INSTRUCTION MANUAL
Grazie per avere acquistato questo orologio Citizen.
Prima di utilizzare l’orologio, leggere attentamente questo manuale di
istruzioni in modo da procedere nel modo corretto.
Dopo aver letto il manuale, conservarlo in luogo sicuro per farvi pronto
riferimento in caso di necessità.
Sul sito Web di Citizen (http://www.citizenwatch-global.com/) sono
disponibili molte informazioni come i manuali d’uso, risposte alle domande
frequenti, informazioni sulla ricarica Eco-Drive e altro ancora.
Per controllare il numero del movimento
Esempio di posizione
Sul retro della cassa dell’orologio è inciso un numero dell’incisione
composto da 4 caratteri alfanumerici seguiti da
almeno 6 caratteri alfanumerici. (Come mostra la
figura a destra)
I primi 4 caratteri indicano il numero del movimento
La posizione dell’incisione
dell’orologio. Nell’esempio a destra, “
”
può variare in funzione del
indica il numero del movimento.
modello di orologio.
1
Precauzioni di sicurezza - IMPORTANTE
Le istruzioni contenute in questo manuale devono essere osservate scrupolosamente
non solo per usare correttamente l’orologio ma anche per prevenire lesioni a se stessi
o agli altri e/o danni materiali. Raccomandiamo pertanto di leggerlo completamente
(in particolare da pagina 98 a pagina 111) e di comprendere a fondo il significato
dei seguenti simboli:
■ In questo manuale i consigli per la sicurezza sono suddivisi in categorie e
illustrati nel seguente modo:
PERICOLO
Alta probabilità di causare lesioni gravi o anche mortali
ATTENZIONE
Possibilità di lesioni gravi o anche mortali
AVVERTENZE Possibilità di lesioni lievi o danni moderati
2
Precauzioni di sicurezza
■ In questo manuale le istruzioni importanti sono suddivise in categorie e
illustrate nel seguente modo: (I seguenti simboli sono esempi di pittogrammi.)
Simbolo di avvertenza (cautela) seguito dalla descrizione dell’azione
sconsigliata.
Simbolo di avvertenza (cautela) seguito da istruzioni o precauzioni che
devono essere osservate.
3
Caratteristiche
■■Satellite Wave-GPS
Riceve dai satelliti GPS informazioni su orario e
posizione e regola automaticamente l’orario e il
calendario dell’orologio.
■■Indicatore del livello di luminosità
Indica il quantitativo attuale di generazione di energia in 7 livelli.
Può servire da riferimento per scegliere un buon punto per la ricarica.
■■Eco-Drive
Non necessita di sostituzione della batteria. Questo orologio è alimentato
dalla luce.
4
Caratteristiche
■■Ora mondiale
Indica l’ora mondiale, con la possibilità di scegliere tra 40 fusi orari.
■■Precisione mensile media di ±5 secondi
Precisione elevata anche senza ricezione del segnale orario.
■■Doppio orario
Mostra contemporaneamente due orari diversi: l’ora della propria città e l’ora
locale. È possibile sostituire con facilità i due orari.
■■Cronografo
Misura fino a 24 ore, con incrementi di 1/20 di secondo.
■■Sveglia
Suona ogni giorno all’ora impostata.
■■Calendario perpetuo
Non c’è bisogno di correggere la data ogni mese e negli anni bisestili fino al 28
febbraio 2100.
* “Eco-Drive” è una tecnologia originale Citizen.
5
INDICE
Prima di usare l’orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione del cinturino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pellicole adesive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Come usare la corona e/o i pulsanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identificazione delle parti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informazioni sulla doppia indicazione dell’orario. . . . . . . . . 16
Modifica della modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Controllo della riserva di carica e della generazione di
energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6
Controllo della riserva di energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Controllo della generazione di energia
(Indicatore del livello di luminosità). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
INDICE
Controllo del risultato della ricezione di segnale dal
satellite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Impostazione dell’orario mondiale . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Controllo dell’impostazione del fuso orario
per l’ora della propria città. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Come ottenere informazioni sulla posizione tramite
segnale satellitare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione manuale del fuso orario. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alternanza dell’ora della propria città e dell’ora locale . . . .
34
40
42
44
Ricezione di informazioni sull’orario . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Impostazione dell’ora legale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Continua alla pagina seguente
7
INDICE
Utilizzo del cronografo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uso della sveglia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ricarica dell’orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare. . . . 68
Controllo e regolazione del secondo intercalare. . . . . . . . . . 73
Controllo e regolazione del numero d’inizializzazione. . . . 76
Regolazione manuale dell’ora e del calendario. . . . . . . 80
Controllo e correzione della posizione di riferimento. . 86
8
INDICE
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Precauzioni per il maneggio dell’orologio Eco-Drive. . . . 98
Impermeabilità all’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Precauzioni e limiti d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
9
Prima di usare l’orologio
L’orologio ha una cella ricaricabile che si carica quando il
quadrante viene esposto alla luce.
Esporre regolarmente il quadrante alla luce solare diretta per
caricare l’orologio.
Per informazioni dettagliate sulla ricarica vedere la pagina 62.
•La ricezione del segnale satellitare è particolarmente gravosa
in termini di consumo di energia. Assicurarsi che l’orologio
sia sufficientemente carico.
Dopo aver estratto l’orologio dalla confezione, è necessario svolgere le seguenti
operazioni prima di impostare data e ora: (pagina 45 o 80).
1 Controllo della riserva di carica (pagina 24)
2 Impostazione dell’orario mondiale (pagina 33)
3 Controllo dell’impostazione del secondo intercalare
10
(pagina 73)
Prima di usare l’orologio
Regolazione del cinturino
Si raccomanda di affidare la regolazione del cinturino a un orologiaio esperto.
Se non viene regolato correttamente, infatti, il cinturino potrebbe staccarsi
improvvisamente, causando la caduta dell’orologio o eventuali lesioni.
Rivolgersi al più vicino centro di assistenza Citizen autorizzato.
Pellicole adesive
Accertarsi di aver rimosso ogni eventuale pellicola adesiva applicata sull’orologio
(cassa, cinturino, fibbia, ecc.). In caso contrario la pelle si potrebbe escoriare e/o
le parti metalliche corrodere a causa della penetrazione del sudore o dell’umidità
negli interstizi.
11
Prima di usare l’orologio
Come usare la corona e/o i pulsanti
Alcuni modelli sono provvisti di corona e/o di un pulsante speciale per impedirne
l’azionamento accidentale.
Corona o pulsanti a vite
Sbloccare la corona o i pulsanti prima d’iniziare a usare l’orologio.
Sbloccare
12
Bloccare
Corona a vite
Girare la corona in
senso antiorario fino a
sbloccarla dalla cassa.
Premere la corona nella
cassa. Esercitando una
lieve pressione verso la
cassa, girare la corona in
senso orario sino a quando
si blocca. L’avvitamento
deve essere completo.
Pulsanti a vite
Ruotare la vite di
bloccaggio in senso
antiorario e allentarla
sino a quando si
arresta.
Ruotare la vite di fissaggio
in senso orario e serrare
saldamente.
Prima di usare l’orologio
Tasto incassato
Premere il pulsante con un oggetto appuntito non tagliente, come uno
stuzzicadenti.
•Gli oggetti metallici rischiano di tagliare o graffiare
il pulsante.
13
Identificazione delle parti
Lancette e pulsanti
+2
OK
DY
TB U
AK L
BK K
+7
+8
+12
+11
0
+1
SY
NOU
.5
+9
D
TY
O
8
Corona
Lancetta
modalità
+9
4
BJS
LM
UTC
+13
12
A
C
RX
TM
-5
-6
-7
.8
TWT
SM
M
+14
16
LLI
7
AL
OF
F
24
+6
.4
DA C
DEN C
HI
NY
+5.5
EL
I D
+5
T
ON
L
1
-1
HN
-1
2
SE
OFF
20
M
TME C
HR
SMT
Pulsante
KH
S
GP
.2
.6
ON
+3
R
E
Lancetta dei
minuti
H
+4
-4
NO
RU
B
SC
+1
.0
-10
14
-2
-3
-9
Indicazione doppio
orario
-1
FS
-8
NC
LA X A
Lancetta dei
secondi
P D L LON P A R A
TH
X
Lancetta della
funzione
FEN
DX
L
O
RI
0
Lancetta delle ore
AD
L
Pulsante
• Le illustrazioni riportate in questo manuale potrebbero differire dall’aspetto reale
dell’orologio in vostro possesso.
Identificazione delle parti
Indicazione
-1
+1
+2
-4
+12
Datario
+7
BK K
O
8
BJS
LM
+8
4
Indicazione
modalità
+11
0
+1
OU
AK L N
• Sotto al quadrante è posizionata una cella solare.
SY
.5
+9
D
TY
12
A
UTC
T WT
SM
DY
+13
TBU
24
LLI
+9
RX
TM
C
-5
-6
-7
.8
M
+14
16
+6
.4
7
1
-1
OF
F
HR
DE N C H
I N
Y
Nome città/fuso
orario
+5.5
C
E L DA
I D
+5
S
GP
AL
-10
ON
-1
2
T
OFF
20
M
TME C
SE
SMT
KH
X
FS
ON
H
+4
R
E
.0
.6
RU
+3
OK
NO
B
SC
L
-3
-9
Indicazione impostazione
sveglia
(ALM ON/OFF)
P D L LON P A R A
TH
-2
0
FEN
O
.2
L
-8
HN
NC
LA X A
• Giorno della
settimana
• Livello di riserva
di carica (5 livelli)
• Ora legale
(SMT ON/OFF)
RI
DX
Indicazioni della
lancetta della
funzione
RX-TME/RX-GPS: Indicazione
della ricezione in corso
OK/NO: Indicazione dell’esito
della ricezione
A
DL
Continua alla pagina seguente
15
Identificazione delle parti
Informazioni sulla doppia indicazione dell’orario
L’orologio dispone della funzione di doppio orario: due orari visualizzati
ATH
contemporaneamente.
FEN
RU
O
UTC
DY
+8
+12
16
24
12
4
8
Indicazione doppio orario
+11
0
+1
L’ora indicata dalle lancette
di ora/minuti/secondi e le
indicazioni di giorno della
settimana/data.
SY
.5
+9
D
TY
O
+9
4
8
20
+7
LM
-7
.8
M
+13
24
12
7
AL
L
1
-1
HN
-10
ON
+14
16
+6
.4
A
L
SC
-4
C
-6
+5.5
T WT
SM
I
+5
KH
-9
OF
F
LLI
Ora della propria città
16
B
T
OFF
20
M
-1
2
SE
SMT
TME C
HR
.2
-8
ON
DX
.0
FS
.6
H
+3
R
S
GP
NY
+2
OK
E
X
RX
TM
+1
NO
+4
-5
-1
-2
-3
0
RI
AD
L
Ora locale
Ora indicata dalla doppia indicazione dell’orario.
• Le indicazioni variano in funzione della modalità
dell’orologio. Per maggiori informazioni, vedere “Modifica
della modalità” (pagina 17).
• L’ora può indicare l’ora locale anziché l’ora della propria città.
• L’ora è in formato 24 ore.
• L’ora locale si sposta in concomitanza con l’ora della
propria città.
Modifica della modalità
Questo orologio offre sei modalità diverse (funzioni). Di seguito viene spiegato il
metodo per cambiare modalità e l’indicazione di ogni modalità.
Modifica della modalità
1 Estrarre la corona nella posizione
.
La lancetta dei secondi segna 30 secondi e poi si ferma.
LLI
A
LM
HR
corona nella posizione
T
3 Terminare la procedura premendo la
TME C
SE
•Girare la corona in modo che la lancetta
della modalità sia rivolta saldamente verso
l’indicatore della modalità desiderata.
UTC
2 Ruotare la corona per cambiare modalità.
.
L’orologio cambia indicazione in funzione della modalità
selezionata.
Continua alla pagina seguente
17
Modifica della modalità
Indicazione in ciascuna modalità (quando la corona è in posizione
)
Modalità TME (ora normale)
P D L LON P A R A
TH
-1
-2
DY
+9
O
+11
0
+1
OU
AK L N
B
SY
C
.5
+9
D
AD
L
BK K
+7
+8
+12
BJS
UTC
8
TY
SM
LM
TWT
-7
.8
M
A
+6
L
1
-1
+13
12
LLI
4
7
AL
-10
ON
+14
16
24
DA C
.4
A
L
SC
-4
RX
TM
C
NY
-5
-6
+5.5
EL
I D
+5
T
-9
OF
F
HR
OFF
20
M
KH
S
GP
SMT
TME C
SE
-8
HN
NC
LA X A
ON
B
X
FS
-1
2
H
+4
R
.0
.6
RU
+3
OK
NO
E
TB U
18
+2
DX
-3
+1
.2
DEN C
HI
FEN
O
0
RI
Lancetta e indicazione
Contenuto
Lancette di ore, minuti e Ora della propria
secondi
città
Data (ora della
Datario
propria città)
Giorno della
della
settimana (ora della
A Lancetta
funzione
propria città)
doppio Ora locale
B Indicazione
orario
C Lancetta modalità
TME
Modifica della modalità
Modalità LLI (indicatore di scarsa luminosità)
Modalità di controllo del livello di generazione di energia.
P D L LON P A R A
TH
-1
-2
-4
DY
+13
TB U
A
+12
+11
0
+1
OU
AK L N
B
SY
C
.5
+9
D
BK K
+7
AD
BJS
LM
+8
8
O
12
7
AL
M
+14
16
LLI
4
+9
.8
S
UTC
-7
M TWT
ON
L
1
-1
HN
-10
OF
F
24
+6
T
-9
.4
TY
C
RX
TM
NY
-5
-6
+5.5
C
E L DA
I D
SE
OFF
20
M
-1
2
TME C
HR
-8
NC
LA X A
SMT
+5
S
GP
FS
ON
KH
X
.0
.6
+4
R
E
H
A
L
+3
OK
NO
RU
B
SC
+2
DX
-3
+1
.2
DEN C
HI
FEN
O
0
RI
Lancetta e indicazione
Contenuto
Lancette di ore, minuti e Ora della propria
secondi
città
Data (ora della
Datario
propria città)
Livello della riserva
Lancetta
della
A funzione
di carica
doppio Ora locale
B Indicazione
orario
C Lancetta modalità
LLI
L
Continua alla pagina seguente
19
Modifica della modalità
Modalità UTC (tempo coordinato universale)
Modalità in cui la doppia indicazione dell’ora è sempre espressa in UTC.
P D L LON P A R A
TH
-1
-2
DY
+9
O
+11
0
+1
OU
AK L N
B
SY
C
.5
+9
D
AD
L
BK K
+7
+8
+12
BJS
UTC
8
TY
SM
LM
TWT
-7
.8
M
A
+6
L
1
-1
+13
12
LLI
4
7
AL
-10
ON
+14
16
24
DA C
.4
A
L
SC
-4
RX
TM
C
NY
-5
-6
+5.5
EL
I D
+5
T
-9
OF
F
HR
OFF
20
M
KH
S
GP
SMT
TME C
SE
-8
HN
NC
LA X A
ON
B
X
FS
-1
2
H
+4
R
.0
.6
RU
+3
OK
NO
E
TB U
20
+2
DX
-3
+1
.2
DEN C
HI
FEN
O
0
RI
Lancetta e indicazione
Contenuto
Lancette di ore, minuti e Ora della propria
secondi
città
Data (ora della
Datario
propria città)
Giorno della
della
settimana (ora della
A Lancetta
funzione
propria città)
doppio UTC
B Indicazione
orario
C Lancetta modalità
UTC
Modifica della modalità
Modalità CHR (cronografo)
•Per maggiori informazioni sull’utilizzo, vedere pagina 56.
P D L LON P A R A
TH
-1
-2
-4
DY
+13
TB U
A
+12
+11
0
+1
OU
AK L N
B
SY
C
.5
+9
D
L
BK K
+7
AD
BJS
LM
+8
8
O
12
7
AL
M
+14
16
LLI
4
+9
.8
S
UTC
-7
M TWT
ON
L
1
-1
HN
-10
OF
F
24
+6
T
-9
.4
TY
C
RX
TM
NY
-5
-6
+5.5
C
E L DA
I D
SE
OFF
20
M
-1
2
TME C
HR
-8
NC
LA X A
SMT
+5
S
GP
FS
ON
KH
X
.0
.6
+4
R
E
H
A
L
+3
OK
NO
RU
B
SC
+2
DX
-3
+1
.2
DEN C
HI
FEN
O
0
RI
Lancetta e
Contenuto
indicazione
Ora e minuti dell’ora
Lancette di ora e
minuti
della propria città
Lancetta dei secondi Cronografo secondi
Data (ora della propria
Datario
città)
1/20 di secondo di
della cronografo
A Lancetta
funzione
(soltanto quando il
cronografo si arresta)
Ora e minuti cronografo
B Indicazione
doppio orario
C Lancetta
CHR
modalità
Continua alla pagina seguente
21
Modifica della modalità
Modalità ALM (sveglia)
•Per maggiori informazioni sull’utilizzo, vedere pagina 58.
P D L LON P A R A
TH
-1
-2
DY
+9
O
+11
0
+1
OU
AK L N
B
SY
C
.5
+9
D
AD
L
BK K
+7
+8
+12
BJS
UTC
8
TY
SM
LM
TWT
-7
.8
M
A
+6
L
1
-1
+13
12
LLI
4
7
AL
-10
ON
+14
16
24
DA C
.4
A
L
SC
-4
RX
TM
C
NY
-5
-6
+5.5
EL
I D
+5
T
-9
OF
F
HR
OFF
20
M
KH
S
GP
SMT
TME C
SE
-8
HN
NC
LA X A
ON
B
X
FS
-1
2
H
+4
R
.0
.6
RU
+3
OK
NO
E
TB U
22
+2
DX
-3
+1
.2
DEN C
HI
FEN
O
0
RI
Lancetta e indicazione
Contenuto
Lancette di ore, minuti e Ora della propria
secondi
città
Data (ora della
Datario
propria città)
Giorno della
della
settimana (ora della
A Lancetta
funzione
propria città)
doppio Ora sveglia
B Indicazione
orario
C Lancetta modalità
ALM
Modifica della modalità
Modalità SET (impostazioni)
Modalità per l’impostazione manuale di ora e data.
P D L LON P A R A
TH
-1
-2
-4
+11
0
+1
OU
AK L N
B
SY
C
.5
+9
D
+9
AD
L
BK K
+7
+8
+12
BJS
UTC
8
O
SM
DY
A
LM
TWT
-7
.8
M
TB U
LLI
4
7
AL
L
1
-1
+13
12
+6
ON
HN
-10
+14
16
24
DA C
.4
TY
RX
TM
C
NY
-5
-6
+5.5
EL
I D
T
-9
OF
F
HR
OFF
20
M
-1
2
TME C
SE
-8
NC
LA X A
SMT
+5
S
GP
FS
ON
KH
X
.0
.6
+4
R
E
H
A
L
+3
OK
NO
RU
B
SC
+2
DX
-3
+1
.2
DEN C
HI
FEN
O
0
RI
Lancetta e indicazione
Contenuto
Lancette di ore, minuti e Ora della propria
secondi
città
Data (ora della
Datario
propria città)
Giorno della
della
settimana (ora della
A Lancetta
funzione
propria città)
doppio Ora locale
B Indicazione
orario
C Lancetta modalità
SET
23
Controllo della riserva di carica e della generazione di energia
Per maggior informazioni sulla ricarica, vedere il capitolo “Ricarica
dell’orologio” (pagina 62).
+7
LM
UTC
+12
4
O
8
+9
4
+11
0
+1
.5
+9
5D
SY
TY
TWT
SM
3
+8
A
L
SC
-4
C
RX
TM
NY
-5
-6
-7
.8
DY
+13
12
LLI
7
M
+14
16
+6
TWT
+5.5
SM
I
+5
2
KH
T
AL
OF
F
24
6
24
B
SE
ON
L
-1
2
.4
20
M
1
-1
HN
-10
Lancetta della funzione
SMT
TME C
HR
OFF
.6
OFF
-9
SMT
FS
-8
ON
0
.0
ON
1R U H
+3
R
E
.2
1
+2
OK
DX
2
ATH
+1
NO
S
GP
3
-1
-2
-3
X
FS
FEN
O
+4
4
RI
0
Indicazione della riserva di
carica in livelli
Indicazione della generazione
di energia in livelli
0
AD
L
Lancetta dei
secondi
Controllo della riserva di carica e della generazione di energia
Controllo della riserva di energia
1 Modificare la modalità in [TME] o [UTC] e premere la
corona in posizione .
2 Premere e rilasciare il pulsante in alto a destra .
La lancetta della funzione indica la riserva di carica espressa
in livelli (pagina 26) e la lancetta dei secondi indica
l’impostazione corrente del fuso orario dell’ora della propria
città.
•Il livello di riserva di carica è sempre indicato nella
modalità [LLI].
3 Premere e rilasciare il pulsante in alto a destra
portare a termine la procedura.
per
La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi.
•Se non si preme il pulsante, la lancetta vi torna
automaticamente dopo 10 secondi.
25
ON
ON
SMT
OFF
SMT
FS
TWT
OFF
ON
ON
SMT
TWT
OFF
TWT
FS
ON
SMT
OFF
SMT
ON
1
SMT
OFF
FS
ON
SMT
OFF
FS - 5
4 mesi
giorni
TWT
OFF
F
ON
SM
TWT
SMT
10 - F S
4 mesi
SM
TWT
SM
F
SM
ON
OFF
La riserva
di carica vaS bene.
S
TWT
TWT
SM
26
2
SMT
SM
TWT
OFF
OFF
OFF
ON
ON
Sufficiente
SMT per il normale
SMT uso.
FS
SM
TWT
SMT
ON
FS
SM
ON
F S - 10
1 anno
mesi
SM
OFF
ON
La riserva
SMT
di carica
è
FS
Significato sufficiente.
OFF
TWT
TWT
FS
1,5 - 1 anno
SM
OFF
3
SMT
FS
SM
SM
TWT
SMT
ON
TWT
TWT
SM
ON
SM
Durata
indicativa
TWT
Scala del
livello di
riserva di
carica
4
FS
SM
Livello
OFF
OFF
ON
TWT
F
SM
F
Indicazione della riserva di carica in livelli
SMT
FS
OFF
ON
La riserva
SMT di
carica si sta
riducendo.
SMT
OFF
FS
SM
OFF
TWT
SMT
ON
0
SMT
OFF
FS
SM
ON
Controllo della riserva di carica e della
S generazione di
S energia
ON
SMT
OFF
5 giorni o
meno
È comparso
un avviso
di carica
insufficiente.
Ricaricare immediatamente.
Controllo della riserva di carica e della generazione di energia
AVVERTENZA
•Quando la riserva di carica diventa “0”, la lancetta dei secondi si muove ogni
due secondi (funzione avviso carica insufficiente, pagina 64). Alcune funzioni
smettono di essere disponibili quando è attivata questa funzione. Per maggiori
informazioni, vedere a pagina 65.
•La lancetta della funzione è su “OFF” e non indica il livello di riserva di carica
quando la temperatura dell’orologio è troppo elevata o troppo bassa.
(stato non ricaricabile)
Controllare nuovamente in un luogo con una temperatura adeguata.
27
Controllo della riserva di carica e della generazione di energia
Controllo della generazione di energia (Indicatore del livello di luminosità)
1 Modificare la modalità in [LLI] e premere la corona in
posizione .
La lancetta della funzione indica la riserva di carica espressa
in livelli (pagina 26).
2 Premere e rilasciare il pulsante in alto a destra
.
3 Premere e rilasciare il pulsante in alto a destra
per
La lancetta dei secondi indica la generazione di energia
espressa in livelli (pagina 29).
•La generazione di energia viene misurata a intervalli di 1
secondo e indicata in livelli.
portare a termine la procedura.
La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi.
•Se non si preme il pulsante, la lancetta vi torna
automaticamente dopo 30 secondi.
28
DY
0
0
RX
TM
L
SC
C
NY
L
-4
SC
C
NY
L
SC
-4
C
NY
RX
TM
RX
TM
L
SC
-4
C
NY
L
SC
-4
-4
0
C
KH
NY
H
+5
RX
TM
+3
R
B
-4
RU
+2
OK
S
GP
+5
S
GP
+5
S
GP
RX
TM
ATH
+1
X
E
+4
X
M
0
L
+9
0
-1
NO
KH
R
B
+4
X
+5
S
GP
KH
E
-3
OK
NO
+4
R
DX
-3
OK
KH
X
+5
S
GP
+5
S
GP
KH
X
X
KH
R
B
NO
E
DX
-3
OK
+4
+4
+4
R
B
NO
E
DX
-3
OK
B
NO
R
E
DX
-3
OK
B
NO
E
DX
-3
DX
SC
.5
+9
RX
T
DY
DY
DY
C
8
0
M
M
-1
2
L
L
L
L
0
0
+14D LPD L LON PA R
104 PD LD LON PA R
104 PD LD LON PA R
104 PD LD LON PA R
+1
+1
++1
++1
PD L LON PA R1 A++1
A
AD
A +13
A
A
1 ATH
1 ATH
1 A T N +13
1 A T N +13
N
N
T N +13
F E N +13
+12 +1
+12 +1
+12 +1 F EH YRD
+12 +1 F EH YRD
+12 +1 F EH YRD
DF E
DF E
+1
+1
+1
+1
+1
-1
-1
S YR U H
S YR U H
+2U S U H-1
+2U S U H-1
+2U IO
+2U IO
+2U S U H-1
O
O
R IOO
R IOO
R IOO
R IO
R
R
-2 TB U
-2 TB U
-2 TB U
-2 TB U
-2
-2 TB U
AKL N
AKL N
AKL N
AKL N
AKL N
+3
+3
+3
+3
+3
+14
Indicazione della generazione di energia in livelli
NY
4
O
12
TY
+9
16
O
+9
O
TY
+9
O
TY
OF
F
-1 +9.5
2
7
1
-1
O
24
20
M
AL
8
Controllo della riserva di carica e della generazione di energia
-1
2
M
TY
4
7
12
L
L
.5
+9
ON
16
OF
F
HN
AL
M
-10
20
7
8
12
1
-1
L
M
DY
.5
+9
ON
HN
16
OF
F
4
-10
+9
24
9
AL
M
TY
24
20
7
8
12
1
-1
L
M
.5
+9
-1
2
ON
HN
16
OF
F
4
-10
7
AL
M
1
-1
L
1
-1
HN
8
12
20
ON
4
-10
AL
HN
-10
ON
16
OF
F
9
24
9
24
9
9
20
M
-1
2
UTC
+7
LM
+8
A
+7
O
TY
LM
+7
+8
A
+7
+9
O
+8
O
+9
TY
TY
L
SC
-4
C
M
NY
RX
T
-5
-6
-7
UTC
.8
TWT
SM
LM
A
-5
-6
UTC
.8
TWT
SM
LM
A
+8
TY
O
+9
+8
O
+9
TY
+7
L
SC
-4
RX
TM
C
NY
-7
TWT
SM
LM
A
+7
L
RX
TM
-5
-6
-7
UTC
.8
+8
+9
O
TY
O
TY
-4
SC
C
NY
LM
A
+7
+7
L
SC
-4
C
RX
TM
-5
-6
-7
.8
RX
TM
+8
+9
+9
TW
S M UTTC
LM
A
+7
NY
L
SC
-4
C
NY
-5
-6
-7
.8
TW
S M UTTC
LM
A
UTC
+8
TY
O
+9
+9
-5
-6
UTC
.8
TWT
A
SM
LM
-7
+7
TWT
SM
LM
A
+8
O
+9
+9
O
TY
TY
+8
+8
O
-5
-6
-7
UTC
.8
LM
A
+7
-5
-6
-7
.8
+7
A
TY
O
TY
+9
+9
TW
S M UTTC
LM
-5
-6
-7
A
+7
LM
+7
+8
A
+7
+9
+8
O
+9
TY
O
-4
C
NY
RX
TM
-5
-6
-7
UTC
.8
TWT
SM
+7
+8
O
TY
LM
-5
-6
UTC
.8
TWT
SM
LM
A
A
-4
RX
TM
C
NY
+7
+8
O
+9
TWT
SM
LM
A
-7
-4
-5
-6
-7
UTC
.8
+8
+9
RX
TM
C
NY
LM
+7
A
+7
+8
O
+9
TY
TY
L
SC
L
SC
L
SC
L
SC
-4
C
RX
TM
.8
L
SC
-4
C
NY
RX
TM
-5
-5
L
-4
SC
RX
TM
C
NY
L
RX
TM
-4
SC
C
-5
L
SC
C
-4
RX
TM
NY
RX
TM
-5
-6
-7
TW
S M UTTC
L
SC
-4
C
NY
-5
-6
NY
LM
A
+9
UTC
-7
.8
TW
S M UTTC
LM
-5
-6
-5
-6
-7
.8
L
SC
-4
-4
-7
.8
TW
S M UTTC
0
TWT
TW
S M UTTC
+8
O
0
C
+8
TY
TY
0
NY
RX
TM
-5
-6
0
L
0
-5
I
+5
S
GP
NY
X
I
+5
S
GP
RX
TM
R
KH
-4
29
+4
X
I
+5
S
GP
KH
E
B
+4
R
DX
SC
.5
+9
OK
NO
B
X
I
+5
S
GP
I
+5
S
GP
KH
E
DX
+4
R
-3
OK
NO
B
X
X
E
KH
R
-3
OK
DX
+4
C
7
8
Continua alla pagina seguente
NO
B
R
KH
E
-3
OK
DX
NO
DY
DY
DY
-3
+4
E
OK
B
NO
DX
NY
L LI
4
2
2
2
2
L
L
L
0
0
0
0
+14D LPD L LON PA R
+14D LPD L LON PA R
+14D LPD L LON PA R
104 PD LD LON PA R
104 PD LD LON PA R
+1
++1
++1
+1
+1
+1
A +13
A
A
AD
A +13
A +13
1 ATH
1 ATH
1 ATH
1 ATH
1 A T N +13
N
N
N
F E NY D+13
+12 +1
+12 +1
+12 +1
+12 +1
+12 +1 F EH YRD
DF E
DF E
DF E
YRD
+1
+1
+1
+1
+1
-1
-1
-1
S YR U H
S -1
S YR U H
S YR U H
+2U IO
+2U IO
+2U S U H-1
+2U S U H
+2U IO
O
O
O
O
R
R
R
R IOO
-2 TB U
-2 TB U
-2 TB U
-2 TB U
-2 TB U
AKL N
AKL N
AKL N
AKL N
AKL N
+3
+3
+3
+3
+3
DY
-5
+6
1
-1
12
0
-7
TW
S M UTTC
.8
O
0
RX
TM
0
-5
0
-6
+5.5
T
24
I
SE
AL
M
-1 +9.5
TME C
HR
7
16
KH
+5
.4
ON
OF
F
S
GP
.2
OFF
20
M
X
+6
SMT
I
+5.5
ON
+4
KH
T
8
R
B
B
SE
HR
L L.6I
4
L
1
-1
12
-10
AL
M
M
M
-1 +9.5
24
HN
7
-10
16
TME FCS
-9
.4
+5
OFF
ON
L
1
-1
OF
F
S
GP
SMT
20
M
E
.0
-8
.2
+6
ON
R
X
+5.5
L L.6I
I
T
AL
8
KH
HR
.8
OK
NO
+4
B
SE
TME FCS
4
HN
7
12
+5
24
16
.0
-9
.4
-1 +9.5
E
S
GP
OFF
ON
-10
OF
F
X
SMT
20
M
R
-8
HR
.2
+6
TWT
-3
OK
NO
+4
+5.5
ON
I
+5
S
GP
SM
0
0
SM
.8
0
L
0
SC
0
-4
0
C
0
0
TY
.5
+9
DX
L
8
DX
DX
SC
4
7
DY
DY
X
T
L L.6I
4
8
KH
TME FCS
SE
L
.5
+9
-1
.0
L
1
-1
12
HN
16
OF
F
E
-9
24
20
M
R
-8
.2
HR
+6
.4
7
8
12
AL
HN
-10
DY
.5
+9
+4
+5.5
4
ON
M
-3
I
+5
S
GP
LSMT
LI
-9
L
1
-1
DY
-1
2
+11
R IO
KH
.6
OFF
ON
T
AL
HN
M
+12
16
OF
F
-3
OK
NO
B
+4
-8
SE
24
R
X
.2
HR
.4
20
M
-3
OK
DX
NO
E
.0
ME C
F ST
+6
LSMT
LI
7
8
12
+13
+5.5
OFF
ON
I
4
-10
L
1
-1
+14
+5
24
ON
AL
HN
-10
ON
16
-3
OK
B
C
T
1
-1
12
+6
SE
24
Caricare in un posto più luminoso, in cui il livello di
generazione dell’energia diventi “5” o “6”.
KH
.6
.4
-9
-9
-1
2
OF
F
+4
OFF
20
M
T
SMT
-8
ON
.0
ME C
F ST
SE
-8
.6
R
S
GP
.2
FS
NO
E
DX
-3
OK
X
.0
B
NO
E
DX
-3
DY
DY
DY
NY
+5.5
HR
AL
16
TME C
L LI
2
2
2
2
2
L
L
L
L
0
0
0
0
+14D LPD L LON PA R
+14D LPD L LON PA R
+14D LPD L LON PA R
104 PD LD LON PA R
104 PD LD LON PA R
++1
+1
+1
+1
+1
PDALD LON PA R1 A++1
A
A
AD
A +13
A +13
A +13
1 ATH
1 ATH
1 ATH
1 ATH
1 A T N +13
N
N
N
T N +13
+11 F E N D+13
+12 +1
+12 +1
+12 +1
+12 +1
+12 +1 F EH YRD
+12 +1 F EH YRD
DF E
DF E
DF E
YRD
+1
+1
+1
+1
+1
+1
-1
-1
-1
S Y -1
S YR U H
S YR U H
S YR U H
+2U IO
+2U S U H-1
+2U S U H-1
+2U S U H
+2U IO
+2U IO
O
O
O
O
R
R
R IOO
R IOO
R IO
R
-2 TB U
-2 TB U
-2 TB U
-2 TB U
-2 TB U
-2 TB U
AKL N
AKL N
AKL N
AKL N
AKL N
AKL N
+3
+3
+3
+3
+3
+3
104
++1
Generazione di
Significato energia sufficiente
per la carica.
-7
I
+5
S
GP
7
M
M
M
M
M
-1 +9.5
KH
X
NY
+4
.4
ON
OF
F
B
.2
OFF
20
M
H
DX
I
+6
T
8
+3
R
+5.5
SE
HR
SMT
RU
+2
OK
KH
+5
S
GP
4
L
1
-1
12
ON
ATH
+1
B
X
24
+4
AL
16
HN
7
-10
OF
F
-10
20
M
-1 +9.5
L L.6I
-9
.4
ON
8
-8
.2
OFF
0
NO
E
.0
TME FCS
+6
SMT
-3
R
-1
DX
+5.5
T
ON
I
RX
TM
.5
+9
OK
KH
-5
1
8
B
SE
4
L
12
HR
16
+5
S
GP
AL
1
-1
L
OF
F
HN
7
M
-1 +9.5
X
24
20
ON
-10
8
L L.6I
-9
.4
+4
-6
4
DX
-7
12
NO
E
.0
TME FCS
-8
HR
.2
OFF
R
+6
.8
DY
+5.5
T
SMT
I
+5
S
GP
TWT
1
-1
X
SE
4
HN
12
ON
-9
L
L
.5
+9
L L.6I
KH
-8
.2
HR
16
OF
F
.0
TME FCS
+6
AL
M
-1
E
-3
OK
NO
+4
+5.5
24
20
7
8
R
B
I
+5
S
GP
4
12
1
-1
1
-1
DY
.5
+9
ON
16
OF
F
-1
KH
.4
DX
+4
OFF
LSMT
LI
-3
OK
B
SM
16
L LI
0
AL
M
DY
DX
.0
ME C
ON
T
24
HN
AL
M
-10
8
12
20
7
HN
M
DY
.5
+9
.6
-9
4
-10
L
1
-1
M
+12
16
OF
F
ON
7
AL
L
1
-1
HN
-10
M
-1
2
SE
-8
T
-9
20
ON
8
X
.2
HR
-8
SE
.4
R
F ST
+6
.2
HR
LSMT
LI
NO
E
+5.5
+6
OFF
ON
-3
OK
I
+5
+5.5
.0
ME C
F ST
.6
KH
S
GP
I
+5
S
GP
24
+4
X
.4
R
X
KH
E
B
+4
-9
AL
HN
-10
ON
4
12
+13
NO
B
LSMT
LI
T
-8
24
OFF
ON
-3
OK
DX
DX
.0
ME C
F ST
SE
-9
16
DY
DY
NO
R
E
I
7
OF
F
+6
20
M
-1 +9.5
2
24
7
2
-10
8
+5.5
.4
T
OFF
TME C
SE
SMT
HR
.2
ON
ON
4
L
12
T
16
HN
AL
OF
F
-1 +9.5
2
+6
SE
20
M
1
-1
M
M
M
3
HR
24
L L.6I
-9
.4
+5.5
-8
HR
.2
8
.0
TME FCS
+6
OFF
I
+5.5
4
7
12
L
L
L
.5
+9
SMT
ON
16
OF
F
HN
M
-1
2
-10
20
4
7
8
ON
I
24
T
4
12
1
-1
1
-1
.5
+9
AL
16
OF
F
-1
2
ON
AL
HN
7
HN
M
-10
20
ON
5
8
12
.0
TME FCS
L L.6I
-9
-9
.4
SE
T
LSMT
LI
-8
OFF
ON
I
.2
HR
SE
-8
.6
+6
.2
HR
24
.0
ME C
F ST
+6
.4
+5.5
+5.5
T
LSMT
LI
I
SE
4
-10
.5
+9
-3
OK
.6
.4
20
+14
OFF
ON
-9
.2
-8
OFF
OF
F
-8
.0
FS
M
.2
HR
7
DY
NO
SMT
.0
ME C
F ST
.6
L
L
L
L
0
0
0
+14D LPD L LON PA R
+14D LPD L LON PA R
104 PD LD LON PA R
104 PD LD LON PA R
104 PD LD LON PA R
++1
+1
+1
+1
++1
PD L LON PA R1 A++1
A
A
AD
A +13
A +13
A
1 ATH
1 ATH
1 ATH
1 A T N +13
1 A T N +13
N
N
N
T N +13
+13
+12 +1
+12 +1
+12 +1
+12 +1 F EH YRD
+12 +1 F EH YRD
+12 +1 F EH YRD
DF E
DF E
DF E
+1
+1
+1
+1
+1
+1
-1
-1
-1
S YR U H
S YR U H
S YR U H
+2U S U H-1
+2U S U H-1
+2U S U H-1
+2U IO
+2U IO
+2U IO
O
O
O
R
R IOO
R IOO
R IOO
R
R
-2 TB U
-2 TB U
-2 TB U
-2 TB U
-2
-2 TB U
TB U
AKL N
AKL N
AKL N
AKL N
AKL N
AKL N
+3
+3
+3
+3
+3
+3
E
ON
16
OF
F
-1
2
M
Scala del
livello di
generazione
di energia
24
20
M
AL
L
DY
-3
-1
2
8
12
1
-1
M
-2
.4
ON
HN
L
1
-1
FEN
R IO
.6
4
6
-10
16
OF
F
+14
LSMT
LI
-9
AL
HN
-10
ON
20
M
-1
2
24
OFF
ON
T
.6
.4
-9
Livello
SE
OFF
.0
ME C
F ST
-8
SMT
+6
.2
-8
ON
+5.5
.0
FS
.6
I
Il livello di generazione di energia indica la potenza generata dalla cella solare,
rappresentata con 7 livelli (da 0 a 6).
+5.
+5.
+5.
+5.
+5.
Controllo della riserva di carica e della generazione di energia
AVVERTENZA
•L’indicazione del livello di luminosità varia in funzione della luminosità. Il
livello può variare inoltre a parità di luminosità a causa dell’angolo di ingresso
della luce nel quadrante dell’orologio o di altri elementi.
•Il livello inoltre può cambiare nello stesso ambiente in base alle differenze dei
modelli.
•Se il livello di luminosità indicato è “6”, significa che la luce ricevuta
corrisponde a un ambiente esterno nuvoloso (intensità luminosa di circa 10.000
lux) o a un posto più luminoso.
•Usare il livello di generazione di energia soltanto come riferimento generico.
30
Controllo del risultato della ricezione di segnale dal satellite
1 Modificare la modalità in [TME] o [UTC] e premere la
corona in posizione
.
2 Premere e rilasciare il pulsante in basso a destra
La lancetta dei secondi indica il risultato dell’ultima
ricezione.
OK
NO
OK
R
Ricezione non riuscita.
R
X
E
Ricezione eseguita.
S
GP
NO
RX
TM
NO
E
X
RX
TM
OK
.
S
GP
•L’indicazione mostra il risultato dell’ultima ricezione,
indipendentemente dai tipi di informazioni ricevute o
dalle informazioni relative a posizione o orario.
ON
AL
M
OF
F
Continua alla pagina seguente
31
ON
Controllo del risultato della ricezione di segnale dal satellite
3 Premere e rilasciare il pulsante in basso a destra
per portare a termine la procedura.
La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi.
•Se non si preme il pulsante, la lancetta vi torna
automaticamente dopo 10 secondi.
Informazioni sul risultato della ricezione
Il risultato della ricezione precedente è conservato per 6 giorni, dopodiché viene
indicato “NO”.
32
Impostazione dell’orario mondiale
Questo orologio può indicare l’orario mondiale a seconda di quale dei 40 fusi orari
(scostamenti dall’orario UTC, Tempo Universale Coordinato) viene scelto.
È possibile impostare gli scostamenti dall’orario UTC in uno dei due modi indicati
sotto.
Modo
Cosa impostare
Ottenere informazioni sulla
posizione tramite segnale
satellitare (pagina 40)
Il fuso orario dell’ora della propria città viene impostato
automaticamente e l’orario e il calendario sono regolati in
base a quello selezionato.
Impostazione manuale del fuso
orario (pagina 42)
I fusi orari dell’ora della propria città e dell’ora locale
vengono impostati manualmente.
•Il segnale orario satellitare non include le informazioni sull’ora legale.
Quest’impostazione pertanto va regolata manualmente prima e dopo il cambio
dell’ora (pagina 52).
33
Impostazione dell’orario mondiale
Controllo dell’impostazione del fuso orario per l’ora della propria città
1 Modificare la modalità in [TME] o [UTC] e premere la
corona in posizione .
•Quando le lancette si fermano, passare alla fase successiva.
2 Premere e rilasciare il pulsante in alto a destra
.
3 Premere e rilasciare il pulsante in alto a destra
per
La lancetta dei secondi indica l’impostazione corrente del fuso
orario dell’ora della propria città e la lancetta della funzione
indica la riserva di carica espressa in livelli (pagina 24).
•Vedere i capitoli “Come leggere l’indicazione
dell’impostazione dell’ora mondiale” (pagina 35) e
“Tabella dei fusi orari e delle località rappresentative”
(pagina 36).
portare a termine la procedura.
La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi.
•Se non si preme il pulsante, la lancetta vi torna
automaticamente dopo 10 secondi.
34
P D L LON P A R A
TH
+1
UH
+2l’indicazione
Come leggere
dell’impostazione dell’ora mondiale
-1
-2
+5.5
+13
TBU
+12
O
12
BK K
+7
+8
7
AL
+14
16
secondi8
Nell’illustrazione a sinistra, la lancetta dei
secondi è puntata su 28 secondi e il fuso orario
è “+11,5”.
•I fusi orari vengono rappresentati dagli
scostamenti dall’orario UTC.
•I simboli dei fusi orari e i nomi di area in
alcuni modelli possono variare rispetto alla
figura illustrata.
+11
0
+1
OU
AK L N
.5
+9
D
SY
TY
ON
Lancetta dei
OF
F
BJS
LM
A
LLI
4
+9
TWT
UTC
24
+6
T
.4
DA C
SM
EL
I D
+5
SE
OFF
20
M
-1
2
TME C
HR
.2
SMT
KH
S
GP
Simbolo del fuso orario
.0
FS
ON
+4
R
E
B
NO
X
RX
TM
DX
+3
L’orologio Oha
K 40 simboli di fusi orari, con diversi nomi di area rappresentativi. Il fuso
orario viene impostato puntando la lancetta dei secondi su uno dei simboli.
-3
.6
Impostazione dell’orario mondiale
R
0
R
FEN
IO
AD
L
Zona
rappresentativa
35
Impostazione dell’orario mondiale
Tabella dei fusi orari e delle località rappresentative
•I paesi o le zone possono cambiare fuso orario per vari motivi.
(In base ai dati disponibili al gennaio 2015)
36
Fuso orario
Lancetta dei secondi
Nome area
0
0 sec.
LON
+1
2 sec.
PAR
+2
4 sec.
ATH
+3
6 sec.
RUH
+3,5
7 sec.
—
+4
8 sec.
DXB
+4,5
9 sec.
—
+5
10 sec.
KHI
+5,5
12 sec.
DEL
+5,75
13 sec.
—
Località rappresentativa
Londra
Parigi
Atene
Riyad
Teheran
Dubai
Kabul
Karachi
Delhi
Katmandu
Impostazione dell’orario mondiale
Fuso orario
Lancetta dei secondi
Nome area
+6
14 sec.
DAC
+6,5
15 sec.
—
+7
16 sec.
BKK
BJS (HKG)
+8
18 sec.
+8,75
20 sec.
—
+9
21 sec.
TYO
+9,5
23 sec.
ADL
+10
25 sec.
SYD
+10,5
26 sec.
—
+11
27 sec.
NOU
+11,5
28 sec.
—
+12
29 sec.
AKL
+12,75
31 sec.
—
Località rappresentativa
Dacca
Rangoon
Bangkok
Pechino/Hong Kong
Eucla
Tokyo
Adelaide
Sydney
Isola di Lord Howe
Nouméa
Isola Norfolk
Auckland
Isole Chatham
Continua alla pagina seguente
37
Impostazione dell’orario mondiale
38
Fuso orario
Lancetta dei secondi
Nome area
+13
32 sec.
TBU
+14
34 sec.
—
-12
36 sec.
—
-11
38 sec.
MDY
HNL
-10
40 sec.
-9,5
41 sec.
—
-9
42 sec.
ANC
-8
44 sec.
LAX
-7
46 sec.
DEN
-6
48 sec.
CHI
-5
50 sec.
NYC
-4,5
51 sec.
—
-4
52 sec.
SCL
Località rappresentativa
Nuku‘alofa
Kiritimati
Isola Baker
Midway
Honolulu
Isole Marchesi
Anchorage
Los Angeles
Denver
Chicago
New York
Caracas
Santiago
Impostazione dell’orario mondiale
Fuso orario
Lancetta dei secondi
Nome area
-3,5
53 sec.
—
-3
54 sec.
RIO
-2
56 sec.
FEN
-1
58 sec.
PDL
Località rappresentativa
St. John’s
Rio de Janeiro
Fernando de Noronha
Azzorre
•Gli scostamenti nella tabella si basano sull’ora standard.
•Quando si sceglie un fuso orario di un paese o di un’area che applica l’ora legale
nel periodo estivo, applicare prima il fuso orario e poi attivare l’ora legale
(pagina 52).
39
Impostazione dell’orario mondiale
Come ottenere informazioni sulla posizione tramite segnale satellitare
Si consiglia di ricevere i segnali satellitari all’esterno, con un'ampia visuale
sul cielo. Per maggiori informazioni, vedere “Informazioni sulla ricezione del
segnale satellitare” (pagina 68).
Il fuso orario dell’ora della propria città viene impostato automaticamente grazie
alla ricezione di informazioni sulla località; data e ora sono regolate in base al fuso
orario selezionato.
•Per ottenere informazioni sulla posizione può essere necessario un tempo
compreso fra 30 secondi e 2 minuti.
1 Modificare la modalità in [TME] o [UTC] e premere la
RX
TM
R
S
GP
40
OK
X
corona in posizione . NO
2 Premere e tenere premuto
il pulsante
E
finché la lancetta
in alto a destra
dei secondi indica “RX-GPS” (circa 2
secondi).
Impostazione dell’orario mondiale
Al termine della ricezione, la lancetta dei secondi indica la nuova impostazione e
torna a indicare i secondi.
•Per annullare la ricezione, premere e tenere premuto un pulsante qualsiasi finché
la lancetta dei secondi torna a indicare i secondi.
Come ottenere informazioni sulla posizione
Il fuso orario potrebbe non essere impostato correttamente quando vengono
ottenute informazioni sulla posizione al confine fra due fusi orari, anche se
l’informazione è corretta.
•L’impostazione del fuso orario può avvenire anche manualmente. (pagina 42)
41
Impostazione dell’orario mondiale
Impostazione manuale del fuso orario
1 Modificare la modalità in [TME] o [LLI] ed estrarre la
corona in posizione .
La lancetta dei secondi indica l’impostazione corrente del
fuso orario dell’ora della propria città.
•Se la modalità è [UTC], è possibile modificare soltanto
l’impostazione del fuso orario dell’ora della propria città.
•In questa situazione è possibile modificare anche
. Per
l’impostazione dell’ora legale premendo il pulsante
maggiori informazioni, vedere a pagina 52.
42
Impostazione dell’orario mondiale
2 Premere e rilasciare il pulsante in alto a destra
.
La lancetta dei secondi indica l’impostazione corrente del
fuso orario dell’ora locale.
, la lancetta dei
•Ogni volta che si preme il pulsante
minuti si sposta leggermente e l’impostazione del fuso
orario desiderato (ora della propria città/ora locale) cambia
alternandosi.
3 Ruotando la corona per scegliere un fuso orario.
L’indicazione oraria cambia.
4 Terminare la procedura premendo la corona nella
posizione
.
La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi.
43
Impostazione dell’orario mondiale
Alternanza dell’ora della propria città e dell’ora locale
1 Modificare la modalità in [TME] o [LLI] e premere la
corona in posizione .
2 Premere e rilasciare contemporaneamente il pulsante
in basso a destra e il pulsante
in alto a destra.
Un segnale acustico darà conferma del cambio e l’ora della
propria città e l’ora locale si alterneranno.
•Dopo il cambio, la data e il giorno della settimana saranno
indicati in base all’orario di casa.
44
Ricezione di informazioni sull’orario
Si consiglia di ricevere i segnali satellitari all’esterno, sotto un cielo scoperto.
Per maggiori informazioni, vedere “Informazioni sulla ricezione del segnale
satellitare” (pagina 68).
È possibile utilizzare i tre tipi di ricezione indicati sotto per ottenere informazioni
orarie. È inoltre possibile controllare il risultato della ricezione precedente (eseguita
o non eseguita). (pagina 31)
Tipo
Utilizzo
Tempo necessario
(indicativamente)
Ricezione normale per la regolazione
3 - 30 secondi
dell’orario e del calendario
Ricezione del secondo intercalare Ricezione quando viene aggiornato il 36 secondi - 13 minuti
(pagina 48)
secondo intercalare
Ricezione eseguita automaticamente
Ricezione automatica dell’orario quando determinate condizioni sono 3 - 30 secondi
(pagina 50)
soddisfatte.
Ricezione orario (pagina 46)
•Mentre si ricevono informazioni sull’orario, non si ottengono informazioni sulla
posizione. Eseguire in primo luogo l’impostazione dell’orario mondiale (pagina 33).
45
Ricezione di informazioni sull’orario
Ricezione orario (tempo necessario: circa 3 - 30 secondi)
Ricezione per la regolazione dell’orario e del calendario.
•La ricezione può richiedere tempi superiori se la differenza temporale è superiore
o se il calendario è stato impostato manualmente.
1 Modificare la modalità in [TME] o [UTC] e premere la
NO
RX
TM
corona in posizione .
2 Premere e tenere premuto il pulsante
in basso a destra
finché la lancetta
dei secondi indica “RX-TME” (circa 2
secondi).
E
ON
M
AL
46
OF
F
Ricezione di informazioni sull’orario
Al termine della ricezione, la lancetta dei secondi indica il risultato della ricezione
(pagina 31) e torna ad indicare i secondi.
•Per annullare la ricezione, premere e tenere premuto un pulsante qualsiasi finché
la lancetta dei secondi torna a indicare i secondi.
•L’ora locale viene corretta automaticamente in base all’impostazione del fuso
orario.
Se l’ora o il calendario non sono corretti neanche dopo la ricezione
Controllare le impostazioni dell’ora mondiale (pagina 33) e dell’ora legale
(pagina 52). Se l’orario non risulta corretto neanche dopo tale operazione,
eseguire la ricezione del secondo intercalare (pagina 48). Il secondo intercalare
può essere aggiornato.
•Il segnale satellitare non include informazioni sull’ora legale.
47
Ricezione di informazioni sull’orario
Ricezione secondo intercalare (tempo necessario: circa 36 secondi - 13 minuti)
Ricezione da eseguire quando il secondo intercalare è stato aggiornato.
•L’impostazione del secondo intercalare può avvenire anche manualmente. (pagina
73)
1 Modificare la modalità in [TME] o [UTC] e premere la
.
basso a destra
per 7 secondi.
NO
RX
TM
corona in posizione
2 Premere e tenere premuto il pulsante in
E
Rilasciare il pulsante dopo che la lancetta
dei secondi indica “RX-TME” e ruotare
completamente fino ad indicare di nuovo “RXTME”. La ricezione inizierà.
ON
M
AL
48
OF
F
Ricezione di informazioni sull’orario
Al termine della ricezione, la lancetta dei secondi indica il risultato della ricezione
(pagina 31) e torna ad indicare i secondi.
•Per annullare la ricezione, premere e tenere premuto un pulsante qualsiasi finché
la lancetta dei secondi torna a indicare i secondi.
•L’ora locale viene corretta automaticamente in base all’impostazione del fuso
orario.
Se l’ora o il calendario non sono corretti neanche dopo la ricezione
Controllare le impostazioni dell’ora mondiale (pagina 33) e dell’ora legale
(pagina 52).
•Il segnale satellitare non include informazioni sull’ora legale.
49
Ricezione di informazioni sull’orario
Ricezione automatica dell’orario
L’orologio avvia automaticamente la ricezione dell’orario quando sono soddisfatte le
seguenti condizioni:
•Non è stato ricevuto il segnale satellitare per 6 giorni o più.
•Il quadrante dell’orologio è stato esposto a luce solare diretta intensa per 20
secondi o più.
e la modalità è [TME] o [UTC]
•La corona è in posizione
•L’orario dell’ora della propria città è compreso tra le 6:00 e le 18:00.
•La lancetta dei secondi non si muove a intervalli di due secondi (pagina 64).
Per interrompere la ricezione automatica dell’ora
Per usare l’orologio, impostare una modalità diversa da quelle precedenti.
50
Ricezione di informazioni sull’orario
Informazioni sulla ricezione automatica dell’orario
La ricezione automatica dell’orario può essere ritardata nei seguenti casi:
•La lancetta dei secondi ha iniziato a muoversi ogni due secondi (avviso di carica
insufficiente) dopo l’ultima ricezione dell’orario:
La ricezione automatica dell’orario viene eseguita 6 giorni o più dopo che l’avviso
di carica insufficiente è stato disattivato caricando l’orologio.
•L’impostazione del fuso orario dell’ora della propria città è stata modificata:
La ricezione automatica dell’orario viene eseguita 6 giorni o più dopo la modifica
dell’impostazione.
51
Impostazione dell’ora legale
L’ora legale è una soluzione adottata in alcuni paesi o aree del mondo per
guadagnare un’ora di luce in estate.
Quest’orologio può indicare l’ora legale o l’ora solare, in base alla zona selezionata
per l’ora mondiale (pagina 33).
•L’ora legale può essere impostata separatamente per l’ora locale/di casa.
•Il segnale satellitare non include le informazioni sull’ora legale. Occorre pertanto
impostarle manualmente prima e dopo l’ora legale.
•I periodi dell’ora legale differiscono a seconda del paese o area.
•Le norme sull’ora legale possono cambiare a seconda del paese o area.
52
Impostazione dell’ora legale
1 Modificare la modalità in [TME] o [LLI] ed estrarre la
corona in posizione
.
La lancetta della funzione indica l’impostazione dell’ora
legale dell’ora della propria città (SMT ON/OFF)
(pagina 54).
•Se la modalità è [UTC], è possibile modificare soltanto
l’impostazione dell’ora legale dell’ora della propria città.
Continua alla pagina seguente
53
SM
Impostazione dell’ora legale
ON
SMT
OFF
ON
SMT
OFF
TWT
Indica l’ora legale.
FS
SM
54
SMT
OFF
ON
SMT
OFF
TWT
Indica l’ora solare.
•Ogni volta che si preme il pulsante
alterna tra SMT ON e SMT OFF.
ON
S
FSMT
OFF
SM
S
FSMT
ON
SM
TWT
2 Premere e rilasciare il pulsante in basso a destra
, l’impostazione
.
Impostazione dell’ora legale
3 Premere e rilasciare il pulsante
in alto a destra.
La lancetta della funzione indica l’impostazione dell’ora
legale dell’ora locale (SMT ON/OFF).
, la lancetta dei
•Ogni volta che si preme il pulsante
minuti si sposta leggermente e l’impostazione del fuso
orario desiderato (ora della propria città/ora locale) cambia
alternandosi.
4 Premere e rilasciare il pulsante in basso a destra
per cambiare l’impostazione dell’ora legale dell’ora
locale.
5 Terminare la procedura premendo la corona nella
posizione .
La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi.
55
Utilizzo del cronografo
Il cronografo di quest’orologio è in grado di misurare fino a 23 ore, 59 minuti, 59,95
secondi con incrementi di 1/20 di secondo.
1 Modificare la modalità in [CHR] e premere la corona
in posizione
.
Le lancette del cronografo vanno a indicare 0,00 secondi.
2 Avviare la misurazione.
•Vedere il metodo di misurazione alla pagina seguente.
•L’estrazione della corona arresta e azzera il cronografo.
3 Modificare la modalità in [TME] e premere la corona
in posizione
per portare a termine la procedura.
La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi.
56
Utilizzo del cronografo
Cronografo secondi
P D L LON P A R A
TH
FEN
RU
+1
-1
O
+2
H
RI
-2
0
DY
0
+1
OU
AK L N
SY
.5
+9
D
AD
L
Ventesimo di secondo sul cronografo
BK K
+7
+8
+11
TY
M
+12
O
8
+9
4
: Inizio/Fine
I ventesimi di secondo sul cronografo sono
indicati soltanto quando il cronografo si ferma.
BJS
LM
SM
.8
TWT
-7
UTC
12
7
AL
L
1
-1
+13
TB U
24
+6
ON
HN
-10
+14
16
LLI
DA C
.4
A
L
SC
-4
RX
TM
C
NY
-5
-6
+5.5
EL
I D
+5
T
-9
-1
2
OF
F
HR
OFF
20
M
TME C
SE
SMT
KH
S
GP
-8
NC
LA X A
.6
Pulsante
B
X
.0
FS
ON
+4
R
E
.2
DEN C
HI
+3
OK
NO
DX
-3
Pulsante
: Azzeramento
Premere e rilasciare questo pulsante per
azzerare il cronografo dopo la cronometratura.
Ora e minuti cronografo
•Dopo 24 ore di funzionamento continuo del cronografo, il cronografo si ferma e
si azzera automaticamente.
•La lancetta dell’ora, la lancetta dei minuti e l’indicazione dell’ora indicano l’ora
della propria città.
57
Uso della sveglia
L’ora della sveglia si basa sull’ora della propria città.
•La sveglia è in formato 24 ore.
•Ricordarsi di cambiare il fuso orario di casa dopo avere impostato la sveglia.
Controllo delle impostazioni della sveglia
1 Modificare la modalità in [ALM] e premere la corona
in posizione .
L’indicazione del doppio fuso orario segna
l’impostazione corrente dell’ora della sveglia.
2 Premere e rilasciare il pulsante in basso a
destra
.
La lancetta dei secondi indica l’impostazione
corrente della sveglia (ALM ON/OFF).
58
20
16
24
12
4
8
ad es. 7:00
UTC
LM M T W
T
S
.8
+7
ON
12
DY
DY
+14
L
LLI
4
8
TY
M
O
+9
L
M
0
-1
.5 2
+9
20
16
OF
F
24
7
AL
M
BK K
.4
+8
A
OFF
BJS
UTC -7
TWT
SM
SMT
T
ON
TME
SE
.8
-6
DE N C H
I
R
-
-6
-7
+6
DE N C H
I
C
E L DA
.2
I D
+5.5
.6
1
-1
8
LLI
7
12
HN
AL
16
4
ALM (sveglia) OFF
-10
ON
L
1
-1
HN
-10
OF
F
24
+5
-9
.4
20
M
-1
2
OFF
9
-8S E T -
SMT
NC
LA X A
-8
NC
LA X A
ON
.0
Uso della sveglia
FS
TME C
HR
.2
ALM (sveglia) ON
.6
PS
.0
FS
0
+1
+13
14
+1 sveglia
A D (ALM
•L’indicazione dell’impostazione
ON/ +12 +1
1
+13
1della
S
+12 +
Y Dautomaticamente
OU
TBU
S
OFF) si ferma dopo 10 secondi e torna
AKaL N
OU
T
AK L N
indicare i secondi. B U
si mette fine anche
Premendo il pulsante
all’indicazione.
per
•Premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
monitorare il suono della sveglia.
+
1
3 Modificare la modalità in [TME] e premere la corona
in posizione
per portare a termine la procedura.
La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi.
59
Uso della sveglia
Cambiamento dell’impostazione della sveglia
1 Modificare la modalità in [ALM] ed estrarre la corona
in posizione .
La doppia indicazione dell’orario mostra
24
l’impostazione corrente dell’ora della sveglia,
20
mentre la lancetta dei secondi indica
16
l’impostazione corrente della sveglia (ALM
12
ON/OFF).
•Le lancette dell’ora e dei minuti possono
spostarsi automaticamente per mostrare chiaramente
l’impostazione dell’ora dell’allarme.
2 Ruotare la corona per regolare l’ora della sveglia.
4
8
•Se la corona viene girata rapidamente qualche volta, la
lancetta si sposta continuamente. Per interrompere il
movimento rapido, girare la corona in una delle direzioni.
60
Uso della sveglia
3 Premere e rilasciare il pulsante in basso a destra
per impostare la sveglia (ALM ON/OFF).
•Ogni volta che si preme il pulsante
alterna tra ALM ON e ALM OFF.
, l’impostazione
4 Modificare la modalità in [TME] e premere la corona
in posizione
per portare a termine la procedura.
La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi.
61
Ricarica dell’orologio
Questo orologio funziona con un accumulatore che si ricarica
esponendo il quadrante alla luce solare diretta o di lampade
fluorescenti (per istruzioni sulla ricarica consultare la pagina
66).
Per ottenere prestazioni ottimali:
• Mettere l’orologio in un punto in cui il quadrante sia esposto
alla luce intensa, ad esempio vicino alla finestra, anche
quando non lo si usa.
• Esporre il quadrante alla luce diretta del sole per 5 o 6 ore
almeno una volta ogni due settimane.
• Non lasciare a lungo l’orologio in un luogo buio.
62
Ricarica dell’orologio
AVVERTENZA
• Questo orologio è provvisto di un accumulatore ricaricabile ad alta capacità
in grado di sostenere la ricezione dei segnali dal satellite, che consuma molta
energia. La ricarica di questo accumulatore ad alta capacità dura di più rispetto
agli altri orologi Eco-Drive.
• Se la temperatura scende a meno di 0°C o supera i 40°C, si attiva la “funzione
di rilevazione della temperatura di arresto ricarica” e l’accumulatore
non si ricarica.
• Non ricaricare l’orologio a temperature elevate (60°C o oltre) poiché tale
condizione potrebbe causare dei malfunzionamenti al movimento.
• Se l’orologio non riceve luce a sufficienza, ad esempio quando è nascosto da
una manica lunga, per assicurarne il funzionamento continuo potrebbe essere
necessario provvedere a una ricarica supplementare.
• La ricarica dell’orologio si arresta del tutto quando è completa (funzione
di prevenzione del sovraccarico). Questa funzione evita che le prestazioni
dell’orologio e dell’accumulatore ricaricabile peggiorino a causa del sovraccarico.
Continua alla pagina seguente
63
LLI
+8
24
+7
LM
UTC
20
A
SM
.8
T WT
-7
-9
.4
+6
OFF
T
ON
SE
-8
SMT
Quando la carica dell’accumulatore si riduce
.6
(funzione di avviso di carica insufficiente)
TME C
HR
.2
Ricarica dell’orologio
5
.0
FS
4
M
DY
64
AVVERTENZE
• Se l’orologio non viene ricaricato per 30 giorni dopo essersi arrestato, non può
essere ricaricato (funzione di rilevazione di scarica eccessiva).
Rivolgersi al centro di assistenza Citizen se le lancette non iniziano a muoversi
neanche dopo aver ricaricato l’orologio fermo da uno o più giorni tramite
l’esposizione alla luce solare diretta.
O
TY
7
AL
+9
ON
L
1
-1
HN
-10
Quando la riserva di carica si riduce notevolmente, la
M volta. 16
8
lancetta dei secondi inizia ad avanzare due passi alla
OF
F
12
Tale movimento è dovuto alla funzione di avviso-1di carica
.5
+9
2
L
insufficiente. Si raccomanda di ricaricare subito completamente
0
+14
+1
AD
+13
11
l’orologio secondo le istruzioni fornite alla pagina 66.
+12 +
D
Y
S
• Quando l’orologio è sufficientemente carico, la lancetta dei secondi si muove
normalmente.
• Se, da quando inizia il movimento di avviso di carica insufficiente, si lasciano
trascorrere 5 o più giorni senza ricaricarlo, l’orologio si scarica completamente e
si ferma.
Ricarica dell’orologio
Durante la condizione di carica insufficiente
Data e ora vengono indicate correttamente.
• L’indicazione coincide sempre con la modalità [TME], tranne che nella modalità
[UTC].
Seguono le operazioni disponibili:
• Controllo della generazione di energia
• Impostazione dell’orario mondiale
• Regolazione manuale dell’ora e del calendario
• Controllo della posizione di riferimento
• Azzeramento totale
Non è consentita l’esecuzione di altre operazioni oltre a quelle descritte sopra, come
la ricezione di informazioni sulla posizione o dei segnali satellitari.
Continua alla pagina seguente
65
Ricarica dell’orologio
Tempo di ricarica in base alle condizioni ambientali
La tabella che segue riporta i tempi di ricarica indicativi quando si espone
continuamente l’orologio alla luce. I valori indicati sono approssimativi.
Tempo di ricarica (approssimativo)
Per ricaricare
Per riottenere il
Per far
completamente
regolare
funzionamento
Condizioni ambientali Illuminamento
funzionare
l’orologio quando
(lx)
dell’orologio dalla
l’orologio un condizione
la batteria è
di batteria completamente
giorno
completamente scarica
scarica
100.000
3 minuti
3,5 ore
25 ore
Esterni (cielo soleggiato)
10.000
25 minuti
35 ore
230 ore
Esterni (cielo nuvoloso)
A 20 cm da una lampada
3.000
1,5 ore
110 ore
770 ore
fluorescente da 30W
66
500
8 ore
−
−
Illuminazione interna
• Per ricaricare l’orologio si raccomanda di esporlo direttamente al sole. Le
lampade fluorescenti o l’illuminazione interna non hanno abbastanza luce per
ricaricare in modo efficace l’accumulatore ricaricabile..
Ricarica dell’orologio
Funzione di risparmio energetico
Le lancette dell’ora, dei minuti e dei secondi si fermano automaticamente per
risparmiare energia dopo 3 giorni che l’orologio viene conservato in un posto buio,
ad esempio in una scatola.
• L’orologio continua a funzionare internamente anche dopo che è stata attivata la funzione
di risparmio energetico, per mantenere le corrette impostazioni di ora e calendario.
• Quando la modalità di risparmio energetico è attiva, la sveglia non suona.
• La funzione di risparmio energetico non è attiva quando la posizione della
corona è
o .
• La condizione di risparmio energetico termina e le lancette tornano a indicare l’ora
corretta quando l’orologio viene azionato o il quadrante viene esposto alla luce e
inizia la generazione di energia.
Durata senza ricarica aggiuntiva dopo la completa ricarica dell’orologio
Circa un anno e mezzo in normali condizioni di utilizzo.
• Quando si usano le funzioni con la seguente frequenza: ricezione dell’ora ogni 6
giorni, cronografo 1 ora al giorno e sveglia una volta al giorno.
• In modalità di risparmio energetico, l’orologio continua a funzionare
internamente fino a 5 anni.
67
Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare
L’orologio riceve le informazioni sull’orario dai satelliti, al fine di indicare
correttamente i dati relativi a orario e calendario.
I satelliti inviano inoltre informazioni sulla posizione, allo scopo di indicare l’ora
esatta per la zona nella quale viene utilizzato.
Per ricevere il segnale satellitare
La ricezione del segnale satellitare è gravosa in termini di consumo di energia.
Prima di svolgere l’esecuzione, assicurarsi che la carica sia sufficiente.
• La precisione media mensile dell’orologio è di ±5 secondi anche in assenza di
ricezione del segnale satellitare.
• Utilizzare la funzione per vedere il risultato della ricezione precedente (riuscita
o non riuscita) (pagina 31) per cercare di eseguire la ricezione sulla migliore
frequenza.
68
Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare
Precauzioni per la ricezione del segnale satellitare
Non eseguire la ricezione del segnale quando ci si trova alla guida di un veicolo,
poiché tale circostanza può essere molto pericolosa.
• Se la lancetta dei secondi si muove ogni due secondi (funzione di avviso di
carica insufficiente), non è possibile eseguire la ricezione del segnale satellitare.
Prima di avviare la ricezione del segnale si raccomanda di caricare a sufficienza
l’orologio.
• Anche se l’orologio riceve correttamente il segnale, la precisione dell’orario
indicato dipende dalle condizioni di ricezione e dall’elaborazione interna.
• La funzione di correzione automatica è valida fino al 28/2/2100.
Il segnale satellitare non include le informazioni sull’ora legale. Regolare pertanto
questa impostazione manualmente prima e dopo il periodo dell’ora legale.
(pagina 52)
Continua alla pagina seguente
69
Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare
Durante la ricezione del segnale satellitare
Come mostra l’illustrazione qui sotto, ci si deve posizionare in una zona con pochi
alberi, edifici o altri ostacoli che possano impedire la corretta ricezione del segnale
satellitare. Rivolgere il quadrante verso l’alto ed eseguire la ricezione del segnale.
• Quando si cerca di ricevere il segnale
satellitare bisogna avere un’ampia veduta
sul cielo, come illustrato nella figura.
• La ricezione potrebbe avere esito
negativo per ragioni da imputare alla
posizione dei satelliti dai quali si cerca di
ricevere il segnale.
70
Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare
Ricezione di segnali all’interno vicino a una finestra
Posizionare l’orologio vicino a una finestra con un’ampia veduta sul cielo e orientare
il quadrante verso l’alto, in obliquo.
• Per ottenere informazioni sulla posizione, è
necessaria la ricezione da determinati satelliti.
Può perciò accadere che in un determinato
luogo sia possibile ottenere informazioni orarie,
ma non sulla posizione.
Per ottenere informazioni sulla posizione si
raccomanda di eseguire la ricezione all’esterno.
• Alcuni tipi di vetri potrebbero rendere difficile
la ricezione del segnale satellitare.
Continua alla pagina seguente
71
Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare
Aree di ricezione poco favorevoli
In certi luoghi e condizioni ambientali la ricezione del segnale potrebbe essere
difficoltosa.
Luoghi con ostacoli sopra l’orologio
• Ambienti interni o sotterranei
• Con alberi o edifici alti circostanti
• Con tempo nuvoloso o piovoso oppure
durante un temporale
ecc.
72
Corpi vicini che emettono onde
elettromagnetiche o interferenze elettriche
• Cavi dell’alta tensione, linee elettriche
ferroviarie o cavi aerei, aeroporti e stazioni
trasmittenti.
• Elettrodomestici e apparecchi per ufficio
• Telefoni cellulari in trasmissione o ricezione
• Stazioni trasmittenti o ripetitori per telefoni
cellulari
ecc.
Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare
Controllo e regolazione del secondo intercalare
L’orologio visualizza l’orario applicando il secondo intercalare sul tempo atomico
internazionale ricevuto dal satellite.
Il secondo intercalare può essere applicato a intervalli di alcuni anni e le relative
impostazioni dell’orologio devono essere regolate dopo ogni applicazione.
•L’impostazione del secondo intercalare può esser regolata eseguendone la
ricezione (pagina 48). È possibile anche l’impostazione manuale.
Per maggiori informazioni, l’elenco dei secondi intercalari si trova sul sito Web
di IERS (INTERNATIONAL EARTH ROTATION & REFERENCE SYSTEMS
SERVICE):
http://hpiers.obspm.fr/eop-pc/earthor/utc/TAI-UTC_tab.html
Continua alla pagina seguente
73
Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare
PAR
D L LON
A Ted
1 Modificare laF Emodalità
in [SET]
N P
H estrarre la corona
-2
.
0
O
in posizione
RI
-1
+1
RU
+2
H
L
SC
C
-4
RX
TM
X
S
GP
C
E L DA
I D
-5
in alto a
KH
destra per almeno 2 secondi.
+5
NY
B
+4
2 Premere e tenere
premuto il pulsante
R
E
DX
+3
La lancetta dei
segna 0OKsecondi
e poi si ferma.
- 3 secondi
NO
UTC
-6
.8
M TWT
-7
+6
HR
.2
DE N C H
I
+5.5
Usando la posizione “0:00:00” come punto di partenza, le
.0
lancette dei minuti
e dei secondi indicano
l’impostazione del
TME C
FS
secondo intercalare.
RX
TM
+7
BK K
LM
+8
BJS
A
O
TY
L
SC
-4
C
NY
-5
0
-6
+5.5
C
E L DA
I D
DE N C H
I
R
L
KH
YD
AD
+5
.5
+9
H
S
GP
+11
+12
.0
0
+1
RU
+3
B
E
+13
+2
OK
+4
DY
+14
12
8
+1
X
M
-1
2
16
NO
7
AL
OF
F
-1
- 24
DX
ON
L
1
-1
HN
-10
M
-3
+9
S
T
F
I O 24
R20
-9
-9
+7
LM
A
LLI
BK K
.4
8
UTC
TWT
SM
-7
.8
OFF
+6
SMT
T
ON
SE
-8
.6
HR
.2
U S segnano
Le lancette segnanoT“0
36 Le lancette
minuto 5
TME“1
B Uminuti
C
F S AK L N O
secondi”.
secondi”.
LA X A
74
SE
-8
NC
LA X A
Quando l’impostazione
del secondo Quando
l’impostazione
del secondo
OFF
ON
PAR
LLON
.6
LI
P D L intercalare
intercalare
èSMTdi “-36
è diA“-65
.4 secondi”
T H secondi”
EN
Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare
3 Se il secondo intercalare non è corretto, è possibile
regolarlo girando la corona.
•L’intervallo regolabile va da 0 a -90 secondi.
4 Modificare la modalità in [TME] e premere la corona
in posizione
per portare a termine la procedura.
La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi.
75
Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare
Controllo e regolazione del numero d’inizializzazione
Per elaborare correttamente i dati relativi alle settimane* ricevuti dal satellite, per
i vari periodi di tempo s’imposta uno specifico numero d’inizializzazione. Tali
numeri vengono aggiornati automaticamente.
Se il numero d’inizializzazione non è corretto, è possibile che la data e l’ora indicate
non siano esatte. Controllare il numero d’inizializzazione e regolarlo se non è
corretto.
* Anche chiamato “numero di settimana”. Le settimane vengono indicate con
numeri da 0 a 1023 (in un ciclo di 20 anni circa).
76
Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare
Tabella del numero d’inizializzazione e del periodo di tempo
Periodo di tempo (tempo coordinato universale, o GMT)
22/8/1999 (dom) 0:00 –
7/4/2019 (dom) 0:00 –
21/11/2038 (dom) 0:00 –
7/7/2058 (dom) 0:00 –
20/2/2078 (dom) 0:00 –
6/10/2097 (dom) 0:00 – 22/5/2117 (sab) 23:59
Numero d’inizializzazione
0
1
2
3
4
5
Continua alla pagina seguente
77
Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare
1 Modificare la modalità in [SET] ed estrarre la corona
.
in posizione
La lancetta dei secondi segna 0 secondi e poi si ferma.
2 Premere e tenere premuto il pulsante
destra per almeno 2 secondi.
in alto a
La lancetta dei minuti e quella dei secondi indicano le
impostazioni per l’anno bisestile.
3 Premere e tenere premuto il pulsante
destra per almeno 7 secondi.
in alto a
La lancetta dei secondi indica il numero d’inizializzazione
corrente.
0 1 2 3
4 5
L
SC
H
R
+5
E
I D
+5
RX
TM
RU
+3
KH
-4
+2
B
E
OK
DX
NO
+1
S
GP
-5
-1
X
I N
YC
-2
-3
+4
78
O
P D L LON P A R A
TH
0
RI
FEN
Indicazione del numero
d’inizializzazione
Informazioni sulla ricezione del segnale satellitare
4 Se l’impostazione non è corretta, è possibile regolarla
girando la corona.
•L’intervallo regolabile va da “0” a “5”.
•Vedere “Tabella del numero d’inizializzazione e del
periodo di tempo” (pagina 77) e impostare il numero
d’inizializzazione corretto.
5 Modificare la modalità in [TME] e premere la corona
in posizione
per portare a termine la procedura.
La lancetta dei secondi torna a indicare i secondi.
79
Regolazione manuale dell’ora e del calendario
È possibile regolare manualmente l’ora e la data di casa.
•Eseguire in primo luogo l’impostazione dell’orario mondiale (pagina 33).
•L’ora locale viene corretta automaticamente in base all’impostazione del fuso
orario dopo l’impostazione manuale dell’ora della propria città.
1 Modificare la modalità in [SET] ed estrarre la corona
in posizione
.
La lancetta dei secondi segna 0 secondi e poi si ferma.
2 Premere e tenere premuto il pulsante
destra per almeno 2 secondi.
in basso a
La lancetta dei minuti si sposta leggermente e ora e data
possono essere regolate.
80
Regolazione manuale dell’ora e del calendario
3 Premere e rilasciare ripetutamente il pulsante in basso
per impostare la lancetta/indicazione in
a destra
modo che venga corretta.
•Ogni volta che si preme il pulsante
, la selezione cambia
nel seguente modo:
Ora e minuti → data → anno/mese →
giorno della settimana → (ritorno all’inizio)
•Le lancette e le indicazioni si spostano leggermente quando
possono essere regolate.
Continua alla pagina seguente
81
Regolazione manuale dell’ora e del calendario
4 Ruotare la corona per regolare la lancetta/indicazione.
•Ora, minuti e data si spostano contemporaneamente.
Impostare correttamente l’ora AM o PM. L’indicazione della
data cambia ad indicare che è diventata AM.
•Anno e mese sono indicati dalla lancetta dei secondi. Per
impostarli, vedere la pagina 84.
•Quando la lancetta della funzione gira 5 volte, viene
impostata l’indicazione della data successiva.
•Quando la corona viene girata rapidamente qualche
volta, la lancetta/indicazione si sposta continuamente. Per
interrompere il movimento rapido, girare la corona in una
delle direzioni.
5 Ripetere i passi 3 e 4.
82
Regolazione manuale dell’ora e del calendario
6 Premere la corona nella posizione
un segnale orario affidabile.
in sincronia con
La lancetta dei secondi inizia a spostarsi da 0.
7 Terminare la procedura impostando la modalità su
[TME].
83
Regolazione manuale dell’ora e del calendario
Indicazioni del mese e dell’anno
Impostare anno e mese tramite la posizione della lancetta dei secondi.
“Mese” corrisponde a una delle 12
zone raffigurate sotto.
Ogni numero corrisponde a un
mese.
-9
.4
24
+7
LM
LLI
A
UTC
T
OFF
S BK
K
+7
+8
+9
O
TME C
+8
UTC
LM
-4
RX
TM
.8
T WT
L
+6
SM
4
TY
L
SC
S
-5
A
L
SC
-4
C
RX
TM
NY
-5
-6
-7
.8
M T WT
C
NY
-6
+5.5
AD
C
E L DA
I D
D
HR
5
SY
SE
SMT
.5
+9
0
+1
+5
S
GP
+11
KH
R
Anni trascorsi dall’anno
bisestile: 0 (anno bisestile)
Anni trascorsi dall’anno bisestile: 1
Anni trascorsi dall’anno bisestile: 2
Anni trascorsi dall’anno bisestile: 3
B
+4
-7
H
DX
+3
3
.2
DE N C H
I
RU
+2
OK
X
8
.0
S
F +12
ON
+6
-8
N
LA X A
.6
+1
I
DY
6
12
KH
M
+13
L LI
2
4
7
1
-1
L
+14
+5.5
16
OF
F
E
24
+5
20
B
AL
HN
M
-1
2
NO
TME C
T
.4
-1
+4
OFF
DX
-3
SE
SMT
ON
-10
7
-2
HR
ON
+3
R
S
GP
-9
84
O
RI
FS
RU
LON P A R
HL
PD
1
ATH
+2
OK
.0
.6
+1
FEN
NO
E
X
-8
8
-1
-2
-3
.2
9
0
O
ATH
0
RI
10
12
11
FEN
“Anno” corrisponde agli anni trascorsi
dall’ultimo anno bisestile ed è indicato dai
simboli nella zona di ogni mese.
0
1
2
3
Regolazione manuale dell’ora e del calendario
Anno effettivo
Anni trascorsi
dall’anno bisestile
—
2016
2020
2024
0 (anno bisestile) Indicatore dell’ora
—
2017
2021
2025
1
Indicatore del 1º min.
—
2018
2022
2026
2
Indicatore del 2º min.
2015
2019
2023
2027
3
Indicatore del 3º min.
+3
R
+14
+13
12
+7
UTC
16
+8
L LI
Esempi: Posizione della lancetta dei secondi
quando si imposta agosto 2015
Dalla tabella si può vedere che nel 2015 gli anni
trascorsi dall’ultimo anno bisestile sono “3” e la
lancetta dei secondi deve essere impostata sul
terzo simbolo dei minuti della zona di agosto.
4
8
+12
+11
0
+1
.5
+9
+9
1
-1
OF
F
24
7
M
AL
-10
ON
20
-1
2
LM
-7
.8
T WT
SM
-9
.4
+6
T
OFF
A
-6
+5.5
SE
SMT
TME C
HR
.2
-8
ON
+5
.0
FS
.6
+4
-4
+2
OK
E
S
GP
RX
TM
+1
NO
X
-5
0
-1
-2
-3
Posizione della lancetta dei secondi
85
Controllo e correzione della posizione di riferimento
Se data o ora non vengono visualizzate correttamente neanche dopo la ricezione
del segnale orario, controllare che la posizione di riferimento sia corretta.
•Se le lancette e l’indicazione non riflettono la posizione di riferimento corretta,
ora e data non vengono indicate correttamente neanche dopo la ricezione del
segnale.
Cos’è la posizione di riferimento?
O
M
DY
+8
+12
+9
+11
0
+1
.5
+9
D
SY
O
8
AD
1
+13
12
+7
UTC
16
LLI
TY
S
LM
-7
.8
AL
L
1
-1
+14
4
1
3
1
ON
HN
-10
OF
F
24
+6
.4
A
L
SC
-4
RX
TM
C
-6
+5.5
M T WT
I
+5
KH
T
OFF
20
M
B
SE
SMT
TME C
HR
.2
FS
-1
2
+4
R
.0
.6
H
DX
+3
E
ON
RU
+2
OK
S
GP
-5
+1
NO
X
NY
-1
-2
-3
0
RI
-9
86
A H
Posizioni
F E N di riferimento Tcorrette
-8
La posizione di base di tutte le lancette e
della data per indicare correttamente le
varie funzioni dell’orologio.
• Lancette di ore, minuti e secondi:
0 ore 00 minuti 0 secondi
•Datario:
a metà tra “31” e “1”
• Lancetta della funzione: “.0” (diritta)
• Indicazione doppio orario: 0 ore 00 minuti
L
Controllo e correzione della posizione di riferimento
1 Modificare la modalità in [CHR] ed estrarre la corona
in posizione
.
La lancetta dei secondi, la lancetta della funzione e l’indicazione
della doppia ora segnano la posizione 0 e si fermano.
2 Premere e tenere premuto il pulsante in basso a destra
.
Le lancette e la data si spostano verso le posizioni di
riferimento attuali salvate in memoria.
•Rilasciare il pulsante quando le lancette cominciano a
muoversi.
•Alcune lancette effettuano movimenti speciali per regolare
la rispettiva posizione.
3 Facendo riferimento all’illustrazione delle pagine precedenti
verificare la posizione di riferimento delle lancette.
Per terminare la procedura, premere la corona nella
posizione . Dopodiché, impostare la modalità su [TME].
Passare alla fase 4 alla pagina successiva e correggere la
Errato
posizione di riferimento.
Corretto
Continua alla pagina seguente
87
Controllo e correzione della posizione di riferimento
4 Premere e rilasciare il pulsante in basso a destra
La lancetta della funzione si sposta leggermente ed è
possibile regolare la data e la lancetta.
.
5 Premere e rilasciare ripetutamente il pulsante in basso
per impostare la lancetta/indicazione in
a destra
modo che venga corretta.
•Ogni volta che si preme il pulsante, la selezione cambia nel
seguente modo:
Indicazione della lancetta funzione/data → Indicazione
doppio orario → Lancette ore e minuti → Lancetta dei
secondi → (ritorna in alto)
•Le lancette si muovono leggermente quando vengono
selezionate per poter essere regolate.
88
Controllo e correzione della posizione di riferimento
6 Ruotare la corona per regolare la lancetta/indicazione.
•Quando la corona viene girata rapidamente qualche
volta, la lancetta/indicazione si sposta continuamente. Per
interrompere il movimento rapido, girare la corona in una
delle direzioni.
7 Ripetere i passi 5 e 6.
8 Premere la corona nella posizione .
9 Terminare la procedura impostando la modalità su
[TME].
89
Risoluzione dei problemi
Se l’orologio presenta problemi s’invita innanzitutto a consultare le tabelle che seguono.
Sintomo
Rimedio
Pagina
Problemi con la ricezione del segnale satellitare
Ricezione non
riuscita.
90
Controllare se la modalità è [TME] o [UTC].
−
Quando la lancetta dei secondi ruota di due
secondi alla volta, l’orologio non può ricevere il
segnale. In tal caso deve prima essere ricaricato.
65
Evitare i luoghi in cui la ricezione del segnale
satellitare potrebbe essere ostruita e gli oggetti che
emettono rumore, puntare il quadrante verso il
sole e avviare la ricezione.
72
Rimuovere l’orologio dal polso e riprovare.
−
Se i rimedi indicati sopra non risolvono i
problemi, si raccomanda di rivolgersi al centro di
assistenza più vicino.
−
Risoluzione dei problemi
Sintomo
Rimedio
Pagina
Problemi con la ricezione del segnale satellitare (continua)
La ricezione
automatica dell’ora
non funziona.
Nonostante
l’avvenuta ricezione
del segnale orario
l’orologio non indica
correttamente l’ora
né il calendario.
Controllare se la modalità è [TME] o [UTC].
50
Controllare l’impostazione dell’ora mondiale.
33
Controllare l’impostazione dell’ora legale.
52
Eseguire la ricezione del secondo intercalare se
orario e calendario sono ancora errati dopo la
ricezione dell’orario.
48
Controllare e regolare le impostazioni del secondo
intercalare e del numero d’inizializzazione.
Verificare e quindi correggere la posizione di
riferimento.
73, 76
86
91
Risoluzione dei problemi
Sintomo
Rimedio
Una delle lancette si muove in modo anomalo
L’indicazione non è
Controllare la modalità.
corretta.
La ricarica potrebbe essere interrotta (stato non
La riserva di carica non è ricaricabile).
indicata.
Controllare nuovamente in un luogo con una
temperatura adeguata.
La lancetta dei secondi
In tal caso deve prima essere ricaricato.
avanza due passi alla volta.
92
La lancetta dei secondi
non si muove.
Premere la corona in posizione
modalità tranne [CHR].
Le lancette non si
muovono.
Ricaricare l’orologio esponendolo direttamente
alla luce del sole fino a quando la lancetta dei
secondi si muove normalmente.
Se i rimedi indicati sopra non risolvono i
problemi, si raccomanda di rivolgersi al centro
di assistenza più vicino.
in qualsiasi
Pagina
17
27
62
−
66
−
Risoluzione dei problemi
Sintomo
Rimedio
Pagina
Controllare l’impostazione dell’ora mondiale.
33
Controllare l’impostazione dell’ora legale.
52
La data/ora è anomala.
Ricevere il segnale satellitare per regolare ora e
La data/ora non è corretta. data.
L’indicazione oraria
non è corretta anche se
l’impostazione dell’ora
mondiale è corretta e
l’orologio ha ricevuto il
segnale orario satellitare.
45
Verificare e quindi correggere la posizione di
riferimento.
86
Regolare manualmente data e ora.
80
Controllare l’impostazione dell’ora legale
52
Controllare e regolare il secondo intercalare.
73, 76
Verificare e quindi correggere la posizione di
riferimento.
86
93
Risoluzione dei problemi
Sintomo
Rimedio
Pagina
Se la temperatura scende al di sotto di 0°C o supera
i 40°C, si attiva la “funzione di rilevazione della
temperatura di arresto ricarica” e l’accumulatore non
si ricarica.
62
L’accumulatore non si ricarica quando si attiva la
“funzione di rilevazione di scarica eccessiva”. Se
l’orologio non riprende a funzionare anche dopo
averlo esposto direttamente al sole per più di un
giorno può significare che l’accumulatore ricaricabile
si è scaricato troppo. Rivolgersi al centro di assistenza
più vicino.
64
Ricarica e altri problemi
L’orologio non
funziona anche se
l’accumulatore è
carico.
94
Risoluzione dei problemi
Sintomo
Rimedio
Pagina
Ricaricare l’orologio lasciandolo 2 o 3 giorni esposto
direttamente al sole. Quando la lancetta dei secondi
inizia a muoversi a intervalli di due secondi significa
che la ricarica sta procedendo regolarmente. Lasciarla
continuare anche quando la lancetta inizia a muoversi
normalmente.
Se non si riscontra alcun cambiamento, rivolgersi al
centro di assistenza più vicino.
−
Ricarica e altri problemi (continua)
L’orologio si arresta
subito dopo essersi
ricaricato.
Impostare una modalità qualsiasi, tranne [TME]
Non si intende ricevere
e [UTC]. La ricezione automatica dell’orario è
i segnali satellitari.
interrotta.
50
95
Risoluzione dei problemi
Reset dell’orologio - Azzeramento totale
Quando l’orologio non funziona correttamente, è possibile azzerare tutte le
impostazioni. Se la riserva di carica è insufficiente, per prima cosa caricare
l’orologio.
Dopo il reset totale, svolgere le seguenti operazioni.
1. Correggere le posizioni di riferimento.
Dopo il reset totale l’orologio si trova nel modo di correzione della
posizione di riferimento. Vedere la fase 4 e successiva a pagina
88.
2 Impostare l’orario mondiale.
Per ottenere informazioni sulla posizione: vedere a pagina 33.
In caso di impostazione manuale, impostare anche data e ora
(pagina 45 o 80).
96
Risoluzione dei problemi
1 Modificare la modalità in [CHR] ed estrarre la corona
.
in posizione
2 Premere contemporaneamente per almeno 4 secondi i
pulsanti
e
rilasciarli.
Quando i pulsanti vengono rilasciati e le lancette
raggiungono la posizione di riferimento, viene emesso un
segnale acustico.
Valori di impostazioni dopo il reset totale
Gennaio dell’anno bisestile (posizione 5 secondi)
Calendario
Fuso orario (scostamento) 0 (LON), Londra
Ora mondiale
Esito della ricezione NO
Spento in tutti i fusi orari
Ora legale
Impostazione sveglia Spenta
0:00AM
Ora sveglia
Secondo intercalare
Nessuna variazione dopo il reset totale
Numero
d’inizializzazione
97
Precauzioni per il maneggio dell’orologio Eco-Drive
<L’accumulatore deve essere ricaricato frequentemente>
• Per garantire prestazioni ottimali si raccomanda di mantenere
l’orologio sempre completamente carico.
• Se indossato sotto una manica lunga l’orologio non può ricevere
la luce. In tal caso perderebbe la carica. Sarebbe perciò necessario
provvedere a una ricarica aggiuntiva.
• Quando si toglie l’orologio dal polso si suggerisce di lasciarlo in un
luogo luminoso affinché continui a funzionare in modo ottimale.
98
Precauzioni per il maneggio dell’orologio Eco-Drive
AVVERTENZA
Precauzioni per la ricarica
• Non si deve ricaricare l’orologio in un luogo ad
alta temperatura (60°C o più), pena il possibile
malfunzionamento del movimento.
Esempi:
• Ricarica dell’orologio troppo vicino a sorgenti di luce
che generano molto calore, ad esempio una lampada a
incandescenza o alogena.
* In caso di ricarica sotto una lampada a incandescenza
occorre tenerlo ad almeno 50 cm di distanza per
impedire che si surriscaldi.
• Ricarica collocando l’orologio in un luogo soggetto
all’alta temperatura, ad esempio sul cruscotto di un
veicolo.
99
Precauzioni per il maneggio dell’orologio Eco-Drive
<Sostituzione dell’accumulatore ricaricabile>
• Questo orologio usa uno speciale accumulatore ricaricabile che non necessita di sostituzione
periodica. Dopo alcuni anni tuttavia, a causa dell’usura dei componenti interni e del
deterioramento del lubrificante il consumo elettrico dell’orologio potrebbe aumentare. Di
conseguenza l’accumulatore si scaricherebbe più velocemente. Per mantenerne le massime
prestazioni si raccomanda perciò di farlo controllare ogni due o tre anni.
ATTENZIONE
Trattamento dell’accumulatore ricaricabile
• Non lo si deve mai rimuovere dall’orologio.
Se per qualsiasi ragione si ritiene necessario rimuoverlo lo si deve almeno tenere fuori dalla
portata dei bambini affinché non lo ingoino.
In caso d’ingestione ci si deve rivolgere immediatamente a un medico.
• Una volta rimosso non lo si deve eliminare insieme ai normali rifiuti urbani. Per istruzioni
sulla raccolta delle batterie usate e per evitare qualsiasi rischio d’incendio o d’inquinamento
ambientale si raccomanda di rivolgersi alle autorità cittadine.
100
Precauzioni per il maneggio dell’orologio Eco-Drive
ATTENZIONE
Usare soltanto un accumulatore del tipo specificato
• L’orologio deve funzionare esclusivamente con l’accumulatore ricaricabile specificato. Sebbene
sia costruito in modo tale da non potere funzionare con un altro tipo di accumulatore, qualora
se ne installi uno convenzionale o comunque di altro tipo in fase di ricarica esso potrebbe
surriscaldarsi ed eventualmente rompersi.
Di conseguenza l’orologio si potrebbe danneggiare e l’utilizzatore subire una lesione.
Si raccomanda pertanto di prestare grande attenzione affinché l’accumulatore in uso sia
effettivamente quella del tipo specificato.
101
Impermeabilità all’acqua
ATTENZIONE
Impermeabilità all’acqua
•Prima di usare l’orologio è raccomandabile individuare sul quadrante e/o sul fondello
l’indicazione dell’impermeabilità all’acqua. L’illustrazione che segue fornisce esempi d’uso da
considerare come riferimento per utilizzare correttamente l’orologio. (“1 bar” corrisponde
indicativamente a 1 atmosfera.)
•L’indicazione WATER RESIST(ANT) ×× bar potrebbe eventualmente apparire come W. R. ××
bar.
Indicazione
Nome
102
Quadrante o
fondello
Specifica
Non impermeabile
—
Non impermeabile
Impermeabile durante l’uso
normale
WATER RESIST
Impermeabile fino a 3 atmosfere
W. R. 5 bar
Maggior livello d’impermeabilità
durante l’uso normale
W. R. 10/20 bar
Impermeabile fino a 5 atmosfere
Impermeabile fino a 10 o 20
atmosfere
Impermeabilità all’acqua
Uso in acqua
Esposizione
all’acqua di
bassa entità
(lavarsi il viso,
pioggia, ecc.)
Nuoto e
operazioni
Immersioni
generiche di Immersioni,
Immersioni in saturazione
lavaggio
sport marittimi con bombola con gas elio
Azionare
la corona o
i pulsanti
quando
l’orologio è
umido
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OK
NO
NO
NO
NO
NO
OK
OK
NO
NO
NO
NO
OK
OK
OK
NO
NO
NO
103
Impermeabilità all’acqua
•I modelli non impermeabili non dovrebbero essere lasciati a contatto con l’umidità. Fare
perciò sempre attenzione affinché non soffrano questa condizione.
•Impermeabilità all’acqua per l’uso normale (sino a 3 atmosfere) significa che l’orologio resiste
agli spruzzi accidentali occasionali.
•Maggior livello d’impermeabilità per l’uso normale (sino a 5 atmosfere) significa che l’orologio
può essere indossato durante il nuoto ma non in immersione.
•Maggior livello d’impermeabilità per l’uso normale (sino a 10-20 atmosfere) significa che
l’orologio può essere indossato durante il nuoto subacqueo in apnea ma non in immersione
con bombole d’aria o in saturazione d’elio.
104
Precauzioni e limiti d’uso
AVVERTENZE
Per evitare lesioni
• Prestare particolare attenzione quando s’indossa l’orologio con un bambino in braccio in
modo da non ferirlo.
• Prestare particolare attenzione durante gli esercizi fisici o il lavoro pesante per evitare di ferire
se stessi e gli altri.
• Non indossare l’orologio durante la sauna né in altre circostanze in cui possa surriscaldarsi e
causare il rischio di ustione.
• Prestare attenzione alle unghie quando s’indossa o si toglie l’orologio, specialmente se il
cinturino è molto stretto.
• Prima di coricarsi togliere l’orologio dal polso.
105
Precauzioni e limiti d’uso
AVVERTENZE
Precauzioni
• Usare sempre l’orologio con la corona premuta all’interno (normale posizione). Se la corona è
del tipo con blocco a vite ci si deve sempre accertare che sia ben bloccata.
• Non ruotare la corona né premere i pulsanti mentre l’orologio è bagnato. In caso contrario
l’acqua vi potrebbe penetrare danneggiando i componenti interni più importanti.
• In caso di penetrazione di acqua o di persistente appannamento del vetro si raccomanda di
farlo controllare e/o riparare dal proprio rivenditore o un centro di assistenza autorizzato.
• Anche se l’orologio è caratterizzato da un elevato livello d’impermeabilità è raccomandabile:
- risciacquarlo bene in acqua dolce e quindi asciugarlo con un panno asciutto dopo
l’immersione in acqua di mare
- non colpirlo con il flusso d’acqua di un rubinetto
- Toglierlo dal polso prima di fare il bagno
• Qualora nell’orologio penetri acqua di mare, inserirlo in una scatola o in un sacchetto di
plastica e provvedere immediatamente a farlo controllare. In caso contrario la pressione
interna potrebbe aumentare con conseguente distacco di alcune delle parti (cristallo, corona,
pulsanti, ecc.)
106
Precauzioni e limiti d’uso
AVVERTENZE
Quando s’indossa l’orologio
<Cinturino>
• A causa del sudore il cinturino di pelle o di gomma uretanica si deteriora nel tempo. Essendo
un materiale naturale, la pelle si può consumare, deformare e scolorire. È perciò consigliabile
sostituirlo periodicamente.
• A causa del materiale con cui il cinturino di pelle è realizzato, se lo si bagna la sua durevolezza
si riduce (sbiadisce e/o il materiale adesivo si distacca). Quando bagnata, inoltre, la pelle può
causare infiammazione cutanea.
• Non macchiare il cinturino di pelle con sostanze, prodotti cosmetici compresi,
contenenti materiali volatili, sbiancanti o alcol. Si potrebbe infatti scolorire e invecchiare
prematuramente. Anche la luce ultravioletta, in particolare quella solare diretta, potrebbe
causarne lo scolorimento o la deformazione.
• Anche se è del tipo impermeabile, una volta bagnato è preferibile togliere l’orologio dal polso.
• Non stringere eccessivamente il cinturino. Si deve lasciare spazio a sufficienza tra esso e la
pelle in modo da mantenerla adeguatamente ventilata.
• Il cinturino di gomma uretanica potrebbe macchiarsi con il colore o la sporcizia
dell’abbigliamento o di altri accessori. Poiché la rimozione di queste macchie potrebbe
risultare impossibile, si raccomanda di non indossare l’orologio con abbigliamento o
accessori che tendono a trasferire con facilità il colore. Il cinturino potrebbe deteriorarsi
anche a contatto con solventi e con l’umidità dell’aria. Si consiglia di sostituirlo quando perde
l’elasticità o si screpola.
107
Precauzioni e limiti d’uso
AVVERTENZE
Quando s’indossa l’orologio (continua)
• Si raccomanda di richiedere la regolazione o la riparazione del cinturino nei seguenti casi:
- quando presenta anomalie superficiali, ad esempio segni di evidente deterioramento.
- quando l’ardiglione della fibbia fuoriesce.
• Si raccomanda di affidare la regolazione del cinturino a un orologiaio esperto. Provvedendo
da sé in modo non adeguato, infatti, esso si potrebbe distaccare causando la caduta
dell’orologio o eventuali lesioni.
Rivolgersi al più vicino centro di assistenza Citizen autorizzato.
<Temperatura>
• Alle temperature eccessivamente alte e basse l’orologio potrebbe arrestarsi o cessare di
funzionare regolarmente. Si deve pertanto evitare di usarlo in luoghi la cui temperatura è al di
fuori della gamma specificata.
<Magnetismo>
• Gli orologi analogici al quarzo sono mantenuti in movimento da un motore a impulsi che
fa uso di un magnete. Se li si sottopone a un forte magnetismo esterno il motore potrebbe
cessare di funzionare correttamente con conseguente imprecisione d’indicazione dell’ ora.
Si raccomanda pertanto di non avvicinare questi tipi d’orologio a dispositivi medicali
magnetici quali, ad esempio, collane e bande elastiche, né alle cerniere a magnete dei
frigoriferi, alle chiusure magnetiche delle borse, agli altoparlanti dei telefoni cellulari, ai
dispositivi di cottura elettromagnetici e così via.
108
Precauzioni e limiti d’uso
<Forti urti>
• Non si deve lasciar cadere l’orologio né sottoporlo a forti urti. In caso contrario si potrebbe
danneggiare la cassa o il cinturino, oppure potrebbe cessare di funzionare correttamente e/o
fornire le prestazioni previste.
<Elettricità statica>
• I circuiti integrati installati negli orologi al quarzo sono sensibili all’elettricità statica. A causa
di questa essi potrebbero funzionare in modo anomalo o non funzionare affatto.
<Sostanze chimiche, gas corrosivi e mercurio>
• Qualora l’orologio dovesse venire a contatto con diluenti, benzene, solventi o prodotti che
li contengono (comprese benzina, smacchiatori per unghie, cresolo, detergenti e adesivi
per bagno, prodotti idrorepellenti e così via), si potrebbe scolorire, deteriorare e comunque
danneggiare. Tali sostanze devono quindi essere maneggiate con molta cura. Anche il contatto
con il mercurio, ad esempio quello contenuto nei termometri, può far scolorire la cassa e il
cinturino.
<Pellicole adesive>
• Prima d’indossare l’orologio si deve rimuovere qualsiasi pellicola adesiva eventualmente
applicata sul fondello, sul cinturino o sulla fibbia. Se lo s’indossa senza prima rimuoverle il
sudore o l’umidità potrebbero penetrare tra queste e le parti cui sono applicate con eventuale
loro corrosione o infiammazione della pelle.
109
Precauzioni e limiti d’uso
AVVERTENZE
Mantenere sempre pulito l’orologio
• Periodicamente ruotare la corona mentre è completamente premuta e premere i pulsanti
affinché nel tempo non rimangano bloccati a causa dell’accumulo di corpi estranei.
• La cassa e il cinturino dell’orologio vanno a diretto contatto con la pelle. A causa dell’umidità
o del sudore l’eventuale corrosione delle parti metalliche e/o l’accumulo di corpi estranei
potrebbero dar luogo alla fuoriuscita di residuo scuro dal cinturino. Per questo si raccomanda
di mantenere sempre pulito l’orologio.
• Pulire periodicamente il cinturino e il fondello rimuovendo qualsiasi traccia di sporcizia
accumulata o di corpi estranei. In rare circostanze essi potrebbero causare l’irritazione della
pelle. In tal caso è raccomandabile togliere l’orologio dal polso e rivolgersi a un medico.
• Anche il cinturino metallico, quello di gomma poliuretanica sintetica e la cassa dovrebbero
essere sempre tenuti liberi da sporcizia e corpi estranei, eventualmente rimuovendoli con
uno spazzolino morbido e del sapone neutro. Se l’orologio acquistato non è impermeabile è
importante mantenere sempre asciutta la cassa.
• Il sudore e la sporcizia possono scolorire il cinturino di pelle. È consigliabile pertanto
mantenerlo sempre pulito strofinandolo con un panno asciutto.
110
Precauzioni e limiti d’uso
Cura dell’orologio
• Con un panno morbido rimuovere dal cristallo e dalla cassa qualsiasi traccia di sporcizia e
umidità, in particolare il sudore.
• Il braccialetto metallico, di plastica o di gomma poliuretanica sintetica deve essere mantenuto
pulito con uno spazzolino da denti morbido e del sapone. Lo si dovrà quindi risciacquare
abbondantemente per rimuovere ogni traccia residua di sapone.
• Il cinturino di pelle deve essere mantenuto pulito strofinandolo con un panno asciutto.
• In caso di inutilizzo dell’orologio per un periodo prolungato si suggerisce di strofinarlo con
cura per rimuovere qualsiasi traccia di sudore, umidità o sporcizia e di conservarlo quindi
adeguatamente al riparo da temperature eccessivamente alte o basse e dall’alta umidità.
<Se l’orologio è trattato con vernice luminosa>
La vernice che ricopre il quadrante e le lancette aiuta a leggere l’ora nei luoghi bui. Essa
immagazzina la luce (naturale e artificiale) restituendola al buio.
Non contiene tuttavia sostanze radioattive né altri materiali nocivi alla salute umana e
all’ambiente.
• L’intensità luminosa è massima all’inizio ma diminuisce col tempo.
• La durata dell’emissione luminosa dipende dall’intensità, dal tipo e dalla distanza da cui la
sorgente si trova nonché dalla durata dell’esposizione e dalla quantità di vernice.
• L’emissione luminosa potrebbe non avvenire e/o estinguersi velocemente in caso di
esposizione limitata alla sorgente di luce.
111
Caratteristiche tecniche
Le caratteristiche tecniche e i contenuti di questo manuale sono soggetti a modifica
senza preavviso.
Modello
F900
Precisione di misura del tempo
(senza ricezione del segnale
orario)
Tipo
Precisione media mensile: ±5 secondi indossato a temperature
normali tra +5 °C e +35 °C
Orologio analogico a energia luminosa
Gamma delle temperature d’uso Da‒10°C a +60 °C
Funzioni d’indicazione
Durata massima di utilizzo con
una carica completa
112
Accumulatore
• Ora: ore, minuti e secondi • Riserva di carica: 5 livelli
• Calendario: data, giorno
• Indicazione della
della settimana
generazione di energia: 7
• Doppio orario: ora, minuti
livelli
• L’orologio, quando è completamente carico, funziona senza
ulteriori ricariche in normali condizioni di utilizzo: circa 1
anno e mezzo
(durante il risparmio energetico: circa 5 anni)
• Riserva di carica quando si attiva la funzione di avviso di
carica insufficiente: circa 5 giorni
Cella ricaricabile al litio, 1 pezzo.
Caratteristiche tecniche
Funzioni
aggiuntive
• Ricarica con energia luminosa
• Funzione di prevenzione sovraccarica
• Funzione di avviso di carica
insufficiente (movimento a intervalli
di due secondi)
• Funzione di rilevazione di scarica
eccessiva
• Funzione di rilevazione della
temperatura di arresto ricarica
• Funzione di indicazione dello stato
di non carico
• Indicazione della riserva di carica
(cinque livelli)
• Indicatore del livello di luminosità
(l’indicazione della generazione di
energia si divide in sette livelli)
• Funzione di risparmio energetico
• Ricezione del segnale orario
satellitare
• Funzione di ottenimento di
informazioni sulla posizione
• Conferma dello stato di ricezione
(RX-GPS/RX-TME)
• Indicazione dell’esito dell’ultima
ricezione (OK/NO)
• Orario mondiale—40 fusi orari (27
nomi di località)
• Ora legale (SMT ON/OFF)
• Funzione di doppio orario (ora e
minuti)
• Funzione alternante ora locale/ora
della propria città
• Funzione cronografo
• Funzione sveglia (ALM ON/OFF)
• Calendario perpetuo
(sino al 28 febbraio 2100)
• Funzione antimagnetica/
funzione di rilevamento degli impatti/
Funzione di correzione automatica
delle lancette (per le lancette dell’ora,
dei minuti e dei secondi)
113
European Union directives conformance statement
Hereby, CITIZEN WATCH CO.,LTD. declares that
this product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of directive 1999/5/EC and all
other relevant EU directives.
You can find your product’s Declaration of Conformity at
“http://www.citizenwatch-global.com/ ”.
Model No.CC90*
Cal.F900
CTZ-B8184
Scarica

libretto d`istruzioni