1 LIBRETTO ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE EROGATORE AUTOMATICO CAFFÉ Revisione Luglio 2011 Cod. MC457TR00IT INSTRUCTION AND MAINTENANCE BOOKLET AUTOMATIC COFFEE DISPENSER Revision July 2011 Cod. MC457TR00EN 1 2 INDICE AVVERTENZE GENERALI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ PER LA VOSTRA SICUREZZA Sicurezza dei bambini Sicurezza durante l’uso Sicurezza durante la pulizia e manutenzione Smaltimento – Imballo Direttiva 2002/96/CE SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI INSTALLAZIONE Precauzioni per l’installazione Installazione e primo utilizzo DESCRIZIONE APPARECCHIATURA MODALITÀ D’USO Accensione apparecchiatura Prelievo caffè e vapore Programmazione utente Modalità “BASSO CONSUMO” Allarmi MANUTENZIONE PERIODICA Pulizia e manutenzione DISEGNI Dimensioni e forature Allacciamenti 1 3 3 3 3 3 3 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 14 14 15 2 3 PRESENTAZIONE Complimenti! Avete acquistato un apparecchio per l’erogazione automatica del caffè espresso utilizzando caffè in grani da macinare con l’apposito macinatore e vapore (per la preparazione di bevande calde come cappuccini, the, ecc...) come una macchina professionale. Tutto il sistema è gestito da un microprocessore che ne controlla le funzioni e la sicurezza. AVVERTENZE GENERALI Sicurezza dei bambini Il libretto di istruzioni è parte integrante dell’apparecchio. E’ molto importante che questo libretto di istruzioni sia conservato assieme all’apparecchio per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito a terzi, assicuratevi che il libretto venga consegnato al nuovo utente, affinché possa essere messo al corrente del funzionamento della macchina e delle relative avvertenze. Prima di utilizzare l’apparecchiatura leggere attentamente in tutte le sue parti il presente manuale. La conoscenza delle informazioni e delle prescrizioni contenute nel presente manuale è essenziale per una corretta installazione ed un corretto uso dell’apparecchiatura da parte dell’utilizzatore. Questo apparecchio non è destinato all' uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità psichiche o motorie, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che ci sia una supervisione o istruzione sull' uso dell' apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l' apparecchio. Sicurezza durante l’uso L’apparecchio è destinato ad un uso esclusivamente domestico. Evitate di usarlo per qualsiasi altro scopo. Ogni altro uso è considerato improprio. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da uso improprio o scorretto. Assicurare una buona circolazione dell’aria attorno all’ apparecchio. Evitare di ostruire le prese d’aria laterali e posteriori di raffreddamento. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ L’apparecchio è conforme: nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della Dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione n.108 del 25/01/92; a quanto prescritto dalle Direttive Comunitarie 2006/95/CE (Bassa Tensione) e 2004/108/CE (Compatibilità Elettromagnetica). Sicurezza durante manutenzione la pulizia e la Prima di qualsiasi intervento di manutenzione ordinaria e/o straordinaria, verificate che l’apparecchio sia disinserito dalla rete elettrica. Tenete l’apparecchio sempre ben pulito e igienizzato nelle parti a contatto o di erogazione del caffè. Fate particolare attenzione all’uso di prodotti di pulizia in spray: evitate sempre di dirigere lo spruzzo verso le prese d’aria. In caso di guasti evitate di riparare l’apparecchio di persona. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o il suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio Le riparazioni effettuate da persone non competenti fanno decadere immediatamente la garanzia e possono causare danni e incidenti. Consultate il contenuto di questo libretto. Se non trovate le informazioni che Vi interessano, contattate il centro di assistenza più vicino. Attenzione: la validità della marcatura CE è subordinata all’integrità del prodotto ed al rispetto delle condizioni di montaggio ed uso indicate nel manuale di installazione, uso e manutenzione. Ogni modifica non autorizzata fa decadere la marcatura CE. PER LA VOSTRA SICUREZZA Queste avvertenze sono state redatte per la Vostra sicurezza e di chiunque vorrà utilizzare il Vostro nuovo elettrodomestico. Per questo, Vi preghiamo di volerle leggere attentamente prima di installare e utilizzare l’apparecchio. 3 4 CERTIFICATO DI GARANZIA: cosa fare? Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, fino a 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene. Il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione. Il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi che sono totalmente gratuiti. L’assistenza all’apparecchio deve essere effettuata da un centro di Assistenza Tecnica autorizzato. Non cercate di far eseguire la riparazione a personale non specializzato Richiedete sempre l’impiego di ricambi originali. Solo mediante l’utilizzo di ricambi originali è garantita l’affidabilità funzionale e l’ottimizzazione delle prestazioni dell’apparecchiatura. Smaltimento – Imballo Tutti i materiali sono compatibili con l’ambiente e riciclabili. Vi preghiamo di dare il Vostro contributo alla conservazione dell’ambiente, utilizzando gli appositi canali di raccolta differenziata. Direttiva 2002/96/CE Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi? Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo apparecchio presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra. Assicurandoti che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterai ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone che, in caso contrario, potrebbero verificarsi a causa di un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico. Infatti esso dovrà essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, contatta l’ufficio cittadino più comodo (del dipartimento ecologia e ambiente), o il tuo servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove hai acquistato il prodotto. Prima di rottamare l’apparecchio tagliate il cavo di alimentazione e rendetelo inservibile. MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? È importante che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola che troverà sul certificato di garanzia. In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi. SERVIZIO ASISTENZA CLIENTI Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica In caso di mancato funzionamento dell’apparecchio vi consigliamo di: verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente; nel caso non si individui la causa di mal funzionamento: spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica. 4 5 l’interruttore generale “G” in posizione 1 (ON); i pulsanti della tastiera si illuminano per circa 3 secondi per verificare il corretto funzionamento di tutte le segnalazioni. Al termine di questa fase i led T5 e T6 iniziano a lampeggiare fino a quando la caldaia avrà raggiunto la temperatura di esercizio ottimale per l’erogazione del caffè. Al primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inattività è necessario effettuare il risciacquo delle condutture e dei gruppi erogatori (far funzionare la macchina senza caffè) per eliminare eventuali impurità o incrostazioni presenti nelle tubazioni, al fine di ottenere una corretta igiene. Si consiglia inoltre di scartare i primi caffè in quanto potrebbero avere un gusto poco gradevole. INSTALLAZIONE: Precauzioni per l’installazione L’installazione deve sempre avvenire in conformità delle disposizioni di legge vigenti; verificate che l’impianto elettrico siano a norma e possano sopportare il carico dell’apparecchio (fare riferimento alla targhetta matricola). Il Costruttore declina ogni responsabilità nel caso le norme di sicurezza non vengano rispettate. L’installazione dell’apparecchio ed il collegamento alla rete elettrica, comprese le modifiche agli impianti domestici eventualmente necessarie, devono essere eseguite solamente da personale qualificato. Installare la macchina in posizione orizzontale. Fissare adeguatamente il mobile che contiene l’apparecchio alla parete onde evitare il rischio che, estraendo lo stesso, il mobile possa cadere in avanti. L’apparecchio è pesante, spostatelo con cautela. Movimentare con cautela avendo cura di non capovolgere mai L’apparecchio. E’ vietato modificare o tentare di modificare le caratteristiche dell’apparecchio. Il costruttore declina ogni forma di responsabilità per eventuali danni causati a persone o cose derivanti da modifiche, accessori o dispositivi di qualsiasi tipo applicati all’apparecchiatura e non previsti espressamente nel presente manuale. Assicurate una buona circolazione dell’aria attorno all’apparecchio: fate controllare che le prese d’aria consentano un buon ricambio e che non siano ostruite. DESCRIZIONE APPARECCHIATURA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 Installazione e primo utilizzo Attenzione: è necessario che queste operazioni vengano effettuate da personale tecnico qualificato. Attenzione: Per il collegamento diretto alla rete, è necessario prevedere un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione. Legenda: A) B) C) D) E) F) G) H) I) L) M) Attenzione: è necessario consentire la disconnessione dell’apparecchio dalla rete di alimentazione dopo l’installazione. La disconnessione può essere ottenuta lasciando libero accesso alla spina “M” oppure incorporando un interruttore nella rete fissa in conformità alle regole di installazione. Contenitore caffè in grani Manopola regolazione macinatura caffè Lancia vapore Cassetto estraibile per cialde Serbatoio acqua Gruppo erogazione caffè Interruttore generale ON/OFF Guida per estrazione apparecchiatura Ripiano porta tazzine con vaschetta acqua incorporata Filtro decalcificatore Presa alimentazione elettrica Pannello comandi: T1) Segnalazione mancanza acqua T2) Segnalazione svuotamento cassetto cialde T3) Interruttore caldaia vapore T4) Erogazione vapore T5) Erogazione caffè singolo T6) Erogazione caffè doppio T7) Diminuisce dose caffè T8) Aumenta dose caffè Per l’installazione seguire la procedura indicata di seguito facendo riferimento alle figure in fondo al manuale: (Fig. 1-2-3-4). Inserire la spina del cavo di alimentazione “M” nella presa di rete e portare 5 6 MODALITÀ D’USO Programmazione utente Accensione apparecchiatura Regolazione della macinatura: mediante la manopola “B” che si trova nel lato destro della macchina. Ruotandola in senso orario si ottiene una macinatura più fine e quindi un caffè più forte, in senso antiorario una macinatura più grossolana ed un caffè più leggero. Accendere l’apparecchio con l’interruttore generale “G” (Fig. 4 - fare riferimento alle figure in fondo al manuale): i pulsanti della tastiera si illuminano per circa 3 secondi per verificare il corretto funzionamento di tutte le funzioni. Al termine di questa fase i led T5 e T6 iniziano a lampeggiare fino a quando la caldaia avrà raggiunto la temperatura di esercizio ottimale per l’erogazione del caffè. Estrarre la macchina dal mobile facendola scorrere sulle apposite guide fino a fine corsa. Estrarre il tubo prelievo dalla vaschetta dell’acqua recante alla sua estremità un filtro decalcificatore da sostituirsi ogni duemila erogazioni. Estrarre la vaschetta dal vano e riempirla con 2 lt d’acqua. Attenzione: togliere sempre la vaschetta dal proprio alloggiamento per effettuare il rabbocco. Versare il caffè in grani nell’apposito contenitore “A” che si trova sopra la macchina. Spingere la macchina all’interno del mobile. A questo punto, in presenza d’acqua la macchina è pronta per l’erogazione del caffè. Regolazione del tipo di caffè (lungo o corto): è possibile modificare la portata d’acqua di esercizio agendo sui tasti T7 e T8 , ottenendo un caffè lungo piuttosto che corto. La tabella seguente riassume i valori di portata: Tabella 1- Tipi caffè T7 T8 Portata Tipo caffè Minima Ristretto Media Medio Massima Lungo Prelievo caffè e vapore Il valore impostato ad ogni accensione della macchina è il massimo. Se durante l’erogazione dovesse terminare l’acqua, il ciclo si interrompe immediatamente. Per ottenere l’erogazione di caffè Programmazione utente Posizionare la tazzina sotto i beccucci di erogazione e premere brevemente il tasto T5 per dare inizio all’erogazione di caffè. Premere nuovamente i tasto T5 per terminare l’erogazione una volta ottenuta la dose desiderata. Se programmata, la macchina termina l’erogazione automaticamente. Di seguito sono descritte le modalità per personalizzare il funzionamento della macchina in funzione del tipo di caffè utilizzato, delle condizioni ambientali in cui la macchina opera e delle preferenze dell’utente. La macchina esce dalla fabbrica programmata per il funzionamento in ambienti domestici chiusi con utilizzo di caffè a media tostatura. Per ottenere l’erogazione di vapore La macchina è predisposta per l’erogazione di vapore atto alla preparazione di the, cappuccini e qualsiasi altra bevanda calda. Per ottenere il vapore attivare la caldaia premendo il tasto “T3 accensione caldaia vapore”; il led inizia a lampeggiare fino a quando la caldaia avrà raggiunto la temperatura ottimale per l’erogazione del vapore dopodiché, rimane a luce fissa ad indicare che la caldaia è pronta per l’erogazione. Una prima pressione del tasto “T4 vapore” attiva la pompa e l’elettrovalvola di erogazione. Un’ulteriore pressione del tasto “T4 vapore” spegne la pompa e chiude l’ettrovalvola. La caldaia si spegne automaticamente dopo 10 minuti. Per spegnere la caldaia è sufficiente agire nuovamente sul tasto “T3 accensione caldaia vapore” ; il led si spegne assieme alla caldaia. Programmazione portata acqua E’ possibile programmare elettronicamente la portata d’acqua in modo da ottenere caffè più ristretti (regolandola al minimo) o più lunghi (regolandola al massimo), questo per permettere all’utente di poter gestire al meglio la quantità di caffè desiderata. Premere e tenere premuto il tasto T1 per 5 secondi. Selezionare mediante i tasti T7 e T8 la tipologia di erogazione da programmare (vedi tabella 1). Premere il tasto T5 ed erogare il caffè; una volta raggiunta la quantità in tazza desiderata, premere nuovamente il tasto T5 per bloccare l’erogazione. Ripetere l’operazione per ogni tipologia di caffè (vedi tabella 1); premere nuovamente il tasto T1 per uscire dalla modalità programmazione. 6 7 Programmazione quantità caffè macinato E’ possibile programmare elettronicamente la quantità di caffè macinato agendo sul tempo di funzionamento del macinatore. Premere e tenere premuto il tasto T2 per 5 secondi. La regolazione avviene tramite la pressione dei tasti T7 e T8 secondo lo schema seguente: T7 T8 riaccendere la macchina agendo sull’interruttore generale “G” per resettarla. Spingere la macchina all’interno del mobile. MANUTENZIONE PERIODICA L’impianto utilizza un filtro decalcificatore soggetto a sostituzione periodica da acquistare presso la rete di assistenza tecnica. Le istruzioni per la sostituzione del componente vengono fornite nella confezione del componente stesso. Il filtro deve essere sostituito ogni 2000 erogazioni trattando esclusivamente acqua potabile con solidi sospesi non superiori a 5 micron. Quantità di caffè Minima Media Massima premere nuovamente il tasto T2 per uscire dalla modalità programmazione. Pulizia e manutenzione Programmazione temperatura caffè E’ possibile regolare la temperatura del caffè in uscita da un valore minimo ad un massimo nel seguente modo: Premere e tenere premuto il tasto T7 per 5 secondi. I leds T1, T2 e T5 iniziano a lampeggiare. Regolare la temperatura secondo lo schema seguente: T7 T8 Attenzione: attendere sempre che la macchina si raffreddi prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia. Pulizia ordinaria Per la pulizia periodica utilizzare un panno morbido possibilmente in microfibra, inumidito con acqua calda e detersivo delicato o prodotti specifici per l’acciaio Inox. Non utilizzare pagliette o lame per togliere eventuali incrostazioni. Evitare sempre l’uso di prodotti abrasivi. Prima di qualsiasi intervento di manutenzione ordinaria e/o straordinaria, verificate che l’apparecchio sia disinserito dalla rete elettrica. Tenete l’apparecchiatura sempre ben pulita: ricordarsi periodicamente di pulire il ripiano porta tazzine e di svuotare la vaschetta acqua incorporata. Periodicamente (circa ogni 5 mesi) pulire le incrostazioni di calcare all’interno della caldaia aggiungendo all’acqua di caricamento mezzo bicchiere di aceto o acido citrico, erogando senza caffè tutto il contenuto della caldaia. Terminata l’erogazione riempire il serbatoio con acqua ed effettuare delle erogazioni a vuoto per togliere gli ultimi residui. In caso di mancato utilizzo per lunghi periodi svuotare il serbatoio dell’acqua premendo il tasto. Fate particolare attenzione all’uso di prodotti di pulizia in spray: evitate sempre di dirigere lo spruzzo verso le prese d’aria. Temperatura caffè Minima Media Massima Premere il tasto T5 per uscire dalla modalità programmazione. Modalità “BASSO CONSUMO” Dopo 30 minuti di inutilizzo, la macchina entra in modalità basso consumo. I led T5 e T6 lampeggiano. Alla pressione di un tasto qualsiasi seguito da un allarme sonoro, si ripristina il normale funzionamento. Si accendono i led relativi al tipo di caffè erogato T6, T7 o entrambi ed i led T5 e T6 continuano a lampeggiare indicando il riscaldamento della caldaia. Una volta raggiunta l’ottimale temperatura di esercizio, i led T5 e T6 si spengono ed è possibile erogare il caffè. Allarmi e segnalazioni In mancanza d’acqua nel serbatoio, la spia T1 inizia a lampeggiare ed il funzionamento della macchina è bloccato. Caricare il serbatoio per ripristinare il funzionamento della macchina. Ogni 20 caffè erogati la spia T2 inizia a lampeggiare ed il funzionamento della macchina è bloccato. Estrarre la macchina dal mobile facendola scorrere sulle apposite guide fino a fine corsa. Estrarre il cassetto fondi caffè dal lato dx della macchina, svuotarlo quindi spegnere e 7 8 INDEX GENERAL PRECAUTIONS DECLARATION OF CONFORMITY FOR YOUR SAFETY Child safety Safety during use Safety during cleaning and maintenance Disposal – Packaging Directive 2002/96/CE CUSTOMER ASISTANCE SERVICE INSTALLATION Precautions for the installation Installation and first use APPLIANCE DESCRIPTION Instructions for use Turning on the device Preparation of coffee serving User programming “ENERGY SAVING” MODE Alarms PERIODIC MAINTENANCE Cleaning and maintenance DRAWINGS Sizes and holes Connections 8 9 9 9 9 9 9 10 10 10 11 11 11 11 12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 15 9 PRESENTATION Congratulations! You have purchased an appliance for automatic dispensing espresso coffee using coffee to be ground in the grinder, and steam (for the preparation of hot beverages such as tea, cappuccino, etc.), like a professional machine. The entire system is managed by a microprocessor that controls its functions and safety. knowledge persons, unless the presence of a safety responsible person. Children should be supervised to ensure that they don’t play with the machine. GENERAL PRECAUTIONS The instruction booklet is an integral part of this device. It is very important that you keep the instruction booklet together with the device for future reference. Should the device be sold or transferred to a third party, please ensure that the booklet is given to the new user, so that he/she can learn how to use the machine and know the precautions. Please read all this manual carefully before using the device. The information and rules contained within are essential for correct installation and use by users. Safety during use The appliance is intended only for home use. Avoid using it for any other purpose. Any other use is considered inappropriate. The manufacturer declines any responsibility for any damage caused by improper or incorrect use. Ensure good circulation of air around the appliance. Avoid obstructing the side air vents and the rear cooling vents. DECLARATION OF CONFORMITY Safety during cleaning and maintenance The device complies with: the provisions of the EEC Dir. 89/109 and implementing Leg. Decree no.108 of 25/01/92 for the parts destined to come into contact with food substances; Before performing any routine and/or special maintenance, check that the unit has been disconnected from the electrical power supply. Always keep the appliance clean and sterilised in the parts that come into contact with or dispense coffee. Pay special attention when using spray cleaning products: always avoid directing the spray towards the air vents. If there are any problems with the appliance, do not attempt to repair it yourself. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by its service or by a person with similar qualifications, in order to prevent any risk. Repairs carried out by unskilled people will instantly void the guarantee and may cause damage or accidents. Consult the content in this booklet. If you do not find the information you need, contact the nearest assistance centre. The appliance must be serviced by an authorized service centre. Do not try to have repairs carried out by non-specialized personnel. Always use original spare parts. Only the use of original spare parts guarantees the functional reliability and optimal performance of the device. as provided for by Community Directives 2006/95/EC (Low voltage), 2004/10/EC (Electromagnetic Compatibility). Attention: the validity of the CE marking is subject to the integrity of the product and compliance with the assembly and use conditions stated in the installation, use and maintenance manual. Any unauthorised modification will void the CE marking. FOR YOUR SAFETY These precautions have been drawn up for our safety and the safety of those using your new appliance. Hence, we advice you to carefully read them prior to installing and using the device. Child safety This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced mental and mobility capacity or by inexperienced and 9 10 Disposal – Packaging the identification details of the product and the price paid. Having checked the validity of the guarantee, the Authorised Technical Assistance Service will provide all the work required at the premises and the spare parts completely free of charge. All the materials are environmentally friendly and can be recycled. Please play your part in protecting the environment by using suitable recycling centres. ANOMALIES AND MALFUNCTIONS: who should I contact? For any query the authorised assistance centre is at your complete disposal to provide you with all the necessary explanations; in any case, should your device display anomalies or malfunctions, prior to contacting the Authorised Assistance Service, we strongly advise making the checks describedabove. Directive 2002/96/EC This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/CE concerning waste from electrical and electronic devices (WEEE). By ensuring that this product is disposed of correctly, you will help avoid any negative consequences for the environment and the health of people that, in case of neglect, could occur due to an improper treatment of this product at the end of its useful life. The symbol on the product indicates that this device can not be treated as normal domestic waste. It must be delivered to the nearest recycling point for electrical and electronic devices. Disposal must be carried out in accordance with the environmental rules in force for the disposal of waste. For more information on the treatment, recovery and recycling of this product, please contact the nearest citizens advice bureau (ecology and environment department), or your residential waste collection service, or the shop where you bought the product. Prior to scrapping the dispenser cut the power cord and make it unusable. PRODUCT SERIAL NUMBER. Where is it? It is important that you tell the Authorised Technical Assistance Service the product initial and serial number that you will find in the guarantee certificate. In this way you can contribute to avoiding pointless journeys by our technicians, thus saving money as well. CUSTOMER ASISTANCE SERVICE Prior to calling the Technical Assistance service in case the device is not working, we advise you to: make sure that the plug is connected properly to the socket; should the cause of malfunction not be identified: turn off the device, do not tamper with it and call the Technical Assistance Service. GUARANTEE CERTIFICATE: what to do? Your product is guaranteed, under the conditions and terms stated in the certificate provided with the product and based of the provisions of legislative decree 24/02, for 24 months from the date of delivery. Please keep the guarantee certificate, duly filled in, to be shown to the Authorised Technical Assistance Service in case of need, together with a fiscally valid document issued by the retailer at the time of purchase (delivery bill, invoice, fiscal receipt, etc...) which reports the name of the retailer, the delivery date, 10 11 INSTALLATION: At the end of this phase, LEDS T5 and T6 will start flashing until the boiler has reached the optimal temperature for dispensing of coffee. When used for the first time, or after a long period of disuse, the pipes and dispensing assemblies (run the machine without coffee) to get rid of any impurities or encrustations in the pipes, in order to ensure proper hygiene. You should also throw away the first coffees as they may have an unpleasant taste. Precautions for the installation Installation must always comply with current laws. Check that the electrical system complies with standards and can support the load of the appliance (refer to the serial tag). The manufacturer shall not be held liable if safety standards are not observed. The installation of the appliance and the connection to the electric mains, including any necessary modification to the domestic systems, must only be carried by qualified personnel. Install the machine in a horizontal position. Suitably fix the unit containing the device to the wall to avoid the risk of the unit falling forward when extracting the device. The appliance is heavy, move it with caution. Carefully move the appliance taking care never to turn it upside down. Modifying or attempting to change the characteristics of the appliance is forbidden. The manufacturer declines any responsibility for any damage caused to people or objects due to modifications, accessories or devices of any type applied to the appliance and not expressly mentioned in this manual. Ensure good circulation of air around the appliance: make sure that the air vents provide a good exchange and are not obstructed. APPLIANCE DESCRIPTION T1 T2 T3 T4 T5 Installation and first use Attention: it is necessary that these operations are carried out by qualified technical personnel. Legend: Attention: For direct connection to the network, you need a device that ensures the network disconnection with a contacts opening distance allow the complete disconnection in the conditions of overvoltage category III, according to the rules of installation. A) B) C) D) E) F) G) H) I) L) M) Attention: is necessary allow disconnection device from the network after installation. The disconnection can be obtained leaving free access to the plug "M" or incorporating a switch in the network according to the installation rules. Coffee bean container Coffee grinding adjustment knob Steam nozzle Removable drawer for pods Water tank Coffee dispenser ON/OFF main switch Guide for appliance extraction Cup shelf with built-in water tank Softening filter Electrical plug Control panel: T1) No water in tank T2) Emptying drawer for pods T3) Steam boiler activation T4) Steam or water dispensing T5) Single coffee dispensing T6) Double coffee dispensing T7) Decrease coffee dose T8) Increase coffee dose For the installation follow the procedure indicated below referring to the figures at the end of the manual: (Fig. 1-2-3-7) Insert the plug “M” in the socket and turn the main switch “G” to position 1 (ON). The buttons on the keypad will light up for about 3 seconds to check that all signals are working properly. 11 T6 T7 T8 12 INSTRUCTIONS FOR USE User programming Turning on the device Adjustment of grinding: by means of knob “B” which is found on the back side of the machine. Turn it clockwise for finer, stronger coffee. Turn it counter-clockwise for coarser, weaker coffee. Turn the appliance on using the main switch “N” (Fig. 4 - refer to the figure at the end of the manual). The buttons of the keypad will light up for about 3 seconds to verify proper operation of all signals. At the end of this phase, leds T5 and T6 will start flashing until the boiler has reached the optimal temperature for dispensing of coffee. Extract the machine from the cabinet by sliding it all the way out on the guides. Take the intake pipe out of the water tub. It has a softener filter on the end which needs to be changed every two thousand servings. Take the tub out of the compartment and fill it with 2 l of water. Attention: always take the tub out of its housing to fill it. Pout coffee beans into container “A” located above the machine. Push the machine into the cabinet. Now, with water present, the machine is ready to dispense coffee. Programming type of coffee (long or short): it is possible to modify the amount of water using keys T7 and T8, obtaining either a long or short coffee. The following table summarizes the flow rates: Table 1 - Coffee types T7 T8 Minimum Coffee types Very short Medium Medium Maximum Long Flow rate The value set each time the machine is turned on is the maximum. If water runs out during dispensing, the cycle is interrupted immediately. Preparation of coffee servings To dispense coffee User programming Place the cup under the dispensing spouts and briefly press the key T5 to start dispensing coffee. Press the key T5 again to stop dispensing once the correct serving size has been reached. If the machine is programmed, it stopped automatically. The machine is programmed for home use only with medium coffee roaster Programming coffee dispensing press the key T1 for 5 seconds. Select coffee types to programming with T7 and T8 keys (table 1). Press the key T5 and dispense coffee. Press the key T5 again to stop dispensing. Repeat the operation for all coffee types (table 1). Press key T1 to exit and save. To dispense steam The machine can dispense steam for the preparation of tea, cappuccino, or any other hot beverage. To obtain steam, start the boiler by pressing key “T3 start steam boiler” . The LED will start flashing for about one minute, then it will stay on steady to show that the boiler is ready to dispense. One press of the key “T4 steam” activates the dispensing solenoid valve and pump. Pressing the key “T4 steam” again turns off the solenoid valve. The boiler goes off after about 10 minutes. To turn off the boiler, press the key “T3 steam boiler start” again. The LED and the boiler will switch off. ITAL Adjustment of grinding time press the key T2 for 5 seconds. Select grinding time with T7 and T8 keys (following table). T7 T8 Grinding time Minimum Medium Maximum Press key T2 to exit and save. IANO 12 13 “ENERGY SAVING” mode In the event of extended periods of disuse, empty the ank by pressing the “coffee” key . Pay special attention when using spray cleaning products: lways avoid directing the spray towards the air vents. “Energy saving” mode start automatically after 30 minutes if the machine is not used. Leds T5 and T6 start flashing. Press any key to restart the normal operation. Leds T5 and T6 will start flashing until the boiler has reached the optimal temperature for dispensing of coffee. Alarms If there is no water in the tank, led T1 start flashing and the machine is shut down. Fill the tank to restore machine operation. After 20 coffee dispensed led T2 start flashing and the machine is shut down. Extract the machine from the cabinet by sliding it all the way out on the guides. Extract removable drawer for pods located on the right side of the machine. Empty the drawer and swich off the machine. Now turn the appliance on using the main switch “N” in order to reset the machine. Push the machine into the cabinet. PERIODIC MAINTENANCE The system uses a softening filter which must be replaced with a spare that you can purchase from a service centre. Instructions for replacing the component are provided on the package of the component. Softener filter needs to be changed every two thousand servings. Cleaning and maintenance Attention: always wait for the machine to cool before cleaning. Ordinary cleaning For periodical cleaning use a soft damp cloth with warm water and a mild detergent or specific products for stainless steel. Do not use steel wool or blades to remove any scaling. Never use abrasive products. Before performing any routine and/or special maintenance, check that the unit has been disconnected from the electrical power supply. Always keep the appliance clean. Remember to periodically clean the cup shelf and to empty the built-in water tank. Periodically (about once every 5 months), clean lime from he inside of the boiler by adding to the fill water half a lass of vinegar or citric acid. Completely dispense the ntire contents of the tank with no coffee or pods. When ispensing is complete, fill the tank with water and run a ew empty cycles to remove the last residues. 13 DISEGNI – DRAWINGS – ILUSTRACIONES Dimensioni e forature - sizes and holes - dimensiones y perforaciones 14 Allacciamenti - connections - conexiones 3 4 15 16 12300182790