GLOSSARIO
CARABINA
CZ 452 ZKM Varmint
Laura Siori
Libretto di istruzioni in tedesco
Analisi dell’immagine relativa alle singole
parti costitutive dell’arma
Scelta dei principali componenti
Sul sito ufficiale della casa produttrice
dell’arma www.czub.cz è disponibile la stessa
illustrazione con tutte le parti costitutive
della carabina in inglese.
La traduzione ufficiale in italiano non esiste
 i termini corrispondenti sono stati dedotti
dal confronto tra l’immagine della carabina
CZ 452 ZKM Varmint e modelli simili di altre
marche.
ESEMPIO
receiver – Verschlussgehäuse
Sul manuale di utilizzo
della carabina AceraBrowning (redatto in
inglese, tedesco e
italiano) compare la
stessa parte
costitutiva,
identificata in italiano
come “carcassa”. La
linea è ovviamente
differente, ma si
tratta senza dubbio
dello stesso elemento.
Solo nel caso in cui non vi fossero
corrispondenze, è subentrato l’uso del
dizionario  es. sear – Abzugsgriff = dente
d’arresto del percussore
In due casi ho effettuato due proposte
traduttive sulla base delle indicazioni di un
esperto  es. rear sight leaf – Visierklappe =
lamina della tacca di mira
Scarica

Presentazione - TERM