SLED
GLASS - WOOD
BOP 350 - 375
ZENA -
MANUALE DʼINSTALLAZIONE e USO
INSTALLATION and OPERATING MANUAL
NOTICE DʼINSTALLATION et UTILISATION
INSTALLATIONS und BEDIENUNGS HANDBUCH
MANUAL DE INSTALACIÓN y USO
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN TO¶O£ETH™H™
INFO (SOLO PER LʼITALIA) / INFO (ONLY FOR ITALY) / INFO (SEULEMENT POUR lʼITALIE) / INFO (NUR FÜR ITALIEN)
INFO (SOLAMENTE PARA ITALIA) / INFO (ALLEEN MAAR VOOR ITALIË) / INFO (M’ONO ¶A ITA§’IA) / INFO ( íéãúäé
Ñãü àíÑàà)
Per informazioni sui nostri distributori, la rete vendita, la richiesta di depliantistica, la sala esposizione e i corsi di addestramento
American Standard potete contattare il numero verde:
Il numero è attivo dal lunedì al sabato dalle ore 7.30 alle ore 23.00.
ATTREZZATURA NECESSARIA PER IL MONTAGGIO / TOOLS NECESSARY FOR INSTALLATION / OUTILS NÉCESSAIRES POUR LE
MONTAGE / FÜR DIE MONTAGE ERFORDERLICHE AUSRÜSTUNG / EQUIPO NECESARIO PARA EL MONTAJE / GEREEDSCHAP DAT
U NODIG HEEFT BIJ DE INSTALLATIE / A¶APAITHTA EP°A§EIA °IA THN TO¶Oa£ETH™H / èêàçÄÑãÖÜçéëíà, çÖéÅïéÑàåõÖ
Ñãü ëÅéêäà
13 mm
Ø 8mm
11
4mm
10
10mm
NOTE ECOLOGICHE - ENVIRONMENTAL NOTES - PROTECTION DE LʼENVIRONNEMENT
ECOLOGISCHE OPMERKINGEN - NOTAS ECOLÓGICAS - ÖKOLOGISCHE ANMERKUNGEN
√π∫√§√°π∫∂™ ™∏ª∂πø™∂π™ - áÄôàíÄ éäêìÜÄûôÖâ ëêÖÑõ
Terminata la fase di installazione, si raccomanda di smaltire tutti i componenti dellʼimballo e gli scarti del montaggio secondo le
norme vigenti nel Paese di utilizzo del Box doccia.
Upon completion of the installation phase, please remember to dispose of the packaging and assembly scraps in accordance with local legislation.
Une fois que lʼinstallation est terminée, il est recommandé dʼéliminer tous les éléments de lʼemballage et les déchets de la pose,
selon les normes en vigueur dans le pays dʼutilisation de la cabine de douche.
Als men klaar is met de installatie dient men zich van alle onderdelen van de verpakking en het montageafval te ontdoen, volgens
de voorschriften die gelden in het land van gebruik van de douchecabine.
Terminada la fase de instalación, se recomienda eliminar todos los componentes del embalaje y los residuos del montaje conforme
a las normas vigentes en el País donde se utilice la Cabina de Ducha.
Nach der Installation müssen alle Verpackungsteile und Montageabfälle nach den gültigen Normen des Landes, in dem die Duschkabine aufgestellt ist, verwertet werden.
ªÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏỖ ÙË̃ ÙÔÔı¤ÙËÛË̃, Û∙̃ Û˘ÓÈÛÙԇ̠Ó∙ ‰È∙ı¤ÛÂÙ Ï∙ Ù∙ ˘ÏÈο ÙË̃ Û˘Û΢∙Û›∙̃ Î∙È Ù∙ ˘ÔÏ›ÌÌ∙Ù∙ ÙË̃
ÙÔÔı¤ÙËÛË̃ Û‡ÌÊ̂Ó∙ Ì ÙÈ̃ ÈÛˉ‡Ô˘ÛẪ ‰È∙Ù¿ÍÂÈ̃ ÙË̃ ÃÒÚ∙̃ Ô˘ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ›Ù∙È Ë ∫∙Ì›Ó∙ ÓÙÔ˘̃.
ᇂÂ¯Ë‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ, ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ò‰‡Ú¸ ‚ ÛÚËθ ‚Ò ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË Ë ÓÚıÓ‰˚ ÏÓÌڇʇ Òӄ·ÒÌÓ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ÂÏÛ
Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚Û ‚ ÒÚ‡Ì ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰Û¯Â‚ÓÈ Í‡·ËÌ˚.
3
INSTALLAZIONE AD ANGOLO
CORNER INSTALLATION
Fasi di montaggio
Assembly in steps
Pose par étapes
Montage nach Phasen
Montaje fase a fase
èÓ˝Ú‡ÔÌ˚È ÏÓÌÚ‡Ê
ZENA Wood
ZENA Glass
BOP 350
BOP 375
SLED Mono command / Thermostatic
1
2
1
2
1 1a 2a 2
1 1a 2a 2
1 1a 2a 2
1
3
3
3
3
3
4
5
5
6
7
8
4
A
A
B
B
B
B
C1
C
1a
A
B
C
C1
ZENA Glass
21,8
69
44
-
ZENA Wood
21,8
69
44
-
BOP 350
18,3
62
58
12
BOP 375
18,3
62
58
-
SLED
15,8
37,0
108
-
INSTALLAZIONE AD ANGOLO
CORNER INSTALLATION
A1
A1
B
B
C
BOP 350
BOP 375
SLED
4
9 10
A1
B
C
14,8
62
58
14,8
62
58
13,0
37,0
108
11
2a
2
INSTALLAZIONE AD ANGOLO
CORNER INSTALLATION
ø8
ø8
ø7
A
A
ø8
ø8
B
11
ø7
10
3
M8x25
B
ZENA Glass/Wood
4
BOP 350
SLED
b
acqua calda - hot water inlet
eau chaude - Warmwasser
agua caliente - warmwater
›ÛÔ‰Ỗ ˙ÂÛÙÔ‡ ÓÂÚÔ‡
ÔÓ‰‡˜‡ „Ófl˜ÂÈ ‚Ó‰˚
D
acqua fredda - cold water inlet
eau froide - Kaltwasser
agua fría - koudwater
›ÛÔ‰Ỗ ÎÚ‡Ô˘ ÓÂÚÔ‡
ÔÓ‰‡˜‡ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚
c
BOP 350 - BOP 375
SLED THERMOSTATIC
A
SLED MONO COMMAND
E B
b
b
a
c
a
C
5
5
6
ZENA Glass/Wood
b
ZENA Wood
A
A
C
D
B
b
c
a
b
E c
B
a
C
M8x25
7
ZENA Glass
8
BOP 350
A
B
B
A
M8x25
6
9
BOP 375
A
B
D
acqua calda - hot water inlet
eau chaude - Warmwasser
agua caliente - warmwater
›ÛÔ‰Ỗ ˙ÂÛÙÔ‡ ÓÂÚÔ‡
ÔÓ‰‡˜‡ „Ófl˜ÂÈ ‚Ó‰˚
C
acqua fredda - cold water inlet
eau froide - Kaltwasser
agua fría - koudwater
›ÛÔ‰Ỗ ÎÚ‡Ô˘ ÓÂÚÔ‡
ÔÓ‰‡˜‡ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚
10
BOP 375
11
SLED
M8x25
A
M8x25
A
B
A
B
7
���������������
�����������������
������������������
�����������
1
1
1
ON
2
ON
ON
2
2
A
acqua fredda - cold water inlet
eau froide - Kaltwasser
agua fría - koudwater
›ÛÔ‰Ỗ ÎÚ‡Ô˘ ÓÂÚÔ‡
ÔÓ‰‡˜‡ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚
acqua calda - hot water inlet
eau chaude - Warmwasser
agua caliente - warmwater
›ÛÔ‰Ỗ ˙ÂÛÙÔ‡ ÓÂÚÔ‡
ÔÓ‰‡˜‡ „Ófl˜ÂÈ ‚Ó‰˚
8
B
PRODOTTI PER LA PULIZIA - CLEANING PRODUCTS (NOT SOLD IN THE UK)
PRODUITS DʼENTRETIEN - REINIGUNGSPRODUKTE
PRODUCTOS DE LIMPIEZA - ¶PO´ONTA KA£API™MOY
HYGIENIZER T613567
Igienizzante per vasche idromassaggio consigliato per impianti con disinfezione con dosaggio automatico.
Sanitizer for hydromassage tubs, recommended for hydromassage units with automatic-dosing disinfectant systems.
Désinfectant pour baignoires hydromassage, conseillé pour les systèmes de désinfection avec dosage automatique.
Desinfektionsmittel für Wassermassagewannen. Für Desinfektionsanlagen mit automatischer Dosierung empfohlen.
Producto para la sanitarización de bañeras de hidromasaje aconsejado para instalaciones con desinfección por dosificación automática.
∞ÔÏ˘Ì∙ÓÙÈÎ ÁÈ∙ Ì∙ÓȤÚẪ ˘‰ÚÔÌ∙Û¿˙: ÚÔÙ›ÓÂÙ∙È ÁÈ∙ Û˘ÛÙ‹Ì∙Ù∙ Ì ∙˘ÙÌ∙ÙË ‰ÔÛÔ̤ÙÚËÛË.
DETERGENT-TUBS T262000
Detergente specifico per la pulizia di vasche acriliche e idromassaggio.
Specific detergent for cleaning acrylic and hydromassage tubs.
Détergent spécifique pour le nettoyage des baignoires acryliques et hydromassage.
Spezialreiniger für Acryl- und Wassermassagewannen.
Detergente específico para la limpieza de bañeras acrílicas e hidromasaje
∂ȉÈÎ ˘ÁÚ Î∙ı∙ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ∙ ∙ÎÚ˘ÏÈΤ̃ Ì∙ÓȤÚẪ Î∙È Ì∙ÓȤÚẪ ˘‰ÚÔÌ∙Û¿˙.
CLEANER-BATH T613467
Detergente specifico per cristalli, box doccia, rubinetteria, vasche. Brillantante, Cerante, Antigoccia, Anticalcare.
Specific detergent for glass panels and doors, shower boxes, taps and tubs. Polishes, Waxes, Anti-droplet, Anti-scale.
Détergent spécifique pour vitres, cabines de douche, robinetterie, baignoires. Fait briller et cire, anticoulures, détartrant.
Spezialreiniger für Echtglas, Duschkabinen, Armaturen und Badewannen. Verleiht Glanz. Wachshaltig, tropfenabweisend,
kalklösend.
Detergente específico para cristales, cabinas de ducha, grifería, bañeras. Abrillantador, encerador, antimanchas, antical.
∂ȉÈÎ ˘ÁÚ Î∙ı∙ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ∙ ÎÚ‡ÛÙ∙ÏÏ∙, Î∙Ì›ÓẪ ÓÙÔ˘̃, Ì∙Ù∙Ú›Ẫ Ì¿ÓÈÔ˘, Ì∙ÓȤÚẪ. °˘∙Ï›˙ÂÈ, ÛÙÈÏ‚ÒÓÂÈ Î∙È
∙ÔÙÚ¤ÂÈ ÙÔ ÛˉËÌ∙ÙÈÛÌ ÛÙ∙ÁÓ̂Ó Î∙È ∙Ï¿Ù̂Ó.
DISINCROSTANT T697967
Disincrostante per la rimozione del calcare nei generatori di vapore.
Descaling liquid for the removal of scale from steam generators
Détartrant pour lʼélimination du tartre dans les générateurs de vapeur
Mittel zur Entfernung von Kalkablagerungen in Dampfgeneratoren.
Producto desincrustante para la eliminación de la cal en los generadores de vapor.
ÀÁÚ ÁÈ∙ ÙÔÓ Î∙ı∙ÚÈÛÌ Ù̂Ó ∙Ï¿Ù̂Ó ∙ ÙÈ̃ ∙ÙÌÔÁÂÓÓ‹ÙÚÈẪ.
9
Ideal Standard Italia S.r.L
Sede legale
via Domodossola, 19 - 20145 Milano - ITALY
Tel. +39.02.28881
Fax. +39.02.2888200
Sede operativa
via Treviso, 27 - 33080 Orcenico inf. di Zoppola (PN) - ITALY
Tel. +39.0434.638811
Fax. +39.0434.638890
UNITED KINGDOM
Ideal Standard Plumbing Ltd.,
The Bathroom Works
National Avenue - Hull - HU5 4HS - UNITED KINGDOM
Tel. (+44) 1482 346461
Fax. (+44) 1482 445886
After sale service (+44) 0870 1296085
FRANCE
IDEAL STANDARD FRANCE
BÂTIMENT H - PARC DES REFLETS
165, AVENUE DU BOIS DE LA PIE - 95920 ROISSY CDG - FRANCE
TÉL. (+33) 1 49 38 81 81
FAX. (+33) 1 49 38 81 50
GERMANY
IDEAL-STANDARD GmbH & Co. OHG
Euskirchener Str. 80 - 53121 Bonn - GERMANY
Tel. (+49) 228.521-0
Fax. (+49) 228.521241
PRO. service
Kundendienst-Zentrale
Am Propsthof 15 - 53121 Bonn - GERMANY
Tel. (+49) 1805.521580
Fax. (+49) 1805.521589
SPAIN
Ideal STANDARD, S.L.
Sant Marti, s/n - 08107 MARTORELLES - SPAIN
Tel. (+34) 935440160
Fax. (+34) 935706312
BELGIË/BELGIQUE
Ideal Standard
Petrus Bayensstraat 70
1702 Groot-Bijgaarden
Tel. (+32) 2 481 09 30
Fax. (+32) 2 463 36 32
GREECE
TT0262638.02
Ideal Standard Greece S.A.
23, Alexandroupoleos street, - 11527 Athens - GREECE
Tel. (+30) 210 7728300
Fax. (+30) 210 7714111
After Sales Service Tel:(+30) 210 7728311
Scarica

Libretto TOTEM.indd