 DX 152,6 vasca SX 227-228 223-224 170 118,6 vasca DX Lat. SX Frontale Frontale 102 DX 103 Lat. SX Frontale VASCADUO BOX M is ur e / D i m e n si o n 170 x 65/78 x 211 vasca SX vasca SX SX DX Lat. DX Frontale SX Lat. SX DX Frontale Lat. DX Frontale Lat. SX Frontale vasca SX vasca SX 7 7 79 7 171,5 55 64,5 171,5 125 79 55 64,5 82 DX 151 7 SX 125 Lat. DX 82 SX SX vasca DX vasca DX 151 Frontale Frontale Lat. SX 104 105 4,5 Frontale 43 59÷60 4,5 Lat. SX 43 Lat. DX 59÷60 Frontale VASCAGAMMA BOX M i s u r e / D i m en s i o n 170 x 70/76 x 217 vasca SX SX DX 76 65 70,5 6 170,5 91 6 vasca SX 115,3 93 106 61÷62 47,3 DX vasca DX 4,5 SX vasca SX 216÷217 155 23 107 Hydromassage tubs VASCHE IDROMASSAGGIO Sinuhè Sinuhè silver Igloo Ego 150 Diva 140 Era plus 140 Aura Laguna Luna Stella Zaphiro 108 Era Era plus Eva Ondaria Komoda Polo Duo Nemesi Gamma Oasy 109 SISTEMIIDROMASSAGGIO HYDROMASSAGE SYSTEM System System Whirlpool Airpool Acqua e aria si riuniscono in un getto ideale per il trattamento vascolare, per riequilibrare il metabolismo dei tessuti e rassodare il corpo. Le due dimensioni dell’idromassaggio insieme per sciogliere le tensioni, tonificare i tessuti e stimolare la circolazione in un approccio globale e completo. Water and air gather in an ideal throw for the vascular treatment, to balance the metabolism of tissues and to harden the body. Two different hydromassage system are combined together to dissolve the tensions, to invigorate the tissues and to stimulate the blood circulation in a global and complete approach. System System Whirlpool Airpool Profesional Whirlpool Airpool Da una serie di bocchette posizionate a fondo vasca escono infinite micro bollicine d’aria che rilassano in profondità anche chi ha pelle e capillari delicati. Numerous jets on the bottom of the bathtub produce endless micro air bobbles which deeply relax even sensitive skin and capillaries. 110 Un telecomando assolutamente impermeabile accentra tutte le funzioni Whirlpool Airpool rendendole immediatamente disponibili. An absolutely water-proof remote control centralizes all the functions Whirlpool and Airpool making them smoothly available. 111 IGIENE ASSOLUTA HYDROMASSAGE SYSTEMS Disinfezione DISINFECTION Sistema di disinfezione liquido: La disinfezione dell’impianto idromassaggio è di serie nei sistemi digitali. Il processo avviene a vasca piena grazie all’uso di liquido disinfettante che agisce in tutte le parti dell’impianto premendo l’apposito tasto che raffigura il simbolo disinfezione. Liquid disinfection system: The dIsinfektion of the hydromassage system is standard in digital systems. The process has to be started with full filled tub thanks to a disinfektion liquid which will in this way be distributed in the complete system, this process will start pressing the disinfektion button. Disinfezione con il sistema a diffusione Biosan: DISINFECTION WITH BIOSAN DIFFUSION SYSTEM Negli impianti idromassaggio manuali la disinfezione (optional) si attiva con il sistema BIOSAN. Il processo avviene mentre si fa l’idromassaggio grazie al passaggio dell’acqua, attraverso un contenitore, di pastiglie di Bromo che mantengono inalterato il PH dell’acqua. Queste pastiglie vanno sostituite ogni 200 cicli di idromassaggio. The disinfektion of the manual hydromassage system (optional) can be done with the system BIOSAN. The process starts during the hydromassage thanks to water going through a plastic tank with Brome tablets, maintaining the PH of the water unaltered. The tablets have to be reinserted in the plastic tank after 200 hydromassages. 112 113 Forme cilindriche o squadrate. Le LA RUBINETTERIA esprimono con un design moderno THE FAUCET e raffinato due diversi concetti due linee di rubinetteria coordinata estetici, due scuole di pensiero per Cylindrical or square forms. The two lines of coordinated faucet express two different aesthetical concepts with a modern and delicate design, two different way of thinking to interpret the tub with your own taste, with four or three holes. interpretare la vasca con il proprio gusto, a quattro o tre fori. linea PRESTIGE 114 linea LOFT 115 CONTROLLI VASCHE IDROMASSAGGIO HYDROMASSAGE TUB CONTROLS A bordo vasca, semplici comandi rendono facilmente controllabili le funzionalità dell'idromassaggio, siano esse Airpool, Whirpool o Whirpool Airpool. Le tre diverse tipologie On the tub edge, simple controls make the hydromassage functions easy to check, even they are Airpool, Whirpool or Whirpool Airpool system. The three different typologies have specific masks with relative and intuitive symbols. hanno specifiche mascherine con relativi e intuitivi simboli. airpool whirlpool whirlpool airpool Comando manuale whirlpool Il comando manuale segue il design delle rubinetterie Hafro nella versione cilindrica e squadrata per un perfetto The manual command follows the design of the faucet Hafro in the cylindrical and square version for a perfect coordination. coordinamento. 116 117 VASCASINUHE’ M i su r e / D i m e ns io n 165 x 165 x 83 h 95 178 24 5 16 60 1 180 61 83 8 42 4 226 118 119 VASCASINUHE’ SILVER M is u r e / D im e n si o n 165 x 165 x 83 h 95 178 24 5 16 60 1 180 61 83 8 42 4 226 120 121 VASCAIGLOO M i su r e / D i m e ns io n ,5 13 8 15 37,5 1 7, 5 18 160 x 160 x 59 h 185 5 0 12 45 1 5, 1 12 00 5 20 30,5 19 122 58÷59 8 41 4,5 193 123 VASCAEGO M i su r e / D i m e ns io n 150 x 150 1 15 01 1584 255 787 0 15 1260 60 60 131 1554 2118 58,5 4 43 8,5 124 125 VASCADIVA M i su r e / D i m e ns io n 140 140 107 107 13 13 0 0 14 14 14 14 0 0 140 x 140 120 120 146 146 5959 9 9 4 4 4343 198 198 126 127 VASCAERA PLUS 140 M i su r e / D i m e ns io n 140 x 140 6 6 11 11 9 9 114 114 138 138 198 198 198 198 4 4 44 44 59 59 9 9 128 129 VASCAAURA M i su r e / D i m e ns io n 14 14 0 140 x 140 125 140 53 55 67 134 0 130 60÷61 14 43 4 110 137 196 131 VASCALAGUNA M i su r e / D i m e ns io n 5 0, 13 13 0, 5 131 x 131 h 61 135 5 61 73 7, 61 9 43 4 110 138 182 132 133 VASCALUNA dx-sx M i su r e / D i m e ns io n 154 x 100 h 62 vasca SX vasca DX 154 67 52 100 58-59 110 143 110 3 14 134 11 11 45 58-59 4 2 4 2 45 30 67 52 100 30 154 135 VASCASTELLA M i su r e / D i m e ns io n 85,5 9,5 65 110 155 195 136 59 42,5 4 19,5 55 66,5 59 ,5 5 7, 110 6 13 13 7, 5 195 x 85 h 59 137 VASCAZAPHIRO M i su r e / D i m e ns io n 100 74 200 x 100 h 58 138 58 9÷10 41 4 200 139 VASCAOASY M i su r e / D i m e ns io n 195 x 115 h 58 80 5 7 114 90 195 130 140 58÷59 43 4 12 141 TELECOMANDO PROFESSIONAL WHIRPOOL AIRPOOL REMOTE CONTROL PROFESSIONAL WHIRPOOL AIRPOOL Totalmente impermeabile, tanto che può essere tranquillamente immerso nell’acqua. Facilmente utilizzabile, tanto da rendere immediatamente accessibili i comandi Whirpool Totally water-proof, remote control can quietly be dipped in the water. It is so much easy to use it that you can immediately access to the Whirpool Airpool functions. The remote control Professional is technology of the comfort. Airpool. Il telecomando Professional è tecnologia della comodità. 142 143 CROMOTERAPIA più luce alle cellule POGGIATESTA ERGONOMICO ERGONOMIC HEAD-REST CHROMETHERAPY MORE LIGHT TO THE CELLS La luce verde, blu, rossa e gialla esercitano una specifica Amplifica il tuo relax. Tutte le vasche idromassaggio Hafro possono essere dotate di un morbido e indeformabile poggiatesta di design, in poliuretano colore bianco per i modelli Flow e Acqua o antracite per il modello Life. azione rilassante o stimolante in virtù della capacità delle onde luminose di riequilibrare le cellule dell’organismo. The green, blue, red and yellow light practice a specific relaxing or stimulating action according to the ability of the bright waves to balance the cells of the organism. 144 Amplify your relax All hydromassage tubs Hafro can be provided with a polyurethane soft and crushproof headrest. Flow and Life models are available in white colour. Life model is available in anthracite colour. ACQUA FLOW LIFE 145 VASCAERA PLUS 200 M i su r e / D i m e ns io n 200 x 120 Lat. DX Frontale Lat. SX Frontale 200 160 128 92 120 10 10 Lat. DX 32,1 vasca DX 4 vasca SX 146 Lat. SX 6 59 Lat. DX Frontale Frontale 44 Frontale Lat. SX Frontale 147 VASCAERA PLUS 200 M i su r e / D i m e ns io n 200 x 120 Lat. DX Frontale Lat. SX Frontale 200 160 128 92 120 10 10 Lat. DX 32,1 vasca DX 4 vasca SX 148 Lat. SX 6 59 Lat. DX Frontale Frontale 44 Frontale Lat. SX Frontale 149 VASCAERA PLUS M i su r e / D i m e ns io n 180 x 120/70 dx-sx vasca SX vasca DX Colore . Color 180 144 108 11 180 144 108 11 10 Vetro silver Silver glass 5 5 94 10 10 187 187 180 59 180 150 70 67 4 4 10 10 44 44 59 Vetro nero Black glass 120 Vetro rosso Red glass 120 67 70 Vetro bianco White glass 10 151 VASCAERA M i su r e / D i m e ns io n 170 x 75 x 59 h vasca SX vasca SX vasca SX vasca DX vasca DX Lat. vasca DX DX Frontale Lat. SX Frontale Frontale Lat. SX Frontale 75 50 8 5,3 13,2 4 6 43 59 59 43 Lat. SX Frontale 13,2 4 vasca DX 170 145 125 50 75 Lat. DX 152 5,3 Lat. DX 6 vasca SX Frontale 8 170 145 125 153 VASCAERA PLUS M i su r e / D i m e ns io n 180 x 80 - 190 x 90 x 59 h vasca SX vasca SX vasca SX vasca DX vasca DX vasca DX Lat. DX Frontale Lat. SX Frontale Frontale 154 Lat. SX Frontale Frontale Lat. SX 180 149 4 6 59 Lat. DX 5,3 32,1 vasca DX 44,8 Lat. DX vasca SX 80 55 8 180 149 116 Frontale 155 Rivestimento con pannelli in finitura legno La pannellatura può essere in finitura legno nelle tinte: teak, rovere sbiancato e wengè, dando così ad Era Plus uno stile ben definito nel contesto del bagno. The panelling can be with wood finish in the shades of teak, bleached oak and wenge’, to give Era Plus a distinct style in the context of the bathroom. I VESTITI DI ERA Rovere sbiancato Teak Wengè Pannelli rivestibili in mosaico o piastrelle La pannellatura è predisposta per essere rivestita con mosaico o piastrelle, proseguendo così la finitura delle pareti con un suggestivo effetto di continuità. The panelling is arranged for covering with mosaic or tiles, thus continuing the finish of the walls with a suggestive effect of continuity. Rivestimento con pannelli in acrilico e inserto in legno Il rivestimento originale della vasca è costituito da pannelli in acrilico bianco. Un inserto in legno è proposto come optional per decorare il lato lungo. The tub’s original covering consists of white acrylic panels. A wooden insert is proposed as an optional for decorating the long side. INSERTO NELLE FINITURE INSERT IN THE FINISHES TEAK DOUSSIE’ CILIEGIO NOCE ROV. SBIANCATO WENGE’ 156 157 VASCAEVA M i su r e / D i m e ns io n 170 x 70 - 180 x 80 x 59 h DX SX Lat. DX Frontale Lat. SX Frontale SX 180 DX 8 125 DX SX 80 54 60 160 Lat. DX vasca SX vasca DX 180 Frontale Lat. DX 158 Frontale 44 Lat. SX Frontale Lat. SX Frontale 59 9 EVA 180x80 159 VASCAONDARIA M i su r e / D i m e ns io n 180 x 80 - 170 X 75 - 170 X 70 x 58 h vasca SX vasca SX vasca DX Lat. DX vasca DX Frontale vasca SX Lat. SX vasca DX Frontale 8 80 8 57 64 50 180 160 124 10 42,5 Lat. SX 7 Lat. DX Frontale 160 7,5 vasca DX Frontale 58,5 vasca SX 10 4 Lat. DX Frontale Lat. SX 161 Frontale VASCAKOMODA M i su r e / D i m e ns io n 170 x 80 x 58 h SX DX Lat. DX Frontale Lat. SX Frontale 8,5 170,5 DX 40 51 8,5 120 Frontale Lat. DX Frontale 162 4,5 Frontale Lat. SX 40 DX vasca DX 4,5 Lat. DX SX SX vasca 9 151,5 58÷59 SX 63 45 53 80,5 87 163 Lat. SX Frontale VASCADUO M i su r e / D i m e ns io n 170 x 65/78 x 59 h vasca DX vasca SX Lat. DX vasca DX Frontale Lat. SX vasca SX vasca DX Frontale vasca SX 65 50 7 79 65 7 171,5 128 Lat. DX Frontale Frontale Lat. SX 164 165 Frontale 171,5 7 8 Lat. SX 59÷60 Frontale Lat. DX 43 vasca DX 5,5 vasca SX VASCANEMESI DX - SX M i su r e / D i m e ns io n 170 x 70/85 x 60 h vasca SX vasca DX SX DX Lat. DX Lat. SX Frontale Frontale vasca SX vasca SX vasca DX vasca DX 170 118,6 152,6 152,6 166 SX Frontale Frontale 58÷59 43 4 Lat. SX 8 Lat. SX 4 Frontale Frontale Lat. DX 8 Lat. DX DX DX DX vasca 43 58÷59 SX SX vasca 57,2 65,7 70 85,8 75 66,6 66,6 75 85,8 70 65,7 57,2 170 118,6 167 VASCAGAMMA DX - SX M i su r e / D i m e ns io n 170 x 70/76 x 61 h vasca SX vasca DX vasca vascaSXSX vasca vascaDXDX SX DX 115,3 150 168 115,3 150 4,5 9 47,3 61÷62 47,3 vasca DX DX DX 61÷62 9 4,5 vasca SXSXSX 70,5 6,5 6,5 76 76 45 9,5 9,5 6,5 170,5 45 70,5 6,5 170,5 169 Tubs for encased installation VASCHE AD INCASSO Sinuhè silver Sinuhè Igloo Ego Era plus Aura Diva Laguna Luna dx-sx Stella 170 Zaphiro Oasy Era Eva Ondaria Komoda Duo Nemesi Gamma 171 172 SINUHE’ SINUHE’ SILVER ERA PLUS M i s ur e / D i m e ns i o n M i s ur e / D i m e ns i o n 165 x 165 140 x 140 IGLOO AURA M i s ur e / D i m e ns i o n M i s ur e / D i m e ns i o n 160 x 160 140 x 140 EGO DIVA M i s ur e / D i m e ns i o n M i s ur e / D i m e ns i o n 150 x 150 140 x 140 173 174 LAGUNA ZAPHIRO M i s ur e / D i m e ns i o n M i su re / D im e n si o n 131 x 131 200 x 100 LUNA dx - sx OASY M i s ur e / D i m e ns i o n M i su re / D im e n si o n 154 x 100 195 x 115 STELLA ERA PLUS 200 M i s ur e / D i m e ns i o n M i su re / D im e n si o n 195 x 85 200 x 120 175 EVA ERA PLUS dx - sx M i su re / D im e n si o n 180 x 120/70 176 M i s ur e / D i m e ns i o n 180 x 80 170 X 70 ERA PLUS ONDARIA M i su re / D im e n si o n M isu r e / D im e n s io n 180 x 80 190 X 90 180 x 80 - 170 x 75 170 x 70 ERA KOMODA M i su re / D im e n si o n M isu r e / D im e n s io n 170 x 75 170 X 70 170 x 80 177 DUO M i s ur e / D i m e ns i o n 170 x 65/78 OLD TIME M i s ur e / D i m e ns i o n 170 x 80 NEMESI dx - sx M i s ur e / D i m e ns i o n 170 x 70/85 GAMMA dx - sx M i s ur e / D i m e ns i o n 170 x 70/76 178 179 Swimming pools - Sauna MINIPISCINE E SAUNA Azimut Mistral Tuareg Zenith Sauna 180 181 MINIPISCINAAZIMUT M is u r e / D im e n si o n 196 x 196 x 76 h Modello Azimut, una bellezza di 196 cm per 5 persone, è perfetta per una famiglia media. Model Azimuth, a beauty of 196 cms for 5 people, is perfect for a middle family. With 14 therapeutic cervical jetS, this spa maintains its promises Con 14 jet terapeutici e jet cervicali, questa spa mantiene le sue promesse RIVESTIMENTO LEGNO Wood Exterior COLORE INTERNO BLU ZAFFIRO / BIANCO Internal Colour: Blu Sapphire / White 182 183 MINIPISCINAMISTRAL M i s u r e / D i m en s i o n 172 x 172 x 76 h Se cerchi una risposta ai piccoli spazi, ecco il modello Mistral. Con 172 cm si colloca ad angolo If you are looking for an answer to small spaces, here is the model Mistral. With 172 cms it places to angle perfectly integrating itself with the environment. integrandosi perfettamente con l’ambiente. RIVESTIMENTO LEGNO Wood Exterior COLORE INTERNO BLU ZAFFIRO / BIANCO Internal Colour: Blu Sapphire / White 184 185 MINIPISCINATUAREG M i s u r e / D i m e n s i on 229 x 229 x 90 h Oltre alla sua raffinata bellezza, la spa Tuareg presenta una idroterapia migliorata, la sua energia rafforzata e il sistema dipulizia Constant Clean Management. Un piacere per gli occhi e per il Besides its refined person beauty, the Spa Tuareg introduces an improved hydrotherapy, its strengthened energy and the Constant Clean Management system. A pleasure for the eyes and for the body, easy to manage and with the unbelievable power to make to rejuvenate you. corpo, facile da gestire e con l’incredibile potere di farvi ringiovanire RIVESTIMENTO LEGNO Wood Exterior COLORE INTERNO BLU ZAFFIRO / SILVER SWIRL Colours interior Blue Zaffiro / Silver Swirl 186 187 PISCINAZENITH M is u r e / D im e n si o n 196 x 213 x 86 h Sentirsi Bene! Nella Spa Zenith troverete jet del tipo HK40 fatti con orifizi più grandi che intensificano il flusso e allo stesso tempo possono Feel Well! In the Spa Zenith you will find jet of the type HK40 done with bigger orifices. They intensify the flow and at the same time they can focus on precise points of your body. concentrarsi su punti precisi del vostro corpo. RIVESTIMENTO LEGNO Wood Exterior COLORE INTERNO BLU ZAFFIRO / SILVER SWIRL Colours interior Blue Zaffiro / Silver Swirl 188 189 SAUNA 80 x 110 x 200 h kw 2.5 230 V SAUNA MONOPOSTO Completa di accessori, porta in vetro e quadro comandi elettronico SAUNA FOR ONE PERSON Complete with accessories, glass enclosure and electronic digital control 80 x 180 x 200 h. kw 3.0 230 V SAUNA PER DUE PERSONE Completa di accessori, porta in vetro e quadro comandi elettronico SAUNA FOR TWO PERSONS Complete with accessories, glass enclosure and electronic digital control 180 x 120 x 200 h. kw 3.0 230 V SAUNA PER DUE/TRE PERSONE Completa di accessori, porta in vetro e quadro comandi elettronico SAUNA FOR TWO/THREE PERSONS Complete with accessories, glass enclosure and electronic digital control 200 x 150 x 200 h. kw 4.5 230 V SAUNA PER DUE/QUATTRO PERSONE Completa di accessori, porta in vetro e quadro comandi elettronico Su richiesta si eseguono anche saune su misura. On request, custom saunas can be made. 190 SAUNA FOR TWO/FOUR PERSONS Complete with accessories, glass enclosure and electronic digital control 191 energyline E’ la linea giovane, completa e dinamica che riunisce box multi funzioni, colonne doccia, combinati e vasche in piena sintonia con il design, la qualità e il comfort It is the young line, complete and dynamics that gathers multifunction shower box, shower columns tubs with and without cabin in full accord with the design, the quality and the comfort of the hydromassage Hafro. The whole pleasure of the water in the simplest way. dell’idromassaggio Hafro. Tutto il piacere dell’acqua nel modo più semplice. 192 193 BOXPRATIKO M i s u r e / D i m en s i o n 80 x 80 - 90 x 90 Tondo h 213 10 3 11 2 1 5 6 8 9 4 12 2. Vano portaoggetti - Shelves 3. Doccetta con asta saliscendi - Shower on riser rail 4. Chiusura in cristallo di sicurezza - Sicured glass enclosure 5. Nr. 6 jets idromassaggio - Nr.6 hydromassage jets CONFORT 1. Miscelatore con deviatore - Mixer INTEGRA Funzione . Function STEP 7 6. Sedile ergonomico - Ergonomic seat 7. Piatto doccia con piletta - Tray with drain trap 8. Colonna centrale - Central column 9. Pareti laterali - Lateral panels 10. Tettuccio con cupola - Roof with dome 11. Comando digitale con display - Electronic control with display 12. Erogatore di vapore - Steam outlet 194 195 BOXPRATIKO M i s u r e / D i m en s i o n 80 x 80 - 90 x 90 quadro 75 x 90 / 120 x 80 rettangolare dx/sx h 213 10 3 11 2 1 5 6 8 9 4 12 2. Vano portaoggetti - Shelves 3. Doccetta con asta saliscendi - Shower on riser rail 4. Chiusura in cristallo di sicurezza - Sicured glass enclosure 5. Nr. 6 jets idromassaggio - Nr.6 hydromassage jets CONFORT 1. Miscelatore con deviatore - Mixer INTEGRA Funzione . Function STEP 7 6. Sedile ergonomico - Ergonomic seat 7. Piatto doccia con piletta - Tray with drain trap 8. Colonna centrale - Central column 9. Pareti laterali - Lateral panels 10. Tettuccio con cupola - Roof with dome 11. Comando digitale con display - Electronic control with display 12. Erogatore di vapore - Steam outlet 196 197 COLONNA THIN design Jan Puylaert M is u r e / D i m e n si o n 190 x 50 1. Colonna doccia sospesa . Hung shower column 2. Soffione . Headshower 3. Con miscelatore . Whit Mixer 4. Asta doccia con doccetta . Handshower on slide bar 5. n° 6 jets idromassaggio . nr. 6 hydromassage jets 198 199 COLONNA FREESTYLE COLONNA FREESTYLE M i su r e / D im e n si o n M i su r e / D im e n si o n 130 x 30 130 x 30 FREESTYLE BASIC INN FREESTYLE LUX INN 1. Colonna doccia sospesa Hung shower column 1. Colonna doccia sospesa Hung shower column 2. Soffione Headshower 2. Soffione Headshower 3. Con miscelatore Whit mixer 3. Rubinetteria termostatica Thermostatic fucet 4. Asta doccia con doccetta Handshower on slide bar 4. Asta doccia con doccetta Handshower on slide bar 5. n°6 jets idromassaggio nr. 6 hydromassage jets 200 201 VASCA TEA BOX M i s u r e / D i m en s i o n 180 x 80 dx-sx vasca SX vasca DX Lat. DX Frontale Lat. SX Frontale vasca SX vasca DX vasca DX 180 5 70 50 44 63 45 80,5 8,5 vasca SX Frontale Lat. DX 10 59 Lat. SX 4,5 vasca DX 39 Lat. DX vasca SX H m i n . 209 199 140 90 Frontale Frontale Lat. SX 202 Frontale 203 VASCA POLO BOX M is u r e / D im e n si o n 170 x 80 dx-sx vasca SX vasca DX Lat. DX Frontale Lat. SX Frontale 169,5 80 64 55 46 vasca SX 35 66 47 7 95 5 vasca DX 58÷59 Lat. SX 7 vasca DX 40 Frontale Lat. DX 4 Lat. DX vasca SX H min. 209 199 140 vasca DX 3 90 vasca SX Frontale Frontale Lat. SX 204 Frontale 205 VASCA TANCA BOX M i s u r e / D i m en s i o n 170 x 70 dx-sx vasca SX vasca DX Lat. DX Frontale Lat. SX Frontale vasca SX vasca DX 7,5 45 56 71 3,7 106 vasca DX 7,5 170 vasca SX 58÷59 Lat. SX Lat. DX 3,5 4,5 vasca DX Frontale 42 Lat. DX vasca SX H min. 209 199 140 90 Frontale Frontale Lat. SX 206 Frontale 207 VASCA HELLAS BOX M i s u r e / D i m en s i o n 170 x 70 dx-sx vasca DX vasca SX Lat. DX Frontale Lat. SX Frontale vasca DX vasca SX vasca DX vasca SX 170,5 4 4 70 35 49 40 10 154 Frontale 4,5 4,5 8 58÷59 Lat. SX 140 vasca DX 41,5 Frontale Lat. DX 199 Lat. DX vasca SX H min. 209 90 Frontale Lat. SX 208 Frontale 170,5 154 209 VASCA SOLARIA BOX M i s u r e / D i m en s i o n 170 x 70 dx-sx vasca SX vasca DX Lat. DX Frontale Lat. SX Frontale vasca SX vasca DX vasca SX vasca DX 70,5 5 50 60,5 41 53 60 46 5 8 170 58÷59 Lat. SX Lat. DX 4,5 8 vasca DX Frontale 43 Lat. DX vasca SX H min. 209 199 140 90 Frontale Frontale Lat. SX 210 211 Frontale SOLARIA BOX VASCA TUA BOX M i s u r e / D i m en s i o n 170 x 70 - 160 x 70 - 150 x 70 dx-sx vasca SX vasca DX Lat. DX vasca Frontale DX vasca SX Lat. SX Frontale vasca DX 6 6 45 45 62,5 4,5 8 170 152 120 58,5 70,5 vasca SX 140 4,5 9 Lat. SX 39 Lat. DX vasca DX 58÷59 Frontale 1550 Lat. DX vasca SX H m in . 1650 90 Frontale Frontale Lat. SX 212 Frontale 213 VASCA LIBRA BOX M i s u r e / D i m en s i o n 140 x 70 dx-sx vasca SX vasca DX Lat. DX Frontale Lat. SX Frontale vasca DX 11 42 11 140 127 49,5 70,5 vasca DX 50 60,5 vasca SX 4,5 vasca SX 90 Lat. SX Frontale 214 215 11 4,5 Frontale 140 127 4,5 8 Frontale Lat. SX 34 vasca DX 58,5 Frontale Lat. DX 42,5 Lat. DX vasca SX H min. 209 199 140 110 VASCAARMONY PLUS M i s u r e / D i m en s i o n 140 x 140 x 69 h 146 11 ,5 85 61,5 156 13 9 9 13 ,5 11 216 61÷62 68÷69 41,5 11 4 7 110 195,5 217 VASCAARMONY M i s u r e / D i m en s i o n 140 x 140 x 62 h 85 61,5 156 13 9 9 13 11 11 , 5 ,5 218 61÷62 11 41,5 4 110 195,5 146 219 VASCAANGOLA M i s u r e / D i m en s i o n 9 9 13 13 85 85 140 x 140 5 153 67 67 6, 76 65 75 86 50 5 6, 220 60÷61 7,5 42 4,5 126 195 152 221 VASCAGEA M i s u r e / D i m en s i o n 180 x 90 x 58 h vasca SX vasca DX 180,5 90,5 7 77 58 48 75 15,5 55 124 160 222 7,5 4,5 43,5 58÷59 4,5 8 223 VASCATEA M i su r e / D i m e ns io n 180 x 80 x 58 h vasca SX vasca DX 80,5 45 63 44 50 70 5 8,5 180 224 10 39 58÷59 4,5 130 160 225 VASCAPOLO M i s u r e / D i m en s i o n 170 x 80 x 58 h vasca SX vasca DX 169,5 80 55 64 46 35 5 66 47 7 95 226 7 40 58÷59 4 3 105 145 227 VASCATANCA M i s u r e / D i m en s i o n 170 x 70 x 58 h vasca SX vasca DX 170 228 71 4,5 42 58÷59 3,5 125 153 7,5 45 56 3,7 106 229 VASCAHELLAS M i s u r e / D i m en s i o n 170 x 70 x 58 h vasca SX vasca DX 92 4 70 35 40 49 10 170,5 154 4,5 8 41,5 58 4,5 110 230 231 VASCASOLARIA M i s u r e / D i m en s i o n 170 x 70 x 58 h vasca SX vasca DX 232 70,5 5 8 43 58÷59 4,5 132 156 50 60,5 41 53 60 46 8 170 233 VASCATUA M i s u r e / D i m en s i o n 150 x 70 - 160 x 65 - 160 x70 170 x 65 - 170 x 70 x h 59 vasca SX vasca DX 58 71 9 39 59 4,5 120 152 6,5 45 62 46 4,5 8,5 170 234 235 VASCALIBRA M i s u r e / D i m en s i o n 140 x 70 x 58 h vasca SX vasca DX 70,5 49,5 11 42 50 60,5 4,5 140 127 34 8 9 42,5 58,5 4,5 110 236 237 238 LIBRA ANGOLA M i s u r e / Di m e n s i o n M i su re / D im e n sio n 120 x 70 130 x 70 140 x 70 140 x 140 ARMONY PLUS GEA M i s ur e / D i m e ns i o n M i su re / D im e n sio n 140 x 140 180 x 90 ARMONY TEA M i s ur e / D i m e ns i o n M i su re / D im e n sio n 140 x 140 180 x 80 239 240 POLO SOLARIA M i s ur e / D i m e ns i o n M i su re / D im e n si o n 170 x 80 170 x 70 TANCA TUA M i s ur e / D i m e ns i o n M i su re / D im e n si o n 170 x 70 150 x 70 160 x 70 170 x 70 160 x 65 170 x 65 HELLAS NATIVA M i s ur e / D i m e ns i o n M i su re / D im e n sio n 170 x 70 105 x 70 241 LA DIMENSIONE DELLA QUALITA’ The dimension of quality. HAFRO rappresenta la storia di un marchio che negli ultimi anni ha saputo imporsi energicamente nel mercato delle vasche idromassaggio e dei box doccia multifunzioni con una proposta vincente dagli elevati contenuti di affidabilità, tecnologia, sicurezza e servizio. Una produzione che parte da una chiara filosofia: rispondere con concretezza e funzionalità alle nuove esigenze di benessere, attraverso soluzioni HAFRO represents a story of a mark, which have developed strongly in the last years in the market for hydromassage and multifunction cabins with winning proposals, highly dependability, technology, security and service. A production with the basis on a real philosophy: givin concrete answers to new wellness and functionality requests, with evolved solutions for a modern life quality. On the basis of this success are strategic chooses for technology, material quality, marketing and particular services for clients and sellers. evolute rivolte ad una moderna qualità della vita. Alla base di questo successo appropriate scelte strategiche in termini di tecnologia, qualità dei materiali, marketing e specifici servizi dedicati a clienti e rivenditori. 242 243 LE LINEE PRODUTTIVE HAFRO Productive lines Hafro The productive lines are assited by an automated robot that assures high quality workmanships. Every product, fruit of the studies of the Centre Research and development Hafro, are severely tested to grant a total reliability. Specialized technicians are constantly at work to develop the technological today premises in the sceneries of the future. Le linee produttive sono servite da un robot automatizzato che assicura lavorazioni di altissima qualità. Ogni prodotto, frutto degli studi del Centro Ricerca e Sviluppo Hafro, viene poi severamente testato per garantire un’affidabilità totale. Tecnici specializzati sono costantemente al lavoro per sviluppare le premesse tecnologiche di oggi negli scenari del futuro. 244 245 Centri assistenza tecnica e ricambi italia Service centres s.a.v. FRIULI VENEZIA GIULIA Gorizia-Pordenone-Trieste-Udine Idroservice di Bozzo Daniele e Falcade Walter Via Altinate, 27; 31046 Oderzo -TVTel. 0422/ 815943 fax 0422/207951 VENETO Belluno-Treviso-Vicenza- Verona Impianti Termoidraulici Fabio Storer Via Gelsomini, 4/H; 31100 Treviso Tel. 0422/321332 fax 0422/321332 Venezia Idroservice di Bozzo Daniele e Falcade Walter Via Altinate, 27; 31046 Oderzo -TVTel. 0422/ 815943 fax 0422/207951 Padova Idroservice di Bozzo Daniele e Falcade Walter Via Altinate, 27; 31046 Oderzo -TVTel. 0422/ 815943 fax 0422/207951 Vicenza-Verona Non Solo Bagno di Faedo Simone Via G. Piovene, 16/A -36072 Chiampo (VI) Tel. e Fax 0444/623119 Rovigo M.B. Service di Mirko Bonetti Via I.Nievo, 191 -44100 Ferrara Tel.0532/91764 Fax 0532/902903 246 TRENTINO ALTO ADIGE Bolzano Eurotecno Service sas Via Bolzano 15/5; 39011 Lana D’Adige -BZTel. 0473/563561fax 0473/564868 MARCHE Macerata-Ascoli Piceno Austram di Maravalle & Luciani Snc Contrada S. Silvestro 44; 63012 Cupramarittima AP- / Tel. 0735/777500 fax 0735/777500 LIGURIA Genova-Savona-Imperia Montella Assimpianti sas Via Sturla 61/R; 16131 Genova Tel. 010/398258 fax 010/3773462 CAMPANIA Napoli-Caserta-Salerno Idro Team di Vincenzo Nota Via Cardinale Capecelatro N.66 - 80144 Napoli Tel. e Fax 081/7381520 Trento Giorgio Visentin Via Palù, 12 -38072 Calavino (TN) Tel. e Fax 0461/563065 Ancona-Pesaro Electro Shop di Baldoni Giorgio Via Adriatica 36; 60028 Osimo Stazione -ANTel. 071/ 7819710 fax 071/7213106 La Spezia Tecnosistemi di Gianrossi & C. snc Via Provinciale 69; 19030 Castelnuovo Magra SPTel. 0187/674081 fax 0187/674081 Avellino-Benevento Russo Salvatore Via B. Cesi, 17 - 80128 Napoli Tel. 081/5561657 fax 081/5561657 LOMBARDIA Bergamo-Como-Lecco-Lodi-MilanoPavia-Sondrio-Varese Tecnoricambi Srl Via D.B. Grazioli 4;20161 Milano Tel. 02/66226022 fax 02/66223607 LAZIO Frosinone-Latina Edilrestauri di C.Bonanni Str. Comunale Rocca Pereto 2; 67066 Rocca di Botte -AQTel. 0863/996169 fax 0863/996169 EMILIA ROMAGNA Ferrara-Forlì Cesena-Ravenna M.B. Service di Mirko Bonetti Via I. Nievo 191; Ferrara Tel. 0532/91764 fax 0532/902903 BASILICATA Potenza-Matera Imbrice Impianti Via IV° Novembre 31; 71042 Cerignola -FGTel.0885/423513 fax 0885/423213 Brescia-Cremona Idratec di Vigalio Francesco Via Brescia, 10 -25012 Calvisano (BS) Tel. e Fax 030-9686605 Rieti - Viterbo-Roma N. & G. snc Idrotermica Nigrelli A. Via Venezia Giulia 11; 00010 Santa Lucia Fontenuova -RMTel. 06/90531991 fax 06/90531991 Rimini-San Marino Elleti Tec di L. Tommasini Via Muzza Corona 39/A; 41013 Castelfranco Emilia -MO- / Tel. 059/928952 fax 059/928952 PUGLIA Foggia- Bari Imbrice Impianti Via IV° Novembre 31; 71042 Cerignola -FGTel.0885/423513 fax 0885/423213 Mantova Acquatherm di Pedrazzoli Ivano Str.Chiaviche 9; 46020 Pegognaga -MNTel. 0376/558178 fax 0376/558503 TOSCANA Lucca-Pisa-Livorno-Grosseto C.T.E. di Nenci & C. snc V.le Italia 46; 57023 Cecina -LITel. 0586/683701 fax 0586/633613 PIEMONTE VALLE D’AOSTA Aosta-Biella-Novara-Vercelli Aloi Massimo Piazza Vercellone,4/A-13881 Cavaglià BI tel. 0161/96567 fax 0161/ 967528 Domodossola-Verbania Fir srl Via Domosossola 110; 28029 Villadossola -VBTel. 0324/52525 fax 0324/51123 Firenze-Prato-Pistoia-Siena-Arezzo Acqua System snc Via A.Baccio da Montelupo 54; 50018 Scandicci -FITel. 055/751529 fax 055/7356035 Alessandria - Cuneo Guli Pietro Via Prospero Gozzo 12; 15047 Spinetta Marengo -AL- / Tel. 0131/619962 fax 0131/619962 Massa - Carrara Tecnosistemi di Gianrossi & C. snc Via Provinciale 69; 19030 Castelnuovo Magra -SPTel. 0187/674081 fax 0187/674081 Torino Asti Idro C.A.T. snc Via C.Pisacane 3; 10127 Torino Tel. 011/6056339 fax 011/6828651 UMBRIA Terni-Perugia Termoidraulica Castellani Luca sas Via Cassiopea, 3 -05100 TerniAPTel. 0744/241477 Fax 0744/248808 Bologna-Modena-Reggio EmiliaParma Service Line srl Via Gioia 7/A; 41018 San Cesario sul Panaro -MOTel. 059/930853 fax 059/933323 Brindisi-Lecce-Taranto Balducci Roberto Via A. Benegiamo 2; 73048 Nardò -LETel. 0833/ 561444 fax 0833/874588 Piacenza Guli Pietro Via Prospero Gozzo,12 15047 Spinetta Marengo (AL) Tel. e Fax 0131/619962 CALABRIA Reggio Calabria-Catanzaro-Vibo Valentia A.T.E.F di Ferraro Domenico Via Della Vittoria, 113 -88046 Lamezia Terme (CZ) Tel.e Fax 0968/442050 ABRUZZO L’aquila Maqua Impianti S.r.l. Via Palombarese, 378 -00010 S.Lucia Fontenuova (RM) Tel. e Fax 06/90532433 SICILIA Catania-Enna-Messina-RagusaSiracusa Viola Gaetano Via Peloritani 14; 95040 Catania Tel.095/514305 fax 095/514305 Pescara-Chieti-Teramo Sinergie snc di Roganti & Mazza Via F.lli Bandiera, 7 -65010 Spoltore (PE) Tel. e Fax 0871/562287 Palermo-Trapani-Agrigento Mannino Giulia S.S. 113 Est 199; 90044 Carini -PATel. 091/8675118 fax 091/8674955 MOLISE Campobasso-Isernia Sinergie di Roganti Fabrizio Via F.lli Bandiera 7; 65010 Spoltore -PE Tel. 085/4470357 fax 085/4470357 SARDEGNA Cagliari FC Service di Francesco Carta Via dei Ginepri 118; 09045 Quartu sant Elena -CATel. 070/ 805363 fax 070/805363 247 Hafro, Rugby e Sci: comunione d’intenti. Hafro e lo sport. Un binomio importante, che unisce realtà dove la passione, l’impegno e la determinazione sono valori fondamentali. Realtà come il Rugby Udine ed lo sci club Drusciè. Hafro dà tutto il suo sostegno a queste prestigiose squadre in un rapporto di sponsorizzazione che è anche, e soprattutto, una condivisione d’intenti. Lo spirito di uno sport come il rugby o lo sci, intenso ma dotato di un invidiabile fair play, dove l’agonismo è sempre bilanciato dall’amicizia, non poteva che conquistare chi, come noi, crede che il gioco debba essere prima di tutto leale e poi sempre di squadra. 248 Hafro and the sport. A significant binomial that joints together realities where passion, great care and determination are fundamental values. Reality like the Rugby Udine and the ski club Drusciè. Hafro gives all its support to these prestigious teams in a sponsor relationship that is also a sharing of purposes. The spirit of sport as rugby or ski, intense but endowed with an enviable fair play, where competition is always balanced by friendship, it had only to conquer people like us who believe that the game has always to be loyal and then a team game. 250 ADV LOKOMOTIV PH. FOTOIMMAGINE - INDOOR - PHOTOCELIO SELEZIONI EUROGRAFICA VERONA STAMPA PERUZZO INDUSTRIE GRAFICHE Via 1° Maggio nr.5 30029 San Stino di Livenza VE T.+39.0421.312249 /312250 F.+39.0421.312257 e-mail: [email protected] www.hafro.it