T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915 Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso TOMMASO PIRONTI ’O Cap’ ’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti Napoli, Pironti, 1915 * Personaggi Eduardo Gennarino Ernesto Ferdinando Luigi Nicola Caterina, moglie di Nicola Maria, moglie di Luigi La scena si svolge in una campagna di Aversa – Epoca contemporanea ATTO PRIMO L’interno d’una bettola di campagna, con due stanze. Sulla porta è scritto : Sala da pranzo; sulla 2a : Camera ammobigliata in fondo. Tavola con qualche sedia Scena I – Nicola e Gennarino, indi Caterina GENNARINO NICOLA GENNARINO NICOLA GENNARINO NICOLA GENNARINO CATERINA GENNARINO CATERINA GENNARINO CATERINA GENNARINO VOCI NICOLA * (entrando) Tu ’o vuò, o nun vuò, ’a riunione s’ha da fa dint’’o lucale tuio. Chello che dice tu sta bene; ma si ’a pulezia sape ’e sta riunione ’e cammurriste, piglia e me nzerra ’o lucale, io cumme faccio? Caro mio, chi nun riseca non roseca! E pò tu t’è scurdato ca chi è cammurrista tene ’o duvere d’aiutà ’a sucietà, e de fa chello ch’essa cummanna, e chillo ca nun ubbidisce mette mpericolo ’a vita. Pe’ conseguenza, cumm’hê ditto tu, ’o voglio o nun voglio, aggia acalà ’a capa, embé facitela sta riunione, e nun se ne parla cchiù. Finalmente! Mo sa che buò fa? Mentre aspetto ll’amice, puorteme nu litro ’e vino, e ha da essere chello ’e vascio ’a rotta. Nun ce penzà, ca t’aggia fa mbarzamà ’o stommaco. (via) So’ ll’otto e meza e nun se vedono; ’a verità me so’ miso int’a nu brutto mbroglio! Mannaggia ’e denare e mannaggia pure ’a femmena, pecché si nun fosse pe l’uno e pe l’ata io mo nun arresecarrie n’ata vota ’a galera. Basta, a chello che n’esce n’esce, mai cchiù nera d’’a mezanotte po’ venì. E stasera, si me riesce, voglio piglià duie picciune cu una fava. (con lumi) Nicò, t’aggio appriparato ’e lume… Che! (sorpresa vedendo Gen.) Che d’è, avite visto ’o diavolo? ’O diavolo! E pecché? Io credevo ’e truvà a maritemo, e invece aggio truvato a vuie. (p.a.) Ve ne jate? (con amarezza) ma che v’aggio fatto ca me scappate sempre? Gennarì, cagnate via. V’aggio ditto tanta vote ch’io ’e stu ppane nun ne mangio, e pirciò è inutile ca me spiego cchiù. È overo, me l’avite ditto cchiù ’e na vota, ma… (d.d.) Bonasera, bonasera. (d.d.) Bonasera, bonasera. La trascrizione è diplomatica. Sono stati solo riportati per esteso ed in maiuscoletto i nomi dei personaggi. 1 T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915 Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso CATERINA GENNARINO NICOLA GENNARINO NICOLA GENNARINO NICOLA GENNARINO NICOLA ’A voce ’e maritemo! Permettete. (via) Mannaggia ’a sciorta nfama! Sta femmena tene quacche santo c’’a prutegge, ma s’ha da perdere ’o nomme ’e Gennarino ’o ntussecuso si nun sarrà d’’a mia. (entrando) Gennarì, ccà sta ’o vino. (bevendo) È buono. Ll’amice te trattano a duvere. E io te ringrazio. Mo sienteme buono: fore ’a cantina nce stanno duie sciacquante, trove nu pretesto qualunque pe ne ffà i’; tu saie ca quanno ’a sucietà se riunisce, have bisogno ’e restà sola: sola, capisce? (Ah! ca io ’o strafucarria!) (odesi un fischio) Nu fischio! È ’o signale! È uno d’’e nuoste! Porta n’ato ppoco ’e vino. (andando) (P’’o sango d’’a morte t’’o purtarria c’’o veleno). Scena II – Ernesto e detti, indi Nicola ERNESTO GENNARINO ERNESTO GENNARINO ERNESTO GENNARINO ERNESTO GENNARINO ERNESTO NICOLA GENNARINO ERNESTO GENNARINO ERNESTO NICOLA ERNESTO NICOLA ERNESTO NICOLA ERNESTO GENNARINO NICOLA GENNARINO NICOLA Bonasera, Gennarì. L’ê fatta tarde, cumme va? P’’a via m’è succieso nu ntuppo ca pe poco nun ha purtato brutti consequenze. I’ t’aveva raccumannato ’e venì ccà quanto cchiù nascosto putive venì. Ma che t’è succieso, parla. Pe venì appuntamento tuio era troppo ampressa, allora me sò avviato chiano chiano pe gghi nu poco a trattenerme dint’’o cafè a Portacapuana, quann’uno, ’a dint’’a nu carruzzino, scassianno c’’a bacchetta, m’ha fatto ì ’o schezzaglio nfaccia, e me l’ha sengata; ’o dulore fa chiammà ’a malora, aggio tirato ’o sette sorde e l’aggio dato na curtellata. S’è fatto ’a folla… me ne sò fuiuto, e pe’ viche e vicarielle me l’aggio fatto a pede fino a Duganella, ll’à m’aggio pigliato ’o tramme… e eccome ccà. E ’e chillo d’’o carruzzino che n’è stato? E chi ’o ssape? ’o cert’è c’’o curtiello mio era nguacchiato ’e sango, e prova ne sia stu fazzuletto spuorco c’’o quale ll’aggio annettato. Tu vide ’o diavolo! Justo stasera! E si ’a pulezia sape che tu staie ccà… Ah! ca me magnarria l’aria a morze. Guaio fatto, remmedio aspetta. Ccà sta l’ato vino. Miette ccà. Ernè tu può parlà senza paura, pecché Nicola ’o canteniere è d’’a paranza. D’’a paranza! E io nun ne sapevo niente, cumme va? E niente avisse saputo si nun fosse stato in occasione d’’o fatto ’e stasera. Nicola ha da essere sulo utile a tutt’’e cape suggità d’’e dudece quartiere. Dunche, venarria a essere na spia? Spia! Giuvinò, abbada cumme parle ca io chesto nun l’agge fatto maie, e si me trovo mmiez’’a camorra è stato ca Gennarino e l’ate amice m’hanno priato cchiù ’e na vota; ma io nun putarraggio essere maie guappo. E chi ’o dice? ’E vvote ’o peggio trave d’’a casa fa lesione; e pò basta sta sott’’a scola ’e stu masto p’ascì nu buono curtiello. Nun ce penzà ca io pe’ grazia ’e Ddio ’o curtiello mmano ’o saccio tenere. Embè, allora vuie putite… Accidere a nu pullasto, e comme nò? Bravo! Me l’hê fatta. Ma si nci ’avimmo ’o tiempo m’’o faie nu bello pullasto. Fernitela! Nicò, chiamme a mugliereta. (con sorpresa) Muglierema! E pecchè? Pe chello ca s’ha da fa, nce sto io e basta. Te sbaglie; chiamme a mugliereta e po vide si ’a presenza soia è necessaria o no? (Mannaggia ’o mumento ca me facettero cammurrista!) Catarì, viene ccà fora. 2 T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915 Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso Scena III – Caterina e detti CATERINA NICOLA CATERINA GENNARINO NICOLA CATERINA GENNARINO NICOLA CATERINA ERNESTO GENNARINO NICOLA ERNESTO NICOLA GENNARINO NICOLA CATERINA NICOLA GENNARINO CATERINA GENNARINO CATERINA NICOLA ERNESTO GENNARINO CATERINA ERNESTO CATERINA NICOLA GENNARINO CATERINA NICOLA GENNARINO ERNESTO Che buò? (Sta ancora ccà, e sta ncumpagnia Maronna mia, miettece ’a mana toia) Vide Gennarino che vò. ’A me? E c’ha da vulè? Na cosa ’e niente! Se tratta ’e nu semplice favore ca m’ita fa stasera, e po’ doppo site libera. (Ha fatto ’a grazia). Parlate. C’’o treno ’e Roma hanna scennere ccà nu marito e na mugliera: si passano deritto, vuie, cu na scusa qualunque, cercate d’’e fa trasì ccà dinto. Tanto ca ve preme chesta gente? E miez’a stu fatto che ce traso io? (Me pare na gatta furesta sta cantenera). ’A presenza vostra è necessaria, accusì ispirate cchiù fiducia. E già, si capisce; vuie penzate ’e fa cumm’’o cacciatore ca p’acchiappà a pappamosca mette ’o cardillo. E p’acchiappà ’o cardillo mette ’a pappamosca. (Embè, io pure ’o ceco n’uocchio a chisto). Po’ nce sta n’ata cosa: o primma o doppo, vennarrà na perzona ca me jarrà truvanno, senza perdere tiempo ’o facite trasì: me so spiegato? E doppo che ato s’ha da fa? (come infastidita) E che ato vuò fa? Nce jammo a cuccà, pecché io mmiez’a fatte scuonceche nun me ce voglio mettere; anze, ve dico na cosa: io mo vaco a chiammà ’a pulizia. (Evviva chella muglierella mia!). Avite fatta na bella sbrasata! Chiammatela ’a pulezia; essa, però, nun venarrà sulo pe nuie, ma pure pe… Pe chi? P’’o marito vuosto, cammurrista comm’a nuie. Cammurrista! Mariteme cammurrista! (ridendo) Ah, ah! chillo se mette appaura ’e l’ombra soia stessa. Sulo cu mico è buono a ffà ’o cammurrista, ma cu ll’ate è nu pachiochio. (Guè, mugliereme sparte ’a legge pè deritto!) D. Nicò, i miei complimenti. ’O cert’è c’’o marito vuosto è stato cammurrista ’a n’anno fa; e si vuie chiammate ’e gguardie, ’o primmo a essere arrestato sarrà Nicola cumme favoreggiatore. Ah! Ca io t’accedaria! E comme! ire cammurriste e nun m’hê ditto maie niente. Io te spusaie credennote n’ommo onesto, e invece si ommo ’e malavita. Io me ne vaco ’a casa ’e mammema, pecché io sò na femmena e me fa ribrezzo a sentì ca maritemo è ommo ’e malavita. Maè, abbada comme parle, sinò sango d’’a culonne… Che buò fa? E già, vuie ate cammurriste site talmente uommene d’annore e de curtiello ca nun ve fa specie nemmeno na femmena. (a Nic.) Vide miez’’a qua’ uommene te si miso. E tu te piglie tanta collera? Nce vò tanto: signori miei, da oggi in poi Nicola Esposito nun è chiù cammurrista. (a Cat.) È fatto! E fallo, ca tre ddete ’acciaro a tte nisciuno t’’e leve ’a dint’’a panza; e a mugliereta nu sfregio a croce nun lle po’ mancà. (inorridita) Ah! scellerato!... (tremando) Gennarì, e che vene a dicere chesto? Tu me si stato semp’amico, e mo…? E mo o facite chesto o è notte! E pirciò spicciammoce ca se fa tarde. 3 T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915 Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso CATERINA GENNARINO ERNESTO GENNARINO NICOLA GENNARINO CATERINA NICOLA GENNARINO NICOLA GENNARINO CATERINA GENNARINO Facimmo chello che vulite. Ma doppo però me prumettite ca a maritemo ’o sciuglite da ogne giuramento? (a Ern.) (Dà parlamiento a Nicola). (Lassa fa mme). Nicò, na parola; Gennarì, tu permiette? Fa. Song’a te (parlano fra di loro). (a Cat.) (Catarì, na semplice parola d’’a vosta e Nicola nun passarà manco nu delore ’e capa; anze, ve giuro, c’’o metterraggio sott’’a prutezione mia). Maie e po’ maie…! Maie! Che cosa? Niente! Dice ca doppo vò pe forza luvarve ’a dint’’a camorra. Jammo, s’è fatto tarde, jate a ffà chello che v’aggio ditto. Catarì, jammo. (entra con Ern.) (a Cat. furtivamente) Accunziente? So’ na femmena onesta, Gennarì, so’ na femmena onesta. (minaccioso) Sarrai onesta quanto vuo’ tu, ma si vuò sarvà a mariteto, ià essere d’’a mia! (Quadro – Cala la tela) FINE DELL’ATTO PRIMO ATTO SECONDO La stessa decorazione dell’Atto Primo Scena I – Gennarino e Ernesto GENNARINO ERNESTO GENNARINO ERNESTO GENNARINO ERNESTO GENNARINO ERNESTO GENNARINO ERNESTO GENNARINO ERNESTO GENNARINO Embè, si stasera nun se trattasse ’e spiccià n’affare ’e cunziguensa, vularria farle a vedè si a Gennarino se dice ca no. (Chella femmena nun me pare ca sia pane p’’e diente suoie). (passeggiando smanioso) Mannaggia ’a sciorta nfama, mannaggia! Sta femmena me fa perdere ’e cervelle. Ernè, sienteme buono. Parla. Cumm’hê saputo, stasera venarrà ccà nu marito e na mugliera. A ll’ommo, cu na scusa qualunque, t’’o carrie fore; e, o c’’o buono, o c’’o malamente, l’haie da trattenè nu paro d’ore. E si allucca? È affare tuio. Lassa fa a me; ’o stuto e bonanotte. E pure nu presentimento me dice ca stasera scurrarrà ’o sango; maie cumm’a stu mumento me sento ’o core scuro scuro (odesi il fischio del treno). ’O sisco d’’o treno! Saranno lloro. Stanno p’arrivà. Mo se dà principio ’a tragedia, va trova chi nce rummanarrà ’a pella. Ernè, va vide, e surviglie ’a luntano. Vaco. (via) E D. Eduardo nun sponta ancora. Intanto io nun saccio cumme m’aggia regulà. Ah! ca mo avarria rapì ll’uocchie chella povera mamma mia, pe vedè ca me so’ vuttato int’’a malavita fin’’a cimma d’’e capille; e ca pe luvarmene avarria nascere essa n’ata vota. E pure na voce me dice ca n’ata femmena sarria capace ’e farme turnà n’ata vota ncopp’’a bona via, e chist’angelo salvatore sarria ’a mugliera ’e Nicola, ma ’o diavolo pare cumme si nci’avesse miso ’e ccorna, e quanto cchiù faccio pe me l’accattivà, se danno cumbinaziune tale, ca m’’a fanno cchiù nemica. 4 T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915 Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso Scena II – Caterina, Maria, Nicola, Luigi e detto; indi Ernesto poi Ferdinando NICOLA LUIGI GENNARINO NICOLA MARIA CATERINA LUIGI CATERINA LUIGI E MARIA GENNARINO LUIGI CATERINA LUIGI CATERINA ERNESTO GENNARINO FERDINANDO NICOLA FERDINANDO NICOLA FERDINANDO MARIA LUIGI CATERINA ERNESTO FERDINANDO TUTTI GENNARINO ERNESTO FERDINANDO NICOLA FERDINANDO MARIA FERDINANDO MARIA FERDINANDO MARIA LUIGI Trasite. (entrando) (a Gen. È fatto) Grazie tante. (a Nic.) (E mo può chiudere). (a tutti) C’’o permesso. (via) Grazie, ’onna Catarì, vuie site troppa bona, e me dispiace ca dimane avimma partì. Dimane! Accussì ampressa? Si, avimma riturnà a Napole, pecché tenimmo ’o magazzino mmano ’e giuvene. Allora avite ragione. Signore, buonasera. Buonasera. ’Onna Catarì, facitece ’o piacere ’e purtarce int’’a stanza nosta. (indicando la 2a quinta a dritta) È chella. Grazie tante. Marì, viene. Ncopp’’a culunnetta nce sta pure ’a cerogena. (furtivamente a Gen.) (Gennarì, va tutto buono?) (Fino a mmo, sì) (d.d.) Ma te lieve ’a nante si o no? Me faie passà? Ma si v’aggio ditto c’aggia chiudere pecché tengo a muglierema poco bona, embè…? (d.d.) Embè, si nun te lieve ’a nanze te romp’’a capa… (c.s.) (emettendo un urlo) Ah!... (c.s.) Nce l’he vuluto tu. Luì, curre, vide che d’è. Forse quacche sciaquante che vò trasì… (alla comune) Nicò, ch’è stato, che d’è… (Ccà l’acqua se mbroglia…) (fuori con Nic.) Signori, buonasera a tutti. (meno Ern. e Genn.) Buonasera. (con sorpresa) (Ferdinando ’e Castiellammare!) (c.s.) (’O cap’’e suggità ’e Casalenuovo!) (a Nic. che avrà qualche lividura sulla fronte) ’O bì? Aveva ragione ca vuleva trasì? Io ’a fore sentevo ’e parlà e tu dicive ca nun ce steva nisciuno. E cumme si accussì fosse! Pecché sti signure mo se vann’a cuccà e i’ nzerro ’o lucale. Mez’ora primma e mez’ora doppo nun dice niente. (scorgendo Mar.) Si nun sbaglio, vuie site ’onna Maria ’a figlia ’e D. Ciccio ’o putecaro d’’o Mercato? Me cunuscite? E pure i’ nu me ricordo ’e vuie? E nun ve putite ricurdà pecché sarranno circa seie anne fa quanno nu juorno mmiez’’o Mercato facette chiacchiere cu paricchie cammurriste. Io me tenevo ’a posta pecché nun teneva nisciun’arma ncuollo, ma chilli quatto carugnune n’apprufittaveno pe me dicere chello ca nun me meratavo. Allora perdette ’a pacienza, e pigliaie a schiaffe a une ’e chelli ccrape. Uno ’e lloro tiraie ’o curtiello e n’ato ’o rivolvero, e cu ll’arma mmano me secutaieno pe quant’è luongo ’o Mercato. L’uneca puteca aperta a chell’ora tarda d’’a sera era ’a vosta, e io, nun truvanno ato scampo, m’annasconnette sott’’o bancone… e vuie, m’’o ricordo cumme si fosse mo, senza spaventarve, dicisteve a chelli carogne ca dint’’a puteca vosta nun s’era annascuosto nisciuno e accussì me salvasteve ’a vita. Ah! si, mo m’’o ricordo… allora era viva ’a bon’anema ’e papà. Muorto! Quanto me dispiace…! Avarria data ’a vita mia pe chill’ommo onesto e fatecatore. Grazie, site troppo buono! Oh, ma a proposito, Don Ferdinà, vi presento a matitemo. Luigi Scuotto. 5 T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915 Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso FERDINANDO LUIGI MARIA TUTTI NICOLA CATERINA GENNARINO CATERINA NICOLA FERDINANDO GENNARINO ERNESTO FERDINANDO ERNESTO FERDINANDO ERNESTO FERDINANDO ERNESTO FERDINANDO GENNARINO FERDINANDO GENNARINO ERNESTO Ferdinando De Rosa (si stringono le destre). Si nun me sbaglio, stiveve pe ve i’ a cuccà, facite ’e fatte vuoste, e io doppo ca m’aggio vippeto nu litro ’e Puglia me ne vaco. Vuie putite rummanì, a nuie bastano poch’ore ’e riposo, pecché dimane c’’o primmo treno nci’avimma truvà a Napole. (avviandosi) Signori, nuovamente. Marì, jammo. So’ cu tte. Bonasera. Buonasera. Cca sta ’o vino. Gennarì, c’’o permesso vuosto, nzerro doppo ch’è venuto chill’amico? Ma nun ne potessemo fa almeno… (fissandola con cupidigia) Si vuie… vulite… No, no. Nicò, jammo. (sbuffando) Mo vedimmo se fernesce sta serata. (viano) (Sta facenna ’e chill’amico nun me persuade. Beh, stamm’a vedè si me so ngannato) (siede e beve). (È tosta, nun ’a pozzo chijà ’e nisciuna manera) (Erné, cirche ’e te fa na partita cu Don Ferdinando dint’’a stanza ’e rimpetto) (indicando la 1a quinta). (Aggio capito). D. Ferdinà, stasera facite avvedè ca nun me canuscite, è ovè? Guè, bello guagliò, io nun t’aveva ancora canosciuto. Viene ’a cca, fatte nu bicchierello. Grazie, già aggio vippeto. E comme te truove ccà? So venuto a ffa nu servizio cu Gennarino… Esposito, ’o masto ’e Portacapuana? Me canuscite? Nu poco ’e vista e nu poco ’e nomme. Avite ragione: nfra cammorriste, o volere o non volere, sempre ce canoscimmo. E vuie cumme ve truvate ’a parte ’Aversa? So ’e passaggio. Aggia i tre miglia ’a coppa a stu paese, e siccomme tenevo nu poco ’o cannarone sicco me so fermato nu pucurillo; e si vuie nun me ne cacciate, voglio passà nu pare d’ore ccà dinto. (Fingimmo) Vuie che dicite! Onore e piacere. E tanto pe fa passà ’o tiempo, nce vulimmo fa na bella partita. Scena III – Luigi, indi Caterina LUIGI FERDINANDO LUIGI FERDINANDO LUIGI FERDINANDO LUIGI FERDINANDO LUIGI GENNARINO CATERINA FERDINANDO ERNESTO FERDINANDO ’On Ferdinà, c’’o permesso e ll’amice na parola. Dicite, ’on Luì, che v’aggia servì. Tenisseve na scatola ’e cerine? Favorite. Forse ’o si Nicola s’ha scurdato ’e mettere ’e cerine ncopp’’o tavolino? Nce stanno poche fiammifere ma nun m’abbastano. Venenno d’’a ferrovia aggio perduto nu libretto cu cierte nutizie ca me serveno, e credo ca na scatola ’e cerine non sia soverchia. E quann’è chesto, mo nce vach’io. No, sarria troppo. Allora sa che bulite fa? Fore nce sta ’a cantenera, dicitele ca tenesse nu poco cumpagnia ’a mugliera vosta. Dicite buono. Permettete. (entra) (L’affare steva cammenanno buono, e mo pe mezzo ’e stu diavolo ’e don Ferdinando se sta mbruglianno l’acqua). Che d’è, vuie state tutte quante ccà fora? Llà nce sta ’a cammera a spasso, pecché nun ve ne jate a ffa na mez’ora ’e suonno, accussì ’a signora po’ durmì cuieta. Seh, dicite buono. Ma pe gghì a ghiucà nun già a durmì. (a Gen.) E vuie non ce onorate? 6 T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915 Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso GENNARINO FERDINANDO CATERINA GENNARINO ERNESTO CATERINA GENNARINO CATERINA GENNARINO CATERINA GENNARINO CATERINA GENNARINO CATERINA GENNARINO CATERINA GENNARINO CATERINA GENNARINO CATERINA GENNARINO Mo vengo io e Ernesto; pecché l’aggia mannà a ffa na mmasciata a Nicola, e doppo simme a disposizione vosta. (Stanotte è maletiempo) Cumme ve piace; facite ’e commode vuoste. (via) I’ vado dinto addà signora pe tenerle cumpagnia (p.a.) (trattenendola) Nu mumento. (ad Ern. sottovoce) (È gghiuto a Ferrovia; dalle na bona curtellata e rituorne cumm’a nu lampo, e va te fa na partita co D. Ferdinando). (Aggio capito. Vaco e torno). (via) Gennarì, p’ammore ’a Maronna, vuie che vulite cumbinà stasera…? Vuie nce vulite arruinà…! (con passione) Catarì, sienteme; e penza ca si dice no sarrà troppo tarde pe nun fa succedere nu guaio. Stanotte tu dicide na partita grossa: na parola d’’a toia po’ salvà a n’omme d’’a galera e a ddoie aneme nnucente d’’a morte. Si tu dice ca sarraie d’’a mia, io abbandonarraggio ogne cosa: sucietà, famiglia, patria, camorra, nuie nce ne jarammo aunite, luntano, luntano, addo’ nisciuno ce vede, addo’ nisciuno ce sente, addo’ sulo Dio sarrà testimmone d’ammore nuosto. (con veemenza rapida) E io nun saccio cumme Dio cu tutt’’a misericordia soia nun te fulmina a stu mumento! Ma scellerato che sì, io nun capisco cu qua’ core tu staie arruinanno duje povere giuvene! Tu dice ca me vuo’ bene, embè io t’’o cerco pe stu bene ca me vuò, t’’o cerco pè l’anema ’e mammeta, torna a essere ommo onesto, lassa na vota e pe sempre sti prugette nfame che tiene, e sul’accussì putarraie acquistà ’a stima mia e ’o perduono ’e Dio. (pausa) Nun rispunne? Nun te smuove? Ma pe core che tiene nu pepierno? Io pe core tengo na fiamma ardente; tu si stata chella ca me l’hê appicciata, e tu sola ’a può stutà. Io quanno penzo a te me sento ’o sango vollere e saglì ’a parte ’a capa: poco fa io diceva a me stesso: (persuasivo) Catarina ’a mugliera ’e Nicola, ’e stu core mio po fà chello che bò, stennennome sul’a mano cumme Cristo ’a stennette a chille che suffrevano ncopp’’a terra. Catarì, salvame, salvame, t’’o cerco io sta vota addenucchiato pe me, pe te e pe ll’aute. (con dolcezza) Gennarì, i’’o veco, e sento d’’e parole toie c’’o core tuio è buono, e che staie ancora a tiempo pe te luvà ’a dint’’a mala vita. Sì giovene, bello, nun te manche niente pe truvà n’ata femmena ca te vò bene, e ca putarrà farte felice. (quasi commosso) No, no. Sì, può essere felice; ncopp’’a terra tutto se po ottenè, basta ca se vo, e allora putarrie dicere cu superbia a tutt’amice tuoie: vuie site ’a feccia d’’a gente, si nun facite cumm’a mme strappannove ’a dinta all’anema sti sentimente nfame che tenite, ca so’ cundannate primma da Dio e ppo’ d’’o simmele nuosto. Tutto chello ca m’hê ditto è overo; e ’e pparole toie so scese dint’a l’anema mia cumm’o balsamo; ma ’o core, stu core nfame, ca mpietto ’o sente ca me se spezza, me dice ca haie da essere d’’a mia. Ma si ustinato! E tu? Io no, so giusta, pecché so’ na femmena onesta! Dunque, nun vuo’? (decisa) Non voglio. Embè, allora te custringiarraggio c’’a forza: stasera, ’e mariteto e de chilli duie ne vedarraie ’o sango, si nun ciede. Né mo e né maie. (con disperazione) Madonna mia, tu nun permettarraie tanta nfamità. (decisa) Succede chello che po succedere, ma io nun sarraggio maie d’’a toia. E po’, nnanze ’a vuluntà toia nce sta chella ’e Ddio. (p.a. da Mar.) So’ stanco, nun ne pozzo cchiù. C’’a preghiera nun hê vuluto e mo sarraie d’’a mia c’’a forza. (le metterà una mano sulla bocca, e con l’altra cercherà di trarla in una stanza) Scena IV – Eduardo e detti EDUARDO Nu mumento. 7 T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915 Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso GENNARINO EDUARDO CATERINA EDUARDO GENNARINO CATERINA EDUARDO CATERINA EDUARDO CATERINA EDUARDO GENNARINO EDUARDO GENNARINO EDUARDO GENNARINO EDUARDO GENNARINO Che! Lassa a sta femmena, e dimme a chi appartene. È Dio che v’ha mannato! Salvateme ’a stu nfame. (a Gen. sottovoce) (Assiconname) (alto) Chi è sta femmena? È ’a mugliera d’’o canteniere. St’assassino vo’ pe’ forza ch’io accundiscendo ’e desiderie suoie; e nun cuntento, cerca d’accidere a duie povere giuvene. Accidere! Te sbaglie, Gennarino nun è capace è chesto. No, è na cosa ca nun po’ essere. Ma chill’ommo… chella femmena… Chella femmena ha da essere d’’a mia: sulamente chesto voglio. Te do ’a parola mia ca sango nun ce ne sarrà. (sottovoce a Cat.) Mo sa che buo’ fa? Tu e mariteto jateve a cuccà. Vaco. (andandosene) (Si aggio ’o tiempo, vaco a chiammà ’e gguardie). Gennarì, ma stasera ch’hê perduto ’e cervelle? Ma nun saie ca si chella alluccava, avarria pututo correre ’a pulezia e arrestarce cumm’a tanta carogne. Seh! E vuie mo ve credite ca pe chello ch’ite a fa vuie, ’a pulezia nun po venì ’o stesso? E po’ cumm’avite perduto ’a capa vuie pe chella femmena, l’aggio perduta io c’’a cantenera. È quase n’anno ch’io vaco appriesso a sta femmena che m’ha luvato ’a pace e ’a giuventù, ma è tutt’inutile, nun se vo capacità. E gghiusto stasera ’a vulive cogliere? Basta, addo stanno? ’A femmena sta dint’’a chella cammera. E ’o marito? È gghiuto fin’a Ferrovia. Io ’a llà vengo, e nun l’aggio visto. E allora che saccio, forse dint’a stu mumento sarrà juto a ngrassà ’a terra d’’e cavulisciure. Scena V – Ernesto, indi Maria EDUARDO ERNESTO GENNARINO EDUARDO FERDINANDO EDUARDO GENNARINO ERNESTO EDUARDO GENNARINO EDUARDO GENNARINO EDUARDO GENNARINO EDUARDO Tu che dice? Luigi, ’o marito ’e Maria è… (che avrà intese le ultime parole, asciugandosi il viso pieno di sudore) È muorto! Muorto!!! (retrocede atterrito) Muorto!!! Ma chi v’aveva dato chist’ordene d’acciderlo? (a Gen.) Io t’aveva ditto che l’avisse alluntanato pe nu paro d’ore, pecché io vulevo ’a mugliera e nun ’a morte d’’o martito. (d.d.) Neh, Ernè, Gennarì, vuie venite; sinò io scappo a suonno. Chi ce sta ccà dinto? Dint’a chella cammera… Ernè sa che buo’ fa? Va juoche e fallo vevere quanto cchiù puo’. P’’o fa addurmì…? Aggio capito. (via) Stive dicenno… Nce sta nu cierto Ferdinando ’e Castiellammare, capo suggità ’e Casalenuovo, ’o quale nu juorno fuie sarvato ’a vita ’a Donna Maria. L’affare se mbroglia. Va, e tienele tu pure cumpagnia. Ccà nci’ avimma spiccià. (indicando danaro) E riguardo a chill’affare…? Tiè cheste so’ ciente lire, ’o riesto l’avarraie quann’è riuscito ’o tutto. Sta bene (via) Maria sta llà; ’o marito, senza ’o vulere mio, ha avuto na cu curtellata’o core; cu qua faccia io me presento a essa; nun ’o saccio. Ma pecché quann’’a cercaie pe mugliera ’o pate nun m’a dette? Chillo rifiuto è stato ’a causa ’e ntussecarme ll’ore cchiù belle d’’a vita mia; si isso avria vuluto, chella avarria accunzentuto. (estasiandosi). Ah! me pare ancora d’’a vedè quann’essa jette a spusà: cu chillo manto bianco me pareva n’angelo, na madonna; e io dint’a n’angolo d’’a cchiesia, sulo e abbandunato cumm’a nu cane, me pareva nu dannato, e nun saccio chi me 8 T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915 Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso MARIA EDUARDO MARIA EDUARDO MARIA EDUARDO MARIA EDUARDO MARIA EDUARDO MARIA EDUARDO MARIA trattenette ca nun ghiett’a scannà ’o marito a ’e piede ’e chill’altare… Ma mo pe essa tutt’è fernuto, e o vò, e nun vò ma da dà chill’ammore ca io le cercavo. (pallida e sconcertata) Dio, dio! Che brutto suonno m’aggio fatto! Me pareva comme se Luigino fosse stato scannato ’a cierti mariuole mmiez’a na campagna. Stu penziero me turtura ’e cervelle e io voglio ì a vedè. (p.a. s’incontra con Ed.) Che! Vuie! (retrocede spaventata) Io sì! Chill’ommo ca tu hê disprezzato sempe, e ca pe quanto ha potuto fa, nun s’è pututo scurdà maie ’e te. (tremando) Ma a chest’ora, ’int’a sta cantina… Te si truvata pe mezzo mio. Chella lettera ca mariteto ha ricevuto è fauza. In breve: cca nce stanno sulamente doie vie ’a sciegliere: o chella d’essere d’’a mia o d’’a morte. Sciglie. Si, io sceglio ciente vote ’a morte. Scellerato, nfame, tu cride ’e me fa mettere appaura? Ma t’è scurdato ch’io so’ nata mmiez’a nu quartiere addò ’e femmene nun hanno maie avuto paura ’e nisciuno. Jammo, dimme maritemo addò sta, pecché si l’hê quaccosa, io femmena e bona sò capace ’e te sceppà ’o core ’a pietto. Fin’a mo nisciuno l’ha fatto niente; ma na parola d’’a toia ’o darrà ’a vita o ’a morte. Che dice? Si, ’a dico sta parola. E sarria? Chella ’e mannarte ngalera. Io mo me metto alluccà cumm’a na pazza e farraggio correre ’o canteniere e ’a mugliera. Ma… scema che si. Ma nun capisce ca a tutta sta gente io me l’aggio accattata… e tutte allucche tuoie nun farranno correre manco ’a pulezia, pecché stammo mmiezo a na campagna aperta. (p.a.) (traendo uno spillone dai capelli) Si me faie violenza, io, pe quant’è certa l’anema ’e patemo, cu stu spillone te ceco tutt’e dduje uocchie. (rapido, le toglie lo spillone) Ma te sì scurdato ca si femmena, e ca te truove ’e fronte ’a n’ommo ca è deciso a tutto? (fuggendo per la scena inseguita da Ed.) Luì, Luì… (entra nella stanza ove trovasi Ern. e Ferd.) Scena VI – Ferdinando e detto FERDINANDO EDUARDO FERDINANDO EDUARDO FERDINANDO EDUARDO FERDINANDO EDUARDO FERDINANDO GENNARINO FERDINANDO EDUARDO (uscendo chiuderà la porta dietro di sé) Nu mumento, mio signò, facimmo apprimma sti cunte. (si pianta davanti alla porta) (retrocedendo) Luvateve ’a nanze, i’ nun vaco truvanne a vuie. E io invece a vuie vaco truvanno. Chella femmena m’appartiene. Cu qua’ deritto? (canzonandolo) Cu chillo stesso deritto tuio. (chiamando v.d.) Gennarì, Gennarì… Ah! Gennarino t’è ccumpagno? Chill’ato pure è d’’a combriccola… Aggio capito. (entra e chiude a chiave la porta) (spingendo con violenza la porta). Arape… (riapre la porta e gitta Ern. e Gen. tra la braccia di Ed.) Ascite fore, carugnù, io a ’e spalle aggia tenè ’o muro… (spingendoli sempre si mette davanti la porta) Sango d’’a morte, m’’a pavarraje. Quanno vuo’ tu! Mo siente ’o cunsiglio ’e l’amico: llà sta ’a porta, scappa, sino’ ’a panza t’’a faccio pertose pertose, e tu ’o ssaje, quanno Ferdinando ha ditto na parola ’a sustene. E si tu quanno daie na parola ’a sustiene, io pure ’a sustengo, e t’’o dico p’’o bene tuio lassa a chella femmena ca porta sventura; e chi se mette fra me e essa ce perde ’a vita. Scena VIII – Luigi, Maria, indi Nicola e Caterina LUIGI (grondante sangue da una tempia) Maria, Maria… 9 T. PIRONTI, ’O cap’’e Suggità. Dramma napoletano in 2 atti, Napoli, Pironti, 1915 Digitalizzato da: Cristiana Anna Addesso MARIA GENNARINO FERDINANDO (tutta ansante) Luigi mio bello. (si abbracciano) (cerca di aggredire Ferd. col coltello spiegato) Tu si na crapa… (togliendogli il coltello dalle mani, che andrà a cadere ai piedi di Mar. gli assesterà un sonoro ceffone) Tecchete chesto, carugnò. ERNESTO Spanzammolo. (cercando anche lui di aggredirlo) FERDINANDO Chi tene curaggio ca se facesse nnanze, e vedimmo si nun ’o taglie ’e cannarine. MARIA (frapponendosi) No, fermateve, fernitela na vota, pecché v’avita scannà cumm’animale feruce? Eduà, guarda ’o marito ’e sta femmena ca tu vuo’ pe forza disonorà, guardalo: è ferito, e forse mortalmente. E cu tutto chesto, io te perdono, e giuro ca nun diciarraggio niente ’a pulezia, ma lasciatece mpace. EDUARDO No, chesto maie. Tu hê ’a essere d’’a mia, pecché si dimane s’appura stu fatto, pe me nce starrà sempre ’a galera. E po’ ’a forza sta tutta d’’a parte mia e io sarria nu scemo si me facesse scappà st’occasione. LUIGI (con voce fioca) Tu si na carogna…! Marì, fallo pe Ddio, nun ’o prià cchiù a stu scellarato. Non ’o vide, ca tene nu core cchiù nfame ’e chill’’e Giuda ca tradette a Cristo? Sulamente me dispiace ca nun tengo ’e fforze pe puterte venneca’, ma ne tengo ancora tanto però p’’o putè sputà nfaccia. (esegue) EDUARDO A mme st’affronto! FERDINANDO Ha fatto buono e t’’o mierete! EDUARDO Ah! Ma st’offesa m’’a pavarraie c’’o sango. (per avventarglisi col coltello in mano) MARIA Si n’àie ’o tiempo. (raccoglie rapidamente il coltello che le sta ai piedi, e gli vibra una coltellata al cuore) ’O troppo è troppo! EDUARDO (cadendo esanime) Mamma d’’o Carmene , m’ha acciso… NICOLA (d.d.) Brigatiè, ’a chesta parte. GENNARINO e ERNESTO ’A guardia… fuimmo… NICOLA (uscendo con Cat.) Nu mumento, miei signo’; fore nce sta chi ve fa cumpagnia. I DUE Simme perdute! CATERINA (indicando Ed.) Ma chi l’ha acciso? FERDINANDO (mostrando Mar.) Chi n’aveva ’o diritto…! CALA LA TELA 10