Francobolli speciali Cascate del Reno
Un’esperienza fragorosa nel
Nord della Svizzera
Francobolli speciali Animali domestici
Compagni fedeli in
ogni circostanza
Francobolli speciali 1500 anni dell’Abbazia di Saint-Maurice
La lunga storia di un
luogo dello spirito
1/2015
La Lente
La rivista per gli amici dei
francobolli
OFFERTA SPECIALE
per i lettori della rivista La Lente
Scatola archivio
LOGIK
Scatola archivio nero per banconote, serie divisionali
di monete, schede e altro fino a un formato di
220 × 168 mm (DIN A5 orizzontale). Suddivisione
interna flessibile grazie a tre divisori estraibili.
La robustezza garantisce protezione nel tempo.
Impugnatura in metallo con portaetichetta per catalogare il contenuto. Design moderno. Capienza:
ca. 250 buste portabanconote, 750 cartoline,
450 lettere, 500 cartoncini, 750 schede, serie
divisionali di monete e altro. Dimensioni
esterne: 230 × 173 × 267 mm.
CHF
À
NOVIT
19.90
(art. n. 345 677)
Per buste portabanconote
Per serie divisionali di monete
Si prega di inviare il
modulo d’ordine
Per cartoline, lettere, ecc.
Tel. 0848 66 55 44 · Fax 058 667 62 68
a:
Posta CH SA - Rete postale e vendita - Logistica commercio al dettaglio - Ostermundigenstrasse 91 - 3030 Berna
Con la presente ordino
______ art. n. 345 677 CHF 19.90
Disponibile solo in Svizzera
Numero di cliente:
Cognome/Nome:
Tipo di pagamento (per i nuovi clienti: si prega di scegliere solo un tipo di pagamento)
Se lei è gia nostro/a cliente, considereremo il suo tipo di pagamento abituale.
Via/N.:
Svizzera Con fattura
Addebito sul conto postale
NPA/Località:
Carte di credito
❑ American Express
Data di nascita:
Telefono/Fax:
E-mail:
❑ VISA
Carta di credito n.
Data di scadenza (Mese/Anno)
Data/Firma:
❑ Diners Club
–
–
❑ Eurocard/MasterCard
in una delle mie canzoni preferite, l’interprete
canta, o per meglio dire urla: «Perché tu scrivi la
storia, e la fai avanzare, a ogni tuo passo, con ogni
tua parola». È iniziato un nuovo anno, e mi rendo
conto di non essere più una novellina. È già la
terza volta che ho la possibilità di collaborare al
numero 1 della Lente. Il tempo passa davvero in
fretta!
Tre anni fa iniziava la mia storia nel regno della fi­
latelia. Allora non avrei nemmeno potuto imma­
ginare quante riflessioni, risorse e fatica si celano
dietro ogni singolo francobollo. Consideravo i fran­
cobolli semplicemente delle «figurine» più o meno
graziose: una «seccatura necessaria» per spedire
una lettera. Man mano che ho cominciato a cono­
scerne l’origine, si è invece risvegliato in me un
profondo interesse per queste «figurine» e per la
storia di ciascuna di loro. Non è incredibile che
ogni anno in Svizzera vengano emessi circa cin­
quanta nuovi francobolli? Sono più di 1150 franco­
bolli da quando sono al mondo; ovvero 1150 storie
diverse l’una dall’altra.
Naturalmente anche i francobolli di quest’anno
hanno ognuno la propria storia. Ma come se non
bastasse, in questo numero della Lente si parla an­
che di storia nel senso stretto del termine: cono­
scerete senz’altro le battaglie di Morgarten e Mari­
gnano, ma siete ferrati anche sulla storia dell’
Abbazia di Saint­Maurice? O su quando l’ultimo
romano frequentò le terme di Avenches? E sape­
vate che la Commissione federale dei monumenti
storici ha esattamente gli stessi anni dell’Am­
ministrazione federale delle contribuzioni? Be’,
neanch’io lo sapevo. Scorrendo questo numero
– e nel corso di quest’anno – potrete leggere tante
altre storie avvincenti, sempre accompagnate
dalle relative «figurine». Spero che vi divertirete
come mi sono divertita io.
Vi auguro ogni bene per il nuovo anno, tanta for­
tuna, successo e salute – e speriamo che le nostre
storie non perdano mai di interesse.
Natascha Baumann
Redazione La Lente
Portale di bronzo della basilica di Saint-Maurice:
sul lato interno ci sono i nomi di 272 martiri, ciascuno
nella scrittura del tempo e della terra d’origine.
Foto: Jacques Lathion
Foto: Archivio storico ABB Svizzera
Care lettrici,
cari lettori,
Ufficio del turismo di Sciaffusa
iStockphoto
Editoriale e sommario
Animali domestici, cascate e monumenti storici. Un assaggio dei tanti temi di
questo numero.
Sommario
1500 anni dell’Abbazia di Saint-Maurice
4–5
Animali domestici
6–9
Ammonite
10–11
Cascate del Reno
12–14
2000 anni di Avenches
15
Expo Milano 2015
16–17
Centenario della Commissione federale
dei monumenti storici (CFMS)
18–19
Eventi storici
20–21
Centenario dell’Amministrazione federale
delle contribuzioni (AFC)
22–23
Fred & Fun
24–27
Calendario delle manifestazioni 2015
Panorama dell’offerta
28
29–35
3
Francobolli speciali 1500 anni dell’Abbazia di Saint-Maurice
1500 anni
di presenza ininterrotta
L’Abbazia di Saint-Maurice d’Agaune, sita nel cuore delle Alpi sulle assi importanti del
Gran San Bernardo e della Via Francigena, è uno storico luogo di sosta che proprio
quest’anno festeggia i 1500 anni dalla fondazione, avvenuta nel 515. Un’oasi d’arte e di
spiritualità che merita di essere (ri)scoperta!
Provenendo dal Lago di Ginevra, chi vo­
glia raggiungere il Vallese deve per forza
transitare per la gola di Saint­Maurice. In
quest’angusto passaggio circondato da
colline e pareti rocciose si accalcano il
Rodano, varie strade e una linea ferrovia­
ria. Sin dall’antichità, sulla strada che da
Roma portava verso nord valicando i pas­
si alpini, sorgeva qui una stazione dazia­
ria e di posta: Agauno.
Dal punto di vista storico, Agauno ebbe il
suo momento cruciale attorno al 300 d. C.
con il passaggio delle truppe dell’impe­
ratore romano Massimiano. La cosiddetta
legione tebea, che era parte integrante
Aquamanile detta «di Carlo Magno,
metà del nono secolo. Tesoro dell’ Abbazia
di Saint-Maurice.
Foto: Jean-Yves Glassey et Michel Martinez
4
dell’armata di Massimiano ma aveva ori­
gini orientali (da Tebe/Luxor in Egitto), si
accampò alle pendici di questa gola mon­
tuosa. In quanto cristiana, la legione si
rifiutò di ubbidire agli ordini ingiusti
dell’imperatore pagano; fu quindi mas­
sacrata assieme al suo comandante Mau­
rizio. Da allora questi luoghi conservano
la memoria di San Maurizio e dei suoi
compagni di martirio.
Nel 515 nuovi regni nacquero dalle ceneri
dell’Impero romano. Al pari delle confi­
nanti regioni francesi, l’attuale Svizzera
romanda finì sotto il dominio dei Burgun­
di, il cui re Sigismondo fondava il suo
potere su valori cristiani. Eresse quindi
l’Abbazia di Saint­Maurice e vi introdusse
la «lode perpetua» (Laus perennis) che
con vari adattamenti dura ancora oggi.
L’Abbazia attraversò gli imponderabili
eventi della storia, conoscendo tempi
grami ed epoche di grande splendore.
Dal XII secolo l’ordine dei suoi religiosi è
quello dei canonici agostiniani. Attual­
mente i confratelli celebrano le funzioni
nelle parrocchie del circondario, gesti­
scono un liceo vallese e sono impegnati
nell’insegnamento universitario e in altre
attività artistiche e culturali in tutta la
Svizzera. Tuttavia le loro giornate conti­
nuano a essere imperniate sulla preghiera
e sul loro ruolo di custodi delle reliquie e
della memoria di San Maurizio.
Oltre a essere una comunità religiosa con
una sua basilica e degli archivi storici di
notevole importanza, l’Abbazia ospita
anche un sito archeologico e dispone di
un ricco tesoro. Nell’anno dell’anniversa­
rio, l’intero complesso risplenderà di luce
nuova grazie alle più moderne tecniche
museografiche. Gli amanti delle perle sto­
riche non rimarranno delusi. Le antiche
mura raccontano la loro storia e, a riprova
dell’opulenza dei secoli passati, il massic­
cio campanile romanico non perde mai di
vista le tante meraviglie artistiche del reli­
quiario.
L’Abbazia di Saint­Maurice è una preziosa
testimonianza del passato e del presente
europeo. La possibilità di toccare con
mano i suoi 1500 anni di presenza inin­
terrotta vale sicuramente una puntata
fino a Saint-Maurice.
Guy Luisier
Abbazia di Saint-Maurice
Link di approfondimento:
abbaye1500.ch
abbaye­stmaurice.ch
Il reliquiario a busto di San Candido, intorno
al 1165. Tesoro dell’ Abbazia di Saint−Maurice.
Foto: Jean-Yves Glassey et Michel Martinez
La freschezza e la calma invitano alla meditazione. Foto: Candice Lhemanne-Hasaj
Preavviso ufficio postale speciale
Il 22.9. 2015 la Posta sarà presente a
Saint-Maurice con un ufficio postale
speciale. Ulteriori informazioni seguiranno
nella Lente 2/15 e sul sito
posta.ch/francobolli > Agenda
La messa della festa di San Maurizio viene
seguitata dalla processione delle reliquie di
San Maurizio. Foto: Alexandre Schafer
Il sito archeologico di Martolet: 8 chiese si
sono succedute dal IV secolo.
Foto: Thomas Jantscher
Ripresa aerea dell’Abbazia di Saint-Maurice.
Foto: Filmic & Vision Air
Francobolli speciali 1500 anni dell’Abbazia di Saint-Maurice
Vendita
Filatelia: dal 26.2.2015 al 31.3.2016,
fino a esaurimento scorte
Uffici postali: dal 5.3.2015, fino a esaurimento
scorte
Formati
Segno di valore: 33 × 28 mm
Minifoglio: 192 × 95 mm (2 strisce da
4 francobolli)
2 motivi in un minifoglio
Validità
Illimitata dal 5.3.2015
Carta
Carta da francobolli bianca, con sbiancante
ottico, gommatura opaca, 110 gm²
Stampa
Offset, 4 colori; Cartor Security Printing,
La Loupe, Francia
Annullo giorno
di emissione
Dentellatura
13¼:13½
Progettista
Christian Stuker, Cully (VD)
Motivo su
busta primo giorno
5
Francobolli speciali Animali domestici
I nuovi francobolli
Photo: iStockphoto
Gli animali ci guardano: con grazia, fiducia, malizia o con una supplica negli occhi.
Lo sguardo è la finestra dell’anima: ci svela un angolo di interiorità. Vi siete mai
chiesti cosa pensano e cosa sentono i nostri cari compagni animali? La nuova serie
di francobolli è un invito a farlo. Verrebbe quasi da dire, se gli animali potessero
6
Can che abbaia non morde
«Pardon! Vi ho forse importunati con il
mio naso umido? Non fa nulla. Sono il
vostro miglior amico, come lo sono tutti i
miei simili per voi umani. Sì, noi cani sia­
mo di tanti tipi e razze, dal levriero afgha­
no al pinscher nano. E alcuni di noi hanno
scritto pagine di storia: Lassie, ad esem­
pio, star di ben 23 film; Laika, la cagnetta
astronauta; o ancora il bastardino terrier
Nipper che ascolta la voce del padrone
davanti al grammofono; e poi il San Ber­
nardo Barry, che strappò alla morte più
di 40 persone salvandole da una valanga;
o infine Snoopy, il, buffo beagle dei fu­
metti, che dal tetto della sua casetta ha
salvato più volte il mondo duellando con
il Barone rosso. In ognuno di noi cani c’è
un piccolo eroe che prima o poi viene
fuori. Cosa? Come siamo finiti tra gli
umani? Improvvisamente ce li siamo ri­
trovati tra le zampe. Hanno cominciato
ad allungarci una scodella, a metterci un
osso davanti al muso, a ricompensarci
con gustosi biscotti e a lanciare lontano
dei bastoncini che noi, per farli contenti,
riportiamo sempre indietro. E sapete
cosa? Ci piace. Grazie! A questo punto
una carezzina non può mancare…».
da coccolare
Photo: iStockphoto
parlare. Ma in realtà già lo fanno. Con certi gesti, versi e atteggiamenti – e prima
di tutto con gli occhi. Per questo qui ci ripetono quattro volte l’invito: «A me gli
occhi …» His Matschers Voice
Senza tanti miagolii
«Cheese! Certo, ci conosciamo già. Io
sono lo Stregatto di Alice nel Paese delle
meraviglie. O ci siamo forse incontrati in
Fritz the Cat? Effettivamente ho avuto un
certo successo anche con gli stivali, quan­
do sono corso in aiuto del più giovane e
povero dei figli del mugnaio. Tutti ruoli
che mi stanno a pennello. Sì, perché sono
molto intelligente, scaltro, si direbbe un
po’ furbetto. È la mia natura. Ma il talento
d’attore è solo una delle mie tante virtù.
Posso infatti bearmi di carezze, strusciar­
mi graziosamente tra le gambe, implorare
attenzioni tendendo il collo e inarcando
il dorso, o sprizzare di felicità facendo le
fusa per moltiplicare l’intensità delle
coccole. Si dice che abbia sette vite e cada
sempre in piedi. Effettivamente la sorte
non è stata avara con me. Tuttavia a volte
mi capita di gridare il mio «miau» solita­
rio nella notte e di sentire un istinto pri­
mordiale che si risveglia. Allora esco dalla
mia cuccia e mi insinuo tra le case avan­
zando sulle mie zampe vellutate. Quando
ho successo, da queste mie razzie torno a
casa con un trofeo di caccia o qualcosa di
simile. Mi piacerebbe che mi voleste
bene. Altrimenti con tutte queste lusin­
ghe farei la figura da gatta morta».
7
Set di cartoline postali illustrate
Il set si compone di quattro cartoline postali illustrate in formato A6 con i motivi dei francobolli e quattro francobolli «Gatto».
Quand’è stata l’ultima volta che avete sorpreso qualcuno spedendogli una cartolina? Il set di cartoline è un regalo coi fiocchi!
VA14351_Ansichtskarte_Haustiere.indd 3
04.11.14 16:33
VA14351_Ansichtskarte_Haustiere.indd 7
04.11.14 16:33
CHF 8.–
04.11.14 16:33
Più veloce di un francobollo sulla
busta
«Oplà! Sono qua. E se per caso volete sa­
pere se… Shhh! Rendo onore al mio nome
e dichiaro subito di non saperne nulla.
Ma se conoscete le mie doti di corridore,
allora il più è fatto. Albrecht Dürer ha vo­
luto ritrarmi. Il risultato se ne sta a Vienna,
perfettamente climatizzato nel caveau
del museo dell’Albertina. Come il mio
collega Stregatto, anch’io sono diventato
famoso per il mio ruolo in Alice nel Paese
delle meraviglie, dove inseguo continua­
mente il tempo assieme all’orologio del
cappellaio matto. Ho avuto schiere di
fans anche come Roger Rabbit. Ma i miei
principali successi si ripetono una volta
all’anno nel fine settimana che segue la
prima luna di primavera. Allora mi do un
gran daffare con le galline, uso i colori
migliori per dipingere le uova, o le coloro
direttamente con zuppa di bucce di cipol­
la, fondi di caffè, acqua di spinaci ecc.
Allo stesso tempo la mia immagine anima
le vetrine di molti negozi – e allora potete
trovarmi bruno di dolcissima cioccolata,
o bianco di burro di cacao. A volte mi si
rimprovera di mancare di coraggio, mi si
prende addirittura per un coniglio, Ma
che ci posso fare se le gambe sono la mia
parte migliore? Quando partono sfreccio
a 70 chilometri orari, se serve anche a zig
zag. Appiccicatemi a una busta o a un
pacco e vedrete: si parte!»
8
VA14351_Ansichtskarte_Haustiere.indd 5
04.11.14 16:33
Foto: iStockphoto
VA14351_Ansichtskarte_Haustiere.indd 1
Francobolli speciali Animali domestici
Francobolli speciali Animali domestici
Validità
Illimitata dal 5.3.2015
Stampa
Offset, 4 colori; Joh. Enschedé, Haarlem,
Paesi Bassi
Formati
Segno di valore: 33 × 28 mm
Foglio: 195 × 140 mm (4 strisce da 5 francobolli)
Carta
Carta da francobolli bianca, con sbiancante
ottico, adesiva, 220 gm²
Dentellatura
13 ¾:14
Progettista
André Seiffert, Gachnang (TG)
La tranquillità ha le guance piene
«Un momento, un momento per favore.
Mi permettete di vuotare le tasche guan­
ciali? Tutti sanno che non è educato par­
lare a bocca piena. Ma sono venute prima
le guance o la mia mania di fare scorte?
Fondamentalmente la questione è com­
plessa come quella dell’uovo e della galli­
na. Il primo ha generato il secondo – e vi­
ceversa. Ma purtroppo le esagerate rea­
zioni umane ai momenti di difficoltà
hanno dato una cattiva fama a chi acca­
parra scorte – e a me che non faccio altro.
Ma l’accaparrare in sé può essere anche
una virtù. Metti da parte nei tempi buo­
ni … la fiaba di La Fontaine della cicala
che balla e canta per tutta l’estate e d’in­
verno si ritrova in gran difficoltà ne è
un’ottima dimostrazione. Ecco, vi sbaglia­
vate! Proprio come chi suppone che il
criceto debba necessariamente girare
sulla ruota. Io per esempio ne faccio vo­
lentieri a meno. Ma mettetevi nei miei
panni: ogni giorno lo stesso passo, sem­
pre e solo in cerchio. A chi piacerebbe una
vita così? Se per esempio fossi uno di voi
ne avrei di libertà, e ogni tanto potrei fare
quattro passi dritti. Fuori dalla gabbietta!
Via, in libertà, a fare provviste per il
futuro».
­
Motivo su
busta primo giorno
Annullo giorno
di emissione
Foto: iStockphoto
Vendita
Filatelia: dal 26.2.2015 al 31.3.2016,
fino a esaurimento scorte
Uffici postali: dal 5.3.2015, fino a esaurimento
scorte
9
Blocco speciale Ammonite
Spirali «campioni di evoluzione»
Ammoniti
Quando i collezionisti passano al setaccio gli strati ricchi
di fossili del versante svizzero del Giura, il loro interesse va
soprattutto alle belle strutture spiraliformi delle ammoniti.
Questi fossili sono quanto resta di organismi simili alle
seppie, che, apparsi per la prima volta circa 400 milioni
di anni fa, hanno popolato tutti i mari per poi estinguersi
più o meno 65 milioni di anni fa contemporaneamente
ai dinosauri.
Un’ammonite della specie Stephanoceras con le tipiche nervature
e nodosità. Giurassico medio (ca. 170 milioni di anni fa), Thürnen (BL).
Foto: Walter Etter, Museo di Storia naturale Basilea
un’ammonite si presenti senza guscio, o
ne sia privata artificialmente, è possibile
osservarne l’increspatura lungo la cosid­
detta linea di sutura.
Nautilus pompilius. Foto: iStockphoto
Sezione di douvilleicerato che evidenzia
la compartimentazione del guscio. Cretaceo
(ca. 110 milioni di anni fa), Madagascar.
Le ammoniti erano dotate di un guscio
che all’esterno si presentava come una
chiocciola, ma all’interno era comparti­
mentato come quello dell’attuale Nautilus
pompilius. Il guscio aveva la doppia fun­
zione di proteggere le parti molli e forni­
re la spinta idrostatica grazie alle sue ca­
mere d’aria. I setti tra camera e camera
erano notevolmente increspati ai lati,
probabilmente per stabilizzare il guscio
rispetto alla pressione dell’acqua. Qualora
10
Ammmonite della specie «a disco» Staufenia.
In assenza di guscio è visibile la linea di
sutura. Giurassico medio (ca. 172 milioni di
anni fa), Lehrte presso Braunschweig,
Germania.
Blocco speciale Ammonite
Esclusivo blocco speciale «Ammonite» con rilievo a più
livelli e perforazione speciale!
Vendita
Filatelia: dal 26.2.2015 al 31.3.2016,
fino a esaurimento scorte
Uffici postali: non disponibile
Anche quest’anno la Posta offre ai suoi collezionisti una chicca particolare. Grazie al rilievo a
più livelli l’ammonite sembra ancora più reale. Questo blocco particolare non può mancare
in nessuna collezione. Aggiungete questo pezzo esclusivo alla vostra collezione e ordinatelo
oggi stesso con il bollettino d’ordinazione de La Lente, su postshop.ch o per telefono al
numero 0848 665 544. Il blocco speciale non è disponibile negli uffici postali.
Validità
Illimitata dal 5.03.2015
Attenzione, il blocco è stato prodotto in tiratura limitata. Vendita solo fino a
esaurimento scorte! Gli abbonati riceveranno il blocco speciale automaticamente.
Formato
Segno di valore: Formato speciale, contorno a
forma di ammonite
Blocco speciale: 105 × 70 mm
Stampa
Offset, 4 colori e rilievo a più livelli; Gutenberg
AG, Schaan, Liechtenstein
Carta
Carta da francobolli bianca, con sbiancante
ottico, gommatura opaca, 110 gm²
Sappiamo che tra gli animali odierni le
ammoniti hanno maggiore affinità con
polipi e seppie rispetto al Nautilus pom­
pilius. Delle ammoniti conosciamo anche
le mascelle, sappiamo che non avevano
ghiandole per secernere liquido, che si
accontentavano di prede di piccole di­
mensioni e che vivevano perlopiù nasco­
ste nei pressi del fondo marino. Ma molte
domande non hanno ancora trovato una
risposta. Avevano otto o dieci tentacoli, o
addirittura un centinaio come l’attuale
Nautilus? I tentacoli erano dotati di ven­
tose? Le ammoniti avevano grandi occhi
sporgenti efficienti come quelli delle sep­
pie di oggi?
Polipo che riposa su una barriera corallina.
Foto: iStockphoto
Esiste un’enorme varietà di ammoniti. Si
stima che nel corso di 335 milioni di anni
se ne siano succedute quasi 20’000 specie
diverse. Sono stati rinvenuti gusci a disco,
a sfera, dalla superficie liscia o ornata di
nervature, punte o nodi. Ognuna delle
tante specie di ammoniti è esistita solo
per un breve lasso di tempo. Per questo le
ammoniti sono eccellenti «fossili guida»
che aiutano a determinare l’età di uno
strato di roccia. Nel caso dell’ammonite
riprodotta sul francobollo, le caratteristi­
che nervature fanno pensare a un esem­
plare di Colombiceras. Quest’ammonite
risale al Cretaceo, ovvero a circa 120 mi­
lioni di anni fa.
Dentellatura
14
Foto
Christian Kitzmüller, Bülach (ZH)
Motivo su busta primo
giorno (stampa in rilievo a
secco)
Dr. Walter Etter
Curatore di scienze geologiche
Museo di Storia naturale, Basilea
Annullo giorno di emissione
11
Francobolli speciali Cascate del Reno
Cascate del Reno
Le più grandi cascate d’Europa
700’000 litri d’acqua al secondo, 23 metri d’altezza e 150
metri d’ampiezza: sono questi i numeri impressionanti
delle cascate più grandi d’Europa. La vista mozzafiato dallo
sperone di roccia o la gita in barca nel bacino delle cascate:
lo spettacolo naturale affascina sempre grandi e piccini.
Ogni anno migliaia di turisti dalla Svizzera e dall’estero
sono attratti da quest’imponente massa d’acqua.
L’avventurosa storia delle cascate del Reno
Le cascate del Reno si sono formate circa 15’000 anni dopo la fine dell’ultima glacia­
zione, quando l’acqua rilasciata dai ghiacciai si fece largo in quella che originaria­
mente era una ripida parete calcarea.
Sulla sponda destra della cascata sorse già nell’XI secolo un piccolo mulino, a cui ben
presto si aggiunsero botteghe di fabbri e arrotini; circa 400 anni dopo si cominciò a
estrarre del minerale di ferro in gran quantità e a trasformarlo in metallo. Nel 1810
Johann Georg Neher acquistò la fonderia e ne fece la prima grande ferriera industriale
delle cascate del Reno.
A metà del XIX secolo a Neuhausen venne fondata la Schweizerische Waggons­Fa­
brik (che più tardi cambiò nome in SIG). La creazione della fabbrica si deve in gran
parte alla possibilità di sfruttare l’energia idrica delle cascate. Ma cent’anni dopo,
gran parte degli impianti industriali del bacino delle cascate erano stati smantellati.
Restavano solo le antiche case di Laufen e il laboratorio.
Dalla seconda metà del XIX secolo il collegamento della regione delle cascate del
Reno alla rete ferroviaria favorì la crescita dell’offerta alberghiera della zona. Tra il
1844 e il 1862 attorno alle cascate sorsero tre grandi alberghi con dei parchi meravi­
gliosi che permettevano agli ospiti di passeggiare tranquillamente fino alle cascate.
Ma già verso il volgere del secolo cominciò la decadenza degli alberghi della zona,
dovuta all’ascesa dei centri turistici dei cantoni montani, allo sviluppo di Neuhausen
come centro industriale e alle abitudini di viaggio ormai radicalmente mutate.
Dal 1983 l’area attorno alle cascate è stata inserita nell’inventario federale dei pae­
saggi, siti e monumenti naturali d’importanza nazionale (IFP). Nel bacino delle ca­
scate del Reno, a Neuhausen, si trova anche il piccolo castello di Wörth. A Laufen, sulla
sponda zurighese del Reno, si trova invece il Castello di Laufen, che attualmente è
occupato da un ostello della gioventù. Strade facilmente percorribili portano a spet­
tacolari belvederi su entrambe le sponde del fiume.
Ufficio del turismo di Sciaffusa
12
Un incredibile spettacolo naturale nell’angolo più settentrionale della Svizzera. Foto: Ufficio del turismo di Sciaffusa
Francobolli speciali
Cascate del Reno
Vendita
Filatelia: dal 26.2.2015 al 31.3.2016,
fino a esaurimento scorte
Uffici postali: dal 5.3.2015, fino a esaurimento
scorte
Validità
Illimitata dal 5.3.2015
Stampa
Offset, 4 colori; Cartor Security Printing,
La Loupe, Francia
Formati
Segno di valore: 104 × 37 mm
(37 × 37 mm, 35 × 37 mm, 32 × 37 mm)
Foglio: 134× 215 mm (5 strisce da 3 francobolli)
Carta
Carta da francobolli bianca, con sbiancante
ottico, gommatura opaca, 110 gm²
Dentellatura
14:14
Progettista
Fotografia: Robert Bösch, Oberägeri (ZG)
Elaborazione grafica: Prolith AG,
Schönbühl (BE)
Motivo su busta primo giorno
(stampa in rilievo a secco)
Annullo giorno di emissione
13
Offerta per i lettori Cascate del Reno
Sicuramente non
cascate male!
Basta un po’ di fortuna per viaggiare con noi e visitare le più grandi cascate
d’Europa! Il 27 marzo 2015 40 lettori della «Lente» sono invitati a passare
una giornata indimenticabile nell’angolo più settentrionale della Svizzera.
Programma
9.00
Ritrovo alla stazione di Sciaffusa
Passeggiata fino al Munot
9.30
Caffè e brioche alla Munotzinne
10.00
Visita del Munot
11.00
Con il treno nostalgico verso le cascate del Reno
12.00
Pranzo allo Schlössli Wörth
14.00
Gita in barca alle cascate del Reno
15.00
Visita delle cascate e del castello di Laufen
16.00
Rientro individuale dalla stazione di Laufen
Foto: schaffhauserland.ch
Si prega vivamente di osservare quanto riportato
–Tra le iscrizioni spedite entro il 16 febbraio 2015 (annullo postale) ver­
ranno estratti a sorte 40 tagliandi.
– Si può vincere un solo biglietto a persona.
– L’arrivo a Sciaffusa e il ritorno da Laufen sono a carico dei partecipanti.
– Si prega di iscriversi solo se si è certi di poter partecipare il 27 marzo
2015. Sprecare un posto non è corretto nei confronti di chi rimane senza
biglietto!
–Le vostre condizioni di salute e di forma fisica devono consentirvi di
sostenere il lato sportivo del programma.
–L’evento si svolgerà in tedesco.
Un piccolo assaggio …
Abbiamo suscitato il vostro interesse? Allora compilate e spedite subito il tagliando!
Numero cliente
(se noto)
Cognome
Nome
Indirizzo
Condizioni di partecipazione
Il termine ultimo d’invio è il 16 febbraio 2015 (fa fede la data del
timbro postale). Soltanto i vincitori saranno informati personalmente.
È escluso il ricorso alle vie legali. Non si terrà alcuna corrispondenza
in merito al concorso. I collaboratori dell’unità Rete postale e vendita
di Posta CH SA e i rispettivi familiari non possono partecipare al concorso. Ogni partecipante può compilare un solo tagliando.
NPA/Località
Paese
Indirizzo e-mail
14
Inviare il tagliando (o una sua copia) a:
Posta CH SA, Rete postale e vendita, Redazione «La Lente» / PV7,
parola chiave: Cascate del Reno, Viktoriastrasse 21, 3030 Berna
Cartolina postale illustrata affrancata 2000 anni di Avenches
2000 anni di Avenches
Farben: n Cyan / n Magenta / n Gelb / n Schwarz / n Pantone 146C
14097-Bildpostkarte-Avanches.indd 1
12.09.14 13:04
14097-carte-ville-d-avenches.indd 1
12.09.14 13:06
Nel 58 a.C, dopo essere stati fermati dalle truppe di Giulio Cesare a Bibracte, gli Elvezi
furono costretti a ripiegare nuovamente verso l’Altopiano Svizzero. Dopo l’annessione di
quest’area da parte dei romani, nel 15 a. C Aventicum divenne capitale dell’Elvezia.
Sotto l’imperatore Vespasiano, attorno al 71–72 d.C., la città meritò il titolo di colonia
romana.
I monumenti romani, i cui resti sono se­
polti in gran parte sotto l’attuale Aven­
ches, furono eretti a partire da questa
data. Alcuni di questi sono stati portati
alla luce e restaurati: la porta orientale e
quella occidentale, La Tornallaz (una del­
le 70 torri delle mura romane), le terme
del forum, il teatro, il tempio Cigognier, il
tempio Grange-des-Dîmes e l’anfiteatro.
Avenches ebbe la sua fioritura durante il
II e III secolo d. C., quando arrivò a conta­
re più di 20’000 abitanti. Dopo le incur­
sioni degli alemanni negli anni 275–277 la
città non riuscì più a riprendersi. Fino al
VI secolo Avenches fu sede episcopale. La
popolazione che risiedeva ai piedi della
collina veniva difesa da una fortezza
eretta sulle rovine dell’anfiteatro. Dal
1536 Avenches fu sotto il dominio di Ber­
na, nel 1798 passò al Cantone Friburgo,
mentre è del 1802 la sua definitiva asse­
gnazione al Cantone Vaud.
Avenches è tuttora molto conosciuta, e
grazie al Festival estivo, al centro storico,
al lungolago e ai dintorni particolarmente
suggestivi, rappresenta una meta d’escur­
sioni decisamente attraente. Inoltre l’Isti­
tuto nazionale svizzero d’allevamento
equino e l’Istituto Equestre Nazionale
(IENA) richiamano in città numerosi ap­
passionati di cavalli.
Martial Meystre
Direttore Avenches Tourisme
La cartolina postale illustrata affrancata sarà presentata ufficialmente il 18 marzo
2015 dal Comune di Avenches nel locale Théâtre du Château. Per l’occasione, la Posta
sarà presente sul posto con un ufficio postale speciale e un annullo speciale. Sarà
inoltre esposta la collezione «Röstigraben» e una collezione di cartoline postali affrancate.
L’ufficio postale speciale osserverà i seguenti orari:
18.00 Apertura ufficio postale speciale / esposizione
19.30 Consegna cartolina postale illustrata affrancata
20.00Aperitivo
21.00 Conclusione dell’evento
Cartolina postale illustrata
affrancata
2000 anni di Avenches
Vendita
Filatelia: dal 26.2.2015 al 31.3.2016,
fino a esaurimento scorte
Uffici postali: non disponibile
Validità
Illimitata dal 5.3.2015
Stampa
Stampa offset
Formati
Cartolina: 148 × 105 mm
Segno di valore: 33 × 28 mm
Carta
Cartoncino offset bianco, 235 gm²
Progettista
Martine Dietrich, Berna
Foto: Marc-André Guex, Losanna
Annullo speciale
15
Francobollo speciale Expo Milano 2015
I colori della Svizzera
a Expo 2015
Dal 1° maggio al 31 ottobre 2015 a Milano si terrà l’espo­
sizione universale sul tema «Nutrire il pianeta, energia per
la vita». Secondo gli organizzatori vi prenderanno parte
130 paesi, dieci organizzazioni internazionali e 30 sponsor.
Sono attesi 20 milioni di visitatori, due dei quali dalla
­
Svizzera.
Fonte: nightnurse images
Expo 2015 è un’esposizione universale a
pochi passi da casa. Milano dista solo 80
chilometri da Lugano. La Svizzera e l’Ita­
lia sono legate da stretti rapporti cultura­
li, economici e politici. Con un volume di
interscambio di 34 miliardi di franchi
l’Italia è il secondo partner commerciale
della Svizzera.
La Svizzera è stato il primo paese a firma­
re il contratto di partecipazione all’espo­
sizione universale, e vuole presentarsi a
Expo 2015 come un paese responsabile e
16
solidale in campo alimentare. L’esposizio­
ne universale rafforzerà i rapporti bilate­
rali e creerà nuove possibilità di scambio
culturale, economico e turistico.
La partecipazione della Svizzera a Expo
Milano 2015 è affidata a Presenza Svizzera
del Dipartimento federale degli affari
esteri (DFAE) e fa perno su due elementi
fondamentali. Primo: il padiglione sviz­
zero aperto per tutti i sei mesi dell’esposi­
zione universale; secondo: il programma
di comunicazione «Verso l’Expo Milano
2015», caratterizzato soprattutto dal «Giro
del gusto» 2014.
Nell’ambito di un concorso internazionale,
una giuria specialistica ha scelto per il
padiglione svizzero il progetto «Confoo­
deratio Helvetica» dello studio Netwerch.
L’attraente padiglione svizzero è dotato
di un grande spazio aperto al pubblico e
spicca da lontano per le quattro torri col­
me di quattro diversi prodotti svizzeri:
acqua, sale, caffè e frittelle di mele. I pro­
dotti prescelti comunicano l’idea di una
Svizzera sostenibile, responsabile, inno­
vativa e fiera della propria tradizione.
Francobollo speciale
Expo Milano 2015
Vendita
Filatelia: dal 26.2.2015 al 31.3.2016,
fino a esaurimento scorte
Uffici postali: dal 5.3.2015, fino a esaurimento
scorte
Expo Milano 2015: dall’1.5. al 31.10.2015
Validità
Illimitata dal 5.03.2015
Stampa
Offset, 4 colori, e rilievo con laminato argentato;
Cartor Security Printing, La Loupe, Frankreich
Formati
Segno di valore: 40 × 33 mm
Minifoglio: 192×95 mm (2 strisce da 3 francobolli)
I visitatori saliranno sulle torri in ascen­
sore e potranno servirsi liberamente dei
prodotti svizzeri presenti. Più le torri si
svuoteranno, e più le piattaforme scen­
deranno verso terra; ciò inciderà quindi
sulla struttura del padiglione. Il graduale
svuotamento delle torri sarà ripreso in
tempo reale e potrà essere seguito sui
social media. Quest’esperienza sollecite­
rà i visitatori a riflettere sulle loro abitu­
dini di consumatori. I prodotti offerti
all’interno delle torri saranno abbinati a
dei messaggi particolari. Una volta ter­
minata l’esposizione, le torri saranno riu­
tilizzate come serre urbane.
Carta
Carta da francobolli bianca, con sbiancante
ottico, gommatura opaca, 110 gm²
Dentellatura
12¾:13½
L’esposizione tematica attorno alle torri
sarà allestita d’intesa con organizzazioni
del settore. Essendo collocato accanto a
quello italiano, il padiglione svizzero go­
drà di un’ideale posizione strategica; tale
collocazione rispecchia anche gli stretti
rapporti tra i due paesi.
Andrea Arcidiacono
Presenza Svizzera, DFAE
Progettista
Daniel Dreier e Nadine Wüthrich, Berna
Motivo su busta primo giorno
Annullo giorno di emissione
Tocco di nobiltà: sui francobolli e sul margine del foglio brillano in argento
gli elementi testuali ExpoMilano 2015.
17
Francobollo speciale Centenario della Commissione federale dei monumenti storici (CFMS)
Esperti al lavoro, scavi romani a
Windisch. Foto: Archivio federale dei
monumenti storici (AFMS)
A difesa
dei monumenti
Il nostro ordinamento federale affida la conservazione dei monumenti storici ai Cantoni,
che possono però contare sul supporto professionale e finanziario della Confederazione.
In tal senso la più antica istituzione della Confederazione è la «Commissione federale dei
monumenti storici» che ha iniziato le sue attività esattamente cent’anni fa.
Difficile anche solo da immaginare: poco
più di un secolo fa la Barfüsserkirche di
Basilea, gli ultimi baluardi delle mura ba­
rocche di Soletta o la chiesa conventuale
di Königsfelden con le sue vetrate medie­
vali famose in tutto il mondo erano seria­
mente minacciate di demolizione! In
quello stesso periodo fu svenduta all’e­
stero una gran quantità di preziose opere
d’arte e testimonianze culturali svizzere.
Un’associazione privata – la Società sviz­
zera per la conservazione dei monumenti
storici, fondata nel 1880 e oggi conosciuta
come Società di storia dell’arte in Svizzera,
riuscì allora con grande determinazione
a evitare il peggio e a promuovere note­
voli interventi positivi. Avviò tra l’altro
restauri e scavi archeologici, impegnan­
dosi al contempo per la ricerca e la divul­
gazione scientifica. Proprio l’apprensione
di tanti appassionati portò nel 1886 la
Confederazione alla decisione di impe­
gnarsi nella «conservazione e nell’acqui­
sto delle antichità nazionali». Su mandato
della Confederazione fu quindi attivo dal
1887 al 1914 il Comitato direttivo della ci­
tata «Società per la conservazione». Fin
qui le premesse storiche.
Esperti per i monumenti storici
Nel 1915 il Consiglio federale istituì una
commissione indipendente di esperti che
si assunse la responsabilità operativa e
scientifica della conservazione dei mo­
numenti e delle campagne di scavo ar­
cheologico in tutta la Svizzera. Dopo l’era
dei pionieri fu quindi la «Commissione
federale dei monumenti storici» (CFMS),
come si chiama ormai da un secolo, a for­
nire un contributo insostituibile al servi­
zio del nostro ricco patrimonio culturale.
Oltre a incarnare le tante sfaccettature
Immagine storica della Barfüsserplatz e della Barfüsserkirche a Basilea.
Foto: AFMS, fondo Photoglob-Wehrli
18
dell’identità svizzera, i nostri monumenti
rappresentano anche un fattore cruciale
dell’interesse turistico per la nostra terra,
e sono quindi un elemento di grande
rilevanza economica. Fino alla Seconda
Immagine storica di una vetrata medievale
nell’ex chiesa conventuale di Königsfelden.
Foto: AFMS
Il francobollo mostra la scala
della Gemeinschaftshaus
Martinsberg a Baden e un
particolare degli affreschi sulla
volta della chiesa del
Convento di San Giovanni a
Müstair.
guerra mondiale erano pochissimi i
Cantoni dotati di un Servizio addetto alla
conservazione dei monumenti e all’ar­
cheologia. La conservazione dei monu­
menti, che a livello europeo è diventata
disciplina autonoma nei primi anni del
XX secolo, impone interventi sempre più
complessi e delicati. Sono lontani i tempi
in cui la conservazione dei monumenti si
limitava a chiese e castelli. Ormai la
nostra cura va anche a edifici minori, a
strutture tecniche e industriali, a parchi,
giardini e agli stessi siti che circondano i
monumenti più rinomati. Non vanno
inoltre trascurate – anche in nome della
durabilità – le preziose testimonianze del
nostro passato più recente. In questo set­
tore così ampio, la CFMS funge da com­
missione consultiva della Confederazio­
ne. Essa promuove l’affermazione della
teoria e della pratica della conservazione,
e fornisce perizie indipendenti su singoli
interventi.
Prof. Dr. Nott Caviezel
Presidente della Commissione federale
dei monumenti storici
Francobollo speciale
Centenario della Commissione federale
dei monumenti storici (CFMS)
Vendita
Filatelia: dal 26.2.2015 al 31.3.2016,
fino a esaurimento scorte
Uffici postali: dal 5.3.2015, fino a esaurimento
scorte
Validità
Illimitata dal 5.3.2015
Stampa
Offset, 4 colori; Cartor Security Printing,
La Loupe, Francia
Motivo su
busta primo giorno
Formati
Segno di valore: 32,5 × 40 mm
Foglio: 162 × 190 mm (4 strisce da 4 francobolli)
Carta
Carta da francobolli bianca, con sbiancante
ottico, gommatura opaca, 110 gm²
Dentellatura
13½:13¼
Progettista
Stephanie Häberli-Bachmann, Zurigo
Annullo giorno di emissione
La Cité du Lignon a Ginevra, 1963–1971 di Addor & Julliard.
Foto: Fotoember | Dreamstime.com
Immagine storica del Bastione di Sant’Orso
a Soletta. Foto: AFMS, fondo Photoglob-Wehrli
19
Francobolli speciali Eventi storici
Due battaglie decisive per
Nel 2015 ricorrono i 700 della leggendaria battaglia di Morgarten – vittoria storica
per la Confederazione – e i 500 della battaglia di Marignano – una pesante sconfitta.
Quale migliore occasione per saperne di più su questi due cruciali eventi storici?
Tiratori in posizione alla
rievocazione annuale della
battaglia di Morgarten.
Foto: mad
Francobolli speciali
Eventi storici
Vendita
Filatelia: dal 26.2.2015 al 31.3.2016,
fino a esaurimento scorte
Uffici postali: dal 5.3.2015, fino a esaurimento
scorte
Validità
Illimitata dal 5.3.2015
Stampa
Offset, 4 colori; Cartor Security Printing,
La Loupe, Francia
Formati
Segno di valore: 40 × 32,5 mm
Foglio: 190 × 162 mm (4 strisce da 4 francobolli)
Carta
Carta da francobolli bianca, con sbiancante
ottico, gommatura opaca, 110 gm²
Dentellatura
13¼:13½
Progettista
Rudolf Mirer, Obersaxen (GR)
Motivo su busta primo giorno
Annullo giorno di emissione
20
Morgarten – simbolo di libertà e
indipendenza
Appena vent’anni dopo la firma del Patto
confederale del Grütli, gli abitanti delle
tre comunità di valle di Uri, Svitto e Unter­
valdo, decisero di ribellarsi alla servitù e
all’oppressione che subivano da parte
degli stranieri. I monasteri esercitavano
con grande egoismo la loro autorità eccle­
siastica su terre e comunità. Il desiderio
di libertà e di autodeterminazione – ave­
vano giurato «meglio la morte che una
vita da schiavi» – divenne incontenibile.
Nel novembre 1315 nell’alta valle dell’Ae­
geri si arrivò allo scontro tra un battaglio­
ne di cavalieri asburgici e i sudditi confe­
derati. A Schornen, sotto il Figglenfluh,
l’armata straniera comandata dal duca
Leopoldo subì una fatale imboscata da
parte dei valligiani. I cavalieri vennero
assaliti con tronchi, pietre e alabarde,
strappati ai loro cavalli e finiti in un terri­
bile massacro con mazze ferrate. Molti
altri cavalieri perirono nella palude
dall’altra parte del lago. La sconfitta degli
asburgici fu clamorosa, mentre la vittoria
dei confederati divenne una chiamata
alla ribellione. Il duca Leopoldo fuggì con
il suo attendente lungo la sponda sinistra
del lago verso Zugo, proseguendo poi
verso Winterthur dove trovò asilo presso
Johannes v. Winterthur. Sorpresi dal loro
stesso successo, gli uomini e le donne
della Svizzera primitiva erano determi­
nati più che mai a lottare per l’unità e la
libertà. Questa battagliera voglia di indi­
pendenza segnò la storia svizzera dei
successivi 200 anni. Sempre più Cantoni
si unirono alle comunità di valle della
Svizzera centrale in una vera e propria
Confederazione. Con la sua determina­
zione, la Confederazione si fece rispettare
in numerose battaglie e divenne un pro­
tagonista dello scacchiere politico euro­
peo. Il motto «Attenti al Morgarten!» di­
venne un monito simbolico per tutti i
signori e i sovrani stranieri, una metafora
di libertà e indipendenza.
John R. Hüssy
Vicepresidente Morgarten
la Confederazione
Rudolf Mirer. Foto: Galerie Mirer
Battaglia di Marignano, dipinto del
XVI secolo attribuito a Maître de la
Ratière, Museo Condé, Chantilly, Francia.
Foto: Fondazione pro Marignano
La battaglia di Marignano
La politica meridionale dei confederati li
portò, attorno al 1500, a intervenire spes­
so nei campi di battaglia italiani. Nella
storia della vecchia Confederazione di 13
membri spicca la battaglia di Marignano
del 1515, conosciuta in Italia come la
«Battaglia dei Giganti». Fu una delle ulti­
me battaglie cui i confederati partecipa­
rono da protagonisti. Dopo la sconfitta
contro i francesi e contro i veneziani ac­
corsi in loro aiuto, gli svizzeri si ritirarono
in buon ordine verso Milano. La ritirata
dei confederati presso Marignano è una
delle ritirate meglio documentate della
storia bellica. Fu un evento chiave, con
effetti che perdurano sino a oggi nella
Svizzera moderna. La fine della politica
di potenza elvetica segnò un primo passo
in direzione di quella che sarebbe diven­
tata l’attuale politica di neutralità svizze­
ra. Se infatti fino al XIX secolo i soldati
svizzeri continuarono a essere apprezza­
ti mercenari al soldo di sovrani stranieri,
dopo la sconfitta di Marignano la Svizze­
ra in quanto tale non combatté più di sua
iniziativa contro nessun paese straniero.
La neutralità svizzera fu ratificata alla se­
conda pace di Parigi seguita al Congresso
di Vienna del 1815.
Il quinto centenario della battaglia di Ma­
rignano offre l’opportunità di riflettere
su questi eventi storici e di comprendere
l’evoluzione della storia svizzera.
Combi Folder Eventi storici
Il Combi Folder è dedicato alle battaglie
di Morgarten e Marignano. Esso presenta
i due francobolli speciali emessi per la
doppia ricorrenza storica in una veste
cromatica molto elegante. I francobolli
e il Combi Folder sono stati disegnati
da Rudolf Mirer, noto artista pittore.
Nato a Coira nel 1937, Mirer oggi vive a
Obersaxen ed è conosciuto ben oltre
i confini della sua terra d’origine. Dopo
essersi diplomato alla Scuola di arti
applicate, ha lavorato come disegnatore
per l’industria tessile prima di trasferirsi
per alcuni anni a Roma, dove è stato
guardia svizzera pontificia.
È stata proprio la ricchezza culturale della
città eterna a spingerlo verso la pittura.
Le sue opere si rivolgono a un’ampia
cerchia di appassionati d’arte e colpiscono
per la forza espressiva e gli affascinanti
giochi cromatici.
Dr. Roland Haudenschild
Presidente Fondazione Pro Marignano
Mostre sui temi
Museo Nazionale di Zurigo: dal 27.3.2015 al
28.6.2015 «1515 Marignano»
www.nationalmuseum.ch/i
Forum della storia svizzera di Svitto: mostra
interattiva permanente «Le origini della Svizzera»
www.forumschwyz.ch/it
Il libro sull’evento storico
Marignano 1515–2015 di Roland Haudenschild
(a cura di). verlag-merker.ch
CHF 5.–
21
Francobollo speciale Centenario dell’Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC)
Imposte per la Svizzera: da cent’anni
Dal 1916 sede dell’AFC: Bundesgasse 32.
Foto: Archivio federale svizzero
Primavera 1915: la Svizzera è un’isola di
neutralità al centro di un’Europa sconvol­
ta dalla guerra. Le entrate doganali crol­
lano e la mobilitazione di oltre 200’000
soldati comporta costi straordinari nell’or­
dine di miliardi di franchi. Di fronte a uno
scenario del genere, la Confederazione si
vide costretta a riscuotere per la prima
volta un’imposta diretta, contravvenen­
do così al principio fiscale federale che
dal 1848 riservava ai Cantoni la compe­
tenza esclusiva sulle imposte sul reddito
e sulla sostanza.
Prima pietra democratica
La prima pietra per la costruzione di
un’amministrazione federale delle contri­
buzioni fu posta da una votazione popo­
lare: il 6 giugno 1915 i cittadini votarono
Dal 1915 l’Amministrazione federale delle contribuzioni
riscuote gran parte delle entrate della Confederazione,
e promuove l’armonizzazione delle imposte a livello federale. Per la forte legittimazione democratica e il conte­nuto onere fiscale, il nostro sistema fiscale risulta soste­
nibile e attraente nel contesto internazionale. In occasione
del Giubileo dedichiamo uno sguardo retrospettivo ai
primi anni dell’AFC.
infatti a schiacciante maggioranza (94 per
cento) a favore dell’introduzione di un’im­
posta di guerra unica. Nel luglio di quello
stesso anno, il Consiglio federale chiamò
Hans Blau a capo dell’Amministrazione
dell’imposta di guerra all’interno dell’al­
lora Dipartimento federale delle finanze
e delle dogane. Con l’aiuto di due «impie­
gati di fiducia», Blau doveva esercitare il
controllo su questa prima imposta di
guerra, e avviarne la riscossione tramite i
Cantoni. Figlio di un impiegato postale,
Blau ebbe modo di farsi un nome nel
corso delle trattative per la doppia impo­
sizione con i paesi confinanti. Dal 1923
rappresentò la Svizzera alla Società delle
Nazioni, e nel 1929 assunse la presidenza
del comitato fiscale della stessa.
Imposte come conseguenze
della guerra
L’imposta di guerra fu una semplice goc­
cia nel mare: da allora il Consiglio federale
si vide costretto a più riprese a introdurre
nuove imposte per coprire le spese cor­
renti. Nel settembre 1916 seguì un’impo­
sta sui profitti dipendenti dalla guerra
delle imprese private, nel 1918 la tassa di
bollo federale. Con questi nuovi compiti,
l’Amministrazione dell’imposta di guerra
ricevette anche un nuovo nome e divenne
l’attuale «Amministrazione federale delle
contribuzioni».
Un secondo pacchetto di imposte federali
seguì nel corso della Seconda guerra
mondiale. Il moltiplicarsi delle spese dal
1938 al 1945 costrinse a provvedimenti
eccezionali sul versante delle entrate: nel
Francobollo speciale Centenario dell’Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC)
Vendita
Filatelia: dal 26.2.2015 al 31.3.2016,
fino a esaurimento scorte
Uffici postali: dal 5.3.2015, fino a esaurimento
scorte
Validità
Illimitata dal 5.3.2015
Stampa
Offset, 4 colori; Cartor Security Printing,
La Loupe, Francia
22
Formati
Segno di valore: 28 × 33 mm
Foglio: 140 × 194 mm (5 strisce da 4 francobolli)
Carta
Carta da francobolli bianca, con sbiancante
ottico, gommatura opaca, 110 gm²
Dentellatura
13½ :13¼
Progettista
Stephan Kuhn, Eglisau (ZH)
Motivo su
busta primo giorno
Annullo giorno
di emissione
un contributo al benessere
Pioniere delle
imposte federali:
nel 1915 Hans Blau
divenne il primo
direttore dell’Amministrazione
federale delle con­tribuzioni. Figlio
di un impiegato
postale, Blau plasmò
l’identità dell’AFC
per 23 anni.
Capitano leale:
nel 1939 la guida
dell’AFC passò
a Paul Amstutz.
Economista di
formazione,
Amstutz è stato in
servizio all’AFC
per ben 36 anni,
fino al suo pensionamento nel 1952.
Foto: Archivio
economico svizzero
L’attuale quartier generale: Eigerstrasse 65.
Foto: Adrian Moser
1940 fu decisa una seconda imposta sui
profitti dipendenti dalla guerra per gli
anni dal 1939 fino al 1946. Nello stesso
tempo furono introdotte ulteriori impo­
ste in rapida successione: nel 1940 l’im­
posta per la difesa nazionale, l’imposta di
compensazione, l’imposta sulla cifra
d’affari, l’imposta sui beni di lusso, e nel
1944 l’imposta preventiva.
Le basi del dopoguerra
In tal modo erano state poste le basi per
l’attività dell’AFC nell’ambito della riscos­
sione e del monitoraggio delle imposte
federali nel dopoguerra. Parallelamente
ai nuovi compiti, l’organico dell’Ammini­
strazione era cresciuto dalle 90 persone
del 1939 alle 700 del 1947. L’allora direttore
Paul Amstutz scrisse in una nota di ben­
venuto ai nuovi assunti: «La guerra ha
imposto una rapida evoluzione. Chi entra
ora, potrà avere qualche difficoltà a inse­
rirsi in questa macchina complessa». Con
il suo appello ai principi di proporzionali­
tà e di prossimità alle esigenze del cittadi­
no, Amstutz delineò una moderna cultura
aziendale valida ancora oggi. «Ricorda­
tevi che ogni specializzazione professio­
nale corre il rischio di atrofizzarsi e de­
formarsi. Per questo evitate la routine, il
formalismo e la ristrettezza mentale».
Esther Schönenberger Bloch
Responsabile progetto Giubileo AFC
1915 – 2015: Un anniversario per tutti
L’AFC celebra il suo centenario con un francobollo speciale della Posta. Vuole così
esprimere un ringraziamento e un apprezzamento a tutti i cittadini svizzeri per il loro
fondamentale apporto al benessere del nostro Paese. Senza le entrate delle imposte
federali la Confederazione non sarebbe in grado di erogare servizi fondamentali in
settori quali la sicurezza, la formazione e i trasporti. In occasione del proprio giubileo,
l’AFC parteciperà alla notte dei musei di Berna; inoltre sul suo sito alla voce «anniversario» pubblicherà informazioni sui propri compiti e la propria storia:
estv.admin.ch
23
Piccolo
saggio di storia
filatelica
Circa 100 anni fa il
bisogno di francobolli
iniziò ad aumentare
progressivamente,
quindi ne sono stati
creati regolarmente di
nuovi. Nel 1934 uscì
una serie con paesaggi
svizzeri. Sui francobolli
sono raffigurate attrazioni che ancora oggi
vengono visitate da
molti turisti.
FRED&FUN
Ferrovia del Gottardo
rale
federa
e
n
o
zi
a
tr
is
in
m
m
A
AFC
delle contribuzioni
Che cosa sono le imposte?
Paghiamo le imposte per poter organizzare
bene la vita di tutte le persone in Svizzera. Le
imposte servono per costruire le strade, pagare gli insegnanti, allestire ospedali e molto
altro.
Perché paghiamo le imposte?
Castello di Chillon
I francobolli paesaggistici furono creati
con il processo di
stampa. La stampa
funziona come una
stampigliatura, di con
con-seguenza i motivi non
devono avere linee
troppo sottili. L’autore
ha dunque ridotto
tutto all’essenziale,
eliminando i
dettagli.
Oggi gli adulti pagano le imposte in base al reddito e al patrimonio. Paghiamo imposte anche su ciò che compriamo, la cosiddetta
imposta sul valore aggiunto. Ma esistono imposte per molte altre
cose: imposta sui cani, imposte su eventi sportivi e culturali, imposte sul tabacco per fumatori, sulla benzina, sulle eredità ecc.
Ghiacciaio
del Rodano
Lo sapevi?
Gli antichi Romani pagavano una tassa sugli orinatoi,
e un tempo in Russia venivano tassati gli uomini con
la barba.
oneta
m
a
ll
e
d
i
a
s
o
t
n
a
u
Q
da cinque franchi? vescio d. i
i
o
ia r ranch e
c
c
f
a
S
la f nque rori? con
è
i
r
a
c
e
a
tala
est
ei
Qu eta d re i s nfron
n
a
o
mo trov ltà, c
a
un sci a ffico
Rie ai di vera.
h na
u
Gola della Viamala
Pilatus
La soluzione è indicata nell’ultima pagina.
Cascate del Reno
Fred e la tassa sugli orinatoi
La tassa
sugli
orinatoi
1
MONUMENTI
STTORICI
ORICI
Cos’è un monumento?
Un monumento è un edificio o un’opera
d’arte ben conservata. È una testimonianza
del passato.
Cosa fa la tutela del patrimonio?
Quiz monumenti
svizzeri
Ora tocca a te! Sai riconoscere i
monumenti svizzeri?
Abbina ogni foto al giusto monumento.
1
Kapellbrücke di Lucerna
2
Cattedrale di Sant’Orso a Soletta
3
Palazzo delle Nazioni a Ginevra
4
Stazione centrale di Zurigo
5
Ponte del Diavolo nella Gola
della Schöllenen
6
Palazzo federale a Berna
La soluzione è indicata nell’ultima pagina.
Ha il compito di conservare costruzioni importanti. Con capitali e conoscenze aiuta a ristrutturare i monumenti e dà consigli ai loro proprietari.
Se le belle costruzioni antiche non vengono semplicemente demolite ma
conservate, le persone sapranno anche in futuro come hanno vissuto i
loro antenati.
Sul nuovo francobollo sono
visibili, a destra, la Gemeinschaftshaus Martinsberg di
Baden, un edificio polifunzionale, e, a sinistra, il
Monastero di S. Giovanni
di Val Müstair.
C
B
F
D
E
A
2
BATTAGLIE
Dalla maglia di ferro
all’armatura a piastre
Sui francobolli vedi soldati
in armatura. Prima esistevano anche le maglie
di ferro, che però erano
costose da produrre e
solo i cavalieri ricchi
potevano permettersele.
Inoltre non proteggevano
così tanto. Presto si
usarono soprattutto
armature a piastre, che
si adattavano bene al
corpo di chi le portava.
A volte sul campo di
battaglia venivano protetti
con corazze anche gli
animali, persino i cani.
DI MORGARTEN E MARIGNANO
Quest’anno ricorrono i 700 anni della battaglia di Morgarten
e i 500 anni di quella di Marignano. Per questi anniversari saranno
emessi due francobolli.
Morgarten
Nella battaglia di Morgarten, i Cantoni Uri,
Svitto e Untervaldo combatterono insieme
contro gli Asburgo, uscendone vittoriosi. È
tuttavia ancora incerto se questa battaglia
abbia effettivamente avuto luogo.
Marignano
Presso Marignano, vicino a Milano, gli Svizzeri
subirono un’amara sconfitta contro la Francia.
Fu l’ultima delle battaglie degli Svizzeri per conquistare nuovi territori. La Francia e la Svizzera
conclusero una pace perpetua, cioè per sempre.
Oggi Marignano segna l’inizio della neutralità
svizzera.
Associa le varie parti
al numero corretto.
Elmo
n.
Speroni n.
n.
Visiera n.
Guanti n.
Tunica n.
Corazza
Schinieri
Fessure n.
n.
Gorgiera n.
8
9
8
1
11
3
4
5
5
Scarpe d’armi n.
Ginocchielli
La soluzione è indicata nell’ultima pagina.
?
?
?
iz ? ?
Qu?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
???
?
?
?
???
n.
6
7
7
10
3
2
2
OFFERTA
Automo
biLi Sv
izzere
Da allora
oltre un molto è cambi
at og
m
gg
gii
che circ iliardo (1000 o. o
olano pe
milioni) sono
le auto
r il m
o dnia ondo, e aumen
ettog
tano
anno.
ibr
r
o
L
UN
&F
e di F R E
14
D
Soluzio
Briefmarke
S
K
o
D
u
m
b
N
i
W
F
v
e
Y
.wikiped
ia.org/w
iki/Segn
aletica_
stradale
falso =
_europ
ea
pere e scoprire
Temi interessa
Francobo
llo
automob
ili
svizzere
ne:
Qui trov
i
Soluzion indicazioni per
la soluzion
i a pag
ina 23
e: http://it
Divertimento
e
appassionant
Sa
z
D&
l
ll
io n
Francobo
llo
automob
ili
svizzere
Francobo
llo
automob
ili
svizzere
t
obolli
Un fra
nc
nel 20 obollo con
un’aut
09: la
vettura
o svizz
era è
da cors
già stat
a Dufa
o emes
ux.
so
A
FU N
L
co
Le targh
e
scritta bia esistono dal
1894. All
nca. I
ordine
’inizio era
crescente numeri erano
no nere
Cantone
asseg
: al Canto
di
ne di Zu nati a ogni Ca con
Per quest Berna 1001
rigo i nu
ntone in
-20
o sono
meri 1-1
Dal 1933
state ag 00 ecc. Presto
000, al
giunte
le letter i numeri non
ogni Ca esistono le att
ba
e alla fin
uali
ntone seg
e, ad ese starono più.
ue la pro targhe con scr
mpio
itta nera
pria nu
cinque
merazion
su fondo 1504P.
milioni
e. Oggi
di auto.
in Svizze bianco. Da allo
ra
ra circola
no oltre
PeIT
r i pO
ro
GRATdU
ei fran fessionisti
c
ez
Fino a un
stradali secolo fa gli au
pe
tomobilis
auto. Le rché nei loro
ti non ave
via
strade
vano bis
non era ggi non incon
andare
ogno
no asfalt
travano
veloce.
Oggi è
quasi ne di norme
ate, qu
indi no
tutto div
osserv
n era an ssun’altra
erso.
a co
cora po
ssibile
sono int n attenzio
ne: tra i
rufolati
un paio
paese.
seg
nali strad
Qu
che no
ali ufficia
n tro
ottiene ali? Metti una
li svizze
la soluzi
crocetta. viamo sulle str
ri se ne
one.
ade de
Leggend
l nostro
o nella
giusta seq
uenza,
si
Francobo
llo
automob
ili
svizzere
targa a
uto
UITO
(targa d mGoRbAilTis
i conle tro tica
zio
ll RE)
n e d i Fo
retto da
Lib
Quiz sulla str
ada
pedia
Il 1886
è
di nasci considerato l’an
ta dell’a
no
uto. Ca
costruì
rl Benz
allo
German ra a Mannheim
ia,
, in
Motorwa la «Benz Paten
tgen Nu
la prima mmer 1»,
auto.
LIBRETTO ZIONE 2015
DA COLLE
co
Quattro volte all’anno vengono emessi
nuovi francobolli dedicati a una ventina di
temi. Il libretto da collezione FRED&FUN
spiega e presenta quelli più interessanti
per i bambini.
È disponibile fino a esaurimento
scorte sul sito postshop.ch (ricerca
con «libretto da collezione»)
o al numero di telefono:
+41 (0)848 66 55 44.
La strad
prima au a radiale Lucen
a Sud fu
tostrada
gurata
la
della Svi
l’1
delle au 1 giugno 1955 zzera, inautostrade
. La partic
è
Grazie
alle ram che non hann olarità
o incroc
pe d’a
possibile
i.
guidare ccesso e d’usci
a veloci
ta
tà costan è
te.
© Wiki
Libretto da
collezione
La prima autostr
ad
della Svizzera a
© Wikipedia / DaimlerChrysler AG
Autom
obile
signific
«che si
a
muove
Il nom
e risal da solo».
e all’e
in cui
poca
le
muove carrozze no
n si
vano da
veniva
sole, m
no tra
a
in
tutto
da cava ate, soprat
lli.
15
nti
ertenti
Indovinelli div
Pagina 2
1A, 2C, 3D, 4E, 5F, 6B
Come ordinare
A ogni numero della rivista filatelica «La Lente» è allegato un modulo
con cui i tuoi genitori potranno ordinare il libretto da collezione e i
francobolli. In alternativa è possibile effettuare l’ordine telefonando
al +41 (0)848 66 55 44 o recandosi ai banconi dei francobolli degli uffici
postali di 4002 Basilea, 3008 Berna, 1000 Losanna, 6900 Lugano, 9001 San
Gallo o 8022 Zurigo.
Pagina 4
1B, 2C, 3A
Pagina 3
Elmo: 8
Speroni: 2
Corazza: 3
Visiera: 1
Guanti: 4
Tunica: 5
Scarpe d’armi: 10
Ginocchielli: 6
Schinieri: 7
Fessure: 9
Gorgiera: 11
?
?
AMMONITE
?
?
?
? ? ? ? ?? ?
?
?
??
?
?
?
?
?
?
?
??
?
?
?
?
?
?
?? ?
z
i
u
Q
B
Soluzioni:
Pagina 1
no cefalopodi
Le ammoniti so
i
el mare milion
che vivevano n
o
esti esseri son
di anni fa. Qu
o
n
va
o
li si tr
ormai estinti e
fossili.
m
solo più co e
Per qualsiasi domanda o se desideri contattare
Fred, scrivi un’e-mail a: [email protected]
Le ammon
iti sono im
parentate
i nautiloid
con
i, che ogg
i
v
ivono anc
nei mari tr
ora
opicali, a u
na prro
ofondità
di almeno
150 m.
I nautiloid
i non sono
apprezzati
solo
come sou
venir, ma
alcuni casi
in
vengono a
nche
mangiati.
idi
iti che i nautilo
Sia le ammon
no
i. I molluschi so
sono mollusch
aferare e sulla terr
presenti nel m
scio,
no tutti un gu
ma. Fuori han
rno.
te
scheletro es
una specie di
uscio.
l’interno del g
Loro vivono al
Osserva le diverse casette avvolte
a spirale. Quale casetta appartiene
a ciascun animale?
C
A
4
1
Lumaca
2
Nautiloide
3
Ammonite
News
Calendario delle
manifestazioni 2015
Mese
Legenda
Data
Marzo
G
5.3.
Località
UPS
18.3.
L
27.3.
Aprile
SA
13.4.
Maggio
G
7.5.
F
7.5.–9.5.
Essen
Evento
Giorno di emissione
Avenches
Evento del Comune
La Lente 2/2015: La rivista per gli amici dei
francobolli
Zurigo
Sechseläuten
Giorno di emissione
Fiera filatelica internazionale 2015
F
13.5.–16.5.
Londra
EUROPHILEX
UPS
16.5.–17.5.
Fehraltorf
Giornate della aerofilatelia
Luglio
L
24.7.
Agosto
SA
1.8.
Settembre
G
3.9.
UPS
22.9.
L
2.10.
F
29.10.–31.10.
SV
7.11.–8.11.
Basilea
Mubaphil
F
5.11.–8.11.
Parigi
68ème Salon Philatélique d'Automne
G
12.11.
F
21.11.–23.11
Verona
Veronafil 2015
UPS
26.11.
Bulle
Giornata del francobollo 2015
UPS
29.11.
Wienacht-Tobel
Mercatino natalizio
F
4.12.–5.12.
Vienna
NUMIPHIL15
UPS
10.12.–16.12.
Berna-Bethlehem
Ufficio postale natalizio
Ottobre
Novembre
Dicembre
Legenda
GGiorno di emissione di
francobolli / interi postali
LLa Lente (rivista per gli
amici dei francobolli)
FFiera/esposizione
UPS Ufficio postale speciale
SA Servizio annulli
SV
Stand di vendita
La Lente 3/2015: La rivista per gli amici dei
francobolli
Berna
Festa nazionale
Giorno di emissione
Saint-Maurice
Marché monastique
La Lente 4/2015: La rivista per gli amici dei
francobolli
Sindelfingen
Borsa internazionale dei francobolli
Giorno di emissione
Errata corrige Lente 4/14
Nella Lente 4/14 è stato presentato il nuovo foglio business Pro
Juventute. Grazie a questo prodotto le dentellature del libretto,
del foglio business e della seria avrebbero dovuto coincidere.
Purtroppo per motivi tecnici ciò non è possibile e i francobolli
continueranno ad avere dentellature diverse. Motivo: nella produzione viene adoperata la cosiddetta fustellatura ondulata. Se
i francobolli non hanno un interspazio, si forma un «pendant» che
Le condizioni generali di Posta CH SA sull’acquisto di francobolli e articoli filatelici
costituiscono parte integrante delle ordinazioni singole. All’atto dell’ordinazione il
cliente le accetta integralmente.
Possono essere ordinate al numero di telefono
(+41 [0]848 66 55 44) o per e-mail (stamps@
posta.ch). Possono essere consultate anche sul sito
www.posta.ch/agb/post-agb-phila.pdf
28
reca un’altra dentellatura. Concretamente ciò significa che libretto / quartina e foglio business/serie hanno sempre la stessa
dentellatura. Grazie della comprensione.
Ci interessa molto la vostra opinione! Gli elogi ci rendono
più forti e ci rallegrano, le critiche ci aiutano a crescere:
[email protected]
Colophon
«La Lente» è una rivista
gratuita, disponibile in
tedesco, francese, italiano
e inglese.
Editore
Posta CH SA
Rete postale e vendita
Francobolli e filatelia
Viktoriastrasse 21
3030 Berna
Svizzera
j Redazione: [email protected]
Tiratura complessiva
120’000 esemplari
Servizio clienti
j Telefono: +41 (0)848 66 55 44
«La Lente» n. 1/2015
j Fax: +41 (0)58 667 62 68
Chiusura redazionale:
15.12.2014
j E-mail: [email protected]
Spedizione: dal 20.1.2015
j Internet: www.posta.ch
Emissione dei francobolli:
5.3.2015
j Shop: postshop.ch
Panorama dell’offerta
Gli ultimi articoli filatelici
Ordinate i vostri acquisti con il bollettino allegato o su postshop.ch
Animali domestici
CHF 0.85
CHF 1.00
CHF 1.40
CHF 1.90
Francobolli speciali
Carta da francobolli bianca, autoadesiva
Cane
Gatto
Coniglio
Criceto
Giorno di emissione 5.3.2015
Foglio
da 20 francobolli
0.85 Cane
A024 111 A024 511 CHF 17.00
1.00 Gatto
A024 112 A024 512 CHF 20.00
Serie
A024 150 A024 550 Serie su busta primo giorno C6
A024 580 solo CHF 5.15
CHF 6.05
Serie di quartine
A024 160 A024 560 CHF 20.60
Francobollo singolo su busta primo giorno C6
(4 buste)
A024 600 solo CHF 8.75
1.40 Coniglio
A024 113 A024 513 CHF 28.00
Mezzo foglio
da 10 francobolli
1.90 Criceto
A024 114 A024 514 CHF 38.00
1.90 Criceto
A024 121 A024 521 CHF 19.00
Quartina su busta primo giorno C6
(4 buste)
A024 630 solo CHF 24.20
Busta
senza francobolli C6
A024 700
CHF 0.90
Folder / Foglio da collezione
A024 640 A024 650 CHF 5.95
Cartoline illustrate con francobolli
Set con 4 cartoline illustrate A6 con i motivi «Cane», «Gatto», «Coniglio» e «Criceto» e 4 francobolli speciali
«Gatto» da CHF 1.00 (non incollati)
A024 911 solo CHF 8.00
Le cartoline illustrate non vengono fornite in abbonamento.
Legenda = senza annullo = con annullo
29
1500 anni dell’Abbazia di Saint-Maurice
CHF 1.00
CHF 1.00
CHF 1.00
CHF 1.00
Rovine
Reliquiario
Penna e pergamena
Vetrate
Giorno di emissione 5.3.2015
Serie*
A023 150 A023 550 Serie su busta primo giorno C6
A023 580 solo Francobolli speciali
Carta da francobolli bianca, gommatura opaca
CHF 4.00
CHF 4.90
Serie di quartine*
A023 160 A023 560 Minifoglio da 8 francobolli **
Rovine/Reliquario
A023 311 A023 351 CHF 8.00
Minifoglio da 8 francobolli **
Penna e pergamena / Vetrate
A023 312 A023 352 CHF 8.00
CHF 16.00
Francobollo singolo su busta primo giorno C6
(4 buste)
A023 600 solo CHF 7.60
Quartina su busta primo giorno C6
(4 buste)
A023 630 solo CHF 19.60
Ogni set con
minifoglio su busta
primo giorno C5
Rovine/Reliquario e
Penna e pergamena /
Vetrate
(2 buste)
A023 590 solo CHF 18.40
Minifoglio su busta primo giorno
C5
Rovine/Reliquario
A023 591 solo CHF 9.20
Minifoglio su busta primo giorno
C5
Penna e pergamena / Vetrate
A023 592 solo CHF 9.20
Buste senza
francobollo /
Minifoglio
C6 (162 × 114 mm)
A023 700
CHF 0.90
Folder / Foglio da collezione
A023 640 A023 650 CHF 4.80
C5 (229 × 162 mm)
A023 701
CHF 1.20
* Francobolli singoli / serie e quartine con margine di foglio non disponibili.
30
** Ogni minifoglio è composto da 4 francobolli con i motivi «Rovine» e
«Reliquiario», ovvero «Penna e pergamena» e «Vetrate»; i motivi non sono
disponibili separatamente.
Ordinate i vostri acquisti con il bollettino allegato o su postshop.ch
Cascate del Reno
Francobolli speciali
Carta da francobolli bianca, gommatura opaca
CHF 1.00 Battello
CHF 1.00 Roccia
CHF 1.00 Castello di Laufen
Giorno di emissione 5.3.2015
Serie*
A025 150 A025 550 CHF 3.00
Serie su busta primo giorno C6
A025 580 solo CHF 3.90
Serie di quartine
A025 160 A025 560 CHF 8.00
Francobollo singolo su busta primo giorno C6
(3 buste)
A025 600 solo CHF 5.70
Foglio
da 15 francobolli**
A025 111 A025 511 CHF 15.00
Quartina su busta primo giorno C6
(2 buste)
A025 630 solo CHF 9.80
Busta
senza francobolli C6
A025 700
CHF 0.90
Folder / Foglio da collezione*
A025 640 A025 650 CHF 3.80
* 3 francobolli speciali uniti (se-tenant) da CHF 1.00 «Battello», «Roccia» e «Castello di Laufen»
** Il foglio è composto da 5 strisce orizzontali con i 3 francobolli speciali uniti (se-tenant) «Battello», «Roccia»
e «Castello di Laufen»; i motivi non sono disponibili separatamente.
2000 anni di Avenches
Importante: gli abbonati alla «Coppia orizzontale»
riceveranno una coppia con margine di sinistra e una
coppia con margine di destra.
Intero postale
Giorno di emissione 5.03.2015
Cartolina postale illustrata affrancata
«2000 anni di Avenches», valore facciale
CHF 1.00 + 1.00 per la cartolina
A031 841 A031 846 CHF 2.00
31
Ammonite
Blocco speciale
Carta da francobolli bianca, gommatura opaca
CHF 2.00
Giorno di emissione 5.3.2015
Blocco speciale
A029 315 A029 815 CHF 2.00
Buste
senza blocco speciale
C6 (162 × 114 mm)
A029 700
CHF 0.90
Blocco speciale su busta primo giorno E6
A029 580 solo CHF 3.00
E6 (200 × 140 mm)
A029 701
CHF 1.00
Eventi storici
Folder / Foglio da collezione
A029 640 A029 650 CHF 2.80
Francobolli speciali
Carta da francobolli bianca, gommatura opaca
CHF 1.00 Morgarten 1315
CHF 1.00 Marignano 1515
Giorno di emissione 5.3.2015
Foglio
da 16 francobolli
1.00 Morgarten
A030 111 A030 511 CHF 16.00
Serie
A030 150 A030 550 Serie su busta primo giorno C6
A030 580 solo CHF 2.00
CHF 2.90
Serie di quartine
A030 160 A030 560 CHF 8.00
Francobollo singolo su busta primo giorno C6
(2 buste)
A030 600 solo CHF 3.80
1.00 Marignano
A030 112 A030 512 CHF 16.00
Quartina su busta primo giorno C6
(2 buste)
A030 630 solo Busta senza francobolli C6
A030 700
CHF 0.90
32
CHF 9.80
Ordinate i vostri acquisti con il bollettino allegato o su postshop.ch
Folder / Foglio da collezione
A030 640 A030 650 CHF 2.80
Combi Folder
Il Combi Folder plurilingue (de/fr/it) comprende i due francobolli speciali «Eventi storici» da CHF 1.00
ciascuno, muniti dell’annullo giorno di emissione corrispondente.
A030 900 solo CHF 5.00
Il Combi Folder non viene fornito in abbonamento.
Expo Milano 2015
Francobollo speciale
Carta da francobolli bianca, gommatura opaca
CHF 1.00
Giorno di emissione 5.3.2015
Francobollo singolo
A028 150 A028 550 CHF 1.00
Quartina
A028 160 A028 560 CHF 4.00
Minifoglio da 6 francobolli
A028 311 A028 351 CHF 6.00
Buste senza
francobollo /
minifoglio
C6 (162 × 114 mm)
A028 700
CHF 0.90
Francobollo singolo su busta primo giorno
C6
A028 580 solo CHF 1.90
Quartina su busta primo giorno
C6
A028 630 solo CHF 4.90
Folder / Foglio da collezione
A028 640 A028 650 Minifoglio su busta primo giorno
C5
A028 590 solo CHF 7.20
C5 (229 × 162 mm)
A028 701
CHF 1.20
CHF 1.80
Legenda = senza annullo = con annullo
33
Centenario della Commissione
federale dei monumenti storici (CFMS)
Francobollo speciale
Carta da francobolli bianca, gommatura opaca
CHF 1.00
Giorno di emissione 5.3.2015
Francobollo singolo
A027 150 A027 550 CHF 1.00
Francobollo singolo su busta primo giorno
C6
A027 580 solo CHF 1.90
Quartina su busta primo giorno
C6
A027 630 solo CHF 4.90
Busta
senza francobollo C6
A027 700
CHF 0.90
Centenario dell’Amministrazione
federale delle contribuzioni (AFC)
Francobollo speciale
Carta da francobolli bianca, gommatura opaca
CHF 1.00
Giorno di emissione 5.3.2015
Francobollo singolo
A026 150 A026 550 CHF 1.00
Quartina
A026 160 A026 560 CHF 4.00
Francobollo singolo su busta primo giorno
C6
A026 580 solo CHF 1.90
34
Foglio
da 16 francobolli
A027 111 A027 511 CHF 16.00
Quartina
A027 160 A027 560 CHF 4.00
Folder / Foglio da collezione
A027 640 A027 650 CHF 1.80
Foglio
da 20 francobolli
A026 111 A026 511 CHF 20.00
Quartina su busta primo giorno
C6
A026 630 solo CHF 4.90
Busta
senza francobollo C6
A026 700
CHF 0.90
Folder / Foglio da collezione
A026 640 A026 650 CHF 1.80
Ordinate i vostri acquisti con il bollettino allegato o su postshop.ch
25 – 27 April 2014
Cyan
Cyan
Magenta
Yellow
Yellow
La Posta Svizzera
è presente a
Wildtie
Wildtie
Wildtie
HELVETIA
Sondermarke Lindauer Bote
Gestaltung:
B. Leuenberger / J. Glauser
re
Die Schweizerische
Post zu Gast in
SINDELFINGEN
23. – 25.10.2014
Internationale
Briefmarken-Börse
23. – 25. Oktober 2014
Sindelfingen, Deutschland
Sondermarken
Wildtiere
Gestaltung: Naomi Giewald
SINDELFINGEN
23. – 25.10.2014
Francobolli speciali
Natale
Progettista: Dominique Rossier
VERONA
La Poste Suisse à
PARIS
DA COLLEZIONE 2015
D
Die Schweizerische
Post zu Gast in
ESSEN
UN
GRATUITO
re
ez
Die Schweizerische
Post zu Gast in
SINDELFINGEN
io n
&F
le Mu
s ik
Wildtie
iona
e di F R E
D
23. – 25.10.2014
8. – 10.5.2014
150 Years anniversary
150 Years anniversary
of the establishment
Diplomatic Relations
of the establishment
of Diplomatic of
Relations
betweenand
Switzerland
between Switzerland
Japan and Japan
STEFANIE HÄBERLI-BACHMANN
STEFANIE HÄBERLI-BACHMANN
2014
Divertimento
appassionante
2014
21 – 23.11.2014
ld
LIBRETTO
Schwarz
21 – 23.11.2014
Veronafil 2014
21 – 23 novembre 2014
Verona, Italia
Multilaterale 2014
29. – 31. August 2014
Haldensleben, Deutschland
retto da
Lib
VERONA
Magenta
SINDELFINGEN
Die Schweizerische
23. – 25.10.2014
Post zu Gast in
HELVETIA
EUROPA
190
100190
t
Na
EUROPA
2014
Sondermarken
Europa
Nationale Musikinstrumente
Gestaltung: Marc Weller
8. – 10.5.2014
Helvetia
STEFANIE HÄBERLI-BACHMANN
The Swiss Post in
TOKYO
HELVETIA
Helvetia
Helvetia
150 Years anniversary
of the establishment of Diplomatic Relations
between Switzerland and Japan
2014
EUROPA
EUROPA
tzerlan
Swi
d
tzerlan
Swi
d
VERONA
STEFANIE HÄBERLI-BACHMANN
Natale
Garfie
pan
-Ja
150 Years anniversary
of the establishment of Diplomatic Relations
between Switzerland and Japan
Schwarz
HELVETIA
Concepteur: Jim Davis
6 – 9.11.2014
190
ESSEN
24. International
Stamp Fair
8. – 10. Mai 2014
Essen, Deutschland
Vergrösserung(400%)
ab Originalgrösse (400%)
Vergrösserung ab Originalgrösse
Helvetia
100 ann
Garfie
Garfie
6 – 9.11.2014
Timbres-poste spéciaux
Garfield
100
La Posta Svizzera
è presente a
8. – 10.5.2014
le Mu
s ik
FRED & FUN
re
Die Schweizerische
Post zu Gast in
ll
La Poste Suisse à
PARIS
PARIS
68e Salon Philatélique
d’Automne
6 – 9 novembre 2014
Paris, France
Markengrösse (Bildgösse + 1.5 mm)
Markengrösse (Bildgösse + 1.5 mm)
La Posta Svizzera
21 – 23.11.2014è presente a
6 – 9.11.2014 La Poste Suisse à
ld
Bildgrösse (Bild + 0.8 mm Text)
Bildgrösse (Bild + 0.8 mm Text)
25 – 27 April 2014
iona
Die Schweizerische
Post zu Gast in
re
co
21 – 23.3.2014
TOKYO
t
Na
ESSEN
e
trum nte
La Posta Svizzera
è presente a
MILANO
Special Stamps Switzerland-Japan
Design:
Stefanie Häberli-Bachmann
38th Stamp Show 2014
25 – 27 April 2014
Tokyo, Japan
Die Schweizerische
Post zu Gast in
s
in
PARIS
orze aeree
iF
zzere
svi
ld
La Poste Suisse à
25 – 27 April 2014
tzerlan
Swi
d
21 – 23.3.2014
TOKYO
The Swiss Post in
Natale
MILANO
pan
-Ja
Natale
Francobolli speciali
100 anni Forze aeree svizzere
Progettista: Fredy Trümpi
le
NataHELVETIA
100 ann
Milanofil 2014
21 – 23 marzo 2014
Milano, Italia
ESSEN
e
trum nte
La Posta Svizzera
è presente a
t
Na
8. – 10.5.2014
25 – 27 April 2014
The Swiss Post in
MILANO
21 – 23.3.2014
orze aeree
iF
TOKYO
le
iona Musik
Die Schweizerische
Post zu Gast in
s
in
ld
-Ja
The Swiss Post in
umente
str
100 ann
ree
in
tzerlan
Swi
d
o
iF
MILANO
zzere
svi
HELVETIA
le
iona Musik
umente
str
La Posta Svizzera
è presente a
zzere
svi
Garfie
t
Na
Esposizioni
filateliche internazionali
2014
rze ae
pan
21 – 23.3.2014 La Posta Svizzera
è presente a
HELVETIA
pan
-Ja
in
zzere
svi
100 ann
orze aeree
iF
La Posta Svizzera
è presente a
VERONA
21 – 23.11.2014
6 – 9.11.2014
Cartoline d’esposizione
Set annuale con 7 cartoline A5 delle esposizioni filateliche di Milano, Tokyo, Essen,
Haldensleben, Sindelfingen, Parigi e Verona
A016 450 solo CHF 20.70
Sapere e scoprire
Temi interessanti
Indovinelli divertenti
Libretto da collezione
2015
(vedere pagina 27)
italiano
1917 903
gratuito
Buste d’esposizione
Set annuale con 7 buste C6 delle esposizioni filateliche di Milano, Tokyo, Essen,
Haldensleben, Sindelfingen, Parigi e Verona
A016 451 solo CHF 20.70
Questi articoli non vengono forniti in abbonamento.
Articoli annuali e speciali
Set di francobolli
singoli
dell’emissione 1/2015
I francobolli singoli / le
serie e il blocco speciale
dell’emissione 1/2015
del 5.3.2015 sono
inseriti in un cartoncino
a taschine A5 gratuito
e protetti da un cellophane.
A021 150 A021 550 CHF 19.15
Cataloghi di francobolli 2015
Set delle buste
primo giorno
dell’emissione 1/2015
Le buste primo giorno
con la serie e il blocco
speciale dell’emissione
1/2015 del 5.3.2015
sono riunite in una
busta gratuita.
A021 580 solo CHF 26.45
Libro annuale dei francobolli svizzeri 2014
A008 830 A008 831 CHF 66.00
Zumstein
Svizzera/
Liechtenstein/
ONU Ginevra
francese/
tedesco
1998 725
CHF 35.00
Associazione svizzera
dei commercianti
filatelici
Svizzera/Liechtenstein/ONU Ginevra
francese/tedesco
1998 787
CHF 37.00
I cataloghi vengono forniti solo in Svizzera e nel
Liechtenstein.
Serie annuale 2014
A009 320 A009 820 CHF 58.45
Set annuale delle buste
primo giorno 2014
A010 530 solo CHF 80.25
Buono
per francobolli e
articoli filatelici
871 399
CHF 15.00
35
Libro annuale dei
francobolli svizzeri 2014
CHF 66.–
ali
origin o lingue
i
l
l
o
b
anco
uattr
• 49 fr azioni in q strati
llu
rm
• Info iccamente i
nero
n
i
a
p
r
i
• Tem clusiva stam
es
• Con
Ordinate subito il libro annuale al numero +41 (0)848 66 55 44
o al sito postshop.ch
Scarica

La Lente 1/2015