LIBRETTO D’ISTRUZIONI
SERIE MIND™440, MIND™330,
MIND™220
Modelli m4-X/m3-X/m2-X
Endoauricolari
IL VOSTRO APPARECCHIO ACUSTICO WIDEX
MIND™
(Da compilarsi a cura dell’Audioprotesista)
…… mind440
…… mind330
…… mind220
Data:__________________________________________
Batteria tipo: 312
…… Ventilazione
…… Nessuna ventilazione
2
Programmi:
…… Programma Base
…… Musica
…… TV
…… T
…… M+T
…… Comfort
…… Acclimatazione
…… Audibility Extender
…… Zen
…… Zen+
……
3
CONTENTS
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ACUSTICO . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identificazione lato destro/sinistro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avvisatori acustici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inserimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avviso di esaurimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accendere e spegnere l’apparecchio acustico . . . . . . . . . . . . . . 16
Indossare l’apparecchio acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Estrarre l’apparecchio dall’orecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmi di ascolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selezionare i programmi di ascolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4
PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pulizia dell’apparecchio acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulizia dell’uscita del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pulizia della ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
FILTRO PARACERUME NANOCARE™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sostituire il filtro paracerume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
AVERE CURA DEL PROPRIO APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . 49
AVVERTENZE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
CONSIGLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
SIMBOLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ACUSTICO
1.Ingressi del microfono
2.Controllo Volume (opzionale)
3.Pulsante Programmi
4.Funzione On/Off
5.Presa facilitata per l’unghia
6.Uscita del suono
7.Filtro paracerume NanoCare
8.Ventilazione di conforto (non su tutte le versioni).
1.
2.
6.
4.
3.
5.
8.
6
7.
8.
Il vostro apparecchio acustico può essere dotato di un programma di ascolto speciale chiamato Zen. Esso produce toni musicali
(e talvolta fruscii specifici) di sottofondo. Tali suoni sono configurati in base alla vostra perdita uditiva individuale.
Se non riuscite ad identificare il numero seriale, formato in genere da sei
o sette cifre e posizionato sul prodotto, vi preghiamo di rivolgervi al vostro Audioprotesista.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Questo libretto contiene informazioni ed istruzioni molto importanti. Vi
preghiamo pertanto di leggerlo con molta attenzione, prima di usare il
vostro apparecchio acustico.
NOTA
Il vostro apparecchio acustico ed i relativi accessori possono differire
da quanto riportato nelle seguenti pagine. Ci riserviamo il diritto di apportare qualsiasi modifica ritenuta necessaria.
7
Uso del prodotto
Gli apparecchi acustici sono dispositivi medici a conduzione aerea indicati per l’amplificazione dei suoni e pensati per essere
usati in ambienti e situazioni di ascolto quotidiane. Questo tipo di
apparecchi acustici può essere dotato del programma Zen, concepito per generare un sottofondo sonoro rilassante (per es. musica o altri tipi di suoni), utile per coloro che desiderano ascoltare simili sonorità, soprattutto quando si trovano in ambienti
di quiete.
Indicazioni per l’uso
Il presente dispositivo è indicato per persone con ipoacusie da
lievi (10 dB HL) a moderatamente gravi (80 dB HL) e per tutte le
configurazioni di perdita uditiva.
Gli apparecchi acustici devono essere applicati e programmati da
Audioprotesisti autorizzati che abbiano seguito formazione specifica nel campo della riabilitazione uditiva.
8
Identificazione lato destro/sinistro
Se portate apparecchi in entrambe le orecchie, potete distinguerli tramite il segno
identificativo di diverso colore. L’apparecchio acustico da indossare nell’orecchio destro ha il logo Widex di colore rosso, mentre l’apparecchio per l’orecchio sinistro ha il
logo di colore blu.
La freccia indica la posizione del logo.
9
Avvisatori acustici
Esiste la possibilità di impostare il vostro apparecchio affinché
emetta dei segnali acustici di avviso, che vi avvertono circa l’uso di determinate funzioni. Questo avviso può essere costituito da toni (SmartTone), oppure da messaggi vocali registrati
(SmartSpeak). L’Audioprotesista può regolarli sulle vostre necessità ed eventualmente anche disattivarli.
Funzioni
Impostazioni
predefinite
Altre
regolazioni
Regolazione del volume
Tono
Off
Conferma utilizzo pulsante
programma
“Click” sonoro
Off
Selezione Programma
Messaggio
Toni/off
Avvio apparecchio acustico
Messaggio
Tono/off
Avviso esaurimento batteria
Messaggio
4 toni/off
Memo Assistenza
Off
Messaggio
10
Batteria
Vi raccomandiamo di utilizzare batterie zinco-aria. La batteria
adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 312.
Per l’acquisto delle batterie di ricambio ci si può rivolgere direttamente all’Audioprotesista. Ricordate sempre di verificare la data
di scadenza riportata sulla confezione delle batterie, in quanto
potrebbe compromettere il funzionamento e la durata delle stesse, e di attenervi alle disposizioni in materia di smaltimento delle
batterie esauste riportate sulla confezione.
11
Inserimento della batteria
Prima di inserire una batteria nuova nell’apparecchio, ricordatevi di rimuovere il sigillo adesivo che
vi è applicato sopra. Una volta che l’etichetta adesiva è stata rimossa, la batteria entra in funzione
dopo pochi secondi.
AVVERTENZA
Vi raccomandiamo di fare attenzione e di non usare batterie che abbiano sulla loro superficie ancora residui collosi o altre sostanze, in quanto ciò può compromettere il funzionamento dell’apparecchio acustico.
12
Con l’aiuto dell’unghia, far muovere con
delicatezza verso l’esterno il vano portabatteria per aprirlo. Non forzare lo sportellino del vano oltre la sua posizione di
apertura.
13
Collocare la batteria all’interno del vano in modo che il segno +
della batteria sia rivolto verso l’alto.
Come aiuto, ci si può servire della calamita ricevuta in dotazione.
Se il vano fatica a chiudersi significa che la batteria non è stata
posizionata correttamente.
Quando si sostituisce la batteria, è buona norma eseguire l’operazione sempre sopra un tavolo.
14
Avviso di esaurimento della batteria
Quando la batteria sta per esaurirsi, come impostazione standard, a meno che questa funzione non sia stata disattivata, l’apparecchio genera un suono di avvertimento (vedere pag. 10). Per
questo vi consigliamo di portare sempre con voi delle batterie
nuove per un’eventuale sostituzione.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Non lasciare mai una batteria scarica nell’apparecchio. Le fuoriuscite di liquido provenienti dalle batterie esaurite possono essere dannose e compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio acustico.
ATTENZIONE
L’apparecchio acustico può smettere di funzionare anche improvvisamente, nel caso la batteria sia esaurita. È bene esserne consapevoli,
specialmente se ci si trova nel traffico o in situazioni in cui è importante sentire eventuali segnali di allarme.
15
Accendere e spegnere l’apparecchio acustico
Il coperchio del vano portabatteria funziona anche da interruttore On/Off per l’accensione e lo spegnimento dell’apparecchio.
Per accendere l’apparecchio chiudere lo sportellino del vano portabatteria. Se questa funzione non è stata disabilitata, un segnale sonoro vi avvertirà che l’apparecchio si è acceso.
16
Per spegnere l’apparecchio aprire il vano portabatteria.
Ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio quando non lo si
usa. Togliere la batteria se l’apparecchio non viene impiegato per
più giorni.
17
Indossare l’apparecchio acustico
Chiudere completamente il vano portabatteria.
Prendere l’apparecchio tra il pollice e
l’indice. Guidare lentamente l’apparecchio all’interno del condotto uditivo fino
ad avvertire una leggera resistenza.
Lasciare ora l’apparecchio e con la punta
dell’indice spingerlo gentilmente nell’orecchio, fino a farlo alloggiare comodamente nel canale uditivo.
18
Per agevolare il tutto, può essere utile
muovere piano il padiglione auricolare
verso l’alto o il basso, aiutandosi con la
mano opposta.
Se l’auricolare non alloggia comodamente e provoca fastidio, irritazione, arrossamenti o reazioni simili, consultare l’Audioprotesista.
19
Estrarre l’apparecchio dall’orecchio
Prendere l’apparecchio tra il pollice e l’indice e tirare dolcemente.
Se è difficile liberare l’apparecchio dalla
sua posizione, provare a muoverlo gentilmente da una parte e dall’altra. Per
agevolare il tutto, può essere utile tirare leggermente il padiglione auricolare
verso l’alto e indietro, con l’aiuto dell’altra mano.
20
Regolazione del volume
Il volume dell’apparecchio viene regolato automaticamente in
funzione dell’ambiente sonoro in cui vi trovate.
Il vostro apparecchio potrebbe essere dotato anche di un controllo per la regolazione del volume, che ha la forma di una piccola leva.
Per aumentare gradualmente il
volume, spingere la levetta verso l’alto.
Per diminuire gradualmente il volume,
premere la levetta verso il basso.
21
Ogni volta che si usa il controllo del volume, a meno che questa
funzione non sia stata disabilitata, si sente un segnale acustico
di avviso. Quando si raggiunge il limite massimo o minimo, il bip
acustico diventa continuo.
ATTENZIONE
Se notate che il volume del vostro apparecchio acustico diventa generalmente troppo forte, troppo debole, se la riproduzione dei suoni
vi appare distorta o se più semplicemente desiderate ulteriori informazioni, vi invitiamo a contattare il vostro Audioprotesista.
22
Per disattivare completamente il suono:
• Continuare a tenere premuta verso il basso la levetta del
controllo volume, fino a che il segnale acustico continuo
smette.
Per riattivare nuovamente il suono:
• Premere la levetta verso l’alto, oppure
• Cambiare programma di ascolto.
Quando l’apparecchio si spegne, oppure quando si cambia programma di ascolto, qualsiasi eventuale regolazione del volume
viene cancellata.
Se si desidera disattivare la funzione di controllo del volume, rivolgersi al proprio Audioprotesista.
23
Programmi di ascolto
Il vostro apparecchio acustico può avere diversi programmi di
ascolto, tra quelli qui di seguito elencati, più il programma speciale chiamato Zen+.
Programma Base
Standard
Musica
Per l’ascolto della musica
TV
Per l’ascolto della TV
T
Con questo programma è possibile ascoltare
soltanto tramite la bobina telefonica (T)
dell’apparecchio e non tramite il microfono (M). La
bobina telefonica si attiva negli ambienti in cui
sono in funzione gli appositi sistemi ad induzione
magnetica. Selezionando questo programma, si
può ascoltare una sorgente sonora specifica,
escludendo gli altri suoni ambientali
M+T
Con questo programma si può ascoltare
tramite il microfono (M) e la bobina
telefonica (T)
24
Comfort
Attenua il rumore di sottofondo
Acclimatazione
Questo programma ha le stesse funzionalità del
programma Base, ma fornisce leggermente meno
amplificazione
Audibility
Extender
Rende udibili i suoni ad alta frequenza
Zen
Genera diversi tipi di suoni o fruscii
Zen+
Programma Zen speciale che comprende fino a tre
diversi stili Zen
25
Se le vostre esigenze dovessero cambiare nel tempo, è possibile modificare di conseguenza la combinazione dei programmi di
ascolto.
Programmi Zen
Questo apparecchio acustico può essere dotato di un programma di ascolto speciale chiamato Zen. Esso produce toni musicali
(e talvolta fruscii specifici) di sottofondo. Tali suoni sono configurati in base alla vostra perdita uditiva individuale. Il programma
Zen può essere utilizzato da solo (senza amplificazione), quando
ci si trova in situazioni di quiete e non si ha la necessità di sentire
i suoni esterni, oppure, in alternativa, anche insieme all’amplificazione, in modo da ascoltare sia i suoni provenienti dall’ambiente circostante che quelli generati (suoni frattali o “rumori” Zen).
26
AVVERTENZA
L’uso dei diversi programmi Zen può interferire con i suoni ambientali
circostanti, incluso il parlato. Per questo, i programmi Zen non dovrebbero essere utilizzati quando i suoni intorno a voi sono importanti. In
queste circostanze, è opportuno cambiare il programma di ascolto e
sceglierne uno diverso, che non sia quello Zen.
AVVERTENZA
Se si percepiscono una riduzione del volume, una minore tolleranza ai
suoni, se il parlato non appare chiaro o se si nota un peggioramento
dell’acufene è necessario rivolgersi al proprio Audioprotesista.
27
Benefici
Il programma Zen offre un sottofondo di ascolto rilassante, utile
per alcune persone. Se il programma Zen viene usato in concomitanza con un piano di trattamento per la gestione dell’acufene
può contribuire a recare sollievo dal problema acufenico.
Indicazioni per l’uso
Il programma Zen è concepito per offrire un sottofondo sonoro rilassante (per es. musica/suoni) utile per coloro che desiderano ascoltare simili sonorità, soprattutto quando si trovano in
ambienti di quiete. Può essere utilizzato, inoltre, nell’ambito del
trattamento dell’acufene, previa prescrizione clinica eseguita da
un Audioprotesista con formazione specifica nel campo.
Consigli per l’uso
Dal momento che il programma Zen è stato programmato proprio in base alle vostre esigenze personali, vi raccomandiamo di
seguire con scrupolo le indicazioni dell’Audioprotesista riguardo a quando, quanto e come è opportuno utilizzare questo programma.
28
Selezionare i programmi di ascolto
Per cambiare i programmi di ascolto,
premere brevemente l’apposito pulsante.
Ogni volta che si cambia un programma,
a meno che questa funzione non sia stata disabilitata, si sente un segnale acustico di avviso.
Programma 1:Messaggio, oppure un breve bip
Programma 2:Messaggio, oppure due brevi bip
Programma 3: Messaggio, oppure tre brevi bip
Programma 4: Messaggio, oppure un bip prolungato e uno
breve
Programma 5:Messaggio, oppure un bip prolungato e due
brevi
Zen+:Messaggio o tono
29
Zen +:
Per accedere a questo programma, tenere premuto per più di 1
secondo il pulsante programmi dell’apparecchio acustico oppure
quello del telecomando. Successivamente, una breve pressione
dello stesso pulsante permette di scorrere tra tutti gli stili Zen
disponibili e di scegliere quello preferito. Per uscire dal programma Zen+, tenere premuto nuovamente il pulsante programmi per
più di 1 secondo.
Se preferite disabilitare il pulsante programmi, rivolgetevi all’Audioprotesista.
30
PULIZIA
Per tenere pulito l’apparecchio acustico sono disponibili i seguenti accessori.
1.Panno morbido
2.Spazzolino
3.Utensile per la rimozione del cerume
1.
2.
3.
Per acquistare scorte aggiuntive di accessori per la pulizia, rivolgersi direttamente all’Audioprotesista.
31
Pulizia dell’apparecchio acustico
Per il buon funzionamento dell’apparecchio è indispensabile pulirlo e liberarlo regolarmente da cerume e residui di sporco.
Pulire l’apparecchio acustico, dopo
ogni uso, con il panno morbido ed
asciutto, in modo da eliminare ogni
cerume e sporcizia.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Non usare mai acqua, detergenti o altri liquidi per pulire l’apparecchio,
in quanto ciò potrebbe causare un serio malfunzionamento.
32
Quando non si usa l’apparecchio, è buona norma conservarlo in un luogo asciutto e lasciare il vano portabatteria aperto
per favorire la ventilazione e far asciugare
eventuali depositi di umidità.
33
Ogni volta che si toglie l’apparecchio, si raccomanda di controllare il foro di uscita del suono e quello della ventilazione di conforto, per assicurarsi che non siano ostruiti da cerume, sporcizia
o altri residui. Qui di seguito è riportato un esempio di come possono essere posizionati rispettivamente uscita del suono e ventilazione di conforto. Queste posizioni, sul vostro apparecchio, potrebbero differire leggermente.
1.Uscita del suono
2.Apertura della ventilazione
1.
2.
34
Pulizia dell’uscita del suono
E’ molto importante che l’uscita del suono non sia mai bloccata
da cerume, sporcizia o altri residui. Se ci si accorge che è ostruita, fare come segue:
Rimuovere ogni residuo visibile di cerume per mezzo
dell’apposito spazzolino o del
panno morbido. Non cercare
di pulire il filtro paracerume.
Se l’uscita del suono risulta ancora bloccata, è necessario sostituire il filtro paracerume (vedere pag. 38-42).
ATTENZIONE
Se non si riesce a pulire del tutto l’uscita del suono, è opportuno rivolgersi all’Audioprotesista. Non inserire nulla nell’uscita del suono in
quanto si rischia di danneggiare seriamente l’apparecchio.
35
Pulizia della ventilazione
Se si è accumulato del cerume intorno all’apertura della ventilazione, fare come segue:
Pulire il cerume, attraversando
tutta la ventilazione, con l’aiuto
dell’apposito utensile.
36
ATTENZIONE
Per il buon funzionamento dell’apparecchio è indispensabile che il foro
di ventilazione non sia mai ostruito dal cerume. Questa operazione di
pulizia deve diventare un’abitudine quotidiana! In rari casi, si può accumulare così tanto cerume all’interno del foro da modificare il suono
dell’apparecchio. In simili circostanze è necessario consultare l’Audioprotesista.
37
FILTRO PARACERUME NANOCARE™
Il filtro paracerume NanoCare svolge un’azione protettiva per
l’apparecchio. E’ fondamentale utilizzare sempre filtri paracerume NanoCare, altrimenti decade la garanzia dell’apparecchio
acustico.
Il filtro paracerume NanoCare è formato dai seguenti elementi:
1.Asticella di guida
2.Gancio di estrazione
3.Filtro paracerume
38
AVVERTENZA
Il filtro paracerume è monouso. Pertanto non bisogna mai cercare di
pulirlo, né di riutilizzarlo. Questo potrebbe danneggiare l’apparecchio
acustico e/o causare il distacco del filtro all’interno dell’orecchio.
39
Sostituire il filtro paracerume
Introdurre il gancio di estrazione dell’asticella all’interno del filtro
usato, posizionato sull’uscita del suono. Ora estrarre l’asticella,
tirandola fuori con un movimento dritto.
1.Apertura della ventilazione
2.Uscita del suono
3.Filtro
paracerume
usato
40
Capovolgere l’asticella di guida in
modo da mettere in posizione il filtro nuovo, pronto per essere inserito
nell’apparecchio acustico.
Introdurre l’asticella nell’apertura
dell’uscita del suono e premere con
delicatezza il nuovo filtro all’interno
del foro.
Ora estrarre l’asticella, tirandola fuori con un movimento dritto. Il nuovo
filtro si sgancerà automaticamente,
rimanendo così in posizione corretta. Per assicurarsi che il filtro paracerume rimanga al suo posto premere
gentilmente l’apparecchio acustico
contro una superficie piatta.
41
Gettare via l’utensile con il filtro usato.
La frequenza con cui si deve sostituire il filtro paracerume NanoCare varia da una persona all’altra.
42
Per avere altre informazioni circa l’utilizzo del filtro paracerume
NanoCare, vi consigliamo di consultare il vostro Audioprotesista
di fiducia.
ATTENZIONE
Se il filtro paracerume sembra lento, ossia se non alloggia correttamente e se non ha una buona aderenza, è meglio gettarlo via ed inserirne uno nuovo. In caso di distacco accidentale del filtro paracerume
dall’apparecchio, mentre questo è inserito nel condotto uditivo, contattare il Medico. Non tentare di estrarre da soli il filtro dal canale uditivo.
43
ACCESSORI
Telecomando
Utilizzare il telecomando vi permette di
accedere ad una serie di opzioni aggiuntive.
T-DEX
Questo dispositivo permette di collegare gli apparecchi acustici
ai telefoni cellulari, per mezzo della bobina telefonica.
Per conoscere i benefici e sapere quale tra i dispositivi per la comunicazione assistita può essere utile nel vostro caso, vi invitiamo a consultare il vostro Audioprotesista.
44
IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO
Nelle seguenti pagine troverete una guida rapida alla risoluzione
dei problemi, con consigli di rapida applicazione, utili in caso il
vostro apparecchio smetta di funzionare o non lo faccia in modo
corretto. Se il problema persiste, contattate il vostro Audioprotesista per ricevere assistenza.
45
Problema
Possibile causa
L’apparecchio
acustico non
produce alcun
suono
L’apparecchio acusti- Accertarsi che la batteria sia
co è spento
posizionata in modo corretto e che il vano portabatteria sia ben chiuso. Vedere
pag. 16
Soluzione
La batteria è scarica
o non funziona
Inserire una batteria
nuova nell’apposito vano
dell’apparecchio
L’uscita del suono è
bloccata
Vedere pag. 35
L’ingresso del
microfono è
bloccato
Se si ha il sospetto che
cerume o sporcizia possano
essere penetrati all’interno
del microfono e
nell’apparecchio,
contattare subito
l’Audioprotesista. Non
inserire mai nulla
nell’ingresso del microfono
46
Problema
Possibile causa
Il volume
La batteria è quasi
dell’appascarica
recchio non è
abbastanza forte L’uscita del suono è
bloccata
Soluzione
Inserire una batteria nuova
nell’apposito vano
dell’apparecchio
Vedere pag. 35
Il condotto uditivo è Contattare il Medico
bloccato dal cerume Specialista
L’udito potrebbe
essersi modificato
L’apparecchio
fischia ininterrottamente
Contattare
l’Audioprotesista
Il condotto uditivo è Contattare il Medico
bloccato dal cerume Specialista
L’apparecchio non è Estrarre l’apparecchio
collocato in modo
dall’orecchio e reinserirlo
corretto nel
condotto uditivo
L’apparecchio tende
a muoversi
nell’orecchio
47
Contattare
l’Audioprotesista
Problema
Possibile causa
Soluzione
Se l’apparecchio
è scomodo da
indossare
L’apparecchio non è
collocato in modo
corretto nel condotto
uditivo
Consultare l’Audioprotesista
per farsi spiegare come
introdurre correttamente
l’apparecchio nell’orecchio
L’apparecchio non
alloggia bene
nell’orecchio
Contattare l’Audioprotesista
La parte esterna
dell’orecchio o il
condotto uditivo
sono doloranti
Contattare l’Audioprotesista
48
AVERE CURA DEL PROPRIO APPARECCHIO
L’apparecchio acustico è un oggetto di valore e, in quanto tale,
va trattato con tutte le cure e le attenzioni che merita. Ecco cosa
si può fare per prolungarne la durata.
49
ATTENZIONE
• Spegnere l’apparecchio quando non è in uso. Togliere la batteria se
l’apparecchio non viene impiegato per più giorni.
• Quando non lo si indossa, conservare con cura l’apparecchio nel suo
astuccio, possibilmente in un luogo fresco e asciutto, fuori dalla portata di bambini ed animali.
• Non esporre mai l’apparecchio a temperature estreme o a forte umidità. Accertarsi di asciugarlo bene eliminando ogni traccia di sudore,
specialmente dopo attività fisiche intense quali lo sport.
• Fare attenzione ad evitare cadute accidentali dell’apparecchio. Ogni
volta che lo si pulisce, o che si sostituisce la batteria, bisogna eseguire l’operazione tenendo l’apparecchio acustico su una superficie
morbida.
• Non indossare l’apparecchio durante la doccia, il nuoto, oppure
quando si usa l’asciugacapelli o si applicano profumi, spray per capelli, gel, lozioni solari o creme per il corpo.
50
AVVERTENZE IMPORTANTI
ATTENZIONE
Gli apparecchi acustici e le batterie possono essere pericolosi se ingeriti, oppure se utilizzati in modo non adeguato. L’ingerimento o
l’utilizzo improprio possono procurare lesioni anche gravi o addirittura la morte. In caso accidentale di ingerimento bisogna contattare
immediatamente il Medico.
• Tenere l’apparecchio acustico, i suoi accessori e le batterie fuori
dalla portata dei bambini o di chiunque possa ingoiarli o farsi male.
Non sostituire le batterie di fronte a loro. Evitare, inoltre, di far vedere loro dove si conservano le scorte. Smaltire le batterie esauste
con le dovute accortezze.
51
• Le batterie sono molto piccole e possono facilmente essere scambiate per pillole o medicinali simili. Non mettere mai, per nessuna
ragione, una batteria in bocca. Potreste accidentalmente ingoiarla!
• Accertarsi, inoltre, di controllare e di pulire sempre l’apparecchio con
attenzione verificando che sia integro. In caso di rottura accidentale
dell’apparecchio, mentre è inserito nel condotto uditivo, è necessario contattare immediatamente l’Audioprotesista. Non tentare di rimuovere da soli le componenti.
52
ATTENZIONE
• C’è il rischio di esplosione se si sostituisce la batteria con una di tipo
sbagliato o se si tenta di ricaricarla. Per lo smaltimento delle batterie
usate, seguire le opportune indicazioni.
• Non permettere mai ad altre persone di indossare il vostro apparecchio acustico, in quanto ciò potrebbe danneggiare in modo permanente il loro udito.
• Nel selezionare un programma di ascolto, si prega di tenere presente
che vi sono particolari situazioni in cui è di vitale importanza essere
in grado di sentire i suoni circostanti (per esempio i segnali di allarme, oppure nel traffico).
53
• Questo apparecchio acustico è stato prodotto con moderni materiali
biocompatibili ed ipoallergenici. Nonostante ciò, possono verificarsi
occasionalmente rari casi di reazione allergica della pelle. Se si notano delle irritazioni all’interno o intorno al condotto uditivo, contattare l’Audioprotesista.
• Quando si indossa qualsiasi tipo di apparecchio acustico è necessario consentire una regolare aerazione dell’orecchio. Bisogna sapere
che se l’orecchio non è adeguatamente ventilato, può verificarsi un
leggero aumento del rischio di infezioni o di malattie del condotto
uditivo. Per questo si consiglia di togliere sempre l’apparecchio acustico durante la notte, così da assicurare al condotto uditivo un’adeguata ventilazione. Anche durante il giorno, se possibile, è preferibile togliere l’apparecchio nei momenti in cui non lo si utilizza. , inoltre, di controllare e di pulire sempre l’apparecchio con attenzione. In
presenza di una infezione, rivolgersi al Medico e contattare il proprio Audioprotesista per avere consigli su come disinfettare correttamente l’apparecchio acustico. In nessun caso si devono utilizzare
sostanze quali alcool, cloro o simili.
54
ATTENZIONE
• Per evitare il malfunzionamento dell’apparecchio acustico è buona
norma utilizzare regolarmente l’apposito kit anti-umidità.
• Gli apparecchi acustici Widex non sono omologati per l’uso nelle miniere o in altre zone con gas esplosivi e dunque non vanno indossati
in queste circostanze.
ATTENZIONE
• Non indossare mai l’apparecchio durante trattamenti con radiazioni (come diatermia, radioterapia, risonanza e scansioni MRI e
TAC) e non mettere mai, per nessun motivo, l’apparecchio all’interno di un forno a microonde. Queste radiazioni possono danneggiare irreparabilmente il vostro apparecchio acustico. Altri tipi di radiazioni (allarmi, antifurti, apparecchiature per la sorveglianza ambientale, radiotrasmittenti, cellulari ecc.), invece, essendo più deboli, non hanno una intensità tale da danneggiare l’apparecchio, ma
potrebbero tuttavia creare delle interferenze udibili.
55
AVVERTENZA
• Questo apparecchio acustico è stato testato per le interferenze e
rispetta i più severi standard internazionali. Tuttavia, nell’apparecchio acustico potrebbero verificarsi interferenze impreviste dovute
alle emissioni elettromagnetiche provenienti da altri dispositivi, quali impianti di allarme, di sorveglianza o telefoni cellulari.
• Sebbene questo apparecchio acustico sia stato progettato per soddisfare tutti i più severi standard internazionali in materia di emissioni elettromagnetiche, non è possibile escludere che possa causare interferenze con altri dispositivi, come ad esempio le apparecchiature mediche.
• Non tentare mai di riparare da soli l’apparecchio acustico.
56
CONSIGLI
NOTA
• Gli apparecchi acustici non sono in grado, purtroppo, di restituire un
udito normale, né possono prevenire o migliorare l’ipoacusia dovuta
a condizioni organiche. Tuttavia, aiutano a trarre beneficio dalle restanti capacità uditive. Bisogna essere consapevoli che per abituarsi
all’uso di un nuovo apparecchio ed alle nuove sonorità sono necessari un po’ di tempo e di pazienza.
• Nella maggior parte dei casi, se si utilizza l’apparecchio acustico in
modo discontinuo e senza costanza, non si riesce a trarne pieno beneficio.
57
• L’impiego dell’apparecchio acustico è solo una delle componenti del
processo di riabilitazione uditiva, che potrebbe essere necessario
implementare con training audiologico e con l’apprendimento della lettura labiale.
• L’impiego degli apparecchi acustici tende ad aumentare l’accumulo
di cerume. Se avete il sospetto che nel vostro orecchio si sia formato
un tappo di cerume, contattate il vostro Medico Otorino. Il cerume,
infatti, non riduce soltanto in modo considerevole la vostra capacità
uditiva, ma anche le prestazioni dell’apparecchio acustico. Per questo vi consigliamo di eseguire un paio di volte l’anno la pulizia delle
orecchie presso lo Specialista di vostra fiducia.
58
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche
(AEE) contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere potenzialmente pericolosi e presentare rischi per la salute dell’uomo
e dell’ambiente, in caso non vengano smaltiti in
modo corretto e nel rispetto delle normative previste per i rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE).
I dispositivi elettronici, come pure gli apparecchi acustici, i loro
accessori e le batterie non devono essere gettati via con i normali rifiuti.
Gli apparecchi acustici, gli accessori e le batterie devono essere
smaltiti con le opportune cautele, portandoli alle isole ecologiche
deputate alla raccolta dei rifiuti elettronici, oppure devono essere
restituiti all’Audioprotesista che si occuperà del loro appropriato
smaltimento. È solo con la collaborazione di ciascuno che è possibile tutelare la salute umana e l’ambiente che ci circonda.
59
SIMBOLI
Simboli utilizzati solitamente da Widex A/S per l’etichettatura dei suoi
dispositivi medici (etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc .)
Simbolo
Titolo/Descrizione
Produttore
Il prodotto è stato fabbricato dalla casa produttrice, il cui
nome ed indirizzo appaiono accanto a questo simbolo .
Quando necessario, viene riportata anche la data di fabbricazione .
Data di fabbricazione
La data in cui il prodotto è stato fabbricato .
Scadenza
La data oltre la quale non bisogna più utilizzare il prodotto .
Codice del lotto
Il codice che identifica il lotto del prodotto (identificazione
lotto) .
60
Simbolo
Titolo/Descrizione
Codice catalogo
Il codice numerico che identifica il prodotto all'interno del
catalogo .
Numero seriale
Il numero di serie del prodotto .*
Tenere al riparo dalla luce del sole
Il prodotto deve essere protetto dalle sorgenti luminose
e/o deve essere mantenuto al riparo dal calore .
Tenere all'asciutto
Il prodotto deve essere protetto dall'umidità e/o deve essere tenuto al riparo dalla pioggia .
Limite minimo di temperatura
Questa è la temperatura minima che il prodotto è in grado
di sopportare senza rischi .
61
Simbolo
Titolo/Descrizione
Limite massimo di temperatura
Questa è la temperatura massima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi .
Limiti di temperatura
Questi sono i limiti di temperatura massima e minima che il
prodotto è in grado di sopportare senza rischi .
Consultare le istruzioni per l'uso
Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti
per gli utenti (avvertenze e precauzioni) e devono essere
lette con attenzione prima di utilizzare il prodotto .
Precauzioni/Avvertenze
Il testo contrassegnato da questo simbolo contiene delle
avvertenze e precauzioni importanti e deve essere letto
con attenzione prima di utilizzare il prodotto .
Marchio RAEE
Questo prodotto elettronico va smaltito come rifiuto
speciale, non generico .
Quando si decide di eliminare il prodotto è necessario inviarlo agli appositi punti di raccolta, per il riciclo ed il recupero dei materiali .
62
Simbolo
Titolo/Descrizione
Marchio CE
Il prodotto è conforme alle prescrizioni imposte dalle Direttive Europee CE .
Avviso
Il prodotto è identificato dalla Direttiva 1999/5/CE R&TTE
come apparecchiatura di Classe 2, avente delle limitazioni
per l'utilizzo in alcuni Stati membri CE .
Marchio C-Tick
Il prodotto è conforme alle normative riguardanti la compatibilità delle emissioni elettromagnetiche e radio in
vigore in Australia e Nuova Zelanda .
Interferenza
In prossimità del prodotto potrebbero verificarsi delle interferenze elettromagnetiche .
*Il numero a sei o sette cifre presente sul prodotto è il numero di serie . I
numeri seriali non sempre sono preceduti da
63
WIDEX A/S
Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danimarca
www.widex.it
Manuale n.:
9 514 0270 006 #02
Data pubblicazione:
2015-06
WIDEX, MIND, DEX e NANOCARE sono marchi registrati di WIDEX A/S.
É[5qr0w7|;;;h;f]
Scarica

libretto d`istruzioni serie mind™440, mind™330, mind™220