Play with water since 1931 2 E’ del 1931 il primo impianto di C'est en 1931 que la famille Zerilli raffreddamento per acqua pro- produit sa première installation de dotto dalla famiglia Zerilli. refroidissement. Cet engagement Un impegno proseguito fino ad perdure encore aujourd'hui. Généoggi, generazione dopo gene- ration après génération, l'entreprise razione, con lo sviluppo di un a toujours développé un projet qui progetto imprenditoriale che privilégie la recherche et la qualité ha sempre privilegiato la ri- absolue comme objectifs prioritaicerca e la qualità assoluta come res. L'exemple emblématique est le obiettivi prioritari. système de refroidissement HPDC® Esempio emblematico è costi- (High Performance Direct Chill) que tuito dall’HPDC® (High Perfor- ZERICA a développé pour offrir une mance Direct Chill), sistema di technologie à l'avant-garde, en exraffreddamento sviluppato da clusivité à ses propres clients après ZERICA per offrire in esclusiva que Direct Chill, système qui a égaai propri clienti una tecnologia lement été développé par ZERICA, all’avanguardia dopo che il Di- fut reconnu comme standard monrect Chill, realizzato dalla stessa dial. Afin de pouvoir répondre aux ZERICA, era diventato standard demandes de personnalisation, mondiale. l'entreprise a été équipée d'une Per poter rispondere alle richie- ligne de production sous contrôle ste di personalizzazione si è do- informatisé qui intègre le travail tata di una linea di produzione manuel d'ouvriers hautement quaa controllo computerizzato che lifiés avec la gestion, lot par lot, d'un integra il lavoro manuale di archivage informatique qui prévoit maestranze altamente qualifi- le stockage de toutes les données cate con la gestione, lotto per principales. Le contrôle total de la lotto, di un archivio informatico qualité est favorisé par un cycle de che prevede l’immagazzina- production complet entièrement mento di tutti i dati principali. effectuée en interne : du design à la Il controllo di qualità totale è fa- production des châssis en métal, juvorito dalla produzione a ciclo squ'à chaque phase du montage et completo interamente curata de contrôle individuel. 3 all’interno dell’azienda: dal de- La technologie intervient là où sign alla produzione degli chas- elle produit des avantages consis in metallo fino ad ogni fase crets. C'est pour cela que ZERICA del montaggio e collaudo indi- dispose d'une installation ultra viduale. moderne qui permet des formes La tecnologia interviene dove infinies de personnalisation des produce vantaggi concreti. Per châssis en métal de chaque apquesto motivo ZERICA dispone pareil. Un net avantage qui se di un modernissimo impianto traduit par une clientèle en meche permette infinite forme di sure d'obtenir un design "sur mepersonalizzazione degli chassis sure" des installations sans avoir in metallo di ogni apparecchio. recours à des phases de fabricaUn notevole vantaggio che si tion de moulage coûteuses et latraduce per la clientela nella borieuses. possibilità di richiedere un de- Cela fait 80 ans que la famille Zesign “su misura” degli involucri rilli consolide des bases solides senza ricorrere a costose e la- pour affronter le futur dans ce boriose fasi di realizzazione secteur avec de nouveaux projets degli stampi. et des idées fidèles à la philoso- I primi 80 anni di storia hanno phie de toujours : créer une quadato alla famiglia Zerilli solide lité fiable et qui dure dans le basi per affrontare il futuro in temps. questo settore con nuovi progetti e idee fedeli alla filosofia di sempre: creare qualità affidabile e duratura. 5 AUSTRIA • AUSTRALIA • BENELUX • DENMARK • EGYPT • FINLAND • FRANCE GABON • GREAT BRITAIN • INDIA • IRELAND • ISRAEL • ITALY • IVORY COAST • KENYA • LEBANON • LITHUANIA • MARTINIQUE • MOROCCO NORWAY • PORTUGAL • SAUDI ARABIA • SLOVENIA • SPAIN • REPUBLIC OF SOUTH AFRICA • SWEDEN • SWITZERLAND • THAILAND • TUNISIA • USA 6 Acqua ovunque Eau partout Con i suoi prodotti ZERICA è presente in oltre 30 Paesi nel mondo. Sicuramente un motivo di grande orgoglio ma anche un risultato molto lusinghiero che testimonia la capacità progettuale, l’organizzazione commerciale, la flessibilità di produzione e l’elevato standard di affidabilità complessiva. Sono queste le basi su cui poggia la storia dell’azienda e su cui ZERICA poggerà, certamente, il suo futuro. ZERICA est présente avec ses produits dans plus de 30 Pays au monde. C'est un résultat dont nous sommes fiers et dont nous sommes très flattés qui témoigne de notre capacité conceptuelle, de notre organisation commerciale, de notre flexibilité de production et de nos standards de fiabilité totale. Ce sont les piliers de l'histoire de l'entreprise sur lesquels ZERICA construira certainement son futur. 7 fontane casa Infaticabili e robusti grazie al- Una serie altamente diversifi- In grado di soddisfare qualsiasi l’attenta selezione di materiali cata: dall’impianto più piccolo esigenza semiprofessionale, la impiegati in ogni particolare al mondo alle macchine con serie rappresenta un punto di produttivo, ma anche gli unici capacità di erogazione di 30 riferimento per tutti quegli am- in Europa in grado di erogare l/h. La serie comprende nume- bienti di lavoro che richiedono acqua fredda dopo soli 3 mi- rosi modelli all-in-one. a un dispenser spazio conte- nuti di funzionamento, gli ero- Pratici ed estremamente evo- nuto, prestazioni di rilievo, de- gatori a fontanella ZERICA non luti, propongono in un unico sign ricercato, ma soprattutto temono le condizioni di lavoro dispenser le funzioni di raffred- massima semplicità di funzio- più gravose, né gli stress ter- damento, depurazione e gasa- namento e manutenzione. mici ambientali. tura dell’acqua. Les distributeurs d'eau fraîche à Une série extrêmement diversi- Ils peuvent satisfaire n'importe fontaines ufficio maison bureau fontaine ZERICA sont résistants fiée : de la plus petite installation quelle exigence semi-profession- et robustes grâce à la sélection au monde aux machines ayant nelle. La série est une référence attentive des matériaux utilisés une capacité de distribution de pour tous les environnements de pour chaque pièce de fabrica- 30 litres/heure. La série com- travail où le distributeur doit être tion ; ce sont aussi les seuls en prend de nombreux modèles all- de dimensions réduites, avec des Europe à distribuer de l'eau in-one. Ces modèles pratiques et prestations fraîche en moins de 3 minutes extrêmement évolués proposent surtout avec une simplicité de après la mise en marche. Ils peu- des fonctions de refroidisse- fonctionnement et d'entretien vent être utilisés dans des condi- ment, épuration et gazéification maximale. tions de travail difficiles et ils de l'eau dans un seul distribu- résistent aux stress thermiques teur. environnementaux. 20-23 20-23 14 - 16 24-25 28-29 8 optimales mais grandes grandi installations impianti bottiglioni Infaticabili, affidabili e di facile Negli ambienti professionali Sono gli apparecchi di refrige- ambientazione, sono i partner emergono le caratteristiche razione più versatili e facil- di lavoro ideali per qualsiasi degli impianti ZERICA, proget- mente posizionabili ovunque esigenza professionale. tati e costruiti per rispondere sia disponibile una presa di La gamma parte da un cam- ad ogni esigenza: sottobanco, corrente. ZERICA in questo set- pione di compattezza e si svi- soprabanco o da pavimento, tore offre il massimo della tec- luppa con modelli di potenza con capacità di erogazione di nologia crescente dotati di grande fles- bevande refrigerate da 20 a accorgimenti che garantiscono sibilità di utilizzo. 800 litri in continuo. affidabilità ed igiene assolute, restaurant pubs & cafés bonbonnes con specifici evitando rigorosamente l’impiego di particolari in plastica a contatto con l’acqua. Robustes, fiables et s'adaptant Les caractéristiques des installa- facilement aux différents envi- tions ZERICA prennent vie dans Ce sont des appareils de ronnements, ces équipements les environnements profession- réfrigération très versatiles que sont des partenaires de travail nels. Elles sont conçues et fab- l'on peut facilement placer n'im- parfaits pour n'importe quelle riquées pour répondre à toute porte où, à proximité d'une prise exigence professionnelle. La sorte d'exigence : sous-comptoir, de courant. ZERICA offre la gamme débute avec un modèle sur comptoir ou au sol, avec ca- meilleure technologie du secteur compact et se développe autour pacité de distribution de bois- et l'entreprise est très attentive à de sons réfrigérées de 20 à 800 litres garantir une fiabilité et une hy- en continu. giène absolues en utilisant ex- modèles de puissance supérieure dotés d'une grande flexibilité d'utilisation. clusivement des composants en métal sur chaque partie en con36 tact avec les boissons. 23 29 40 - 41 32-33 37 9 SAHARA CLIMA L’elevata potenza dei sistemi di raffreddamento e la costruzione a regola d’arte permettono l’utilizzo di questi apparecchi con temperatura ambiente fino a 43 °C. La puissance élevée des systèmes de refroidissement unie à une construction réalisée selon les règles de l'art permet d'utiliser ces appareils dans des conditions climatiques extrêmes caractérisées par des températures ambiantes allant jusqu'à 43 °C. 2-5 YEARS WARRANTY Gli avanzati sistemi produttivi e la selezione di componenti e materiali impiegati, permettono ai prodotti di usufruire della massima garanzia del settore, da 2 a 5 anni sugli impianti di refrigerazione a seconda dei modelli, e 30 anni contro la corrosione passante per i tubi in rame nel sistema (HPDC®). Les systèmes avancés de production ainsi que la sélection des composants et des matériaux employés permettent à tous les produits de bénéficier de la plus grande couverture de garantie du secteur ; de 2 à 5 ans sur les installations de réfrigération selon les modèles et jusqu'à 30 ans contre la corrosion des tuyaux en cuivre dans le système High Performance Direct Chill (HPDC®). SODA SYSTEM Un sistema professionale per l’erogazione di grandi quantità di acqua gassata con livello di CO2 regolabile. Un système professionnel pour la distribution de grandes quantités d'eau gazeuse en continu, avec niveau de CO2 réglable. DRINK QUALITY EASY ACCESS SMART CARD Per ZERICA l’igiene assoluta è una priorità, Questa icona indica apparecchi dotati di L’utilizzo della smart card fa prevedere per questo motivo impiega esclusiva- ampio vano ispezionabile per l’installa- una vera rivoluzione in questo settore. Il mente componentistica certificata e cura zione e la sostituzione dei filtri di depura- suo utilizzo presuppone un cambio di in modo particolare l’assemblaggio di zione e per il controllo di tutta la prospettiva. Un microprocessore legge la ogni prodotto, eliminando con una at- componentistica elettrica. smart card e blocca completamente l’uso dell’apparecchio dopo un tempo prefis- tenta progettazione ogni possibilità di contaminazione dei materiali e permet- Cette icône indique que les appareils sont sato. Al rinnovo del canone si rinnova la tendo una semplice pulizia e manuten- munis d'un vaste compartiment facile à in- smart card garantendo la fidelizzazione zione. Pour ZERICA l'hygiène absolue est une prio- specter pour le remplacement des filtres della clientela nonché la qualità del pro- d'épuration et pour le contrôle de tous les dotto erogato. composants électriques. rité. C'est pourquoi l'entreprise utilise exclu- L'utilisation de la carte à puce est une vraie sivement des composants certifiés et réserve révolution dans ce secteur. Son utilisation un soin particulier à l'assemblage de cha- présuppose un changement de prospective. que produit. À travers une conception at- Un microprocesseur lit la carte à puce et ver- tentive elle élimine toute possibilité de rouille complètement l'utilisation de l'appareil après un temps pré-défini. La carte à contamination par les matériaux et facilite le nettoyage et l'entretien de l'appareil. DIGITAL EYE puce se renouvelle avec la license. Ce qui Sofisticato sistema di controllo e gestione permet de fidéliser la clientèle mais aussi de tramite microprocessore. garantir la qualité du produit distribué. Un pannello digitale permette l’automatizzazione delle principali funzioni operative quali: impostazione e visualizzazione della temperatura di erogazione e riempiSILVER TURBO CLEAN mento automatico di due formati, con ca- DIRECT CHILL Una esclusiva ZERICA che migliora note- pacità preimpostata dall’utente. Originariamente elaborato proprio da volmente lo scambio termico e l’igiene Inoltre il sistema controlla lo stato degli ZERICA, il Direct Chill si è rapidamente im- nei prodotti a raffreddamento con poz- elementi filtranti ed avvisa della necessità posto come standard mondiale fra i si- zetto. di manutenzione ordinaria dell’impianto. stemi di raffreddamento. Il liquido immesso tramite ugelli crea un Rende possibile il blocco dell’erogazione Semplice ed efficiente, viene impiegato vortice lungo le pareti della camera di raf- in caso di mancata sostituzione dei filtri in tutti i modelli dedicati ad una clientela freddamento aumentando l’efficienza ed per garantire la qualità dell’acqua dal che richiede, ad un costo contenuto ri- evitando il ristagno. Le particelle di ar- primo all’ultimo sorso. spetto a sistemi di raffreddamento più liberano ioni che svolgono una documen- C'est un système sophistiqué de contrôle et che generali di efficienza. tata azione battericida. de gestion au moyen d'un microprocesseur. Un panneau numérique permet d'automa- ZERICA a été la première à élaborer Direct Grâce à cette innovation,ZERICA a considé- tiser les principales fonctions opérationnel- Chill qui s'est rapidement imposé comme rablement amélioré l'échange thermique et les comme : programmation et affichage de standard mondial des systèmes de refroidis- l'hygiène dans les produits à refroidisse- la température de distribution et remplis- sement. Simple et efficace, ce système est ment avec réservoir. Le liquide introduit par sage automatique en deux formats, avec utilisé dans tous les modèles destinés à une des buses inclinées crée un tourbillon de débit programmé par l'utilisateur. clientèle qui recherche des caractéristiques long des parois de la chambre de refroidis- En plus, le système contrôle l'état des élé- générales efficaces à un meilleur coût par sement ce qui permet d'augmenter l'effica- ments filtrants et signale quand il est néces- rapport aux systèmes de refroidissement cité et d'éviter sa stagnation. saire d'effectuer l'entretien ponctuel de plus évolués et performants. Les particules d'argent en contact avec l'eau l'installation. Il peut verrouiller la distribu- evoluti e performanti, buone caratteristi- gento a contatto con l’acqua ossidandosi ont une action bactéricide. tion en cas de remplacement des filtres non effectué pour garantir une qualité de l'eau de la première à la dernière goutte. 11 ed anche igienicamente all’avanguardia. L’esclusivo sistema HPDC® ha vantaggi per tutti. HIGH PERFORMANCE DIRECT CHILL On entend souvent dire qu'il faut renoncer à Spesso si sente dire che per essere ecolo- quelque chose pour être écologiques, pour gici occorre rinunciare a qualcosa, per consommer moins, par exemple qu'il faut ré- consumare meno, ad esempio, occorre di- duire la puissance. Il semblerait que le progrès, minuire la potenza. Pare che il progresso en termes de prestations, ne puisse pas rimer in termini di prestazioni pure sia inconci- avec la réduction des consommations et donc liabile con la riduzione di consumi e avec le respect de l'environnement. ZERICA quindi con un maggior rispetto dell’am- prouve le contraire. Sa parfaite connaissance biente. ZERICA dimostra il contrario. du système Direct Chill remonte à de nom- La sua conoscenza perfetta del sistema breuses années, au début des années 80, Direct Chill parte da lontano, agli inizi quand l'entreprise fut la première à introduire degli anni ’80, quando per prima lo intro- ce système dans ses installations de réfrigéra- dusse nei suoi impianti di refrigerazione. tion. Les prestations de ce système ont vite fait Per le sue prestazioni il Direct Chill si è de Direct Chill un standard mondial. Mais les presto imposto come standard mondiale. études de ZERICA ne se sont pas arrêtées là. Elle Ma gli studi di ZERICA non si sono per est la première a avoir conçu et installé Direct questo arrestati arrivando per prima a Chill deuxième génération, que l'entreprise a progettare e installare il Direct Chill di se- nommé HPDC® -High Performance Direct Chill conda generazione, denominato HPDC® - - C'est un système extrêmement plus évolué, ef- High Performance Direct Chill. Un sistema ficace et qui respecte l'environnement. Grâce à estremamente più evoluto, efficiente e ri- sa conception innovatrice, HPDC® offre des spettoso dell’ambiente. Grazie alla sua prestations nettement supérieures par rapport concezione innovativa questo dispositivo à son prédécesseur avec une économie d'én- permette prestazioni notevolmente mi- ergie de 70%. Moins de consommation d'én- gliori rispetto al predecessore con un ri- ergie et donc plus de bénéfices pour la planète sparmio energetico del 70%. mais sans renoncer aux performances de Di- Minor consumo di energia quindi, mag- rect Chill. Au contraire, il permet d'obtenir gior beneficio per il pianeta ma senza ri- d'énormes avantages en termes de presta- nunciare alle performance del Direct Chill, tions. Les installations équipées de High Per- anzi, ottenendo enormi vantaggi in ter- formance Direct Chill (HPDC®) sont les seules mini di prestazioni. actuellement dans le commerce à pouvoir re- Gli impianti dotati di High Performance froidir l'eau en 3 minutes seulement après la Direct Chill (HPDC®) sono gli unici attual- mise en marche par rapport aux 20-40 min- mente in commercio a poter raffreddare utes nécessaires à la version précédente. La l’acqua in soli 3 minuti anziché i 20-40 ne- recherche ZERICA conduite pour la réalisation cessari con la versione precedente. de ce système innovateur a aussi impliqué l'é- La ricerca ZERICA condotta per la realizza- tude des meilleurs matériaux en vue d'une zione di questo innovativo sistema ha durée maximale et d'une hygiène améliorée. coinvolto anche lo studio dei migliori ma- On a donc utilisé un cuivre spécial qui a une teriali allo scopo della massima durata e garantie de 30 ans contre la corrosion pas- per migliorare l’igiene. È stato quindi uti- sante au contact de l'eau potable, qui a fait lizzato un rame speciale che viene garan- l'objet de nombreuses études importantes du tito per 30 anni contro la corrosione secteur clinique. Ces études ont démontré ses passante per contatto con acqua potabile, qualités spécifiques à empêcher la prolifération che è stato oggetto di importanti studi in de bactéries et en particulier d'une bactérie très campo clinico dove si sono evidenziate le dangereuse nommée légionellose. Écologique, sue qualità specifiche nell’inibire la proli- efficace, résistant à l'usure et hygiéniquement ferazione di batteri in particolar modo à l'avant-garde. Le système exclusif HPDC® de quelli della pericolosissima legionella. ZERICA est un avantage pour tous. Ecologico, efficiente, resistente all’usura 12 CONVENTIONAL SYSTEMS HPDC¤ 70% RISPARMIO ENERGETICO CONOMIE D’ NERGIE Mobile in acciaio zincato plastificato, a richiesta INOX, per la massima resistenza agli agenti atmosferici Refresh P 80 - 240 HPDC® - 260 Vano frontale per l’installazione di filtri opzionali per la depurazione un modello unico un modèle unique Il modello 240 è l’unico che, grazie al sistema esclusivo HPDC® ZERICA eroga acqua fredda in meno di 3 minuti con una potenza frigorifera di 450 Kcal/h, una capacità di erogazione di 60 l/h e un risparmio energetico del 70% Il 240 HPDC® è l’unico modello con 30 anni di garanzia contro la corrosione delle tubazioni in rame Dotato di SAHARA CLIMA ZERICA per funzionare con temperatura ambiente fino a 43 ° C (mod. 240 HPDC®) Nuova camera di raffreddamento con particelle d’argento dalle proprietà igienizzanti e battericide (mod. 80 e 260) Meuble en acier galvanisé plastifié ou sur demande en INOX pour une résistance maximale aux agents atmosphériques. Compartiment frontal pour l'installation de filtres en option pour l'épuration. Le modèle 240 est le seul, grâce au système exclusif ZERICA HPDC®, à distribuer de l'eau froide en moins de 3 minutes après la mise en marche, avec une puissance frigorifique de 450 Kcal/h, une capacité de distribution de 60l/h etuneéconomied'énergiede70%parrapportauxinstallationstraditionnelles. 240 MOD 80-260 MOD OPTIONAL 240 MOD 240 HPDC® est le seul modèle avec 30 ans de garantie contre la corrosion des tuyaux en cuivre. Équipé de SAHARA CLIMA ZERICA, il peut fonctionner avec une température ambiante allant jusqu'à 43°C (modèle 240 HPDC®) Nouvelle cellule de refroidissement avec particules d'argent aux propriétés hygiéniques et bactéricides (modèles 80 et 260) 14 La fontana dalle dimensioni più compatte Refresh Installazione a parete per selezionare liberamente l’altezza dell’apparecchio per la semplice pulizia del pavimento sottostante e per l’uso in comunità e scuole Pensile Mobile in acciaio zincato plastificato, a richiesta in acciaio inox Elevata capacità di erogazione di acqua fredda (30 l/h) La fontaine aux dimensions les plus compactes Installation murale pour sélectionner librement la hauteur de l'appareil, pour faciliter le nettoyage du sol sous-jacent et pour une utilisation dans des collectivités et des écoles. Meuble en acier galvanisé plastifié ou en inox sur demande Capacité élevée de distribution d'eau fraîche (30 litres/heure) l’altezza è un problema? la hauteur est un problème ? Combined Set InWall l’erogatore di nuova generazione le distributeur de nouvelle génération Per ambienti domestici Pour des environnements domestiques Per comunità Pour des collectivités 16 Refrigeratori Refresh U vedi pag. 28 Systèmes de réfrigération Refresh U voir page 28 Nuovo erogatore da parete governato da processore digitale Da corredare con erogatore a scelta del cliente Ideale per ambientazioni domestiche eleganti e innovative e per punti di erogazione per comunità Robusta struttura interamente in acciaio inox Erogazione volumetrica accurata e costante (optional) Gestione della temperatura computerizzata Display per la visualizzazione degli avvisi di cambio filtri con possibilità di blocco automatico in caso di mancata sostituzione Nouveau distributeur mural commandé par un processeur numérique À équiper avec distributeur au choix du client Refrigeratori Refresh C vedi pag. 37 Systèmes de réfrigération Refresh C voir page p. 37 C'est un appareil idéal pour des environnements domestiques élégants et innovateurs et pour des points de distribution dans des collectivités Structure robuste entièrement en acier inox Distribution volumétrique soignée et constante (en option) Gestion de la température informatisée Écran pour l'affichage des signaux de changement de filtres avec la possibilité d'un verrouillage automatique en cas de remplacement non effectué 17 optional SIMPLY ONE IMPIANTO DI FILTRAZIONE MONOSTADIO CON APPROVAZIONE MINISTERIALE SIMPLY DUAL UV IMPIANTO DI FILTRAZIONE MULTISTADIO CON STERILIZZATORE A RAGGI UV INSTALLATION DE FILTRATION MULTICOUCHE AVEC STÉRILISATEUR À RAYONS UV INSTALLATION DE FILTRATION MONOCOUCHE HOMOLOGATION MINISTÉRIELLE GASATORE PROFESSIONALE COMANDO A PEDALE 24 VOLT SMART CARD GAZÉIFICATEUR PROFESSIONNEL COMMANDE AU PIED 24 VOLTS SOLO REFRESH P SEULEMENTMODÈLEREFRESH P C = Freddo / Froid O = Opzionale /Optionnel - = Non disponibile / Non disponible •= Di serie / De série REFRESH® P 80 REFRESH® P 260 C C C C EROGAZIONE ACQUA FRIZZANTE / disTribuTion d'eau gazeuse - O O O SILVER TURBO CLEAN SILVER TURBO CLEAN SILVER TURBO CLEAN HPDC® 30 (12) l/h 25 (8) l/h 43 (16) l/h 74 (27) l/h TEMPO DI REFRIGERAZIONE (MIN.) / TemPs de réfrigéraTion (min) 25 25 25 3 EVAPORATORE “NO BACTERIA RISK” / éVaPoraTeur sans risque de bacTérie • • • • STAINLESS STEEL SKIN PLATE SKIN PLATE SKIN PLATE MOBILE ESTERNO IN ACCIAIO INOX / meubLe exTérieur en acier inox • O O O VANO FRONTALE PER IMPIANTO DI FILTRAZIONE / comParTimenTfronTaL Pour insTaLLaTion de fiLTraTion - • • • VANO PER BOMBOLA CO2 / comParTimenTPour bonbonne co2 - • • • NECESSITÀ SCARICO ACQUA / Vidange d'eau nécessaire • • • • 1/6 Hp 1/12 Hp 1/6 Hp 1/6 Hp Plus • • • • SISTEMA DI REFRIGERAZIONE / sysTème de réfrigéraTion * EROGAZIONE ACQUA FREDDA 18 °C (32 °C) / disTribuTion d'eau fraîche 18 °c (32 °c) dT 6° (16°) MOBILE ESTERNO / meubLe exTérieur POTENZA COMPRESSORE / Puissance comPresseur TERMOSTATO ACQUA FREDDA / ThermosTaT eau fraîche ASSORBIMENTO / absorPTion 170 W 100 W 190 W 245 W PESO KG - NETTO (LORDO) / Poids Kg - neT (bruT) 18 (19) 18 (19) 24 (25) 25 (26) 41,5 x 31 x 30,5 41,5 x 31 x 30,5 41,5 x 31 x 30,5 98 x 31 x 30,5 24 24 24 24 DIMENSIONI cm (H x L x P) / dimensions cm (h x L x P) GARANZIA SULLA REFRIGERAZIONE (MESI) / garanTie du sysTème de réfrigéraTion (mois) * I dati indicati sono suscettibili di variazioni in relazione all’ambiente e all’uso del prodotto / Les données indiquées peuvent varier en fonction de l'environnement et de l'utilisation du produit 18 REFRESH® P 240 HPDC® REFRESH® Pensile EROGAZIONE / disTribuTion LA SOLUTION INTELLIGENTE Gli All-in-One hanno rivoluzionato negli Au cours des dernières années, les "All-in- ultimi tempi il settore degli erogatori d’ac- one" ont révolutionné le secteur des distri- qua sia in ambiente domestico che negli buteurs d'eau que ce soit dans des uffici. ZERICA propone in questo settore environnements domestiques ou dans des la gamma più completa dell’intero mer- bureaux. ZERICA propose la gamme la plus cato. All’interno di questa vasta scelta complète sur le marché. Ce vaste choix per- sarà possibile identificare il modello più met d'identifier le modèle qui correspond le indicato alle proprie esigenze e persona- mieux aux propres exigences et de le per- lizzarlo con una vasta serie di accessori, sonnaliser avec une série d'accessoires depuratori, filtri e persino gasatori per comme des épurateurs, filtres et même ga- avere acqua frizzante direttamente dal zéificateurs pour avoir de l'eau gazeuse di- proprio rubinetto. rectement à son propre robinet. La gamme La gamma è totalmente rinnovata. Un la- a été totalement renouvelée. Un travail de voro che ha portato alla riprogettazione reconception totale de nombreux modèles. totale di numerosi modelli. Nuovi im- Nouvelles installations de gazéification à la pianti di gasatura di capacità raddoppiata, capacité multipliée par deux, nouvelles cel- nuove camere di raffreddamento con par- lules de refroidissement avec particules d'ar- ticelle in argento con proprietà batteri- gent aux propriétés bactéricides, nouvelle cida, nuova elettronica di controllo per électronique de contrôle pour une possibil- una maggiore possibilità di gestione. ité de gestion supérieure. C'est la première Per la prima volta è disponibile un appa- fois qu'un appareil qui fonctionne en asso- recchio funzionante in abbinamento alle ciation avec les carafes filtrantes est caraffe filtranti che non necessita di instal- disponible, qui n'a pas besoin d'installation lazione e che può essere spostato a piaci- et qui peut être déplacé facilement par l'u- mento dell’utilizzatore. tilisateur. Et ce ne sont que quelques exem- Queste solo alcune delle novità che pro- ples des nouveautés proposées par ZERICA. pone ZERICA. Il est très facile de remplacer le matériel con- Come sempre grande è la facilità di ge- sommable, sans l'aide de techniciens, dans stione. In tutti gli impianti dotati di filtro toutes les installations dotées de filtre et de e gasatore è facilissimo sostituire il mate- gazéificateur. Les nouveaux châssis sont en riale di consumo, senza l’ausilio di tecnici. acier inox poli miroir. Les nouveaux plas- I nuovi chassis sono in acciaio inox con tiques sont plus agréables au toucher et à la trattamento a specchio. Le nuove plasti- vue mais ils sont aussi plus résistants à che sono più piacevoli al tatto e alla vista l'usure. Les "all-in-one" ZERICA ont été crées ma anche più resistenti all’usura. pour répondre aux attentes des clients les Gli all-in-one ZERICA sono nati per soddi- plus exigeants en termes de qualité, fiabilité sfare le aspettative della clientela più esi- et fonctionnalité. Demandez-leur le maxi- gente in termini di qualità, affidabilità e mum, ils sauront vous satisfaire et vous funzionalità. Chiedete loro il massimo. Sa- étonner. pranno soddisfarvi e stupirvi. 20 prestazioni al top des prestations au top Nuovo sistema di raffreddamento e gasatura ideale per tutti gli ambienti dove non è possibile disporre di un collegamento diretto alla rete idrica Nouveau système de refroidissement et de gazéification idéal pour tous les environnements sans raccordement direct au réseau de distribution d'eau Eaqua Facilmente posizionabile grazie alle dimensioni particolarmente compatte, si sposta facilmente senza necessità di installazione Son emplacement est facilité grâce à ses dimension particulièrement compactes, il se déplace facilement sans avoir recours à une installation un progetto rivoluzionario un projet révolutionnaire Può funzionare utilizzando acqua da caraffa filtrante oppure direttamente con acqua del rubinetto dotandolo di filtro per l’abbattimento del cloro e delle particelle in sospensione Il peut fonctionner en utilisant l'eau d'une carafe filtrante ou directement l'eau du robinet en l'équipant d'un filtre pour l'abattement du chlore et des particules en suspension Elevata capacità del recipiente interno 3,5 l Capacité interne du récipient élevée 3,5 litres Nuovo impianto professionale per la gasatura dell’acqua con possibilità di regolazione della quantità di CO2 Nouvelle installation professionnelle pour la gazéification de l'eau avec la possibilité de régler la quantité de CO2 Nuovo impianto refrigerante a banco di ghiaccio di notevole efficienza con particelle d’argento dalle proprietà igienizzanti e battericide Nouvelle installation de réfrigération à banc de glace de grande efficacité avec particules d'argent aux propriétés hygiéniques et bactéricides 21 Aquais semplice, completo ed economico simple, complet et abordable È l’impianto di erogazione di acqua fredda, a temperatura ambiente e frizzante (opzionale) più compatto al mondo per permettere un facile posizionamento in qualsiasi cucina Fino a tre caraffe di acqua in continuo. Una straordinaria capacità di erogazione in relazione alle dimensioni Silenziosissimo grazie all’accurato studio ed all’impiego di componentistica selezionata sia nel circuito di raffreddamento che di gasatura Nuova camera refrigerante in acciaio inox con particelle d’argento dalle proprietà igienizzanti e battericide Gasatore professionale per la precisa regolazione della quantità di gas immessa nelle bevande modificabile a piacere secondo i gusti dell’utilizzatore Componentistica selezionata per offrire affidabilità e durata nel tempo C'est l'installation de distribution d'eau fraîche et gazeuse à température ambiante (en option) aux dimensions les plus compactes qui permet ainsi son emplacement dans n'importe quelle cuisine Jusqu'à trois carafes d'eau en continu Une capacité de distribution extraordinaire par rapport à ses dimensions Très silencieuse grâce à l'étude attentivement menée et à l'utilisation de composants sélectionnés que ce soit dans le circuit de refroidissement que dans celui de gazéification Nouvelle cellule de réfrigération en acier inox avec particules d'argent aux propriétés hygiéniques et bactéricides Gazéificateur professionnel pour le réglage précis de la quantité de gaz émis dans les boissons qui peut être modifié à volonté en fonction des goûts de l'utilisateur Composants sélectionnés pour garantir fiabilité et durée dans le temps 22 Nuovo erogatore d’acqua fredda, a temperatura ambiente e frizzante da collegare direttamente alla rete idrica. Nuovo mobile interamente in acciaio inox a specchio Nuovo impianto di refrigerazione completamente riprogettato per una maggior efficienza e consumi energetici ancora minori Nuovo impianto di gasatura con capacità raddoppiata per offrire maggiore erogazione di CO2 Nuovo software antiallagamento per il rilevamento di eventuali perdite idriche e l’isolamento della macchina Nuove plastiche di finitura nero o bianco lucido per un design di grande impatto Nuovo sistema di risciacquo automatico della camera di raffreddamento ideale per mantenere sempre pulito il circuito di raffreddamento anche in caso di periodi prolungati di non utilizzo. Disinseribile Nouveau distributeur d'eau fraîche, à température ambiante et gazeuse à raccorder directement au réseau de distribution d'eau Aquatop Nouveau meuble entièrement en acier inox poli miroir una generazione avanti une génération d'avance 90 - 270 Nouvelle installation de réfrigération complètement reconçue pour offrir plus d'efficacité et des consommations énergétiques encore plus basses Nouvelle installation de gazéification avec capacité multipliée par deux pour offrir une distribution supérieure de CO2 Nouveau logiciel anti-inondation qui relève d'éventuelles fuites d'eau et l'isolation de la machine Nouveaux plastiques de finition noir et blanc brillant pour un design au fort impact visuel Nouveau système de rinçage automatique de la cellule de refroidissement, idéal pour maintenir le circuit de refroidissement toujours propre même s'il n'est pas utilisé durant de longues périodes 23 Premium 80 - 90 campioni di economia champions énergétiques Innovativo erogatore d’acqua fredda, a temperatura ambiente e frizzante (mod. 90l) da collegare direttamente alla rete idrica appositamente studiato per l’ufficio Nuovo mobile in acciaio inox lucidato a specchio Nuovo sistema di scarico con recipiente di elevata capacità (3 litri), collegabile a uno speciale sensore con spia di segnalazione per lo svuotamento del troppo pieno Design ergonomico. L’altezza di 130 cm e il pannello di controllo in testa consentono all’utilizzatore di non doversi chinare Doppio sistema di controllo e blocco automatico antiallagamento. Controllo mediante spie luminose del sistema di alimentazione, del circuito frigorifero, del sistema di gasatura (mod. 90), e delle eventuali perdite d’acqua Nuova camera di raffreddamento con particelle d’argento dalle proprietà igienizzanti e battericide Distributeur innovateur d'eau fraîche et gazeuse à température ambiante à raccorder directement au réseau de distribution d'eau. Idéal pour le bureau Nouveau meuble en acier inox poli miroir Nouveau système de vidange du trop plein avec bac de grande capacité (3 litres) que l'on peut raccorder à un capteur avec voyant de signalisation pour la vidange du trop-plein Design ergonomique. La hauteur de 130 cm et le panneau de contrôle en hauteur permettent à l'utilisateur de ne pas se baisser Double système de contrôle et verrouillage automatique anti-inondation. Contrôle au moyen de voyants lumineux du système d'alimentation, du circuit de réfrigération, du système de gazéification (en option) et des fuites d'eau éventuelles. Nouvelle cellule de refroidissement avec particules d'argent aux propriétés hygiéniques et bactéricides MOD 90 24 OPTIONAL Il modello 240 HPDC® comprende tutte le caratteristiche uniche del sistema Premium aggiungendo l’unicità del brevetto High Performance Direct Chill® Efficiente ed ecologico, raffredda le bevande in soli 8’ con un risparmio energetico del 70% È l’unico modello con 30 anni di garanzia contro la corrosione delle tubazioni in rame antibatterico Dotato di SAHARA CLIMA ZERICA per funzionare con temperatura ambiente fino a 43 °C Esclusivo sistema per un accesso immediato e senza ausilio di alcun utensile. Ampio vano per l’inserimento di sistemi di filtrazione, depuratori ad osmosi o di bombola CO2 da 4 Kg OPTIONAL Le modèle 240 HPDC® est doté de toutes les caractéristiques uniquesdu système Premium en plus du brevet unique High Performance Direct Chill® Premium Efficace et écologique, le système refroidit les boissons en 8 minutes seulement avec une économie d'énergie de 70% par rapport aux installations traditionnelles. chi può darvi di più? qui peut vous offrir plus ? 240 HPDC® C'est le seul modèle avec 30 ans de garantie contre la corrosion des tuyaux en cuivre anti-bactériens Équipé de SAHARA CLIMA ZERICA pour un fonctionnement à des températures ambiantes allant jusqu’à 43°C Système exclusif pour un accès immédiat et sans devoir utiliser d'outil. Vaste compartiment pour les systèmes de filtration ou épurateurs à osmose, bonbonne CO2 de4 Kg ZERICA SOSTIENE IL WWF CON LA LINEA DI PRODOTTI PER L’UFFICIO PREMIUM 25 optional SIMPLY DUAL UV IMPIANTO DI FILTRAZIONE MULTISTADIO CON STERILIZZATORE A RAGGI UV SIMPLY ONE IMPIANTO DI FILTRAZIONE MONOSTADIO CON APPROVAZIONE MINISTERIALE INSTALLATION DE FILTRATION MULTICOUCHE AVEC STÉRILISATEUR À RAYONS UV INSTALLATION DE FILTRATION MONOCOUCHE HOMOLOG TION MINIST IELLE RIDUTTORE CO2 MINI BOMBOLA MONOUSO CO2 BOMBOLA RICARICABILE CO2 BONBONNE À USAGE UNIQUE CO2 BONBONNE RECHARGEABLE CO2 RÉDUCTEUR CO2 MINI SMART CARD C = Freddo / Froid S = Frizzante / Gazeuse A = Ambiente / Ambiante O = Optional - = Non disponibile / Not available •= Di serie / De série disPensing cooLing sysTem * cooLing caPaciTy aT 18 °c (32 °c) Dt 6° (16°) EAQUA AQUAIS AQUATOP 90 AQUATOP 270 PREMIUM 80 PREMIUM 90 C +S C+A / C+A+S C+A+S C+A+S C+A C+A+S C+A SILVER TURBO CLEAN SILVER TURBO CLEAN SILVER TURBO CLEAN SILVER TURBO CLEAN SILVER TURBO CLEAN SILVER TURBO CLEAN HPDC® 16 (6) l/h 16 (6) l/h 16 (6) l/h 28 (14) l/h 22 (10) l/h 22 (10) l/h 65 (18) l/h Lcd disPLay - - • • - - - WaTer LeaK acousTic aLarm - - O O • • • WaTer fiLTer room • O • O • • • co2 cyLinder room • O • O • • • NOT REQUIRED • • • • • • PoWer 170 W 170 W 240 W 275 W 100 W 230 W 235 W comPressor PoWer 1/15 Hp 1/15 Hp 1/15 Hp 1/6 Hp 1/15 Hp Plus 1/15 Hp 1/6 Hp Plus • • • • • • • 23 (24) 23 (24) 24 (25) 24 (25) 24 (25) 26 (28) 28 (30) 38 x 24 x 52 38 x 24 x 47 38 x 24 x 52 38 x 24 x 47 130 x 25 x 40 130 x 25 x 40 130 x 25 x 40 24 24 24 12 24 24 24 mains WaTer suPPLy connecTion coLd conTroL WeighT Kg - neT (gross) size cm (h x W x d) WarranTy on cooLing sysTem (monThs) * I dati indicati sono suscettibili di variazioni in relazione all’ambiente e all’uso del prodotto / Les données indiquées peuvent varier en fonction de l'environnement et de l'utilisation du produit 26 PREMIUM 240 HPDC® 27 Refresh U 40 - 80 - 260 240 HPDC® NV una gamma sorprendente une gamme pleine de surprise Gamma completa di impianti sottolavello con raffreddamento a compressore per l’erogazione di acqua fredda. Dimensioni contenute e massima resa a partire dal modello U40, il più piccolo al mondo (34,5x19,5x29 cm Elevata produzione di acqua fredda da 14 a 30 litri/ora. Gamme complète d'installations sous évier à refroidissement par compresseur pour la distribution d'eau fraîche aux dimensions compactes et au rendement maximal, à partir du modèle U40 le plus petit au monde (34,5x19,5x29 cm). Production élevée d'eau fraîche de 14 à 30 litres/heure. Nuovo chassis interamente realizzato con procedimento robotizzato 100% CNC Nouveau châssis réalisé entièrement par procédé robotisé 100% CNC I modelli 240 HPDC® e 260 sono gli unici sul mercato ad avere il mobile interamente in acciaio inox Les modèles 240 HPDC® et 260 sont les seuls sur le marché être équipés d'un meuble entièrement en acier inox HPDC® in rame antibatterico disponibile sul modello 240 HPDC® NV per la riduzione dei tempi di raffreddamento e dei consumi energetici HPDC® en cuivre anti-bactérien disponible sur le modèle 240 HPDC® NV pour la réduction des temps de refroidissement et des consommations énergétiques. Attacchi rapidi al circuito idrico per la massima semplicità di installazione. Termostato per la regolazione della temperatura acqua fredda. Attaches rapides au circuit d'alimentation d'eau pour une simplicité maximum d'utilisation. Thermostat pour le réglage de la température de l'eau fraîche. 240 NV MOD. OPTIONAL 28 90 G Una nuova famiglia di sottolavelli totalmente riprogettata dalle dimensioni estremamente compatte per l'erogazione di acqua fredda, frizzante e a temperatura ambiente Une nouvelle famille de systèmes de réfrigération sous évier totalement reconçue aux dimensions extrêmement compactes pour la distribution d'eau fraîche, gazeuse et à température ambiante. Il nuovo circuito di raffreddamento con camere separate, coperto da brevetto esclusivo, supera i limiti degli impianti tradizionali che non riescono a sfruttare il freddo prodotto per erogare in modo assolutamente indipendente le quantità di acqua fredda e frizzante. L’incremento della potenza frigorifera e della sua efficienza consente minori consumi con un risultato senza precedenti. Una nuova era nel campo della refrigerazione. Le nouveau circuit de refroidissement avec séparation de cellules, au brevet exclusif, permet de franchir les limites imposées par les installations traditionnelles qui ne réussissent pas à tirer partie du froid produit afin de distribuer de façon absolument indépendante la quantité d'eau fraîche et gazeuse. L'augmentation de la puissance frigorifique et de son efficacité permet d'obtenir des consommations plus basses et un résultat sans précédent. Une nouvelle ère dans le domaine de la réfrigération. Nuovo impianto gasatore con capacità di erogazione raddoppiata Nouvelle installation de gazéification avec capacité de distribution multipliée par deux. Nouveau bac de refroidissement avec particules d'argent pour améliorer les caractéristiques anti-bactériennes. Système de réfrigération hermétique pour éliminer les inconvénients liés à la remise à niveau des systèmes ouverts. Le modèle 90 est disponible en version mécanique ou électronique. Nuova vasca di raffreddamento con particelle in argento per migliorare le caratteristiche antibatteriche Sistema di refrigerazione ermetico per eliminare gli inconvenienti legati al rabbocco dei sistemi aperti Refresh U 90 NV 270 NV l’evoluzione della specie l'évolution de l'espèce Il mod. 90 G è disponibile in versione meccanica o elettronica OPTIONAL 29 optional SMART CARD BOMBOLA MONOUSO CO2 BOMBOLA RICARICABILE CO2 BONBONNE À USAGE UNIQUE CO2 BONBONNE RECHARGEABLE CO2 RÉDUCTEURCO2 MINI CO2 REDUCING VALVE SIMPLY ONE IMPIANTO DI FILTRAZIONE MONOSTADIO CON APPROVAZIONE MINISTERIALE SIMPLY DUAL UV IMPIANTO DI FILTRAZIONE MULTISTADIO CON STERILIZZATORE A RAGGI UV INSTALLATION DE FILTRATION MULTICOUCHE AVEC STÉRILISATEUR À RAYONS UV INSTALLATION DE FILTRATION MONOCOUCHE HOMOLOGATION MINISTÉRIELLE RUBINETTO A TRE VIE RUBINETTO ELETTRICO A TRE PULSANTI COLONNA A TRE PULSANTI RUBINETTO DUE POMELLI ROBINET ÉLECTRIQUE À TROIS BOUTONS COLONNE À TROIS BOUTONS ROBINET DEUX POMMEAUX ROBINET À TROIS VOIES C = Freddo / Froide S = Frizzante /Gazeuse A = Ambiente / Ambiente O = Optional - = Non disponibile / Non disponible •= Di serie / De série U 40 U 80 U 90 NV U 240 HPDC® NV U 260 U 270 EROGAZIONE / disTribuTion C (+A) C (+A) C+A+S C (+A) C (+A) C+A+S SOTTOLAVELLO / sous éVier • • • • • • EVAPORATORE “NO BACTERIA RISK” / éVaPoraTeur sans risque de bacTérie • • • • • • * ACQUA FREDDA 18 °C (32 °C) / disTribuTion d'eau fraîche 18 °c (32 °c) dT 6° (16°) 14 (3) l/h 19 (6) l/h 19 (6) l/h 35 (18) l/h 32 (15) l/h 28 (14) l/h 1/15 Hp 1/15 Hp 1/15 Hp 1/6 Hp plus 1/6 Hp 1/6 Hp - - • • • • POTENZA COMPRESSORE / PUISSANCE COMPRESSEUR RAFFREDDAMENTO VENTILATO / refroidissemenT VenTiLé SISTEMA DI REFRIGERAZIONE / sysTème de réfrigéraTion SILVER TURBO CLEAN SILVER TURBO CLEAN SILVER TURBO CLEAN HPDC® SILVER TURBO CLEAN SILVER TURBO CLEAN TERMOSTATO ACQUA FREDDA / ThermosTaT eau fraîche • • • • • MOBILE ESTERNO IN ACCIAIO INOX / meubLe exTérieur en acier inox • • • • • • 90 W 110 W 230 W 250 W 190 W 275 W ASSORBIMENTO / absorPTion PESO KG - NETTO (LORDO) / Poids Kg - neT (bruT) DIMENSIONI cm (H x L x P) / dimensions cm (h x L x P) GARANZIA REFRIGERAZIONE (MESI) / garanTie du sysTème de réfrigéraTion (mois) 10 (11) 13 (14) 20 (21) 17 (18) 18 (19) 24 (25) 34,5 x 19,5 x 29 34,5 x 19,5 x 38 38,5 x 24 x 32,5 37,5 x 23,5 x 38 37,5 x 23,5 x 38 38,5 x 24 x 32,5 24 24 24 24 24 12 * I dati indicati sono suscettibili di variazioni in relazione all’ambiente e all’uso del prodotto / Les données indiquées peuvent varier en fonction de l'environnement et de l'utilisation du produit 30 • 31 Refresh C 20 NV C 32 NV G Plus 20 NV G Plus 32 NV versatilità e robustezza flexibilité et solidité È l’unico modello in commercio dotato di vasca di accumulo a banco di ghiaccio in acciaio inox, con serpentina e gasatore estraibili, per una facile manutenzione e la massima igiene C'est le seul modèle disponible dans le commerce équipé d'un bac d'accumulation à banc de glace en acier INOX, avec serpentin et gazéificateur amovibles pour un entretien facile et une hygiène maximale. Serpentina di raffreddamento esterna alla vasca ed incapsulata per evitare la formazione di biofilm e muffe all’interno. Serpentin de refroidissement externe au bac et sous capsule pour éviter la formation de biofilm et de moisissures à l'intérieur. Dimensioni compatte, posizionamento sopra o sottobanco a scelta dell’utilizzatore in qualsiasi momento. Dimensions compactes, emplacement sur ou sous-comptoir que l'utilisateur peut choisir à tout moment. Sistema SAHARA CLIMA ZERICA per il funzionamento con temperatura esterna fino a 43 °C. Système SAHARA CLIMA ZERICA pour le fonctionnement avec température extérieure allant jusqu'à 43 °C. Rubinetti montabili sui due lati. Robinets qui peuvent être montés sur deux côtés. Sistema di autodiagnosi* (solo versione G Plus) con indicatori luminosi per il controllo del circuito elettrico, frigorifero e del sistema di gasatura. Ricircolo acqua per posizionare l’impianto lontano dalla colonna di erogazione. OPTIONAL ù 32 Système d'auto-diagnostic* (seulement version G Plus) avec indicateurs lumineux pour le contrôle du circuit électrique, frigorifique et du système de gazéification. Système de re-circulation de l'eau afin de pouvoir placer l'installation loin de la colonne de distribution. Nuovo impianto professionale per l’erogazione di acqua a temperatura ambiente, fredda e frizzante con posizionamento soprabanco Nouvelle installation professionnelle pour la distribution d'eau à température ambiante, fraîche et gazeuse sur comptoir Nuovo chassis 100% CNC robotizzato Nouveau châssis 100% CNC robotisé Nuovo ed elegante design con struttura in acciaio inox a specchio ed inserti in plexiglass lucido Nouveau design élégant avec structure en acier inox poli au miroir et insertions en plexiglas brillant Nuova elettronica di gestione che permette l’erogazione simultanea di 3 bottiglie o bicchieri con gestione volumetrica del riempimento per la massima precisione. Il sistema di controllo permette di attribuire differenti volumi di erogazione a ciascun ugello (optional) Nouvelle électronique de gestion qui permet la distribution simultanée de 3 bouteilles ou verres avec gestion volumétrique du remplissage pour un maximum de précision. Le système de contrôle permet d'attribuer différents volumes de distribution pour chaque buse (en option) Nuovo sistema di controllo che visualizza sul display la necessità di sostituire la bombola di CO2 oltre che lo stato di usura del sistema filtrante con possibilità di blocco automatico dell’apparecchio in caso di mancata sostituzione per un’assoluta sicurezza di esercizio Nouveau système de contrôle qui affiche sur l'écran quand il est nécessaire de remplacer la bonbonne de CO2 en plus de l'état d'usure du système de filtration avec possibilité de verrouillage automatique de l'appareil en cas de remplacement non effectué, pour une sécurité de fonctionnement absolue Refresh G Plus 32 LCD NV un progetto totalmente rinnovato un projet totalement renouvelé 33 SIMPLY ONE IMPIANTO DI FILTRAZIONE MONOSTADIO CON APPROVAZIONE MINISTERIALE SIMPLY DUAL UV IMPIANTO DI FILTRAZIONE MULTISTADIO CON STERILIZZATORE A RAGGI UV INSTALLATION DE FILTRATION MULTICOUCHE AVEC STÉRILISATEUR À RAYONS UV INSTALLATION DE FILTRATION MONOCOUCHE HOMOLOGATION MINISTÉRIELLE BOMBOLA RICARICABILE CO2 RIDUTTORE CO2 MAXI BONBONNE À USAGE UNIQUE CO2 RÉDUCTEUR CO2 MAXI RACCOGLIGOCCE RECUEIL-GOUTTES COLONNA A DUE E TRE VIE SMART CARD COLONNE À DEUX ET TROIS VOIES - = Non disponibile / Non disponible •= Di serie / De série 20 NV 32 NV G PLUS 32 LCD NV U 270 (p. 29) AQUATOP 270 (p. 23) C 20 NV C 32 NV - - - G PLUS 20 NV GPLUS 32 NV • • • TabLe ToP/undersinK • • COUNTERTOP UNDERSINK COUNTERTOP Lcd disPLay - - • - • CoLd & ambienT disPensing CoLd, ambienT & sParKLing disPensing seLf disPensing * cooLing caPaciTy aT 18 °c (32 °c) Dt 6° (16°) * cooLing WiTh ice banK 18 °c (32 °c) comPressor PoWer - - • - • 32 (15) l/h 55 (22) l/h 55 (22) l/h 28 (14) l/h 28 (14) l/h 70 (28) l 100 (38) l 100 (38) l - - 1/6 HP 1/3 HP PLUS 1/3 HP PLUS 1/6 HP 1/6 HP DIRECT CHILL DIRECT CHILL DIRECT CHILL SILVER TURBO CLEAN SILVER TURBO CLEAN sTainLess sTeeL ice banK • • • - - coLd conTroL • • • • • re-circuLaTing WaTer PumP • • - - - sTainLess sTeeL cabineT • • • • • cooLing sysTem PoWer 380 W 480 W 480 W 350 W 275 W WeighT Kg - neT (gross) 32 (34) 41 (43) 41 (43) 24 (25) 24 (25) 43 x 34 x 50 51 x 51 x 49 50 x 34 x 50 38 x 24 x 32,5 38 x 24 x 52 12 12 12 12 12 size cm (h x W x d) WarranTy on cooLing sysTem (monThs) * I dati indicati sono suscettibili di variazioni in relazione all’ambiente e all’uso del prodotto / Les données indiquées peuvent varier en fonction de l'environnement et de l'utilisation du produit 34 Refresh Erogazione in continuo di 300 litri di acqua fredda e frizzante. P34 Mobile in acciaio inox AISI 304 nel lavoro, un gigante un géant au travail Circuito di refrigerazione SAHARA CLIMA ZERICA per funzionare con temperature esterne fino a 43°C Progetto esclusivo ZERICA per l’erogazione di volumi di acqua fredda superiori all’ingombro della stessa macchina con considerevoli vantaggi di spazio Serpentine di raffreddamento estraibili completamente in acciaio INOX, per la massima igiene Distribution en continu de 300 litres d'eau fraîche et gazeuse. Meuble en acier inox AISI 304 Circuit de réfrigération SAHARACLIMAZERICA pour fonctionner à des températures extérieures allant jusqu'à 43°C Projet exclusif ZERICA pour la distribution de volumes d'eau fraîche supérieurs à l'encombrement de l'appareil avec des avantages considérables en termes d'espace Serpentins de refroidissement amovibles entièrement en acier INOX pour un maximum d'hygiène. OPTIONAL 36 Gamma completa di erogatori di acqua fredda e frizzante con capacità di produzione variabile da 90 a 800 litri in continuo, in base al modello Sistema di refrigerazione DIRECT CHILL con banco di ghiaccio su tutta la gamma per la riduzione dei tempi di raffreddamento e del consumo di energia elettrica Solo componentistica certificata a contatto con i liquidi per la massima igiene e la possibilità di utilizzo con qualsiasi bevanda: acqua, vino, birra, bibite, succhi. Sistema SAHARA CLIMA ZERICA con possibilità di funzionamento con temperatura esterna fino a 43°C Abbinabili all’erogatore InWall (pag. 16) Gamme complète de distributeurs d'eau fraîche et gazeuse avec capacité de production variable de 90 à 800 litres en continu, en fonction du modèle Système de réfrigération DIRECT CHILL à banc de glace sur toute la gamme pour la réduction des temps de refroidissement et de la consommation d'énergie électrique Refresh C130 - C200 - C500 una gamma di grande capacità une gamme aux grandes capacités Uniquement des composants certifiés au contact des liquides pour un maximum d'hygiène et la possibilité d'emploi avec tout type de boisson : eau, vin, bière, boissons, jus de fruits. Système SAHARA CLIMA ZERICA pour le fonctionnement avec température extérieure allant jusqu'à 43°C. Ils peuvent être associés au distributeur InWall (page 16) OPTIONAL INWALL 37 optional SIMPLY ONE IMPIANTO DI FILTRAZIONE MONOSTADIO CON APPROVAZIONE MINISTERIALE SIMPLY DUAL UV IMPIANTO DI FILTRAZIONE MULTISTADIO CON STERILIZZATORE A RAGGI UV INSTALLATION DE FILTRATION MULTICOUCHE AVEC STÉRILISATEUR À RAYONS UV INSTALLATION DE FILTRATION MONOCOUCHE HOMOLOGATION MINISTÉRIELLE RACCOGLIGOCCE GASATORE PROFESSIONALE RIDUTTORE CO2 MAXI RECUEIL-GOUTTES GAZÉIFICATEUR PROFESSIONNEL RÉDUCTEUR CO2 MAXI BOMBOLA RICARICABILE CO2 SMART CARD C = Freddo / Cold O = Optional BONBONNE À USAGE UNIQUE CO2 - = Non disponibile / Non disponible •= Di serie / De série REFRESH® C 200 REFRESH® C 500 C C C C SPARKLING SYSTEM DISPENSING O O O O FAUCETS - - - 2/3 UNDER TABLE • • • - * COOLING CAPACITY AT 20 °C (32 °C) Dt 6° (16°) 60 (22) l/h 110 (45) l/h 160 (65) l/h 125 (50) l/h * COOLING WITH ICE BANK 20 °C (32 °C) 240 (90) L 400 (160) L 800 (320) L 360 (140) L 1/3 Hp 5/8 Hp 1 Hp 3/4 Hp • • • • 2 (6) 2 (6) 2 (6) 2 (6) COMPRESSOR POWER COLD CONTROL COLD COILS - MIN (MAX) • • • - 45 l 90 l 95 l 55 l CABINET SKIN PLATE SKIN PLATE ACCIAIO INOX - S. STEEL ACCIAIO INOX - S. STEEL POWER 600 W 950 W 1700 W 1250 W RE-CIRCULATING WATER PUMP COOLING TANK CAPACITY WEIGHT KG - NET (GROSS) SIZE cm (H x W x D) WARRANTY ON COOLING SYSTEM (MONTHS) 40 (43) 50 (53) 95 (100) 80 (85) 64 x 40 x 60 65 x 50 x 73 90 x 63 x 66 126 X 44 X 48 12 12 12 12 * I dati indicati sono suscettibili di variazioni in relazione all’ambiente e all’uso del prodotto / Les données indiquées peuvent varier en fonction de l'environnement et de l'utilisation du produit 38 REFRESH® P 34 REFRESH® C 130 DISPENSING bottiglioni FACILI DA POSIZIONARE bonbonnes 39 Refresh B Macchina professionale con pannellature in acciaio inox per il posizionamento in ambienti ove è obbligatoria tale struttura una scelta professionale un choix professionnel Pozzetto in acciaio inox lucidato a specchio per ridurre al minimo i depositi di calcare e per una semplicissima manutenzione. L’elevato spessore assicura il miglior scambio termico e la sua inalterabilità nel tempo Impianto di refrigerazione SAHARA CLIMA per il funzionamento con temperatura ambiente fino a 43 °C Appareil professionnel avec panneau en acier inox pour pouvoir être placé dans des locaux où cette installation est obligatoire, conformément aux dispositions légales. Réservoir en acier inox poli miroir pour réduire au minimum les dépôts de calcaire et pour un entretien simplifié. L'épaisseur élevée assure un meilleur échange thermique et son inaltérabilité dans le temps. Installation de réfrigération SAHARA CLIMA pour un fonctionnement avec des températures ambiantes allant jusqu'à 43 °C. 40 Dimensioni compatte. Mobile completamente in acciaio inox o in vari colori per un facile inserimento in ogni ambiente. Il mobile è decorabile con grafica a incisione su acciaio inox o con stampe digitali per personalizzazioni pubblicitarie Refresh Baby personalizzabile a 360° personnalisation à 360° Totale assenza di raccordi o parti in plastica a contatto con i liquidi per la massima igiene e per l’utilizzo con qualsiasi tipo di bevanda (vino, succhi, latte ed altro) Tubazioni senza curve o sifoni per eliminare ogni ristagno di liquido ed il pericolo di proliferazione batterica al loro interno Dimensions compactes Meuble entièrement en acier inox ou en différentes couleurs pour un emplacement facile dans tout type de local. Le meuble peut également être décoré avec gravure sur inox ou avec impression numérique pour des personnalisations publicitaires Absence totale de raccords ou de parties en plastique en contact avec les liquides pour une hygiène maximum et pour l'emploi de tout type de boissons (vin, jus de fruits, lait et autre). Conduites sans courbures ni siphons pour éliminer toute stagnation de liquide et tout danger de prolifération bactérienne à l'intérieur. 41 REFRESH B / REFRESH BABY POZZETTO REFRESH B / REFRESH BABY RÉSERVOIR C = Freddo / Froid H = Caldo /Chaud A = Ambiente /Ambiante BOTTIGLIONE IN VETRO BONBONNE EN VERRE - = Non disponibile / Non disponible •= Di serie / De série REFRESH® Baby REFRESH® B EROGAZIONE / disTribuTion C C RAFFREDDAMENTO DI BEVANDE SENZA GAS O ZUCCHERI / sysTème de refroidissemenT de boissons non gazeuses ou sucrées • • 18 (8) l/h 22 (10) l/h 1/12 Hp 1/12 Hp * EROGAZIONE ACQUA FREDDA 18 °C (32 °C) / disTribuTion d'eau fraîche 20 °c (32 °c) dT 6° (16°) POTENZA COMPRESSORE / PUISSANCE COMPRESSEUR CAMERA IN ACCIAIO INOX / ceLLuLe en acier inox 9/10 lucido (polished) 9/10 lucido (polished) TERMOSTATO ACQUA FREDDA / ThermosTaT eau fraîche • • MOBILE ESTERNO IN ACCIAIO INOX / meubLe exTérieur en acier inox • • 100 W 120 W ASSORBIMENTO - FREDDO (CALDO) / absorPTion - froid (chaud) PESO KG - NETTO (LORDO) / Poids Kg - neT (bruT) DIMENSIONI cm (H x L x P) / dimensions cm (h x L x P) GARANZIA SULLA REFRIGERAZIONE (ANNI) / GARANTIE DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION (ANS) 12 (13) 19 (20) 44 x 29 x 29 91 x 31 x 30 5 5 * I dati indicati sono suscettibili di variazioni in relazione all’ambiente e all’uso del prodotto / Les données indiquées peuvent varier en fonction de l'environnement et de l'utilisation du produit 42 ZERICA IS SPONSOR OF AYRTON BADOVINI BMW MOTORRAD ITALIA SBK TEAM ZERICA IS MEMBER OF ZERICA SUPPORTS WWF WITH ITS PRODUCTS FOR OFFICE REFRESH AND PREMIUM ZERICA, REFRESH e HPDC® sono marchi registrati da Zerica srl –Italia / Riservato il diritto di ogni modifica senza preavviso - ZERICA, REFRESH et HPDC® sont des marques enregistrées par Zerica srl Italie / L'entreprise se réserve le droit d'apporter des modifications sans préavis ZERICA srl Zona Industriale 90018 Termini Imerese (PA) Italy www.zerica.com [email protected] Sede generale / Headquarters tel. +39.091.8140341 tel. +39.091.8140377 tel. +39.091.9293333 tel. +39.091.8167962 fax +39.091.8140364 Ufficio Commerciale Nord Italia Via Val Lerone 21 16011 Arenzano (GE) Italy tel./fax +39.010.9135496 [email protected]