Libretto d’istruzioni
Instruction booklet
Notice d’emploi et d’entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanım kılavuzu
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
C5 0.5
Regolatore di velocità a 5 posizioni - 5 position speed controller
Régulateur de vitesse à 5 positions - Drehzahlregler mit 5 Stufen
Regulador de velocidad con 5 posiciones - Regulador de velocidade com 5 posições
Snelheidsregelaar met 5 posities - Hastighedsregulator med 5 indstillinger
Regulator prędkości 5-pozycyjny - 5 állásos sebességszabályozó
Regulátor rychlosti s 5 polohami - Dispozitiv de reglare a vitezei cu 5 pozi∑ii
Regulator brzine s 5 radnih - 5 konumlu hız regülatörü
ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ 5 ı¤ÛÂˆÓ - 5-ÔÓÁˈËÓÌÌ˚È „ÛÎflÚÓ ÒÍÓÓÒÚË
-
MADE IN ITALY COD. 5.371.084./0/200
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
2
Indice
Prima di installare e collegare il prodotto, leggere
attentamente queste istruzioni. Vortice non può essere
considerata responsabile per eventuali danni a persone
o cose causate dalla non applicazione di quanto
contenuto nel libretto. Seguire tutte le istruzioni per
assicurare la sua durata e la sua affidabilità elettrica e
meccanica. Conservare sempre questo libretto
istruzioni.
IT
Descrizione ed impiego. . . . . . . . . . . . . . 7
Attenzione - Avvertenza . . . . . . . . . . . . . 7
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pulizia / Manutenzione . . . . . . . . . . . . . 29
Table of contents
Read these instructions carefully before installing and
connecting the appliance. Vortice cannot assume any
responsibility for damage to property or personal
injury resulting from failure to follow the instructions
given in this booklet. Following these instructions will
ensure a long service life and overall electrical and
mechanical reliability. Keep this instruction booklet in a
safe place.
EN
Description and operation . . . . . . . . . . . . 8
Warning - Caution. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cleaning/ Maintenance . . . . . . . . . . . . . 29
Index
Avant d'installer et de brancher le produit, lire
attentivement ces instructions. Vortice ne pourra pas
être tenue pour responsable des dommages éventuels
causés aux personnes ou aux choses, en cas d'une
application incorrecte des consignes mentionnées
dans ce livret. Le respect de toutes les instructions
reportées dans ce livret garantira une longue durée de
vie ainsi que la fiabilité électrique et mécanique de cet
appareil. Conserver toujours ce livret d'instructions
Vor Installation und Anschluss dieses Gerätes ist diese
Anleitung aufmerksam durchzulesen. Vortice kann
nicht für Personen- oder Sachschäden zur
Verantwortung gezogen werden, die auf eine
Nichtbeachtung der Hinweise in dieser
Betriebsanleitung zurückzuführen sind. Befolgen Sie
alle Anweisungen, um eine lange Lebensdauer sowie
die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit des
Gerätes zu gewährleisten. Diese Betriebsanleitung ist
gut aufzubewahren.
FR
Description et mode d'emploi . . . . . . . . . 9
Attention - Avertissement . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage/Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 29
Inhaltsverzeichnis
DE
Beschreibung und Gebrauch.
Achtung - Wichtiger Hinweis .
Installation . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung / Wartung . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Índice
Antes de instalar y conectar el producto, leer
atentamente estas instrucciones. Vortice no se hace
responsable de los eventuales daños ocasionados a
personas o cosas como resultado del incumplimiento
de las indicaciones de este manual. Seguir estas
instrucciones para asegurar la duración y fiabilidad
eléctrica y mecánica del aparato. Conservar siempre
este manual de instrucciones.
Descripción y uso . . . . . . .
Atención - Advertencia . . .
Instalación . . . . . . . . . . . .
Limpieza y Mantenimiento.
.
.
.
.
10
10
25
29
ES
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
11
11
25
29
3
Índice
Antes de instalar e ligar o produto, leia atentamente
estas instruções. A Vortice não pode ser considerada
responsável por eventuais danos a pessoas ou
objectos causados pela inobservância das instruções
fornecidas neste manual. Siga todas as instruções por
forma a garantir a durabilidade e segurança eléctrica e
mecânica do produto. Conserve sempre este manual
de instruções.
Descrição e utilização .
Atenção - Advertência.
Instalação . . . . . . . . . .
Limpeza/ Manutenção.
PT
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Beschrijving en gebruik.
Let op - Waarschuwing .
Installatie . . . . . . . . . . .
Reiniging/ onderhoud . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Beskrivelse og brug . . . . . .
Pas på - Advarsel . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . .
Rengøring / Vedligeholdelse
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Inhoudsopgave
Lees deze handleiding aandachtig door alvorens het
product te plaatsen en aan te sluiten. Vortice kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade
aan personen of zaken, ontstaan als gevolg van het
niet in acht nemen van de aanwijzingen in dit boekje.
Volg de instructies nauwkeurig op, dat bevordert de
levensduur en de betrouwbaarheid van de elektrische
en mechanische onderdelen. Bewaar dit
instructieboekje.
Przed zainstalowaniem i podłączeniem urządzenia,
należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Firma Vortice nie będzie ponosić żadnej
odpowiedzialności za szkody cielesne lub materialne
spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji
obsługi. Należy postępować zgodnie ze wszystkimi
instrukcjami, aby zapewnić trwałość urządzenia oraz
niezawodność instalacji elektrycznych i
mechanicznych. Należy zachować niniejszą instrukcję
na przyszłość.
Spis treści
4
13
13
25
29
.
.
.
.
14
14
25
29
PL
Opis i zastosowanie . . . . . .
Uwaga - Ostrzeżenie . . . . .
Instalacja . . . . . . . . . . . . . .
Konserwacja / Czyszczenie.
Leírás és alkalmazás . . . .
Figyelem - Figyelmeztetés
Installálás . . . . . . . . . . . . .
Karbantartás / Tisztítás . . .
.
.
.
.
DA
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Tartalom
A termék felszerelése és bekötése előtt figyelmesen
olvassa el a használati utasítást. A használati utasítás
be nem tartása miatt bekövetkezett személyi és anyagi
kárért a Vortice nem felel. Pontosan hajtsunk végre
minden utasítást, hogy a berendezés élettartama,
valamint elektromos és mechanikus megbízhatósága
biztosítva legyen. A jelen használati utasítást gondosan
meg kell őrizni.
12
12
25
29
NL
Indeks
Før produktet installeres og tilsluttes bør disse
anvisninger læses grundigt. Vortice kan ikke betragtes
som ansvarlig for eventuelle skader på personer eller
ting forårsaget af at disse anvisninger ikke følges. Følg
alle instruktionerne for dermed at sikre holdbarheden
og den elektriske og mekaniske pålidelighed. Gem
derfor altid denne brugsanvisning.
.
.
.
.
.
.
.
.
15
15
25
29
HU
.
.
.
.
.
.
.
.
16
16
25
29
Obsah
Před instalací a připojením výrobku si pozorně přečtěte
tyto pokyny. Podnik Vortice neodpovídá za případná
zranění osob nebo poškození věcí způsobené
nedodržením pokynů uvedených v této příručce.
Dodržujte všechny pokyny; jen tak zajistíte
dlouhodobou životnost výrobku a jeho elektrickou i
mechanickou spolehlivost. Tento návod k použití si
proto uschovejte.
Popis a použití . . . .
Pozor - Upozornění.
Instalace. . . . . . . . .
Čištění / Údržba . . .
CS
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Descriere ≥i folosire . . . . . . .
Aten∑ie - M™suri de precau∑ie
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . .
Cur™∑area / Între∑inerea. . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cuprins
Înainte de a instala ≥i de a conecta produsul, citi∑i cu
aten∑ie aceste instruc∑iuni. Firma Vortice nu poate fi
considerat™ responsabil™ pentru eventualele pagube
aduse persoanelor sau bunurilor, rezultate din
neaplicarea instruc∑iunilor din prezentul manual. Urma∑i
toate instruc∑iunile pentru a asigura durata de via∑™ a
produsului ≥i fiabilitatea sa electric™ ≥i mecanic™.
P™stra∑i cu grij™ acest manual de instruc∑iuni.
.
.
.
.
RO
Prije postavljanja i priključivanja uredaja pažljivo
pročitajte ove upute. Tvrtka "Vortice" ne odgovara za
štetu nanešenu osobama ili stvarima do koje je došlo
uslijed neprimjenjivanja uputa iz ovog priručnika.
Jedino se pridržavanjem svih uputa osigurava
trajnost te električna i mehanička pouzdanost.
Potrebno je brižljivo čuvati ovu knjižicu s uputama.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Tanımlama ve kullanım .
Dikkat - Önlemler . . . . .
Kurulum . . . . . . . . . . . .
Temizlik / Bakım . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Î·È ¯Ú‹ÛË . . . .
¶ÚÔÛÔ¯‹ - ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË
∂ÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . .
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜/™˘ÓÙ‹ÚËÛË. . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
İçindekiler
Ürünün kurulumunu yapıp bağlamadan önce, bu
talimatları dikkatlice okuyunuz. Vortice; bu kitapçıkta
belirtilen talimatlara uyulmamasından dolayı meydana
gelecek can ve mal kaybına dönük hiç bir sorumluluk
kabul etmemektedir. Bu talimatlara uyulması, ürünün
uzun servis ömrüne sahip olmasını ve de tüm elektrik
ve mekanik aksam güvenilirliğini güvenceye alacaktır.
Bu kitaptaki talimatlara her zaman riayet ediniz.
.
.
.
.
19
19
25
29
TR
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
¶ÚÈÓ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ,
‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜. ∏
Vortice ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ıˆÚËı› ˘‡ı˘ÓË ÁÈ·
ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ˙ËÌȤ˜ Û ÚfiÛˆ· ‹ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘
ÔÊ›ÏÔÓÙ·È ÛÙË ÌË Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ÙÔ˘
·ÚfiÓÙÔ˜ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ fiϘ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÌÂÁ¿ÏË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜
Î·È ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Î·È Ì˯·ÓÈ΋ ·ÍÈÔÈÛÙ›·. º˘Ï¿ÍÙÂ
ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ.
18
18
25
29
HR
Sadržaj
Opis i uporaba . . . . . .
PaÏnja - Upozorenje . .
Postavljanje . . . . . . . .
âi‰cenje / OdrÏavanje.
17
17
25
29
.
.
.
.
20
20
25
29
EL
.
.
.
.
21
21
25
29
5
èÂ‰ ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ̇ÒÚÓfl˘Û˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛.
îËχ Vortice Ì ÏÓÊÂÚ Ò˜ËÚ‡Ú¸Òfl ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÈ Á‡
Û˘Â·, Ô˘ËÌÂÌÌ˚È Á‰ÓÓ‚¸˛ β‰ÂÈ ËÎË
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì˲, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ÌÂÒӷβ‰ÂÌËÂÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËÈ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ ËÌÒÚÛ͈ËË. ëΉÛÈÚ ‚ÒÂÏ
ÒÓ‰Âʇ˘ËÏÒfl ‚ ÌÂÈ Û͇Á‡ÌËflÏ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl
‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ÒÓ͇ ÒÎÛÊ·˚ Ë ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓÈ Ë
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡‰ÂÊÌÓÒÚË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ëÓı‡ÌflÈÚÂ
̇ÒÚÓfl˘Û˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛.
O„·‚ÎeÌËe
éÔËÒ‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÒÔÓÒÓ·
Â„Ó ÔËÏÂÌÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . .
í·ӂ‡ÌËfl ÔÓ ÒÓ·˛‰ÂÌ˲ ÚÂıÌËÍË
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË . . . . . . . . . . . . . . . . . .
åÓÌÚ‡Ê . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
íÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ/ óËÒÚ͇ . . . . . . . .
RU
. 22
. 22
. 25
. 29
AR
23
23
25
29
ZH
24
24
25
29
6
DESCRIZIONE ED IMPIEGO
ITALIANO
Regolatore di velocità a 5 posizioni per prodotti
Vortice. Non adatto per prodotti con timer,
automatici, automatici timer e con apertura a
cordicella.
E’ trasformabile ad incasso mediante il Kit SCB5
(cod. 22483).
ATTENZIONE - AVVERTENZA
!
Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente
• Non usare questo prodotto per una funzione
differente da quella esposta in questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo,
assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi
subito a persona professionalmente qualificata o
ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato
Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla
portata di bambini o incapaci.
• L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l'osservanza di alcune regole fondamentali, tra le
quali: a) non deve essere toccato con mani
!
bagnate o umide; b) non deve essere toccato a
piedi nudi; c) non deve essere usato da bambini od
incapaci.
• Riporre l’apparecchio, lontano da bambini ed
incapaci, nel momento in cui si decide di
scollegarlo dalla rete elettrica e di non utilizzarlo
più.
• Non utilizzare l'apparecchio in presenza di
sostanze o vapori infiammabili come alcool,
insetticidi, benzina, ecc.
Avvertenza: questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto
• Non apportare modifiche di alcun genere al prodotto.
• Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio.
In caso d'imperfezioni, non utilizzare l'apparecchio e
contattare subito un Centro di Assistenza Tecnica
autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto
dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro di
Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere,
per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali
Vortice.
• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo
verificare subito presso un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato Vortice.
• L’installazione deve essere effettuata da parte di
personale professionalmente qualificato.
• L'impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve
essere conforme alle norme vigenti.
• L’apparecchio non necessita di collegamento ad una
presa con impianto di messa a terra, in quanto è
costruito a doppio isolamento.
• Collegare l'apparecchio alla rete di
alimentazione/presa elettrica solo se la portata
dell'impianto/presa è adeguata alla sua potenza
massima. In caso contrario rivolgersi subito a
personale professionalmente qualificato.
• Per l'installazione occorre prevedere un interruttore
onnipolare con distanza di apertura dei contatti
uguale o superiore a mm 3.
• Spegnere l’interruttore generale dell’impianto
quando: a) si rileva un’anomalia di funzionamento; b)
quando si decide di eseguire una manutenzione di
pulizia esterna; c) quando si decide di non utilizzare
per brevi o lunghi periodi l'apparecchio.
• Carico massimo applicabile 0,5 A.
• Questo simbolo significa che l’operazione
deve essere eseguita da personale
qualificato.
7
DESCRIPTION AND OPERATION
ENGLISH
5-position speed adjuster for Vortice appliances. Not
suitable for timer, automatic, automatic timer and cord
operated appliances.
Can be converted for fitted installation using Kit
SCB5 (cod. 22483).
WARNING - CAUTION
!
Warning: this symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury
• Do not use this appliance for purposes other than
the proper purposes described in this manual.
• After removing the appliance from its packaging,
ensure that it is complete and undamaged. If in
doubt contact a professionally qualified electrician
or Vortice*. Do not leave packaging within the
reach of children or infirm persons.
• Certain fundamental rules must be observed when
using any electrical appliance, including: a) never
touch appliances with wet or damp hands; b) never
!
touch appliances while barefoot; c) never allow
children or infirm persons to operate appliances
unattended.
• Store the appliance out of reach of children and
infirm persons after disconnecting it from the power
supply.
• Do not operate the appliance in the presence of
inflammable vapours (alcohol, insecticides, petrol,
etc.).
Caution: this symbol indicates precautions that must be taken to avoid damaging the appliance.
• Do not make modifications of any kind to this
appliance.
• Do not expose this appliance to the weather (rain,
sun, etc.).
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If
any faults are found, do not operate the appliance;
contact Vortice* immediately.
• If the appliance does not function correctly or
develops a fault, contact Vortice* immediately.
Ensure that only genuine original Vortice spares are
used for any repairs.
• Should the appliance be dropped or suffers a heavy
blow, have it checked by Vortice* immediately.
• Installation must be carried out by qualified
technicians only.
• The electrical system to which the appliance is
connected must conform to applicable standards.
• The appliance is double insulated and therefore
does not need to be earthed.
• The electrical power supply/socket to which the
appliance is to be connected must be able to
provide the maximum electrical power required by
the appliance. If it cannot do so, arrange for a
qualified electrician to make the necessary
modifications.
• Use a multi-pole switch with minimum contact gaps
of 3 mm or more to install the appliance.
• Switch off the appliance at the installation's main
switch: a) if the appliance does not function
correctly; b) before cleaning the outside of the
appliance, c) if the appliance is not to be used for
any length of time.
• Maximum applicable load 0.5 A.
• This symbol indicates that the operation
must be carried out by a suitably
qualified person.
*(or an authorised Service Centre if you are outside the UK-Ireland territory)
8
DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Régulateur de vitesse electronique pour produits
Vortice.
Ne convient pas pour les appareils équipés d' un
timer ou de volets automatiques ni pour les appareils
avec cordelette.
Il est transformable et peut être encastré au moyen du
Kit SCB5 (code 22483)
ATTENTION - AVERTISSEMENT
!
Attention :
ce symbole indique de prendre quelques précautions pour la sécurité
de l’utilisateur
• Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre
que celui décrit dans ce livret.
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti
de son emballage : dans le doute, s'adresser
immédiatement à une personne
professionnellement qualifiée ou à un Service
après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de
l'emballage hors de la portée des enfants ou des
personnes inexpertes.
• L'utilisation de tout appareil électrique implique le
respect de quelques règles fondamentales dont,
!
Avertissement :
entre autres : a) ne pas le toucher avec les mains
mouillées ou humides ; b) ne pas le toucher pieds
nus ; c) interdire son utilisation aux enfants et aux
personnes inexpertes.
• Ranger l'appareil hors de portée des enfants et
des personnes inexpertes après l'avoir débranché
du réseau électrique pour ne plus l'utiliser.
• Ne pas utiliser l'appareil en présence de
substances ou de vapeurs inflammables telles que
l'alcool, les insecticides, l'essence, etc.
ce symbole indique de prendre quelques précautions pour la sécurité
du produit
• Ne modifier l'appareil en aucune façon.
• Ne pas exposer l'appareil aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Vérifier périodiquement si l'appareil est en bon état.
En cas de défectuosité, ne pas utiliser l'appareil et
contacter immédiatement un Service après-vente
agréé Vortice.
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne,
s'adresser immédiatement à un Service aprèsvente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation,
l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
• Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le
faire vérifier immédiatement auprès d'un Service
après-vente agréé Vortice.
•
•
•
•
• L’installation doit être effectuée par des
professionnels qualifiés.
• L'installation électrique à laquelle l'appareil est
branché doit être conforme aux normes en vigueur.
• Cet appareil n’a pas besoin d’être connecté à une
prise de terre car il a été construit avec une double
isolation.
Brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la
prise électrique si la puissance de l'installation/de la
prise est adaptée à la puissance maximale de
l'appareil. Dans le cas contraire, s'adresser
immédiatement à un technicien qualifié.
Pour son installation, prévoir un interrupteur
omnipolaire dont la distance d'ouverture des
contacts est supérieure ou égale à 3 mm.
Couper l'interrupteur général de l'installation dans
les cas suivants : a) dysfonctionnement ; b) pour
procéder à un nettoyage extérieur ; c) lorsque
l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue
période.
Intensité électrique maximale 0,5 A.
• Ce symbole signifie que l'opération
doit être effectuée par du personnel
qualifié.
9
BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH
DEUTSCH
Drehzahlregler mit 5 Stufen für Vortice-Geräte. Nicht
geeignet für Produkte mit Zeitschaltuhr, automatische
Geräte und automatische Geräte mit Zeitschaltuhr
sowie für Geräte mit Kordelzugschalter.
Zum Einbau transformierbar mit Hilfe von Kit SCB5
(Code Nr. 22483).
ACHTUNG - WICHTIGER HINWEIS
!
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers an
• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck
eingesetzt werden, der in der vorliegenden
Anleitung angegeben ist.
• Nach dem Auspacken des Gerätes muss dessen
Unversehrtheit überprüft werden: im Zweifelsfall
unverzüglich qualifiziertes Fachpersonal oder einen
Vortice-Vertragshändler aufsuchen. Das
Verpackungsmaterial für Kinder und
unzurechnungsfähige Personen unzugänglich
aufbewahren.
• Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müssen
einige Grundregeln stets beachtet werden,
!
Wichtiger Hinweis: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Gerätes an
• Keine Änderungen am Gerät anbringen.
• Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen,
Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
• Den einwandfreien Zustand des Gerätes
regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln
das Gerät nicht benutzen und sofort einen VorticeVertragshändler aufsuchen.
• Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät
sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen
und für eine eventuelle Reparatur die Verwendung
von Vortice-Originalersatzteilen verlangen.
• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen
ausgesetzt, muss es sofort bei einer von Vortice
autorisierten technischen Kundendienststelle
überprüft werden.
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal
installiert werden.
• Die Elektroanlage, an die das Produkt
angeschlossen ist, muss den geltenden Vorschriften
entsprechen.
10
darunter im einzelnen: a) die Geräte niemals mit
nassen oder feuchten Händen berühren; b) die
Geräte niemals barfuß berühren; c) die Geräte
dürfen nicht durch Kinder oder
unzurechnungsfähige Personen benutzt werden.
• Wird das Gerät vom elektrischen Stromnetz
getrennt und nicht mehr benutzt, muss es an
einem Ort aufbewahrt werden, der für Kinder und
unzurechnungsfähige Personen unzugänglich ist.
• Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer
Substanzen oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide,
Benzin usw. verwenden.
• Das Gerät braucht nicht an eine Steckdose mit
Erdungskontakt angeschlossen zu werden, da es
mit Doppelisolierung ausgeführt ist.
• Das Gerät nur dann an das Stromnetz anschließen,
wenn die Stromfestigkeit der Anlage/Steckdose für
die maximale Leistung geeignet ist. Sollte dies nicht
der Fall sein, wenden Sie sich sofort an
qualifiziertes Fachpersonal.
• Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit
einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm
vorzusehen.
• Den Hauptschalter der Anlage in folgenden Fällen
ausschalten: a) Auftreten einer Betriebsstörung; b)
vor der Durchführung der Außenreinigung des
Gerätes; c) wenn das Gerät über einen kurzen oder
längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Max. anwendbare Last 0,5 A.
• Dieses Symbol zeigt an, dass dieser
Vorgang nur durch qualifiziertes
Fachpersonal ausgeführt werden darf.
DESCRIPCIÓN Y USO
ESPAÑOL
Regulador de velocidad con 5 posiciones para
productos Vortice. No es adecuado para productos
con temporizador, automáticos, automáticos con
temporizador y con apertura con cuerda.
Empotrable utilizando el Kit SCB5 (cód. 22483).
ATENCIÓN - ADVERTENCIA
!
Atención: este símbolo indica precaución para evitar daños al usuario
• No emplear este producto con fines distintos a los
previstos por este folleto.
• Una vez extraído el producto de su embalaje,
comprobar su integridad: en caso de duda,
contactar inmediatamente con personal cualificado
o con un revendedor autorizado de Vortice. No
dejar el embalaje al alcance de niños o personas
discapacitadas.
• El empleo de todo tipo de aparato eléctrico
comporta el cumplimiento de algunas reglas
fundamentales, entre las que destacamos: a) no
!
debe ser tocado con manos mojadas o húmedas;
b) no debe ser tocado con pies descalzos; c) no
debe ser empleado por niños o personas
discapacitadas.
• En el caso en que no se desee volver a utilizar el
aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica y
colocarlo lejos del alcance de los niños o de las
personas discapacitadas.
• No emplear el aparato en presencia de sustancias
o vapores inflamables, como alcohol, insecticidas,
gasolina, etc.
Advertencia: este símbolo indica precaución para evitar daños en el producto
• No modificar el producto.
• No exponer el aparato a los agentes atmosféricos
(lluvia, sol, etc.).
• Inspeccionar el aparato para controlar que esté en
perfecto estado. Si no lo está, no utilizarlo y
ponerse en contacto inmediatamente con un
revendedor autorizado de Vortice.
• Si el aparato no funciona correctamente o en caso
de avería contactar con Proveedor autorizado de
Vortice en caso de reparación, exigir que se utilicen
recambios originales Vortice.
• Si el aparato se cae o recibe fuertes golpes,
llevarlo inmediatamente a un revendedor autorizado
de Vortice para que comprueben su
funcionamiento.
• La instalación ha de ser realizada por personal
profesional cualificado.
• La instalación eléctrica a la cual está conectado el
producto debe ser conforme con las normas
vigentes.
• No es necesario conectar el aparato a un enchufe
con toma de tierra porque dispone de doble
aislamiento.
• Conectar el aparato a la red de alimentación
eléctrica sólo si la capacidad de la instalación o la
toma es adecuada a su potencia máxima. Si no se
dispone de una red con estas características,
contactar inmediatamente con personal cualificado.
• En el momento de la instalación hay que prever un
interruptor omnipolar con distancia de apertura
entre los contactos igual o superior a 3 mm.
• Apagar el interruptor general de la instalación: a)
en caso de funcionamiento anómalo; b) antes de
limpiar el aparato por fuera; c) si el aparato no va a
ser utilizado durante algún tiempo.
• Carga máxima aplicable 0,5 A.
• Este símbolo indica que la operación
ha de ser realizada por personal
cualificado.
11
DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO
PORTUGUÊS
Regulador de velocidade com 5 posições para os
produtos Vortice. Não adequado para produtos com
temporizador, automáticos, temporizadores
automáticos e com abertura através de cordões.
Pode ser embutido com o Kit SCB5 (cód. 22483).
ATENÇÃO - ADVERTÊNCIA
!
Atenção: este símbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao utilizador
• Não use este produto para uma função diferente da
especificada no presente manual de instruções.
• Após retirar o produto da embalagem, certifique-se
da sua integridade; em caso de dúvida, contacte
imediatamente um técnico qualificado ou um Centro
de Assistência Técnica autorizado Vortice. Não
deixe as peças da embalagem ao alcance das
crianças ou de pessoas inaptas.
• A utilização de qualquer aparelho eléctrico implica a
observância de algumas regras fundamentais, entre
!
Advertência: este símbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao produto
• Não efectue quaisquer modificações ao produto.
• Não exponha o aparelho a agentes atmosféricos
(chuva, sol, etc.).
• Verifique periodicamente se o aparelho está em
bom estado. No caso de qualquer imperfeição, não
utilize o aparelho e contacte imediatamente um
Centro de Assistência Técnica autorizado Vortice.
• Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do
aparelho, contacte imediatamente um Centro de
Assistência Técnica autorizado Vortice e, no caso
de uma eventual reparação, exija o uso de peças
sobresselentes originais Vortice.
• Se o aparelho cair ou receber fortes golpes, leve-o
imediatamente a um Centro de Assistência Técnica
autorizado Vortice.
• A instalação deve ser realizada por pessoal
profissionalmente qualificado.
• O sistema eléctrico a que o aparelho está ligado
deve estar em conformidade com as normas em
vigor.
12
as quais: a) não deve ser tocado com as mãos
molhadas ou húmidas; b) não deve ser tocado
descalço; c) não deve ser usado por crianças ou
pessoas inaptas.
• Quando decidir retirar a ficha da tomada e deixar
de utilizar o aparelho, arrume-o fora do alcance das
crianças e de pessoas inaptas.
• Não utilize o aparelho na presença de substâncias
ou vapores inflamáveis tais como o álcool,
insecticidas, gasolina, etc.
• O aparelho não requer ligação a uma tomada com
ligação à terra porque foi construído com
isolamento duplo.
• Ligue o aparelho à rede de alimentação/tomada
eléctrica apenas se a capacidade do
equipamento/tomada for adequada à sua potência
máxima. Caso contrário, contacte imediatamente
pessoal profissionalmente qualificado.
• Para a instalação, é necessário um interruptor
omnipolar cuja distância de abertura dos contactos
seja igual ou superior a 3 mm.
• Desligue o interruptor geral do equipamento
quando: a) detectar quaisquer problemas de
funcionamento; b) decidir efectuar uma operação
de limpeza c) decidir não utilizar o aparelho por
períodos curtos e longos.
• Carga máxima aplicável 0,5 A.
• Este símbolo significa que a operação
deve ser realizada por pessoal
qualificado.
BESCHRIJVING EN GEBRUIK
NEDERLANDS
Snelheidsregelaar met 5 posities voor Vortice
producten. Niet geschikt voor modellen met timer,
automatische modellen, automatische modellen met
timer en modellen met trekkoord-opening.
In te bouwen met behulp van de Set SCB5 (code
22483).
LET OP - WAARSCHUWING
!
Let op:
dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van risico’s voor de gebruiker
• Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan
de in deze handleiding aangegeven toepassingen.
• Controleer na het verpakkingsmateriaal te hebben
verwijderd of het product intact is: wend u in geval
van twijfel onmiddellijk tot een gekwalificeerd
vakman of een erkende Vortice Dealer. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen
of ondeskundigen.
• Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten
enige basisregels in acht genomen worden en wel:
a) raak het apparaat niet aan met vochtige of natte
!
handen; b) raak het apparaat nooit aan als u op
blote voeten loopt; c) zorg ervoor dat het apparaat
niet wordt gebruikt door kinderen of ondeskundigen.
• Berg het apparaat op buiten bereik van kinderen en
ondeskundigen, trek de stekker uit het stopcontact
wanneer u besluit om het apparaat niet meer te
gebruiken.
• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van
ontvlambare stoffen of dampen zoals alcohol,
insecticiden, benzine, enz.
Waarschuwing: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van risico’s
voor de gebruiker
• Breng geen veranderingen, van welke aard ook,
aan het product aan.
• Stel het apparaat niet bloot aan atmosferische
invloeden (regen, zon, enz.).
• Controleer periodiek of het apparaat onbeschadigd
is. Ingeval van een defect, het apparaat niet
gebruiken en onmiddellijk contact opnemen met
een erkende Vortice Dealer.
• Neem in geval van een gebrekkige werking en/of
defect onmiddellijk contact op met een erkende
Vortice dealer en vraag altijd om gebruik van
originele Vortice onderdelen in geval van reparatie.
• Als het apparaat valt of harde klappen krijgt laat het
dan meteen nakijken door een erkende Vortice
Dealer.
• De installatie dient uitgevoerd te worden door een
gekwalificeerd vakman.
• Het elektriciteitsnet waarop het apparaat wordt
aangesloten, moet voldoen aan de geldende
regelgeving.
• Het apparaat hoeft niet op een geaard stopcontact
te worden aangesloten aangezien het dubbel
geïsoleerd is.
• Sluit het apparaat alleen op het elektriciteitsnet/de
contactdoos aan, indien de stroomsterkte van het
elektriciteitsnet/de contactdoos geschikt is voor het
maximumvermogen van het apparaat. Is dit niet het
geval, raadpleeg dan een vakman.
• Bij de installatie dient u gebruik te maken van een
meerpolige schakelaar met een afstand tussen de
contactpunten van minstens 3 mm.
• Schakel de hoofdschakelaar uit indien: a) zich een
storing voordoet; b) wanneer u besluit de buitenkant
van het apparaat schoon te maken; c) wanneer u
besluit om het apparaat gedurende een korte of
langere periode niet te gebruiken.
• Maximaal bruikbaar vermogen 0,5 A.
• Dit symbool betekent dat de
handeling verricht moet worden
door een vakman.
13
BESKRIVELSE OG BRUG
DANSK
Hastighedsregulator med 5 indstillinger for Vortice
produkter. Ikke egnet til produkter med automatisk
timer og med snoråbning.
Kan ændres til forsænkning ved hjælp af Kit SCB5
(kode 22483).
PAS PÅ - ADVARSEL
!
Pas på:
!
Advarsel: Dette symbol angiver forholdsregler, der skal tages for at undgå skader på apparatet
Dette symbol angiver forholdsregler, der skal tages for at undgå, at brugeren
kommer til skade
• Brug ikke dette produkt til andet end hvad er
våde eller fugtige hænder b) Vær ikke barfodet, når
angivet i disse anvisninger.
apparatet røres. c) Det må ikke benyttes af børn
• Når apparatet er taget ud af emballagen,
eller andre, der ikke er i stand til at bruge det.
kontrolleres det, at det er intakt. I tvivlstilfælde rettes
• Anbring apparatet ude af børn rækkevidde, når det
henvendelse til sagkyndigt personale eller til et
frakobles strømforsyningen og ikke længere skal
autoriseret Vortice servicecenter. Efterlad ikke
bruges.
emballagen indenfor børns rækkevidde.
• Brug ikke apparatet i nærheden af brandfarlige
• Brugen af enhvert elektrisk apparat gør det
stoffer eller dampe såsom alkohol, insektdræbende
nødvendigt at overholde visse grundlæggende
midler, benzin og lignende.
regler, her i blandt: a) Rør ikke ved apparatet med
• Foretag ikke ændringer på produktet.
• Udsæt ikke apparatet for vind og vejr (regn, sol
osv.).
• Kontrollér regelmæssigt apparatets tilstand. Hvis
der findes defekter, må apparatet ikke bruges, og
der skal rettes henvendelse til et autoriseret Vortice
servicecenter.
• I tilfælde af funktionsfejl og/eller defekter, skal der
rettes henvendelse til et autoriseret Vortice
servicecenter. Bed altid om originale reservedele fra
Vortice, hvis apparatet skal repareres.
• Hvis apparatet falder ned eller bliver stødt, skal det
kontrolleres på et autoriseret Vortice servicecenter
med det samme.
• Installationen skal foretages af sagkyndigt
personale.
• Produktet skal tilsluttes en strømforsyning, som er
udført i overensstemmelse med de gældende
14
regler.
• Da apparatet er dobbelt isoleret, er det ikke
nødvendigt at slutte det til en stikkontakt med
jordforbindelse.
• Forbind kun apparatet til
strømforsyningen/stikkontakten, hvis spændingen i
anlægget/stikkontakten passer til apparatets
maksimale effekt. Hvis det ikke er tilfældet henvend
Dem straks til faguddannet personale.
• Til installationen skal der anvendes en multipolær
afbryder med en kontaktåbning på mindst 3 mm.
• Sluk for anlæggets hovedafbryder når: a) Der
opstår funktionsfejl. b) Det besluttes at rengøre
apparatet udvendigt. c) Apparatet ikke skal
anvendes i en kortere eller længere periode.
• Maksimal anvendelig belastning 0,5 A.
• Dette symbol betyder, at operationen
skal udføres af sagkyndigt personale.
Indsæt symbolet med den lille mand.
POLSKI
OPIS I ZASTOSOWANIE
Regulator prędkości 5-pozycyjny dla produktów
Vortice. Regulator nie jest przeznaczony do pracy z
urządzeniami wyposażonymi w timer,
automatycznymi, automatycznymi z timerem ani
otwieranych żyłką.
Regulator można wbudować dzięki zestawowi SCB5
(kod 22483).
UWAGA - OSTRZEŻENIA
!
Uwaga: ten symbol wskazuje na środki ostrożności, jakie pozwolą użytkownikowi uniknąć
ewentualnych szkód
• Produkt należy używać jedynie do celów opisanych
w niniejszej instrukcji obsługi.
• Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdzić, czy nie
jest uszkodzone: w razie wątpliwości, bezzwłocznie
zwrócić się do wykwalifikowanej osoby lub do
autoryzowanego sprzedawcy Vortice. Nie zostawiać
części materiałów z opakowania w zasięgu dzieci
lub osób niepełnosprawnych.
• Używając wszelkich urządzeń elektrycznych należy
przestrzegać kilku podstawowych zasad, m.in.: a)
nie należy dotykać urządzenia mokrymi lub
!
wilgotnymi rękami; b) nie wolno dotykać urządzenia
będąc boso; c) urządzenia nie mogą obsługiwać
dzieci ani osoby niepełnosprawne.
• Odłożyć urządzenie z dala od dzieci oraz osób
niepełnosprawnych, w momencie, gdy zdecyduje się
o jego odłączeniu od zasilania oraz o zaprzestaniu
użycia.
• Nie używać urządzenia w obecności substancji lub
oparów łatwopalnych, np. alkoholu, środków
owadobójczych, benzyny, itp.
Ostrzeżenia: ten symbol wskazuje na środki ostrożności, jakie pozwolą użytkownikowi
uniknąć ewentualnych niedogodności związanych z produktem
• Nie wolno w żaden sposób modyfikować
urządzenia.
• Nie narażać urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, itp.).
• Okresowo sprawdzać, czy urządzenie nie jest
uszkodzone. W razie wykrycia nieprawidłowości,
zaprzestać użytkowania urządzenia i bezzwłocznie
skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą
Vortice.
• W razie wadliwego działania oraz/lub usterek
urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do
autoryzowanego sprzedawcy Vortice i nalegać, w
przypadku ewentualnej naprawy, na użycie
oryginalnych części zamiennych Vortice.
• W razie upadku urządzenia lub w razie narażenia
go na silne uderzenia, należy zlecić kontrolę u
autoryzowanego sprzedawcy Vortice.
• Wykonanie instalacji należy zlecić wykwalifikowemu
technikowi.
• Instalacja elektryczna, do której będzie podłączone
urządzenie musi spełniać wymagania
obowiązujących norm.
• Urządzenie nie wymaga podłączenia do gniazdka z
uziemieniem, ponieważ jest wyposażone w
podwójną izolację.
• Podłączyć urządzenie do sieci / gniazdka
elektrycznego jedynie, jeśli moc instalacji/gniazdka
jest odpowiednia do mocy maksymalnej urządzenia.
W innym przypadku, zwrócić się do
wykwalifikowanego technika.
• W czasie instalacji, należy przewidzieć wyłącznik
jednobiegunowy o odległości między stykami równej
lub większej niż 3 mm.
• Wyłączyć wyłącznik główny instalacji, gdy: a) ujawni
się usterka urządzenia; b) przeprowadza się
konserwację lub czyszczenie zewnętrzne; c)
urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy
lub krótszy okres czasu.
• Maksymalne obciążenie 0,5 A.
• Symbol ten oznacza, ża dana czynność
powinna zostać wykonana przez
wykwalifikowany personel.
15
MAGYAR
LEÍRÁS ÉS ALKALMAZÁS
5 állásos sebességszabályozó Vortice termékekhez.
Timeres, automatikus, automatikus timeres és kötél
nyílással ellátott termékeknél nem alkalmazható.
Az SCB5 (cod 22483) készlettel átalakítható falba
süllyesztetté.
FIGYELEM - FIGYELMEZTETÉS
!
Figyelem:
ez a szimbólum a felhasználó sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedéseket
jelöli
• A terméket ne használjuk a jelen utasításban
megjelölttől eltérő célra.
• A csomagolóanyag eltávolítása után győződjünk
meg a berendezés épségéről: ha kétségek
merülnek fel, forduljunk azonnal felkészült
szakemberhez, vagy a hivatalos Vortice
Vevőszolgálathoz. A csomagolóanyagot ne hagyjuk
gyermekek vagy fogyatékosok számára elérhető
helyen.
• Bármilyen elektromos berendezés használata
néhány alapvető szabály betartásával kell, hogy
!
Figyelemeztetés: ez a szimbólum a termék sérülésének elkerülését szolgáló
óvintézkedéseket jelöli
• Semmilyen módosítást ne hajtsunk végre a
terméken.
• Ne tegyük ki a berendezést légköri hatásoknak
(eső, nap stb.).
• Rendszeresen ellenőrizzük a berendezés épségét.
Sérülés észlelése esetén ne használjuk a
berendezést, és azonnal értesítsük a Vortice
Műszaki Vevőszolgálatát.
• Rendellenes működés és/vagy meghibásodás
esetén azonnal forduljunk a hivatalos Vortice
Vevőszolgálathoz, és az esetleges javításnál kérjük,
hogy eredeti Vortice alkatrészt használjanak.
• Ha a berendezés leesik, vagy erős ütést szenved,
azonnal ellenőriztessük a hivatalos Vortice
Vevőszolgálattal.
• A felszerelést felkészült szakember kell, hogy
végezze.
• A berendezést az érvényes szabványoknak
megfelelő elektromos hálózatba kell bekötni.
16
történjen, mint például az alábbiak: a) ne érintsük
meg a berendezést vizes vagy nedves kézzel ; b)
ne érintsük meg mezítláb; c) gyermekek és
cselekvőképtelen emberek nem használhatják.
• Ha a berendezést leválasztjuk az elektromos
hálózatról, és többet nem használjuk, vigyük
gyermekektől és fogyatékosoktól távoli helyre.
• Ne használjuk a berendezést gyúlékony anyagok
vagy pára - pl. alkohol, rovarirtók, benzin stb. jelenlétében.
• A berendezést nem kell földelt aljzatra
csatlakoztatni, mivel kettős szigeteléssel van
ellátva.
• A berendezést csak akkor csatlakoztassuk az
elektromos hálózatra, ha a hálózat/aljzat
teljesítménye megfelel a berendezés maximális
teljesítményének. Ellenkező esetben azonnal
forduljunk szakemberhez.
• A helyes összeszerelést olyan egypólusú
megszakító használatával kell elvégezni, amelynél
az érintkezők közötti távolság legalább 3 mm.
• Az alábbi esetekben mindenképpen kapcsoljuk le a
berendezés főkapcsolóját: a) működési
rendellenességet veszünk észre; b) külső tisztítást
kívánunk végrehajtani; c) rövidebb vagy hosszabb
ideig nem kívánjuk használni a berendezést.
• A maximálisan alkalmazható terhelés 0,5 A.
• Ez a szimbólum azt jelenti,
hogy a műveletet szakember kell,
hogy elvégezze.
POPIS A POUŽITÍ
ČESKY
Regulátor rychlosti s 5 polohami pro výrobky Vortice.
Není určen pro výrobky s časovým spínačem,
automatické výrobky, výrobky s automatickým
časovým spínačem a se zapínáním na šňůrku.
Je přestavitelný na zapuštění do zdi pomocí sady
SCB5 (kód 22483).
POZOR - UPOZORNĚNÍ
!
Pozor:
tento symbol upozorňuje na opatření, která brání zranění uživatele.
• Tento přístroj nepoužívejte k jinému účelu, než je
uvedeno v této příručce.
• Po vybalení přístroje z obalu zkontrolujte jeho
úplnost; v případě pochybností se ihned obraťte na
kvalifikovaného pracovníka nebo na autorizované
technické středisko Vortice. Části obalu
nenechávejte v dosahu dětí nebo nesvéprávných
osob.
• Používání každého elektrického přístroje vyžaduje
dodržování některých základních pravidel, např.: a)
!
Upozornění:
přístroje se nedotýkejte vlhkýma nebo mokrýma
rukama; b) nedotýkejte se ho bosýma nohama; c)
přístroj nesmí používat děti nebo nesvéprávné
osoby.
• V okamžiku, kdy se rozhodnete přístroj už
nepoužívat a odpojíte ho od elektrické sítě, uložte
ho z dosahu dětí a nesvéprávných osob.
• Nepoužívejte přístroj v prostředí s hořlavými
látkami nebo výpary, jako alkoholem, insekticidy,
benzínem apod.
tento symbol upozorňuje na opatření, která brání poškození přístroje
• Přístroj žádným způsobem neupravujte.
• Nevystavujte ho atmosférickým vlivům (dešti, slunci
apod.).
• Pravidelně ověřujte celistvost přístroje. Při zjištění
závady přístroj nepoužívejte a ihned se obraťte na
autorizované servisní středisko Vortice.
• V případě špatného chodu a/nebo poruchy přístroje
se ihned obraťte na autorizované servisní středisko
Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální
náhradní díly Vortice.
• Jestliže přístroj spadne, nebo byl vystaven silnému
úderu, nechte ho ihned zkontrolovat v
autorizovaném servisním středisku Vortice.
• Instalaci přístroje smí provést pouze odborně
kvalifikovaný pracovník.
• Elektrický systém, ke kterému je přístroj připojený,
musí být v souladu s platnými normami.
• Přístroj nevyžaduje připojení k zásuvce s
uzemňovacím systémem, protože byl vyroben s
dvojí izolací.
• Přístroj připojte pouze k takové napájecí
síti/elektrické zásuvce, jejichž výkon odpovídá
maximálnímu výkonu přístroje. Není-li tomu tak,
obraťte se na odborně kvalifikovaného pracovníka.
• K instalaci je nutné použít vícepólový vypínač s
minimálním rozevřením kontaktů 3 mm.
• Hlavní vypínač zařízení vypněte, jestliže: a) zjistíte
poruchu chodu; b) jestliže chcete vyčistit vnější
plochy přístroje; c) jestliže se rozhodnete přístroj po
kratší nebo delší dobu nepoužívat.
• Maximální použitelné zatížení 0,5 A.
• Tento symbol znamená, že činnost
smí provádět pouze odborně
kvalifikovaný pracovník.
17
DESCRIERE ŞI FOLOSIRE
ROMÂNĂ
Dispozitiv de reglare a vitezei cu 5 pozi∑ii pentru
produse Vortice. Aparatul nu este adecvat pentru
produse cu timer, automate, automate cu timer ≥i cu
pornire cu ajutorul unui ≥nur.
Poate fi transformat pentru ¶ncastrare prin
intermediul kit-ului SCB5 (cod 22483).
ATENŢIE - MĂSURI DE PRECAUŢIE
!
Atenţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea
de pagube utilizatorului
• Nu utiliza∑i acest produs ¶n scopuri diferite de cele
prezentate ¶n acest manual.
• Dup™ ce a∑i scos produsul din ambalaj, verifica∑i
integritatea acestuia: dac™ ave∑i dubii, adresa∑i-v™
imediat unei persoane calificate din punct de
vedere profesional sau unui dealer autorizat
Vortice. Nu l™sa∑i p™r∑i ale ambalajului la ¶ndem<na
copiilor sau a persoanelor handicapate.
• Folosirea oric™rui aparat electric presupune
respectarea unor reguli fundamentale, de exemplu:
a) nu trebuie atins cu m<inile ude sau umede; b)
!
Măsuri de precauţie:
acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru
a evita defectarea produsului
• Nu aduce∑i nici un fel de modificare produsului.
• Nu l™sa∑i aparatul expus la agen∑i atmosferici
(ploaie, soare etc.).
• Verifica∑i periodic integritatea aparatului. on cazul
unor imperfec∑iuni, nu utiliza∑i aparatul ≥i contacta∑i
imediat un dealer autorizat Vortice.
• •n cazul unei func∑ionari defectuoase ≥i/sau a unei
defect™ri a aparatului, adresa∑i-v™ imediat unui
dealer autorizat Vortice ≥i cere∑i, pentru eventualele
repara∑ii, folosirea pieselor de schimb Vortice
originale.
• Dac™ aparatul cade sau prime≥te lovituri puternice,
ruga∑i s™ fie verificat imediat de un dealer autorizat
Vortice.
• Instalarea aparatului trebuie s™ fie efectuat™ de
personal calificat din punct de vedere profesional.
• Instala∑ia electric™ la care e conectat produsul
trebuie s™ fie conform™ cu normele ¶n vigoare.
18
nu trebuie atins c<nd persoana este descul∑™; c) nu
trebuie s™ fie utilizat de copii sau de persoane
handicapate.
• Pune∑i aparatul ¶ntr-un loc sigur, astfel ¶nc<t s™ nu
fie la ¶ndem<na copiilor sau a persoanelor
handicapate, ¶n momentul ¶n care hot™r<∑i s™ ¶l
deconecta∑i de la re∑eaua electric™ ≥i s™ nu ¶l mai
folosi∑i.
• Nu utiliza∑i aparatul ¶n prezen∑a substan∑elor sau a
vaporilor inflamabili, ca de exemplu alcool,
insecticide, benzin™ etc.
• Aparatul nu are nevoie de conectare la o priz™ cu
leg™tur™ la p™m<nt, deoarece e construit cu izolare
dubl™.
• Conecta∑i aparatul la re∑eaua de alimentare/priza
electric™ doar dac™ puterea instala∑iei/prizei este
adecvat™ pentru puterea sa maxim™. •n caz contrar,
adresa∑i-v™ imediat personalului calificat din punct
de vedere profesional.
• Pentru instalare trebuie s™ fie prev™zut un
¶ntrerup™tor omnipolar cu o distan∑™ de deschidere
a contactelor de cel pu∑in 3 mm.
• Stinge∑i ¶ntrerup™torul general al instala∑iei c<nd: a)
observa∑i o anomalie ¶n func∑ionare; b) c<nd
hot™r<∑i s™ efectua∑i o opera∑iune de cur™∑are la
exterior; c) c<nd hot™r<∑i s™ nu utiliza∑i aparatul pe
perioade mai scurte sau mai lungi.
• Sarcina maxim™ aplicabil™ 0,5 A.
• Acest simbol ¶nseamn™ c™ opera∑iunea
trebuie s™ fie executat™ de personal
calificat.
HRVATSKI
OPIS I UPORABA
Regulator brzine s 5 radnih brzina za proizvode
Vortice. Nije primjeren za proizvode s timer-om,
automatske, automatske s timer-om i s pokretanjem
na ‰pagu.
MoÏe se pretvoriti za ugradnju pomoçu kit-a SCB5
(kod. 22483).
PAŽNJA - UPOZORENJE
!
PaÏnja:
ovaj simbol označava mjere predostrožnosti u svrhu sprečavanja
nanošenja štete korisniku.
• Ovaj uredjaj se ne smije koristiti u svrhe drugaãije
od onih navedenih u ovom priruãniku.
• Nakon ‰to ste uredjaj izvadili iz omota, provjerite
njegovu besprijekornost . . : u sluãaju bilo kakve
sumnje odmah se obratite Centru Servisne sluÏbe
tvrtke "Vortice". Ne ostavljajte dijelove omota na
dohvat djece ili nemoçnih.
• Uporaba bilo kojeg elektriãnog uredjaja
podrazumijeva po‰tivanje nekoliko temeljnih
!
Upozorenje:
pravila, medju kojima: a) ne smije se dirati mokrim
ili vlaÏnim rukama; b) ne smije se dirati kad su
bose noge; c) ne smiju ga koristiti djeca ili
nemoçni.
• Pohranite uredjaj daleko od dohvata djece i
nemoçnih u trenutku kada ga se odluãi iskljuãiti iz
struje i ne koristiti.
• Ne upotrebljavajte uredjaj u blizini zapaljivih tvari ili
para (alkohol, insekticidi, benzin, itd.)
ovaj simbol pokazuje mjere opreznosti u svrhu sprečavanja smetnji
na uređaju.
• Zabranjeno je vr‰iti bilo kakve preinake na uredjaju.
• Uredjaj ne smije biti izloÏen atmosferskim
ãimbenicima (ki‰a, sunce, itd.).
• Provjeriti s vremena na vrijeme cjelovitost uredjaja.
U sluãaju neispravnosti, ne koristiti uredjaj i odmah
se obratiti ovla‰tenom Centru Servisne sluÏbe
"Vortice".
• U sluãaju lo‰eg rada i/ili kvara, obratiti se odmah
ovla‰tenom Centru Servisne sluÏbe "Vortice" i
zatraÏiti, pri eventualnom popravku, uporabu
originalnih dijelova "Vortice".
• Ako uredjaj padne ili zadobije jake udarce neka ga
ovla‰teni Centar Servisne sluÏbe "Vortice" odmah
pregleda.
mora biti u skladu s propisima na snazi.
• Uredjaj nije potrebno povezati na uticnicu s
uzemljenjem jer je izradjen sa duplom izolacijom.
• Spojite uredjaj na mreÏni prikljuãak/elektriãnu
utiãnicu samo ako je domet instalacije/utiãnice
primjeren njegovoj maksimalnoj snazi.U suprotome
obratite se odmah profesionalnom osoblju.
• Za montiranje treba predvidjeti multipolarni
prekidaã s razdaljinom otvaranja kontakata jednakoj
ili vi‰oj od 3 mm.
• Iskljuãiti generalni prekidac uredjaja kada: a) radi
neispravno; b) kada se vr‰i odrÏavanje vanjskim
ãi‰çenjem; c) kada se odluci ne koristiti uredjaj na
kraçe ili duÏe vrijeme.
• Maksimalno primjenjivo optereçenje 0,5 A.
• Montiranje mora izvr‰iti profesionalno osoblje.
• Elektriãna instalacija na koju je prikljuãen uredjaj
• Ovaj simbol oznaãava da radnju
mora izvr‰iti profesionalno osoblje.
19
TANIMLAMA VE KULLANIM
TÜRKÇE
Vortice ürünleri için 5 konumlu hız regülatörü.
Zamanlayıcılı, tam otomatik, otomatik zamanlayıcılı
ve kablolu kumanda kontrollü ürünlerle uyumlu
değildir.
SCB5 Kiti (kod 22483) ile istenen kuruluma uygun
hale getirilebilir.
DİKKAT - ÖNLEMLER
!
Dikkat:
bu sembol kullanıcıya dönük yaralanmalardan korunmak için gerekli uyarıları ifade
etmektedir
• Bu ürünü, bu kitapçıkta belirtilen amacın dışında
bir nedenle kullanmayınız.
• Ürünü ambalajından çıkarın ve hasar görmemiş
olduğundan emin olun: eğer bir kuşkunuz var ise
hemen profesyonel birisi veya yetkili bir Vortice
Teknik Merkezi ile temasa geçiniz. Ambalaj
malzemelerini çocukların ya da deneyimsiz kişilerin
erişebileceği yerlerde bırakmayın.
• Herhangi bir elektrikli cihazın kullanımı, belirli temel
!
Önlemler: bu sembol ürüne herhangi bir zarar vermemek için gerekli önlemleri ifade etmektedir
• Ürününüz üzerinde hiçbir tipte herhangi bir
değişiklik yapmayınız.
• Cihaz, (yağmur, güneş vb.) çevre koşullarına maruz
bırakılmamalıdır.
• Cihazın hasar görüp görmediğini düzenli olarak
kontrol edin. Ürünün hasar görmesi ya da hatalı
çalışması durumunda, cihazı kapatınız ve derhal bir
yetkili Vortice Teknik Servis Merkezi ile temasa
geçiniz.
• Kötü çalışma ve/veya cihazın bozuk olması
durumunda, derhal yetkili bir Vortice Teknik Servis
Merkezi ile temasa geçiniz ve cihazın tamiri için
sadece orjinal Vortice parçalarının kullanılmasını
talep ediniz.
• Cihazın düşmesi ya da büyük bir darbe alması
durumunda, derhal yetkili bir Vortice Teknik Servis
Merkezi tarafindan kontrol edilmesini sağlayınız.
• Profesyonel yeterliliği olan kişiler tarafından
kurulum yapılmalıdır.
• Ürünün takıldığı elektrik şebekesi, mevcut
20
kurallara uyulmasını gerektirir: a) ıslak ya da nemli
ellerle dokunulmamalıdır; b) ıslak çıplak ayakla
dokunulmamalıdır; c) çocuklar ya da deneyimsiz
kişiler tarafından kullanılmamalıdır.
• Cihaz çalışmıyor ve artık kullanılmıyor iken, onu
çocukların ve deneyimsiz kişilerin erişemeyeceği
yere kaldırın.
• Alkol, haşere öldürücüler, benzin gibi tutuşabilen
buharların varlığı durumunda cihazı çalıştırmayınız.
standarda uygun olmalıdır.
• Cihaz iki kez yalıtımlı olduğundan, topraklanmasına
gerek yoktur.
• Cihaza bağlanacak olan elektrik güç kaynağı, ürün
için gerek duyulan maksimum elektrik gücünü
verebilecek düzeyde olmalıdır. Eğer bu mümkün
değilse, gerekli işlemin yapılması için kalifiye bir
profesyonel ile temasa geçiniz.
• Kurulum işlemi için, tüm kutuplar arasındaki temas
mesafesi için en az 3 mm olacak şekilde, çok
kutuplu bir anahtar gereklidir.
• Aşağıda belirtilen durumlarda, tesisatın genel
anahtarını/şalterini kapatın: a) anormal çalışma
durumu gösterdiğinde; b) dış temizlik bakımına
karar verildiğinde; c) cihazı kısa ya da uzun süreli
olarak kullanmamaya karar verildiğinde.
• En fazla yüklenebilen değerler 0,5 A.
• Bu sembolun anlamı, yapılan işlemlerin
mesleki açıdan kalifiye bir kişi tarafından
uygulanmasını ön görür.
¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π Ã∏™∏
∂§§∏¡π∫∞
ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ 5 ı¤ÛÂˆÓ ÁÈ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘
Vortice. ¢ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· ÚÔ˚fiÓÙ· ÌÂ
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË, ·˘ÙfiÌ·ÙÔ ‰È·ÎfiÙË, ·˘ÙfiÌ·ÙÔ
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Î·È Ì ÎÔÚ‰fiÓÈ ·Ó¿ÌÌ·ÙÔ˜.
¢˘Ó·ÙfiÙËÙ· ÂÓÙÔȯÈÛÌÔ‡ Ì ÙÔ ÎÈÙ SCB5 (Έ‰.
22483).
¶ƒ√™√Ã∏ - ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
!
¶ÚÔÛÔ¯‹: ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜
ÛÎÔÔ‡˜ ·fi ÂΛÓÔ˘˜ Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·È ÛÙÔ
·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
• ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›·
ÙÔ˘, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È ·Ó¤·ÊÔ: ÛÂ
ÂÚ›ÙˆÛË ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜ ·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ ÛÂ
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ‹ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice. º˘Ï¿ÍÙ ٷ ˘ÏÈο Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ·Ó‹ÌÔÚ·
¿ÙÔÌ·.
• ∏ ¯Ú‹ÛË Î¿ı ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÚÔ¸Ôı¤ÙÂÈ
ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ‚·ÛÈÎÒÓ Î·ÓfiÓˆÓ, fiˆ˜:
!
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË:
·) ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ‹ ˘ÁÚ¿
¯¤ÚÈ·. ‚) ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì Á˘ÌÓ¿ fi‰È·.
Á) ªËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ ‹ ·Ó‹ÌÔÚ· ¿ÙÔÌ·
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
• ∂¿Ó ·ÔÊ·Û›ÛÂÙ ӷ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô Î·È Ó· ÌËÓ ÙËÓ
Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, Ê˘Ï¿ÍÙ ÙË Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
·È‰È¿ Î·È ·Ó‹ÌÔÚ· ¿ÙÔÌ·.
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÌÂ
‡ÊÏÂÎÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ·Ó·ı˘ÌÈ¿ÛÂȘ fiˆ˜
ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·, ÂÓÙÔÌÔÎÙfiÓ·, ‚ÂÓ˙›ÓË ÎÏ.
ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹
ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ
• ªËÓ Î¿ÓÂÙ η̛· ÙÚÔÔÔ›ËÛË ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
• ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË ÛÙÔ˘˜
·ÙÌÔÛÊ·ÈÚÈÎÔ‡˜ ·Ú¿ÁÔÓÙ˜ (‚ÚÔ¯‹, ‹ÏÈÔ ÎÏ.).
• ∂ϤÁ¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·Ú·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È
·ÓˆÌ·Ï›Â˜, ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ηÈ
·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice.
• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Î·Î‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ ‚Ï¿‚˘ Ù˘
Û˘Û΢‹˜, ·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ ÛÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice Î·È ˙ËÙ‹ÛÙÂ
ÁÈ· ÙËÓ ÂӉ¯fiÌÂÓË ÂÈÛ΢‹ ÙË ¯Ú‹ÛË ÁÓ‹ÛȈÓ
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ Vortice.
• ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ˘ÔÛÙ› ÙÒÛÂȘ ‹ ÈÛ¯˘Ú¿
¯Ù˘‹Ì·Ù·, ·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô ÛÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice.
• ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ·fi
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi ÚÔÛˆÈÎfi.
• ∏ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙËÓ ÔÔ›· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÔ‡Ù·È Ì ÙÔ˘˜
ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜.
• ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ··ÈÙ› Û‡Ó‰ÂÛË Û Ú›˙· ÌÂ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Á›ˆÛ˘, ηıÒ˜ ηٷÛ΢¿˙ÂÙ·È ÌÂ
‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË.
• ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô/Ú›˙·
ÌfiÓÔÓ ·Ó Ë ·ÚÔ¯‹ Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘/Ú›˙·˜
Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ÈÛ¯‡ Ù˘. ™Â
·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÂ
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
• °È· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÚԂϤÂÙ·È
ÔÏ˘ÔÏÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ Ì ·fiÛÙ·ÛË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜
ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Â·ÊÒÓ ›ÛË ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi 3 mm.
• ¢È·Îfi„Ù ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ì ÙÔ ÁÂÓÈÎfi ‰È·ÎfiÙË
Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ fiÙ·Ó: a) ¶·Ú·ÙËÚ›ٷÈ
·ÓÒÌ·ÏË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. b) ∞ÔÊ·Û›ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÎÙ¤ÏÂÛË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ ηı·ÚÈÛÌÔ‡. c)
∞ÔÊ·Û›ÛÂÙ ӷ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÁÈ· ÌÈÎÚ¿ ‹
ÌÂÁ¿Ï· ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ÙË Û˘Û΢‹.
• ª¤ÁÈÛÙÔ ÂÈÙÚÂÙfi ÊÔÚÙ›Ô 0,5 A.
• ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ
Ë ÂÓ¤ÚÁÂÈ· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ·fi
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
21
éèàëÄçàÖ àáÑÖãàü à ëèéëéÅ ÖÉé èêàåÖçÖçàü
5-ÔÓÁˈËÓÌÌ˚È „ÛÎflÚÓ ÒÍÓÓÒÚË ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ
ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÍÓÏÔ‡ÌËË Vortice. чÌÌÓÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÓ Ò
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÏË ËÁ‰ÂÎËflÏË, ËÁ‰ÂÎËflÏË,
ÓÒ̇˘ÂÌÌ˚ÏË Ú‡ÈÏÂÓÏ, ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÏË
êìëëäàâ
ËÁ‰ÂÎËflÏË Ò Ú‡ÈÏÂÓÏ Ë ËÁ‰ÂÎËflÏË Ò Û˜Ì˚Ï
Á‡ÔÛÒÍÓÏ (Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÛÒÍÓ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡).
ê„ÛÎflÚÓ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÂÂÓ·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ‚Ó
‚ÒÚÓÂÌÌ˚È Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ SCB5 (ÍÓ‰
22483).
íêÖÅéÇÄçàü èé ëéÅãûÑÖçàû íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà
!
OÒÚÓÓÊÌÓ:
˝ÚÓÚ ÒËÏ‚ÓÎ ÓÁ̇˜‡ÂÚ ÏÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ‰Îfl
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
• ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ‰Îfl ˆÂÎÂÈ,
ÓÚ΢Ì˚ı ÓÚ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ı ̇ÒÚÓfl˘ÂÈ
ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ.
• èÓÒΠ‡ÒÔ‡ÍÓ‚ÍË ËÁ‰ÂÎËfl ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ „Ó
ˆÂÎÓÒÚË Ë ÒÓı‡ÌÌÓÒÚË; ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÒÓÏÌÂÌËÈ
ÌÂωÎÂÌÌÓ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ ËÎË Í
‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ ÍÓÏÔ‡ÌËË Vortice. çÂ
‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ‚
ÛÍË ‰ÂÚÂÈ ËÎË Ì‰ÂÂÒÔÓÒÓ·Ì˚ı Îˈ.
• ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl β·Ó„Ó ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ú·ÛÂÚ Òӷβ‰ÂÌËfl ÌÂÍÓÚÓ˚ı
ÓÒÌÓ‚Ì˚ı Ô‡‚ËÎ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ: ‡) Ì ÒΉÛÂÚ
!
ÇÌËχÌËe:
˝ÚÓÚ ÒËÏ‚ÓÎ ÓÁ̇˜‡ÂÚ ÏÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ‰Îfl
Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÒÓı‡ÌÌÓÒÚË ËÁ‰ÂÎËfl
• ç ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ÌË͇ÍËÏ
ÏÓ‰ËÙË͇ˆËflÏ ËÎË ‰Ó‡·ÓÚ͇Ï.
• ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ËÁ‰ÂÎË ÔÓ‰‚Â„‡ÎÓÒ¸
‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‡ÚÏÓÒÙÂÌ˚ı ‡„ÂÌÚÓ‚ (‰Óʉ¸,
ÒÓÎÌˆÂ Ë Ú.‰.).
• èÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÈÚ ÒÓÒÚÓflÌË ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÂÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ Ì ˝ÍÒÔÎÛ‡ÚËÛÈÚÂ
ËÁ‰ÂÎËÂ Ë ÌÂωÎÂÌÌÓ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í
‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ ÍÓÏÔ‡ÌËË Vortice.
• Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÌÓχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ Ë/ËÎË
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ËÁ‰ÂÎËfl, ÌÂωÎÂÌÌÓ
Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ
ÍÓÏÔ‡ÌËË Vortice; ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ Ú·ÛÈÚÂ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÓË„Ë̇θÌ˚ı Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ
ÍÓÏÔ‡ÌËË Vortice.
• Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‡‰ÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ËÎË ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÏ
ÒËθÌ˚ı Û‰‡Ó‚ ÌÂωÎÂÌÌÓ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í
‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ ÍÓÏÔ‡ÌËË Vortice ‰Îfl
Â„Ó ÔÓ‚ÂÍË.
• åÓÌÚ‡Ê ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ.
• ëËÒÚÂχ ˝ÎÂÍÚÓÒ̇·ÊÂÌËfl, Í ÍÓÚÓÓÈ
ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl ËÁ‰ÂÎËÂ, ‰ÓÎÊ̇
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÌÓχÏ.
• àÁ‰ÂÎË Ì ÌÛʉ‡ÂÚÒfl ‚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË Í
22
͇҇ڸÒfl Â„Ó ÏÓÍ˚ÏË ËÎË ‚·ÊÌ˚ÏË Û͇ÏË;
b) Ì ÒΉÛÂÚ Í‡Ò‡Ú¸Òfl „Ó, ÒÚÓfl ̇ ÔÓÎÛ
·ÓÒ˚ÏË ÌÓ„‡ÏË; c) Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl „Ó
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‰ÂÚ¸ÏË ËÎË Ì‰ÂÂÒÔÓÒÓ·Ì˚ÏË
Îˈ‡ÏË.
• Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔËÌflÚËfl ¯ÂÌËfl Ó· ÓÚÍβ˜ÂÌËfl
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÓÚ ÒÂÚË Ë ÔÂÍ‡˘ÂÌËfl „Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔÓÏÂÒÚËÚÂ Â„Ó ‚ Ú‡ÍÓ ÏÂÒÚÓ,
„‰Â ·˚ ÓÌÓ Ì ÏÓ„ÎÓ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ ÛÍË ‰ÂÚÂÈ ËÎË
̉ÂÂÒÔÓÒÓ·Ì˚ı Îˈ.
• ç ˝ÍÒÔÎÛ‡ÚËÛÈÚ ËÁ‰ÂÎË ‚ ÔËÒÛÚÒÚ‚ËË
‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÏ˚ı ‚¢ÂÒÚ‚ ËÎË Ô‡Ó‚, Ú‡ÍËı ͇Í
ÒÔËÚ, ËÌÒÂÍÚˈˉ˚, ·ÂÌÁËÌ Ë Ú.‰.
•
•
•
•
ÓÁÂÚÍ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌÓÈ
Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ, Ú‡Í Í‡Í ÓÌÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ Ò
‰‚ÓÈÌÓÈ ÒÚÂÔÂ̸˛ ËÁÓÎflˆËË.
èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎËÂ Í ÒÂÚË ÔËÚ‡ÌËfl/ÓÁÂÚÍÂ
ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ëı Ô‡‡ÏÂÚ˚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Â„Ó Ï‡ÍÒËχθÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË. Ç
ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂωÎÂÌÌÓ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ.
èË ÏÓÌڇʠÒΉÛÂÚ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÚ¸
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Û·ËθÌË͇ Ò ‡ÒÒÚÓflÌËÂÏ ÏÂʉÛ
Â„Ó ‡ÁÓÏÍÌÛÚ˚ÏË ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ÏË, ‡‚Ì˚Ï ËÎË
·Óθ¯ËÏ 3 ÏÏ.
Ç ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı ‚˚Íβ˜‡ÈÚ Û·ËθÌËÍ:
‡) ÔË ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ‚
ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËË ËÁ‰ÂÎËfl; ·) ÔË
‚˚ÔÓÎÌÂÌËË Ì‡ÛÊÌÓÈ ˜ËÒÚÍË ËÁ‰ÂÎËfl; ‚) ‚
ÒÎÛ˜‡Â ÔËÌflÚËfl ¯ÂÌËfl Ó Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ Ú˜ÂÌË ÍÓÓÚÍËı ËÎË ÔÓÚflÊÂÌÌ˚ı
ËÌÚÂ‚‡ÎÓ‚ ‚ÂÏÂÌË.
å‡ÍÒËχθÌÓ ‰ÓÔÛÒÚËχfl ÔË·„‡Âχfl
̇„ÛÁ͇: 0,5 A.
• ùÚÓÚ ÒËÏ‚ÓÎ Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÚÓ,
˜ÚÓ ‰‡Ì̇fl ÓÔÂ‡ˆËfl ‰ÓÎÊ̇
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ.
23
24
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO
INSTALLATIE
INSTALLATION
INSTALACJA
INSTALLÁLÁS
INSTALACE
INSTALARE
POSTAVLJANJE
KURULUM
∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
åéçíÄÜ
• I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli
riportati in targa A.
• Specifications for the power supply must correspond to
the electrical data on data plate A.
• Les données électriques du réseau doivent correspondre
à celles inscrites sur la plaque A.
• Die elektrischen Daten der Netzversorgung müssen den
auf Schild A angegebenen Daten entsprechen.
• Los datos eléctricos de la red deben coincidir con los de
la placa A.
• Os dados eléctricos da rede devem corresponder aos
mencionados na placa A.
• De elektrische gegevens van het lichtnet moeten
overeenkomen met die van het merkplaatje A.
• Forsyningsnettets elektriske specifikationer skal svare til
specifikationerne på typepladen A.
• Dane elektryczne sieci powinny odpowiadać danym
podanym na tabliczce znamionowej A.
• Az elektromos hálózat adatai meg kell feleljenek az A
adattáblán megadott adatoknak.
• Parametry elektrické sítě musí odpovídat údajům
uvedeným na typovém štítku A.
• Parametrii electrici ai re∑elei trebuie s™ corespund™ cu cei
de pe pl™cu∑a A.
• Elektriãni podaci mreÏe moraju odgovarati onima na
ploãici A.
• Şebekenin elektrik verileri ile A plakasında belirtilenler
uyumlu olmalıdır.
• ∆· ËÏÂÎÙÚÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
·ÓÙÈÛÙÔÈ¯Ô‡Ó Ì ÂΛӷ Ù˘ ÈӷΛ‰·˜ A.
• è‡‡ÏÂÚ˚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË ‰ÓÎÊÌ˚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ô˂‰ÂÌÌ˚Ï Ì‡ Ú‡·Î˘ÍÂ
ÌÓÏË̇θÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı Ä.
•
•
25
1
2
3
4
5
6
6A
7
26
7A
8
9
10
11
12
13
14
27
15
16
17
28
PULIZIA / MANUTENZIONE
CLEANING / MAINTENANCE
NETTOYAGE / ENTRETIEN
REINIGUNG / WARTUNG
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPEZA / MANUTENÇÃO
REINIGING / ONDERHOUD
RENGØRING / VEDLIGEHOLDELSE
KONSERWACJA / CZYSZCZENIE
18
KARBANTARTÁS / TISZTÍTÁS
ČIŠTĚNÍ / ÚDRŽBA
CUR®∂AREA / •NTRE∂INEREA
âI·CENJE / ODRÎAVANJE
TEMİZLİK / BAKIM
∫∞£∞ƒπ™ª√™ / ™À¡∆∏ƒ∏™∏
íÖïéÅëãìÜàÇÄçàÖ / óàëíäÄ
19
20
29
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile
EN Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance
FR
Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement
DE Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes
ES
Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente
PT
Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente
NL
Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking
DA Vigtige oplysninger om miljømæssig forsvarlig bortskaffelse
PL
Ważne informacje dotyczące usuwania odpadów w sposób bezpieczny dla środowiska
HU Fontos információ a környezetvédelmi szempontból kompatibilis megsemmisítéshez
CS Důležité informace týkající se likvidace přístroje slučitelné s ochranou životního prostředí.
RO Informaţii importante privind eliminarea în mod compatibil cu mediul înconjurător
EL
Σηµαντικές πληροφορίες για τη διάθεση σύµφωνα µε τους καννες προστασίας του
περιβάλλοντος
IT
EN
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA
QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO
DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI
RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI
NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI
RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS
PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE
REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS
IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE, AND IN
THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT
SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS
AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
Attenzione
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU
2002/96/EC.
Important
This product conforms to EU Directive 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato
sull’apparecchio indica che il prodotto,
alla fine della propria vita utile, dovendo
essere trattato separatamente dai rifiuti
domestici, deve essere conferito in un
centro di raccolta differenziata per
apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure
riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di
raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di
raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato
effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro
responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo
smaltimento ambientalmente compatibile sia
direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
30
This appliance bears the symbol of the
barred waste bin. This indicates that, at
the end of its useful life, it must not be
disposed of as domestic waste, but must
be taken to a collection centre for waste
electrical and electronic equipment, or
returned to a retailer on purchase of a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this
appliance through the appropriate channels at the end
of its useful life. Failure to do so may incur the
penalties established by laws governing waste
disposal.
Proper differential collection, and the subsequent
recycling, processing and environmentally compatible
disposal of waste equipment avoids unnecessary
damage to the environment and possible related
health risks, and also promotes recycling of the
materials used in the appliance.
For further information on waste collection and
disposal, contact your local waste disposal service, or
the shop from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities
for recycling, processing and environmentally
compatible disposal either directly or by participating
in collective systems.
FR
DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION
EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE
DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI
NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE
DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE
AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE
DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
Attention
Ce produit est conforme à la directive EU
2002/96/EC.
Le symbole représentant une poubelle
barrée présent sur l'appareil indique qu'à
la fin de son cycle de vie, il devra être
traité séparément des déchets domestiques.
Il devra donc être confié à un centre de collecte
sélective pour appareils électriques et électroniques ou
rapporté au revendeur lors de l'achat d'un nouvel
appareil.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil
usagé aux structures de collecte compétentes sous
peine des sanctions prévues par la législation sur
l'élimination des déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le
traitement et l'élimination compatible avec l'environnement
de l'appareil usagé contribue à éviter les nuisances pour
l'environnement et pour la santé et favorise le recyclage
des matériaux qui composent le produit.
Pour de plus amples informations concernant les
systèmes de collecte existants, adressez-vous au
service local d'élimination des déchets ou au magasin
qui vous a vendu l'appareil.
Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur
responsabilité en matière de recyclage, de traitement et
d'élimination des déchets compatible avec
l'environnement directement ou par l'intermédiaire d'un
système collectif.
DE
IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES
PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER
EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTROUND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEERICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN
DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR
DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG
DES GERÄTES.
Achtung
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol mit der durchgestrichenen
Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass
das Gerät nach seiner Aussonderung
nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden
darf, sondern an einer Sammelstelle für
Elektro- und Elektronikgeräte oder beim
Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler
abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät
nach seiner Aussonderung an einer geeigneten
Sammelstelle abgegeben wird. Ein Nichtbeachten
dieser Vorschrift ist gemäß der geltenden
Abfallordnung strafbar.
Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende
Recyceln des aussortierten Gerätes zur
umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von
Umwelt und Gesundheit bei und dient der
Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien,
aus denen das Gerät besteht.
Für detailliertere Informationen bezüglich der
verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihre
örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure kommen ihrer
Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling,
Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch
durch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.
ES
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL
ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL
QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO
TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE
RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA
ÚTIL.
Atención
Este producto cumple los requisitos de la Directiva
EU 2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de basura
tachado, que hay sobre el aparato, indica
que no puede ser eliminado con los
desechos domésticos al finalizar su vida
útil. Se ha de llevar a un punto de recogida
selectiva para aparatos eléctricos o
electrónicos o entregar al proveedor durante la compra
de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de
recogida selectiva para su eliminación, de lo contrario
se aplicarán las sanciones previstas por las normas
sobre eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento
y eliminación respetuosa con el medio ambiente del
aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio
ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los
materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de
eliminación disponibles, contactar con el servicio local
de eliminación de desechos o con la tienda que
vendió el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su
responsabilidad de recuperación, tratamiento y
eliminación respetuosa con el medio ambiente
directamente o participando a un sistema colectivo.
31
PT
NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE
PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE
APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE
TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO
QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER
OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELECTIVA NO FIM
DE VIDA.
Atenção
Este produto está em conformidade com a Directiva
EU 2002/96/EC.
O símbolo do caixote com uma barra
existente no aparelho indica que o
produto, no fim da sua própria vida útil,
deve ser tratado separadamente dos
resíduos domésticos, devendo ser
enviado para um centro de recolha
selectiva para aparelhos eléctricos ou electrónicos ou
então, devolvido ao revendedor aquando da compra de
um novo aparelho equivalente.
O utilizador é responsável pelo envio do aparelho
para as estruturas de recolha adequadas, sob pena
das sanções previstas na lei em vigor sobre os
resíduos.
worden aan de winkel op het moment van de
aanschaf van een gelijkwaardig nieuw apparaat.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleveren
van het apparaat bij een daarvoor geschikt
inzamelingspunt, op straffe van sancties op basis
van de heersende wetgeving inzake afvalverwerking.
De adequate gescheiden inzameling ten einde het
ingeleverde apparaat te kunnen recyclen,
behandelen en milieuvriendelijk tot afval te kunnen
verwerken draagt bij aan het voorkomen van
mogelijk negatieve invloeden op het milieu en de
gezondheid en bevordert de recycling van
materialen waaruit het apparaat is samengesteld.
Voor nadere informatie over de beschikbare
afvalverwerkingssystemen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of bij de
winkel waar u het apparaat heeft aangeschaft.
De fabrikanten en importeurs zijn verantwoordelijk
voor de recycling, de behandeling en de
milieuvriendelijke afvalverwerking zowel direct als
door deelname aan een collectief systeem.
DA
A recolha selectiva adequada para o envio sucessivo
do aparelho eliminado para a reciclagem, para o
tratamento e para a eliminação compatível com o
ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos
negativos no ambiente e na saúde, favorecendo a
reciclagem dos materiais que compõem o produto.
I NOGLE LANDE I EUROPAUNIONEN FALDER
DETTE PRODUKT IKKE INDEN FOR RAMMERNE
AF DEN NATIONALE LOV DER APPLIKERER
DIREKTIV WEEE, OG DET ER DERFOR IKKE
OBLIGATORISK AT BORTSKAFFE DETTE
PRODUKT PÅ EN GENBRUGSSTATION.
Para informações mais pormenorizadas sobre os
sistemas de recolha disponíveis, dirija-se ao serviço
local de eliminação de resíduos, ou à loja onde foi
efectuada a aquisição.
Advarsel
Dette produkt er i overensstemmelse med direktiv
2002/96/EF.
Os fabricantes e importadores serão então
responsáveis pela reciclagem, tratamento e
eliminação compatível com o ambiente, seja
directamente seja participando num sistema colectivo.
NL
IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE
VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET
TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE
WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEARICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN
ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN
INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE
LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT.
Let op
Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002/96/EC.
Het symbool op het apparaat met de
afvalbak met een kruis erdoor geeft aan
dat het apparaat, aan het einde van de
levensduur, niet bij het huisvuil gezet
mag worden maar ingeleverd moet
worden bij een centrum voor
gescheiden afvalinzameling voor elektrische en
elektronische apparaten of teruggegeven moet
32
Symbolet på apparatet med
affaldsspanden overstreget med et kryds
angiver, at produktet ikke må behandles
sammen med almindeligt
husholdningsaffald, og når det ikke mere
skal anvendes, skal det afleveres på en
særlig afaldsstation bereget for elektrisk og
elektronisk apparatur, eller det skal indleveres til
forhandleren i forbindelse med køb af nyt tilsvarende
udstyr.
Brugeren er ansvarlig for afleveringen af det
kasserede apparat til et dertil beregnet
indsamlingssted, i modsat fald kan han straffes i
henhold til gældende lov om affald.
En passende affaldssortering med henblik på
efterfølgende genbrug, behandling og miljømæssig
forsvarlig bortskaffelse af apparatet medvirker til at
undgå eventuelle negative påvirkninger af miljøet og
folkesundheden og sørger for genbrug af de
materialer, produktet består af.
For yderligere og mere detaljerede oplysninger
vedrørende tilgængelige indsamlingssystemer
kontaktes kommunens afdeling for affaldshåndtering
eller den forretning, hvor apparatet oprindelig blev
købt.
Producenter og importører kan leve op til deres
ansvar i forbindelse med genbrug, behandling og
miljømæssig forsvarlig bortskaffelse dels direkte dels
ved at deltage i en kollektiv ordning.
PL
W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ,
NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES
OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA
KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ
WEEE (W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU
ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO)
I, W ZWIĄZKU Z TYM, NIE PODLEGA
OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ PO
ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA.
Uwaga
Niniejszy produkt jest zgodny z Dyrektywą 2002/96/WE.
Symbol skreślonego kosza umieszczony na
urządzeniu oznacza, że po zakończeniu
eksploatacji produktu, należy go
zutylizować oddzielnie od śmieci
domowych.
Powinien on zostać oddany do
specjalistycznego punktu skupu odpadów zajmującego
się urządzeniami elektrycznymi i elektronicznymi lub
oddany do sprzedawcy podczas nabywania nowego,
ekwiwalentnego urządzenia.
Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia
po zakończeniu jego eksploatacji do odpowiedniego
punktu skupu pod rygorem kar przewidzianych w
przepisach prawa dotyczących utylizacji odpadów.
Właściwa segregacja odpadów polegająca na
prawidłowym demontażu oraz recyklingu urządzenia,
przerobieniu go na surowce wtórne lub utylizacji w
sposób przyjazny dla środowiska pozwala na uniknięcie
ewentualnych negatywnych skutków w środowisku oraz
na zdrowiu, a także sprzyja ponownemu wykorzystaniu
surowców, z których urządzenie zostało zbudowane.
W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
segregowania odpadów, należy zwrócić się do lokalnego
zakładu utylizacji odpadów lub do sprzedawcy, u którego
urządzenie zostało nabyte.
Producenci oraz importerzy przestrzegają nałożonych na
nich obowiązków w zakresie recyklingu, utylizacji oraz
usuwania odpadów w sposób przyjazny dla środowiska
zarówno bezpośrednio jak i poprzez uczestnictwo w
ogólnym systemie.
HU
AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A
TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET
ÁTÜLTETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁLYA ALÁ,
EZÉRT AZ ILYEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL FENN
SEMMILYEN, A TERMÉK ÉLETTARTAMÁNAK
LEJÁRTÁT KÖVETŐEN A SZELEKTÍV
HULLADÉKGYŰJTÉSRE VONATKOZÓ
KÖTELEZETTSÉG.
33
Figyelem
A termék megfelel az EU 2002/96/EK sz. irányelvének.
A berendezésen látható áthúzott
szeméttároló jel azt jelenti, hogy a
terméket hasznos élettartamának lejártát
követően - mivel a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell kezelni - egy elektromos és
elektronikus berendezéseket fogadó
szelektív hulladékgyűjtő központnak kell átadni, vagy új
hasonló berendezés vásárlásakor a viszonteladónak kell
visszaadni.
A felhasználó felel a hulladékokra vonatkozó érvényes
jogszabályok által meghatározott szankciók terhe mellett
azért, hogy a berendezést a hasznos élettartamának
lejárta után a megfelelő intézménynek átadja.
A megfelelő szelektív begyűjtés, a használaton kívül
helyezett berendezésnek újrahasznosításra, kezelésre
vagy környezetvédelmileg kompatibilis megsemmisítésre
történő átadása hozzájárul a lehetséges negatív
környezeti és egészségi hatások elkerüléséhez, valamint
a terméket alkotó anyagok újrahasznosításához.
A rendelkezésre álló szelektív hulladékgyűjtő
rendszerekre vonatkozóan bővebb információkkal tud
szolgálni a helyi hulladékmegsemmisítő szolgálat és az
üzlet, ahol a berendezést vásárolták.
A gyártók és az importőrök közvetlenül és közös
rendszerhez csatlakozva teljesítik az újrahasznosítással,
hulladékkezeléssel és a környezetvédelmi szempontból
kompatibilis megsemmisítéssel kapcsolatos
kötelezettségeiket.
CS
V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ
TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY, NA
KTERÉ SE VZTAHUJE ZÁKON O PŘIJETÍ
SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A
ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A
TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO
SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO
TŘÍDĚNÉHO SBĚRU.
Upozornění
Tento výrobek je v souladu se směrnicí EU 2002/96/ES.
Symbol přeškrtnuté popelnice uvedený na
přístroji znamená, že se tento výrobek po
skončení životnosti nesmí likvidovat spolu s
domácím odpadem, ale musí být odevzdán
do speciálního sběrného dvora určeného
pro elektrická a elektronická zařízení, nebo
je možné ho předat prodejci při koupi nového stejného
zařízení.
Uživatel odpovídá pod trestem sankcí, které jsou
stanoveny platnými zákony o odpadech, za odevzdání
přístroje po skončení životnosti do určených sběrných míst.
Vhodný tříděný sběr, který umožňuje předání
nepotřebného přístroje k recyklaci, zpracování a likvidaci
s ohledem na životní prostředí přispívá k odstranění
možných negativních důsledků na životní prostředí a
lidské zdraví a podporuje recyklaci materiálů, ze kterých
byl přístroj vyroben.
Podrobnější informace o příslušných sběrných
centrech najdete u místního úřadu pro likvidaci
odpadu nebo v obchodě, ve kterém jste přístroj zakoupili.
Výrobci a dovozci jsou na vlastní odpovědnost povinni
vyhovět požadavkům na recyklaci, zpracování a likvidaci
s ohledem na životní prostředí buď přímo, nebo
prostřednictvím účasti ve společném systému.
RO
ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ
ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE
APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE
RECEPTARE A DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN
URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE
OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA
DURATEI DE VIAŢĂ.
Atenţie
Acest produs e conform cu Directiva EU2002/96/EC.
Simbolul pubelei barate de pe aparat
indică faptul că produsul, la terminarea
vieţii utile, trebuie să fie tratat în mod
separat faţă de deșeurile menajere și
trebuie predat la un centru de colectare
pentru reciclarea aparatelor electrice și electronice sau
trebuie predat vânzătorului când se cumpără un
aparat nou echivalent.
Utilizatorul e responsabil de predarea aparatului, la
terminarea duratei de viaţă utilă, către structurile
corespunzătoare de colectare, sub pedeapsa
sancţiunilor prevăzute de legislaţia în vigoare privind
deșeurile.
Colectarea diferenţiată corespunzătoare, pentru
trimiterea ulterioară a aparatului casat spre a fi reciclat,
tratat și eliminat în mod compatibil cu mediul
înconjurător, contribuie la evitarea posibilelor
efecte negative asupra mediului și asupra sănătăţii
persoanelor și favorizează reciclarea materialelor din
care e fabricat produsul.
Pentru informaţii mai detaliate privind
sistemele de colectare disponibile, adresaţi-vă
serviciului local de eliminare a deșeurilor sau
magazinului în care a fost cumpărat produsul.
34
Producătorii și importatorii își îndeplinesc obligaţiile
privind reciclarea, tratarea și eliminarea în mod
compatibil cu mediul înconjurător fie direct, fie prin
participarea la un sistem colectiv.
EL
ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ∆ΕΝ ΕΜΠΙΠΤΕΙ
ΣΤΟ ΠΕ∆ΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ
ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ ΑΗΗΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑ
ΣΥΝΕΠΕΙΑ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΑΥΤΕΣ ∆ΕΝ ΙΣΧΥΕΙ
ΚΑΜΙΑ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ∆ΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ
ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥ
Προσοχή
Το προϊόν συµµορφούται µε την Οδηγία της ΕΕ
2002/96/ΕΚ.
Το σύµβολο του διαγραµµένου κάδου
απορριµµάτων επί της συσκευής υποδηλώνει
ότι στη λήξη της ωφέλιµης ζωής του το
προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα
οικιακά απορρίµµατα και κατά συνέπεια
πρέπει να παραδίδεται σε ειδικό κέντρο
διαφοροποιηµένης συλλογής για ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές ή στην αντιπροσωπεία τη στιγµή της
αγοράς µιας νέας παρόµοιας συσκευής.
Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση της
συσκευής στο τέλος της ωφέλιµης ζωής της σε ειδικά κέντρα
συλλογής, επί ποινή των κυρώσεων που ορίζει η ισχύουσα
νοµοθεσία σχετικά µε τα απορρίµµατα.
Η διαφοροποιηµένη συλλογή και η παράδοση της συσκευής
εκτός χρήσης για επεξεργασία και ανακύκλωση σύµφωνα
µε τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος συµβάλλει
στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και για την υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση
των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το διαθέσιµο
σύστηµα συλλογής, απευθυνθείτε στην τοπική υπηρεσία
αποκοµιδής των απορριµµάτων ή στο κατάστηµα αγοράς
της συσκευής.
Οι κατασκευαστές και οι εισαγωγείς πληρούν τις ευθύνες
τους όσον αφορά την ανακύκλωση, την επεξεργασία και τη
διάθεση σύµφωνα µε τους κανόνες προστασίας του
περιβάλλοντος είτε άµεσα, είτε έµµεσα συµµετέχοντας σε
συλλογικό σύστηµα.
ç
ç
ç
ç
ç
ç
ç
! ç
ç
ç
Miejsce na uchwyt przewodowy
Kábelrögzítő egység elhelyezése
Umístění držáku kabelu
Pozi∑ionarea dispozitivului pentru fixarea cablurilor
PoloÏaj uãvr‰çivaãa kabela
Tel tutucu konumlandırması
£¤ÛË Ù˘ ‰È¿Ù·Í˘ Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ηψ‰›Ô˘
ìÒÚ‡Ìӂ͇ Á‡ÊËχ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ͇·ÂÎfl
F-oervacsiTzpnVPH03l
F- peVH03 orciFulaTy estn b
uo r c P
F- pVH03 BeirTy undmKabl
a el s r c b d P i
a r c bo P de s
F- peorVH03sn mt deTy orsnhav
ilTkabe mdruntv
–
–
–
–
–
o re v a c s iT z p n V H 2 - F P 0 3 t
peVH2-F03 roflaFtTy escin b
uo r c P
pF-2HV30 iBeTy lbakhcF
alercbdPsi
a r c bo P de s
F-2HV 30ep Ty tenha vd sroetalpmonrs V
ilTgndemtafv
el b
-F peV3H0 ctionseTy rula
F- niTpoVcrulaH03
F- oiTpVcrulaH03
F- peVH03 Ty rsnit
Dla kabla o przekroju okrągłym Typ H03 VV-F
H03 VV-F típusú kör keresztmetszetű kábelhez
Pro kabel s kruhovým průřezem typu H03 VV-F
Pentru cablu cu sec∑iune circular™ Tip H03 VV-F
Za okrugli kabel tip H03 VV-F
Silindirik kesit kablo için: Tip H03 VV-F
°È· ηÏÒ‰ÈÔ Î˘ÎÏÈ΋˜ ‰È·ÙÔÌ‹˜ ∆‡Ô˘ H03 VV-F
ÑÎfl ͇·ÂÎfl ÍÛ„ÎÓ„Ó Ò˜ÂÌËfl ÚËÔ‡ H03 VV-F
el b
peVH2-F30 ctionseTy apl
nTipoVH2-Fal30
oTipVH2-Fanl30
rsnitpeVH2-Fy30
Dla kabla o przekroju płaskim Typ H03 VVH2-F
– H03 VVH2-F típusú lapos keresztmetszetű kábelhez
Pro kabel s plochým průřezem typu H03 VVH2-F
Pentru cablu cu sec∑iune plat™ Tip H03 VVH2-F
ZaitnsojplebkF-2HV30
Düz kesitli kablo için: Tip H03 VVH2-F
°È· ηÏÒ‰ÈÔ Î˘ÎÏÈ΋˜ ‰È·ÙÔÌ‹˜ ∆‡Ô˘ H03 VV∏2-F
ÑÎfl ͇·ÂÎfl ÔÎÓÒÍÓ„Ó Ò˜ÂÌËfl ÚËÔ‡ H03 VVH2-F
35
ä äää
ä äää
ää
ä
ääää
ä
ää
ä
ä
ää
ä ääää
ä ää
ä ääää
ä ää
! ä
Firma Vortice S.p.A. zastrzega sobie prawo wprowadzania wszelkiego rodzaju ulepszeń do urządzeń znajdujących się w sprzedaży.
ä ää
" ä
# $ ä
ä # ä
" $ ä #
# ä
Podnik Vortice S.p.A. si vyhrazuje právo na zlepšování svých výrobků v průběhu prodeje.
Firma Vortice S.p.A. ¶≥i rezerv™ dreptul de a aduce ¶mbun™t™∑iri produselor ¶n v<nzare.
Firma Vortice S.p.A. si pridrÏava pravo izmjena na proizvodima u cilju pobolj‰anja tijekom prodaje.
Vortice S.p.A., satışa sunulan ürünleri üzerinde her tür iyileştirme değişikliği yapma hakkını mahfuz tutar.
∏ Vortice S.p.A ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ› ‚ÂÏÙȈÙÈΤ˜ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ ÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿.
îËχ Vortice S.p.A. ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚ¸ ‚Ò ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ‚ ÍÓÌÒÚÛÍˆË˛ ̇ıÓ‰fl˘ËıÒfl ‚ ‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ ‚ ÔÓ‰‡Ê ËÁ‰ÂÎËÈ.
ä
Scarica

Impaginato 177