T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915
Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso
TOMMASO PIRONTI
’O Cap’ ’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti
Napoli, Pironti, 1915 *
Personaggi
Eduardo
Gennarino
Ernesto
Ferdinando
Luigi
Nicola
Caterina, moglie di Nicola
Maria, moglie di Luigi
La scena si svolge in una campagna di Aversa – Epoca contemporanea
ATTO PRIMO
L’interno d’una bettola di campagna, con due stanze. Sulla porta è scritto : Sala da pranzo; sulla 2a : Camera
ammobigliata in fondo. Tavola con qualche sedia
Scena I – Nicola e Gennarino, indi Caterina
GENNARINO
NICOLA
GENNARINO
NICOLA
GENNARINO
NICOLA
GENNARINO
CATERINA
GENNARINO
CATERINA
GENNARINO
CATERINA
GENNARINO
VOCI
NICOLA
*
(entrando) Tu ’o vuò, o nun vuò, ’a riunione s’ha da fa dint’’o lucale tuio.
Chello che dice tu sta bene; ma si ’a pulezia sape ’e sta riunione ’e cammurriste, piglia e me
nzerra ’o lucale, io cumme faccio?
Caro mio, chi nun riseca non roseca! E pò tu t’è scurdato ca chi è cammurrista tene ’o duvere
d’aiutà ’a sucietà, e de fa chello ch’essa cummanna, e chillo ca nun ubbidisce mette
mpericolo ’a vita.
Pe’ conseguenza, cumm’hê ditto tu, ’o voglio o nun voglio, aggia acalà ’a capa, embé facitela
sta riunione, e nun se ne parla cchiù.
Finalmente! Mo sa che buò fa? Mentre aspetto ll’amice, puorteme nu litro ’e vino, e ha da
essere chello ’e vascio ’a rotta.
Nun ce penzà, ca t’aggia fa mbarzamà ’o stommaco. (via)
So’ ll’otto e meza e nun se vedono; ’a verità me so’ miso int’a nu brutto mbroglio!
Mannaggia ’e denare e mannaggia pure ’a femmena, pecché si nun fosse pe l’uno e pe l’ata io
mo nun arresecarrie n’ata vota ’a galera. Basta, a chello che n’esce n’esce, mai cchiù nera d’’a
mezanotte po’ venì. E stasera, si me riesce, voglio piglià duie picciune cu una fava.
(con lumi) Nicò, t’aggio appriparato ’e lume… Che! (sorpresa vedendo Gen.)
Che d’è, avite visto ’o diavolo?
’O diavolo! E pecché? Io credevo ’e truvà a maritemo, e invece aggio truvato a vuie. (p.a.)
Ve ne jate? (con amarezza) ma che v’aggio fatto ca me scappate sempre?
Gennarì, cagnate via. V’aggio ditto tanta vote ch’io ’e stu ppane nun ne mangio, e pirciò è
inutile ca me spiego cchiù.
È overo, me l’avite ditto cchiù ’e na vota, ma…
(d.d.) Bonasera, bonasera.
(d.d.) Bonasera, bonasera.
La trascrizione è diplomatica. Sono stati solo riportati per esteso ed in maiuscoletto i nomi dei personaggi.
1
T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915
Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso
CATERINA
GENNARINO
NICOLA
GENNARINO
NICOLA
GENNARINO
NICOLA
GENNARINO
NICOLA
’A voce ’e maritemo! Permettete. (via)
Mannaggia ’a sciorta nfama! Sta femmena tene quacche santo c’’a prutegge, ma s’ha da
perdere ’o nomme ’e Gennarino ’o ntussecuso si nun sarrà d’’a mia.
(entrando) Gennarì, ccà sta ’o vino.
(bevendo) È buono.
Ll’amice te trattano a duvere.
E io te ringrazio. Mo sienteme buono: fore ’a cantina nce stanno duie sciacquante, trove nu
pretesto qualunque pe ne ffà i’; tu saie ca quanno ’a sucietà se riunisce, have bisogno ’e restà
sola: sola, capisce?
(Ah! ca io ’o strafucarria!) (odesi un fischio) Nu fischio!
È ’o signale! È uno d’’e nuoste! Porta n’ato ppoco ’e vino.
(andando) (P’’o sango d’’a morte t’’o purtarria c’’o veleno).
Scena II – Ernesto e detti, indi Nicola
ERNESTO
GENNARINO
ERNESTO
GENNARINO
ERNESTO
GENNARINO
ERNESTO
GENNARINO
ERNESTO
NICOLA
GENNARINO
ERNESTO
GENNARINO
ERNESTO
NICOLA
ERNESTO
NICOLA
ERNESTO
NICOLA
ERNESTO
GENNARINO
NICOLA
GENNARINO
NICOLA
Bonasera, Gennarì.
L’ê fatta tarde, cumme va?
P’’a via m’è succieso nu ntuppo ca pe poco nun ha purtato brutti consequenze.
I’ t’aveva raccumannato ’e venì ccà quanto cchiù nascosto putive venì. Ma che t’è succieso,
parla.
Pe venì appuntamento tuio era troppo ampressa, allora me sò avviato chiano chiano pe gghi nu
poco a trattenerme dint’’o cafè a Portacapuana, quann’uno, ’a dint’’a nu carruzzino,
scassianno c’’a bacchetta, m’ha fatto ì ’o schezzaglio nfaccia, e me l’ha sengata; ’o dulore fa
chiammà ’a malora, aggio tirato ’o sette sorde e l’aggio dato na curtellata. S’è fatto ’a folla…
me ne sò fuiuto, e pe’ viche e vicarielle me l’aggio fatto a pede fino a Duganella, ll’à m’aggio
pigliato ’o tramme… e eccome ccà.
E ’e chillo d’’o carruzzino che n’è stato?
E chi ’o ssape? ’o cert’è c’’o curtiello mio era nguacchiato ’e sango, e prova ne sia stu
fazzuletto spuorco c’’o quale ll’aggio annettato.
Tu vide ’o diavolo! Justo stasera! E si ’a pulezia sape che tu staie ccà… Ah! ca me magnarria
l’aria a morze.
Guaio fatto, remmedio aspetta.
Ccà sta l’ato vino.
Miette ccà. Ernè tu può parlà senza paura, pecché Nicola ’o canteniere è d’’a paranza.
D’’a paranza! E io nun ne sapevo niente, cumme va?
E niente avisse saputo si nun fosse stato in occasione d’’o fatto ’e stasera. Nicola ha da essere
sulo utile a tutt’’e cape suggità d’’e dudece quartiere.
Dunche, venarria a essere na spia?
Spia! Giuvinò, abbada cumme parle ca io chesto nun l’agge fatto maie, e si me trovo mmiez’’a
camorra è stato ca Gennarino e l’ate amice m’hanno priato cchiù ’e na vota; ma io nun
putarraggio essere maie guappo.
E chi ’o dice? ’E vvote ’o peggio trave d’’a casa fa lesione; e pò basta sta sott’’a scola ’e stu
masto p’ascì nu buono curtiello.
Nun ce penzà ca io pe’ grazia ’e Ddio ’o curtiello mmano ’o saccio tenere.
Embè, allora vuie putite…
Accidere a nu pullasto, e comme nò?
Bravo! Me l’hê fatta. Ma si nci ’avimmo ’o tiempo m’’o faie nu bello pullasto.
Fernitela! Nicò, chiamme a mugliereta.
(con sorpresa) Muglierema! E pecchè? Pe chello ca s’ha da fa, nce sto io e basta.
Te sbaglie; chiamme a mugliereta e po vide si ’a presenza soia è necessaria o no?
(Mannaggia ’o mumento ca me facettero cammurrista!) Catarì, viene ccà fora.
2
T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915
Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso
Scena III – Caterina e detti
CATERINA
NICOLA
CATERINA
GENNARINO
NICOLA
CATERINA
GENNARINO
NICOLA
CATERINA
ERNESTO
GENNARINO
NICOLA
ERNESTO
NICOLA
GENNARINO
NICOLA
CATERINA
NICOLA
GENNARINO
CATERINA
GENNARINO
CATERINA
NICOLA
ERNESTO
GENNARINO
CATERINA
ERNESTO
CATERINA
NICOLA
GENNARINO
CATERINA
NICOLA
GENNARINO
ERNESTO
Che buò? (Sta ancora ccà, e sta ncumpagnia Maronna mia, miettece ’a mana toia)
Vide Gennarino che vò.
’A me? E c’ha da vulè?
Na cosa ’e niente! Se tratta ’e nu semplice favore ca m’ita fa stasera, e po’ doppo site libera.
(Ha fatto ’a grazia).
Parlate.
C’’o treno ’e Roma hanna scennere ccà nu marito e na mugliera: si passano deritto, vuie, cu
na scusa qualunque, cercate d’’e fa trasì ccà dinto.
Tanto ca ve preme chesta gente?
E miez’a stu fatto che ce traso io?
(Me pare na gatta furesta sta cantenera).
’A presenza vostra è necessaria, accusì ispirate cchiù fiducia.
E già, si capisce; vuie penzate ’e fa cumm’’o cacciatore ca p’acchiappà a pappamosca mette ’o
cardillo.
E p’acchiappà ’o cardillo mette ’a pappamosca.
(Embè, io pure ’o ceco n’uocchio a chisto).
Po’ nce sta n’ata cosa: o primma o doppo, vennarrà na perzona ca me jarrà truvanno, senza
perdere tiempo ’o facite trasì: me so spiegato?
E doppo che ato s’ha da fa?
(come infastidita) E che ato vuò fa? Nce jammo a cuccà, pecché io mmiez’a fatte scuonceche
nun me ce voglio mettere; anze, ve dico na cosa: io mo vaco a chiammà ’a pulizia.
(Evviva chella muglierella mia!).
Avite fatta na bella sbrasata! Chiammatela ’a pulezia; essa, però, nun venarrà sulo pe nuie, ma
pure pe…
Pe chi?
P’’o marito vuosto, cammurrista comm’a nuie.
Cammurrista! Mariteme cammurrista! (ridendo) Ah, ah! chillo se mette appaura ’e l’ombra soia
stessa. Sulo cu mico è buono a ffà ’o cammurrista, ma cu ll’ate è nu pachiochio.
(Guè, mugliereme sparte ’a legge pè deritto!)
D. Nicò, i miei complimenti.
’O cert’è c’’o marito vuosto è stato cammurrista ’a n’anno fa; e si vuie chiammate ’e
gguardie, ’o primmo a essere arrestato sarrà Nicola cumme favoreggiatore.
Ah! Ca io t’accedaria! E comme! ire cammurriste e nun m’hê ditto maie niente. Io te spusaie
credennote n’ommo onesto, e invece si ommo ’e malavita. Io me ne vaco ’a casa ’e
mammema, pecché io sò na femmena e me fa ribrezzo a sentì ca maritemo è ommo ’e malavita.
Maè, abbada comme parle, sinò sango d’’a culonne…
Che buò fa? E già, vuie ate cammurriste site talmente uommene d’annore e de curtiello ca nun
ve fa specie nemmeno na femmena. (a Nic.) Vide miez’’a qua’ uommene te si miso.
E tu te piglie tanta collera? Nce vò tanto: signori miei, da oggi in poi Nicola Esposito nun è
chiù cammurrista. (a Cat.) È fatto!
E fallo, ca tre ddete ’acciaro a tte nisciuno t’’e leve ’a dint’’a panza; e a mugliereta nu sfregio a
croce nun lle po’ mancà.
(inorridita) Ah! scellerato!...
(tremando) Gennarì, e che vene a dicere chesto? Tu me si stato semp’amico, e mo…?
E mo o facite chesto o è notte!
E pirciò spicciammoce ca se fa tarde.
3
T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915
Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso
CATERINA
GENNARINO
ERNESTO
GENNARINO
NICOLA
GENNARINO
CATERINA
NICOLA
GENNARINO
NICOLA
GENNARINO
CATERINA
GENNARINO
Facimmo chello che vulite. Ma doppo però me prumettite ca a maritemo ’o sciuglite da ogne
giuramento?
(a Ern.) (Dà parlamiento a Nicola).
(Lassa fa mme). Nicò, na parola; Gennarì, tu permiette?
Fa.
Song’a te (parlano fra di loro).
(a Cat.) (Catarì, na semplice parola d’’a vosta e Nicola nun passarà manco nu delore ’e capa;
anze, ve giuro, c’’o metterraggio sott’’a prutezione mia).
Maie e po’ maie…!
Maie! Che cosa?
Niente! Dice ca doppo vò pe forza luvarve ’a dint’’a camorra. Jammo, s’è fatto tarde, jate a ffà
chello che v’aggio ditto.
Catarì, jammo. (entra con Ern.)
(a Cat. furtivamente) Accunziente?
So’ na femmena onesta, Gennarì, so’ na femmena onesta.
(minaccioso) Sarrai onesta quanto vuo’ tu, ma si vuò sarvà a mariteto, ià essere d’’a mia!
(Quadro – Cala la tela)
FINE DELL’ATTO PRIMO
ATTO SECONDO
La stessa decorazione dell’Atto Primo
Scena I – Gennarino e Ernesto
GENNARINO
ERNESTO
GENNARINO
ERNESTO
GENNARINO
ERNESTO
GENNARINO
ERNESTO
GENNARINO
ERNESTO
GENNARINO
ERNESTO
GENNARINO
Embè, si stasera nun se trattasse ’e spiccià n’affare ’e cunziguensa, vularria farle a vedè si a
Gennarino se dice ca no.
(Chella femmena nun me pare ca sia pane p’’e diente suoie).
(passeggiando smanioso) Mannaggia ’a sciorta nfama, mannaggia! Sta femmena me fa perdere ’e
cervelle. Ernè, sienteme buono.
Parla.
Cumm’hê saputo, stasera venarrà ccà nu marito e na mugliera. A ll’ommo, cu na scusa
qualunque, t’’o carrie fore; e, o c’’o buono, o c’’o malamente, l’haie da trattenè nu paro
d’ore.
E si allucca?
È affare tuio.
Lassa fa a me; ’o stuto e bonanotte.
E pure nu presentimento me dice ca stasera scurrarrà ’o sango; maie cumm’a stu mumento me
sento ’o core scuro scuro (odesi il fischio del treno).
’O sisco d’’o treno! Saranno lloro.
Stanno p’arrivà. Mo se dà principio ’a tragedia, va trova chi nce rummanarrà ’a pella. Ernè, va
vide, e surviglie ’a luntano.
Vaco. (via)
E D. Eduardo nun sponta ancora. Intanto io nun saccio cumme m’aggia regulà. Ah! ca mo
avarria rapì ll’uocchie chella povera mamma mia, pe vedè ca me so’ vuttato int’’a malavita
fin’’a cimma d’’e capille; e ca pe luvarmene avarria nascere essa n’ata vota. E pure na voce me
dice ca n’ata femmena sarria capace ’e farme turnà n’ata vota ncopp’’a bona via, e chist’angelo
salvatore sarria ’a mugliera ’e Nicola, ma ’o diavolo pare cumme si nci’avesse miso ’e ccorna,
e quanto cchiù faccio pe me l’accattivà, se danno cumbinaziune tale, ca m’’a fanno cchiù
nemica.
4
T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915
Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso
Scena II – Caterina, Maria, Nicola, Luigi e detto; indi Ernesto poi Ferdinando
NICOLA
LUIGI
GENNARINO
NICOLA
MARIA
CATERINA
LUIGI
CATERINA
LUIGI E MARIA
GENNARINO
LUIGI
CATERINA
LUIGI
CATERINA
ERNESTO
GENNARINO
FERDINANDO
NICOLA
FERDINANDO
NICOLA
FERDINANDO
MARIA
LUIGI
CATERINA
ERNESTO
FERDINANDO
TUTTI
GENNARINO
ERNESTO
FERDINANDO
NICOLA
FERDINANDO
MARIA
FERDINANDO
MARIA
FERDINANDO
MARIA
LUIGI
Trasite. (entrando) (a Gen. È fatto)
Grazie tante.
(a Nic.) (E mo può chiudere).
(a tutti) C’’o permesso. (via)
Grazie, ’onna Catarì, vuie site troppa bona, e me dispiace ca dimane avimma partì.
Dimane! Accussì ampressa?
Si, avimma riturnà a Napole, pecché tenimmo ’o magazzino mmano ’e giuvene.
Allora avite ragione.
Signore, buonasera.
Buonasera.
’Onna Catarì, facitece ’o piacere ’e purtarce int’’a stanza nosta.
(indicando la 2a quinta a dritta) È chella.
Grazie tante. Marì, viene.
Ncopp’’a culunnetta nce sta pure ’a cerogena.
(furtivamente a Gen.) (Gennarì, va tutto buono?)
(Fino a mmo, sì)
(d.d.) Ma te lieve ’a nante si o no? Me faie passà?
Ma si v’aggio ditto c’aggia chiudere pecché tengo a muglierema poco bona, embè…?
(d.d.) Embè, si nun te lieve ’a nanze te romp’’a capa…
(c.s.) (emettendo un urlo) Ah!...
(c.s.) Nce l’he vuluto tu.
Luì, curre, vide che d’è.
Forse quacche sciaquante che vò trasì…
(alla comune) Nicò, ch’è stato, che d’è…
(Ccà l’acqua se mbroglia…)
(fuori con Nic.) Signori, buonasera a tutti.
(meno Ern. e Genn.) Buonasera.
(con sorpresa) (Ferdinando ’e Castiellammare!)
(c.s.) (’O cap’’e suggità ’e Casalenuovo!)
(a Nic. che avrà qualche lividura sulla fronte) ’O bì? Aveva ragione ca vuleva trasì? Io ’a fore
sentevo ’e parlà e tu dicive ca nun ce steva nisciuno.
E cumme si accussì fosse! Pecché sti signure mo se vann’a cuccà e i’ nzerro ’o lucale.
Mez’ora primma e mez’ora doppo nun dice niente. (scorgendo Mar.) Si nun sbaglio, vuie
site ’onna Maria ’a figlia ’e D. Ciccio ’o putecaro d’’o Mercato?
Me cunuscite? E pure i’ nu me ricordo ’e vuie?
E nun ve putite ricurdà pecché sarranno circa seie anne fa quanno nu juorno mmiez’’o
Mercato facette chiacchiere cu paricchie cammurriste. Io me tenevo ’a posta pecché nun
teneva nisciun’arma ncuollo, ma chilli quatto carugnune n’apprufittaveno pe me dicere chello
ca nun me meratavo. Allora perdette ’a pacienza, e pigliaie a schiaffe a une ’e chelli ccrape.
Uno ’e lloro tiraie ’o curtiello e n’ato ’o rivolvero, e cu ll’arma mmano me secutaieno pe
quant’è luongo ’o Mercato. L’uneca puteca aperta a chell’ora tarda d’’a sera era ’a vosta, e io,
nun truvanno ato scampo, m’annasconnette sott’’o bancone… e vuie, m’’o ricordo cumme si
fosse mo, senza spaventarve, dicisteve a chelli carogne ca dint’’a puteca vosta nun s’era
annascuosto nisciuno e accussì me salvasteve ’a vita.
Ah! si, mo m’’o ricordo… allora era viva ’a bon’anema ’e papà.
Muorto! Quanto me dispiace…! Avarria data ’a vita mia pe chill’ommo onesto e fatecatore.
Grazie, site troppo buono! Oh, ma a proposito, Don Ferdinà, vi presento a matitemo.
Luigi Scuotto.
5
T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915
Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso
FERDINANDO
LUIGI
MARIA
TUTTI
NICOLA
CATERINA
GENNARINO
CATERINA
NICOLA
FERDINANDO
GENNARINO
ERNESTO
FERDINANDO
ERNESTO
FERDINANDO
ERNESTO
FERDINANDO
ERNESTO
FERDINANDO
GENNARINO
FERDINANDO
GENNARINO
ERNESTO
Ferdinando De Rosa (si stringono le destre). Si nun me sbaglio, stiveve pe ve i’ a cuccà, facite ’e
fatte vuoste, e io doppo ca m’aggio vippeto nu litro ’e Puglia me ne vaco.
Vuie putite rummanì, a nuie bastano poch’ore ’e riposo, pecché dimane c’’o primmo treno
nci’avimma truvà a Napole. (avviandosi) Signori, nuovamente. Marì, jammo.
So’ cu tte. Bonasera.
Buonasera.
Cca sta ’o vino. Gennarì, c’’o permesso vuosto, nzerro doppo ch’è venuto chill’amico?
Ma nun ne potessemo fa almeno…
(fissandola con cupidigia) Si vuie… vulite…
No, no. Nicò, jammo.
(sbuffando) Mo vedimmo se fernesce sta serata. (viano)
(Sta facenna ’e chill’amico nun me persuade. Beh, stamm’a vedè si me so ngannato) (siede e
beve).
(È tosta, nun ’a pozzo chijà ’e nisciuna manera) (Erné, cirche ’e te fa na partita cu Don
Ferdinando dint’’a stanza ’e rimpetto) (indicando la 1a quinta).
(Aggio capito). D. Ferdinà, stasera facite avvedè ca nun me canuscite, è ovè?
Guè, bello guagliò, io nun t’aveva ancora canosciuto. Viene ’a cca, fatte nu bicchierello.
Grazie, già aggio vippeto.
E comme te truove ccà?
So venuto a ffa nu servizio cu Gennarino…
Esposito, ’o masto ’e Portacapuana?
Me canuscite?
Nu poco ’e vista e nu poco ’e nomme.
Avite ragione: nfra cammorriste, o volere o non volere, sempre ce canoscimmo. E vuie
cumme ve truvate ’a parte ’Aversa?
So ’e passaggio. Aggia i tre miglia ’a coppa a stu paese, e siccomme tenevo nu poco ’o
cannarone sicco me so fermato nu pucurillo; e si vuie nun me ne cacciate, voglio passà nu pare
d’ore ccà dinto.
(Fingimmo) Vuie che dicite! Onore e piacere.
E tanto pe fa passà ’o tiempo, nce vulimmo fa na bella partita.
Scena III – Luigi, indi Caterina
LUIGI
FERDINANDO
LUIGI
FERDINANDO
LUIGI
FERDINANDO
LUIGI
FERDINANDO
LUIGI
GENNARINO
CATERINA
FERDINANDO
ERNESTO
FERDINANDO
’On Ferdinà, c’’o permesso e ll’amice na parola.
Dicite, ’on Luì, che v’aggia servì.
Tenisseve na scatola ’e cerine?
Favorite. Forse ’o si Nicola s’ha scurdato ’e mettere ’e cerine ncopp’’o tavolino?
Nce stanno poche fiammifere ma nun m’abbastano. Venenno d’’a ferrovia aggio perduto nu
libretto cu cierte nutizie ca me serveno, e credo ca na scatola ’e cerine non sia soverchia.
E quann’è chesto, mo nce vach’io.
No, sarria troppo.
Allora sa che bulite fa? Fore nce sta ’a cantenera, dicitele ca tenesse nu poco cumpagnia ’a
mugliera vosta.
Dicite buono. Permettete. (entra)
(L’affare steva cammenanno buono, e mo pe mezzo ’e stu diavolo ’e don Ferdinando se sta
mbruglianno l’acqua).
Che d’è, vuie state tutte quante ccà fora? Llà nce sta ’a cammera a spasso, pecché nun ve ne
jate a ffa na mez’ora ’e suonno, accussì ’a signora po’ durmì cuieta.
Seh, dicite buono.
Ma pe gghì a ghiucà nun già a durmì.
(a Gen.) E vuie non ce onorate?
6
T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915
Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso
GENNARINO
FERDINANDO
CATERINA
GENNARINO
ERNESTO
CATERINA
GENNARINO
CATERINA
GENNARINO
CATERINA
GENNARINO
CATERINA
GENNARINO
CATERINA
GENNARINO
CATERINA
GENNARINO
CATERINA
GENNARINO
CATERINA
GENNARINO
Mo vengo io e Ernesto; pecché l’aggia mannà a ffa na mmasciata a Nicola, e doppo simme a
disposizione vosta.
(Stanotte è maletiempo) Cumme ve piace; facite ’e commode vuoste. (via)
I’ vado dinto addà signora pe tenerle cumpagnia (p.a.)
(trattenendola) Nu mumento. (ad Ern. sottovoce) (È gghiuto a Ferrovia; dalle na bona curtellata e
rituorne cumm’a nu lampo, e va te fa na partita co D. Ferdinando).
(Aggio capito. Vaco e torno). (via)
Gennarì, p’ammore ’a Maronna, vuie che vulite cumbinà stasera…? Vuie nce vulite arruinà…!
(con passione) Catarì, sienteme; e penza ca si dice no sarrà troppo tarde pe nun fa succedere nu
guaio. Stanotte tu dicide na partita grossa: na parola d’’a toia po’ salvà a n’omme d’’a galera e
a ddoie aneme nnucente d’’a morte. Si tu dice ca sarraie d’’a mia, io abbandonarraggio ogne
cosa: sucietà, famiglia, patria, camorra, nuie nce ne jarammo aunite, luntano, luntano, addo’
nisciuno ce vede, addo’ nisciuno ce sente, addo’ sulo Dio sarrà testimmone d’ammore nuosto.
(con veemenza rapida) E io nun saccio cumme Dio cu tutt’’a misericordia soia nun te fulmina a
stu mumento! Ma scellerato che sì, io nun capisco cu qua’ core tu staie arruinanno duje povere
giuvene! Tu dice ca me vuo’ bene, embè io t’’o cerco pe stu bene ca me vuò, t’’o cerco pè
l’anema ’e mammeta, torna a essere ommo onesto, lassa na vota e pe sempre sti prugette
nfame che tiene, e sul’accussì putarraie acquistà ’a stima mia e ’o perduono ’e Dio. (pausa)
Nun rispunne? Nun te smuove? Ma pe core che tiene nu pepierno?
Io pe core tengo na fiamma ardente; tu si stata chella ca me l’hê appicciata, e tu sola ’a può
stutà. Io quanno penzo a te me sento ’o sango vollere e saglì ’a parte ’a capa: poco fa io diceva
a me stesso: (persuasivo) Catarina ’a mugliera ’e Nicola, ’e stu core mio po fà chello che bò,
stennennome sul’a mano cumme Cristo ’a stennette a chille che suffrevano ncopp’’a terra.
Catarì, salvame, salvame, t’’o cerco io sta vota addenucchiato pe me, pe te e pe ll’aute.
(con dolcezza) Gennarì, i’’o veco, e sento d’’e parole toie c’’o core tuio è buono, e che staie
ancora a tiempo pe te luvà ’a dint’’a mala vita. Sì giovene, bello, nun te manche niente pe
truvà n’ata femmena ca te vò bene, e ca putarrà farte felice.
(quasi commosso) No, no.
Sì, può essere felice; ncopp’’a terra tutto se po ottenè, basta ca se vo, e allora putarrie dicere
cu superbia a tutt’amice tuoie: vuie site ’a feccia d’’a gente, si nun facite cumm’a mme
strappannove ’a dinta all’anema sti sentimente nfame che tenite, ca so’ cundannate primma da
Dio e ppo’ d’’o simmele nuosto.
Tutto chello ca m’hê ditto è overo; e ’e pparole toie so scese dint’a l’anema mia cumm’o
balsamo; ma ’o core, stu core nfame, ca mpietto ’o sente ca me se spezza, me dice ca haie da
essere d’’a mia.
Ma si ustinato!
E tu?
Io no, so giusta, pecché so’ na femmena onesta!
Dunque, nun vuo’?
(decisa) Non voglio.
Embè, allora te custringiarraggio c’’a forza: stasera, ’e mariteto e de chilli duie ne vedarraie ’o
sango, si nun ciede.
Né mo e né maie. (con disperazione) Madonna mia, tu nun permettarraie tanta nfamità. (decisa)
Succede chello che po succedere, ma io nun sarraggio maie d’’a toia. E po’, nnanze ’a vuluntà
toia nce sta chella ’e Ddio. (p.a. da Mar.)
So’ stanco, nun ne pozzo cchiù. C’’a preghiera nun hê vuluto e mo sarraie d’’a mia c’’a forza.
(le metterà una mano sulla bocca, e con l’altra cercherà di trarla in una stanza)
Scena IV – Eduardo e detti
EDUARDO
Nu mumento.
7
T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915
Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso
GENNARINO
EDUARDO
CATERINA
EDUARDO
GENNARINO
CATERINA
EDUARDO
CATERINA
EDUARDO
CATERINA
EDUARDO
GENNARINO
EDUARDO
GENNARINO
EDUARDO
GENNARINO
EDUARDO
GENNARINO
Che!
Lassa a sta femmena, e dimme a chi appartene.
È Dio che v’ha mannato! Salvateme ’a stu nfame.
(a Gen. sottovoce) (Assiconname) (alto) Chi è sta femmena?
È ’a mugliera d’’o canteniere.
St’assassino vo’ pe’ forza ch’io accundiscendo ’e desiderie suoie; e nun cuntento, cerca
d’accidere a duie povere giuvene.
Accidere! Te sbaglie, Gennarino nun è capace è chesto. No, è na cosa ca nun po’ essere.
Ma chill’ommo… chella femmena…
Chella femmena ha da essere d’’a mia: sulamente chesto voglio. Te do ’a parola mia ca sango
nun ce ne sarrà. (sottovoce a Cat.) Mo sa che buo’ fa? Tu e mariteto jateve a cuccà.
Vaco. (andandosene) (Si aggio ’o tiempo, vaco a chiammà ’e gguardie).
Gennarì, ma stasera ch’hê perduto ’e cervelle? Ma nun saie ca si chella alluccava, avarria
pututo correre ’a pulezia e arrestarce cumm’a tanta carogne.
Seh! E vuie mo ve credite ca pe chello ch’ite a fa vuie, ’a pulezia nun po venì ’o stesso? E po’
cumm’avite perduto ’a capa vuie pe chella femmena, l’aggio perduta io c’’a cantenera. È quase
n’anno ch’io vaco appriesso a sta femmena che m’ha luvato ’a pace e ’a giuventù, ma è
tutt’inutile, nun se vo capacità.
E gghiusto stasera ’a vulive cogliere? Basta, addo stanno?
’A femmena sta dint’’a chella cammera.
E ’o marito?
È gghiuto fin’a Ferrovia.
Io ’a llà vengo, e nun l’aggio visto.
E allora che saccio, forse dint’a stu mumento sarrà juto a ngrassà ’a terra d’’e cavulisciure.
Scena V – Ernesto, indi Maria
EDUARDO
ERNESTO
GENNARINO
EDUARDO
FERDINANDO
EDUARDO
GENNARINO
ERNESTO
EDUARDO
GENNARINO
EDUARDO
GENNARINO
EDUARDO
GENNARINO
EDUARDO
Tu che dice? Luigi, ’o marito ’e Maria è…
(che avrà intese le ultime parole, asciugandosi il viso pieno di sudore) È muorto!
Muorto!!!
(retrocede atterrito) Muorto!!! Ma chi v’aveva dato chist’ordene d’acciderlo? (a Gen.) Io t’aveva
ditto che l’avisse alluntanato pe nu paro d’ore, pecché io vulevo ’a mugliera e nun ’a morte
d’’o martito.
(d.d.) Neh, Ernè, Gennarì, vuie venite; sinò io scappo a suonno.
Chi ce sta ccà dinto?
Dint’a chella cammera… Ernè sa che buo’ fa? Va juoche e fallo vevere quanto cchiù puo’.
P’’o fa addurmì…? Aggio capito. (via)
Stive dicenno…
Nce sta nu cierto Ferdinando ’e Castiellammare, capo suggità ’e Casalenuovo, ’o quale nu
juorno fuie sarvato ’a vita ’a Donna Maria.
L’affare se mbroglia. Va, e tienele tu pure cumpagnia. Ccà nci’ avimma spiccià.
(indicando danaro) E riguardo a chill’affare…?
Tiè cheste so’ ciente lire, ’o riesto l’avarraie quann’è riuscito ’o tutto.
Sta bene (via)
Maria sta llà; ’o marito, senza ’o vulere mio, ha avuto na cu curtellata’o core; cu qua faccia io
me presento a essa; nun ’o saccio. Ma pecché quann’’a cercaie pe mugliera ’o pate nun m’a
dette? Chillo rifiuto è stato ’a causa ’e ntussecarme ll’ore cchiù belle d’’a vita mia; si isso avria
vuluto, chella avarria accunzentuto. (estasiandosi). Ah! me pare ancora d’’a vedè quann’essa
jette a spusà: cu chillo manto bianco me pareva n’angelo, na madonna; e io dint’a n’angolo
d’’a cchiesia, sulo e abbandunato cumm’a nu cane, me pareva nu dannato, e nun saccio chi me
8
T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915
Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso
MARIA
EDUARDO
MARIA
EDUARDO
MARIA
EDUARDO
MARIA
EDUARDO
MARIA
EDUARDO
MARIA
EDUARDO
MARIA
trattenette ca nun ghiett’a scannà ’o marito a ’e piede ’e chill’altare… Ma mo pe essa tutt’è
fernuto, e o vò, e nun vò ma da dà chill’ammore ca io le cercavo.
(pallida e sconcertata) Dio, dio! Che brutto suonno m’aggio fatto! Me pareva comme se Luigino
fosse stato scannato ’a cierti mariuole mmiez’a na campagna. Stu penziero me turtura ’e
cervelle e io voglio ì a vedè. (p.a. s’incontra con Ed.) Che! Vuie! (retrocede spaventata)
Io sì! Chill’ommo ca tu hê disprezzato sempe, e ca pe quanto ha potuto fa, nun s’è pututo
scurdà maie ’e te.
(tremando) Ma a chest’ora, ’int’a sta cantina…
Te si truvata pe mezzo mio. Chella lettera ca mariteto ha ricevuto è fauza. In breve: cca nce
stanno sulamente doie vie ’a sciegliere: o chella d’essere d’’a mia o d’’a morte. Sciglie.
Si, io sceglio ciente vote ’a morte. Scellerato, nfame, tu cride ’e me fa mettere appaura? Ma
t’è scurdato ch’io so’ nata mmiez’a nu quartiere addò ’e femmene nun hanno maie avuto
paura ’e nisciuno. Jammo, dimme maritemo addò sta, pecché si l’hê quaccosa, io femmena e
bona sò capace ’e te sceppà ’o core ’a pietto.
Fin’a mo nisciuno l’ha fatto niente; ma na parola d’’a toia ’o darrà ’a vita o ’a morte. Che dice?
Si, ’a dico sta parola.
E sarria?
Chella ’e mannarte ngalera. Io mo me metto alluccà cumm’a na pazza e farraggio correre ’o
canteniere e ’a mugliera.
Ma… scema che si. Ma nun capisce ca a tutta sta gente io me l’aggio accattata… e tutte
allucche tuoie nun farranno correre manco ’a pulezia, pecché stammo mmiezo a na campagna
aperta. (p.a.)
(traendo uno spillone dai capelli) Si me faie violenza, io, pe quant’è certa l’anema ’e patemo, cu
stu spillone te ceco tutt’e dduje uocchie.
(rapido, le toglie lo spillone) Ma te sì scurdato ca si femmena, e ca te truove ’e fronte ’a n’ommo
ca è deciso a tutto?
(fuggendo per la scena inseguita da Ed.) Luì, Luì… (entra nella stanza ove trovasi Ern. e Ferd.)
Scena VI – Ferdinando e detto
FERDINANDO
EDUARDO
FERDINANDO
EDUARDO
FERDINANDO
EDUARDO
FERDINANDO
EDUARDO
FERDINANDO
GENNARINO
FERDINANDO
EDUARDO
(uscendo chiuderà la porta dietro di sé) Nu mumento, mio signò, facimmo apprimma sti cunte. (si
pianta davanti alla porta)
(retrocedendo) Luvateve ’a nanze, i’ nun vaco truvanne a vuie.
E io invece a vuie vaco truvanno. Chella femmena m’appartiene.
Cu qua’ deritto?
(canzonandolo) Cu chillo stesso deritto tuio.
(chiamando v.d.) Gennarì, Gennarì…
Ah! Gennarino t’è ccumpagno? Chill’ato pure è d’’a combriccola… Aggio capito. (entra e
chiude a chiave la porta)
(spingendo con violenza la porta). Arape…
(riapre la porta e gitta Ern. e Gen. tra la braccia di Ed.) Ascite fore, carugnù, io a ’e spalle aggia
tenè ’o muro… (spingendoli sempre si mette davanti la porta)
Sango d’’a morte, m’’a pavarraje.
Quanno vuo’ tu! Mo siente ’o cunsiglio ’e l’amico: llà sta ’a porta, scappa, sino’ ’a panza t’’a
faccio pertose pertose, e tu ’o ssaje, quanno Ferdinando ha ditto na parola ’a sustene.
E si tu quanno daie na parola ’a sustiene, io pure ’a sustengo, e t’’o dico p’’o bene tuio lassa a
chella femmena ca porta sventura; e chi se mette fra me e essa ce perde ’a vita.
Scena VIII – Luigi, Maria, indi Nicola e Caterina
LUIGI
(grondante sangue da una tempia) Maria, Maria…
9
T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915
Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso
MARIA
GENNARINO
FERDINANDO
(tutta ansante) Luigi mio bello. (si abbracciano)
(cerca di aggredire Ferd. col coltello spiegato) Tu si na crapa…
(togliendogli il coltello dalle mani, che andrà a cadere ai piedi di Mar. gli assesterà un sonoro ceffone)
Tecchete chesto, carugnò.
ERNESTO
Spanzammolo. (cercando anche lui di aggredirlo)
FERDINANDO Chi tene curaggio ca se facesse nnanze, e vedimmo si nun ’o taglie ’e cannarine.
MARIA
(frapponendosi) No, fermateve, fernitela na vota, pecché v’avita scannà cumm’animale feruce?
Eduà, guarda ’o marito ’e sta femmena ca tu vuo’ pe forza disonorà, guardalo: è ferito, e forse
mortalmente. E cu tutto chesto, io te perdono, e giuro ca nun diciarraggio niente ’a pulezia,
ma lasciatece mpace.
EDUARDO
No, chesto maie. Tu hê ’a essere d’’a mia, pecché si dimane s’appura stu fatto, pe me nce
starrà sempre ’a galera. E po’ ’a forza sta tutta d’’a parte mia e io sarria nu scemo si me facesse
scappà st’occasione.
LUIGI
(con voce fioca) Tu si na carogna…! Marì, fallo pe Ddio, nun ’o prià cchiù a stu scellarato.
Non ’o vide, ca tene nu core cchiù nfame ’e chill’’e Giuda ca tradette a Cristo? Sulamente me
dispiace ca nun tengo ’e fforze pe puterte venneca’, ma ne tengo ancora tanto però p’’o putè
sputà nfaccia. (esegue)
EDUARDO
A mme st’affronto!
FERDINANDO Ha fatto buono e t’’o mierete!
EDUARDO
Ah! Ma st’offesa m’’a pavarraie c’’o sango. (per avventarglisi col coltello in mano)
MARIA
Si n’àie ’o tiempo. (raccoglie rapidamente il coltello che le sta ai piedi, e gli vibra una coltellata al
cuore) ’O troppo è troppo!
EDUARDO
(cadendo esanime) Mamma d’’o Carmene , m’ha acciso…
NICOLA
(d.d.) Brigatiè, ’a chesta parte.
GENNARINO e ERNESTO ’A guardia… fuimmo…
NICOLA
(uscendo con Cat.) Nu mumento, miei signo’; fore nce sta chi ve fa cumpagnia.
I DUE
Simme perdute!
CATERINA
(indicando Ed.) Ma chi l’ha acciso?
FERDINANDO (mostrando Mar.) Chi n’aveva ’o diritto…!
CALA LA TELA
10
Scarica

Scarica il testo in PDF