3.2.3. Rassegna ragionata dei principali testi pubblicati recentemente nei Paesi Bassi per l’insegnamento della Lingua italiana LS di Maria Carmela D’Angelo 3.3.1.1. Introduzione Prima di passare alla rassegna1 dei testi pubblicati nei Paesi Bassi per l’insegnamento della lingua italiana in quanto LS, voglio brevemente accennare alle principali istituzioni che promuovono la nostra lingua e cultura su tutto il territorio2, citando sia quelle gestite dal MAE sia quelle locali e/o private che contribuiscono in maniera determinante a sostenere il grande interesse che gli olandesi nutrono nei confronti non solo della lingua ma anche, e forse soprattutto, della cultura del nostro Paese. Nella prima categoria rientra prima di tutto l’Istituto Italiano di Cultura di Amsterdam, unico su tutto il territorio che, oltre ai corsi di lingua che coprono tutto il Framework europeo offre molti e svariati corsi di cultura, dunque arte, eno-gastronomia, cinema, letteratura e la possibilità di sostenere gli esami relativi alla certificazione della conoscenza e didattica dell’italiano rispettivamente CELI, CILS, ALTE e DITALS. Seguono i corsi ex 153/71 e la sezione italiana della Scuola Europea di Bergen, gestiti dalla Direzione Didattica che ha sede in Consolato, insieme ai corsi ESI (Ente Scuola Italiana) che dispone di contributi offerti pure dal MAE. Infine l’unico Lettorato anch’esso sovvenzionato dal Mae è quello in funzione all’Università di Groningen, nella Facoltà di Lettere presso il Dipartimento di Lingue Romanze. Anche le altre principali Università locali - 2 ad Amsterdam, Utrecht, Leida, Tilburg, Nimega, e recentemente anche a Maastricht nel Centro linguistico interno all’Università- offrono sezioni di italianistica così come la Volksuniversiteit, l’Università popolare, le cui sedi sono presenti in tutto il Paese, e che, insieme ai 18 Comitati Dante Alighieri anch’essi uniformemente distribuiti, svolge un ruolo importantissimo nella diffusione della lingua e cultura italiane. Innumerevoli le Scuole di lingua tipo Berlitz o Interlanguage, e le iniziative private, quali piccoli centri linguistici e insegnanti spesso di lingua madre, che organizzano anche viaggi di studio, tutte favorite per la loro pubblicità dalla diffusione sempre più capillare di Internet, gestite in parte da italiani residenti da anni nei Paesi Bassi, in parte da olandesi, con un numero molto variabile sia di Corsi che di studenti. Infine ricordo l’importante centro di ricerche, il Werkgroep italiëstudies con sede ad Amsterdam, che pur non offrendo Corsi di lingua, mantiene vivo e costante l’interesse per la cultura italiana soprattutto in campo letterario e artistico, attraverso una pubblicazione bilingue – la rivista Incontri-, l’organizzazione di conferenze, il conferimento di premi di studio. 3.3.1.2. Rassegna dei testi I testi, suddivisi in categorie - dizionari, lessici tematici, grammatiche, corsi completi - vengono presentati in ordine cronologico a partire dal più recente. Si tratta di strumenti in lingua neerlandese, quando non sia altrimenti specificato, e in quanto tali adatti sia ad utenti olandesi che belgi3. Sono stati presi in considerazioni in massima parte materiali per adolescenti e adulti, utilizzati in contesto scolastico, dunque Scuole superiori, Centri e Istituti Linguistici pubblici, 1 Mi preme sottolineare che trattasi di rassegna o ricognizione e in quanto tale non ha certo la pretesa di essere considerata alla stregua di analisi dei singoli materiali. Gli elementi contenuti nella breve illustrazione che accompagnano ognuno di essi sono quindi da considerare puramente descrittivi. 2 Per una panoramica più completa, D’Angelo, M.C., L’insegnamento dell’italiano nei Paesi Bassi: stato della questione e ipotesi di “management” culturale - Atti del Colloquio Internazionale “L’italiano, lingua di migrazione: verso l’affermazione di una cultura transnazionale agli inizi del XXI secolo”, pp. 123-40, Université de Nantes 8-10 décembre 2005, CRINI Centre de Recherches sur les Identités Nationales et Interculturalité - Goubault Imprimeur 2006, oltre al portale dell’IIC di Amsterdam http://www.iicamsterdam.esteri.it/IIC_Amsterdam/Menu/Istituto/ 3 Questo contributo non sarebbe stato possibile senza il consistente apporto delle mie colleghe dell’Università di Groninga, in primo luogo Rosanna Colicchia, autrice lei stessa, www.italrosa.nl, e docente presso il Centro Linguistico dell’Università, e delle due lettrici del Dipartimento di Lingue romanze, sez. di Italiano, Maaike Dicke e Judith Toffoletto-van der Velde. Ringrazio per le segnalazioni anche Elisabetta Materassi, dell’Università di Amsterdam e Maria Rita Sorce, dell’Università di Tilburg, insieme ad altri colleghi operanti sul territorio da me interpellati. 1 Università, Hogeschool HBO – comparabile alla nostra laurea breve di alcuni anni fa, con orientameno professionale-, Volksuniversiteiten www.volksuniversiteit.nl/ In questo senso, la rassegna, sicuramente non esaustiva, in generale è frutto di una selezione operata in base a criteri qualitativi, tranne in casi specifici dove il motivo dell’inclusione viene specificato. Per quanto riguarda le case editrici, ve ne sono alcune che si dedicano quasi esclusivamente alle lingue straniere – è il caso di INTERTAAL o PRISMA-, altre che hanno una sezione ad esse dedicata – come Coutinho e Wolters-Noordhoff B.V. www.Intertaal.nl; www.prismawoordenboeken.nl; www.Coutinho.nl; http://www.woltersnoordhoff.nl/wps/portal Alcuni libri fanno parte di una serie – e in quanto tali segnalati qui con “Serie”- il cui “modello base” viene ribadito per le diverse lingue oggetto di studio, in genere inglese, tedesco, francese, spagnolo e alcune altre. A questo si aggiunga la constatazione che alcuni di loro, insieme ad altri non appartenenti alle c.d. Serie, sono stati rielaborati da format o testi scritti in altre nazioni per lo più del nord europeo, per adattarli all’utenza neerlandese. Sarebbe interessante approfondire questo tema, quello appunto delle scelte editoriali, insieme a quello strettamente correlato di quali istituzioni scelgono quali testi, considerando sia l’utenza sia il corpo docente di riferimento. Ad una prima occhiata si può notare come alcuni docenti di madre lingua, che svolgono la loro attività da anni nei Paesi Bassi, ma hanno spesso una formazione duplice –italiana e locale- hanno sentito l’esigenza di crearsi dei materiali autonomi, spesso sotto forma di dispense, o di scrivere nuovi testi, per es. grammatiche. Per ulteriori ricerche e informazioni, vorrei infine segnalare il sito web dell’unica libreria italiana in Olanda, diretta da Marina Warners, da anni dedita ad un capillare ed esemplare lavoro di ricerca testi e di diffusione della Lingua e cultura italiane. http://www.bonardi.nl/ DIZIONARI Lo Cascio V., Elektronisch woordenboek. CD-ROM, Amsterdam University Press, Amsterdam 2006. ISBN10: 9053568301 | ISBN13: 9789053568309, € 99,50 Nel 2006 è uscito il Grande Dizionario Elettronico Italiano-Neerlandese/Neerlandese-Italiano a cura del Prof. Vincenzo Lo Cascio, pubblicato dalla Fondazione olandese ITALNED. È il primo esempio di dizionario “bilingualizzato” elettronico, propone cioè la spiegazione in lingua sorgente seguita dalla traduzione nell’altra lingua. Contiene 250.000 fraseologie ed esempi fornendo informazioni sul come le parole si combinano (collocazioni). Il lessico infatti vi viene considerato come un grande sistema di reti, in quanto questo cd-rom permette di navigare all’interno della stessa lingua e da una lingua all’altra semplicemente cliccando su ogni parola. Si possono inoltre trovare tutti gli esempi e le fraseologie del dizionario in cui una determinata parola figura, inclusi i contesti dell’altra lingua dove essa funge da traducente. Il numero di informazioni sul comportamento delle parole è notevolissimo. Sono possibili anche ricerche incrociate, trovare lemmi o fraseologie appartenenti ai linguaggi specialistici (giuridico, medico, culinario, ecc.: 63 campi), o a speciali registri, o a particolari categorie grammaticali, ecc. Grazie alla casella <Mio dizionario> il dizionario permette di aggiungere nuove traduzioni, esempi, fraseologia, informazioni che possono essere esportati quando si vuole passare da un computer all’altro. Utilissimo strumento per i traduttori e per chiunque voglia personalizzare il dizionario, al punto che si può andare sul sito di Italned anche per proporre correzioni, modifiche e integrazioni al dizionario, il CD può essere utilizzato sia per l’apprendimento, la didattica o la verifica di conoscenze dell’una e dell’altra lingua, ma anche per una sola delle due lingue, l’italiano appunto e/o il neerlandese. Navigando si può andare alla ricerca dei sinonimi, individuare specificità linguistiche, rintracciare categorie grammaticali, ecc. Infine è possibile consultare le tabelle per la coniugazione dei verbi e i brevi compendi grammaticali delle due lingue. In Italia viene distribuito dalla Utet Universitaria-DeAgostini scuola www.ibs.it In Olanda e Belgio da Amsterdam University Press: [email protected] Nel resto del mondo da Italned: www.italned.com 2 Lo Cascio V., Handwoordenboek Italiaans It. - Nl., Nl. - It, 2 voll., Van Dale/Zanichelli, Utrecht/Anversa - Bologna 2001 ISBN10: 9066483083 | ISBN13: 9789066483088, € 99,00 . Ad opera dello stesso Autore del dizionario su CD-ROM , molto più esteso ed attuale, questa è la versione cartacea di un classico Dizionario in due volumi pubblicata già nel 2001 da Van Dale/Zanichelli. Lo Cascio V., Van Dale Pocketwoordenboek Nl. – It., Van Dale, Utrecht 2007 ISBN10: 9066487836 | ISBN13: 9789066487833, € 9,95 Lo Cascio V., Van Dale Pocketwoordenboek It. – Nl., Van Dale, Utrecht 2007 ISBN10: 9066487852 | ISBN13: 9789066487857, € 9,95 Versione Tascabile dei precedenti, appena uscita sul mercato. www.vandale.nl Visser-Boezaardt G., Schram-Pighi L., Prisma woordenboek Nl - It., Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 2004 ISBN10: 9027493405 | ISBN13: 9789027493408, € 9,95 Schram-Pighi L., Visser-Boezaardt G., Prisma woordenboek It. – Nl., Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 2004 ISBN10: 9027493537 | ISBN13: 9789027493538, € 9,95 Rispetto al Grande Van Dale, così come viene nominato dagli addetti ai lavori, imprescindibile per studenti universitari che seguono Italiano come prima lingua, questi due volumi risultano più adatti a studenti della Volksuniversiteit, dei centri linguistici, delle scuole superiori. AA.VV., Prisma mini woordenboek It. – Nl., Nl. – It., Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 2004 ISBN10: 9027494320 | ISBN13: 9789027494320, € 7,95 Versione Tascabile dei due precedenti Marzo S., Mavolo G., Ratinckx M., Vanvolsem S., Van den Bosch G., Vermandere D., Italvoc I. Een systematische Italiaanse basiswoordenschat, Acco, Lovanio 2004 Per completezza, segnalo il vocabolario consigliato per gli studenti di italiano dai Colleghi della Cattedra di italianistica nell’Università di Anversa – Belgio LESSICI TEMATICI E LINGUAGGI SPECIALISTICI Feinler-Torriani L., Klemm G.H., Thematische woordenschat Italiaans, Intertaal, Almere 2002 “Serie” ISBN: 9789054514251, € 25,00 Lessico diviso in 24 sezioni tematiche, a loro volta suddivise in 97 subtemi, che contiene 5800 lemmi –3300 di base e 2500 avanzati. Della maggior parte di loro viene portato anche un esempio di contesto, costituito da una frase. In fondo al libro un registro alfabetico aiuta nella ricerca del lemma. Feinler-Torriani L., Klemm G.H., Beknopte Thematische woordenschat Italiaans, Intertaal, Almere 2003 “Serie” ISBN: 978905451458-9, € 13,00 Si tratta dello stesso Lessico, con le stesse sezioni, ma con un numero leggermente ridotto di lemmi – 5000- e senza ulteriore suddivione tra quelli di base e quelli più avanzati. Anche il formato è ridotto. Overhoff J., Il menù – Woordenboek voor de Italiaanse keuken, Uitgeverij Podium B.V., Amsterdam 2004 ISBN10: 9057593556 | ISBN13: 9789057593550, € 12,50 Lessico dedicato espressamente alla gastronomia italiana. Blomke M., Italiaans zonder taboe, Roodveldt Import, Amsterdam 2001 ISBN10: 9074996353 | ISBN13: 9789074996358, € 7,90 Come annuncia il titolo, senza assolutamente alcun tabù, viene presentato il lessico più popolare, come quello delle c.d. parolacce più comunemente usate in Italia, oltre al gergo che circola effettivamente negli ambienti e nelle strade e piazze italiane. 3 Kooijman A., Lo Cascio V., Italiaanse taalvalstrikken. Taalvos Italiaans. Valstrikken in de Italiaanse taal I , Thomas Rap, Amsterdam 1994 “Serie” Kooijman A., Di Palermo C., Italiaanse taalvalstrikken. Taalvos Italiaans. Valstrikken in de Italiaanse taal II , Thomas Rap, Amsterdam 2000 “Serie” ISBN: 906005528 4, f 27,50. Anche per il neerlandese, il consueto libro sulle trappole linguistiche più comuni - una foglia/ un foglio- e sui c.d. “falsi amici”, e allo stesso tempo ricco di neologismi –chiocciola per l’het elettronico, filippina equivalente di donna di servizio-, ma anche linguaggio giovanile e internet. Il secondo volume, rivolto a chi affronta un livello di studi più avanzato, dedica ampio spazio alla spiegazione di parole più difficili ed espressioni complesse. Lo Cascio V., Il linguaggio medico italiano, Fondazione Italned, Amstelveen 1998 libro+ CD-ROM € 50 Il corso, destinato ad aspiranti medici, o infermieri, o operatori farmaceutici ed altri interessati stranieri che desiderassero approfondire la conoscenza del linguaggio medico italiano e possedere un lessico di base specialistico, può anche essere usato da chi volesse avere un'infarinatura del linguaggio medico italiano anche se professionalmente operante in altre aree e in altre discipline.Lo studente deve avere una conoscenza di base della lingua italiana. Il libro è esclusivamente in lingua italiana e quindi destinato a qualunque parlante straniero. Contiene 14 capitoli/lezioni riguardanti l'anatomia e la medicina. Per ulteriori informazioni, consulta http://www.italned.com/metodi.html Luijs-Pizzolante L.S., Italiaans idioom van A tot Z, Coutinho, Bussum 1995 ISBN: 9789062839797ISBN-10 9062839797, circa € 18,00 (il volume sembra essere attualmente in ristampa). Si tratta di una vera e proprio lista di parole (più di 1400 parole-chiave) ed espressioni (4000) ordinate in senso alfabetico, dall’A alla Zeta appunto, dall’Italiano al Neerlandese, che non sembra obbedire ad un vero e proprio elemento organizzatore o struttura, risultando quindi, oltre che di difficile consultazione, anche poco funzionale allo studio. La seconda lista, dal Neerlandese all’Italiano dovrebbe servire a ritrovare il corrispondente nella prima lista. Brinker J.H., Prisma Spreekwijzer Italiaans, Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 1992 ISBN: 9027412170 ed. 1992, € 16,25; ISBN: 902742442 10ed. 1996 (attualmente fuori stampa) Il libro, piuttosto voluminoso (più di 400 pagine), raccoglie i cosiddetti modi di dire italiani tradotti in neerlandese, divisi in 228 categorie tematiche, disposte in ordine alfabetico e, delle quali, esiste alla fine un doppio registro finale, italiano e olandese. Pur essendo ricco di informazioni, non risulta molto agile nella consultazione; si segnala comunque, anche se ormai fuori stampa, dato che a tutt’oggi non sembra essere stato sostituito da niente di altrettanto completo. GRAMMATICHE Arbia M.T., Grammatica kort en bondig Italiaans, Intertaal, Almere 2007 “Serie” ISBN: 9789054517405, € 9,90 Come spiega il titolo, Grammatica breve e compatta di formato tascabile, con una struttura chiara, semplice e di uso immediato grazie ai numerosi esempi riportati, ma priva di esercizi; è provvista di un registro finale degli argomenti trattati. Gordon S., Grammaticawijzer Italiaans, Intertaal, Almere 2007 “Serie” ISBN: 978905417283, € 6 POSTER plastificato, pieghevole in formato A4, riassuntivo delle principali regole grammaticali. Colicchia R.A., Prisma basisgrammatica Italiaans,Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 2006 ISBN10: 9027423091 | ISBN13: 9789027423092, € 14,95 È una grammatica di base completa, chiara e ben strutturata, divisa in una parte per principianti e una parte per avanzati. La parte sinistra di ogni pagina spiega la grammatica, la 4 parte destra dedica lo spazio agli esercizi le cui soluzioni vengono riportate in fondo al libro. Il libro è adatto per imparare le regole grammaticali ma è anche utile come strumento di consultazione. Brinker J.H., Grammatica Italiaans, Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 16ed. 2005 ISBN10: 902742036X | ISBN13: 9789027420367, € 17,75 Grammatica giunta alla 16ed, il che spiega il suo largo uso e fortuna ancora oggi, organizzata secondo i più tipici canoni classici, nel senso che segue una forte impostazione teorica e presenta molte regole anche per gli aspetti meno frequenti. Tartaglione R., Grammatica in het kort, Intertaal, Almere 2005 “Serie” ISBN: 90 5451 2008, € 13, 75 Lo scopo di questa serie è quella di presentare le strutture grammaticali di base in forma schematica attraverso le principali regole, sia sotto l’aspetto formale che nel loro uso corrente. Il testo compare nel catalogo del 2006 ma non è più riportato in quello del 2007, probabilmente sostituito dalla nuova “Serie” Grammatica kort en bondig inaugurata da poco e sopra citata. Sorce M.R., Basisgrammatica Italiaans, Coutinho, Bussum 2003 ISBN10: 9062832911 | ISBN13: 9789062832910, € 18,00 Manuale di veloce consultazione che cerca, attraverso schede grammaticali riassuntive, di chiarire in modo semplice le perplessità della grammatica italiana, ed è rivolto a tutti coloro che desiderano rinfrescare e esercitare le loro conoscenze di base, ma anche a studenti principianti. Può essere utilizzato sia in modo autonomo dallo studente già dalle prime fasi di apprendimento, sia in classe, come supporto ai corsi di lingua italiana. L’insegnante e lo studente infatti, sono liberi di seguire il percorso da consolidare o da consultare, affrontando quelle conoscenze grammaticali che riterranno più opportune. Il testo è diviso in due sezioni: la prima tratta la grammatica generale, mentre la seconda è concentrata sui verbi e sul loro uso. Cuneo N., van Golde B., Conosci il tuo italiano, Italiaans voor de ware liefhebber, Tijdstroom, Utrecht, 2003 set leerboek+oefenboek ISBN: 9058980677 | ISBN13: 978 905898 0670, € 79,00 leerboek ISBN: 905898058 8 | ISBN13: 978905898588, € 59,00 oefenboek ISBN: 9058980596 | ISBN13: 978905898059 5, € 25 Il set è costituito da un libro di Grammatica classico, che comprende tra gli argomenti anche l’analisi logica ed alcuni aspetti di analisi del periodo, e uno di esercizi, ambedue privi di testi sostituiti da bellissime fotografie e inserti in colore giallo dove compaiono semplici Liste bilingui di soggetti relativi alla nostra cultura: feste popolari-nazionali-religiose, ma anche fiori, pesci, uccelli, etc. Unico testo di Lingua edito dalla casa Ed.Tijdstroom Edström T., Hedenquist J.-A., Forsgren M., Moderne Italiaans Grammatica, Wolters-Noordhoff B.V., Groningen 2ed attualizzata 2003 ISBN10: 9001139388 | ISBN13: 9789001139384, € 36,50 Edström T., Hedenquist J.-A., Forsgren M., Moderne Italiaans Grammatica, Wolters-Noordhoff B.V., Groningen 1ed 2002 ISBN: 9001074316 | ISBN13: 9789001074319, € 29,50 Testo di Grammatica elementare per Adulti, concepito e scritto da Autori svedesi, e in seguito tradotto e adattato all’utenza neerlandese. Risulta completo e di pratica consultazione grazie anche alla frequenza degli esempi riportati, ma è privo di esercizi. Simula S., Grammatica in gebruik – Italiaans. Leer- en oefenboek, Intertaal, Almere 2000/05 “Serie” ISBN: 9789054512646, € 25,00 Rispetto agli altri due volumi pubblicati da Intertaal, quest’ultima grammatica risulta più ampia e con un corredo di un maggior numero di esercizi con soluzioni; non è completa in quanto, forse a ragion veduta non vengono presentati né i modi congiuntivo e imperativo, né il passato remoto. 5 Infine, ecco una breve rassegna di “prontuari” di forme verbali. Ryder R., Werkwoorden in beeld – Italiaans, Intertaal, Almere 2007 “Serie” ISBN: 978-905451775-7, € 8,95 Raccolta di forme verbali, regolari e irregolari, basata su tre principi: associazione lemma – illustrazione dello stesso –in beeld significa “per immagini”; presentazione delle 3 coniugazioni in forma schematica divisa per colori sia per quanto riguarda i modi che i tempi; training online per la pronuncia www.werkwoordeninbeeld.nl Werkwoordenwijzer Italiaans, Intertaal, Almere 2007 “Serie” ISBN: 978-905451729-0, € 6,00 POSTER plastificato, pieghevole in formato A4, riassuntivo delle principali forme verbali regolari e irregolari Diaco M., Kraft L., Werkwoorden in vorm – Italiaans , Intertaal, Almere 2006 “Serie” ISBN: 9789054515494, € 9,00 Presentazione di 116 forme verbali regolari e irregolari, inclusi i verbi ausiliari, comprensiva di coniugazione dei verbi, con una lista in ordine alfabetico di 1550 forme verbali che trovano un rimando in un modello sviluppato per completo – per es. “convincere” viene rimandato al verbo “vincere” il cui paradigma viene interamente svolto nel testo.. CORSI COMPLETI Sorce M.R., Quadro Italiano. Corso di lingua italiana. ACCO CVBA, Lovanio 2006 ISBN: 9789033461026; ca. € 40.00 Libro di testo e CD-ROM ( libro dello studente) È un manuale indirizzato a principianti adulti che desiderano apprendere la lingua italiana con un metodo comunicativo funzionale in combinazione con tecnologie multimediali, che rendono l’apprendimento interattivo. Il libro di testo è diviso in 10 unità didattiche, suddivisi in 2 o 3 moduli di 2,5 ore circa di lezione ciascuna. Nel capitolo 10 i docenti e gli studenti troveranno gli esercizi di valutazione dell’intero corso, basati sui descrittori del CEF. Ogni modulo offre griglie chiarificanti gli obiettivi da raggiungere e le funzioni linguistiche che lo studente deve apprendere. Colicchia R.A., Silvani M.A., Italiaans voor zelfstudie - 2 CD’s, Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 3ed. Riveduta 2006 ISBN10: 9027414386 | ISBN13: 9789027414380, € 29,50 Il volume, scritto con la collaborazione di J. H. Brinker e già alla 3ed., si basa su un metodo moderno, chiaro e ben ragionato, in quanto contiene un capitolo di lettura e 19 capitoli con dei testi pratici (su 2 CD audio) e esercizi vari che stimolano l’apprendimento di parole e di frasi utili. Il libro fornisce le soluzioni agli esercizi, è di uso facile ed è perciò utilizzabile per lo studio autonomo, ma grazie ai tanti spunti per la conversazione è anche uno strumento utile in classe. Un altro vantaggio consiste nella caratteristica di riunire in un unico volume sia il testo che il quaderno di lavoro. AA.VV., Parlando Italiano, Guerra, Perugia 2000 Cito questo Libro di testo della casa editrice specializzata Guerra, in quanto si è di recente arricchito di due strumenti, già disponibili in altre lingue - italiano, francese, tedesco, spagnolo, portoghese-, nella versione olandese Appendice Vi – Olandese, per l’insegnante 2007 ISBN: 8877154306, € 4 Ql Olandese (Werkboek), 2005 ISBN: 8877153423, € 10,25 Il Quaderno di Lavoro (QL) fa parte integrante del Libro di testo, del quale ripete la struttura, e contiene esercizi e attività di vario tipo. Bos H. e.a., Ci vediamo presto 2, Wolters-Noordhoff B.V., Groningen 2005 tekstboek ISBN10: 9001139353 | ISBN13: 9789001139353, € 29,95 6 oefenboek ISBN10: 9001139345 | ISBN13: 9789001139346, € 29,95 Bos H., Demagistris C., Santangelo-van der Linden K., Ci vediamo presto 1, Wolters – Noordhoff, Groningen 2004 tekstboek ISBN10: 9001139426, € 32 oefenboek ISBN10: 9001139418 | ISBN13: 9789001139414, € 32 2 CD-ROM ISBN10: 9001139396 | ISBN13: 9789001139391, € 41,50 Il Corso, consigliato per gli adulti e diviso nelle consuete UD con una finale di ripasso, risulta molto svelto e sintetico, a volte quasi scarno, ma nello stesso tempo abbastanza completo in tutte le sezioni: dialoghi, espressioni usate, liste lessicali, pronuncia, brevissime note di cultura. Le stesse caratteristiche si osservano anche nel libro degli esercizi. Merklinghaus A., Nuti-Schreck N., Toffolo L., Allegro 1, Intertaal, Almere 2005 - Tekstboek + Audio-CD ISBN: 978-905451596-8, € 24,00 -Werkboek+Taaltrainer ISBN: 978-905451597-5, € 20,50 - Werkboek+Taaltrainer + headset ISBN: 978-905451 6262, € 29,50 - Handleiding ISBN: 978-905451 5982, € 22 Merklinghaus A., Nuti-Schreck N., Toffolo L., Allegro 2, Intertaal, Almere 2006 - Tekstboek + Audio-CD ISBN: 978-905451662-0, € 24,00 -Werkboek ISBN: 978-905451663-7, € 19,00 - Handleiding ISBN: 978-905451 6644, € 22 Merklinghaus A., Nuti-Schreck N., Toffolo L., Allegro 3, Intertaal, Almere 2007 - Tekst-Werkboek + Audio-CD ISBN: 978-905451665-1, € 34,00 - Handleiding ISBN: 978-905451 6668, € 23 Brambilla A., Crotti A., Buongiorno!, Intertaal, Almere 2007 - Tekstboek ISBN: 978-905451 2325, € 27,90 - Werkboek ISBN: 978-905451 2332, € 22,50 - 2 Audio-CD ISBN: 978-905451 4992, € 39,50 - Tekstboek + 2 Audio-CD ISBN: 978-905451 4978, € 61 - Handleiding ISBN: 978-905451 2356, € 16,90 - CD-Rom ISBN: 978-905451 4282, € 21,75 - Werkboek + cd-rom ISBN: 978-905451 5173, € 38,50 Brambilla A., Crotti A., Mack, B., Buonasera a tutti, Intertaal, Almere 2001 - Tekstboek ISBN: 978-905451 2363, € 32,50 - Werkboek ISBN: 978-905451 2370, € 23,50 - 2 Audio-CD ISBN: 978-905451 4985, € 42,50 - Tekstboek + 2 Audio-CD ISBN: 978-905451 4961, € 67,50 - Handleiding ISBN: 978-905451 2394, € 20,20 Questi ultimi due Corsi, ambedue basati su un approccio comunicativo, risultano largamente utilizzati nelle scuole olandesi, anche se si tratta in realtà di adattamenti di testi pubblicati in Germania già negli anni ’90 dalla Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung Gmbh di Stoccarda. Mastinu M.e.a., Corso Italia 1, Intertaal, Almere 1994 - Tekstboek ISBN: 978-905451 0352, € 29,90 - Werkboek ISBN: 978-905451 0369, € 24,50 - Audio-CD Testboek ISBN: 978-905451 4930, € 27 - Audio-CD Werkboek ISBN: 978-905451 4947, € 20,50 - Handleiding ISBN: 978-905451 0376, € 25 - Werkboek + Audio- CD ISBN: 978-905451 0376, € 42,50 Mastinu M.e.a., Corso Italia 2, Intertaal, Almere 1994 - Tekstboek ISBN: 978-905451 0772, € 30 - Werkboek ISBN: 978-905451 0789, € 26 - Cassette Werkboek ISBN: 978-905451 0819, € 19,75 - Handleiding ISBN: 978-905451 0796, € 24 - Werkboek + Audio ISBN: 978-905451 0826, € 44 7 Anche questo Corso si basa su un approccio comunicativo e pur risalendo agli anni ’90, è tuttora utilizzato in alcune sedi universitarie, Comitati Dante Alighieri ed altre istituzioni. 3.3.1.3. Varie In questa sezione sono state riunite pubblicazioni elaborate per sviluppare specifiche competenze linguistiche o mirate ad assolvere finalità ben precise: per chi viaggia, per chi ha tempi stretti, per chi vuole apprendere l’italiano per motivi di lavoro e altro. Spesso infatti, i Corsi di italiano hanno come utenti sia studenti che fruiscono di una Borsa o fanno brevi viaggi di studio –come succede nelle Scuole superiori, dove vengono organizzati corsi di italiano che durano tre mesi, in preparazione del viaggio stesso- e/o che in estate vanno volentieri in Italia a lavorare o a fare le vacanze, sia adulti di varia età e livello socio-culturale che guardano all’Italia per diversi scopi: turistici, lavorativi, culturali. CORSI MULTIMEDIALI Hemelrijk W., Luistercursus Italiaans in 24 lessen , CD-ROM, Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 2006 ISBN10: 9027440263 | ISBN13: 9789027440266, € 49,50 Corso completo di struttura classica impostato esclusivamente sull’ascolto. AA.VV., Prisma Complete taalcursus Italiaans – CD-ROM, Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 2006 ISBN10: 9027423202, ISBN13: 9789027423207 € 129,50 AA.VV., Prisma Italiaans taaltraining beginners – CD-ROM, Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 2004 ISBN10: 9027497818, ISBN13: 9789027497819 € 49,50 AA.VV., Prisma Italiaans Communicatietrainer – CD-ROM , Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 2005 ISBN10: 9027499047 | ISBN13: 9789027499042, € 24,99 Programmi di varia ampiezza e costi, frutto dell’esperienza della casa editrice specializzata Prisma, da anni dedita allo studio delle lingue, tutti basati sul concetto di training, con ascolto, ripetizione, esercizi di completamento e brevi cenni alle diverse strutture grammaticali. Utilizzati sia per lo studio autonomo ma anche in diverse istituzioni scolastiche, come strumento complementare, grazie alla sua praticità e agilità. AA.VV., Prisma Woordentrainer Italiaans – CD-ROM, Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 2003 ISBN: 902748855x, € 19,95 Come specifica il titolo, il CD-ROM , oltre a fornire il significato della parola richiesta, ha lo scopo di interagire con l’utente per quanto riguarda la correttezza della pronuncia che risulta estremamente standardizzata e quindi non dà spazio a nessuna intonazione o benché minima alterazione. Questo elemento crea non poche difficoltà al momento del suo utilizzo. Infine, a puro scopo informativo, citiamo i Corsi televisivi Teleac, che fanno parte di una serie dedicata alla Lingue straniere e strutturata per lo più secondo la formula del Viaggio nel paese della lingua scelta; i Corsi seguiti con molto successo alla fine degli anni ’90, attualmente non sono in produzione. A titolo esemplificativo, si possono ancora consultare i seguenti due siti web 1- Ecco, een reiswijzer Italië http://www.teleac.nl/pagina.jsp?n=16769 anno di produzione 1998. 2- Di Palermo C., Giro d'Italia, http://www.teleac.nl/pagina.jsp?n=22975 anno di produzione 1999 Giro d’Italia appunto in 12 tappe, attraverso il quale si fa conoscenza dell’Italia, degli Italiani e dell’Italiano. Questi Corsi hanno il loro antecedente in uno dei primi corsi “multimediali”, AA.VV., Pronto, Teleac, Utrecht 1987-88, che consisteva di un Testo suddiviso in 20 Unità, una Grammatica con eserciziario e una serie di Audio Cassette; il corso progettato e scritto con molta cura, ebbe molto successo e diffusione in Olanda, tanto da essere ancora oggi consultato e utilizzato anche parzialmente. PER CHI VIAGGIA AA.VV., Compact Woordenboek It. – Nl., Nl. – It. Voor onderweg, Uitgeverij Elmar, Rijswijk 2003 ISBN10: 9038913990 | ISBN13: 9789038913995, € 7,50 8 Citiamo questo Dizionario tascabile adatto a chi viaggia (nel titolo: Voor onderweg) come esemplificativo di tanti altri che circolano nelle librerie. Logi F., 15 minuten Italiaans - 2 CD’s, ANWB Uitgeverij Boeken, Den Haag 2006 ISBN10: 9018023205 | ISBN13: 9789018023201, € 18,95 AA.VV., ANWB taalgids Italiaans, ANWB Uitgeverij Boeken, Den Haag 2004 ISBN10: 9018018031 | ISBN13: 9789018018030, € 4,95 Due corsi veloci e brevissimi editi dall’equivalente del nostro ACI, adatto quindi soprattutto per chi viaggia. Bos H., Wolters’ Italiaans in je pocket, Wolters-Noordhoff B.V., Groningen 2005 ISBN10: 9001559891 | ISBN13: 9789001559892, € 7,95 Si tratta di un breviario linguistico di forme grammaticali e verbali, con inclusi alcuni aspetti più specifici quali il linguaggio degli SMS o di Internet, molto utile, per es., gli studenti Erasmus che si recano in Italia. Onofri F.R.-Moller K.A., Italiaans voor dummies op reis, Pearson Education, Amsterdam 2005 ISBN10: 9043010286 | ISBN13: 9789043010283, € 9,95 “Serie” Onofri F.R.-Moller K.A., Italiaans voor dummies - CD-ROM, Pearson Education, Amsterdam 2001 “Serie” ISBN10: 9043005282 | ISBN13: 9789043005289, € 32,95 I due testi fanno parte di una serie dedicata appunto ai c.d. dummies o ignoranti, nel senso letterale di chi non sa niente di qualcosa –esiste per es. Economies/NLP voor dummies e così via. In pratica si basa su un format di origine anglosassone che propone un modello di apprendimento autonomo basato sulla ripetizione e l’assimilazione di forme schematizzate PER CHI VA IN VACANZA Leer Italiaans onderweg-audio-cd + booklet, Intertaal, Almere 2007 ISBN: 978-905451744-3, € 12,95 “Serie” Corso multimediale per lo studio autonomo e per principianti, dedicato a chi è “on the road” basato su aspetti esclusivamente pratici -ascolto, ripetizione, traduzione- non comprende né le spiegazioni grammaticali né gli esercizi di tipo classico. La “Serie” onderweg fa parte di un format noto anche in altri paesi europei ed è utilizzato anche per lo studio dello stesso olandese dai parlanti di altre lingue, per es. inglesi –Learn Dutch on the road-, francesi, spagnoli Kuiper–de Jong P., Uit de voeten met Italiaans, Cursusboek voor vakantiegangers, Coutinho, Bussum 2005 “Serie” ISBN10: 9062834884 | ISBN13: 9789062834884, € 9,50 Corso per chi vuole imparare a capire e a parlare in poco tempo, della Serie “Me la cavo con….”, adatto quindi per i Corsi intensivi delle Università popolari e altre istituzioni. Ommen F., Hoe overleef ik mijn vakantie in Italie?, Van Holkema & Warendorf , Houten 2004 (trad.titolo: Come sopravvivo alle mie vacanza in Italia?). “Serie” Libretto semiserio con disegni di A. Schaap e Lessico finale, che fa parte, come sopra, di una serie dedicata alla “sopravvivenza” sia in Paesi stranieri – Spagna, Inghilterra, Francia- sia relativamente a tematiche più generali. Simpatico, a volte autoironico nel confronto tra Olanda e Italia, ma a volte sia i disegni esplicativi così come la scelta di alcuni termini rientrano in una serie di stereotipi, a mio avviso, un po’ esagerati e in alcuni casi demodé (topi e sacrafaggi negli alberghi; latin–lover sulla spiaggia). Ha vinto il premio Nederlandse Kinderjury 2005 e De jonge jury 2005. Van der Burg-Bairati A., Pozzo M., opStap, Minicursus Italiaans - CD, Coutinho, Bussum 2003 “Serie” ISBN10: 9062833527 | ISBN13: 9789062833528, € 18,50 Il Corso, davvero minimo, ma fornito comunque di CD, viene definito dalla stessa Casa Editrice un (vakantie)cursus, e può essere utilizzato sia da piccoli gruppi che autonomamente, come 9 introduzione allo studio dell’italiano anche nella Volksuniversiteit. Il testo, suddiviso in 8 Ud, contiene oltre all’alfabeto, le principali regole di pronuncia e di grammatica di base, mentre in fondo al libro è inserita una lista, anch’essa minima, di parole con traduzione biunivoca. ABILITÀ SPECIFICHE Kuiper–de Jong P., Taaltempo Italiaans, Training van vraag en antwoord, Coutinho, Bussum 2006 ISBN10: 9046900223 | ISBN13: 9789046900222, € 15,00 Basato sulla presentazione in successione di domande e risposte, il metodo vuole abituare il corsista sia a trovare la risposta giusta al momento giusto, sia a raggiungere un buon livello, anche riguardo ai tempi di reazione, di partecipazione attiva nei dialoghi ricorrenti della vita quotidiana. Blok-Boas A., Materassi E.,Vedder I., Letture in corso 1, Bonacci, Roma 2003 FE A1/B1 ISBN10: 8875733848 € 10 Blok-Boas A., Materassi E.,Vedder I., Letture in corso 2, Bonacci, Roma 2004 FE B2/C1 ISBN10: 8875733856, € 12 Strumento ideato per l'apprendimento e l'esercizio dell'abilità di lettura in italiano come lingua seconda che si presta ad essere usato a fianco di qualsiasi corso di italiano per stranieri. Le attività di lettura sono state pensate in particolar modo per Corsi di studio universitari, sia per l'uso in classe, sotto la guida del docente, sia per lo studio autonomo. Inserisco questi due testi diffusi internazionalmente in quanto frutto della collaborazione di tre Docenti di Italiano che operano da anni presso l’Università di Amsterdam. Per lo stesso motivo, citiamo: Jitta. S.J, Vitaliana, Amsterdam, Dispensa + CD in uso presso l’Università di Amsterdam dove l’Autrice insegna. Corso di comprensione auditiva per puri principianti con 16 testi registrati, corredati da semplici esercizi di vocabolario. Oltre ai soliti temi 'all'albergo'/ 'al ristorante' ci sono testi più 'liberi', ispirati a talune esperienze personali dell’Autrice. Allo stesso modo, sono a conoscenza4 di una Serie di volumi dal titolo Ci sentiamo, ad opera di Bos H. e.a. - comprendente 2 Cassette, un testo di Elementi di grammatica della lingua italiana, Testi ed esercizi 1-2, Testi registrati, Antwoorden 1-2, Vocabolario 1-2- dedicata all’apprendimento della Lingua e pubblicata in Olanda da Bufera, del quale al momento non ho informazioni più dettagliate. “Serie” di letture c.d. Easy Readers in diverse lingue – tedesco, francese, inglese, spagnolo e russodella Casa Editrice Wolters-Noordhoff di Groningen che li pubblica già dagli anni ‘90. I volumetti, tutti di Autori famosi – da Boccaccio a Dario Fo, da Calvino a Guareschi, daBuzzati a Moravia-, e di loro opere ridotte e semplificate, sono divisi in quattro categorie in base al numero di parole utilizzate (600-1200-1800-2500). Nonostante alcune note e disegni esplicativi, il livello di difficoltà lessicale però non equivale sempre al livello di difficoltà sintattica, il che ostacola a volte la reale comprensione del testo. Nelle ultime pagine compare un breve questionario di comprensione del testo. Von Albertini L., Brambilla R., Qualcosa da leggere, Intertaal, Almere 1992 ISBN: 9054510099 € 12 Brevi brani da leggere, adatti anche a principianti, con informazioni sulla cultura, storia e geografia italiane. Ai testi seguono dei questionari di verifica, con suggerimenti di riflessione di orientamento interculturale, in quanto diretti a suscitare un confronto con la situazione locale e/o di altri paesi. 4 Cortesia Libreria Bonardi di Amsterdam, vedi p. 2 10 Timmers C., Brieven schrijven in het Italiaans, Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 2005 ISBN10: 9027420963 | ISBN13: 9789027420961, € 13,50 Testo unicamente destinato all’approfondimento dell’abilità di scrittura di lettere e di corrispondenza di vario tipo. 11