LL600 Transmettitore Laser • www.trimble.com Guida per l’uso Introduzione Grazie per aver scelto il laser LL600 Spectra Precision dalla gamma di laser di precisione Trimble. Avete fatto un saggio investimento in un apparecchio fabbricato dal più grande produttore a livello mondiale di sistemi di controllo della pendenza, di allineamento e di livellamento basati su laser. Il laser LL600 Spectra Precision è uno strumento semplice da usare, che consente ad uno o più operatori di prendere misurazioni orizzontali precise, a distanze tra i 1 m (3 piedi) e i 400 metri (1300 piedi), utilizzando un ricevitore portatile, o montato su asta, o montato su macchina. Il laser è stato concepito per effettuare tutti i compiti di livellamento edilizi generali, in ogni condizione ambientale. Questo manuale contiene informazioni sulla messa a punto, la manutenzione, l’individuazione e la risoluzione delle anomalie di funzionamento del sistema laser. Inizialmente dovrebbe essere utilizzato per apprendere le operazioni base e successivamente dovrebbe essere impiegato come riferimento. Per ottenere dal proprio sistema laser il massimo delle prestazioni seguire le istruzioni di cura e manutenzione indicate in questo manuale. Assicurarsi di tenere il manuale in un posto in cui sia facilmente accessibile per la consultazione. Saremo lieti di ricevere vostri commenti e suggerimenti; per ottenere i dati dell’ufficio Trimble autorizzato locale chiamare la sede Trimble Engineering and Construction Division riportata più avanti. Trimble 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A. Telefono: (937) 233-8921 (800) 538-7800 Fax: (937) 233-9004 Internet: www.Trimble.com i Reclami per danni dovuti alla spedizione Il sistema laser LL600 include un laser, un ricevitore, manuale d’uso, kit di sicurezza del laser, valigetta di trasporto e possibilmente altre opzioni come un kit di ricarica delle batterie, aste di livello e vari supporti per ricevitore. Ispezionare il sistema laser appena lo si riceve. Esso è stato imballato in modo da garantire un trasporto sicuro. Se lo strumento ha subito un qualsiasi danno, presentare immediatamente una richiesta di risarcimento allo spedizioniere oppure, in caso di assicurazione a parte, alla compagnia di assicurazione. Informazioni di sicurezza Questo manuale comprende avvertenze messe in evidenza con ATTENZIONE e Nota. Ciascuna di queste parole rappresenta un differente livello di pericolo. ATTENZIONE indica una procedura pericolosa o non sicura che potrebbe provocare piccole lesioni fisiche o danni alle cose. Nota indica informazioni importanti non riguardanti la sicurezza. ii Indice de Libro Pagina Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Reclami per danni dovuti alla spedizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Indice de Libro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Caratteristiche e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Come usare il sistema laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Introdurre / rimuovere le batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ricaricare le batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installazione del laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installare ed accendere / spegnere il laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Uso per costruzioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Determinare l’altezza dello strumento (HI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Usare il laser nel modo manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Usare il laser nel modo inclinazione manuale asse ∠ . . . . . . . . . . . 10 Usare il laser nel modo inclinazione manuale asse . . . . . . . . . . . 11 Taratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Controllare la taratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Regolare la taratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Richiesta di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sicurezza del laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dichiarazione di conformità EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 iii Caratteristiche e funzioni 2 7 6 6 5 4 3 2 1 1. Pulsante d’alimentazione elettrica—accende / spegne il laser. 2. Pulsanti inclinazione/linea (frecce Su e Giù)—regolano l’inclinazione/linea dell’asse ∠ quando il laser è nel modo manuale. 3. Pulsante Manuale—commuta il laser dall’autolivellamento automatico al modo manuale. 4. LED di stato—mostra se il laser è nel modo manuale o se è stata raggiunta la condizione di allerta HI. 5. LED di livellamento—indica lo stato di livellamento del laser. 6. Pulsanti inclinazione (frecce destra e sinistra)—aumentano/diminuiscono l’inclinazione dell’asse quando il laser è nel modo manuale. 7. LEDs batterie—indicano la carica approssimativa delle batterie. 1 Caratteristiche e funzioni (cont.) 08. Parasole—protegge il faro dall’ambiente. 8 9 10 09. Faro—è una finestra di uscita a 360° per il raggio laser. Il faro è ermetico e protegge i componenti interni dagli influssi dell’ambiente. 14 10. Rotore—contiene il raggio laser rotante, il quale gira a 600 giri al minuto. 11. Presa di ricarica delle batterie— è la porta nella quale si inserisce il carica-batterie. 12. Alloggiamento batterie—contiene quattro batterie D-cell al nichel cadmio, all’idruro di nichel metallico, o alcaline come riserva. 13. Attacchi per cavalletto 5/8-11— consentono di attaccare il laser ad un cavalletto 5/8-11 standard o ad un supporto a colonna in posizione orizzontale o verticale. 14. Maniglia—consente di trasportare con facilità il laser. 2 11 12 13 15. Piedini d’installazione—si usano per l’installazione verticale sul pavimento. 15 13 16. Guide di mira—si usano per allineare visivamente il laser con un concentratore direzionale, mentre il laser è nel modo di inclinazione manuale. 17. Segni di allineamento asse— corrispondono ad entrambi gli assi e si usano per allineare il laser nella corretta direzione di pendenza. 16 17 17 17 16 3 Come usare il sistema laser Batterie Introdurre / rimuovere le batterie 1. Togliere le tre viti presenti nell’alloggiamento batterie. Togliere il coperchio dell’alloggiamento batterie. 2. Inserire / togliere le batterie. Nota: quando si inseriscono le batterie assicurarsi di rispettare il grafico del più (+) e del meno (–) presente all’interno dell’alloggiamento. Nota: il laser ha una protezione contro la polarità inversa. Se le batterie vengono posizionate in modo errato, il laser non subisce alcun danno, ma non funziona. Dopo aver installato correttamente le batterie, attendere un minuto per consentire al laser di recuperare. 3. Rimettere a posto il coperchio dell’alloggiamento delle batterie e riposizionare le tre viti. 4 Ricaricare le batterie Il laser viene consegnato con batterie ricaricabili al nichel cadmio (Ni-Cd), all’idruro di nichel metallico (Ni-MH) o alcaline. Nota: i due LED verdi per le batterie indicano la carica approssimativa delle batterie. Il LED rosso lampeggia una volta al secondo quando le batterie si stanno scaricando. Nota: non ricaricare le batterie alcaline. Se si tenta di ricaricarle non si danneggia il laser, ma le batterie non si ricaricano. 1. Attaccare la spina a 4 fori nel laser e serrare il collare di fermo. 2. Inserire in una presa di corrente adatta la spina del cavo di alimentazione elettrica messo a terra. Nota: lo stato di ricarica è indicato nel carica-batterie. Nota: a seconda della batteria e di quanto è scarica, è necessario attendere 6-10 ore per una carica completa usando il carica-batterie intelligente. LED sinistro LED destro Stato di ricarica Off Off Nessun collegamento o nessuna batteria Off On La ricarica è in corso Lampeggiante Off La ricarica è completa Lampeggiante Lampeggiante Errore di ricarica 5 Installazione del laser Installare ed accendere / spegnere il laser 1. Montare un cavalletto all’altezza adatta per le necessità della propria applicazione. 2. Attaccare il laser al cavalletto usando l’attacco per cavalletto 5/8-11 del laser. Nota: il laser può anche essere installato da solo (senza cavalletto) su una superficie stabile. 6 3. Per accendere il laser premere il pulsante d’alimentazione elettrica. Nota: il laser si accende sempre nel modo di autolivellamento automatico. Quando il laser viene inizialmente acceso, tutti i LED si accendono per tre secondi e i LED delle batterie verde e rosso si accendono con una luce fissa per circa cinque secondi. LED di livellamento LED di stato Alimentazione Nota: mentre il laser si autolivella, il LED di livello verde lampeggia una volta al secondo. Per i primi cinque minuti dopo dei quali il laser si è autolivellato, il LED lampeggia con luce fissa ogni quattro secondi, per far sapere all’operatore che il laser è ancora a livello. Se il laser si trova al di fuori del suo intervallo di autolivellamento e vi rimane per più di 10 minuti, si spegne completamente. Nota: dopo che il laser si trova a livello per più di 5 minuti, si attiva l’allerta HI. Se il laser viene disturbato (cavalletto urtato, ecc.) tanto che quando si ri-livella l’elevazione del raggio laser cambia di più di 3 mm (1/8 pollici), l’allerta HI spegne il laser e il rotore, inoltre il LED rosso lampeggia due volte al secondo (il doppio della velocità del modo manuale). Per ripristinare il livello, spegnere e poi riaccendere il laser. Dopo che il laser si è rilivellato, controllare la propria elevazione di riferimento iniziale. 4. Per spegnere il laser, tenere premuto per due secondi il pulsante d’alimentazione elettrica. 7 Uso per costruzioni generali Determinare l’altezza dello strumento (HI) L’altezza dello strumento (HI) è l’elevazione del raggio laser. L’altezza dello strumento (HI) si determina sommando la lettura dell’asta di livello ad un caposaldo altimetrico o ad un’elevazione nota. 1. Installare il laser ed accenderlo. 2. Fissare il ricevitore ad un’asta di livello ed accenderlo. 3. Posizionare l’asta di livello su un caposaldo altimetrico (BM) del sito di lavoro o ad un’elevazione nota. 4. Far scorrere il ricevitore su/giù l’asta di livello fino a che il display a cristalli liquidi non mostra una segnalazione “a livello”. 5. Sommare la lettura dell’asta di livello al caposaldo altimetrico, al fine di determinare l’altezza dello strumento. Esempio: Elevazione del caposaldo altimetrico = 30,55 m (100,23 piedi) Lettura dell’asta “a livello” = +1,32 m (4,34 piedi) Altezza dello strumento = 31,87 m (104,57 piedi) 6. Impiegare questa altezza dello strumento (HI) come riferimento per tutte le altre elevazioni. Altezza dello strumento (HI) HI Lettura alla stadia 1,32 m (4,34 ft) Caposaldo altimetrico 30,55 m (100,23 ft) HI = Lettura alla stadia + Caposaldo altimetrico HI = 1,32 m + 30,55 m = 31,87 m (4,34 ft + 100,23 ft = 104,57 ft) 8 Usare il laser nel modo manuale Il modo manuale bypassa il modo di autolivellamento automatico del laser, così da poter impiegare il laser nel modo inclinazione o verticale. 1. Assicurarsi che il laser sia acceso ed abbia l’orientamento adatto alle proprie necessità (orizzontale o verticale). 2. Premere il pulsante manuale. Nota: quando il modo manuale è attivato, il LED di stato lampeggia con una luce rossa una volta al secondo. Su Sinistra Destra LED di stato Manuale Giú 3. Per allineare il laser verso un’asta direzionale desiderata quando esso è nel modo orizzontale, guardare attraverso le guide di mira nella parte superiore del laser e girare il laser sul cavalletto fino a che non è adeguatamente allineato. Asta di direzione 4. Nel punto di direzione desiderato, collegare un ricevitore al paletto o ad un’asta di livello ed accendere il ricevitore. Assicurarsi di posizionare il ricevitore in modo che si trovi alla corretta altezza per la distanza (e la pendenza) dal laser verso l’asta direzionale. Nota: qualora sia una persona da sola a regolare manualmente il laser, impiegare un cavalletto a due gambe (comunemente usato con paletti a prisma), al fine di mantenere il ricevitore nella posizione corretta quando lo si posiziona nel punto di direzione. 5. Premere il pulsante di inclinazione manuale appropriato per allineare il piano del laser al ricevitore. I tasti freccia Su e Giù regolano l’inclinazione dell’asse ∠; i tasti sinistra e destra regolano l’inclinazione dell’asse . 6. Tenere premuto il pulsante appropriato fino a che il ricevitore non mostra una segnalazione indicante “a livello”. 7. Per riprendere il modo di autolivellamento, premere di nuovo il pulsante manuale. 9 Usare il laser nel modo inclinazione manuale asse ∠ Nota: quando il modo inclinazione manuale asse ∠ è attivato, questo asse passa dal modo di autolivellamento manuale al modo manuale, mentre l’asse rimane nel modo di auto-livellamento automatico. Il LED di stato e il LED di livellamento lampeggiano contemporaneamente ogni 4 secondi, per far sapere all’operatore che il modo inclinazione manuale asse ∠ è attivato. 1. Per attivare il modo d’inclinazione manuale asse ∠, premere il pulsante manuale e contemporaneamente il tasto freccia Giù o Su. Su Manuale Giú 2. Per allineare il laser verso un’asta direzionale desiderata, guardare attraverso le guide di mira nella parte superiore del laser e girare il laser sul cavalletto fino a che non è adeguatamente allineato. Asta di direzione 3. Nel punto di direzione desiderato, collegare un ricevitore al paletto o ad un’asta di livello ed accendere il ricevitore. Assicurarsi di posizionare il ricevitore in modo che si trovi alla corretta altezza per la distanza (e la pendenza) dal laser verso l’asta direzionale. 4. Premere il pulsante Su o Giù fino a che il ricevitore non mostra una segnalazione indicante “a livello”. Nota: i tasti Su e Giù regolano l’inclinazione dell’asse ∠; i tasti freccia destra e sinistra sono disabilitati. 5. Per riprendere il modo di autolivellamento, premere di nuovo il pulsante manuale. 10 Usare il laser nel modo inclinazione manuale asse Nota: quando il modo inclinazione manuale asse è attivato, questo asse passa dal modo di autolivellamento automatico al modo manuale, mentre l’asse ∠ è ancora nel modo di auto-livellamento automatico. Il LED di stato e il LED di livellamento lampeggiano contemporaneamente ogni 4 secondi, per far sapere all’operatore che il modo inclinazione manuale asse ∠ è attivato. 1. Per attivare il modo d’inclinazione manuale asse , premere il pulsante manuale e contemporaneamente il tasto destra o sinistra. Nota: i tasti freccia Destra e Sinistra regolano l’inclinazione dell’asse ; i tasti su e giù sono disabilitati. Su Alimentazione Manuale Giú 2. Per riprendere il modo di autolivellamento, premere di nuovo il pulsante manuale. 11 Taratura Controllare la taratura + - Per controllare la taratura orizzontale è necessario un cavalletto con un attacco filettato 5/8-11 e un ricevitore portatile. Se è necessario regolare la taratura, l’avere a disposizione un’altra persona come aiuto consente di risparmiare tempo. + 1. Installare il laser su un cavalletto livellato a 30 m (100 piedi) da un muro. + 30 m (100 ft) 2. Sollevare/abbassare il ricevitore fino a che non mostra una segnalazione indicante “a livello” per l’asse +∠. Utilizzando come riferimento la tacca di marcatura “a livello”, fare un segno sul muro. Nota: per una maggiore precisione utilizzare l’impostazione con sensibilità fine (1,5 mm/1/16 pollici) del ricevitore. 12 + 1 30 m (100 ft) 3. Ruotare l’asse del laser 180° (-∠ verso il muro) e consentire al laser di ri-livellarsi. - 30 m (100 ft) 2 30 m (100 ft) 4. Sollevare/abbassare il ricevitore fino a che non mostra una segnalazione indicante “a livello” per l’asse -∠. Utilizzando come riferimento la tacca di marcatura “a livello”, fare un segno sul muro. 5. Misurare la differenza tra i due segni. Se differiscono per più di 3 mm a 30 m (1/8 pollici a 100 piedi), è necessario tarare il laser. 2 (> 3.0 mm) > 1/8 in. 1 13 Regolare la taratura 1. Posizionare il ricevitore nel punto medio dei due segni di elevazione nel muro. 2 Punto medio 1 2. Tenere premuto il pulsante manuale. Up Arrow 3. Tenendo premuto il pulsante manuale, premere e rilasciare il pulsante d’alimentazione elettrica. 4. Per andare nel modo di taratura asse ∠, premere e rilasciare il pulsante freccia su, poi rilasciare il pulsante manuale. Power Button Manual Button Down Arrow Nota: quando si è nel modo di taratura per l’asse ∠, tutti i LED lampeggiano a 2 Hz per 3 secondi. 5. Per regolare la taratura, premere il pulsante freccia Su o Giù per spostare il piano laser nella direzione appropriata per le proprie esigenze di taratura. Nota: le frecce nel LCD del ricevitore indicano quale tasto freccia deve essere premuto nel laser. Se nel ricevitore appare una freccia Su, significa che il piano laser è troppo alto. Per abbassare il piano laser, premere il tasto freccia nel laser. Se nel ricevitore appare una freccia Giù, significa che il piano laser è troppo basso. Per sollevare il piano laser, premere il tasto freccia Su nel laser. 14 6. Per memorizzare la nuova taratura, premere rapidamente e rilasciare il pulsante manuale. Nota: quando le costanti di taratura sono state memorizzate con successo per l’asse che si sta tarando, tutti i LED lampeggiano a 2 Hz per 3 secondi. 7. Ruotare il laser di 180° verso la faccia originale. Assicurarsi che questo asse sia a meno di 3 mm (1/8 pollici) dalla linea del punto medio. + Nota: se è necessaria un’ulteriore regolazione, ripetere le operazioni 2-6 indicate sopra. 1 30 m (100 ft) 8. Dopo aver regolato l’asse ∠, ruotare il laser di 90°. Ripetere le operazioni 2-6 iniziando con l’asse + che fronteggia il muro. + Nota: per mettere il laser nel modo di taratura asse , premere il tasto freccia sinistra nel punto 4. 30 m (100 ft) 15 Specifiche tecniche Tipo / classificazione del laser 670 nm visibile, classe II Intervallo di autolivellamento ±5° Metodo di livellamento elettronico auto-livellato Precisione del laser ±10 secondi di arco <±1,5 mm per 30 m (<±1/16 pollici per 100 piedi) Alimentazione elettrica 4 batterie D-cell alcaline, o al nichel cadmio o all’idruro di nichel metallico (4,4 Ah) Durata delle batterie (20° C / 68° F) Alcaline: 50 ore Nichel cadmio: 25 ore Idruro di nichel metallico: 50 ore LED di stato batterie sì Tempo di ricarica batterie 6-10 ore a seconda delle batterie e di quanto sono scariche Velocità di rotazione 600 giri al minuto Portata di funzionamento (diametro) 800 m (2.600 piedi) Temperatura di funzionamento da –20° a 50° C (da –4° a 122° F) Temperatura di immagazzinamento da –20° a 60° C (da –4° a 140° F) Attacco per cavalletto (orizzontale e verticale) 5/8-11 Impermeabile sì Dimensioni (Sp. x Largh. x Lungh.) 19,05 x 17,53 x 22,35 cm (7,5 x 6,9 x 8,8 pollici) Peso 3,5 kg (7,72 libbre) Garanzia 2 anni 16 Cura e manutenzione Il sistema di livellamento funzionerà per anni se si seguono le istruzioni di cura e manutenzione riportate in questo manuale. Per spostare in modo sicuro il laser da un lavoro all’altro, trasportarlo nell’apposita valigetta resistente all’umidità e testata sul campo. Per quanto il prodotto sia ben progettato, possono comunque verificarsi contrattempi. I problemi più comuni relativi a questi apparecchi vengono trattati qui di seguito. Immagazzinamento ATTENZIONE: non mettere il laser in una valigetta di trasporto umida. Se la valigetta si inumidisce, aprirla e farla asciugare prima di mettervi il laser. Smaltimento delle batterie Alcune regioni hanno regolamenti in merito allo smaltimento delle batterie ricaricabili. Assicurarsi che le batterie sostituite vengano smaltite correttamente e nel rispetto della legge. Pulizia del sistema Per pulire tutti i componenti ottici esterni impiegare solamente un detergente per vetri di buona qualità ed un panno morbido. Se si puliscono le finestre di uscita del laser con un panno asciutto, si corre il rischio di graffiare o danneggiare queste superfici di vetro. Una volta al mese strofinare con un panno umido e pulito, in modo da togliere la polvere o lo sporco dalla superficie esterna del laser, all’interno dell’alloggiamento della batteria e dagli attacchi per cavalletto. Prima di pulire qualsiasi superficie soffiare via ogni detrito sparso, in modo da evitare di graffiare le superfici ottiche. 17 Risoluzione dei problemi Se nessuna delle procedure seguenti risolve il problema, portare il proprio sistema presso il rivenditore Trimble locale o presso un centro di assistenza autorizzato, per farlo esaminare o riparare. Problema Il laser non si attiva Soluzione • Premere il pulsante d’alimentazione elettrica. • Controllare o sostituire le batterie. • Assicurarsi che i contatti delle batterie siano puliti. • Assicurarsi che l’alloggiamento delle batterie sia saldamente in posizione. • Portare il laser presso un centro di assistenza autorizzato per farlo esaminare. L’indicatore di fuori livello del laser non si spegne • Assicurarsi di aver installato il laser in modo stabile. • Consentire al laser di rilivellarsi. • Livellare il cavalletto in modo che il laser sia entro 5° del suo intervallo di livellamento. • Portare il laser presso un centro di assistenza autorizzato per farlo esaminare. Laser non preciso • Controllare e regolare la taratura del laser come necessario. • Portare il laser presso un centro di assistenza autorizzato per farlo esaminare. Il LED batteria scarica (rosso) lampeggia • Sostituire o ricaricare le batterie. Il laser si livella, il prisma rotante gira, ma il raggio laser non entra in azione • Portare il laser presso un centro di assistenza autorizzato per farlo esaminare. Il ricevitore non rileva il raggio laser a lunga gittata • Pulire il faro e ricontrollare la distanza del ricevitore. • Assicurarsi che il laser emetta un raggio. • Controllare la presenza del segnale laser utilizzando un altro ricevitore. • Portare il laser presso un centro di assistenza autorizzato per farlo esaminare. Le batterie non si caricano • Assicurarsi che il laser non sia dotato di batterie alcaline. • Assicurarsi che le batterie ricaricabili siano correttamente installate. • Sostituire le batterie ricaricabili con altre nuove. • Sostituire il carica-batterie. 18 Richiesta di assistenza Il nostro obiettivo è quello di fornire un servizio rapido ed efficiente attraverso operatori addetti all’assistenza competenti. Per sapere dove si trova il proprio rivenditore locale o il Centro di Assistenza Trimble autorizzato, contattare una delle nostre sedi internazionali elencate qui sotto. Stati Uniti d’America Trimble Engineering and Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A. (800) 538-7800 (Gratis in U.S.A.) +1-937-233-8921 Tel. +1-937-233-9004 Fax www.trimble.com Europa Trimble GmbH Am Prime Parc 11 65479 Raunheim DUITSLAND +49-61422-1000 Tel. +49-61422-1550 Fax America latina Trimble Navigation Limited 6505 Blue Lagoon Drive Suite 120 Miami, FL 33126 U.S.A. +1-305-263-9033 Tel. +1-305-263-8975 Fax Africa ed il Medio Oriente Trimble Navigation Limited P.O. Box 17760 Jebel Ali Free Zone, Dubai EMIRATI ARABI UNITI +971-4-881-3005 Tel. +971-4-881-3307 Fax Asia - Pacifica Trimble Navigation Australia Pty Limited Level 1/123 Gotha Street Fortitude Valley, QLD 4006 AUSTRALIA +61-7-3216-0044 Tel. +61-7-3216-0088 Fax La Cina Trimble Export Limited Representative Office Suite 16D, Building 2 Epoch Center 4 Beiwa Road, Haidian District Beijing 100089 P.R. LA CINA +86-10-6847-7756 Tel. +86-10-6847-7786 Fax 19 Prima di inviare il sistema a riparare, assicurarsi di effettuare quanto segue: 1. Scrivere una nota sull’imballaggio che identifichi chiaramente il proprietario. 2. Spiegare il problema di funzionamento. 3. Includere un indirizzo per la restituzione e un numero di telefono. 4. Qualora il laser fosse in garanzia, fornire un documento che attesti la data di acquisto. 5. Per la spedizione imballare saldamente l’apparecchiatura nella sua custodia di trasporto originale. 6. Inviare l’apparecchio in porto franco e assicurato al proprio rivenditore locale o al Centro di Assistenza Trimble autorizzato. 7. Prima che inizino i lavori di riparazione, richiedere un preventivo spese per quanto non coperto da garanzia o per altri lavori di assistenza. Se non viene richiesto alcun preventivo, il lavoro di riparazione inizia immediatamente. Tutti i punti vendita certificati dispongono di personale addestrato dalla fabbrica e impiegano pezzi di ricambio autorizzati, in modo da assicurare una restituzione rapida e corretta. Per le spedizioni a lunga distanza si consiglia UPS, trasporto aereo in 2 giorni o trasporto merci per via aerea. Ad eccezione delle spese di trasporto di sola andata, in garanzia non avverrà alcun addebito per le riparazioni causate da problemi dovuti a materiali difettosi e/o errori di esecuzione. Per sapere dove si trova il proprio rivenditore locale o il Centro di Assistenza Trimble autorizzato, al fine di ricevere assistenza, accessori o pezzi di ricambio, contattare una delle nostre sedi indicate qui sotto. 20 Sicurezza del laser Questo laser rispetta tutte le parti applicabili del Titolo 21 del codice dei Regolamenti Federali, Department of Health and Human Services (Departimento della Salute e dei Servizi sociali), Food and Drug Administration (Organismo di controllo degli alimenti e dei farmaci) (Registro federale, Volume 50, Numero 161, 20 agosto 1985). Il laser è conforme alle norme IEC/EN 60825-1 CDRH21 CFR 1040.10 e 1040.11. Come con ogni dispositivo a laser visibile, è necessario rispettare le seguenti norme di sicurezza: • Non guardare mai direttamente nel raggio laser, né puntare il raggio negli occhi di qualcun’altro. Mettere il laser ad un’altezza che impedisca al raggio di brillare direttamente negli occhi delle persone. • Non rimuovere dal laser nessun segnale di avvertimento. • L’utilizzo di questo prodotto da parte di persone non addestrate al suo impiego può provocare l’esposizione a luce laser pericolosa. • Se inizialmente si rendono necessarie operazioni di manutenzione o riparazione che richiedono la rimozione della copertura protettiva esterna, tale rimozione deve essere effettuata solamente da personale addestrato dalla fabbrica. Eventuali domande sulla sicurezza del laser devono essere indirizzate a: Trimble Engineering and Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, OH U.S.A. 45424-1099 Attention: Quality Assurance Group, Laser-Safety Officer 21 Etichette Etichette necessarie per questo prodotto: 5475 Kellenburger Rd. Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A. ✔ COMPLIES WITH 21 CFR 1040 AS APPLICABLE N324 MFG. S/N LUCE LASER NON FISSARE IL RAGGIO PRODOTTO LASER DI CLASSE 2 PER IEC / EN 60825-1:2001 E CDRH 21 CFR 1040.10 E 1040.11 POTENZA < 1 mW MEDIA LUNGHEZZA D’ONDA 635-670 nm DANGER LASER LIGHT WHEN OPEN. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE 22 MODEL: Dichiarazione di conformità EMC Questo laser è stato testato e trovato conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, relativi al radiodisturbo degli apparecchi digitali, stabiliti nel Regolamento sulle Radio Interferenze del Dipartimento delle Comunicazioni del Canada, inoltre è conforme alla parte 15 delle norme della Commissione Federale per le Comunicazioni (FCC). Tali limiti hanno lo scopo di fornire una protezione adeguata dalle interferenze fastidiose, in caso d’installazione in una zona residenziale. Questo laser genera frequenze radio. Se non viene utilizzato nel rispetto delle istruzioni, può provocare fastidiose interferenze alla ricezione radio o televisiva. Tali interferenze possono essere determinate accendendo e spegnendo il laser. Si invita l’acquirente a tentare di eliminare le interferenze adottando una o più delle seguenti misure: • riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione; • aumentare la distanza tra il laser e il ricevitore. Per maggiori informazioni consultare il proprio rivenditore o un tecnico radio/televisivo esperto. ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche al laser non espressamente approvati dalla Trimble possono annullare l’autorizzazione ad usare l’apparecchio. Applicazione della(e) direttiva(e) del Consiglio: Nome del fabbricante: Indirizzo del fabbricante: Indirizzo del rappresentante europeo: Numero(i) modello: Conformità alla(e) direttiva(e): Tipo/ambiente dell’apparecchio: Standards del prodotto: direttiva 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica Trimble 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A. Trimble GmbH Am Prime Parc 11 Raunheim, Germany 65479 LL600 direttiva CE 89/336/CEE che impiega EN55022 e EN50082-1 ITE / residenziale, commerciale & industriale leggero il prodotto è conforme al limite B ed ai metodi della norma EN55022 il prodotto è conforme ai livelli e ai metodi di: IEC 801-2, 8 kV aria, 4 kV contatto IEC 801-3, 3 V/m da 26 a 1000 MHz 80%, @ 1 kHz IEC 801-4, conduttori isolati AC 2 kV 23 Garanzia Trimble garantisce il laser LL600 contro difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di due anni. Il periodo di garanzia inizia dalla data in cui il sistema viene consegnato all’acquirente da parte di Trimble o dal suo rivenditore autorizzato, oppure dalla data in cui viene messo in servizio da un rivenditore che opera come dimostratore o noleggiatore di componenti. La garanzia Trimble di un anno copre anche gli accessori. Tutti gli altri componenti non fabbricati da Trimble ma venduti come componenti del sistema, come cavalletti e aste di livello, hanno una garanzia di 90 giorni o la garanzia del fabbricante e si applica quale delle due è più lunga. Trimble, o il suo centro di assistenza autorizzato, riparerà o sostituirà, a sua discrezione, qualsiasi pezzo difettoso che è stato segnalato dall’acquirente durante il periodo di garanzia. Affinché la riparazione o la sostituzione possa essere approvata, è necessario che presso l’ufficio di assistenza Trimble sia prima pervenuta una scheda di registrazione della garanzia correttamente compilata dall’acquirente. Le eventuali spese di viaggio e al giorno, verso e dal luogo in cui vengono effettuate le riparazioni, verranno addebitate all’acquirente secondo le tariffe correnti. Per le riparazioni in garanzia, i clienti devono inviare i prodotti al Centro di Assistenza Autorizzato più vicino, trasporto prepagato. Nei paesi con centri di assistenza Trimble affiliati, i prodotti riparati verranno restituiti al cliente, trasporto prepagato. Qualunque prova di uso negligente, anomalo, di incidente o di qualsiasi tentativo di riparare l’apparecchiatura da parte di non appartenenti al personale autorizzato dalla fabbrica e/o non utilizzando pezzi certificati o consigliati da Trimble, rende automaticamente nulla la garanzia. Sono state prese speciali precauzioni per assicurare la taratura del laser; tuttavia la presente garanzia non copre la taratura. La manutenzione della taratura è una responsabilità dell’utente. Quanto riportato sopra stabilisce l’intera responsabilità di Trimble riguardo l’acquisto e l’uso del presente apparecchio. Trimble non sarà ritenuta responsabile di alcuna perdita o danno conseguente di alcun tipo. La presente garanzia sostituisce, tranne per quanto previsto sopra, ogni altra garanzia, inclusa qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per un fine particolare, che viene cioè esclusa da questa garanzia. La presente garanzia sostituisce ogni altra garanzia, espressa o implicita. 24 Trimble Engineering and Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A. +1-937-233-8921 Phone www.trimble.com N324 © 2002, Trimble Navigation Limited. All rights reserved. Reorder PN 1475-0350 (08/02)