3.2.3. Rassegna ragionata dei principali testi pubblicati recentemente nei Paesi Bassi
per l’insegnamento della Lingua italiana LS
di Maria Carmela D’Angelo
3.3.1.1. Introduzione
Prima di passare alla rassegna1 dei testi pubblicati nei Paesi Bassi per l’insegnamento della lingua
italiana in quanto LS, voglio brevemente accennare alle principali istituzioni che promuovono la
nostra lingua e cultura su tutto il territorio2, citando sia quelle gestite dal MAE sia quelle locali e/o
private che contribuiscono in maniera determinante a sostenere il grande interesse che gli olandesi
nutrono nei confronti non solo della lingua ma anche, e forse soprattutto, della cultura del nostro
Paese.
Nella prima categoria rientra prima di tutto l’Istituto Italiano di Cultura di Amsterdam, unico su
tutto il territorio che, oltre ai corsi di lingua che coprono tutto il Framework europeo offre molti e
svariati corsi di cultura, dunque arte, eno-gastronomia, cinema, letteratura e la possibilità di
sostenere gli esami relativi alla certificazione della conoscenza e didattica dell’italiano
rispettivamente CELI, CILS, ALTE e DITALS. Seguono i corsi ex 153/71 e la sezione italiana della
Scuola Europea di Bergen, gestiti dalla Direzione Didattica che ha sede in Consolato, insieme ai
corsi ESI (Ente Scuola Italiana) che dispone di contributi offerti pure dal MAE. Infine l’unico
Lettorato anch’esso sovvenzionato dal Mae è quello in funzione all’Università di Groningen, nella
Facoltà di Lettere presso il Dipartimento di Lingue Romanze.
Anche le altre principali Università locali - 2 ad Amsterdam, Utrecht, Leida, Tilburg, Nimega, e
recentemente anche a Maastricht nel Centro linguistico interno all’Università- offrono sezioni di
italianistica così come la Volksuniversiteit, l’Università popolare, le cui sedi sono presenti in tutto il
Paese, e che, insieme ai 18 Comitati Dante Alighieri anch’essi uniformemente distribuiti, svolge un
ruolo importantissimo nella diffusione della lingua e cultura italiane.
Innumerevoli le Scuole di lingua tipo Berlitz o Interlanguage, e le iniziative private, quali piccoli
centri linguistici e insegnanti spesso di lingua madre, che organizzano anche viaggi di studio, tutte
favorite per la loro pubblicità dalla diffusione sempre più capillare di Internet, gestite in parte da
italiani residenti da anni nei Paesi Bassi, in parte da olandesi, con un numero molto variabile sia di
Corsi che di studenti.
Infine ricordo l’importante centro di ricerche, il Werkgroep italiëstudies con sede ad Amsterdam,
che pur non offrendo Corsi di lingua, mantiene vivo e costante l’interesse per la cultura italiana
soprattutto in campo letterario e artistico, attraverso una pubblicazione bilingue – la rivista
Incontri-, l’organizzazione di conferenze, il conferimento di premi di studio.
3.3.1.2. Rassegna dei testi
I testi, suddivisi in categorie - dizionari, lessici tematici, grammatiche, corsi completi - vengono
presentati in ordine cronologico a partire dal più recente. Si tratta di strumenti in lingua
neerlandese, quando non sia altrimenti specificato, e in quanto tali adatti sia ad utenti olandesi che
belgi3. Sono stati presi in considerazioni in massima parte materiali per adolescenti e adulti,
utilizzati in contesto scolastico, dunque Scuole superiori, Centri e Istituti Linguistici pubblici,
1
Mi preme sottolineare che trattasi di rassegna o ricognizione e in quanto tale non ha certo la pretesa di essere
considerata alla stregua di analisi dei singoli materiali. Gli elementi contenuti nella breve illustrazione che
accompagnano ognuno di essi sono quindi da considerare puramente descrittivi.
2
Per una panoramica più completa, D’Angelo, M.C., L’insegnamento dell’italiano nei Paesi Bassi: stato della
questione e ipotesi di “management” culturale - Atti del Colloquio Internazionale “L’italiano, lingua di migrazione:
verso l’affermazione di una cultura transnazionale agli inizi del XXI secolo”, pp. 123-40, Université de Nantes 8-10
décembre 2005, CRINI Centre de Recherches sur les Identités Nationales et Interculturalité - Goubault Imprimeur
2006, oltre al portale dell’IIC di Amsterdam http://www.iicamsterdam.esteri.it/IIC_Amsterdam/Menu/Istituto/
3
Questo contributo non sarebbe stato possibile senza il consistente apporto delle mie colleghe dell’Università di
Groninga, in primo luogo Rosanna Colicchia, autrice lei stessa, www.italrosa.nl, e docente presso il Centro Linguistico
dell’Università, e delle due lettrici del Dipartimento di Lingue romanze, sez. di Italiano, Maaike Dicke e Judith
Toffoletto-van der Velde. Ringrazio per le segnalazioni anche Elisabetta Materassi, dell’Università di Amsterdam e
Maria Rita Sorce, dell’Università di Tilburg, insieme ad altri colleghi operanti sul territorio da me interpellati.
1
Università, Hogeschool HBO – comparabile alla nostra laurea breve di alcuni anni fa, con
orientameno professionale-, Volksuniversiteiten www.volksuniversiteit.nl/
In questo senso, la rassegna, sicuramente non esaustiva, in generale è frutto di una selezione
operata in base a criteri qualitativi, tranne in casi specifici dove il motivo dell’inclusione viene
specificato.
Per quanto riguarda le case editrici, ve ne sono alcune che si dedicano quasi esclusivamente alle
lingue straniere – è il caso di INTERTAAL o PRISMA-, altre che hanno una sezione ad esse
dedicata – come Coutinho e Wolters-Noordhoff B.V.
www.Intertaal.nl;
www.prismawoordenboeken.nl;
www.Coutinho.nl;
http://www.woltersnoordhoff.nl/wps/portal
Alcuni libri fanno parte di una serie – e in quanto tali segnalati qui con “Serie”- il cui “modello
base” viene ribadito per le diverse lingue oggetto di studio, in genere inglese, tedesco, francese,
spagnolo e alcune altre. A questo si aggiunga la constatazione che alcuni di loro, insieme ad altri
non appartenenti alle c.d. Serie, sono stati rielaborati da format o testi scritti in altre nazioni per lo
più del nord europeo, per adattarli all’utenza neerlandese. Sarebbe interessante approfondire
questo tema, quello appunto delle scelte editoriali, insieme a quello strettamente correlato di quali
istituzioni scelgono quali testi, considerando sia l’utenza sia il corpo docente di riferimento. Ad
una prima occhiata si può notare come alcuni docenti di madre lingua, che svolgono la loro attività
da anni nei Paesi Bassi, ma hanno spesso una formazione duplice –italiana e locale- hanno sentito
l’esigenza di crearsi dei materiali autonomi, spesso sotto forma di dispense, o di scrivere nuovi
testi, per es. grammatiche.
Per ulteriori ricerche e informazioni, vorrei infine segnalare il sito web dell’unica libreria italiana in
Olanda, diretta da Marina Warners, da anni dedita ad un capillare ed esemplare lavoro di ricerca
testi e di diffusione della Lingua e cultura italiane. http://www.bonardi.nl/
DIZIONARI
Lo Cascio V., Elektronisch woordenboek. CD-ROM, Amsterdam University Press, Amsterdam
2006.
ISBN10: 9053568301 | ISBN13: 9789053568309, € 99,50
Nel 2006 è uscito il Grande Dizionario Elettronico Italiano-Neerlandese/Neerlandese-Italiano a
cura del Prof. Vincenzo Lo Cascio, pubblicato dalla Fondazione olandese ITALNED.
È il primo esempio di dizionario “bilingualizzato” elettronico, propone cioè la spiegazione in
lingua sorgente seguita dalla traduzione nell’altra lingua. Contiene 250.000 fraseologie ed
esempi fornendo informazioni sul come le parole si combinano (collocazioni). Il lessico infatti vi
viene considerato come un grande sistema di reti, in quanto questo cd-rom permette di navigare
all’interno della stessa lingua e da una lingua all’altra semplicemente cliccando su ogni parola. Si
possono inoltre trovare tutti gli esempi e le fraseologie del dizionario in cui una determinata
parola figura, inclusi i contesti dell’altra lingua dove essa funge da traducente. Il numero di
informazioni sul comportamento delle parole è notevolissimo. Sono possibili anche ricerche
incrociate, trovare lemmi o fraseologie appartenenti ai linguaggi specialistici (giuridico, medico,
culinario, ecc.: 63 campi), o a speciali registri, o a particolari categorie grammaticali, ecc.
Grazie alla casella <Mio dizionario> il dizionario permette di aggiungere nuove traduzioni,
esempi, fraseologia, informazioni che possono essere esportati quando si vuole passare da un
computer all’altro.
Utilissimo strumento per i traduttori e per chiunque voglia personalizzare il dizionario, al punto
che si può andare sul sito di Italned anche per proporre correzioni, modifiche e integrazioni al
dizionario, il CD può essere utilizzato sia per l’apprendimento, la didattica o la verifica di
conoscenze dell’una e dell’altra lingua, ma anche per una sola delle due lingue, l’italiano appunto
e/o il neerlandese. Navigando si può andare alla ricerca dei sinonimi, individuare specificità
linguistiche, rintracciare categorie grammaticali, ecc. Infine è possibile consultare le tabelle per
la coniugazione dei verbi e i brevi compendi grammaticali delle due lingue.
In Italia viene distribuito dalla Utet Universitaria-DeAgostini scuola www.ibs.it
In Olanda e Belgio da Amsterdam University Press: [email protected]
Nel resto del mondo da Italned: www.italned.com
2
Lo Cascio V., Handwoordenboek Italiaans It. - Nl., Nl. - It, 2 voll., Van Dale/Zanichelli,
Utrecht/Anversa - Bologna 2001
ISBN10: 9066483083 | ISBN13: 9789066483088, € 99,00
.
Ad opera dello stesso Autore del dizionario su CD-ROM , molto più esteso ed attuale, questa è la
versione cartacea di un classico Dizionario in due volumi pubblicata già nel 2001 da Van
Dale/Zanichelli.
Lo Cascio V., Van Dale Pocketwoordenboek Nl. – It., Van Dale, Utrecht 2007
ISBN10: 9066487836 | ISBN13: 9789066487833, € 9,95
Lo Cascio V., Van Dale Pocketwoordenboek It. – Nl., Van Dale, Utrecht 2007
ISBN10: 9066487852 | ISBN13: 9789066487857, € 9,95
Versione Tascabile dei precedenti, appena uscita sul mercato.
www.vandale.nl
Visser-Boezaardt G., Schram-Pighi L., Prisma woordenboek Nl - It., Uitgeverij het Spectrum,
Utrecht 2004
ISBN10: 9027493405 | ISBN13: 9789027493408, € 9,95
Schram-Pighi L., Visser-Boezaardt G., Prisma woordenboek It. – Nl., Uitgeverij het Spectrum,
Utrecht 2004
ISBN10: 9027493537 | ISBN13: 9789027493538, € 9,95
Rispetto al Grande Van Dale, così come viene nominato dagli addetti ai lavori, imprescindibile
per studenti universitari che seguono Italiano come prima lingua, questi due volumi risultano
più adatti a studenti della Volksuniversiteit, dei centri linguistici, delle scuole superiori.
AA.VV., Prisma mini woordenboek It. – Nl., Nl. – It., Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 2004
ISBN10: 9027494320 | ISBN13: 9789027494320, € 7,95
Versione Tascabile dei due precedenti
Marzo S., Mavolo G., Ratinckx M., Vanvolsem S., Van den Bosch G., Vermandere D., Italvoc I. Een
systematische Italiaanse basiswoordenschat, Acco, Lovanio 2004
Per completezza, segnalo il vocabolario consigliato per gli studenti di italiano dai Colleghi della
Cattedra di italianistica nell’Università di Anversa – Belgio
LESSICI TEMATICI E LINGUAGGI SPECIALISTICI
Feinler-Torriani L., Klemm G.H., Thematische woordenschat Italiaans, Intertaal, Almere 2002
“Serie”
ISBN: 9789054514251, € 25,00
Lessico diviso in 24 sezioni tematiche, a loro volta suddivise in 97 subtemi, che contiene 5800
lemmi –3300 di base e 2500 avanzati. Della maggior parte di loro viene portato anche un
esempio di contesto, costituito da una frase. In fondo al libro un registro alfabetico aiuta nella
ricerca del lemma.
Feinler-Torriani L., Klemm G.H., Beknopte Thematische woordenschat Italiaans, Intertaal,
Almere 2003 “Serie”
ISBN: 978905451458-9, € 13,00
Si tratta dello stesso Lessico, con le stesse sezioni, ma con un numero leggermente ridotto di
lemmi – 5000- e senza ulteriore suddivione tra quelli di base e quelli più avanzati. Anche il
formato è ridotto.
Overhoff J., Il menù – Woordenboek voor de Italiaanse keuken, Uitgeverij Podium B.V.,
Amsterdam 2004
ISBN10: 9057593556 | ISBN13: 9789057593550, € 12,50
Lessico dedicato espressamente alla gastronomia italiana.
Blomke M., Italiaans zonder taboe, Roodveldt Import, Amsterdam 2001
ISBN10: 9074996353 | ISBN13: 9789074996358, € 7,90
Come annuncia il titolo, senza assolutamente alcun tabù, viene presentato il lessico più popolare,
come quello delle c.d. parolacce più comunemente usate in Italia, oltre al gergo che circola
effettivamente negli ambienti e nelle strade e piazze italiane.
3
Kooijman A., Lo Cascio V., Italiaanse taalvalstrikken. Taalvos Italiaans. Valstrikken in de
Italiaanse taal I , Thomas Rap, Amsterdam 1994 “Serie”
Kooijman A., Di Palermo C., Italiaanse taalvalstrikken. Taalvos Italiaans. Valstrikken in de
Italiaanse taal II , Thomas Rap, Amsterdam 2000 “Serie”
ISBN: 906005528 4, f 27,50.
Anche per il neerlandese, il consueto libro sulle trappole linguistiche più comuni - una foglia/ un
foglio- e sui c.d. “falsi amici”, e allo stesso tempo ricco di neologismi –chiocciola per l’het
elettronico, filippina equivalente di donna di servizio-, ma anche linguaggio giovanile e internet.
Il secondo volume, rivolto a chi affronta un livello di studi più avanzato, dedica ampio spazio alla
spiegazione di parole più difficili ed espressioni complesse.
Lo Cascio V., Il linguaggio medico italiano, Fondazione Italned, Amstelveen 1998
libro+ CD-ROM € 50
Il corso, destinato ad aspiranti medici, o infermieri, o operatori farmaceutici ed altri interessati
stranieri che desiderassero approfondire la conoscenza del linguaggio medico italiano e
possedere un lessico di base specialistico, può anche essere usato da chi volesse avere
un'infarinatura del linguaggio medico italiano anche se professionalmente operante in altre aree
e in altre discipline.Lo studente deve avere una conoscenza di base della lingua italiana. Il libro è
esclusivamente in lingua italiana e quindi destinato a qualunque parlante straniero. Contiene 14
capitoli/lezioni riguardanti l'anatomia e la medicina.
Per ulteriori informazioni, consulta http://www.italned.com/metodi.html
Luijs-Pizzolante L.S., Italiaans idioom van A tot Z, Coutinho, Bussum 1995
ISBN: 9789062839797ISBN-10 9062839797, circa € 18,00 (il volume sembra essere attualmente
in ristampa).
Si tratta di una vera e proprio lista di parole (più di 1400 parole-chiave) ed espressioni (4000)
ordinate in senso alfabetico, dall’A alla Zeta appunto, dall’Italiano al Neerlandese, che non
sembra obbedire ad un vero e proprio elemento organizzatore o struttura, risultando quindi,
oltre che di difficile consultazione, anche poco funzionale allo studio. La seconda lista, dal
Neerlandese all’Italiano dovrebbe servire a ritrovare il corrispondente nella prima lista.
Brinker J.H., Prisma Spreekwijzer Italiaans, Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 1992
ISBN: 9027412170 ed. 1992, € 16,25; ISBN: 902742442 10ed. 1996 (attualmente fuori stampa)
Il libro, piuttosto voluminoso (più di 400 pagine), raccoglie i cosiddetti modi di dire italiani
tradotti in neerlandese, divisi in 228 categorie tematiche, disposte in ordine alfabetico e, delle
quali, esiste alla fine un doppio registro finale, italiano e olandese. Pur essendo ricco di
informazioni, non risulta molto agile nella consultazione; si segnala comunque, anche se ormai
fuori stampa, dato che a tutt’oggi non sembra essere stato sostituito da niente di altrettanto
completo.
GRAMMATICHE
Arbia M.T., Grammatica kort en bondig Italiaans, Intertaal, Almere 2007 “Serie”
ISBN: 9789054517405, € 9,90
Come spiega il titolo, Grammatica breve e compatta di formato tascabile, con una struttura
chiara, semplice e di uso immediato grazie ai numerosi esempi riportati, ma priva di esercizi; è
provvista di un registro finale degli argomenti trattati.
Gordon S., Grammaticawijzer Italiaans, Intertaal, Almere 2007 “Serie”
ISBN: 978905417283, € 6
POSTER plastificato, pieghevole in formato A4, riassuntivo delle principali regole grammaticali.
Colicchia R.A., Prisma basisgrammatica Italiaans,Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 2006
ISBN10: 9027423091 | ISBN13: 9789027423092, € 14,95
È una grammatica di base completa, chiara e ben strutturata, divisa in una parte per
principianti e una parte per avanzati. La parte sinistra di ogni pagina spiega la grammatica, la
4
parte destra dedica lo spazio agli esercizi le cui soluzioni vengono riportate in fondo al libro. Il
libro è adatto per imparare le regole grammaticali ma è anche utile come strumento di
consultazione.
Brinker J.H., Grammatica Italiaans, Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 16ed. 2005
ISBN10: 902742036X | ISBN13: 9789027420367, € 17,75
Grammatica giunta alla 16ed, il che spiega il suo largo uso e fortuna ancora oggi, organizzata
secondo i più tipici canoni classici, nel senso che segue una forte impostazione teorica e presenta
molte regole anche per gli aspetti meno frequenti.
Tartaglione R., Grammatica in het kort, Intertaal, Almere 2005 “Serie”
ISBN: 90 5451 2008, € 13, 75
Lo scopo di questa serie è quella di presentare le strutture grammaticali di base in forma
schematica attraverso le principali regole, sia sotto l’aspetto formale che nel loro uso corrente. Il
testo compare nel catalogo del 2006 ma non è più riportato in quello del 2007, probabilmente
sostituito dalla nuova “Serie” Grammatica kort en bondig inaugurata da poco e sopra citata.
Sorce M.R., Basisgrammatica Italiaans, Coutinho, Bussum 2003
ISBN10: 9062832911 | ISBN13: 9789062832910, € 18,00
Manuale di veloce consultazione che cerca, attraverso schede grammaticali riassuntive, di
chiarire in modo semplice le perplessità della grammatica italiana, ed è rivolto a tutti coloro che
desiderano rinfrescare e esercitare le loro conoscenze di base, ma anche a studenti principianti.
Può essere utilizzato sia in modo autonomo dallo studente già dalle prime fasi di apprendimento,
sia in classe, come supporto ai corsi di lingua italiana. L’insegnante e lo studente infatti, sono
liberi di seguire il percorso da consolidare o da consultare, affrontando quelle conoscenze
grammaticali che riterranno più opportune. Il testo è diviso in due sezioni: la prima tratta la
grammatica generale, mentre la seconda è concentrata sui verbi e sul loro uso.
Cuneo N., van Golde B., Conosci il tuo italiano, Italiaans voor de ware liefhebber, Tijdstroom,
Utrecht, 2003
set leerboek+oefenboek
ISBN: 9058980677 | ISBN13: 978 905898 0670, € 79,00
leerboek
ISBN: 905898058 8 | ISBN13: 978905898588, € 59,00
oefenboek
ISBN: 9058980596 | ISBN13: 978905898059 5, € 25
Il set è costituito da un libro di Grammatica classico, che comprende tra gli argomenti anche
l’analisi logica ed alcuni aspetti di analisi del periodo, e uno di esercizi, ambedue privi di testi
sostituiti da bellissime fotografie e inserti in colore giallo dove compaiono semplici Liste bilingui
di soggetti relativi alla nostra cultura: feste popolari-nazionali-religiose, ma anche fiori, pesci,
uccelli, etc. Unico testo di Lingua edito dalla casa Ed.Tijdstroom
Edström T., Hedenquist J.-A., Forsgren M., Moderne Italiaans Grammatica,
Wolters-Noordhoff B.V., Groningen 2ed attualizzata 2003
ISBN10: 9001139388 | ISBN13: 9789001139384, € 36,50
Edström T., Hedenquist J.-A., Forsgren M., Moderne Italiaans Grammatica,
Wolters-Noordhoff B.V., Groningen 1ed 2002
ISBN: 9001074316 | ISBN13: 9789001074319, € 29,50
Testo di Grammatica elementare per Adulti, concepito e scritto da Autori svedesi, e in seguito
tradotto e adattato all’utenza neerlandese. Risulta completo e di pratica consultazione grazie
anche alla frequenza degli esempi riportati, ma è privo di esercizi.
Simula S., Grammatica in gebruik – Italiaans. Leer- en oefenboek, Intertaal, Almere 2000/05
“Serie”
ISBN: 9789054512646, € 25,00
Rispetto agli altri due volumi pubblicati da Intertaal, quest’ultima grammatica risulta più ampia
e con un corredo di un maggior numero di esercizi con soluzioni; non è completa in quanto, forse
a ragion veduta non vengono presentati né i modi congiuntivo e imperativo, né il passato remoto.
5
Infine, ecco una breve rassegna di “prontuari” di forme verbali.
Ryder R., Werkwoorden in beeld – Italiaans, Intertaal, Almere 2007 “Serie”
ISBN: 978-905451775-7, € 8,95
Raccolta di forme verbali, regolari e irregolari, basata su tre principi: associazione lemma –
illustrazione dello stesso –in beeld significa “per immagini”; presentazione delle 3 coniugazioni in
forma schematica divisa per colori sia per quanto riguarda i modi che i tempi; training online
per la pronuncia www.werkwoordeninbeeld.nl
Werkwoordenwijzer Italiaans, Intertaal, Almere 2007 “Serie”
ISBN: 978-905451729-0, € 6,00
POSTER plastificato, pieghevole in formato A4, riassuntivo delle principali forme verbali
regolari e irregolari
Diaco M., Kraft L., Werkwoorden in vorm – Italiaans , Intertaal, Almere 2006 “Serie”
ISBN: 9789054515494, € 9,00
Presentazione di 116 forme verbali regolari e irregolari, inclusi i verbi ausiliari, comprensiva di
coniugazione dei verbi, con una lista in ordine alfabetico di 1550 forme verbali che trovano un
rimando in un modello sviluppato per completo – per es. “convincere” viene rimandato al verbo
“vincere” il cui paradigma viene interamente svolto nel testo..
CORSI COMPLETI
Sorce M.R., Quadro Italiano. Corso di lingua italiana. ACCO CVBA, Lovanio 2006
ISBN: 9789033461026; ca. € 40.00 Libro di testo e CD-ROM ( libro dello studente)
È un manuale indirizzato a principianti adulti che desiderano apprendere la lingua italiana con
un metodo comunicativo funzionale in combinazione con tecnologie multimediali, che rendono
l’apprendimento interattivo. Il libro di testo è diviso in 10 unità didattiche, suddivisi in 2 o 3
moduli di 2,5 ore circa di lezione ciascuna. Nel capitolo 10 i docenti e gli studenti troveranno gli
esercizi di valutazione dell’intero corso, basati sui descrittori del CEF. Ogni modulo offre griglie
chiarificanti gli obiettivi da raggiungere e le funzioni linguistiche che lo studente deve
apprendere.
Colicchia R.A., Silvani M.A., Italiaans voor zelfstudie - 2 CD’s, Uitgeverij het Spectrum, Utrecht
3ed. Riveduta 2006
ISBN10: 9027414386 | ISBN13: 9789027414380, € 29,50
Il volume, scritto con la collaborazione di J. H. Brinker e già alla 3ed., si basa su un metodo
moderno, chiaro e ben ragionato, in quanto contiene un capitolo di lettura e 19 capitoli con dei
testi pratici (su 2 CD audio) e esercizi vari che stimolano l’apprendimento di parole e di frasi utili.
Il libro fornisce le soluzioni agli esercizi, è di uso facile ed è perciò utilizzabile per lo studio
autonomo, ma grazie ai tanti spunti per la conversazione è anche uno strumento utile in classe.
Un altro vantaggio consiste nella caratteristica di riunire in un unico volume sia il testo che il
quaderno di lavoro.
AA.VV., Parlando Italiano, Guerra, Perugia 2000
Cito questo Libro di testo della casa editrice specializzata Guerra, in quanto si è di recente
arricchito di due strumenti, già disponibili in altre lingue - italiano, francese, tedesco, spagnolo,
portoghese-, nella versione olandese
Appendice Vi – Olandese, per l’insegnante 2007
ISBN: 8877154306, € 4
Ql Olandese (Werkboek), 2005
ISBN: 8877153423, € 10,25
Il Quaderno di Lavoro (QL) fa parte integrante del Libro di testo, del quale ripete la struttura, e
contiene esercizi e attività di vario tipo.
Bos H. e.a., Ci vediamo presto 2, Wolters-Noordhoff B.V., Groningen 2005
tekstboek
ISBN10: 9001139353 | ISBN13: 9789001139353, € 29,95
6
oefenboek
ISBN10: 9001139345 | ISBN13: 9789001139346, € 29,95
Bos H., Demagistris C., Santangelo-van der Linden K., Ci vediamo presto 1, Wolters – Noordhoff,
Groningen 2004
tekstboek
ISBN10: 9001139426, € 32
oefenboek
ISBN10: 9001139418 | ISBN13: 9789001139414, € 32
2 CD-ROM
ISBN10: 9001139396 | ISBN13: 9789001139391, € 41,50
Il Corso, consigliato per gli adulti e diviso nelle consuete UD con una finale di ripasso, risulta
molto svelto e sintetico, a volte quasi scarno, ma nello stesso tempo abbastanza completo in tutte
le sezioni: dialoghi, espressioni usate, liste lessicali, pronuncia, brevissime note di cultura. Le
stesse caratteristiche si osservano anche nel libro degli esercizi.
Merklinghaus A., Nuti-Schreck N., Toffolo L., Allegro 1, Intertaal, Almere 2005
- Tekstboek + Audio-CD
ISBN: 978-905451596-8, € 24,00
-Werkboek+Taaltrainer
ISBN: 978-905451597-5, € 20,50
- Werkboek+Taaltrainer + headset
ISBN: 978-905451 6262, € 29,50
- Handleiding
ISBN: 978-905451 5982, € 22
Merklinghaus A., Nuti-Schreck N., Toffolo L., Allegro 2, Intertaal, Almere 2006
- Tekstboek + Audio-CD
ISBN: 978-905451662-0, € 24,00
-Werkboek
ISBN: 978-905451663-7, € 19,00
- Handleiding
ISBN: 978-905451 6644, € 22
Merklinghaus A., Nuti-Schreck N., Toffolo L., Allegro 3, Intertaal, Almere 2007
- Tekst-Werkboek + Audio-CD
ISBN: 978-905451665-1, € 34,00
- Handleiding
ISBN: 978-905451 6668, € 23
Brambilla A., Crotti A., Buongiorno!, Intertaal, Almere 2007
- Tekstboek
ISBN: 978-905451 2325, € 27,90
- Werkboek
ISBN: 978-905451 2332, € 22,50
- 2 Audio-CD
ISBN: 978-905451 4992, € 39,50
- Tekstboek + 2 Audio-CD
ISBN: 978-905451 4978, € 61
- Handleiding
ISBN: 978-905451 2356, € 16,90
- CD-Rom
ISBN: 978-905451 4282, € 21,75
- Werkboek + cd-rom
ISBN: 978-905451 5173, € 38,50
Brambilla A., Crotti A., Mack, B., Buonasera a tutti, Intertaal, Almere 2001
- Tekstboek
ISBN: 978-905451 2363, € 32,50
- Werkboek
ISBN: 978-905451 2370, € 23,50
- 2 Audio-CD
ISBN: 978-905451 4985, € 42,50
- Tekstboek + 2 Audio-CD
ISBN: 978-905451 4961, € 67,50
- Handleiding
ISBN: 978-905451 2394, € 20,20
Questi ultimi due Corsi, ambedue basati su un approccio comunicativo, risultano largamente
utilizzati nelle scuole olandesi, anche se si tratta in realtà di adattamenti di testi pubblicati in
Germania già negli anni ’90 dalla Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung Gmbh di Stoccarda.
Mastinu M.e.a., Corso Italia 1, Intertaal, Almere 1994
- Tekstboek
ISBN: 978-905451 0352, € 29,90
- Werkboek
ISBN: 978-905451 0369, € 24,50
- Audio-CD Testboek
ISBN: 978-905451 4930, € 27
- Audio-CD Werkboek
ISBN: 978-905451 4947, € 20,50
- Handleiding
ISBN: 978-905451 0376, € 25
- Werkboek + Audio- CD
ISBN: 978-905451 0376, € 42,50
Mastinu M.e.a., Corso Italia 2, Intertaal, Almere 1994
- Tekstboek
ISBN: 978-905451 0772, € 30
- Werkboek
ISBN: 978-905451 0789, € 26
- Cassette Werkboek
ISBN: 978-905451 0819, € 19,75
- Handleiding
ISBN: 978-905451 0796, € 24
- Werkboek + Audio
ISBN: 978-905451 0826, € 44
7
Anche questo Corso si basa su un approccio comunicativo e pur risalendo agli anni ’90, è tuttora
utilizzato in alcune sedi universitarie, Comitati Dante Alighieri ed altre istituzioni.
3.3.1.3. Varie
In questa sezione sono state riunite pubblicazioni elaborate per sviluppare specifiche competenze
linguistiche o mirate ad assolvere finalità ben precise: per chi viaggia, per chi ha tempi stretti, per
chi vuole apprendere l’italiano per motivi di lavoro e altro. Spesso infatti, i Corsi di italiano hanno
come utenti sia studenti che fruiscono di una Borsa o fanno brevi viaggi di studio –come succede
nelle Scuole superiori, dove vengono organizzati corsi di italiano che durano tre mesi, in
preparazione del viaggio stesso- e/o che in estate vanno volentieri in Italia a lavorare o a fare le
vacanze, sia adulti di varia età e livello socio-culturale che guardano all’Italia per diversi scopi:
turistici, lavorativi, culturali.
CORSI MULTIMEDIALI
Hemelrijk W., Luistercursus Italiaans in 24 lessen , CD-ROM, Uitgeverij het Spectrum, Utrecht
2006
ISBN10: 9027440263 | ISBN13: 9789027440266, € 49,50
Corso completo di struttura classica impostato esclusivamente sull’ascolto.
AA.VV., Prisma Complete taalcursus Italiaans – CD-ROM, Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 2006
ISBN10: 9027423202, ISBN13: 9789027423207 € 129,50
AA.VV., Prisma Italiaans taaltraining beginners – CD-ROM, Uitgeverij het Spectrum, Utrecht
2004
ISBN10: 9027497818, ISBN13: 9789027497819 € 49,50
AA.VV., Prisma Italiaans Communicatietrainer – CD-ROM , Uitgeverij het Spectrum, Utrecht
2005
ISBN10: 9027499047 | ISBN13: 9789027499042, € 24,99
Programmi di varia ampiezza e costi, frutto dell’esperienza della casa editrice specializzata
Prisma, da anni dedita allo studio delle lingue, tutti basati sul concetto di training, con ascolto,
ripetizione, esercizi di completamento e brevi cenni alle diverse strutture grammaticali. Utilizzati
sia per lo studio autonomo ma anche in diverse istituzioni scolastiche, come strumento
complementare, grazie alla sua praticità e agilità.
AA.VV., Prisma Woordentrainer Italiaans – CD-ROM, Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 2003
ISBN: 902748855x, € 19,95
Come specifica il titolo, il CD-ROM , oltre a fornire il significato della parola richiesta, ha lo scopo
di interagire con l’utente per quanto riguarda la correttezza della pronuncia che risulta
estremamente standardizzata e quindi non dà spazio a nessuna intonazione o benché minima
alterazione. Questo elemento crea non poche difficoltà al momento del suo utilizzo.
Infine, a puro scopo informativo, citiamo i Corsi televisivi Teleac, che fanno parte di una serie
dedicata alla Lingue straniere e strutturata per lo più secondo la formula del Viaggio nel paese della
lingua scelta; i Corsi seguiti con molto successo alla fine degli anni ’90, attualmente non sono in
produzione. A titolo esemplificativo, si possono ancora consultare i seguenti due siti web
1- Ecco, een reiswijzer Italië http://www.teleac.nl/pagina.jsp?n=16769 anno di produzione 1998.
2- Di Palermo C., Giro d'Italia, http://www.teleac.nl/pagina.jsp?n=22975 anno di produzione 1999
Giro d’Italia appunto in 12 tappe, attraverso il quale si fa conoscenza dell’Italia, degli Italiani e
dell’Italiano.
Questi Corsi hanno il loro antecedente in uno dei primi corsi “multimediali”, AA.VV., Pronto,
Teleac, Utrecht 1987-88, che consisteva di un Testo suddiviso in 20 Unità, una Grammatica con
eserciziario e una serie di Audio Cassette; il corso progettato e scritto con molta cura, ebbe molto
successo e diffusione in Olanda, tanto da essere ancora oggi consultato e utilizzato anche
parzialmente.
PER CHI VIAGGIA
AA.VV., Compact Woordenboek It. – Nl., Nl. – It. Voor onderweg, Uitgeverij Elmar, Rijswijk 2003
ISBN10: 9038913990 | ISBN13: 9789038913995, € 7,50
8
Citiamo questo Dizionario tascabile adatto a chi viaggia (nel titolo: Voor onderweg) come
esemplificativo di tanti altri che circolano nelle librerie.
Logi F., 15 minuten Italiaans - 2 CD’s, ANWB Uitgeverij Boeken, Den Haag 2006
ISBN10: 9018023205 | ISBN13: 9789018023201, € 18,95
AA.VV.,
ANWB taalgids Italiaans, ANWB Uitgeverij Boeken, Den Haag 2004
ISBN10: 9018018031 | ISBN13: 9789018018030, € 4,95
Due corsi veloci e brevissimi editi dall’equivalente del nostro ACI, adatto quindi soprattutto per
chi viaggia.
Bos H., Wolters’ Italiaans in je pocket, Wolters-Noordhoff B.V., Groningen 2005
ISBN10: 9001559891 | ISBN13: 9789001559892, € 7,95
Si tratta di un breviario linguistico di forme grammaticali e verbali, con inclusi alcuni aspetti più
specifici quali il linguaggio degli SMS o di Internet, molto utile, per es., gli studenti Erasmus che
si recano in Italia.
Onofri F.R.-Moller K.A., Italiaans voor dummies op reis, Pearson Education, Amsterdam 2005
ISBN10: 9043010286 | ISBN13: 9789043010283, € 9,95 “Serie”
Onofri F.R.-Moller K.A., Italiaans voor dummies - CD-ROM, Pearson Education, Amsterdam 2001
“Serie”
ISBN10: 9043005282 | ISBN13: 9789043005289, € 32,95
I due testi fanno parte di una serie dedicata appunto ai c.d. dummies o ignoranti, nel senso letterale
di chi non sa niente di qualcosa –esiste per es. Economies/NLP voor dummies e così via. In pratica
si basa su un format di origine anglosassone che propone un modello di apprendimento autonomo
basato sulla ripetizione e l’assimilazione di forme schematizzate
PER CHI VA IN VACANZA
Leer Italiaans onderweg-audio-cd + booklet, Intertaal, Almere 2007
ISBN: 978-905451744-3, € 12,95 “Serie”
Corso multimediale per lo studio autonomo e per principianti, dedicato a chi è “on the road”
basato su aspetti esclusivamente pratici -ascolto, ripetizione, traduzione- non comprende né le
spiegazioni grammaticali né gli esercizi di tipo classico. La “Serie” onderweg fa parte di un
format noto anche in altri paesi europei ed è utilizzato anche per lo studio dello stesso olandese
dai parlanti di altre lingue, per es. inglesi –Learn Dutch on the road-, francesi, spagnoli
Kuiper–de Jong P., Uit de voeten met Italiaans, Cursusboek voor vakantiegangers, Coutinho,
Bussum 2005 “Serie”
ISBN10: 9062834884 | ISBN13: 9789062834884, € 9,50
Corso per chi vuole imparare a capire e a parlare in poco tempo, della Serie “Me la cavo con….”,
adatto quindi per i Corsi intensivi delle Università popolari e altre istituzioni.
Ommen F., Hoe overleef ik mijn vakantie in Italie?, Van Holkema & Warendorf , Houten 2004
(trad.titolo: Come sopravvivo alle mie vacanza in Italia?). “Serie”
Libretto semiserio con disegni di A. Schaap e Lessico finale, che fa parte, come sopra, di una serie
dedicata alla “sopravvivenza” sia in Paesi stranieri – Spagna, Inghilterra, Francia- sia
relativamente a tematiche più generali. Simpatico, a volte autoironico nel confronto tra Olanda e
Italia, ma a volte sia i disegni esplicativi così come la scelta di alcuni termini rientrano in una
serie di stereotipi, a mio avviso, un po’ esagerati e in alcuni casi demodé (topi e sacrafaggi negli
alberghi; latin–lover sulla spiaggia). Ha vinto il premio Nederlandse Kinderjury 2005 e De jonge
jury 2005.
Van der Burg-Bairati A., Pozzo M., opStap, Minicursus Italiaans - CD, Coutinho, Bussum 2003
“Serie”
ISBN10: 9062833527 | ISBN13: 9789062833528, € 18,50
Il Corso, davvero minimo, ma fornito comunque di CD, viene definito dalla stessa Casa Editrice
un (vakantie)cursus, e può essere utilizzato sia da piccoli gruppi che autonomamente, come
9
introduzione allo studio dell’italiano anche nella Volksuniversiteit. Il testo, suddiviso in 8 Ud,
contiene oltre all’alfabeto, le principali regole di pronuncia e di grammatica di base, mentre in
fondo al libro è inserita una lista, anch’essa minima, di parole con traduzione biunivoca.
ABILITÀ SPECIFICHE
Kuiper–de Jong P., Taaltempo Italiaans, Training van vraag en antwoord, Coutinho, Bussum
2006
ISBN10: 9046900223 | ISBN13: 9789046900222, € 15,00
Basato sulla presentazione in successione di domande e risposte, il metodo vuole abituare il
corsista sia a trovare la risposta giusta al momento giusto, sia a raggiungere un buon livello,
anche riguardo ai tempi di reazione, di partecipazione attiva nei dialoghi ricorrenti della vita
quotidiana.
Blok-Boas A., Materassi E.,Vedder I., Letture in corso 1, Bonacci, Roma 2003 FE A1/B1
ISBN10: 8875733848 € 10
Blok-Boas A., Materassi E.,Vedder I., Letture in corso 2, Bonacci, Roma 2004 FE B2/C1
ISBN10: 8875733856, € 12
Strumento ideato per l'apprendimento e l'esercizio dell'abilità di lettura in italiano come lingua
seconda che si presta ad essere usato a fianco di qualsiasi corso di italiano per stranieri. Le
attività di lettura sono state pensate in particolar modo per Corsi di studio universitari, sia per
l'uso in classe, sotto la guida del docente, sia per lo studio autonomo.
Inserisco questi due testi diffusi internazionalmente in quanto frutto della collaborazione di tre
Docenti di Italiano che operano da anni presso l’Università di Amsterdam.
Per lo stesso motivo, citiamo:
Jitta. S.J, Vitaliana, Amsterdam, Dispensa + CD
in uso presso l’Università di Amsterdam dove l’Autrice insegna.
Corso di comprensione auditiva per puri principianti con 16 testi registrati, corredati da semplici
esercizi di vocabolario. Oltre ai soliti temi 'all'albergo'/ 'al ristorante' ci sono testi più 'liberi',
ispirati a talune esperienze personali dell’Autrice.
Allo stesso modo, sono a conoscenza4 di una Serie di volumi dal titolo Ci sentiamo, ad opera di Bos
H. e.a. - comprendente 2 Cassette, un testo di Elementi di grammatica della lingua italiana, Testi ed
esercizi 1-2, Testi registrati, Antwoorden 1-2, Vocabolario 1-2- dedicata all’apprendimento della
Lingua e pubblicata in Olanda da Bufera, del quale al momento non ho informazioni più
dettagliate.
“Serie” di letture c.d. Easy Readers in diverse lingue – tedesco, francese, inglese, spagnolo e russodella Casa Editrice Wolters-Noordhoff di Groningen che li pubblica già dagli anni ‘90.
I volumetti, tutti di Autori famosi – da Boccaccio a Dario Fo, da Calvino a Guareschi, daBuzzati
a Moravia-, e di loro opere ridotte e semplificate, sono divisi in quattro categorie in base al
numero di parole utilizzate (600-1200-1800-2500). Nonostante alcune note e disegni esplicativi,
il livello di difficoltà lessicale però non equivale sempre al livello di difficoltà sintattica, il che
ostacola a volte la reale comprensione del testo. Nelle ultime pagine compare un breve
questionario di comprensione del testo.
Von Albertini L., Brambilla R., Qualcosa da leggere, Intertaal, Almere 1992
ISBN: 9054510099 € 12
Brevi brani da leggere, adatti anche a principianti, con informazioni sulla cultura, storia e
geografia italiane. Ai testi seguono dei questionari di verifica, con suggerimenti di riflessione di
orientamento interculturale, in quanto diretti a suscitare un confronto con la situazione locale
e/o di altri paesi.
4
Cortesia Libreria Bonardi di Amsterdam, vedi p. 2
10
Timmers C., Brieven schrijven in het Italiaans, Uitgeverij het Spectrum, Utrecht 2005
ISBN10: 9027420963 | ISBN13: 9789027420961, € 13,50
Testo unicamente destinato all’approfondimento dell’abilità di scrittura di lettere e di
corrispondenza di vario tipo.
11
Scarica

3.2.3. Rassegna ragionata dei principali testi pubblicati