LL600 Transmettitore Laser
•
www.trimble.com
Guida per l’uso
Introduzione
Grazie per aver scelto il laser LL600 Spectra Precision dalla gamma di laser di precisione
Trimble. Avete fatto un saggio investimento in un apparecchio fabbricato dal più grande
produttore a livello mondiale di sistemi di controllo della pendenza, di allineamento e
di livellamento basati su laser.
Il laser LL600 Spectra Precision è uno strumento semplice da usare, che consente ad
uno o più operatori di prendere misurazioni orizzontali precise, a distanze tra i 1 m
(3 piedi) e i 400 metri (1300 piedi), utilizzando un ricevitore portatile, o montato su
asta, o montato su macchina. Il laser è stato concepito per effettuare tutti i compiti di
livellamento edilizi generali, in ogni condizione ambientale.
Questo manuale contiene informazioni sulla messa a punto, la manutenzione,
l’individuazione e la risoluzione delle anomalie di funzionamento del sistema
laser. Inizialmente dovrebbe essere utilizzato per apprendere le operazioni base e
successivamente dovrebbe essere impiegato come riferimento. Per ottenere dal proprio
sistema laser il massimo delle prestazioni seguire le istruzioni di cura e manutenzione
indicate in questo manuale. Assicurarsi di tenere il manuale in un posto in cui sia
facilmente accessibile per la consultazione.
Saremo lieti di ricevere vostri commenti e suggerimenti; per ottenere i dati dell’ufficio
Trimble autorizzato locale chiamare la sede Trimble Engineering and Construction
Division riportata più avanti.
Trimble
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A.
Telefono: (937) 233-8921
(800) 538-7800
Fax:
(937) 233-9004
Internet: www.Trimble.com
i
Reclami per danni dovuti alla spedizione
Il sistema laser LL600 include un laser, un ricevitore, manuale d’uso, kit di sicurezza
del laser, valigetta di trasporto e possibilmente altre opzioni come un kit di ricarica delle
batterie, aste di livello e vari supporti per ricevitore.
Ispezionare il sistema laser appena lo si riceve. Esso è stato imballato in modo da
garantire un trasporto sicuro. Se lo strumento ha subito un qualsiasi danno, presentare
immediatamente una richiesta di risarcimento allo spedizioniere oppure, in caso di
assicurazione a parte, alla compagnia di assicurazione.
Informazioni di sicurezza
Questo manuale comprende avvertenze messe in evidenza con ATTENZIONE e Nota.
Ciascuna di queste parole rappresenta un differente livello di pericolo.
ATTENZIONE indica una procedura pericolosa o non sicura che potrebbe provocare
piccole lesioni fisiche o danni alle cose.
Nota indica informazioni importanti non riguardanti la sicurezza.
ii
Indice de Libro
Pagina
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Reclami per danni dovuti alla spedizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Indice de Libro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Caratteristiche e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Come usare il sistema laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introdurre / rimuovere le batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ricaricare le batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione del laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installare ed accendere / spegnere il laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso per costruzioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Determinare l’altezza dello strumento (HI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Usare il laser nel modo manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Usare il laser nel modo inclinazione manuale asse ∠ . . . . . . . . . . . 10
Usare il laser nel modo inclinazione manuale asse
. . . . . . . . . . . 11
Taratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controllare la taratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Regolare la taratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Richiesta di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sicurezza del laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dichiarazione di conformità EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
iii
Caratteristiche e funzioni
2
7
6
6
5
4
3
2
1
1. Pulsante d’alimentazione elettrica—accende / spegne il laser.
2. Pulsanti inclinazione/linea (frecce Su e Giù)—regolano l’inclinazione/linea dell’asse
∠ quando il laser è nel modo manuale.
3. Pulsante Manuale—commuta il laser dall’autolivellamento automatico al modo
manuale.
4. LED di stato—mostra se il laser è nel modo manuale o se è stata raggiunta la
condizione di allerta HI.
5. LED di livellamento—indica lo stato di livellamento del laser.
6. Pulsanti inclinazione (frecce destra e sinistra)—aumentano/diminuiscono
l’inclinazione dell’asse
quando il laser è nel modo manuale.
7. LEDs batterie—indicano la carica approssimativa delle batterie.
1
Caratteristiche e funzioni (cont.)
08. Parasole—protegge il faro
dall’ambiente.
8
9
10
09. Faro—è una finestra di uscita a
360° per il raggio laser. Il faro è
ermetico e protegge i componenti
interni dagli influssi dell’ambiente.
14
10. Rotore—contiene il raggio laser
rotante, il quale gira a 600 giri
al minuto.
11. Presa di ricarica delle batterie—
è la porta nella quale si inserisce il
carica-batterie.
12. Alloggiamento batterie—contiene
quattro batterie D-cell al nichel
cadmio, all’idruro di nichel
metallico, o alcaline come riserva.
13. Attacchi per cavalletto 5/8-11—
consentono di attaccare il laser ad
un cavalletto 5/8-11 standard o ad
un supporto a colonna in posizione
orizzontale o verticale.
14. Maniglia—consente di trasportare
con facilità il laser.
2
11
12
13
15. Piedini d’installazione—si
usano per l’installazione verticale
sul pavimento.
15
13
16. Guide di mira—si usano per
allineare visivamente il laser con
un concentratore direzionale,
mentre il laser è nel modo di
inclinazione manuale.
17. Segni di allineamento asse—
corrispondono ad entrambi gli assi
e si usano per allineare il laser nella
corretta direzione di pendenza.
16
17
17
17
16
3
Come usare il sistema laser
Batterie
Introdurre / rimuovere le batterie
1. Togliere le tre viti presenti
nell’alloggiamento batterie. Togliere il
coperchio dell’alloggiamento batterie.
2. Inserire / togliere le batterie.
Nota: quando si inseriscono le batterie
assicurarsi di rispettare il grafico del
più (+) e del meno (–) presente
all’interno dell’alloggiamento.
Nota: il laser ha una protezione contro la polarità inversa. Se le batterie vengono
posizionate in modo errato, il laser non subisce alcun danno, ma non funziona.
Dopo aver installato correttamente le batterie, attendere un minuto per consentire
al laser di recuperare.
3. Rimettere a posto il coperchio dell’alloggiamento delle batterie e riposizionare le
tre viti.
4
Ricaricare le batterie
Il laser viene consegnato con batterie ricaricabili al nichel cadmio (Ni-Cd), all’idruro di
nichel metallico (Ni-MH) o alcaline.
Nota: i due LED verdi per le batterie indicano la carica approssimativa delle batterie.
Il LED rosso lampeggia una volta al secondo quando le batterie si stanno scaricando.
Nota: non ricaricare le batterie alcaline. Se si tenta di ricaricarle non si danneggia il
laser, ma le batterie non si ricaricano.
1. Attaccare la spina a 4 fori nel laser e
serrare il collare di fermo.
2. Inserire in una presa di corrente adatta
la spina del cavo di alimentazione
elettrica messo a terra.
Nota: lo stato di ricarica è indicato nel
carica-batterie.
Nota: a seconda della batteria e di quanto è scarica, è necessario attendere 6-10 ore per
una carica completa usando il carica-batterie intelligente.
LED sinistro
LED destro
Stato di ricarica
Off
Off
Nessun collegamento o nessuna batteria
Off
On
La ricarica è in corso
Lampeggiante
Off
La ricarica è completa
Lampeggiante
Lampeggiante
Errore di ricarica
5
Installazione del laser
Installare ed accendere / spegnere il laser
1. Montare un cavalletto all’altezza adatta per le necessità della propria applicazione.
2. Attaccare il laser al cavalletto usando
l’attacco per cavalletto 5/8-11 del laser.
Nota: il laser può anche essere
installato da solo (senza cavalletto)
su una superficie stabile.
6
3. Per accendere il laser premere il
pulsante d’alimentazione elettrica.
Nota: il laser si accende sempre nel
modo di autolivellamento automatico.
Quando il laser viene inizialmente
acceso, tutti i LED si accendono per
tre secondi e i LED delle batterie verde
e rosso si accendono con una luce fissa
per circa cinque secondi.
LED di livellamento
LED di stato
Alimentazione
Nota: mentre il laser si autolivella, il LED di livello verde lampeggia una volta al
secondo. Per i primi cinque minuti dopo dei quali il laser si è autolivellato, il LED
lampeggia con luce fissa ogni quattro secondi, per far sapere all’operatore che il laser
è ancora a livello. Se il laser si trova al di fuori del suo intervallo di autolivellamento
e vi rimane per più di 10 minuti, si spegne completamente.
Nota: dopo che il laser si trova a livello per più di 5 minuti, si attiva l’allerta HI.
Se il laser viene disturbato (cavalletto urtato, ecc.) tanto che quando si ri-livella
l’elevazione del raggio laser cambia di più di 3 mm (1/8 pollici), l’allerta HI spegne
il laser e il rotore, inoltre il LED rosso lampeggia due volte al secondo (il doppio
della velocità del modo manuale). Per ripristinare il livello, spegnere e poi riaccendere
il laser. Dopo che il laser si è rilivellato, controllare la propria elevazione di
riferimento iniziale.
4. Per spegnere il laser, tenere premuto per due secondi il pulsante d’alimentazione
elettrica.
7
Uso per costruzioni generali
Determinare l’altezza dello strumento (HI)
L’altezza dello strumento (HI) è l’elevazione del raggio laser. L’altezza dello strumento
(HI) si determina sommando la lettura dell’asta di livello ad un caposaldo altimetrico
o ad un’elevazione nota.
1. Installare il laser ed accenderlo.
2. Fissare il ricevitore ad un’asta di livello ed accenderlo.
3. Posizionare l’asta di livello su un caposaldo altimetrico (BM) del sito di lavoro o ad
un’elevazione nota.
4. Far scorrere il ricevitore su/giù l’asta di livello fino a che il display a cristalli liquidi
non mostra una segnalazione “a livello”.
5. Sommare la lettura dell’asta di livello al caposaldo altimetrico, al fine di determinare
l’altezza dello strumento.
Esempio: Elevazione del caposaldo altimetrico = 30,55 m (100,23 piedi)
Lettura dell’asta “a livello”
= +1,32 m (4,34 piedi)
Altezza dello strumento
= 31,87 m (104,57 piedi)
6. Impiegare questa altezza dello strumento (HI) come riferimento per tutte le
altre elevazioni.
Altezza dello strumento (HI)
HI
Lettura alla stadia
1,32 m (4,34 ft)
Caposaldo altimetrico
30,55 m (100,23 ft)
HI = Lettura alla stadia + Caposaldo altimetrico
HI = 1,32 m + 30,55 m = 31,87 m (4,34 ft + 100,23 ft = 104,57 ft)
8
Usare il laser nel modo manuale
Il modo manuale bypassa il modo di autolivellamento automatico del laser, così da
poter impiegare il laser nel modo inclinazione o verticale.
1. Assicurarsi che il laser sia acceso ed
abbia l’orientamento adatto alle proprie
necessità (orizzontale o verticale).
2. Premere il pulsante manuale.
Nota: quando il modo manuale è
attivato, il LED di stato lampeggia con
una luce rossa una volta al secondo.
Su
Sinistra
Destra
LED di stato
Manuale
Giú
3. Per allineare il laser verso un’asta
direzionale desiderata quando esso
è nel modo orizzontale, guardare
attraverso le guide di mira nella
parte superiore del laser e girare il
laser sul cavalletto fino a che non
è adeguatamente allineato.
Asta di
direzione
4. Nel punto di direzione desiderato,
collegare un ricevitore al paletto o
ad un’asta di livello ed accendere il
ricevitore. Assicurarsi di posizionare
il ricevitore in modo che si trovi alla
corretta altezza per la distanza (e la pendenza) dal laser verso l’asta direzionale.
Nota: qualora sia una persona da sola a regolare manualmente il laser, impiegare un
cavalletto a due gambe (comunemente usato con paletti a prisma), al fine di
mantenere il ricevitore nella posizione corretta quando lo si posiziona nel punto di
direzione.
5. Premere il pulsante di inclinazione manuale appropriato per allineare il piano del
laser al ricevitore. I tasti freccia Su e Giù regolano l’inclinazione dell’asse ∠; i tasti
sinistra e destra regolano l’inclinazione dell’asse .
6. Tenere premuto il pulsante appropriato fino a che il ricevitore non mostra una
segnalazione indicante “a livello”.
7. Per riprendere il modo di autolivellamento, premere di nuovo il pulsante manuale.
9
Usare il laser nel modo inclinazione manuale asse ∠
Nota: quando il modo inclinazione manuale asse ∠ è attivato, questo asse passa dal
modo di autolivellamento manuale al modo manuale, mentre l’asse
rimane nel modo
di auto-livellamento automatico. Il LED di stato e il LED di livellamento lampeggiano
contemporaneamente ogni 4 secondi, per far sapere all’operatore che il modo
inclinazione manuale asse ∠ è attivato.
1. Per attivare il modo d’inclinazione
manuale asse ∠, premere il pulsante
manuale e contemporaneamente il
tasto freccia Giù o Su.
Su
Manuale
Giú
2. Per allineare il laser verso un’asta
direzionale desiderata, guardare
attraverso le guide di mira nella
parte superiore del laser e girare il
laser sul cavalletto fino a che non è
adeguatamente allineato.
Asta di
direzione
3. Nel punto di direzione desiderato,
collegare un ricevitore al paletto o
ad un’asta di livello ed accendere il
ricevitore. Assicurarsi di posizionare
il ricevitore in modo che si trovi alla corretta altezza per la distanza (e la pendenza)
dal laser verso l’asta direzionale.
4. Premere il pulsante Su o Giù fino a che il ricevitore non mostra una segnalazione
indicante “a livello”.
Nota: i tasti Su e Giù regolano l’inclinazione dell’asse ∠; i tasti freccia destra e
sinistra sono disabilitati.
5. Per riprendere il modo di autolivellamento, premere di nuovo il pulsante manuale.
10
Usare il laser nel modo inclinazione manuale asse
Nota: quando il modo inclinazione manuale asse
è attivato, questo asse passa dal
modo di autolivellamento automatico al modo manuale, mentre l’asse ∠ è ancora
nel modo di auto-livellamento automatico. Il LED di stato e il LED di livellamento
lampeggiano contemporaneamente ogni 4 secondi, per far sapere all’operatore che il
modo inclinazione manuale asse ∠ è attivato.
1. Per attivare il modo d’inclinazione
manuale asse , premere il pulsante
manuale e contemporaneamente il
tasto destra o sinistra.
Nota: i tasti freccia Destra e Sinistra
regolano l’inclinazione dell’asse ;
i tasti su e giù sono disabilitati.
Su
Alimentazione
Manuale
Giú
2. Per riprendere il modo di
autolivellamento, premere di
nuovo il pulsante manuale.
11
Taratura
Controllare la taratura
+
-
Per controllare la taratura orizzontale è
necessario un cavalletto con un attacco
filettato 5/8-11 e un ricevitore portatile.
Se è necessario regolare la taratura, l’avere
a disposizione un’altra persona come
aiuto consente di risparmiare tempo.
+
1. Installare il laser su un cavalletto
livellato a 30 m (100 piedi) da
un muro.
+
30 m (100 ft)
2. Sollevare/abbassare il ricevitore fino
a che non mostra una segnalazione
indicante “a livello” per l’asse +∠.
Utilizzando come riferimento la tacca
di marcatura “a livello”, fare un segno
sul muro.
Nota: per una maggiore precisione
utilizzare l’impostazione con
sensibilità fine (1,5 mm/1/16 pollici)
del ricevitore.
12
+
1
30 m (100 ft)
3. Ruotare l’asse del laser 180°
(-∠ verso il muro) e consentire
al laser di ri-livellarsi.
-
30 m (100 ft)
2
30 m (100 ft)
4. Sollevare/abbassare il ricevitore fino
a che non mostra una segnalazione
indicante “a livello” per l’asse -∠.
Utilizzando come riferimento la tacca
di marcatura “a livello”, fare un segno
sul muro.
5. Misurare la differenza tra i due
segni. Se differiscono per più di
3 mm a 30 m (1/8 pollici a 100 piedi),
è necessario tarare il laser.
2
(> 3.0 mm) > 1/8 in.
1
13
Regolare la taratura
1. Posizionare il ricevitore nel punto
medio dei due segni di elevazione
nel muro.
2
Punto medio
1
2. Tenere premuto il pulsante manuale.
Up Arrow
3. Tenendo premuto il pulsante manuale,
premere e rilasciare il pulsante
d’alimentazione elettrica.
4. Per andare nel modo di taratura asse
∠, premere e rilasciare il pulsante
freccia su, poi rilasciare il pulsante
manuale.
Power
Button
Manual Button
Down Arrow
Nota: quando si è nel modo di taratura per l’asse ∠, tutti i LED lampeggiano a
2 Hz per 3 secondi.
5. Per regolare la taratura, premere il pulsante freccia Su o Giù per spostare il piano laser
nella direzione appropriata per le proprie esigenze di taratura.
Nota: le frecce nel LCD del ricevitore
indicano quale tasto freccia deve
essere premuto nel laser. Se nel
ricevitore appare una freccia Su,
significa che il piano laser è troppo
alto. Per abbassare il piano laser,
premere il tasto freccia nel laser. Se
nel ricevitore appare una freccia Giù,
significa che il piano laser è troppo
basso. Per sollevare il piano laser,
premere il tasto freccia Su nel laser.
14
6. Per memorizzare la nuova taratura, premere rapidamente e rilasciare il pulsante
manuale.
Nota: quando le costanti di taratura sono state memorizzate con successo per l’asse
che si sta tarando, tutti i LED lampeggiano a 2 Hz per 3 secondi.
7. Ruotare il laser di 180° verso la faccia
originale. Assicurarsi che questo asse
sia a meno di 3 mm (1/8 pollici) dalla
linea del punto medio.
+
Nota: se è necessaria un’ulteriore
regolazione, ripetere le operazioni
2-6 indicate sopra.
1
30 m (100 ft)
8. Dopo aver regolato l’asse ∠, ruotare
il laser di 90°. Ripetere le operazioni
2-6 iniziando con l’asse + che
fronteggia il muro.
+
Nota: per mettere il laser nel modo
di taratura asse , premere il tasto
freccia sinistra nel punto 4.
30 m (100 ft)
15
Specifiche tecniche
Tipo / classificazione del laser
670 nm visibile, classe II
Intervallo di autolivellamento
±5°
Metodo di livellamento
elettronico auto-livellato
Precisione del laser
±10 secondi di arco
<±1,5 mm per 30 m
(<±1/16 pollici per 100 piedi)
Alimentazione elettrica
4 batterie D-cell alcaline, o al nichel
cadmio o all’idruro di nichel metallico
(4,4 Ah)
Durata delle batterie (20° C / 68° F)
Alcaline: 50 ore
Nichel cadmio: 25 ore
Idruro di nichel metallico: 50 ore
LED di stato batterie
sì
Tempo di ricarica batterie
6-10 ore a seconda delle batterie e di
quanto sono scariche
Velocità di rotazione
600 giri al minuto
Portata di funzionamento (diametro)
800 m (2.600 piedi)
Temperatura di funzionamento
da –20° a 50° C (da –4° a 122° F)
Temperatura di immagazzinamento
da –20° a 60° C (da –4° a 140° F)
Attacco per cavalletto (orizzontale e verticale)
5/8-11
Impermeabile
sì
Dimensioni (Sp. x Largh. x Lungh.)
19,05 x 17,53 x 22,35 cm
(7,5 x 6,9 x 8,8 pollici)
Peso
3,5 kg (7,72 libbre)
Garanzia
2 anni
16
Cura e manutenzione
Il sistema di livellamento funzionerà per anni se si seguono le istruzioni di cura e
manutenzione riportate in questo manuale. Per spostare in modo sicuro il laser da
un lavoro all’altro, trasportarlo nell’apposita valigetta resistente all’umidità e testata
sul campo.
Per quanto il prodotto sia ben progettato, possono comunque verificarsi contrattempi.
I problemi più comuni relativi a questi apparecchi vengono trattati qui di seguito.
Immagazzinamento
ATTENZIONE: non mettere il laser in una valigetta di trasporto umida. Se la valigetta
si inumidisce, aprirla e farla asciugare prima di mettervi il laser.
Smaltimento delle batterie
Alcune regioni hanno regolamenti in merito allo smaltimento delle batterie ricaricabili.
Assicurarsi che le batterie sostituite vengano smaltite correttamente e nel rispetto della
legge.
Pulizia del sistema
Per pulire tutti i componenti ottici esterni impiegare solamente un detergente per vetri
di buona qualità ed un panno morbido. Se si puliscono le finestre di uscita del laser con
un panno asciutto, si corre il rischio di graffiare o danneggiare queste superfici di vetro.
Una volta al mese strofinare con un panno umido e pulito, in modo da togliere la
polvere o lo sporco dalla superficie esterna del laser, all’interno dell’alloggiamento della
batteria e dagli attacchi per cavalletto. Prima di pulire qualsiasi superficie soffiare via
ogni detrito sparso, in modo da evitare di graffiare le superfici ottiche.
17
Risoluzione dei problemi
Se nessuna delle procedure seguenti risolve il problema, portare il proprio sistema
presso il rivenditore Trimble locale o presso un centro di assistenza autorizzato, per
farlo esaminare o riparare.
Problema
Il laser non si attiva
Soluzione
• Premere il pulsante d’alimentazione elettrica.
• Controllare o sostituire le batterie.
• Assicurarsi che i contatti delle batterie siano puliti.
• Assicurarsi che l’alloggiamento delle batterie sia
saldamente in posizione.
• Portare il laser presso un centro di assistenza
autorizzato per farlo esaminare.
L’indicatore di fuori livello del laser
non si spegne
• Assicurarsi di aver installato il laser in
modo stabile.
• Consentire al laser di rilivellarsi.
• Livellare il cavalletto in modo che il laser sia entro
5° del suo intervallo di livellamento.
• Portare il laser presso un centro di assistenza
autorizzato per farlo esaminare.
Laser non preciso
• Controllare e regolare la taratura del laser come
necessario.
• Portare il laser presso un centro di assistenza
autorizzato per farlo esaminare.
Il LED batteria scarica (rosso) lampeggia
• Sostituire o ricaricare le batterie.
Il laser si livella, il prisma rotante gira,
ma il raggio laser non entra in azione
• Portare il laser presso un centro di assistenza
autorizzato per farlo esaminare.
Il ricevitore non rileva il raggio
laser a lunga gittata
• Pulire il faro e ricontrollare la distanza
del ricevitore.
• Assicurarsi che il laser emetta un raggio.
• Controllare la presenza del segnale laser utilizzando
un altro ricevitore.
• Portare il laser presso un centro di assistenza
autorizzato per farlo esaminare.
Le batterie non si caricano
• Assicurarsi che il laser non sia dotato di
batterie alcaline.
• Assicurarsi che le batterie ricaricabili siano
correttamente installate.
• Sostituire le batterie ricaricabili con altre nuove.
• Sostituire il carica-batterie.
18
Richiesta di assistenza
Il nostro obiettivo è quello di fornire un servizio rapido ed efficiente attraverso operatori
addetti all’assistenza competenti. Per sapere dove si trova il proprio rivenditore locale o il
Centro di Assistenza Trimble autorizzato, contattare una delle nostre sedi internazionali
elencate qui sotto.
Stati Uniti d’America
Trimble Engineering and
Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
U.S.A.
(800) 538-7800
(Gratis in U.S.A.)
+1-937-233-8921 Tel.
+1-937-233-9004 Fax
www.trimble.com
Europa
Trimble GmbH
Am Prime Parc 11
65479 Raunheim
DUITSLAND
+49-61422-1000 Tel.
+49-61422-1550 Fax
America latina
Trimble Navigation Limited
6505 Blue Lagoon Drive
Suite 120
Miami, FL 33126
U.S.A.
+1-305-263-9033 Tel.
+1-305-263-8975 Fax
Africa ed il Medio Oriente
Trimble Navigation Limited
P.O. Box 17760
Jebel Ali Free Zone, Dubai
EMIRATI ARABI UNITI
+971-4-881-3005 Tel.
+971-4-881-3307 Fax
Asia - Pacifica
Trimble Navigation
Australia Pty Limited
Level 1/123 Gotha Street
Fortitude Valley, QLD 4006
AUSTRALIA
+61-7-3216-0044 Tel.
+61-7-3216-0088 Fax
La Cina
Trimble Export Limited
Representative Office
Suite 16D, Building 2
Epoch Center
4 Beiwa Road, Haidian District
Beijing 100089
P.R. LA CINA
+86-10-6847-7756 Tel.
+86-10-6847-7786 Fax
19
Prima di inviare il sistema a riparare, assicurarsi di effettuare quanto segue:
1. Scrivere una nota sull’imballaggio che identifichi chiaramente il proprietario.
2. Spiegare il problema di funzionamento.
3. Includere un indirizzo per la restituzione e un numero di telefono.
4. Qualora il laser fosse in garanzia, fornire un documento che attesti la data di
acquisto.
5. Per la spedizione imballare saldamente l’apparecchiatura nella sua custodia di
trasporto originale.
6. Inviare l’apparecchio in porto franco e assicurato al proprio rivenditore locale o al
Centro di Assistenza Trimble autorizzato.
7. Prima che inizino i lavori di riparazione, richiedere un preventivo spese per quanto
non coperto da garanzia o per altri lavori di assistenza. Se non viene richiesto alcun
preventivo, il lavoro di riparazione inizia immediatamente.
Tutti i punti vendita certificati dispongono di personale addestrato dalla fabbrica e
impiegano pezzi di ricambio autorizzati, in modo da assicurare una restituzione rapida e
corretta. Per le spedizioni a lunga distanza si consiglia UPS, trasporto aereo in 2 giorni o
trasporto merci per via aerea.
Ad eccezione delle spese di trasporto di sola andata, in garanzia non avverrà alcun
addebito per le riparazioni causate da problemi dovuti a materiali difettosi e/o errori di
esecuzione.
Per sapere dove si trova il proprio rivenditore locale o il Centro di Assistenza Trimble
autorizzato, al fine di ricevere assistenza, accessori o pezzi di ricambio, contattare una
delle nostre sedi indicate qui sotto.
20
Sicurezza del laser
Questo laser rispetta tutte le parti applicabili del Titolo 21 del codice dei Regolamenti
Federali, Department of Health and Human Services (Departimento della Salute e dei
Servizi sociali), Food and Drug Administration (Organismo di controllo degli alimenti
e dei farmaci) (Registro federale, Volume 50, Numero 161, 20 agosto 1985). Il laser è
conforme alle norme IEC/EN 60825-1 CDRH21 CFR 1040.10 e 1040.11.
Come con ogni dispositivo a laser visibile, è necessario rispettare le seguenti norme
di sicurezza:
• Non guardare mai direttamente nel raggio laser, né puntare il raggio negli occhi
di qualcun’altro. Mettere il laser ad un’altezza che impedisca al raggio di brillare
direttamente negli occhi delle persone.
• Non rimuovere dal laser nessun segnale di avvertimento.
• L’utilizzo di questo prodotto da parte di persone non addestrate al suo impiego può
provocare l’esposizione a luce laser pericolosa.
• Se inizialmente si rendono necessarie operazioni di manutenzione o riparazione che
richiedono la rimozione della copertura protettiva esterna, tale rimozione deve essere
effettuata solamente da personale addestrato dalla fabbrica.
Eventuali domande sulla sicurezza del laser devono essere indirizzate a:
Trimble Engineering and Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, OH U.S.A. 45424-1099
Attention: Quality Assurance Group, Laser-Safety Officer
21
Etichette
Etichette necessarie per questo prodotto:
5475 Kellenburger Rd.
Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A.
✔
COMPLIES WITH 21 CFR 1040 AS APPLICABLE
N324
MFG.
S/N
LUCE LASER
NON FISSARE
IL RAGGIO
PRODOTTO LASER DI CLASSE 2 PER
IEC / EN 60825-1:2001 E
CDRH 21 CFR 1040.10 E 1040.11
POTENZA < 1 mW MEDIA
LUNGHEZZA D’ONDA 635-670 nm
DANGER
LASER LIGHT
WHEN OPEN.
AVOID DIRECT
EYE EXPOSURE
22
MODEL:
Dichiarazione di conformità EMC
Questo laser è stato testato e trovato conforme ai limiti per i dispositivi digitali di
Classe B, relativi al radiodisturbo degli apparecchi digitali, stabiliti nel Regolamento
sulle Radio Interferenze del Dipartimento delle Comunicazioni del Canada, inoltre è
conforme alla parte 15 delle norme della Commissione Federale per le Comunicazioni
(FCC). Tali limiti hanno lo scopo di fornire una protezione adeguata dalle interferenze
fastidiose, in caso d’installazione in una zona residenziale. Questo laser genera frequenze
radio. Se non viene utilizzato nel rispetto delle istruzioni, può provocare fastidiose
interferenze alla ricezione radio o televisiva. Tali interferenze possono essere determinate
accendendo e spegnendo il laser. Si invita l’acquirente a tentare di eliminare le
interferenze adottando una o più delle seguenti misure:
• riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione;
• aumentare la distanza tra il laser e il ricevitore.
Per maggiori informazioni consultare il proprio rivenditore o un tecnico radio/televisivo
esperto.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche al laser non espressamente approvati dalla
Trimble possono annullare l’autorizzazione ad usare l’apparecchio.
Applicazione della(e) direttiva(e)
del Consiglio:
Nome del fabbricante:
Indirizzo del fabbricante:
Indirizzo del rappresentante europeo:
Numero(i) modello:
Conformità alla(e) direttiva(e):
Tipo/ambiente dell’apparecchio:
Standards del prodotto:
direttiva 89/336/CEE sulla
compatibilità elettromagnetica
Trimble
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A.
Trimble GmbH
Am Prime Parc 11
Raunheim, Germany 65479
LL600
direttiva CE 89/336/CEE che impiega
EN55022 e EN50082-1
ITE / residenziale, commerciale & industriale
leggero
il prodotto è conforme al limite B ed ai metodi
della norma EN55022
il prodotto è conforme ai livelli e ai metodi di:
IEC 801-2, 8 kV aria, 4 kV contatto
IEC 801-3, 3 V/m da 26 a 1000 MHz 80%,
@ 1 kHz IEC 801-4, conduttori isolati
AC 2 kV
23
Garanzia
Trimble garantisce il laser LL600 contro difetti di materiale e di fabbricazione per
un periodo di due anni. Il periodo di garanzia inizia dalla data in cui il sistema viene
consegnato all’acquirente da parte di Trimble o dal suo rivenditore autorizzato, oppure
dalla data in cui viene messo in servizio da un rivenditore che opera come dimostratore
o noleggiatore di componenti.
La garanzia Trimble di un anno copre anche gli accessori. Tutti gli altri componenti
non fabbricati da Trimble ma venduti come componenti del sistema, come cavalletti e
aste di livello, hanno una garanzia di 90 giorni o la garanzia del fabbricante e si applica
quale delle due è più lunga.
Trimble, o il suo centro di assistenza autorizzato, riparerà o sostituirà, a sua discrezione,
qualsiasi pezzo difettoso che è stato segnalato dall’acquirente durante il periodo di
garanzia. Affinché la riparazione o la sostituzione possa essere approvata, è necessario
che presso l’ufficio di assistenza Trimble sia prima pervenuta una scheda di registrazione
della garanzia correttamente compilata dall’acquirente. Le eventuali spese di viaggio e al
giorno, verso e dal luogo in cui vengono effettuate le riparazioni, verranno addebitate
all’acquirente secondo le tariffe correnti.
Per le riparazioni in garanzia, i clienti devono inviare i prodotti al Centro di Assistenza
Autorizzato più vicino, trasporto prepagato. Nei paesi con centri di assistenza Trimble
affiliati, i prodotti riparati verranno restituiti al cliente, trasporto prepagato.
Qualunque prova di uso negligente, anomalo, di incidente o di qualsiasi tentativo di
riparare l’apparecchiatura da parte di non appartenenti al personale autorizzato dalla
fabbrica e/o non utilizzando pezzi certificati o consigliati da Trimble, rende
automaticamente nulla la garanzia.
Sono state prese speciali precauzioni per assicurare la taratura del laser; tuttavia la
presente garanzia non copre la taratura. La manutenzione della taratura è una
responsabilità dell’utente.
Quanto riportato sopra stabilisce l’intera responsabilità di Trimble riguardo l’acquisto e
l’uso del presente apparecchio. Trimble non sarà ritenuta responsabile di alcuna perdita
o danno conseguente di alcun tipo.
La presente garanzia sostituisce, tranne per quanto previsto sopra, ogni altra garanzia,
inclusa qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per un fine particolare,
che viene cioè esclusa da questa garanzia. La presente garanzia sostituisce ogni altra
garanzia, espressa o implicita.
24
Trimble Engineering and Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
U.S.A.
+1-937-233-8921 Phone
www.trimble.com
N324
© 2002, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.
Reorder PN 1475-0350 (08/02)
Scarica

MANUALE Laser LL600