LIBRETTO D’ISTRUZIONI SERIE MIND™440, MIND™330, MIND™220 m4-CIC/IIC-TR • m3-CIC/IIC-TR • m2-CIC/IIC-TR • m4-CIC/IIC • Modelli m3-CIC/IIC • m2-CIC/IIC CIC Pretimpanici / Invisibili nel Canale IL VOSTRO APPARECCHIO ACUSTICO WIDEX MIND™ (Da compilarsi a cura dell’Audioprotesista) mind440 mind330 mind220 Data:___________________________________________ Batteria tipo: 10 Ventilazione: Corta Lunghezza completa Nessuna 2 Programmi: Programma Base Musica TV Comfort Acclimatazione Audibility Extender Zen Zen+ 3 CONTENTS DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ACUSTICO............................6 Avvisatori acustici............................................................................10 Batteria...............................................................................................11 Inserimento della batteria.........................................................12 Avviso di esaurimento della batteria......................................15 Accendere e spegnere l’apparecchio acustico...........................16 Identificazione lato destro/sinistro..............................................17 Indossare l’apparecchio acustico..................................................18 Estrarre l’apparecchio dall’orecchio.............................................20 Regolazione del volume.................................................................21 Programmi di ascolto......................................................................23 Selezionare i programmi di ascolto.........................................27 PULIZIA.......................................................................................28 4 Pulizia dell’apparecchio acustico..................................................30 Pulizia dell’uscita del suono...........................................................34 Pulizia della ventilazione di conforto...........................................35 Pulizia dell’ingresso microfono.....................................................37 FILTRO PARACERUME NANOCARE™..........................................39 Sostituire il filtro paracerume........................................................41 ACCESSORI................................................................................ 46 IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO............................................47 AVERE CURA DEL PROPRIO APPARECCHIO..............................50 AVVERTENZE IMPORTANTI........................................................52 CONSIGLI.....................................................................................59 SIMBOLI.......................................................................................62 5 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ACUSTICO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ingresso del microfono Vano batteria Presa facilitata per l’unghia Funzione On/Off Uscita del suono Filtro paracerume NanoCare Filo di estrazione Ventilazione di conforto (corta) oppure Ventilazione di conforto (lunghezza completa) 6 Qui di seguito è riportato un altro esempio di come può essere posizionata la ventilazione di conforto a lunghezza completa. Se non riuscite ad identificare il numero seriale, formato in genere da sei o sette cifre e posizionato sul prodotto, vi preghiamo di rivolgervi al vostro Audioprotesista. Il vostro apparecchio acustico può essere dotato di un programma di ascolto speciale chiamato Zen. Esso produce toni musicali (e talvolta fruscii specifici) di sottofondo. Tali suoni sono configurati in base alla vostra perdita uditiva individuale. A pagina 2 di questo manuale l’Audioprotesista può indicare il tipo di ventilazione utilizzato per il vostro apparecchio (nel caso sia presente). 7 AVVERTENZE IMPORTANTI Questo libretto contiene informazioni ed istruzioni molto importanti. Vi preghiamo pertanto di leggerlo con molta attenzione, prima di usare il vostro apparecchio acustico. NOTA Il vostro apparecchio acustico ed i relativi accessori possono differire da quanto riportato nelle seguenti pagine. Ci riserviamo il diritto di apportare qualsiasi modifica ritenuta necessaria. 8 Uso del prodotto Gli apparecchi acustici sono dispositivi medici a conduzione aerea indicati per l’amplificazione dei suoni e pensati per essere usati in ambienti e situazioni di ascolto quotidiane. Questo tipo di apparecchi acustici può essere dotato del programma Zen, concepito per generare un sottofondo sonoro rilassante (per es. musica o altri tipi di suoni), utile per coloro che desiderano ascoltare simili sonorità, soprattutto quando si trovano in ambienti di quiete. Indicazioni per l’uso Il presente dispositivo è indicato per persone con ipoacusia da lieve (10 dB HL) a moderatamente grave (75 dB HL) e per tutte le configurazioni di perdita uditiva. Gli apparecchi acustici devono essere applicati e programmati da Audioprotesisti autorizzati che abbiano seguito formazione specifica nel campo della riabilitazione uditiva. 9 Avvisatori acustici Esiste la possibilità di impostare il vostro apparecchio affinché emetta dei segnali acustici di avviso, che vi avvertono circa l’uso di determinate funzioni. Questo avviso può essere costituito da toni (SmartTone) oppure da messaggi vocali registrati (SmartSpeak) e può anche essere disattivato. Funzioni Impostazioni predefinite Altre regolazioni Regolazione volume tramite telecomando Tono Off Conferma utilizzo del pulsante programma del telecomando “Click” sonoro Off Selezione programma tramite telecomando Messaggio Toni/off Avvio apparecchio acustico Messaggio Tono/off Avviso esaurimento batteria Messaggio 4 toni/off Memo Assistenza Off Messaggio 10 Batteria Vi raccomandiamo di utilizzare batterie zinco-aria. La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto delle batterie di ricambio ci si può rivolgere direttamente all’Audioprotesista. Ricordate sempre di verificare la data di scadenza riportata sulla confezione delle batterie, in quanto potrebbe compromettere il funzionamento e la durata delle stesse, e di attenervi alle disposizioni in materia di smaltimento delle batterie esauste riportate sulla confezione. 11 Inserimento della batteria Prima di inserire una batteria nuova nell’apparecchio, ricordatevi di rimuovere il sigillo adesivo che vi è applicato sopra. Una volta che l’etichetta adesiva è stata rimossa, la batteria entra in funzione dopo pochi secondi. AVVERTENZA Vi raccomandiamo di fare attenzione e di non usare batterie che abbiano sulla loro superficie ancora residui collosi o altre sostanze, in quanto ciò può compromettere il funzionamento dell’apparecchio acustico. 12 Con l’aiuto dell’unghia, far muovere con delicatezza verso l’esterno il vano portabatteria per aprirlo. Non forzare il vano portabatteria oltre la sua posizione di apertura. Collocare la batteria all’interno del vano in modo che il segno + della batteria sia visibile, quando si tiene in mano l’apparecchio acustico, come mostrato in figura. Come aiuto, ci si può servire della calamita ricevuta in dotazione. 13 Se il vano fatica a chiudersi significa che la batteria non è stata posizionata correttamente. Quando si sostituisce la batteria, è buona norma eseguire l’operazione sempre sopra un tavolo. 14 Avviso di esaurimento della batteria Quando la batteria sta per esaurirsi, come impostazione standard, a meno che questa funzione non sia stata disattivata, l’apparecchio genera un suono di avvertimento (vedere pag. 10). Per questo vi consigliamo di portare sempre con voi delle batterie nuove per un’eventuale sostituzione. AVVERTENZE IMPORTANTI Non lasciare mai una batteria scarica nell’apparecchio. Le fuoriuscite di liquido provenienti dalle batterie esaurite possono essere dannose e compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio acustico. ATTENZIONE L’apparecchio acustico può smettere di funzionare anche improvvisamente, nel caso la batteria sia esaurita. È bene esserne consapevoli, specialmente se ci si trova nel traffico o in situazioni in cui è importante sentire eventuali segnali di allarme. 15 Accendere e spegnere l’apparecchio acustico Il vano portabatteria funziona anche da interruttore On/Off per l’accensione e lo spegnimento dell’apparecchio. Per accendere l’apparecchio chiudere lo sportellino del vano portabatteria. Se questa funzione non è stata disabilitata, un segnale sonoro vi avvertirà che l’apparecchio si è acceso. Per spegnere l’apparecchio aprire il vano portabatteria. Ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio quando non lo si usa. Togliere la batteria se l’apparecchio non viene impiegato per più giorni. 16 Identificazione lato destro/sinistro Gli apparecchi destro e sinistro si distinguono tra loro per il diverso colore del logo Widex stampigliato sopra: rosso per l’orecchio destro, blu per quello sinistro, oppure per il colore diverso del loro guscio (rosso = destro, blu = sinistro). La freccia indica la posizione del logo. 17 Indossare l’apparecchio acustico Chiudere completamente il vano portabatteria. Prendere l’apparecchio tra il pollice e l’indice, tramite il filo di estrazione. Guidare lentamente l’apparecchio all’interno del condotto uditivo fino ad avvertire una leggera resistenza. 18 Lasciare ora il filo d’estrazione e con la punta dell’indice spingere gentilmente l’apparecchio nell’orecchio, fino a farlo alloggiare comodamente nel condotto uditivo. Per agevolare il tutto, può essere utile muovere piano il padiglione auricolare verso l’alto o il basso, aiutandosi con la mano opposta. Se l’auricolare non alloggia comodamente e provoca fastidio, irritazione, arrossamenti o reazioni simili, consultare l’Audioprotesista. 19 Estrarre l’apparecchio dall’orecchio Prendere il filo d’estrazione tra il pollice e l’indice e tirare dolcemente. Se è difficile liberare l’apparecchio dalla sua posizione, provare a muoverlo gentilmente da una parte e dall’altra, sempre tirando con delicatezza il filo d’estrazione. Per agevolare il tutto, può essere utile tirare leggermente il padiglione auricolare verso l’alto e indietro, con l’aiuto dell’altra mano. 20 Regolazione del volume Il volume dell’apparecchio viene regolato automaticamente in funzione dell’ambiente sonoro in cui ci si trova. Se si possiede un telecomando, è possibile regolare il volume anche manualmente, secondo le proprie esigenze, oppure rendere muto l’apparecchio. Quando l’apparecchio si spegne, oppure quando si cambia programma di ascolto, qualsiasi eventuale regolazione del volume viene cancellata. Se si utilizza un telecomando, si prega di consultare il relativo manuale d’uso. Per rendere silenzioso l’apparecchio acustico tramite telecomando (Funzione Mute): Tenere premuto il tasto del volume (freccia in giù) fino a quando il segnale con il “bip” acustico prolungato si interrompe. Per ripristinare il suono dell’apparecchio, premere brevemente uno dei tasti volume del telecomando. 21 ATTENZIONE Se notate che il volume del vostro apparecchio acustico diventa generalmente troppo forte, troppo debole, se la riproduzione dei suoni vi appare distorta o se più semplicemente desiderate ulteriori informazioni, vi invitiamo a contattare il vostro Audioprotesista. 22 Programmi di ascolto Come impostazione predefinita, il vostro apparecchio acustico è dotato di un solo programma di ascolto. Se avete anche un telecomando, potete disporre di alcuni programmi aggiuntivi, più il programma speciale chiamato Zen+. Vi preghiamo di consultare in proposito anche il manuale d’uso del vostro telecomando. Programma Base Standard Musica Per l’ascolto della musica TV Per l’ascolto della TV Comfort Attenua il rumore di sottofondo Acclimatazione Questo programma ha le stesse funzionalità del programma Base, ma fornisce leggermente meno amplificazione Audibility Extender Rende udibili i suoni ad alta frequenza Zen Genera diversi tipi di suoni o fruscii Zen+ Programma Zen speciale che comprende fino a tre diversi stili Zen 23 Se le vostre esigenze dovessero cambiare nel tempo, è possibile modificare di conseguenza la combinazione dei programmi di ascolto. Programmi Zen Questo apparecchio acustico può essere dotato di un programma di ascolto speciale chiamato Zen. Esso produce toni musicali (e talvolta fruscii specifici) di sottofondo. Tali suoni sono configurati in base alla vostra perdita uditiva individuale. Il programma Zen può essere utilizzato da solo (senza amplificazione), quando ci si trova in situazioni di quiete e non si ha la necessità di sentire i suoni esterni, oppure, in alternativa, anche insieme all’amplificazione, in modo da ascoltare sia i suoni provenienti dall’ambiente circostante che quelli generati (suoni frattali o “rumori” Zen). 24 AVVERTENZA L’uso dei diversi programmi Zen può interferire con i suoni ambientali circostanti, incluso il parlato. Per questo, i programmi Zen non dovrebbero essere utilizzati quando i suoni intorno a voi sono importanti. In queste circostanze, è opportuno cambiare il programma di ascolto e sceglierne uno diverso, che non sia quello Zen. AVVERTENZA Se si percepiscono una riduzione del volume, una minore tolleranza ai suoni, se il parlato non appare chiaro o se si nota un peggioramento dell’acufene è necessario rivolgersi al proprio Audioprotesista. 25 Benefici Il programma Zen offre un sottofondo di ascolto rilassante, utile per alcune persone. Se il programma Zen viene usato in concomitanza con un piano di trattamento per la gestione dell’acufene può contribuire a recare sollievo dal problema acufenico. Indicazioni per l’uso Il programma Zen è concepito per offrire un sottofondo sonoro rilassante (per es. musica/suoni) utile per coloro che desiderano ascoltare simili sonorità, soprattutto quando si trovano in ambienti di quiete. Può essere utilizzato, inoltre, nell’ambito del trattamento dell’acufene, previa prescrizione clinica eseguita da un Audioprotesista con formazione specifica nel campo. Consigli per l’uso Dal momento che il programma Zen è stato programmato proprio in base alle vostre esigenze personali, vi raccomandiamo di seguire con scrupolo le indicazioni del vostro Audioprotesista riguardo a quando, quanto e come è opportuno utilizzare questo programma. 26 Selezionare i programmi di ascolto Per cambiare i programmi di ascolto tramite telecomando, premere brevemente l’apposito tasto. Ogni volta che si cambia un programma, a meno che questa funzione non sia stata disabilitata, si sente un segnale acustico di avviso. Programma 1: Messaggio, oppure un breve bip Programma 2: Messaggio, oppure due brevi bip Programma 3: Messaggio, oppure tre brevi bip Programma 4: Messaggio, oppure un bip prolungato e uno breve Programma 5: Messaggio, oppure un bip prolungato e due brevi Zen+: Messaggio o tono Zen + Per accedere a questo programma, premere per più di 1 secondo il pulsante programmi del telecomando. Successivamente, una breve pressione dello stesso tasto permette di scorrere tra tutti gli stili Zen disponibili e di scegliere quello preferito. Per uscire dal programma Zen+ tenere premuto nuovamente il pulsante programmi per più di 1 secondo. 27 PULIZIA Per la pulizia dell’apparecchio acustico sono disponibili i seguenti accessori. Vi suggeriamo di chiedere all’Audioprotesista di mostrarvi quali sono gli accessori di cui potreste aver bisogno. 1.Spazzolino 2. Panno morbido 3. Utensile per la rimozione del cerume con una estremità corta ed una lunga 4. Utensile lungo per la rimozione del cerume 28 2. 1. Widex 3. 4. Per acquistare scorte aggiuntive di accessori per la pulizia, rivolgersi direttamente all’Audioprotesista. 29 Pulizia dell’apparecchio acustico Per il buon funzionamento dell’apparecchio è indispensabile pulirlo e liberarlo regolarmente da cerume e residui di sporco. Pulire l’apparecchio acustico, dopo ogni uso, con il panno morbido ed asciutto, in modo da eliminare ogni cerume e sporcizia. AVVERTENZE IMPORTANTI Non usare mai acqua, detergenti o altri liquidi per pulire l’apparecchio, in quanto ciò potrebbe causare un serio malfunzionamento. 30 Quando non si usa l’apparecchio, è buona norma conservarlo in un luogo asciutto e lasciare il vano portabatteria aperto per favorire la ventilazione e far asciugare eventuali depositi di umidità. Ogni volta che si toglie l’apparecchio, si raccomanda di controllare il foro di uscita del suono, l’ingresso del microfono nel vano portabatteria ed il foro della ventilazione di conforto, per assicurarsi che non siano ostruiti da cerume, sporcizia o altri residui. 31 Qui di seguito è riportato un esempio di come possono essere posizionati uscita del suono, ventilazione di conforto e ingresso del microfono, rispettivamente, in un apparecchio dotato di ventilazione corta e lunga. 1. Uscita del suono 2. Ventilazione di conforto (corta) 3. Ingresso del microfono 32 1. Uscita del suono 2. Uscita della ventilazione di conforto (lunghezza completa) 3. Ingresso della ventilazione di conforto (lunghezza completa) 4. Ingresso del microfono 33 Pulizia dell’uscita del suono E’ molto importante che l’uscita del suono non sia mai bloccata da cerume, sporcizia o altri residui. Se ci si accorge che è ostruita, fare come segue: Rimuovere ogni residuo visibile di cerume per mezzo dell’apposito spazzolino o del panno morbido. Non cercare di pulire il filtro paracerume. Se l’uscita del suono risulta ancora bloccata, è necessario sostituire il filtro paracerume (vedere pag. 39-44). ATTENZIONE Se non si riesce a pulire del tutto l’uscita del suono, è opportuno rivolgersi all’Audioprotesista. Non inserire nulla nell’uscita del suono in quanto si potrebbe danneggiare seriamente l’apparecchio. 34 Pulizia della ventilazione di conforto Se si è accumulato del cerume intorno all’apertura della ventilazione, fare come segue: Ventilazione corta Pulire il cerume attraversando la ventilazione, fin dove è possibile arrivare, con l’aiuto della parte più lunga dell’apposito utensile (n.3). 35 Ventilazione lunga Pulire ogni traccia di cerume facendo passare l’estremità dell’utensile lungo (n.4) attraverso tutta la ventilazione. ATTENZIONE Per il buon funzionamento dell’apparecchio è indispensabile che il foro della ventilazione non sia mai ostruito dal cerume. Questa operazione di pulizia deve diventare un’abitudine quotidiana! In rari casi, si può accumulare così tanto cerume all’interno del foro da modificare il suono dell’apparecchio. In simili circostanze è necessario consultare l’Audioprotesista. 36 Pulizia dell’ingresso microfono A volte si possono accumulare sporco o cerume anche intorno all’ingresso del microfono sulla parte frontale dell’apparecchio ed è necessario rimuoverli. Ecco come fare: Aprire il vano portabatteria ed estrarre la batteria. Capovolgere l’apparecchio in modo che il vano portabatteria sia rivolto verso il basso. Guidare l’estremità corta dell’utensile n.3 attraverso il foro d’ingresso del microfono dalla parte interna del vano portabatteria, così come mostrato nella figura. 37 ATTENZIONE Se si ha il sospetto che cerume o sporcizia possano essere penetrati attraverso l’ingresso del microfono, contattare subito l’Audioprotesista. Non inserire mai nulla nell’ingresso del microfono. 38 FILTRO PARACERUME NANOCARE™ Il filtro paracerume NanoCare svolge un’azione protettiva per l’apparecchio. E’ fondamentale utilizzare sempre filtri paracerume NanoCare, altrimenti decade la garanzia dell’apparecchio acustico. Il filtro paracerume NanoCare è formato dai seguenti elementi: 1. Asticella di guida 2. Gancio di estrazione 3. Filtro paracerume 39 AVVERTENZA Il filtro paracerume è monouso. Pertanto non bisogna mai cercare di pulirlo, né di riutilizzarlo. Questo potrebbe danneggiare l’apparecchio acustico e/o causare il distacco del filtro all’interno dell’orecchio. 40 Sostituire il filtro paracerume Introdurre il gancio di estrazione dell’asticella all’interno del filtro usato, posizionato sull’uscita del suono. Ora estrarre l’asticella, tirandola fuori con un movimento dritto. 1. Apertura della ventilazione 2. Uscita del suono 3. Filtro paracerume usato 41 Capovolgere l’asticella di guida in modo da mettere in posizione il filtro nuovo, pronto per essere inserito nell’apparecchio acustico. Introdurre l’asticella nell’apertura dell’uscita del suono e premere con delicatezza il nuovo filtro all’interno del foro. 42 Ora estrarre l’asticella, tirandola fuori con un movimento dritto, senza ruotarla. Il nuovo filtro si sgancerà automaticamente, rimanendo così in posizione corretta. Per assicurarsi che il filtro paracerume rimanga al suo posto premere gentilmente l’apparecchio acustico contro una superficie piatta. 43 Gettare via l’utensile con il filtro usato. La frequenza con cui si deve sostituire il filtro paracerume NanoCare varia da una persona all’altra. 44 Per avere altre informazioni circa l’utilizzo del filtro paracerume NanoCare, vi consigliamo di consultare il vostro Audioprotesista di fiducia. ATTENZIONE Se il filtro paracerume sembra lento, ossia se non alloggia correttamente e se non ha una buona aderenza, è meglio gettarlo via ed inserirne uno nuovo. In caso di distacco accidentale del filtro paracerume dall’apparecchio, mentre questo è inserito nel condotto uditivo, contattare il Medico. Non tentare di estrarre da soli il filtro dal canale uditivo. 45 ACCESSORI Telecomando Utilizzare il telecomando vi permette di accedere ad una serie di opzioni aggiuntive. Per conoscerne i benefici e sapere se il telecomando può essere utile nel vostro caso, vi invitiamo a consultare il vostro Audioprotesista. 46 IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO Nelle seguenti pagine troverete una guida rapida alla risoluzione dei problemi, con consigli di rapida applicazione, utili in caso il vostro apparecchio smetta di funzionare o non lo faccia in modo corretto. Se il problema persiste, si prega di contattare l’Audioprotesista per ricevere assistenza. Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio acustico non produce alcun suono L’apparecchio acustico è spento Accertarsi che il vano portabatteria sia ben chiuso La batteria è scarica o non funziona Inserire una batteria nuova nell’apposito vano dell’apparecchio L’uscita del suono è bloc- Vedere pag. 34 cata L’ingresso del microfono è bloccato 47 Vedere pag. 37 Problema Possibile causa Soluzione Il volume dell’apparecchio non è abbastanza forte La batteria è quasi scarica Inserire una batteria nuova nell’apposito vano dell’apparecchio L’uscita del suono è bloc- Vedere pag. 34 cata Il condotto uditivo è bloccato dal cerume Contattare il Medico Specialista L’udito potrebbe essersi modificato Contattare l’Audioprotesista L’apparecchio fi- Il condotto uditivo è schia ininterrot- bloccato dal cerume tamente L’apparecchio non è collocato in modo corretto nel condotto uditivo L’apparecchio tende a muoversi nell’orecchio 48 Contattare il Medico Specialista Estrarre l’apparecchio dall’orecchio e reinserirlo Contattare l’Audioprotesista Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio è scomodo da indossare L’apparecchio non è collocato in modo corretto nel condotto uditivo Consultare l’Audioprotesista per farsi spiegare come introdurre correttamente l’apparecchio nel condotto uditivo L’apparecchio non alloggia bene nell’orecchio Contattare l’Audioprotesista La parte esterna dell’o- Contattare l’Audioprorecchio o il condotto udi- tesista tivo sono doloranti 49 AVERE CURA DEL PROPRIO APPARECCHIO L’apparecchio acustico è un oggetto di valore e, in quanto tale, va trattato con tutte le cure e le attenzioni che merita. Ecco cosa si può fare per prolungarne la durata. 50 ATTENZIONE • Spegnere l’apparecchio quando non è in uso. Togliere la batteria se l’apparecchio non viene impiegato per più giorni. • Quando non lo si indossa, conservare con cura l’apparecchio nel suo astuccio, possibilmente in un luogo fresco e asciutto, fuori dalla portata di bambini ed animali. • Non esporre mai l’apparecchio a temperature estreme o a forte umidità. Accertarsi di asciugarlo bene eliminando ogni traccia di sudore, specialmente dopo attività fisiche intense quali lo sport. • Fare attenzione ad evitare cadute accidentali dell’apparecchio. Ogni volta che lo si pulisce, o che si sostituisce la batteria, bisogna eseguire l’operazione tenendo l’apparecchio acustico su una superficie morbida. • Non indossare l’apparecchio durante la doccia, il nuoto, oppure quando si usa l’asciugacapelli o si applicano profumi, spray per capelli, gel, lozioni solari o creme per il corpo. 51 AVVERTENZE IMPORTANTI ATTENZIONE Gli apparecchi acustici e le batterie possono essere pericolosi se ingeriti, oppure se utilizzati in modo non adeguato. L’ingerimento o l’utilizzo improprio possono procurare lesioni anche gravi o addirittura la morte. In caso accidentale di ingerimento bisogna contattare immediatamente il Medico. • Tenere l’apparecchio acustico, i suoi accessori e le batterie fuori dalla portata dei bambini o di chiunque possa ingoiarli o farsi male. Non sostituire le batterie di fronte a loro. Evitare, inoltre, di far vedere loro dove si conservano le scorte. Smaltire le batterie esauste con le dovute accortezze. 52 • Le batterie sono molto piccole e possono facilmente essere scambiate per pillole o medicinali simili. Non mettere mai, per nessuna ragione, una batteria in bocca. Potreste accidentalmente ingoiarla! • Accertarsi, inoltre, di controllare e di pulire sempre l’apparecchio con attenzione verificando che sia integro. In caso di rottura accidentale dell’apparecchio, mentre è inserito nel condotto uditivo, è necessario contattare immediatamente l’Audioprotesista. Non tentare di rimuovere da soli le componenti. 53 ATTENZIONE • C’è il rischio di esplosione se si sostituisce la batteria con una di tipo sbagliato o se si tenta di ricaricarla. Per lo smaltimento delle batterie usate, seguire le opportune indicazioni. • Non permettere mai ad altre persone di indossare il vostro apparecchio acustico, in quanto ciò potrebbe danneggiare in modo permanente il loro udito. • Nel selezionare un programma di ascolto, si prega di tenere presente che vi sono particolari situazioni in cui è di vitale importanza essere in grado di sentire i suoni circostanti (per esempio i segnali di allarme, oppure nel traffico). 54 • Questo apparecchio acustico è stato prodotto con moderni materiali biocompatibili ed ipoallergenici. Nonostante ciò, possono verificarsi occasionalmente rari casi di reazione allergica della pelle. Se si notano delle irritazioni all’interno o intorno al condotto uditivo, contattare l’Audioprotesista. • Si prega di notare che quando si indossa qualsiasi tipo di apparecchio acustico è necessario consentire una regolare aerazione dell’orecchio. Bisogna sapere che, se l’orecchio non è adeguatamente ventilato, può verificarsi un leggero aumento del rischio di infezioni o di malattie del condotto uditivo. Per questo si consiglia di togliere sempre l’apparecchio acustico durante la notte, così da assicurare al condotto uditivo un’adeguata ventilazione. Anche durante il giorno, se possibile, è preferibile togliere l’apparecchio nei momenti in cui non lo si utilizza. Accertarsi, inoltre, di controllare e di pulire sempre l’apparecchio con attenzione. In presenza di una infezione, rivolgersi al Medico e contattare il proprio Audioprotesista per avere consigli su come disinfettare correttamente l’apparecchio acustico. In nessun caso si devono utilizzare sostanze quali alcool, cloro o simili. 55 ATTENZIONE • Per evitare il malfunzionamento dell’apparecchio acustico è buona norma utilizzare regolarmente l’apposito kit anti-umidità. • Gli apparecchi acustici Widex non sono omologati per l’uso nelle miniere o in altre zone con gas esplosivi e dunque non vanno indossati in queste circostanze. 56 ATTENZIONE • Non indossare mai l’apparecchio durante trattamenti con radiazioni (come diatermia, radioterapia, risonanza e scansioni MRI e TAC) e non mettere mai, per nessun motivo, l’apparecchio all’interno di un forno a microonde. Queste radiazioni possono danneggiare irreparabilmente il vostro apparecchio acustico. Altri tipi di radiazioni (allarmi, antifurti, apparecchiature per la sorveglianza ambientale, radiotrasmittenti, cellulari ecc.), invece, essendo più deboli, non hanno una intensità tale da danneggiare l’apparecchio, ma potrebbero tuttavia creare delle interferenze udibili. 57 AVVERTENZA • Questo apparecchio acustico è stato testato per le interferenze e rispetta i più severi standard internazionali. Tuttavia, nell’apparecchio acustico potrebbero verificarsi interferenze impreviste dovute alle emissioni elettromagnetiche provenienti da altri dispositivi, quali impianti di allarme, di sorveglianza o telefoni cellulari. • Sebbene questo apparecchio acustico sia stato progettato per soddisfare tutti i più severi standard internazionali in materia di emissioni elettromagnetiche, non è possibile escludere che possa causare interferenze con altri dispositivi, come ad esempio le apparecchiature mediche. • Non tentare mai di riparare da soli l’apparecchio acustico. 58 CONSIGLI NOTA • Gli apparecchi acustici non sono in grado, purtroppo, di restituire un udito normale, né possono prevenire o migliorare l’ipoacusia dovuta a condizioni organiche. Tuttavia, aiutano a trarre beneficio dalle restanti capacità uditive. Bisogna essere consapevoli che per abituarsi all’uso di un nuovo apparecchio ed alle nuove sonorità sono necessari un po’ di tempo e di pazienza. • Nella maggior parte dei casi, se si utilizza l’apparecchio acustico in modo discontinuo e senza costanza, non si riesce a trarne pieno beneficio. 59 • L’impiego dell’apparecchio acustico è solo una delle componenti del processo di riabilitazione uditiva, che potrebbe essere necessario implementare con training audiologico e con l’apprendimento della lettura labiale. • L’impiego degli apparecchi acustici tende ad aumentare l’accumulo di cerume. Se avete il sospetto che nel vostro orecchio si sia formato un tappo di cerume, contattate il vostro Medico Otorino. Il cerume, infatti, non riduce soltanto in modo considerevole la vostra capacità uditiva, ma anche le prestazioni dell’apparecchio acustico. Per questo vi consigliamo di eseguire un paio di volte l’anno la pulizia delle orecchie presso lo Specialista di vostra fiducia. 60 Le apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere potenzialmente pericolosi e presentare rischi per la salute dell’uomo e dell’ambiente, in caso non vengano smaltiti in modo corretto e nel rispetto delle normative previste per i rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE). I dispositivi elettronici, come pure gli apparecchi acustici, i loro accessori e le batterie non devono essere gettati via con i normali rifiuti. Gli apparecchi acustici, gli accessori e le batterie devono essere smaltiti con le opportune cautele, portandoli alle isole ecologiche deputate alla raccolta dei rifiuti elettronici, oppure devono essere restituiti all’Audioprotesista che si occuperà del loro appropriato smaltimento. È solo con la collaborazione di ciascuno che è possibile tutelare la salute umana e l’ambiente che ci circonda. 61 SIMBOLI Simboli utilizzati solitamente da Widex A/S per l’etichettatura dei suoi dispositivi medici (etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc.) Simbolo Titolo/Descrizione Produttore Il prodotto è stato fabbricato dalla casa produttrice, il cui nome ed indirizzo appaiono accanto a questo simbolo. Quando necessario, viene riportata anche la data di fabbricazione. Data di fabbricazione La data in cui il prodotto è stato fabbricato. Scadenza La data oltre la quale non bisogna più utilizzare il prodotto. Codice del lotto Il codice che identifica il lotto del prodotto (identificazione lotto). 62 Simbolo Titolo/Descrizione Codice catalogo Il codice numerico che identifica il prodotto all'interno del catalogo. Numero seriale Il numero di serie del prodotto.* Tenere al riparo dalla luce del sole Il prodotto deve essere protetto dalle sorgenti luminose e/o deve essere mantenuto al riparo dal calore. Tenere all'asciutto Il prodotto deve essere protetto dall'umidità e/o deve essere tenuto al riparo dalla pioggia. Limite minimo di temperatura Questa è la temperatura minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi. 63 Simbolo Titolo/Descrizione Limite massimo di temperatura Questa è la temperatura massima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi. Limiti di temperatura Questi sono i limiti di temperatura massima e minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi. Consultare le istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per gli utenti (avvertenze e precauzioni) e devono essere lette con attenzione prima di utilizzare il prodotto. Precauzioni/Avvertenze Il testo contrassegnato da questo simbolo contiene delle avvertenze e precauzioni importanti e deve essere letto con attenzione prima di utilizzare il prodotto. Marchio RAEE Questo prodotto elettronico va smaltito come rifiuto speciale, non generico. Quando si decide di eliminare il prodotto è necessario inviarlo agli appositi punti di raccolta, per il riciclo ed il recupero dei materiali. 64 Simbolo Titolo/Descrizione Marchio CE Il prodotto è conforme alle prescrizioni imposte dalle Direttive Europee CE. Avviso Il prodotto è identificato dalla Direttiva 1999/5/CE R&TTE come apparecchiatura di Classe 2, avente delle limitazioni per l'utilizzo in alcuni Stati membri CE. Marchio C-Tick Il prodotto è conforme alle normative riguardanti la compatibilità delle emissioni elettromagnetiche e radio in vigore in Australia e Nuova Zelanda. Interferenza In prossimità del prodotto potrebbero verificarsi delle interferenze elettromagnetiche. *Il numero a sei o sette cifre presente sul prodotto è il numero di serie. I numeri seriali non sempre sono preceduti da 65 66 67 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com Manuale n.: 9 514 0269 006 #02 Data pubblicazione: 2015-06 WIDEX, MIND e NANOCARE sono marchi registrati di WIDEX A/S. É[5qr0w6|l;;h;k]