Cod. 40122 DE EN ES FR IT NL | | | | | | BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA NOTICE D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATIE HANDLEIDING, GEBRUIK EN ONDERHOUD Tommy Air Numero di serie apparecchio SERIAL NUMBER In caso di assistenza, comunicare sempre il numero di serie indicato qui sopra. AVVERTENZE GENERALI Il presente manuale di istruzione costituisce parte integrante del prodotto: assicurarsi che sia sempre a corredo dell’apparecchio, anche in caso di cessione ad un altro proprietario o utente, oppure di trasferimento su un altro luogo. La responsabilità de L’ARTISTICO S.p.A. è limitata alla fornitura dell’apparecchio. Questo prodotto deve essere destinato all’uso per il quale è stato espressamente realizzato. E’ esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del costruttore per danni causati a persone, animali o cose, da errori d’installazione, di regolazione di manutenzione e da usi impropri. L’installazione deve essere conforme alla norma UNI 10683 (2005) e deve essere eseguita da personale qualificato e abilitato, che dovrà rilasciare all’acquirente una dichiarazione di conformità dell’impianto, il quale si assumerà l’intera responsabilità dell’installazione definitiva e del conseguente buon funzionamento del prodotto installato.. E’ necessario tenere in considerazione anche tutte le leggi e le normative nazionali, regionali, provinciali e comunali presente nel paese in cui e stato installato l’apparecchio. NON SI POSSONO EFFETTUARE MODIFICHE ALL’APPARECCHIO Non vi sarà responsabilità da parte de L'ARTISTICO S. p. A. in caso di mancato rispetto di tali precauzioni. Dopo aver tolto l’imballo, assicurarsi dell’integrità e della completezza del contenuto. In caso di non rispondenza, rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato l’apparecchio. Tutti i componenti elettrici che costituiscono il prodotto garantendone il corretto funzionamento, dovranno essere sostituiti con pezzi originali esclusivamente da un centro di assistenza tecnica autorizzato. PER EVITARE DANNI ALL’APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO NELLA SCHEDA TECNICA DEL PRESENTE LIBRETTO. Troppo combustibile e troppa aria per la combustione possono causare surriscaldamento e quindi danneggiare lo stesso. Non accendere mai l’apparecchio quando ci sono gas combustibili nella stanza. NORME DI SICUREZZA E DI INSTALLAZIONE IMPORTANTE: TUTTE LE IMMAGINI E SCHEMI RIPORTATI NEL PRESENTO LIBRETTO SONO PURAMENTE INDICATIVI E DEVONO ESSERE VERIFICATI IN BASE AI REGOLAMENTI DI INSTALLAZIONE LOCALI E NAZIONALI. • Questo apparecchio non è adatto all’uso da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte, o inesperte, a meno che non vengano supervisionate ed istruite nell’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio (EN 60335-2-102 / 7.12). • I residui solidi della combustione (ceneri) devono essere raccolti in un contenitore ermetico e resistente al fuoco. • L’apparecchio non deve mai essere acceso in presenza di emissioni gassose o vapori (per esempio colla per linoleum, benzina ecc.). • Non depositate materiali infiammabili nelle vicinanze dell’apparecchio. • Durante la combustione viene sprigionata energia termica che comporta un marcato riscaldamento delle superfici, della porta e del vetro del focolare, delle maniglie delle porte o di comando, del tubo fumi ed eventualmente della parte anteriore dell’apparecchio. Evitate il contatto con tali elementi senza un corrispondente abbigliamento protettivo o senza utensili accessori (guanti resistenti al calore, dispositivi di comando). Fate in modo che i bambini siano consapevoli di questi pericoli e teneteli lontani dal focolare durante il suo funzionamento. Avvertire i bambini che l’apparecchio diventa molto caldo e che non deve essere toccato. • Bisogna sempre usare il prodotto con la porta chiusa per evitare danneggiamenti dovuti all’eccessivo surriscaldamento (effetto forgia) in caso contrario, decade la garanzia. • Quando si utilizza un combustibile errato o troppo umido si formano dei depositi (creosoto) nella canna. • Quando si utilizza l’apparecchio è vietato scollegare la presa di corrente (in caso contrario, decade la garanzia): a camino caldo il ventilatore garantisce il raffreddamento della macchina e delle apparecchiature elettriche. Prima dell’installazione eseguire le seguenti verifiche: • Accertarsi che il pavimento possa sostenere il peso dell’apparecchio e provvedere ad un adeguato isolamento nel caso sia costruito in materiale infiammabile. • Assicurarsi che l’apparecchio appoggi bene in maniera uniforme su tutto il basamento e che sia perfettamente in piano, onde evitare deformazioni della struttura dell’apparecchio. • Assicurarsi che nella stanza dove sarà installato vi sia una ventilazione adeguata. • Evitare l’installazione in locali con presenza di condotti di ventilazione collettivo, cappe con o senza estrattore, apparecchi a gas di tipo B, pompe di calore o la presenza di apparecchi il cui funzionamento contemporaneo possa mettere in depressione il locale (rif. Norma UNI 10683). • Accertarsi che la canna fumaria e i tubi a cui verrà collegato l’apparecchio siano idonei, NON è consentito il collegamento di più apparecchi allo stesso camino. • Il diametro dell’apertura per il collegamento al camino deve corrispondere per lo meno al diametro del tubo fumo. • Lasciare sempre un minimo di vuoto d’aria tra il prodotto e le pareti, laterale e posteriore (vedi SCHEDA TECNICA). Attenzione: tenere qualsiasi prodotto infiammabile tipo: arredi in legno, tendaggi, tappeti, liquidi infiammabili, etc. ben lontano dall’apparecchio durante il suo funzionamento (minimo 120 cm). L’installazione deve essere realizzata in conformità con la norma Italiana UNI10683 in vigore. Devono essere altresì essere rispettati tutti i regolamenti locali, regionali e le prescrizioni da noi riportate nel libretto istruzioni allegato al prodotto. Apparecchio a combustione intermittente. Funzionamento a porta chiusa. All local and regional regulations have to satisfied as well as all the rules highlighted in the instruction manual. Intermittent combustion unit. Functioning: closed door. EN 13229:2001 EN 13229/A2:2004 Normativa: L’ARTISTICO SpA Via Nazionale 2 Puegnago (BS) Italy Leggere e seguire le istruzioni d’uso. Usare solo combustibili raccomandati. Questo apparecchio è idoneo alla combustione intermittente. Polveri: 31 mg/Nm3 Potenza termica nominale : 9,79 Kw Combustibile: Rendimento energetico : 80,6 % Legna CO misurato (al 13% O2) : 0,19 % : 10 Pa Distanza rispetto Tiraggio materiali : 243° C a Temperatura dei fumi 66 W c o m b u s t i b i l i Potenza elettrica nominale : : 230 V a d i a c e n t i : Tensione nominale : 50/60 Hz Vedere istruzioni Frequenza nominale 10 Modello: TOMMY 60 EN 13229:2001 EN 13229/A2:2004 Normativa: L’ARTISTICO SpA Via Nazionale 2 Puegnago (BS) Italy IT-EN / Rev. 03.2013 32111 TOMMY 60 B C = isolante Thermal isolant: 0,04 W/mK Dust: Parete infiammabile 3 Flammable wall : 9,79 Kw 31 mg/Nm Nominal heat output Fuel: A : 80,6 % Wood logs C Efficiency heat output : 0,19 % CO rate (to 13% O2) 0RGHOOR 7200< S = Zona di sicurezza&RGLFH A = 23 cm : 10 Pa M i n i m u m Negative pressure B = 13 cm Security zone ,16(572/(*1$ 'HVFUL]LRQH distance from : 243° C Flue gas temperature C = 3 cm f l a m m a b l 3HVR e 66 W Max electrical consumption : D = 25 cm 6S NJ 0DWHULDOH 6FDOD : : 230 V m a t e r i a l s7ROOHUDQ]HQRQ Nominal voltage S = 120 cm 'LVGD 5HYLVLRQH see 9,/0(5 instruction. VSHFLILFDWH 'DWDFUHD]LRQH Nominal input frequency : 50/60 Hz 2 A = 200 cm Read and follow the instruction of installation/use. Use Pavimento B = 400 cm2 D only fuel types indicated. Appliance kind: intermittent infiammabile D = Ø 150 mm C burning. Flammable floor 10 Model: TOMMY 60 Legna / Wood logs 9,79 kW 80,6 % 260 m3/h Interruttore / Power switch ~ 87 Kg 66 W/h 230 V - 50 Hz 0,19 % 8,5 g/s 31 mg/Nm3 243° C 10 Pa Ø 150 mm interno/inside Ø 100 mm optional Solo frontale / Only front No 400 cm 6 kg 2 Combustibile / Fuel Potenza termica / Thermal output Rendimento / Efficiency Ventilatore aria / Heating fan Regolazione e funzionamento / Adjustment and functioning Peso netto / Poids Net Assorbimento elettrico a regime / Power electrical worker operatively Tensione e frequenza nominale / Rated voltage-frequency CO al 13% di O2 / CO at 13% of O2 Portata in massa dei fumi / Flue gas mass flow Polveri / Dust Temperatura dei fumi / Flue gas temperature Tiraggio (depressione) / Negative pressure Tubo uscita fumi / Connexion for flue gas exit Ingresso aria combustione / Connexion for combustion air inlet Uscita aria calda / Exit hot air Cassetto cenere / Ashtray Altezza minima canna fumaria / Height min. flue pipe Carico max di legna / Maximum fuel loady Garanzia anni / Guarantee years L’installazione deve essere realizzata in conformità con la norma Italiana UNI10683 in vigore. Devono essere altresì essere rispettati tutti i regolamenti locali, regionali e le prescrizioni da noi riportate nel libretto istruzioni allegato al prodotto. Apparecchio a combustione intermittente. Funzionamento a porta chiusa. All local and regional regulations have to satisfied as well as all the rules highlighted in the instruction manual. Intermittent combustion unit. Functioning: closed door. Leggere e seguire le istruzioni d’uso. Usare solo combustibili raccomandati. Questo apparecchio è idoneo alla combustione intermittente. Polveri: 31 mg/Nm3 Potenza termica nominale : 9,79 Kw Combustibile: Rendimento energetico : 80,6 % Legna CO misurato (al 13% O2) : 0,19 % : 10 Pa Distanza rispetto Tiraggio materiali : 243° C a Temperatura dei fumi 66 W c o m b u s t i b i l i Potenza elettrica nominale : : 230 V a d i a c e n t i : Tensione nominale : 50/60 Hz Vedere istruzioni Frequenza nominale EN 13229:2001 EN 13229/A2:2004 Normativa: L’ARTISTICO SpA Via Nazionale 2 Puegnago (BS) Italy EN 13229:2001 EN 13229/A2:2004 Normativa: L’ARTISTICO SpA Via Nazionale 2 Puegnago (BS) 6FDOD Italy 3HVR NJ $,5 A C = isolante &RGLFH S = Zona di sicurezza Security zone C D C 9HUQLFLDWXUD Pavimento infiammabile Flammable floor A = 23 cm B = 13 cm C = 3 cm D = 25 cm S = 120 cm Parete infiammabile 0DJD]]LQR Flammable wall B ,16(572/(*1$ Thermal isolant: 0,04 W/mK class A1 6S &RORUH 5HYLVLRQH 'DWDFUHD]LRQH )LOOHWWLVYDV 6DOGDWXUD 0DWHULDOH 0RGHOOR 'HVFUL]LRQH IT-EN / Rev. 03.2013 32411 AIR 60 Dust: 'LVGD 3$2/2 7ROOHUDQ]HQRQ VSHFLILFDWH 3 3XQ]RQDWULFH 3LHJD : 9,79 Kw 31 mg/Nm Nominal heat output Fuel: : 80,6 % Wood logs Efficiency heat output : 0,19 % CO rate (to 13% O2) : 10 Pa M i n i m u m Negative pressure : 243° C distance from Flue gas temperature 66 W f l a m m a b l e Max electrical consumption : : 230 V m a t e r i a l s : Nominal voltage Nominal input frequency : 50/60 Hz see instruction. A = 200 cm2 Read and follow the instruction of installation/use. Use B = 400 cm2 only fuel types indicated. Appliance kind: intermittent D = Ø 150 mm burning. 10 Model: AIR 60 Legna / Wood logs 9,79 kW 80,6 % 260 m3/h Interruttore / Power switch ~ 87 Kg 66 W/h 230 V - 50 Hz 0,15 % 8,5 g/s 31 mg/Nm3 243° C 10 Pa Ø 150 mm interno/inside Ø 100 mm optional Solo frontale / Only front No 400 cm 6 kg 2 10 AIR 60 Modello: Combustibile / Fuel Potenza termica / Thermal output Rendimento / Efficiency Ventilatore aria / Heating fan Regolazione e funzionamento / Adjustment and functioning Peso netto / Poids Net Assorbimento elettrico a regime / Power electrical worker operatively Tensione e frequenza nominale / Rated voltage-frequency CO al 13% di O2 / CO at 13% of O2 Portata in massa dei fumi / Flue gas mass flow Polveri / Dust Temperatura dei fumi / Flue gas temperature Tiraggio (depressione) / Negative pressure Tubo uscita fumi / Connexion for flue gas exit Ingresso aria combustione / Connexion for combustion air inlet Uscita aria calda / Exit hot air Cassetto cenere / Ashtray Altezza minima canna fumaria / Height min. flue pipe Carico max di legna / Maximum fuel loady Garanzia anni / Guarantee years DECLARATION OF PERFORMANCE according to Regulation (EU) 305/2011 No. 11‐CPR‐2013/07/01 1. Unique identification code of the product type : Inset appliance fired by solid fuels without hot water supply EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 2. Type, batch or serial number or any other element allowing identification of the construction product as required under Article 11(4) : TOMMY 60/C60 Bv / AIR 60 3. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen by the manufacturer : Inset appliance fired by solid fuels without hot water supply 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11(5): L’ARTISTICO SPA VIA NAZIONALE 2 – 25080 RAFFA DI PUEGNAGO SUL GARDA (BS) 5. System or systems of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V : System 3 6. In case of the declaration of performance concerning a construction product covered by a harmonised standard: The notified KIWA performed the determination of the product type on the basis of type testing under system 3 and issued test report 100101115 7. Declared performance Essential Characteristics Fire safety Reaction to fire Distance to combustible materials Risk of burning fuel falling out Emission of combustion products Surface Temperature Electrical safety Cleanability Flue gas temperature at nominal heat output Mechanical resistance (to carry a chimney/flue) Thermal output Nominal heat output Energy efficiency 8. Performance Harmonized technical specification A1 Minimum distances, in mm rear = 130 sides = 230 Pass CO [ 0.15 % ] at nominal heat output Pass Pass Pass T [ 243.4 °C ] EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 60335‐2‐102:2007/A1:2011 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Pass EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 9.79 kW EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Ƞ [ 80.6 % ] The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 7. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4 Signed for and on behalf of the manufacturer by Marco Baccolo Puegnago sul garda 30.06.2013 L'ARTISTICO SPA - 25080 RAFFA DI PUEGNAGO (BS) Italy - Via Nazionale 2 Tel. +39.0365.651017 - Fax +39.0365.654044 - [email protected] - www.lartistico.com P.I. 00639770981 - C.F.01583030174 Reg. Imp. BS N. 01583030174 - Cap. Soc. € 750.000 i.v. - REA N. 0248115 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONI in accordo con il Regolamento (UE) 305/2011 No. 11‐CPR‐2013/07/01 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Codice di identificazione unico del prodotto‐tipo : Inserto non dotato di caldaia alimentato a combustibile solido EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Numero di tipo, lotto , serie o qualsiasi altro elemento che consenta l’identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 4 : TOMMY 60/C60 BV / AIR 60 Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante : Inserto non dotato di caldaia alimentato a combustibile solido Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 5: L’ARTISTICO SPA VIA NAZIONALE 2 – 25080 RAFFA DI PUEGNAGO SUL GARDA (BS) Sistema o sistemi di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V : Sistema 3 Nel caso di una dichiarazione di prestazione relativa ad un prodotto da costruzione che rientra nell'ambito di applicazione di una norma armonizzata : L’ organismo notificato KIWA ha determinato il prodotto‐tipo in base a prove di tipo secondo il sistema 3 ed ha rilasciato il rapporto di prova 100101115 Prestazione dichiarata Caratteristiche Essenziali Sicurezza antincendio Reazione al fuoco Distanza da materiale combustibile Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti Emissione di prodotti della combustione Temperature superficiale Sicurezza elettrica Pulibilità Temperatura fumi a potenza termica nominale Resistenza meccanica (per sopportare un camino/una canna fumaria) Prestazioni termiche Potenza termica nominale Rendimento 8. Prestazioni Norma tecnica armonizzata A1 Minima distanza in mm : posteriore = 130 lato = 230 Passato EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 CO [ 0.15 % ] Passato Passato Passato T [ 243.4 °C ] EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 alla potenza termica nominale EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 60335‐2‐102:2007/A1:2011 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Passato EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 9.79 kW Ƞ [ 80.6 % ] EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 7. Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. Firmato a nome e per conto del fabbricante da Marco Baccolo Puegnago sul garda 30.06.2013 L'ARTISTICO SPA - 25080 RAFFA DI PUEGNAGO (BS) Italy - Via Nazionale 2 Tel. +39.0365.651017 - Fax +39.0365.654044 - [email protected] - www.lartistico.com P.I. 00639770981 - C.F.01583030174 Reg. Imp. BS N. 01583030174 - Cap. Soc. € 750.000 i.v. - REA N. 0248115 L’installazione deve essere realizzata in conformità con la norma Italiana UNI10683 in vigore. Devono essere altresì essere rispettati tutti i regolamenti locali, regionali e le prescrizioni da noi riportate nel libretto istruzioni allegato al prodotto. Apparecchio a combustione intermittente. Funzionamento a porta chiusa. All local and regional regulations have to satisfied as well as all the rules highlighted in the instruction manual. Intermittent combustion unit. Functioning: closed door. EN 13229:2001 EN 13229/A2:2004 Normativa: L’ARTISTICO SpA Via Nazionale 2 Puegnago (BS) Italy Leggere e seguire le istruzioni d’uso. Usare solo combustibili raccomandati. Questo apparecchio è idoneo alla combustione intermittente. Polveri: 40 mg/Nm3 Potenza termica nominale : 12,55 Kw Combustibile: Rendimento energetico : 78,8 % Legna CO misurato (al 13% O2) : 0,15 % : 11 Pa Distanza rispetto Tiraggio materiali : 243° C a Temperatura dei fumi 66 W c o m b u s t i b i l i Potenza elettrica nominale : : 230 V a d i a c e n t i : Tensione nominale : 50/60 Hz Vedere istruzioni Frequenza nominale 10 Modello: TOMMY 70 EN 13229:2001 EN 13229/A2:2004 Normativa: L’ARTISTICO SpA Via Nazionale 2 Puegnago (BS) Italy IT-EN / Rev. 03.2013 B 6S C = isolante Thermal isolant: 0,04 W/mK S = Zona di sicurezza Security zone C D 5HYLVLRQH C Pavimento infiammabile Flammable floor A = 23 cm B = 13 cm C = 3 cm D = 25 cm S = 120 cm Flammable wall &RGLFH ,16(572/(*1$Parete infiammabile A 0RGHOOR 7200< 32112 TOMMY 70 Dust: 'HVFUL]LRQH 3 : 12,55 Kw 40 mg/Nm Nominal heat output Fuel: 6FDOD 3HVR NJ 0DWHULDOH : 78,8 % Wood logs Efficiency heat output 'LVGD 9,/0(5 7ROOHUDQ]HQRQ VSHFLILFDWH 'DWDFUHD]LRQH : 0,15 % CO rate (to 13% O2) : 11 Pa M i n i m u m Negative pressure : 243° C distance from Flue gas temperature 66 W f l a m m a b l e Max electrical consumption : : 230 V m a t e r i a l s : Nominal voltage Nominal input frequency : 50/60 Hz see instruction. A = 200 cm2 Read and follow the instruction of installation/use. Use B = 400 cm2 only fuel types indicated. Appliance kind: intermittent D = Ø 150 mm burning. 10 Model: TOMMY 70 Legna / Wood logs 12,55 kW 78,8 % 260 m3/h Interruttore / Power switch ~ 97 Kg 66 W/h 230 V - 50 Hz 0,15 % 12,4 g/s 69 mg/Nm3 243° C 11 Pa Ø 150 mm interno/inside Ø 100 mm optional Solo frontale / Only front No 500 cm 8 kg 2 Combustibile / Fuel Potenza termica / Thermal output Rendimento / Efficiency Ventilatore aria / Heating fan Regolazione e funzionamento / Adjustment and functioning Peso netto / Poids Net Assorbimento elettrico a regime / Power electrical worker operatively Tensione e frequenza nominale / Rated voltage-frequency CO al 13% di O2 / CO at 13% of O2 Portata in massa dei fumi / Flue gas mass flow Polveri / Dust Temperatura dei fumi / Flue gas temperature Tiraggio (depressione) / Negative pressure Tubo uscita fumi / Connexion for flue gas exit Ingresso aria combustione / Connexion for combustion air inlet Uscita aria calda / Exit hot air Cassetto cenere / Ashtray Altezza minima canna fumaria / Height min. flue pipe Carico max di legna / Maximum fuel loady Garanzia anni / Guarantee years L’installazione deve essere realizzata in conformità con la norma Italiana UNI10683 in vigore. Devono essere altresì essere rispettati tutti i regolamenti locali, regionali e le prescrizioni da noi riportate nel libretto istruzioni allegato al prodotto. Apparecchio a combustione intermittente. Funzionamento a porta chiusa. All local and regional regulations have to satisfied as well as all the rules highlighted in the instruction manual. Intermittent combustion unit. Functioning: closed door. Leggere e seguire le istruzioni d’uso. Usare solo combustibili raccomandati. Questo apparecchio è idoneo alla combustione intermittente. Polveri: 40 mg/Nm3 Potenza termica nominale : 12,55 Kw Combustibile: Rendimento energetico : 78,8 % Legna CO misurato (al 13% O2) : 0,15 % : 11 Pa Distanza rispetto Tiraggio materiali : 243° C a Temperatura dei fumi 66 W c o m b u s t i b i l i Potenza elettrica nominale : : 230 V a d i a c e n t i : Tensione nominale : 50/60 Hz Vedere istruzioni Frequenza nominale 10 EN 13229:2001 EN 13229/A2:2004 Normativa: L’ARTISTICO SpA Via Nazionale 2 Puegnago (BS) Italy L’ARTISTICO SpA Via Nazionale 2 Puegnago (BS) Italy 'HVFUL]LRQH 0RGHOOR Dust:6FDOD 3HVR NJ 0DWHULDOH 3 : 12,55 Kw 40 mg/Nm 7ROOHUDQ]HQRQ Nominal heat output Fuel:'LVGD 9,/0(5 VSHFLILFDWH 'DWDFUHD]LRQH : 78,8 % Wood logs Efficiency heat output 3XQ]RQDWULFH 3LHJD )LOOHWWLVYDV : 0,15 % CO rate (to 13% O2) : 11 Pa M i n i m u m Negative pressure : 243° C distance from Flue gas temperature 66 W f l a m m a b l e Max electrical consumption : : 230 V m a t e r i a l s : Nominal voltage Nominal input frequency : 50/60 Hz see instruction. A = 200 cm2 Read and follow the instruction of installation/use. Use B = 400 cm2 only fuel types indicated. Appliance kind: intermittent D = Ø 150 mm burning. 10 EN 13229:2001 EN 13229/A2:2004 Normativa: Model: AIR 70 B S = Zona di sicurezza Security zone C D 9HUQLFLDWXUD C &RGLFH C = isolante Thermal isolant: 0,04 W/mK class A1 Pavimento infiammabile Flammable floor 0DJD]]LQR A = 23 cm B = 13 cm C = 3 cm D = 25 cm S = 120 cm ,16(572/(*1$ 6S Parete infiammabile Flammable wall &RORUH 5HYLVLRQH A 6DOGDWXUD $,5 IT-EN / Rev. 03.2013 32412 AIR 70 AIR 70 Legna / Wood logs 12,55 kW 78,8 % 260 m3/h Interruttore / Power switch ~ 97 Kg 66 W/h 230 V - 50 Hz 0,12 % 12,4 g/s 69 mg/Nm3 243° C 11 Pa Ø 150 mm interno/inside Ø 100 mm optional Solo frontale / Only front No 500 cm 8 kg 2 Modello: Combustibile / Fuel Potenza termica / Thermal output Rendimento / Efficiency Ventilatore aria / Heating fan Regolazione e funzionamento / Adjustment and functioning Peso netto / Poids Net Assorbimento elettrico a regime / Power electrical worker operatively Tensione e frequenza nominale / Rated voltage-frequency CO al 13% di O2 / CO at 13% of O2 Portata in massa dei fumi / Flue gas mass flow Polveri / Dust Temperatura dei fumi / Flue gas temperature Tiraggio (depressione) / Negative pressure Tubo uscita fumi / Connexion for flue gas exit Ingresso aria combustione / Connexion for combustion air inlet Uscita aria calda / Exit hot air Cassetto cenere / Ashtray Altezza minima canna fumaria / Height min. flue pipe Carico max di legna / Maximum fuel loady Garanzia anni / Guarantee years DECLARATION OF PERFORMANCE according to Regulation (EU) 305/2011 No. 12-CPR-2013/07/01 1. Unique identification code of the product type : Inset appliance fired by solid fuels without hot water supply EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 2. Type, batch or serial number or any other element allowing identification of the construction product as required under Article 11(4) : C70 BV/TOMMY 70/AIR 70/VENTUS 70/V70 3. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen by the manufacturer : Inset appliance fired by solid fuels without hot water supply 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11(5): L’ARTISTICO SPA VIA NAZIONALE 2 – 25080 RAFFA DI PUEGNAGO SUL GARDA (BS) 5. System or systems of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V : System 3 6. In case of the declaration of performance concerning a construction product covered by a harmonised standard: The notified KIWA performed the determination of the product type on the basis of type testing under system 3 and issued test report 100101115 7. Declared performance Essential Characteristics Fire safety Reaction to fire Distance to combustible materials Risk of burning fuel falling out Emission of combustion products Surface Temperature Electrical safety Cleanability Flue gas temperature at nominal heat output Mechanical resistance (to carry a chimney/flue) Thermal output Nominal heat output Energy efficiency 8. Performance Harmonized technical specification A1 Minimum distances, in mm rear = 130 sides = 230 Pass CO [ 0.12 % ] at nominal heat output Pass Pass Pass T [ 243 °C ] EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Pass EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 12.18 kW EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Ƞ [ 78.8 % ] EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 60335-2-102:2007/A1:2011 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 7. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4 Signed for and on behalf of the manufacturer by Marco Baccolo Puegnago sul garda 30.06.2013 L'ARTISTICO SPA - 25080 RAFFA DI PUEGNAGO (BS) Italy - Via Nazionale 2 Tel. +39.0365.651017 - Fax +39.0365.654044 - [email protected] - www.lartistico.com P.I. 00639770981 - C.F.01583030174 Reg. Imp. BS N. 01583030174 - Cap. Soc. € 750.000 i.v. - REA N. 0248115 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONI in accordo con il Regolamento (UE) 305/2011 No. 12-CPR-2013/07/01 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Codice di identificazione unico del prodotto-tipo : Inserto non dotato di caldaia alimentato a combustibile solido EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Numero di tipo, lotto , serie o qualsiasi altro elemento che consenta l’identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 4 : C70 BV/TOMMY 70/AIR 70/VENTUS 70/V70 Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante : Inserto non dotato di caldaia alimentato a combustibile solido Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 5: L’ARTISTICO SPA VIA NAZIONALE 2 – 25080 RAFFA DI PUEGNAGO SUL GARDA (BS) Sistema o sistemi di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V : Sistema 3 Nel caso di una dichiarazione di prestazione relativa ad un prodotto da costruzione che rientra nell'ambito di applicazione di una norma armonizzata : L’ organismo notificato KIWA ha determinato il prodotto-tipo in base a prove di tipo secondo il sistema 3 ed ha rilasciato il rapporto di prova 100101115 Prestazione dichiarata Caratteristiche Essenziali Sicurezza antincendio Reazione al fuoco Distanza da materiale combustibile Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti Emissione di prodotti della combustione Temperatura superficiale Sicurezza elettrica Pulibilità Temperatura fumi a potenza termica nominale Resistenza meccanica (per sopportare un camino/una canna fumaria) Prestazioni termiche Potenza termica nominale Rendimento 8. Prestazioni Norma tecnica armonizzata A1 Minima distanza in mm : posteriore = 130 lato = 230 Passato EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 CO [ 0.12 % ] EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 alla potenza termica nominale EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Passato Passato Passato T [ 243 °C ] EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 60335-2-102:2007/A1:2011 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Passato EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 12.18 kW EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Ƞ [ 78.8 % ] EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 7. Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. Firmato a nome e per conto del fabbricante da Marco Baccolo Puegnago sul garda 30.06.2013 L'ARTISTICO SPA - 25080 RAFFA DI PUEGNAGO (BS) Italy - Via Nazionale 2 Tel. +39.0365.651017 - Fax +39.0365.654044 - [email protected] - www.lartistico.com P.I. 00639770981 - C.F.01583030174 Reg. Imp. BS N. 01583030174 - Cap. Soc. € 750.000 i.v. - REA N. 0248115 L’installazione deve essere realizzata in conformità con la norma Italiana UNI10683 in vigore. Devono essere altresì essere rispettati tutti i regolamenti locali, regionali e le prescrizioni da noi riportate nel libretto istruzioni allegato al prodotto. Apparecchio a combustione intermittente. Funzionamento a porta chiusa. All local and regional regulations have to satisfied as well as all the rules highlighted in the instruction manual. Intermittent combustion unit. Functioning: closed door. EN 13229:2001 EN 13229/A2:2004 Normativa: L’ARTISTICO SpA Via Nazionale 2 Puegnago (BS) Italy Leggere e seguire le istruzioni d’uso. Usare solo combustibili raccomandati. Questo apparecchio è idoneo alla combustione intermittente. Polveri: 69 mg/Nm3 Potenza termica nominale : 12,55 Kw Combustibile: Rendimento energetico : 78,8 % Legna CO misurato (al 13% O2) : 0,15 % : 11 Pa Distanza rispetto Tiraggio materiali : 243° C a Temperatura dei fumi 66 W c o m b u s t i b i l i Potenza elettrica nominale : : 230 V a d i a c e n t i : Tensione nominale : 50/60 Hz Vedere istruzioni Frequenza nominale 10 TOMMY 80 Modello: Combustibile / Fuel Potenza termica / Thermal output Rendimento / Efficiency Ventilatore aria / Heating fan Regolazione e funzionamento / Adjustment and functioning Peso netto / Poids Net Assorbimento elettrico a regime / Power electrical worker operatively Tensione e frequenza nominale / Rated voltage-frequency CO al 13% di O2 / CO at 13% of O2 Portata in massa dei fumi / Flue gas mass flow Polveri / Dust Temperatura dei fumi / Flue gas temperature Tiraggio (depressione) / Negative pressure Tubo uscita fumi / Connexion for flue gas exit Ingresso aria combustione / Connexion for combustion air inlet Uscita aria calda / Exit hot air Cassetto cenere / Ashtray Altezza minima canna fumaria / Height min. flue pipe Carico max di legna / Maximum fuel loady Garanzia anni / Guarantee years EN 13229:2001 EN 13229/A2:2004 Normativa: L’ARTISTICO SpA Via Nazionale 2 Puegnago (BS) Italy B = 400 cm2 D = Ø 150 mm A = 200 cm2 7ROOHUDQ]HQRQ VSHFLILFDWH 'DWDFUHD]LRQH 6S C = isolante Thermal isolant: 0,04 W/mK S = Zona di sicurezza Security zone C D 5HYLVLRQH C Pavimento infiammabile Flammable floor A = 23 cm B = 13 cm C = 3 cm D = 25 cm S = 120 cm &RGLFH infiammabile ,16(572/(*1$Parete Flammable wall B A 0RGHOOR 7200< 'HVFUL]LRQH 3HVR NJ 0DWHULDOH IT-EN / Rev. 03.2013 32113 TOMMY 80 Dust: 3 : 12,55 Kw 69 mg/Nm Nominal heat output Fuel:6FDOD : 78,8 % Wood logs Efficiency heat output : 0,15 % CO rate (to 13% O2) 'LVGD 9,/0(5 : 11 Pa M i n i m u m Negative pressure : 243° C distance from Flue gas temperature 66 W f l a m m a b l e Max electrical consumption : : 230 V m a t e r i a l s : Nominal voltage Nominal input frequency : 50/60 Hz see instruction. Read and follow the instruction of installation/use. Use only fuel types indicated. Appliance kind: intermittent burning. 10 Model: TOMMY 80 Legna / Wood logs 12,55 kW 78,8 % 260 m3/h Interruttore / Power switch ~ 107 Kg 66 W/h 230 V - 50 Hz 0,15 % 12,4 g/s 69 mg/Nm3 243° C 11 Pa Ø 180 mm interno/inside Ø 100 mm optional Solo frontale / Only front No 500 cm 12 kg 2 L’installazione deve essere realizzata in conformità con la norma Italiana UNI10683 in vigore. Devono essere altresì essere rispettati tutti i regolamenti locali, regionali e le prescrizioni da noi riportate nel libretto istruzioni allegato al prodotto. Apparecchio a combustione intermittente. Funzionamento a porta chiusa. All local and regional regulations have to satisfied as well as all the rules highlighted in the instruction manual. Intermittent combustion unit. Functioning: closed door. EN 13229:2001 EN 13229/A2:2004 Normativa: L’ARTISTICO SpA Via Nazionale 2 Puegnago (BS) Italy Leggere e seguire le istruzioni d’uso. Usare solo combustibili raccomandati. Questo apparecchio è idoneo alla combustione intermittente. Polveri: 69 mg/Nm3 Potenza termica nominale : 12,55 Kw Combustibile: Rendimento energetico : 78,8 % Legna CO misurato (al 13% O2) : 0,15 % : 11 Pa Distanza rispetto Tiraggio materiali : 243° C a Temperatura dei fumi 66 W c o m b u s t i b i l i Potenza elettrica nominale : : 230 V a d i a c e n t i : Tensione nominale : 50/60 Hz Vedere istruzioni Frequenza nominale 10 AIR 80 EN 13229:2001 EN 13229/A2:2004 Normativa: L’ARTISTICO SpA Via Nazionale 2 Puegnago (BS) Italy 6FDOD 3HVR NJ IT-EN / Rev. 03.2013 'DWDFUHD]LRQH )LOOHWWLVYDV 0DWHULDOH 0RGHOOR 'HVFUL]LRQH $,5 A S = Zona di sicurezza Security zone C D C 9HUQLFLDWXUD C = isolante &RGLFH Pavimento infiammabile Flammable floor A = 23 cm B = 13 cm C = 3 cm D = 25 cm S = 120 cm Flammable wall 0DJD]]LQR B Thermal isolant: ,16(572/(*1$ 0,04 W/mK class A1 6S &RORUH Parete infiammabile 5HYLVLRQH 6DOGDWXUD 32413 AIR 80 Dust: 'LVGD 9,/0(5 7ROOHUDQ]HQRQ VSHFLILFDWH 3 3XQ]RQDWULFH 3LHJD : 12,55 Kw 69 mg/Nm Nominal heat output Fuel: : 78,8 % Wood logs Efficiency heat output : 0,15 % CO rate (to 13% O2) : 11 Pa M i n i m u m Negative pressure : 243° C distance from Flue gas temperature 66 W f l a m m a b l e Max electrical consumption : : 230 V m a t e r i a l s : Nominal voltage Nominal input frequency : 50/60 Hz see instruction. A = 200 cm2 Read and follow the instruction of installation/use. Use B = 400 cm2 only fuel types indicated. Appliance kind: intermittent D = Ø 150 mm burning. 10 Model: AIR 80 Legna / Wood logs 12,55 kW 78,8 % 260 m3/h Interruttore / Power switch ~ 107 Kg 66 W/h 230 V - 50 Hz 0,12 % 12,4 g/s 69 mg/Nm3 243° C 11 Pa Ø 180 mm interno/inside Ø 100 mm optional Solo frontale / Only front No 500 cm 12 kg 2 Modello: Combustibile / Fuel Potenza termica / Thermal output Rendimento / Efficiency Ventilatore aria / Heating fan Regolazione e funzionamento / Adjustment and functioning Peso netto / Poids Net Assorbimento elettrico a regime / Power electrical worker operatively Tensione e frequenza nominale / Rated voltage-frequency CO al 13% di O2 / CO at 13% of O2 Portata in massa dei fumi / Flue gas mass flow Polveri / Dust Temperatura dei fumi / Flue gas temperature Tiraggio (depressione) / Negative pressure Tubo uscita fumi / Connexion for flue gas exit Ingresso aria combustione / Connexion for combustion air inlet Uscita aria calda / Exit hot air Cassetto cenere / Ashtray Altezza minima canna fumaria / Height min. flue pipe Carico max di legna / Maximum fuel loady Garanzia anni / Guarantee years DECLARATION OF PERFORMANCE according to Regulation (EU) 305/2011 No. 13-CPR-2013/07/01 1. Unique identification code of the product type : Inset appliance fired by solid fuels without hot water supply EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 2. Type, batch or serial number or any other element allowing identification of the construction product as required under Article 11(4) : C80 BV/TOMMY 80/AIR 80/VENTUS 80/V80 3. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen by the manufacturer : Inset appliance fired by solid fuels without hot water supply 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11(5): L’ARTISTICO SPA VIA NAZIONALE 2 – 25080 RAFFA DI PUEGNAGO SUL GARDA (BS) 5. System or systems of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V : System 3 6. In case of the declaration of performance concerning a construction product covered by a harmonised standard: The notified KIWA performed the determination of the product type on the basis of type testing under system 3 and issued test report 100101115 7. Declared performance Essential Characteristics Fire safety Reaction to fire Distance to combustible materials Risk of burning fuel falling out Emission of combustion products Surface Temperature Electrical safety Cleanability Flue gas temperature at nominal heat output Mechanical resistance (to carry a chimney/flue) Thermal output Nominal heat output Energy efficiency 8. Performance Harmonized technical specification A1 Minimum distances, in mm rear = 130 sides = 230 Pass CO [ 0.12 % ] at nominal heat output Pass Pass Pass T [ 243 °C ] EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Pass EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 12.18 kW EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Ƞ [ 78.8% ] EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 60335-2-102:2007/A1:2011 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 7. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4 Signed for and on behalf of the manufacturer by Marco Baccolo Puegnago sul garda 30.06.2013 L'ARTISTICO SPA - 25080 RAFFA DI PUEGNAGO (BS) Italy - Via Nazionale 2 Tel. +39.0365.651017 - Fax +39.0365.654044 - [email protected] - www.lartistico.com P.I. 00639770981 - C.F.01583030174 Reg. Imp. BS N. 01583030174 - Cap. Soc. € 750.000 i.v. - REA N. 0248115 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONI in accordo con il Regolamento (UE) 305/2011 No. 13-CPR-2013/07/01 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Codice di identificazione unico del prodotto-tipo : Inserto non dotato di caldaia alimentato a combustibile solido EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Numero di tipo, lotto , serie o qualsiasi altro elemento che consenta l’identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 4 : C80 BV/TOMMY 80/AIR 80/VENTUS 80/V80 Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante : Inserto non dotato di caldaia alimentato a combustibile solido Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 5: L’ARTISTICO SPA VIA NAZIONALE 2 – 25080 RAFFA DI PUEGNAGO SUL GARDA (BS) Sistema o sistemi di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V : Sistema 3 Nel caso di una dichiarazione di prestazione relativa ad un prodotto da costruzione che rientra nell'ambito di applicazione di una norma armonizzata : L’ organismo notificato KIWA ha determinato il prodotto-tipo in base a prove di tipo secondo il sistema 3 ed ha rilasciato il rapporto di prova 100101115 Prestazione dichiarata Caratteristiche Essenziali Sicurezza antincendio Reazione al fuoco Distanza da materiale combustibile Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti Emissione di prodotti della combustione Temperatura superficiale Sicurezza elettrica Pulibilità Temperatura fumi a potenza termica nominale Resistenza meccanica (per sopportare un camino/una canna fumaria) Prestazioni termiche Potenza termica nominale Rendimento 8. Prestazioni Norma tecnica armonizzata A1 Minima distanza in mm : posteriore = 130 lato = 230 Passa EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 CO [ 0.12 % ] EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 alla potenza termica nominale EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Passato Passato Passato T [ 243 °C ] EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 60335-2-102:2007/A1:2011 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Passato EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 12.18 kW EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Ƞ [ 78.8 % ] EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 7. Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. Firmato a nome e per conto del fabbricante da Marco Baccolo Puegnago sul garda 30.06.2013 L'ARTISTICO SPA - 25080 RAFFA DI PUEGNAGO (BS) Italy - Via Nazionale 2 Tel. +39.0365.651017 - Fax +39.0365.654044 - [email protected] - www.lartistico.com P.I. 00639770981 - C.F.01583030174 Reg. Imp. BS N. 01583030174 - Cap. Soc. € 750.000 i.v. - REA N. 0248115 10 > 9> 8> 7> 6> 5> 4> 3> 11 > 12 > 2> 1> 1● Entrata aria dall’ambiente per la combustione e la convezione (raccordabile anche direttamente all’esterno). Incoming ambient air for combustion and convection. / Eingehende Umgebungsluft für die Verbrennung und Konvektion. / Entrant de l’air ambiant pour la combustion et de convection. / Binnenkomende lucht voor verbranding en convectie (ook rechtstreeks aansluitbaar naar buiten) 2● Leva regolazione manuale dell’aria primaria. Lever manual adjustment of primary air./ Hebel manuelle Einstellung der Primärluft. / Levier manuel de réglage de l’air primaire. / Hendel handmatige aanpassing van de primaire lucht. 3● Uscita aria primaria preriscaldata. Primary air / Primärluft / air primaire / Output voorverwarmd primaire lucht. 4● Piano fuoco e fondo rivestiti in refrattario spessore 3 cm. Hearth in refractory and iron-panel / Herd in feuerfesten und skamol / chambre de combustion en refractaire et acier / Rooster en de bodem bedekt met vuurvaste dikte 3 cm. 5● Pareti laterali camera di combustione in acciaio nero. Side walls of the combustion chamber in black steel. / Seitenwände der Brennkammer in schwarzem Stahl. / Des parois latérales de la chambre de combustion en acier noir. / Zijwanden van de verbrandingskamer in zwart staal. 6● Uscita aria secondaria (doppia combustione). Post combustion / zweite Verbrennung / doubble combustion / Secundaire lucht uitlaat (dubbele verbranding). 7● Uscita aria terziaria preriscaldata a filo vetro per mantenerlo pulito piu’ a lungo. glass cleaning air / Glas Reinigung Luft / air de nettoyage verre. / Output tertiaire lucht reinigen glas. 8● Alto rendimento grazie al percorso fumi deviato attraverso il deflettore in acciaio superiore. Steel baffle top. / Stahl Schallwand oben. / Haut déflecteur en acier. / Rookkanaal afgebogen door de deflector stalen top. 9● Uscita aria calda griglia frontale superiore. Combustion Air inlet / Primärluftzufuhr Zuführung / Grille dessus de sortie d’air. / Hete luchtuitlaatrooster top. 10● Uscita fumi di solo Ø 150 mm interna (per modelli Tommy60/70) e Ø 180 mm interna (per modello Tommy80). Pipe connection 150-180mm / Schornstein Anschluss 150-180mm / raccord de fumée 150-180mm. / Rookgasafvoer van slechts Ø 150 mm - Ø 180 mm interne 11● Ventilatore tangenziale da 260 m3/h: potente e silenzioso grazie alla sua posizione arretrata e isolata. Fan 260 mc/h / Lüfter 260 mc/h / ventilateur 260 mc/h / Tangentiële ventilator van 260 m3 / h 12● Opzionale: collarino Ø 100 mm, per trasformare il focolare in classe C raccordando la presa d’aria esterna direttamente al focolare evitando dispersioni di calore. Option= Outside air connectable / Außenluft Anschluss / connexion air extérieur. / Optioneel: kraag Ø 100 mm luchtslang voor raccordardo Avvertenza Controllare l’apparecchio immediatamente dopo averlo ricevuto e verificate che non ci siano danni visibili alla macchina dovuti al trasporto. In questo caso avvertite immediatamente il punto vendita dove avete acquistato il focolare e nel frattempo non mettetelo in funzione. Introduzione Il focolare vi viene fornito completo di istruzioni di installazione e di utilizzo e consigli in materia di sicurezza e manutenzione. Leggete attentamente questo libretto e il libretto generico ISTRUZIONI FOCOLARI A LEGNA prima di procedere all’installazione e mettere in funzione il vostro nuovo focolare e conservatelo in un luogo pulito per futuri utilizzi. Presa d’aria esterna Tutte le combustioni consumano ossigeno. È dunque molto importante che il locale dove si trova il focolare sia sufficientemente areato e ventilato. Una mancanza di areazione può influenzare sia la combustione sia l’evacuazione dei fumi e quindi comportare fuoriuscita di gas nocivi nel locale. Soprattutto in locali ben isolati la presa d’aria risulta indispensabile. La norma UNI 10683 prevede che la presa d’aria: a) deve avere una sezione libera totale conforme alle prescrizioni del costruttore, e in mancanza di queste, di almeno 1/4 della sezione della canna fumaria con un minimo di 80 cm2 (L’Artistico consiglia una presa di Ø 100 mm). Installazione del focolare Per evitare eventuali danni dovuti allo spostamento e al posizionamento del focolare, è raccomandato togliere precedentemente tutti i pezzi staccabili e accessori che si trovano all’interno del focolare (deflettori...). L’apparecchio viene consegnato con i refrattari già posizionati ad eccezione del kit deflettore superiore da appoggiarli sul supporto posteriore e sui ganci fissati sui laterali della camera di combustione. Raccordo presa d’aria esterna (optional) Questo focolare è definito classe C in quanto la camera di combustione può essere raccordata direttamente alla presa d’aria esterna per evitare perdite di energia all’interno dell’abitazione (ideale per case in classe A). Sotto il camino trovate 1 apertura da Ø 100 mm che, grazie al collarino (in opzione), va raccordata alla presa d’aria esterna con un tubo alluminio. Insieme al collarino vi viene fornita anche una piastra di chiusura aria frontale. La presa d’aria e’ posizionata sotto, centrata in larghezza e ad una distanza di 15,8 cm dal centro foro al davanti del focolare. b) deve essere comunicante direttamente con l'ambiente di installazione o attraverso l'apparecchio generatore di calore in conformità alle prescrizioni del costruttore; c) deve essere protetta con griglia, rete metallica o idonea protezione purché non riduca la sezione minima di cui al punto a) e posizionata in modo da evitare che possano essere ostruite. d) L'afflusso dell'aria può essere ottenuto anche da un locale adiacente a quello di installazione purché tale flusso possa avvenire liberamente attraverso aperture permanenti comunicanti con l'esterno e purchè il locale adiacente non sia adibito ad autorimessa, magazzino di materiale combustibile nè comunque ad attività con pericolo d’incendio. Tenete presente che se nel locale dove avete installato il focolare avete installato altri apparecchi da riscaldamento o una cappa da cucina o una ventola da bagno dovrete aumentare la dimensione della presa d’aria esterna. Istruzioni utilizzo ventilatore camini a legna mod. Tommy con interruttore frontale Principio di funzionamento Il ventilatore integrato nel camino mod. Tommy permette di accelerare il flusso di aria che circola intorno al focolare, aumentando di conseguenza lo scambio termico per convenzione e la fuoriuscita di aria calda nel locale dove è situato l’inserto. Questo apparecchio è dotato di un dispositivo elettrico che comprende: • 1 ventilatore tangenziale da 260 m3/ora totale • 1 sonda termica • 1 interruttore di controllo ventilatore posto sulla facciata del focolare: In posizione 1 (bassa velocità manuale) e 2 (alta velocità manuale) i ventilatori rimangono sempre accesi (mettere l’interruttore in una di queste posizioni se si desidera utilizzare i ventilatori). In posizione “0” (ventilatori spenti) i ventilatori entrano in funzione in automatico solo in caso di surriscaldamento (una sonda rileva la temperatura) e si spengono quando il camino si raffredda. All’interno del camino è infatti alloggiata una sonda termostatica che rileva la temperatura e provvede all’accensione e allo spegnimento del ventilatore in modo automatico quando l’interruttore è posizionato sullo “0”, altrimenti il calore prodotto dal camino potrebbe danneggiare le parti elettriche. • 1 pulsante automatico che in concomitanza dell’apertura della porta del camino stacca corrente al ventilatore (OFF), per evitare che un eventuale fuoriuscita di cenere dal piano fuoco venga aspirata dal ventilatore. Effettuato il carico di legna nel camino, si consiglia di pulire eventuale cenere caduta fuori dal camino e poi richiudere la portina del camino (il ventilatore riprendera’ a funzionare ON). ATTENZIONE: non utilizzare mai il camino caldo con portina aperta e ventilazione spenta (ad eccezione dello stretto tempo necessario per il carico della legna). Non staccare mai la corrente quando il camino é acceso in quanto il calore prodotto dal focolare potrebbe danneggiare li ventilatore spento e il circuito elettrico. La spina della corrente va tolta obbligatoriamente solamente a camino freddo prima di eseguire qualsiasi operazione elettrica sul ventilatore. Pulsante automatico ON/OFF portina chiusa/aperta Interruttore di comando ventilatore Utilizzo del focolare La porta si apre e si chiude con l’aiuto della maniglia posizionata frontalmente sulla destra. Durante i primi fuochi, non allarmatevi se si sente un odore sgradevole; questo fenomeno sparirà dopo qualche giorno di funzionamento quando tutti i grassi sono stati bruciati e la pittura si è stabilizzata (areare il locale durante l’utilizzo). Si consiglia di usare preferibilmente pezzi piccoli di legna con fogli di giornale (per facilitare l'accensione esistono in commercio le pastiglie accendi-fuoco). La fiammata della pasta accendi-fuoco deve essere limitata e deve permettere la formazione di un fuoco capace di infiammare il combustibile. L'utilizzo di alcool o altre essenze è vietato. Per accendere l'apparecchio, tenete la porta socchiusa e le regolazione dell'aria primaria completamente aperta. Una volta che il fuoco si è avviato, aggiungere legni più grossi e chiudere la porta. Regolazioni aria Per la regolazione dell’aria primaria utilizzare ii pomello di regolazione centrale. ATTENZIONE: la regolazione dell’aria primaria è micrometrica, quindi puo’ essere regolata di fino. La regolazione dell’aria secondaria e Terziaria e’ fissa. Sostituzione ventilatore Nel caso dobbiate sostiture il ventilatore o la sonda, dovete procedere nel modo seguente: ATTENZIONE: prima di eseguire qualsiasi operazione sul ventilatore, è obbligatorio staccare la spina della corrente. 1) Togliere la corrente. 2) Togliere i deflettori superiori. 3) Togliere i pannelli lateralida entrambi i lati 4) Togliere i refrattari sul fondale e sulla base 5) Svitare la piastra di fondo fissata con 4 viti. 6) Staccare i collegamenti alla sonda termica. 7) Togliere il pannello isolante in fibra ceramica. 8) Tirare ed estrarre il ventilatore dalla sede. 9) Staccare i collegamenti elettrici per la sua sostituzione. 10) Ripetere i passaggi all’inverso per il rimontaggio. Prescrizioni Particolari Consultare la scheda tecnica di ogni modello. S2 S1 S2 S2 S3 S3 Sezione entrata aria di convezione: minimo 200 cm2 Sezione uscita aria di convezione: minimo 400 cm2 Entrata aria esterna per la combustione: n° 1 da Ø 100 mm Ø 100 S1 Distanza frontale in aria da materiali combustibili adiacenti: tenere una distanza di sicurezza di 120 cm da poltrone, tende, tappeti. Zona di sicurezza 120 cm Distanze di installazione da materiale infiammabile: - distanza in aria da parete laterale: A = 230mm; - distanza in aria da parete posteriore: B = 130mm; - distanza in aria da pavimento: D = 250mm; - spessore materiale isolante parete laterale/posteriore: C = 30mm; Queste misure possono essere ridotte utilizzando materiali isolanti. Consultate la scheda tecnica del prodotto isolante che andrete a utilizzare rispettando sempre le normative nazionali. Importante: isolare correttamente con pannelli ceramisol da 3 cm la struttura interna del cartongesso e della parete esterna dove viene posizionato il focolare. Corretto funzionamento Per ottenere i valori di rendimento indicati nella scheda tecnica dei focolari, durante i test sono stati utilizzati: Cariche prove di rendimento: - cariche da 2,5 kg di legna di faggio - n°2 ceppi di lunghezza 40 cm Regolazioni registri aria: - aria primaria: chiusa È superfluo caricare troppo l'apparecchio, meglio non riempire mai più di 1/3 del volume totale della camera di combustione: vedere nei dati di ogni singolo focolare il carico max di legna. Un sovraccarico di combustibile nell'apparecchio a tiraggio normale, comporta un abbassamento del rendimento e un aumento del consumo, quindi uno spreco. Il carico massimo viene indicato nella scheda tecnica del focolare in fondo a questo libretto. Si raccomanda di aprire la porta lentamente per evitare il rigetto del fumo; in caso di funzionamento con porta aperta, è consigliabile premunirsi contro i rischi di incendio utilizzando un parascintille. Per evitare shock termici sulle parti metalliche è vietato spegnere il fuoco con l'acqua. Manutenzione del focolare 1. Pulizia del vetro Il vetro ceramico della porta va pulito dopo qualche giorno di funzionamento. L'annerimento è provocato dall'evacuazione difficilmente controllabile dei vapori combustibili nel momento della combustione. Utilizzate lo speciale PULISCIVETRO de L’ARTISTICO (Cod. 30101 - 30103) o la schiuma decapante (30102), con una sola passata Vi garantirà un vetro perfetto. Non usate cenere, eventuali residui o sassolini potrebbero rigare il vetro. 2. Pulizia della canna fumaria È l'operazione di manutenzione più importante di un focolare chiuso. Bisogna provvedere annualmente alla pulitura meccanica della canna affidandosi ad un fumista spazzacamino associato ANFUS. Una cattiva pulizia può causare danni dovuti alla combustione dei residui accumulati nel condotto del fumo e provocare incendi. Un certificato vi dovrà essere rilasciato dall'incaricato (spazzacamino). Accesso all'interno della cappa Permette il controllo e la pulizia periodica dell'interno della cappa evitando l'accumulo di polvere. Se non si provvede alla pulitura della cappa si produce una carbonizzazione della polvere che sporca il soffitto. 3. Mantenimento Per assicurare la longevità del vostro apparecchio è consigliabile provvedere alla pulitura del focolare ed eventualmente ridipingere le parti esposte al fuoco e il focolare stesso. 4. Pezzi deteriorabili Si tratta di alcuni pezzi soggetti ad usura durante l'utilizzo dell'apparecchio. Conviene cambiarli periodicamente secondo la frequenta di utilizzo. Questi pezzi non sono in garanzia: deflettori, refrattari, guarnizioni della porta. Attenzione: la guarnizione va sostituita ogni anno od ogni kg 1500 di legna bruciata. GARANZIA CONTRATTUALE Il periodo di garanzia per tutti gli articoli prodotti e venduti ha una durata di 24 (ventiquattro) mesi ed inizia dalla data risultante dal documento comprovante l'acquisto, ai fini fiscali (fattura, ricevuta ...). Note: 1. Installazione: tutti i dispositivi devono essere collegati da installatori autorizzati e in conformità con le norme regionali e nazionali, nonché le istruzioni fornite nei libretti di istruzioni. Inoltre prego notare che secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l’acquirente e l’esercente sono obbligati ad informarsi sul corretto funzionamento in base alle istruzioni per l’uso. 2. In ogni caso l’artistico spa non è responsabile dell’installazione né di eventuali danni al prodotto o all’immobile ad essa riconducibili. L’artistico spa non riconosce nessun risarcimento, per danni diretti o indiretti causati o dipendenti dall’apparecchio. Nei limiti della legge applicabile, la responsabilità di l’artistico sarà limitata al valore di acquisto del bene. 3. Il vetro ceramica e eventuali danni che possono verificarsi durante il trasporto, lo stoccaggio, l'installazione dei camini non sono coperti da garanzia. 4. La garanzia non va a compensare periodi di tempo in cui l’apparecchio non viene utilizzato. La garanzie non da alcun diritto a risarcimento per la mancata possibilità di utilizzo del prodotto. 5. La sostituzione delle parti non estende il periodo totale di garanzia di tutta la macchina. 6. In caso di assistenza al di fuori del periodo di garanzia, tutte le parti, i costi del lavoro e di viaggio sono a carico del cliente. 7. La garanzie copre esclusivamente i difetti del prodotto che ne determinano un cattivo funzionamento. Il prodotto non sarà coperto da garanzia nel caso in cui il nr. Di serie risulti abraso, alterato, rimosso o illeggibile. Per garanzia s’intende esclusivamente riparazione e sostituzione gratuita di componenti riconosciute affette da vizi di progettazione, fabbricazione e costruzione. Il prodotto difettoso o qualsiasi componente può essere reso per ispezione o assistenza solo previo accordo e verrà accettato solo se munito della prova data acquisto. La garanzia non copre tuttavia i costi di installazione e disinstallazione. Prima di installare la stufa in luoghi pubblici, informarsi sul differente tipo di regolamentazione a cui verrà sottoposta La garanzia non copre: 1. Parti di usura (guarnizioni della porta, guarnizioni di vetro, refrattari, vermiculite, giunti ...) Che devono essere periodicamente sostituite in caso di normale utilizzo della macchina. Non essendo coperti dalla garanzia deve ricordarsi di controllare con attenzione al momento della consegna del camino che piani in refrattario e vermiculite sono in perfette condizioni. Inoltre ricordiamo che essere materiali naturali sono sensibili all'umidità: crepe e difetti non influiscono sulla funzionalità del camino. 2. Il vetro ceramico: il vetro della macchina non è coperto da garanzia in quanto può rompersi solo a causa di impatti meccanici. 3. I danni e malfunzionamenti provocati al prodotto da: • Installazione non conforme alle istruzioni per l'installazione e le normative nazionali / regionali • Uso improprio, non conformi alle istruzioni d'uso • Mancanza di manutenzione • Cause esterne quali le catastrofi naturali (terremoti, inondazioni, alluvioni, ecc ..), sbalzi di tensione, scossa, sovratensioni elettriche, fulmini, incendi • Le condizioni locali, come i progetti di problemi o problemi legati ad una canna fumaria difettosa • Surriscaldamento • Uso di combustibili inadeguati L'assistenza deve essere fornita da personale autorizzato. La richiesta di intervento per questo apparecchio nel vostro paese deve essere inoltrata a: Consultare il riquadro “per informazioni e assistenza:” in ultima pagina. Per qualsiasi controversia viene eletto foro competente quello di Brescia. L'artistico s.p.a. si riserva di variare le caratteristiche e i dati riportate nel presente fascicolo in qualunque momento e senza preavviso, al fine di migliorare i propri prodotti. Questo manuale, pertanto, non puo essere considerato come un contratto nei confronti di terzi. PER INFORMAZIONI E ASSISTENZA: FOR INFORMATION AND HELP: Produttore / Producer L’ARTISTICO S.P.A. | VIA NAZIONALE 2 | 25080 RAFFA DI PUEGNAGO D/G (BS) – ITALY +39 0365 651017 | +39 0365 654044 | [email protected] | Cod. 40122 – Rev. 15/09/2015 www.lartistico.com