Radiatore Solaris®
Libretto d’installazione
Informazioni segnate sulla scheda attaccata al radiatore :
o Modello : ………………………………..
o N° di serie : …………………………..
o Data di compra : ………………………...
IMPORTANT :
Ref guida:
06/2012
è consigliato di rilevare il numero di serie e di notarlo sopra.
Questo sarà necessario per ogni richiesta ulteriore di pezzi
di ricambi.
2
I
Sommario
1.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE...................................5
1.1. Precauzioni prima all'installazione ......................................................................... 5
1.2. Distanze di sicurezza .............................................................................................. 6
1.3. Collegamento del radiatore .................................................................................... 7
1.3.1.
Filo pilota ..................................................................................................... 7
1.3.2.
Distacco di carico ......................................................................................... 7
1.3.3.
Corrente portante ......................................................................................... 7
1.4. Montaggio del radiatore ......................................................................................... 7
1.4.1.
Principio d'installazione ............................................................................... 7
1.4.2.
Fasi per l'installazione del radiatore ............................................................. 8
1.5. Montaggio delle barre scaldasalvietta .................................................................. 10
1.6. Smontaggio del radiatore ..................................................................................... 12
3
4
1. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
L'installazione deve essere realizzata da un professionista o da una persona competente che avrà
controllato prima che l'alimentazione elettrica sia conforme alle norme in vigore. La nostra
responsabilità è limitata alla fornitura dell’apparecchio.

Quest’ apparecchio non è stato concepito per essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, con poca
esperienza o scarse conoscenze, a meno che una persona responsabile della loro
sicurezza abbia precedentemente dispensato loro istruzioni sull'uso
dell'apparecchio o che abbia provveduto a sorvegliare le attività di tali persone.

Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, al fine di evitare qualsiasi pericolo, il
dispositivo di riscaldamento non deve essere utilizzato e deve essere sostituito
dal produttore, dal relativo servizio di post-vendita o da persone dotate di
qualifica simile.
1.1. Precauzioni prima all'installazione
Non eseguire l'installazione SOTTO una presa
di corrente

OK

NO
Non eseguire l'installazione se il vetro è stato
danneggiato

OK
Raccordo OBBLIGATORIO attraverso un
collegamento diretto verso una cassetta elettrica
Fissaggio al muro OBBLIGATORIO (classificato
come dispositivo fisso di riscaldamento)
5
1.2. Distanze di sicurezza
min. 100 mm
min. 50 mm
min. 50 mm
Rispettare le distanze minime richieste
I radiatori SOLARIS® devono essere installati in base alle norme in vigore:
 Per il bagno: rispettare la normativa NFC 15-100 (obbligo di installare una protezione differenziale di
30 mA)
I radiatori SOLARIS® possono essere installati:
 Nei volumi 2 e 3 di una sala da bagno
 I comandi del termostato non devono essere accessibili a persone che si trovano nella vasca da
bagno o nella doccia
Fuori volumi
6
1.3. Collegamento del radiatore
- Prevedere OBBLIGATORIAMENTE un dispositivo interruttore onnipolare con una distanza d'apertura
maggiore o uguale a 3 mm
- Collegamento obbligatorio a corrente alternativo 230 V - 50 Hz
- Presa di terra non necessaria (radiatore di classe II)
1.3.1.
Filo pilota
Filo presente nelle abitazioni più recenti (a livello di cablaggio elettrico):
- Collega i dispositivi di riscaldamento al programmatore che trasmette i diversi ordini di riscaldamento
- Deve essere tassativamente isolato se non utilizzato
1.3.2.
Distacco di carico
È possibile installare un distaccatore di carico per mettere fuori circuito i dispositivi considerati non prioritari
(come il riscaldamento elettrico) e per permettere agli altri dispositivi di funzionare normalmente.

Se il distaccatore è installato, deve essere utilizzato SOLTANTO sul filo pilota
1.3.3.

Corrente portante
Il radiatore SOLARIS® non è compatibile con un'installazione a corrente portante
1.4. Montaggio del radiatore
1.4.1.
Principio d'installazione
Vista lato anteriore
Vetro decorativo
temperato smaltato
Vista lato posteriore
Telaio situato sul retro del radiatore
Posizione per il fissaggio del
radiatore al muro con i
perni in dotazione
Termostato (per VFI) / Ricevitore (per VFR) / Centralina (per VFE)
7
1.4.2.
Fasi per l'installazione del radiatore
 IMPORTANTE: Rispettare il verso del montaggio del radiatore. Se avete acquistato un
radiatore SCALDASALVIETTA, le barre scaldasalvietta devono essere montate prima di
agganciare il radiatore al muro (vedi paragrafo 1.4)
*
*
X2 o X3 (a
seconda del
modello)
X2 o X3 (a
seconda
del modello
Materiale necessario
* tasselli da adattare a seconda del muro
Materiale compreso nella confezione
1




Determinare le distanze tra i fissaggi in conformità con la tabella qui sotto (, per radiatori
orizzontali /
, e 
per radiatori verticali)
 Contrassegnare il muro e successivamente eseguire i fori
Distanze tra i fissaggi

Radiatori orizzontali
 (mm)
450W H 63cm
(mm)
280
750W H 63cm
530
455
1000W H 63cm
830
455
1200W H 63cm
1 030
455
1500W H 63cm
1 280
455
550W H 45cm
580
275
1000W H 45cm
1 230
275
Radiatori verticali
 (mm)
455
 (mm)
 (mm)
1000W V 63cm
410
875
730
1200W V 63cm
410
1 075
930
1500W V 63cm
410
1 325
1 160
550W H 45cm
230
625
450
1000W V 45cm
230
1 275
1 130
8
2
Perno
Vite
Tassello
Foro
Possibilità di regolazione a livello con eccentrico
Fissare i 2 perni (o i 3 perni per un modello
verticale) con l'aiuto di tasselli e viti adattate
La faccia del perno con il diametro più piccolo
deve essere rivolto contro il muro
4
3
Incollare la morsettiera autoadesiva alla base del Collegare il radiatore rispettando le istruzioni
telaio metallico sul retro del radiatore
(vedi parte 1.6)
 Posizionamento della
all’alimentazione elettrica
morsettiera
5
in
base
6
CLAC !
agganciare il radiatore sui perni
Si deve sentire uno scatto (metallico) al livello
dei fissaggi
9
7
Verificare che il radiatore fissato contro il muro sia
ben posizionato
 NOTA:


Un sistema di sicurezza impedisce il sollevamento del radiatore una volta installato
Per motivi tecnici e di accessibilità del termostato:
 Un modello ORIZZONTALE (H) deve essere fissato solo ORIZZONTALMENTE
 Un modello VERTICALE
(V) deve essere fissato solo VERTICALMENTE
1.5. Montaggio delle barre scaldasalvietta
 IMPORTANTE: le barre scalda asciugamani devono essere montate prima di fissare il
radiatore al muro. MONTARE UN SOLO ACCESSORIO PER RADIATORE.
X6
X4
Cacciavite
a croce
X2
Materiale necessario
Materiale compreso nella confezione
10
1
2
Fissare la 1ma barra scaldasalvietta
Fissare la 2da barra scaldasalvietta
2a
3
6
Con la 3za barra opzionale: Fissare la 3da barra
scaldasalvietta
Collocare l'accessorio scaldasalvietta
COMPLETO sul retro del radiatore
4
Fissare l'accessorio scaldasalvietta sul lato
posteriore del radiatore nelle posizioni previste
11
1.6. Smontaggio del radiatore
1
Cacciavite
piatto
Materiale necessario
Staccare la corrente
2
3
Linguetta
Inserirre un cacciavite tra le alette su entrambi
lati del radiatore
Tirare le 2 clip di sicurezza (linguette in
alluminio) verso di voi, con l'aiuto del cacciavite
4
Sollevare il radiatore, collocarlo contro il muro e
scollegarlo dalla cassetta elettrica
12
Radiatore Solaris®
Guida all’uso
Informazioni segnate sulla scheda attaccata al radiatore :
o Modello : ………………………………..
o N° di serie : …………………………..
o Data di compra : ………………………...
IMPORTANT :
Ref guida:
06/2012
è consigliato rilevare il numero di serie e di notarlo sopra.
Questo sarà necessario per ogni richiesta ulteriore di pezzi
di ricambi.
2
I
Sommario
1.
GUIDA ALL'USO ..................................................................8
1.1.
I sistemi di regolazione ...................................................................... 8
1.1.1.
1.1.1.1.
1.1.1.2.
1.1.2.
1.1.3.
1.1.3.1.
1.1.3.2.
1.1.4.
1.1.4.1.
1.1.4.2.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
2.
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
Termostato elettronico integrato (per VFI) .................................................. 8
Uso ............................................................................................................... 8
Ubicazione .................................................................................................... 8
Cassetta di collegamento (per VFE) .............................................................. 9
Termostato senza filo Caléo (per VFR) ......................................................... 9
Uso ............................................................................................................... 9
Sintonizzazione .......................................................................................... 10
Programmatore Chrono (per VFR) .............................................................. 12
Uso ............................................................................................................. 12
Sintonizzazione .......................................................................................... 13
Uso del modello scalda-salvietta ........................................................ 13
Pulizia ............................................................................................ 13
Protezione dal surriscaldamento e dal sovraccarico............................... 14
Avvertenze ...................................................................................... 14
In caso di avaria .............................................................................. 14
Garanzia...........................................................................15
Garanzia legale ................................................................................ 15
Garanzia contrattuale di 2 anni .......................................................... 15
Condizioni di applicazione della garanzia ............................................. 15
Limiti ed esclusioni della garanzia ...................................................... 15
4
5
Introduzione
Avete acquistato un radiatore per il riscaldamento di locali SOLARIS® o un radiatore
di riscaldamento scalda asciugamani SOLARIS®. Vi ringraziamo per la fiducia riposta
nei nostri prodotti.
Ogni elementi è stato progettato, dalla fase di ideazione a quella di
commercializzazione, per offrire un prodotto esclusivo e di ottima qualità. È il frutto di
un lavoro di una squadra che trova in questa filosofia una motivazione sempre
maggiore per soddisfare ogni vostra esigenza. Speriamo che il radiatore per il
riscaldamento dei locali SOLARIS® o il scalda asciugamani SOLARIS® vi offrirà delle
condizioni d'uso e comfort per un'esperienza senza pari.
Come i nostri clienti sono al centro di tutte le nostre riflessioni, desideriamo
accompagnarvi nei primi passi e guidarvi a un uso quotidiano ottimale del vostro
radiatore. Pertanto, in questo manuale troverete informazioni tecniche e consigli
pratici per affrontare con facilità le fasi essenziali d'installazione e uso.
Per far sì che i vostri momenti si trasformino in istanti di dolcezza e serenità, FONDIS
vi garantisce un impegno sincero, competenze dedicate e un'assistenza costante al
vostro servizio!
FONDIS.
6
Caratteristiche generali
Vantaggi incomparabili:
Un tasso d’irragiamento uniforme e senza precedenti
Temperatura omogenea su tutta la superficie del radiatore
Produzione e diffusione di un calore dolce e stabile in ogni zona del locale
Facciata in vetro di sicurezza temperato per una maggiore resistenza
Controllo del consumo energetico: economia
Adattamento ottimale alle esigenze di comfort
Modelli orizzontali
Modelli verticali
Un modello basso
Barre scalda asciugamani
Radiatori conformi alle norme e alle direttive
- ROHS: i dispositivi sono conformi con la direttiva ROHS in relazione all'assenza
di metalli pesanti
- CEM: i prodotti sono conformi alla direttiva "compatibilità elettromagnetica"
- NF ELECTRICITE (per alcuni modelli): il certificato è una garanzia di sicurezza
- Classe II IP 24: i dispositivi possono essere situati vicino a punti d’erogazione d'acqua
- Norma CE: i dispositivi sono conformi alle esigenze delle norme europee
- Prodotto in Francia
- Elettrosmog: riduzione massimale a 0,03 µT delle frequenze elettromagnetiche
7
1.
GUIDA ALL'USO
1.1. I sistemi di regolazione
1.1.1.
1.1.1.1.
Termostato elettronico integrato (per VFI)
Uso
Spia di riscaldamento
Indicatore di funzione
Pulsante
Rotella di regolazione
Questo sistema è costituito da un termostato elettronico a 6 ordini programmabili grazie a un filo
pilota. La facciata anteriore del termostato è composta da:

 

SPIA DI RISCALDAMENTO:



Diodo rosso acceso= il radiatore riscalda
Diodo spento= il radiatore non riscalda
Modo booster 2h = diodo rosso lampeggiante
INDICATORE DI FUNZIONE:



Modalità comfort = diodo verde acceso
Modalità ridotta = diodo verde lampeggiante
Modalità antigelo automatica = Automatico quando il dispositivo è alimentato /
nessun diodo acceso
PULSANTE:


per la scelta della modalità di funzionamento: comfort, ridotta e antigelo
Funzione "Booster" (ideale per gli scaldasalviette): pressione prolungata sul
pulsante. Il radiatore riscalda permanentemente indipendentemente dalle
temperature (ambiente e impostata).
ROTELLA DI REGOLAZIONE:


1.1.1.2.
Per regolare la temperatura
Posizione 3 = temperatura ambiente di circa 19 °C (in base all'isolamento e alla
dimensione della stanza)
Ubicazione
Termostato fisso situato nella parte posteriore del
radiatore
8
1.1.2.
Cassetta di collegamento (per VFE)
Questa cassetta di collegamento permette di collegare il radiatore a qualsiasi tipo di termostato a filo.
 Consultare le istruzioni per l'uso del produttore del termostato.
1.1.3.
Termostato senza filo Caléo (per VFR)
1.1.3.1.
Uso
Spia di
trasmissione
Rotella di regolazione
Interruttore
acceso/spento
Questo sistema consente di trasferire il rilevamento della temperatura nella stanza, senza filo
(trasmissione delle informazioni via onde radio).
E' costituito da:


EMITTENTE = termostato ambiente "Caléo" / 1 termostato per stanza
RICEVITORE = scatola fissa nella parte posteriore di ciascun radiatore
1 termostato senza filo Caléo PER STANZA per qualsiasi numero di radiatori
Il termostato EMITTENTE Caléo consente di:



Misurare la temperatura ambiente
Prendere in considerazione la temperatura impostata (in gradi Celsius) fissata dall'utente
attraverso la rotella di regolazione.
Inviare un comando al RICEVITORE se la T°C ambiente è inferiore a quella impostata
9
1.1.3.2.
Sintonizzazione
È necessario inizializzare ciascun radiatore per fare in modo che il RICEVITORE (scatola fissa
nella
parte
posteriore
del
radiatore)
riconosca
le
informazioni
emesse
dall’EMITTENTE(termostato ambiente Caléo).
 NOTA: ciascun EMITTENTE (Caléo) della casa deve essere messo in posizione "spento" O, dopo ogni
sintonizzazione di stanza.
1
2
Prendere il termostato in mano.
Non fissarlo al muro, funziona a batterie.
Verificare che il termostato EMITTENTE sia
spento (interruttore sulla posizione "spento" O)
3
O
Strofinare il magnete dell’EMITTENTE (Caléo) o
un altro magnete al livello dell'etichetta del
codice a barre del RICEVITORE
Si puo’ utilizzare sia il magnete dell’EMITTENTE
(Caléo) sia un magnete standard
4
5
Eseguire questa operazione fino a quando il
diodo rosso del RICEVITORE lampeggia
rapidamente
Quando il RICEVITORE lampeggia rapidamente,
spostare immediatamente l'interruttore dell'
EMITTENTE (Caléo) sulla posizione "acceso" 
10
6
7a
1
a
5
Se l'abbinamento è corretto: i diodi
dell’EMITTENTE (Caléo) e del RICEVITORE
lampeggiano allo stesso ritmo.
Ripetere le operazioni per tutti i radiatori
controllati da un termostato Caléo presenti
nella medesima stanza.
7b
8
Portata: 20 m
ATTENZIONE Riposizionare l’ EMITTENTE
(Caléo) in posizione 0 (spento) per la
sintonizzazione delle altre stanze
Fissare il termostato EMITTENTE (Caléo) su un
muro della stanza in cui si trovano i radiatori .
 NOTA:
- Allontanare il termostato EMITTENTE (Caléo) da qualsiasi fonte di calore.
- Non alterare la misurazione della temperatura tramite un elemento esterno (raggi di sole, corrente
d'aria, muro esterno e freddo...)
Trasmissioni radio a intervalli regolari
verso il RICEVITORE (termostato): il diodo
rosso dell’EMITTENTE (Caléo) e la spia del
RICEVITORE lampeggiano con lo stesso ritmo,
segnalando la buona radiotrasmissione
Fuori
dai
periodi
di
riscaldamento:
interrompere la trasmissione radio spostando
l'interruttore
del
termostato
EMITTENTE
(Caléo) sulla posizione "spento" O
11
1.1.4.
Programmatore Chrono (per VFR)
1.1.4.1.
Uso
Zona selezionata
Livello di
riscaldamento
Visualizzazone della
programmazione
in corso
Giorni della
settimana
Ore
Modalità comfort
Modalità ridotta
Pulsante
Associato al termostato senza filo "Caléo", il programmatore "Chrono" adatta il livello di riscaldamento
dei radiatori al ritmo di vita.
Il programmatore Chrono consete di:
-
Gestire separatamente una zona (definita come una o più stanze) rispetto ad un’altra
 Esempio: zona 1 per soggiorno + cucina, zona 2 per le camere, zona 3 per il bagno, zona 4 per
l'ufficio
-
Scegliere una T°C per ogni zona (su base settimanale) a secondo delle ore e dei giorni
Funzioni disponibili:
Programmazione in corso: 20 programmi preregistrati o 5 personalizzati a scelta
 Orologio: giorno e ora
 T°C ambiente: dati informativi
 Programmi delle zone 1 a 4: livello di riscaldamento definito per ogni giorno della
settimana
 Vacanze: in caso di assenza, attivazione della modalità anti-gelo permanente



OK
Modalità comfort:
 T°C desiderata e applicata
Modalità ridotta:
 T°C ridotta di 3,5 °C rispetto all’impostazione
Pulsante: conferma le programmazioni
12
1.1.4.2.


Sintonizzazione
Da eseguire dopo l'inizializzazione del termostato senza filo
"Caléo"
Fasi dell'installazione identiche a quelle del termostato senza
filo "Caléo"
 NOTA: Durante quest’operazione, spostare l'interruttore dei
termostati "Caléo" in posizione "spento" O.
1.2.
Uso del modello scalda-salvietta
 OK
 NO
 NO
 NO
1.3. Pulizia
Non utilizzare prodotti di pulizia granulosi o
abrasivi
Non mettere il radiatore in contatto con
prodotti chimici potenti, tali solventi organici
o prodotti
di decapaggio.
EAU
Utilizzare solamente alcol casalingo
In caso di dubbio, contattare il fabbricante
del prodotto in questione
13
1.4. Protezione dal surriscaldamento e dal sovraccarico
Il radiatore dispone di una protezione dal surriscaldamento che può interrompere il riscaldamento in
caso di copertura casuale (a causa di un abito, un asciugamano...).
1.5. Avvertenze
Per tutti i radiatori di riscaldamento (locali e scaldasalvietta):
Non utilizzare il
radiatore se il
pannello di vetro è
danneggiato.
Sorvegliare i bambini
per evitare che giochino
con il dispositivo
Solo per i radiatori scalda asciugamani:
Per evitare il
surriscaldamento,
evitare di coprire il
dispositivo di
riscaldamento
Questo dispositivo è
dedicato solamente
all'asciugatura della
biancheria lavata con
acqua
1.6. In caso di avaria
Verificare l'alimentazione elettrica
Interrompere l'alimentazione del radiatore togliendo il
fusibile del quadro elettrico fino al completo raffreddamento
del radiatore
Per il sistema radio, cambiare le batterie (se necessario)
Contatta il tuo rivenditore
14
2.
Garanzia
2.1. Garanzia legale
La garanzia contrattuale non esclude per l'acquirente il beneficio della garanzia legale per difetti e vizi
occulti, valida secondo le disposizioni degli articoli 1641 e seguenti del codice civile di Francia.
2.2. Garanzia contrattuale di 2 anni
Durante il periodo di validità della garanzia contrattuale, FONDIS s’impegna a sostituire tutte le parti
riconosciute difettose dal suo reparto tecnico, sotto la responsabilità del rivenditore qualificato o di un
suo interveniente.
In caso di avaria che richiede il ritorno in fabbrica per la riparazione, il materiale dovrà essere imballato
e messo a disposizione dal rivenditore qualificato o di un suo interveniente per il prelievo dal vettore
mandato dalla ditta FONDIS. Qualsiasi intervento o ritorno non sarà possibile senza un accordo per
iscritto dalla FONDIS. La garanzia contrattuale copre tutte le parti elettriche, elettroniche o meccaniche
che presentano un difetto o un funzionamento improprio riconosciuto da FONDIS. La garanzia non
copre le parti danneggiate da un urto o da installazione e/o utilizzo improprio.
2.3. Condizioni di applicazione della garanzia
La garanzia contrattuale vale per tutti i dispositivi installati e utilizzati in conformità con la Guida
d'installazione e d'utilizzo allegata ad ogni dispositivo. La sua applicazione è condizionata dalla
presentazione della fattura di acquisto o, in mancanza, di una copia della stessa.
2.4. Limiti ed esclusioni della garanzia
La garanzia non copre:
- Un’installazione non conforme alle nostre istruzioni.
- Qualsiasi modifica al (ai) dispositivo(i),
- Eventuali avarie causate dalla negligenza, da mancanza di manutenzione, da un uso errato o
inadeguato dei pannelli di vetro irradianti SOLARIS®,
- La rottura del vetro.
Gli scambi di pezzi o le riparazioni a titolo di garanzia non potranno prolungare la durata della stessa.
FONDIS S.A. non potrà, in nessun caso, essere ritenuta responsabile delle conseguenze dirette o
indirette legate al mancato funzionamento del prodotto. La garanzia è limitata al solo prodotto fornito
dalla FONDIS S.A.
La Comunità Europea attribuisce una grande importanza all'ambiente e al
trattamento dei rifiuti, e ha instaurato la Direttiva 2002/96/CE relativa allo
smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche e elettroniche (DEEE).
In conformità con questa norma, è obbligatoria la presenza del logo "cestino
barrato". Questo logo indica il divieto di smaltire questo prodotto insieme ai
rifiuti domestici. Deve essere affidato a un punto di smaltimento appropriato per
il trattamento, la valorizzazione e il riciclo dei rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Con quest’azione prendete cura dell'ambiente e contribuite alla
tutela delle risorse naturali e alla protezione della salute.
Distributore Fondis per la Svizzera
Systec Therm AG
Letzistrasse 35
CH-9015 St. Gallen
Telefono: 071 274 00 50
Telefax: 071 274 00 60
E-Mail : [email protected]
Web : www.systectherm.ch
Scarica

Libretto d`installazione