LIBRETTO D’ISTRUZIONI SERIE MIND™440, MIND™330, MIND™220 Modelli m4-9/m3-9/m2-9 Retroauricolari IL VOSTRO APPARECCHIO ACUSTICO WIDEX MIND™ (Da compilarsi a cura dell’Audioprotesista) mind440 mind330 mind220 Data:___________________________________________ Batteria tipo: 13 2 Programmi: Programma Base Musica TV T M+T Comfort Acclimatazione Audibility Extender Zen Zen+ 3 CONTENTS DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ACUSTICO . . . . . . . . . . . . . . . 6 Identificazione lato destro/sinistro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Avvisatori acustici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Inserimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Avviso di esaurimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Accendere e spegnere l’apparecchio acustico . . . . . . . . . . . . . . 17 Indossare l’apparecchio acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Togliere l’apparecchio ed estrarre l’auricolare . . . . . . . . . . . . . . 21 Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Programmi di ascolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Selezionare i programmi di ascolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilizzo del telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4 PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pulizia dell’apparecchio acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 AVERE CURA DEL PROPRIO APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . 43 AVVERTENZE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 CONSIGLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 SIMBOLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 5 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ACUSTICO Il vostro apparecchio deve essere utilizzato insieme ad un auricolare, formato da un tubicino e da un auricolare o chiocciola appositi. L’illustrazione qui sotto mostra l’apparecchio acustico senza auricolare. La scelta della soluzione dell’auricolare avviene in base alle vostre esigenze specifiche. Per maggiori informazioni, vi invitiamo a leggere l’apposito manua1 le degli auricolari. 1. Ingressi del microfono 2. Controllo Volume (opzionale) 3. Pulsante Programmi 4. Interruttore on/off 5. Vano portabatteria con presa facilitata per l’unghia 2 3 4 5 6 Il vostro apparecchio acustico può essere dotato di un programma di ascolto speciale chiamato Zen. Esso produce toni musicali (e talvolta fruscii specifici) di sottofondo. Tali suoni sono configurati in base alla vostra perdita uditiva individuale. Se non riuscite ad identificare il numero seriale, formato in genere da sei o sette cifre e posizionato sul prodotto, vi preghiamo di rivolgervi al vostro Audioprotesista. NOTA Oltre al presente libretto di istruzioni, è in dotazione un apposito manuale “Auricolari per apparecchi BTE Widex” che descrive le diverse soluzioni di auricolari disponibili per il vostro apparecchio acustico. 7 AVVERTENZE IMPORTANTI Questo libretto ed il manuale "Auricolari per apparecchi BTE Widex" contengono informazioni ed istruzioni molto importanti. Vi preghiamo pertanto di leggerli con molta attenzione, prima di usare il vostro apparecchio acustico. NOTA Il vostro apparecchio acustico, l’auricolare ed i relativi accessori possono differire da quanto riportato nelle seguenti pagine. Ci riserviamo il diritto di apportare qualsiasi modifica ritenuta necessaria. 8 Uso del prodotto Gli apparecchi acustici sono dispositivi medici a conduzione aerea indicati per l’amplificazione dei suoni e pensati per essere usati in ambienti e situazioni di ascolto quotidiane. Questo tipo di apparecchi acustici può essere dotato del programma Zen, concepito per generare un sottofondo sonoro rilassante (per es. musica o altri tipi di suoni), utile per coloro che desiderano ascoltare simili sonorità, soprattutto quando si trovano in ambienti di quiete. Indicazioni per l’uso Il presente dispositivo è indicato per persone con ipoacusie da lievi (10 dB HL) a moderatamente gravi (80 dB HL) e per tutte le configurazioni di perdita uditiva. Gli apparecchi acustici devono essere applicati e programmati da Audioprotesisti autorizzati che abbiano seguito formazione specifica nel campo della riabilitazione uditiva. 9 Identificazione lato destro/sinistro Se indossate apparecchi acustici in entrambe le orecchie, potete distinguere il destro dal sinistro tramite il segno identificativo di diverso colore (segno di colore rosso = lato destro, segno blu = sinistro). La freccia indica la posizione del segno identificativo. 10 Avvisatori acustici Esiste la possibilità di impostare il vostro apparecchio affinché emetta dei segnali acustici di avviso, che vi avvertono circa l’uso di determinate funzioni. Questo avviso può essere costituito da toni (SmartTone), oppure da messaggi vocali registrati (SmartSpeak) e può anche essere disattivato. Funzioni Impostazioni predefinite Altre regolazioni Regolazione del volume Tono Off Conferma utilizzo pulsante programma “Click” sonoro Off Selezione Programma Messaggio Toni/off Avvio apparecchio acustico Messaggio Tono/off Avviso esaurimento batteria Messaggio 4 toni/off Memo Assistenza Off Messaggio 11 Batteria Vi raccomandiamo di utilizzare batterie zinco-aria. La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 13. Per l’acquisto delle batterie di ricambio ci si può rivolgere direttamente all’Audioprotesista. Ricordate sempre di verificare la data di scadenza riportata sulla confezione delle batterie, in quanto potrebbe compromettere il funzionamento e la durata delle stesse, e di attenervi alle disposizioni in materia di smaltimento delle batterie esauste riportate sulla confezione. 12 Inserimento della batteria Prima di inserire una batteria nuova nell’apparecchio, ricordarsi di rimuovere il sigillo adesivo che vi è applicato sopra. Una volta che l’etichetta adesiva è stata rimossa, la batteria entra in funzione dopo pochi secondi. AVVERTENZA Vi raccomandiamo di fare attenzione e di non usare batterie che abbiano sulla loro superficie ancora residui collosi o altre sostanze, in quanto ciò può compromettere il funzionamento dell’apparecchio acustico. 13 Con l’aiuto dell’unghia, far muovere con delicatezza il vano portabatteria verso l’esterno per aprirlo. Collocare la batteria all’interno del vano in modo che il segno + della batteria sia rivolto verso l’alto. Come aiuto, ci si può servire della calamita ricevuta in dotazione. 14 Se il vano fatica a chiudersi significa che la batteria non è stata posizionata correttamente. Quando si sostituisce la batteria, è buona norma eseguire l’operazione sempre sopra un tavolo. Questo apparecchio acustico potrebbe essere dotato di uno speciale vano portabatteria anti-manomissione, privo cioè della presa facilitata per l’unghia. Si tratta di una soluzione particolarmente indicata per i bambini. 15 Avviso di esaurimento della batteria Quando la batteria sta per esaurirsi, come impostazione standard, a meno che questa funzione non sia stata disattivata, l’apparecchio genera un suono di avvertimento (vedere pag. 11). Per questo vi consigliamo di portare sempre con voi delle batterie nuove per un’eventuale sostituzione. AVVERTENZE IMPORTANTI Non lasciare mai una batteria scarica nell’apparecchio. Le fuoriuscite di liquido provenienti dalle batterie esaurite possono essere dannose e compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio acustico. ATTENZIONE L’apparecchio acustico può smettere di funzionare anche improvvisamente, nel caso la batteria sia esaurita. È bene esserne consapevoli, specialmente se ci si trova nel traffico o in situazioni in cui è importante sentire eventuali segnali di allarme. 16 Accendere e spegnere l’apparecchio acustico Il vano portabatteria funziona anche da interruttore On/Off per l’accensione e lo spegnimento dell’apparecchio. Per accendere l’apparecchio chiudere lo sportellino del vano portabatteria, spingendolo verso l’alto. Se questa funzione non è stata disabilitata, un segnale sonoro vi avvertirà che l’apparecchio si è acceso. Per spegnere l’apparecchio, aprire il vano portabatteria spingendolo verso il basso. 17 Quando l’apparecchio è spento, la scritta “OFF” sull’interruttore è chiaramente visibile. OFF Ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio quando non lo si usa. Togliere la batteria se l’apparecchio non viene impiegato per più giorni. 18 Indossare l’apparecchio acustico Per prima cosa inserite l’auricolare nel condotto uditivo, trattenendo tra le dita la parte inferiore del tubetto. Per facilitare l’operazione può essere utile tirare la parte superiore dell’orecchio in alto e indietro, utilizzando la mano opposta. Quindi, posizionate l’apparecchio acustico dietro il vostro padiglione auricolare, in modo che il tubetto alloggi comodamente sull’orecchio, vicino alla testa. 19 Queste illustrazioni mostrano un auricolare con tip open. Per maggiori informazioni sulle diverse tipologie di auricolari, chiocciole e procedure vi consigliamo di leggere l’apposito manuale ricevuto in dotazione. Se l’auricolare non alloggia comodamente e provoca fastidio, irritazione, arrossamenti o reazioni simili, consultare l’Audioprotesista. 20 Togliere l’apparecchio ed estrarre l’auricolare Per prima cosa togliere l’apparecchio da dietro il padiglione auricolare. A questo punto estrarre con delicatezza l’auricolare dal condotto uditivo, trattenendo tra le dita la parte inferiore del tubetto. Se è dotato di filo di estrazione, prenderlo tra le dita ed estrarre con attenzione l’auricolare dall’orecchio. 21 Regolazione del volume Il volume dell’apparecchio viene regolato automaticamente in funzione dell’ambiente sonoro in cui vi trovate. Il vostro apparecchio potrebbe essere dotato anche di un controllo per la regolazione del volume, che ha la forma di una p iccola leva. Per aumentare gradualmente il volume, spingere la levetta verso l’alto. Per diminuire gradualmente il volume, premere la levetta verso il basso. 22 Ogni volta che si regola il volume, a meno che questa funzione non sia stata disabilitata, si sente un segnale acustico di avviso. Quando si raggiunge il limite massimo o minimo, il bip acustico diventa continuo. ATTENZIONE Se notate che il volume del vostro apparecchio acustico diventa generalmente troppo forte, troppo debole, se la riproduzione dei suoni vi appare distorta o se più semplicemente desiderate ulteriori informazioni, vi invitiamo a contattare il vostro Audioprotesista. 23 Per disattivare completamente il suono: • Continuare a tenere premuta verso il basso la levetta del controllo volume, fino a che il segnale acustico continuo smette. Per riattivare nuovamente il suono: • Premere la levetta verso l’alto, oppure • Cambiare programma di ascolto. Quando l’apparecchio si spegne, oppure quando si cambia programma di ascolto, qualsiasi eventuale regolazione del volume viene cancellata. Se si desidera disattivare la funzione di controllo del volume, rivolgersi al proprio Audioprotesista. 24 Programmi di ascolto Il vostro apparecchio acustico può avere diversi programmi di ascolto, tra quelli qui di seguito elencati, più il programma speciale chiamato Zen+. Programma Base Standard Musica Per l’ascolto della musica TV Per l’ascolto della TV T Con questo programma è possibile ascoltare soltanto tramite la bobina telefonica (T) dell’apparecchio e non tramite il microfono (M). La bobina telefonica si attiva negli ambienti in cui sono in funzione gli appositi sistemi ad induzione magnetica. Selezionando questo programma, si può ascoltare una sorgente sonora specifica, escludendo gli altri suoni ambientali 25 M+T Con questo programma si può ascoltare tramite il microfono (M) e la bobina telefonica (T) Comfort Attenua il rumore di sottofondo Acclimatazione Questo programma ha le stesse funzionalità del programma Base, ma fornisce leggermente meno amplificazione Audibility Extender Rende udibili i suoni ad alta frequenza Zen Genera diversi tipi di suoni o fruscii Zen+ Programma Zen speciale che comprende fino a tre diversi stili Zen 26 Se le vostre esigenze dovessero cambiare nel tempo, è possibile modificare di conseguenza la combinazione dei programmi di ascolto. Programmi Zen Questo apparecchio acustico può essere dotato di un programma di ascolto speciale chiamato Zen. Esso produce toni musicali (e talvolta fruscii specifici) di sottofondo. Tali suoni sono configurati in base alla vostra perdita uditiva individuale. Il programma Zen può essere utilizzato da solo (senza amplificazione), quando ci si trova in situazioni di quiete e non si ha la necessità di sentire i suoni esterni, oppure, in alternativa, anche insieme all’amplificazione, in modo da ascoltare sia i suoni provenienti dall’ambiente circostante che quelli generati (suoni frattali o “rumori” Zen). 27 AVVERTENZA L’uso dei diversi programmi Zen può interferire con i suoni ambientali circostanti, incluso il parlato. Per questo, i programmi Zen non dovrebbero essere utilizzati quando i suoni intorno a voi sono importanti. In questi casi, è opportuno cambiare programma e sceglierne uno diverso, che non sia quello Zen. AVVERTENZA Se si percepiscono una riduzione del volume, una minore tolleranza ai suoni, se il parlato non appare chiaro o se si nota un peggioramento dell’acufene è necessario rivolgersi al proprio Audioprotesista. 28 Benefici Il programma Zen offre un sottofondo di ascolto rilassante, utile per alcune persone. Se il programma Zen viene usato in concomitanza con un piano di trattamento per la gestione dell’acufene può contribuire a recare sollievo dal problema acufenico. Indicazioni per l’uso Il programma Zen è concepito per offrire un sottofondo sonoro rilassante (per es. musica/suoni) utile per coloro che desiderano ascoltare simili sonorità, soprattutto quando si trovano in ambienti di quiete. Può essere utilizzato, inoltre, nell’ambito del trattamento dell’acufene, previa prescrizione clinica eseguita da un Audioprotesista con formazione specifica nel campo. Consigli per l’uso Dal momento che il programma Zen è stato programmato proprio in base alle vostre esigenze personali, vi raccomandiamo di seguire con scrupolo le indicazioni dell’Audioprotesista riguardo a quando, quanto e come è opportuno utilizzare questo programma. 29 Selezionare i programmi di ascolto Per cambiare i programmi di ascolto, premere brevemente l’apposito pulsante. Ogni volta che si cambia un programma, a meno che questa funzione non sia stata disabilitata, si sente un segnale acustico di avviso. Programma 1: Messaggio, oppure un breve bip Programma 2: Messaggio, oppure due brevi bip Programma 3: Messaggio, oppure tre brevi bip Programma 4: Messaggio, oppure un bip prolungato e uno breve Programma 5: Messaggio, oppure un bip prolungato e due brevi Zen+: Messaggio o tono 30 Zen + Per accedere a questo programma, tenere premuto per più di 1 secondo il pulsante programmi dell’apparecchio acustico oppure quello del telecomando. Successivamente, una breve pressione dello stesso pulsante permette di scorrere tra tutti gli stili Zen disponibili e di scegliere quello preferito. Per uscire dal programma Zen+, tenere premuto nuovamente il pulsante programmi per più di 1 secondo. Se si preferisce disabilitare il pulsante programmi, rivolgersi all’Audioprotesista. 31 Utilizzo del telefono Quando parlate al telefono, vi raccomandiamo di mantenere il telefono in direzione della testa, formando un angolo al di sopra dell’orecchio e di non premere il telefono direttamente sull’orecchio, come si fa in genere. Se il suono non è ottimale, provate a spostare il ricevitore del telefono in una posizione leggermente diversa. 32 PULIZIA Per il vostro apparecchio acustico e per l’auricolare sono disponibili i seguenti accessori*. Per la pulizia degli auricolari, vi consigliamo di leggere l’apposito manuale “Auricolari per apparecchi acustici BTE Widex”. 1. Panno morbido 2. Utensile per la rimozione del cerume 3. Filo per la pulizia Per acquistare scorte aggiuntive di accessori per la pulizia, rivolgersi direttamente all’Audioprotesista. * Gli accessori possono variare in funzione della soluzione auricolare prescelta. 33 Pulizia dell’apparecchio acustico Pulire l’apparecchio acustico, dopo ogni uso, con il panno morbido ed asciutto. S e gli ingressi del microfono sono ancora bloccati, contattare l’Audioprotesista. AVVERTENZE IMPORTANTI Non usare mai acqua, detergenti o altri liquidi per pulire l’apparecchio, in quanto ciò potrebbe causare un serio malfunzionamento. 34 Quando non si usa l’apparecchio, è buona norma conservarlo in un luogo asciutto e lasciare il vano portabatteria aperto per favorire la ventilazione e far asciugare eventuali depositi di umidità. 35 ACCESSORI Telecomando Utilizzare il telecomando vi permette di accedere ad una serie di opzioni aggiuntive. T-DEX Questo dispositivo permette di collegare gli apparecchi acustici ai telefoni cellulari, per mezzo della bobina telefonica. 36 Ingresso Audio Il vostro apparecchio può essere dotato di un ingresso o connettore audio. Esso consente il collegamento diretto con diversi tipi di accessori (dispositivi FM, sistemi CROS e BiCROS) ed anche con dispositivi audio esterni (radio, TV ecc.). Nella scheda riportata a pag. 24 il vostro Audioprotesista può segnare quali sono i programmi audio a cui avete accesso ed in quale posizione sono collocati. Per maggiori informazioni sul funzionamento dell’Ingresso Audio, vi invitiamo a consultare il vostro Audioprotesista. 37 Sequenza dei programmi DAI M-DAI 1 2 3 4 5 38 AVVERTENZE IMPORTANTI Se l’apparecchio acustico viene collegato ad impianti o dispositivi esterni è necessario verificare che tali apparecchiature siano conformi agli standard IEC60065, IEC60950, IEC 60601-1 o che abbiano norme di sicurezza equivalenti. NON collegare l’apparecchio acustico a prese elettriche contrassegnate con uno o più dei seguenti simboli: 39 Dispositivi FM per la comunicazione assistita Il dispositivo Widex SCOLA FM è composto da un piccolo microfono wireless e da un minuscolo ricevitore che si aggancia sull’apparecchio, tramite l’adattatore FM. Questo dispositivo può essere regolato in funzione delle vostre personali esigenze. Per maggiori informazioni sul dispositivo SCOLA FM, vi invitiamo a consultare il relativo manuale d’uso. Per conoscere i benefici e sapere quale tra i dispositivi per la comunicazione assistita può essere utile nel vostro caso, vi invitiamo a consultare il vostro Audioprotesista. 40 IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio L’apparecchio acustico Accertarsi che il vano acustico non pro- è spento portabatteria sia ben duce alcun suono chiuso La batteria è scarica o non funziona Il volume dell’ap- La batteria è quasi parecchio non è scarica abbastanza forte Inserire una batteria nuova nell’apposito vano dell’apparecchio Inserire una batteria nuova nell’apposito vano dell’apparecchio Il condotto uditivo è bloccato dal cerume Contattare il Medico Specialista L’udito potrebbe essersi modificato Contattare l’Audioprotesista 41 Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio fischia ininterrottamente Il condotto uditivo è bloccato dal cerume Contattare il Medico Specialista L’apparecchio L’interruttore On/Off è Accendere e spegnere, acustico funziona sporco premendo l’interruttore in modo interper alcune volte mittente NOTA: Queste informazioni riguardano solo i vostri apparecchi acustici. Per informazioni specifiche circa gli auricolari, vi consigliamo di leggere l’apposito manuale “Auricolari per apparecchi acustici BTE Widex”. Se il problema persiste, contattare l’Audioprotesista per ricevere assistenza. 42 AVERE CURA DEL PROPRIO APPARECCHIO L’apparecchio acustico è un oggetto di valore e, in quanto tale, va trattato con tutte le cure e le attenzioni che merita. Ecco cosa si può fare per prolungarne la durata. 43 ATTENZIONE • Spegnere l’apparecchio quando non è in uso. Togliere la batteria se l’apparecchio non viene impiegato per più giorni. • Quando non lo si indossa, conservare con cura l’apparecchio nel suo astuccio, possibilmente in un luogo fresco e asciutto, fuori dalla portata di bambini ed animali. • Non esporre mai l’apparecchio a temperature estreme o a forte umidità. Accertarsi di asciugarlo bene eliminando ogni traccia di sudore, specialmente dopo attività fisiche intense quali lo sport. • Fare attenzione ad evitare cadute accidentali dell’apparecchio. Ogni volta che lo si pulisce, o che si sostituisce la batteria, bisogna eseguire l’operazione tenendo l’apparecchio acustico su una superficie morbida. • Non indossare l’apparecchio durante la doccia, il nuoto, oppure quando si usa l’asciugacapelli o si applicano profumi, spray per capelli, gel, lozioni solari o creme per il corpo. 44 AVVERTENZE IMPORTANTI ATTENZIONE Gli apparecchi acustici e le batterie possono essere pericolosi se ingeriti, oppure se utilizzati in modo non adeguato. L’ingerimento o l’utilizzo improprio possono procurare lesioni anche gravi o addirittura la morte. In caso accidentale di ingerimento bisogna contattare immediatamente il Medico. • Tenere l’apparecchio acustico, i suoi accessori e le batterie fuori dalla portata dei bambini o di chiunque possa ingoiarli o farsi male. Non sostituire le batterie di fronte a loro. Evitare, inoltre, di far vedere loro dove si conservano le scorte. Smaltire le batterie esauste con le dovute accortezze. 45 • Le batterie sono molto piccole e possono facilmente essere scambiate per pillole o medicinali simili. Non mettere mai, per nessuna ragione, una batteria in bocca. Potreste accidentalmente ingoiarla! • Accertarsi, inoltre, di controllare e di pulire sempre l’apparecchio e l’auricolare con attenzione, verificando che siano integri. In caso di rottura accidentale dell’auricolare o dell’apparecchio, mentre sono inseriti nel condotto uditivo, è necessario contattare immediatamente l’Audioprotesista. Non tentare di rimuovere da soli le componenti. 46 ATTENZIONE • C’è il rischio di esplosione se si sostituisce la batteria con una di tipo sbagliato o se si tenta di ricaricarla. Per lo smaltimento delle batterie usate, seguire le opportune indicazioni. • Non permettere mai ad altre persone di indossare il vostro apparecchio acustico, in quanto ciò potrebbe danneggiare in modo permanente il loro udito. • Nel selezionare un programma di ascolto, si prega di tenere presente che vi sono particolari situazioni in cui è di vitale importanza essere in grado di sentire i suoni circostanti (per esempio i segnali di allarme, oppure nel traffico). • Questo apparecchio acustico è stato prodotto con moderni materiali biocompatibili ed ipoallergenici. Nonostante ciò, possono verificarsi occasionalmente rari casi di reazione allergica della pelle. Se si notano delle irritazioni all’interno o intorno al condotto uditivo, contattare l’Audioprotesista. 47 ATTENZIONE • Quando si indossa qualsiasi tipo di apparecchio acustico è necessario consentire una regolare aerazione dell’orecchio. Bisogna sapere che, se l’orecchio non è adeguatamente ventilato, può verificarsi un leggero aumento del rischio di infezioni o di malattie del condotto uditivo. Per questo si consiglia di togliere sempre l’apparecchio acustico e l’auricolare durante la notte, così da assicurare al condotto uditivo un’adeguata ventilazione. Anche durante il giorno, se possibile, è preferibile toglierli nei momenti in cui non li si utilizza. Accertarsi, inoltre, di controllare e di pulire sempre l’apparecchio e l’auricolare con molta attenzione. In presenza di una infezione, rivolgersi al Medico e contattare l’Audioprotesista per avere consigli su come disinfettare correttamente le varie parti dell’apparecchio acustico. In nessun caso si devono utilizzare sostanze quali alcool, cloro o simili. • Per evitare il malfunzionamento dell’apparecchio acustico è buona norma utilizzare regolarmente l’apposito kit anti-umidità. 48 • Gli apparecchi acustici Widex non sono omologati per l’uso nelle miniere o in altre zone con gas esplosivi e dunque non vanno indossati in queste circostanze. • Non indossare mai l’apparecchio durante trattamenti con radiazioni (come diatermia, radioterapia, risonanza e scansioni MRI e TAC) e non mettere mai, per nessun motivo, l’apparecchio all’interno di un forno a microonde. Queste radiazioni possono danneggiare irreparabilmente il vostro apparecchio acustico. Altri tipi di radiazioni (allarmi, antifurti, apparecchiature per la sorveglianza ambientale, radiotrasmittenti, cellulari ecc.), invece, essendo più deboli, non hanno una intensità tale da danneggiare l’apparecchio, ma potrebbero tuttavia creare delle interferenze udibili. 49 AVVERTENZA • Questo apparecchio acustico è stato testato per le interferenze e rispetta i più severi standard internazionali. Tuttavia, nell’apparecchio acustico potrebbero verificarsi interferenze impreviste dovute alle emissioni elettromagnetiche provenienti da altri dispositivi, quali impianti di allarme, di sorveglianza o telefoni cellulari. • Sebbene questo apparecchio acustico sia stato progettato per soddisfare tutti i più severi standard internazionali in materia di emissioni elettromagnetiche, non è possibile escludere che possa causare interferenze con altri dispositivi, come ad esempio le apparecchiature mediche. • Non tentare mai di riparare da soli l’apparecchio acustico. 50 CONSIGLI NOTA • Gli apparecchi acustici non sono in grado, purtroppo, di restituire un udito normale, né possono prevenire o migliorare l’ipoacusia dovuta a condizioni organiche. Tuttavia, aiutano a trarre beneficio dalle restanti capacità uditive. Bisogna essere consapevoli che per abituarsi all’uso di un nuovo apparecchio ed alle nuove sonorità sono necessari un po’ di tempo e di pazienza. • Nella maggior parte dei casi, se si utilizza l’apparecchio acustico in modo discontinuo e senza costanza, non si riesce a trarne pieno beneficio. 51 • L’impiego dell’apparecchio acustico è solo una delle componenti del processo di riabilitazione uditiva, che potrebbe essere necessario implementare con training audiologico e con l’apprendimento della lettura labiale. • L’impiego degli apparecchi acustici tende ad aumentare l’accumulo di cerume. Contattate il vostro Medico Otorino se avete il sospetto che nel vostro orecchio si sia formato un tappo di cerume. Il cerume, infatti, non riduce soltanto in modo considerevole la vostra capacità uditiva, ma anche le prestazioni dell’apparecchio acustico. Per questo vi consigliamo di eseguire un paio di volte l’anno la pulizia delle orecchie presso lo Specialista di vostra fiducia. 52 Le apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere potenzialmente pericolosi e presentare rischi per la salute dell’uomo e dell’ambiente, in caso non vengano smaltiti in modo corretto e nel rispetto delle normative previste per i rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE). I dispositivi elettronici, come pure gli apparecchi acustici, i loro accessori e le batterie non devono essere gettati via con i normali rifiuti. Gli apparecchi acustici, gli accessori e le batterie devono essere smaltiti con le opportune cautele, portandoli alle isole ecologiche deputate alla raccolta dei rifiuti elettronici, oppure devono essere restituiti all’Audioprotesista che si occuperà del loro appropriato smaltimento. È solo con la collaborazione di ciascuno che è possibile tutelare la salute umana e l’ambiente che ci circonda. 53 SIMBOLI Simboli utilizzati solitamente da Widex A/S per l’etichettatura dei suoi dispositivi medici (etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc .) Simbolo Titolo/Descrizione Produttore Il prodotto è stato fabbricato dalla casa produttrice, il cui nome ed indirizzo appaiono accanto a questo simbolo . Quando necessario, viene riportata anche la data di fabbricazione . Data di fabbricazione La data in cui il prodotto è stato fabbricato . Scadenza La data oltre la quale non bisogna più utilizzare il prodotto . Codice del lotto Il codice che identifica il lotto del prodotto (identificazione lotto) . 54 Simbolo Titolo/Descrizione Codice catalogo Il codice numerico che identifica il prodotto all'interno del catalogo . Numero seriale Il numero di serie del prodotto .* Tenere al riparo dalla luce del sole Il prodotto deve essere protetto dalle sorgenti luminose e/o deve essere mantenuto al riparo dal calore . Tenere all'asciutto Il prodotto deve essere protetto dall'umidità e/o deve essere tenuto al riparo dalla pioggia . Limite minimo di temperatura Questa è la temperatura minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi . 55 Simbolo Titolo/Descrizione Limite massimo di temperatura Questa è la temperatura massima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi . Limiti di temperatura Questi sono i limiti di temperatura massima e minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi . Consultare le istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per gli utenti (avvertenze e precauzioni) e devono essere lette con attenzione prima di utilizzare il prodotto . Precauzioni/Avvertenze Il testo contrassegnato da questo simbolo contiene delle avvertenze e precauzioni importanti e deve essere letto con attenzione prima di utilizzare il prodotto . Marchio RAEE Questo prodotto elettronico va smaltito come rifiuto speciale, non generico . Quando si decide di eliminare il prodotto è necessario inviarlo agli appositi punti di raccolta, per il riciclo ed il recupero dei materiali . 56 Simbolo Titolo/Descrizione Marchio CE Il prodotto è conforme alle prescrizioni imposte dalle Direttive Europee CE . Avviso Il prodotto è identificato dalla Direttiva 1999/5/CE R&TTE come apparecchiatura di Classe 2, avente delle limitazioni per l'utilizzo in alcuni Stati membri CE . Marchio C-Tick Il prodotto è conforme alle normative riguardanti la compatibilità delle emissioni elettromagnetiche e radio in vigore in Australia e Nuova Zelanda . Interferenza In prossimità del prodotto potrebbero verificarsi delle interferenze elettromagnetiche . *Il numero a sei o sette cifre presente sul prodotto è il numero di serie . I numeri seriali non sempre sono preceduti da 57 58 59 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danimarca www.widex.it Manuale n.: 9 514 0271 006 #02 Data pubblicazione: 2015-06 WIDEX, MIND, DEX e SCOLA sono marchi registrati di WIDEX A/S. É[5qr0w7|a;;h;a]