www.anuga.com TASTE THE FUTURE COLONIA 10. – 14.10.2015 10 TRADE SHOWS IN ONE I VOSTRI MODULI D’ISCRIZIONE Sconto per chi si iscrive entro il 30 settembre 2014 Checklist di preparazione per la sua partecipazione ad Anuga 2015 Anuga Colonia, 10–14 ottobre 2015 Già fatto? Iscrizione espositore principale con Modulo 1.10 e Modulo 1.30 e Modulo 1.31 Entro l’inizio della pianificazione degli spazi: 30.11.2014 Iscrizione stand pre allestito Anuga con modulo S.12 Entro il 01.08.2015 (Sconto Early Bird 30.09.2014) Telefono: +49 221 821-2091 [email protected] Iscrizione dei co-espositori/aziende rappresentate – Con modulo 1.20/1.21 e relativo elenco dei prodotti merceologici (Modulo 1.30/1.31) Entro il 30.05.2015 Ordine di Priority Tickets/Special Guest Cards per l’invito dei vostri clienti con moduli 1.50 e 1.40 Assistenza espositori: Telefono: +49 221 821-2994, Fax: +49 221 821-3437 [email protected] Richiesta di servizi multimediali sui media ufficiali della fiera (inserimento nel catalogo della fiera e inserzioni su tutti e tre i canali disponibili: stampato, online e per dispositivi mobili) In seguito all’ammissione/conferma dell’area espositiva la Neureuter Fair Media, nostro partner ufficiale, vi invierà i dati di login per il Media Shop di Anuga (disponibile online presumibilmente a partire dal mese di marzo 2015) Richiesta di materiale pubblicitario gratuito riservato ai visitatori Neureuter Fair Media: [email protected] Termine ultimo per redazionali e inserzioni: 30.05.2015 entro 2 settimane prima dell’inizio della fiera Ordinazione di altri servizi relativi alla vostra partecipazione in fiera (allestimento stand, allacciamento elettricità e acqua, hostess, ecc.) Termini di invio in base alle scadenze di ordinazione riportate sul Koelnmesse-Service-Portal (www.koelnmesse-service-portal.com). Riceverete i dati di login a partire da aprile 2015 Ordinare posteggi per container refrigerati/camion Entro l’inizio della fiera (secondo disponibilità) ordini attraverso il Koelnmesse-Service-Portal (www.koelnmesse-service-portal.com) Riceverete i dati di login a partire da aprile 2015 Prenotazione eventi in fiera Fino a 2 settimane prima dell’inizio della fiera Servizio di sorveglianza e di sicurezza [email protected] Dichiarazione di riproduzioni musicali Entro l’inizio della fiera GEMA Bezirksdirektion Stuttgart Herdweg 63, 70174 Stuttgart, Germania Telefono: +49 711 2252 794 E-Mail: [email protected], www.gema.de/messen Prenotazione di uffici e sale conferenza Entro l’inizio della fiera (secondo disponibilità) Koelnkongress: [email protected] taste15: La piattaforma Anuga per i prodotti innovativi. Partecipate con le vostre novità! Inizio candidature: 01.06.2015 Chiusura candidature: 16.09.2015 Stampa: [email protected] Utilizzo «Infoscout» – servizio di informazione per i visitatori (moduli Z.03 e Z.04) fino a 2 settimane prima dell’inizio della fiera L’importante in breve Anuga Colonia, 10 – 14 ottobre 2015 A questo proposito siete pregati di osservare le condizioni di partecipazione. 1 Nuovi orari di apertura Per gli espositori:da sabato a mercoledì dalle ore 09:00 alle ore 19:00 Per i visitatori:da sabato a mercoledì dalle ore 10:00 alle ore 18:00 2 Iscrizione Ciascun espositore principale deve inviare il modulo 1.10. Il rispettivo modulo d’iscrizione va riempito in tutte le sue voci e sottoscritto con firma legalmente impegnativa e timbro aziendale. Si prega d’inviarlo insieme all’elenco merceologico, moduli 1.30/1.31. La domanda di ammissione al salone tematico Anuga Organic è valida solo con l’invio del modulo 1.32. Registrare i co-espositori* o le aziende rappresentate* con i moduli 1.20/1.21 e compilare per ciascuna di queste ditte un elenco merceologico modulo 1.30/1.31 separato. *v. «Parte Generale delle Condizioni di partecipazione», punto V. 5 6 3Costi di partecipazione/ Tariffa scontata iscrizioni anticipate Iscrizione entro il Iscrizione dal 30 settembre 2014 1° ottobre 2014 La quota di partecipazione per l’affitto dell’area espositiva ammonta a: (Sconto Early Bird) 222,00 EUR/m² 238,00 EUR/m² La quota di partecipazione per l’affitto dell’area espositiva non è comprensiva di alcuna sovrastruttura. Per stabilire il prezzo di partecipazione fa fede la data in cui Koelnmesse riceve i moduli di iscrizione. Le dimensioni minime consigliate per lo spazio espositivo sono pari a 12 m2. Oltre alla quota di partecipazione relativa all’affitto dell’area espositiva sarà fatturata una tassa di iscrizione di 290,00 Euro per ogni espositore principale e una quota forfettaria per spese energia* pari a 8,00 Euro/m2, nonché un contributo AUMA di 0,60 Euro. La quota forfettaria per spese energia viene applicata anche agli eventuali piani sopraelevati e alle aree adibite a deposito. L’inserimento nel “Media Package” della fiera è obbligatorio e costa 379,00 Euro (vedere Condizioni di partecipazione, Parte speciale, punto 7). Koelnmesse è autorizzata a riscuotere per servizi usufruibili in ambito della manifestazione, ad esempio allacciamenti alla rete elettrica e all’acqua, una quota. Alla fine dell’evento sarà emesso il consuntivo dei servizi erogati, detraendo dal totale l’acconto versato. Tutti i prezzi potrebbero essere maggiorati dell’aliquota IVA applicabile in Germania. *v. «Parte Speciale delle Condizioni di partecipazione», punto 3 4Stand completi pre allestiti chiavi in mano / Stand Koelnmesse Usufruite dell’offerta di Koelnmesse GmbH e prendete a noleggio uno stand pre allestito. Sono disponibili diversi modelli di stand. Per ulteriori informazioni sugli stand completi pre allestiti per Anuga (incluso il prezzo di affitto dell’area espositiva, pre allestito, i lavori di montaggio e smontaggio, la quota forfettaria per spese energia, il contributo AUMA, la pulizia dello stand e lo smaltimento rifiuti durante la fiera) consultare il modulo S.12. Tel. +49 221 821-3998 [email protected] Orari di smontaggio Inizio smontaggio: mercoledì, 14 ottobre 2015, dalle ore 18:00 Fine smontaggio: lunedì, 19 ottobre 2015, ore 24:00 Prima del 14-10-2015, ore 18:00, non è permesso sgombrare neanche in parte lo stand o i prodotti esposti. Per ogni caso di trasgressione, Koelnmesse è autorizzata a comminare agli espositori una pena convenzionale per un importo massimo di 5.000 EUR e/o negare al trasgressore l’ammissione alla prossima manifestazione. 7 Inizio pianificazione aree: 30 novembre 2014. Orari di allestimento Inizio montaggio: mercoledì, 30 settembre 2015, ore 08:00 Fine montaggio: venerdì, 09 ottobre 2015, ore 20:00 Al termine dei lavori di montaggio tutti i corridoi dovranno essere sgombri. Conferma dello spazio espositivo Previa ammissione della vostra azienda, vi sarà inviata all’incirca da marzo 2015 la conferma dello spazio espositivo. Il contratto si perfezionerà solo al momento della conferma dello stand. La conferma dell’area espositiva verrà inviata insieme agli schizzi dello stand con relative dimensioni e al layout. 8 Servizi / Direttive Tecniche Il regolamento tecnico può essere scaricato dalla homepage www.anuga.com o dal sito www.koelnmesse-service-portal.de. È inoltre possibile richiederlo in qualsiasi momento nella versione stampata o in CD-Rom. Tutti i nostri servizi si trovano nel nostro portale on line dei servizi, Koelnmesse-Service-Portal. Riceverete i dati di login a partire da aprile 2015. Attenersi rigorosamente alle relative scadenze su ogni formulario! 9 Ingombro in altezza / Particolari sovrastrutture L’altezza massima di tutti i componenti strutturali e pubblicitari dello stand (inclusi insegne, striscioni e altri elementi strutturali e pubblicitari) è determinata per ogni singolo padiglione in base alle strutture fisse presenti. Qualsiasi superamento dell’altezza massima stabilita per gli elementi strutturali e pubblicitari (illuminazione, insegne e qualsiasi altro elemento) dovrà essere espressamente approvata da Koelnmesse, dietro relativa richiesta, almeno 6 settimane prima dell’inizio delle operazioni di montaggio. Le pareti posteriori dello stand dovranno avere carattere neutro. Padiglione 1.1: 5,00 metri Padiglione 2.1: 5,50 metri Padiglione 2.2: 5,00 metri Padiglione 3.1: 4,25 metri Padiglione 3.2: 5,00 metri Padiglione 4.1: 5,00 metri Padiglione 4.2: 5,00 metri Padiglione 5.1: 5,00 metri Padiglione 5.2: 5,00 metri Padiglione 6: 8,00 metri Padiglione 7: 8,00 metri Padiglione 8: 8,00 metri Padiglione 9: 8,00 metri Padiglione 10.1: 5,00 metri Padiglione 10.2: 5,00 metri Padiglione 11.1: 4,50 metri Padiglione 11.2: 4,50 metri Padiglione 11.3: 5,00 metri 10 Recesso / Mancata partecipazione Dopo l’iscrizione e l’ammissione/conferma dello spazio espositivo, sostanzialmente non esiste più possibilità di disdire il rapporto contrattuale. Nel caso però che lo spazio espositivo in oggetto possa essere assegnato ad un altro espositore, Koelnmesse sarà disposta ad accettare la disdetta. In tale eventualità Koelnmesse riscuote come rimborso forfettario, a fronte delle spese insorte, un importo pari al 25% dei costi di partecipazione. Se invece Koelnmesse non riuscirà ad affittare altrimenti lo spazio espositivo, la controparte è tenuta a pagare interamente i costi di partecipazione*. *v. «Parte Generale delle Condizioni di partecipazione», punto II. 2 I dati più importanti in breve 11 Fattura 16 Pacchetto Media / Media Shop Riceverete la fattura relativa alla quota di partecipazione per l’affitto dell’area espositiva a partire dal mese di agosto 2015, unitamente ai pass espositori e di montaggio/smontaggio gratuiti. L’importo dovrà essere regolato subito dopo aver ricevuto la fattura. Il Media Package rappresenta la soluzione più completa e accattivante per tutte le fasi della vostra comunicazione multimediale; la combinazione efficace di marketing online, stampa e mobile massimizza la visibilità delle vostre comunicazioni. L’inserimento di tutte le aziende e i coespositori presenti e delle aziende rappresentate in tutti gli elenchi del Media Package è obbligatorio e costa 379,00 Euro per ogni azienda. In seguito all’ammissione / conferma dell’area espositiva la Neureuter Fair Media GmbH, nostro partner ufficiale, vi invierà i dati di login per il Media Shop; sul Media Shop potrete ordinare comodamente online servizi multimediali e strumenti pubblicitari. Il Media Shop sarà presumibilmente disponibile online a partire dal mese di marzo 2015. Il termini di chiusura per la redazione e le inserzioni è fissato al 30.05.2015. 12 Numero ID IVA Stato estero Di norma Koelnmesse eroga agli espositori (aziende) un servizio unitario – cosiddetto servizio organizzativo – secondo il §3a, comma 4 (2) del decreto federale di attuazione IVA (UStAE). Per tali servizi il luogo di erogazione è la sede del beneficiario della prestazione. Agli espositori stranieri (aziende), Koelnmesse fatturerà quindi il servizio secondo la procedura del Reverse Charge, senza esporre l’importo IVA normalmente esigibile in Germania. Premessa per la qualifica di azienda degli espositori residenti nell’Unione europea è la disponibilità di un valido numero ID IVA Stato estero, che l’espositore indicherà sul modulo d’iscrizione. L’espositore è obbligato a comunicare immediatamente a Koelnmesse in forma scritta eventuali cambiamenti del suo numero ID IVA Stato estero. 13 Tessere espositori In qualità di espositori riceverete, unitamente alla fattura, i pass espositori gratuiti validi per l’intera durata della fiera e i giorni di montaggio e smontaggio: – 2 Tessere per uno stand fino a 10 m² – 4 Tessere per uno stand fino a 20 m² – 1 Tessera in più per ogni 10 m² ulteriori (da 20 a 100 m²) – 1 Tessera in più per ogni 20 m² ulteriori (da 100 m² in poi) Avvertenze su elenchi espositori non ufficiali Si sono verificate numerose incomprensioni e richieste di chiarimenti relative a cosiddette offerte di iscrizione in elenchi espositori apparentemente ufficiali; chi propone questi elenchi espositori invia spontaneamente dei moduli che danno l’impressione di essere bozze o fatture della casa editrice incaricata di pubblicare il catalogo ufficiale della fiera. In realtà queste proposte altro non sono che moduli d’ordine per l’iscrizione a cataloghi di aziende e/o espositori che nulla hanno a che fare con il catalogo ufficiale della fiera di Koelnmesse GmbH. Il catalogo ufficiale della fiera, un elemento del Media Package, è edito da Koelnmesse GmbH in collaborazione con la Neureuter Fair Media. L’inserimento nel catalogo ufficiale della fiera va richiesto esclusivamente a Koelnmesse o alla Neureuter Fair Media. 17 Mostre speciali All’indirizzo [email protected] o al numero di telefono +49 (0)221 8212994 potrete ordinare i pass espositori extra che dovessero servirvi per il personale dello stand, al prezzo di 110,00 Euro / pass più l’IVA in vigore. Non è consentito cedere i pass a terzi, gratuitamente o dietro pagamento; tale fatto costituisce una grave violazione delle Condizioni di partecipazione ai sensi del punto VI della Parte generale delle Condizioni di partecipazione. 14 Tessere di montaggio /smontaggio Per il personale in servizio durante il periodo di montaggio e smontaggio riceverete gratuitamente apposite tessere per accedere al comprensorio fieristico. 15 Priority Tickets/Special Guest Cards In qualità di espositori potete acquistare biglietti per visitatori a un prezzo scontato per invitare i vostri clienti. I Priority Ticket costano 24,00 Euro cadauno più l’IVA in vigore e danno diritto a un ingresso giornaliero in fiera; per l’ordine servirsi del modulo 1.50 Oppure Le Special Guest Card consentono al titolare di accedere al comprensorio fieristico negli orari di apertura riservati agli espositori e costano 83,00 Euro cadauna più IVA in vigore; nel lasso di tempo antecedente e successivo ai “normali” orari di apertura per i visitatori (un’ora prima e un’ora dopo), il titolare della Special Guest Card dovrà essere accompagnato da un espositore in possesso del relativo pass, mentre durante gli orari di apertura al pubblico il titolare della Special Guest Card potrà accedere anche se non accompagnato da un espositore. Le Special Guest Card sono valide per l’intera durata della fiera; per farne richiesta utilizzare il modulo 1.40. Servitevi delle aree esclusive di presentazione per pubblicizzare i vostri prodotti in un’altra sede e in modo ancora più mirato. Per ulteriori informazioni su contenuti, scadenze di iscrizione e condizioni di partecipazione alle mostre speciali organizzati da Koelnmesse e partner esterni consultare i seguenti moduli: – Mostra speciale Anuga Wine Special (vino e superalcolici) modulo 2.20 – Mostra speciale Organic Market (prodotti bio) modulo 2.21 – Mostra speciale OliveOil Market (degustazione olio di oliva) modulo 2.22 18 «infoscout» – Servizio informazioni per i visitatori Le informazioni sulla vostra impresa, che ci avete comunicato con i moduli da 1.10 a 1.31 saranno trasmessi ai visitatori interessati durante la manifestazione, nei padiglioni della fiera. Inoltre, è a vostra disposizione il servizio elettronico di informazioni di Koelnmesse «infoscout» per la pubblicazione delle rappresentanze commerciali vacanti. Con l’allegato modulo Z.03 potete specificare questa offerta per prodotti, Paesi o regioni. L’utilizzo di «infoscout» è gratuito per gli espositori e i visitatori. 19 Rappresentanze di Koelnmesse all’estero Koelnmesse dispone di uffici di rappresentanza in 100 Stati, ai quali vi potete rivolgere in qualsiasi momento. Un’elenco è allegato ed è reperibile anche in internet al sito www.koelnmesse.com. I dati più importanti in breve 3 Uffici di riferimento importanti Tel.: +49 221 821- Fax: +49 221 821- Supporto per gli espositori · Registrazione, pianificazione Fine Food -2934 -993410 Dairy, FoodService, RetailTec -3245 -993410 Chilled & Fresh Food; Organic -2369 -993410 Bread & Bakery, Hot Beverages; Drinks, -3272 -993410 Frozen Food, Meat -3305 -993410 Assistanza agli Espositori Priority Tickets -2994 -3437 Special Guest Cards -2994 -3437 Ulteriori badge espositori -2994 -3437 Cataloghi (a pagamento) -3640 -2574 Servizi tecnici (Corrente, acqua, pulizia ecc.) -3998 -3993 Acconto costi accessori -3941 -3999 Eventi collaterali/Sponsoring -3618 -2866 Servizi per i visitatori · Registrazione visitatori, ticket +49 180 5204220 -991010 Stampa · Accreditamento, archivi centro stampa, fotografi -2288 -3285 Protocollo -2595 -3580 Contabilità · Pagamenti, partite, conti -2378 -3174 Congressi, manifestazioni speciali, sale conferenze -2223 -3430 Sorveglianza Nord -2551, -2552 -3780 Sorveglianza Est -2550, -2549 -3450 Koelnmesse-Service-Portal -3666 -3999 (Ordini online, servizi, Dati di accesso, Supporto) Servizi di montaggio stand (Stand completi) -2091 -3140 Servizi di marketing (Prenotazione di spazi pubblicitari) -2925 -3501 Prestazioni mediatiche +49 201 36547-238 +49 201 36547-325 (catalogo della fiera, pacchetto mediale, mezzi pubblicitari) Tecnica manifestazione · domande tecniche -2773, -2184, -2156 -3194 Parcheggi auto +49 221 98945330 -3999 Parcheggi tir -3588, - 2344, -2978 -3429 Area spedizioni · Sdoganamento, stoccaggio, trasporto SCHENKER Deutschland AG +49 221 981310 +49 221 981318890 Kühne & Nagel +49 221 2849240 +49 221 2849243 Assicurazioni +49 221 77155824 +49 180202505059 Servizio di sorveglianza e di sicurezza -2456, -2818, -2579 -3435 Collocamento personale Hostess/Personale di servizio +49 221 2849206 +49 221 2849207 Personale di montaggio e smontaggio -2882 +49 221 45559636 Gastronomia in fiera/Catering allo stand +49 221 284-9446, +49 221 284-9445 -9447 Servizio alberghiero e turistico -3998 -3999 E-Mail [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Wichtiger Hinweis: Kein vorzeitiger Standabbau ! Vor dem offiziellen Abbaubeginn, Mittwoch, 14.10.2015, 18:00 Uhr darf der Stand weder ganz noch teilweise geräumt werden. Koelnmesse ist berechtigt, gegen den Aussteller für jeden Fall der Zuwiderhandlung eine nach Schwere des Falles zu bemessene Konventionalstrafe in Höhe von bis zu 5.000,00 Euro zu verhängen, und/oder die Zulassung des Ausstellers zu folgenden Veranstaltungen abzulehnen. Auf die Regelung unter Ziffer 9.3 der Besonderen Teilnahmebedingungen wird verwiesen. Important: Stands may not be dismantled early ! Stands may not be partially or completely cleared before the official dismantling period begins at 06:00 p.m. on Wednesday, 14.10.2015. Koelnmesse has the right to impose a fine of up to 5,000.00 Euro for each time that an exhibitor violates this regulation. The size of the fine will depend on the seriousness of the violation. Koelnmesse may in addition/as an alternative bar the exhibitor in question from participating in the following event. Please note the regulation in Item 9.3 of the Special Section of the Conditions of Participation. Important : Pas de démontage prématuré des stands ! Il n’est pas autorisé de démonter les stands ni entièrement ni partiellement avant le début officiel de la période de démontage, soit mercredi 14.10.2015 à 18 h 00. L’exposant qui enfreindra cette règle se verra infliger par Koelnmesse une amende conventionnelle pouvant atteindre 5 000 Euro selon la gravité de l’infraction et/ou se faire refuser sa demande d’admission aux prochaines éditions du salon, conformément au § 9.3 des conditions particulières de participation. Nota importante : No smontaggio anticipato ! Prima dell’inizio ufficiale dello ssmontaggio, previsto per mercoledì 14.10.2015, ore 18:00, non è consentito sgombrare lo stand, neanche in parte. Koelnmesse è autorizzata a addebitare all’espositore in caso di trasgressione una multa che, in proporzione alla gravità del caso, può ammontante fino a 5.000,00 Euro, e/o rifiutare l’ammissione dell’espositore alle successive manifestazioni. Si rimanda al regolamento al punto 9.3 delle Condizioni speciali di partecipazione. Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 Koelnmesse GmbH Postfach 21 07 60 50532 Köln Germany Telefax +49 221 821-993410 [email protected] www.anuga.com Modulo d’iscrizione per espositori principali Inviare unitamente all’elenco merceologico compilato (moduli 1.30/1.31)! 10.–14.10.2015 1 Inizio della pianificazione degli spazi: 30.11.2014 2 Espositore principale Inserimento alla lettera alfabetica iniziale: 1.1 Indirizzo: Ditta /Nome: con indicazione della ragione sociale per es. SpA, SRL, SAS, SNC…) 1.10 Stand desiderato: 2.1 Vi preghiamo di riservarci uno stand delle dimensioni di circa: area m2 Via: Numero: Casella Postale: almeno profondità m tipo di stand: almeno ■ ■ stand di fila stand di testa ■ ■ massimo massimo stand ad angolo stand isola al prezzo* di (senza costruzione dello stand) Registrazione fino al 30.09.2014 222,00 Euro/m 2 (sconto per la prenotazione anticipata) Registrazione a partire dal 01.10.2014 238,00 Euro/m 2 più 8,00 EUR/m2 quota spese energia più 0,60 Euro/m2 contributo AUMA più 290,00 Euro canone d’iscrizione. *più IVA di legge Luogo: Paese: Telefono: Telefax: E-Mail: 2.2 ■ Siamo interessati a uno stand realizzato da Koelnmesse e desideriamo ricevere ulteriori informazioni. Per ordinare direttamente uno stand pre allestito completo per Anuga compilare il modulo S.12. Qui troverete anche ulteriori informazioni relative a realizzazione e dotazione dello stand. Internet: Titolare/amministratore: ■ Sig. ■ Sig.ra L’interlocutore per le manifestazione è: ■ Sig. ■ Sig.ra 2.3 Vogliamo esporre in uno dei seguenti saloni tematici ■ Anuga Fine Food ■ Anuga Drinks ■ Anuga Frozen Food ■ Anuga Organic* ■ Anuga Meat ■ Anuga FoodService ■ Anuga Chilled & Fresh Food ■ Anuga RetailTec ■ Anuga Dairy ■ Anuga Bread & Bakery, Hot Beverages Telefono: Telefax: E-Mail: Funzione aziendale: *La domanda di ammissione alla fiera specializzata Anuga Organic è valida solo unitamente al modulo 1.32. Lingua per la corrispondenza: ■ tedesco ■ inglese ■ 1.3 Partita IVA (VAT): ■ Altro: ■ associazioni, organizzazioni, stampa specializzata, fornitori di servizi, IT italiano 1.2 Siamo: (principalmente, è consentita soltanto una indicazione) ■ fabbricanti ■ grossista ■ importatori ■ fornitore di servizi ■ società di vendita ■ rappresentante commerciale ■ associazione/organizzazione ■ media specializzati 1.4 Siamo registrati: presso la pretura: numero di registro del commercio: larghezza frontale m 3 Prodotti esposti Allegare alla registrazione l’elenco merceologico compilato con i vostri dati (moduli 1.30/1.31). Segnate con una crocetta i prodotti/prestazioni presenti nell’elenco merceologico allegato e tenete presente che sono ammessialla manifestazione soltanto i prodotti/prestazioni dichiarati nel modulo dell’elenco merceologico. nel registro del commercio Apponendo la nostra firma sul modulo di registrazione accettiamo come vincolanti le condizioni di partecipazione della Koelnmesse GmbH – Parte generale e sezione speciale, nonché il Regolamento tecnico Avvertenze circa la tutela dei dati personali: l’organizzatore elabora automaticamente e utilizza i dati riportati sul presente modulo nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell’evasione della pratica in oggetto. ■ Rilascio inoltre il mio consenso ai fini dell’utilizzo, da parte di Koelnmesse GmbH, dei dati Luogo, data, firma giuridicamente vincolante e timbro dell’espositore principale riportati sul presente modulo, nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell’invio di informazioni e materiale pubblicitario per manifestazioni settoriali in Germania e all’estero di Koelnmesse GmbH e aziende ad essa collegate (ai sensi dell’art. 15 della Legge sulle società per azioni – AktG) . Il consenso all’utilizzo dei dati può essere revocato in qualsiasi momento rivolgendosi all’indirizzo [email protected]. delete entries print Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 Nome espositore principale: Koelnmesse GmbH Postfach 21 07 60 50532 Köln Germany Telefax +49 221 821-993410 [email protected] www.anuga.com Allegato al modulo d’iscrizione per espositori principali 10.–14.10.2015 1 Indirizzo per fatture Contrariamente all’indirizzo riportato sul modulo d’iscrizione 1.10 la fattura deve essere inviata al seguente recapito: Indirizzo per fatture/ Indirizzo di corrispondenza 2 1.11 Indirizzo di corrispondenza Contrariamente all’indirizzo riportato sul modulo d’iscrizione 1.10 la corrispondenza deve essere inviata al seguente recapito: Ditta/Nome: Ditta/Nome: Partita IVA (VAT) Partita IVA (VAT) Via: Via: Numero: Numero: Casella Postale: Casella Postale: Luogo: Luogo: Paese: Paese: Telefono: Telefono: Telefax: Telefax: E-Mail: E-Mail: Lingua per la corrispondenza: ■ tedesco ■ inglese ■ italiano Internet: Interlocutore: ■ Sig. ■ Sig.ra Telefono: Telefax: E-Mail: Funzione aziendale: Lingua per la corrispondenza: ■ tedesco ■ inglese ■ italiano Avviso importante! Se colui che riceve la fattura non fa fronte ai suoi impegni di pagamento, l’impresa iscritta è obbligata a pagare. Avvertenze circa la tutela dei dati personali: l’organizzatore elabora automaticamente e utilizza i dati riportati sul presente modulo nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell’evasione della pratica in oggetto. ■ Rilascio inoltre il mio consenso ai fini dell’utilizzo, da parte di Koelnmesse GmbH, dei dati Luogo, data, firma giuridicamente vincolante e timbro dell’espositore riportati sul presente modulo, nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell’invio di informazioni e materiale pubblicitario per manifestazioni settoriali in Germania e all’estero di Koelnmesse GmbH e aziende ad essa collegate (ai sensi dell’art. 15 della Legge sulle società per azioni – AktG) . Il consenso all’utilizzo dei dati può essere revocato in qualsiasi momento rivolgendosi all’indirizzo [email protected]. delete entries print Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 Nome espositore principale: Koelnmesse GmbH Postfach 21 07 60 50532 Köln Germany Telefax +49 221 821-993410 [email protected] www.anuga.com Iscrizione co-espositori* Si prega di inviare insieme all’elenco merceologico compilato (moduli 1.30/1.31)! 10.–14.10.2015 Termine ultimo per l’invio: 30.05.2015 1.20 * Spiegazione «co-espositori»: I co-espositori sono aziende che condividono con l’espositore principale la sua area espositiva, con i propri prodotti ed il proprio personale. Le socièta controllate e filiali sono considerate co-espositori. Con la presente registriamo per il nostro stand, ai sensi del par. V della parte generale delle condizioni di partecipazione, i seguenti co-espositori: Qualora si desideri inserire più di due aziende, fotocopiare il presente modulo. Codice cliente espositore principale: Ditta / Nome: (con indicazione della ragione sociale per es. SpA, SRL, SAS, SNC…) 0 2 5 0 Inserimento alla lettera alfabetica iniziale: Partita IVA (VAT) Via: Numero: Casella Postale: Luogo: La ditta è un(a): produttore importatore società di vendita fornitore di servizi ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ grossista rappresentante commerciale associazione/organizzazione media specializzati Paese: Compilare anche i moduli 1.30/1.31! Telefono: E-Mail**: La tassa di partecipazione per ogni coespositore ammonta a 250,00 EUR (più IVA di legge) e verrà fatturata all’espositore principale. Questa quota non comprende l’inserimento obbligatorio nel Media Package. Internet: Titolare/amministratore: **Indispensabili per il catalogo fiera online. Telefax: ■ Sig. ■ Sig.ra Interlocutore: ■ Sig. ■ Sig.ra Telefono: Telefax: E-Mail: Funzione aziendale: Fate attenzione p.f. che per ogni ditta indicata è necessario compilare un elenco merceologico (modulo 1.30/1.31) separato. Avvertenze circa la tutela dei dati personali: l’organizzatore elabora automaticamente e utilizza i dati riportati sul presente modulo nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell’evasione della pratica in oggetto. ■ Rilascio inoltre il mio consenso ai fini dell’utilizzo, da parte di Koelnmesse GmbH, dei dati Luogo, data, firma giuridicamente vincolante e timbro dell’espositore principale riportati sul presente modulo, nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell’invio di informazioni e materiale pubblicitario per manifestazioni settoriali in Germania e all’estero di Koelnmesse GmbH e aziende ad essa collegate (ai sensi dell’art. 15 della Legge sulle società per azioni – AktG) . Il consenso all’utilizzo dei dati può essere revocato in qualsiasi momento rivolgendosi all’indirizzo [email protected]. delete entries print Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 Nome espositore principale: Koelnmesse GmbH Postfach 21 07 60 50532 Köln Germany Telefax +49 221 821-993410 [email protected] www.anuga.com Iscrizione di aziende rappresentate* 10.–14.10.2015 Si prega di inviare insieme all’elenco merceologico compilato (moduli 1.30/1.31)! Termine ultimo per l’invio: 30.05.2015 1.21 * Spiegazione «aziende rappresentate» Le aziende rappresentate sono aziende presenti con i loro prodotti, ma non col proprio personale. Con la presente registriamo per il nostro stand, ai sensi del par. V della parte generale delle condizioni di partecipazione, le seguenti ulteriori ditte rappresentate: Qualora si desideri inserire più di due aziende, fotocopiare il presente modulo. Codice cliente espositore principale: Ditta / Nome: (con indicazione della ragione sociale per es. SpA, SRL, SAS, SNC…) 0 2 5 0 Inserimento alla lettera alfabetica iniziale: Partita IVA (VAT) Via: Numero: Casella Postale: Luogo: Paese: La ditta è un(a): ■ produttore ■ importatore ■ società di vendita ■ fornitore di servizi ■ ■ ■ ■ grossista rappresentante commerciale associazione/organizzazione media specializzati Compilare anche i moduli 1.30/1.31! Telefono: **Indispensabili per il catalogo fiera online. Telefax: E-Mail**: Internet: Titolare/amministratore: ■ Sig. ■ Sig.ra Interlocutore: ■ Sig. ■ Sig.ra Telefono: Telefax: E-Mail: Funzione aziendale: Fate attenzione p.f. che per ogni ditta indicata è necessario compilare un elenco merceologico (modulo 1.30/1.31) separato. Avvertenze circa la tutela dei dati personali: l’organizzatore elabora automaticamente e utilizza i dati riportati sul presente modulo nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell’evasione della pratica in oggetto. ■ Rilascio inoltre il mio consenso ai fini dell’utilizzo, da parte di Koelnmesse GmbH, dei dati Luogo, data, firma giuridicamente vincolante e timbro dell’espositore principale riportati sul presente modulo, nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell’invio di informazioni e materiale pubblicitario per manifestazioni settoriali in Germania e all’estero di Koelnmesse GmbH e aziende ad essa collegate (ai sensi dell’art. 15 della Legge sulle società per azioni – AktG) . Il consenso all’utilizzo dei dati può essere revocato in qualsiasi momento rivolgendosi all’indirizzo [email protected]. delete entries print Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 Koelnmesse GmbH Postfach 21 07 60 50532 Köln Germany Telefax +49 221 821-993410 [email protected] www.anuga.com Elenco merceologico Invio obbligatorio per – espositori principali – co-espositori – aziende ulteriormente rappresentate 10.–14.10.2015 Inviare insieme ai moduli di iscrizione p.f. 1.30 Nome dell’espositore principale: Nome del co-espositore/dell’azienda ulteriormente rappresentata: (indicare anche in caso di co-esp./azienda rappresentata) (compilare un elenco merceologico separato per ogni coespositore/azienda rappresentata) Questi ulteriori criteri di selezione sono necessari per l’inserimento nella banca dati on line degli espositori ✘ (per favore contrassegnare; è possibile indicare più voci) Noi offriamo: Tematiche di tendenza ■ Prodotti per il commercio all’ingrosso e al dettaglio dei generi alimentari ■ ■ Le seguenti tematiche di tendenza vengono presentate separatamente nell’ambito di Anuga. Questo servirà per orientare maggiormente i vostri visitatori: Prodotti per la ristorazione fuori casa ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Prodotti per l’industria di trasformazione alimentare Prodotti bio Prodotti Gourmet e specialità regionali Health & Functional Food Private labels Prodotti kosher Halal Food Prodotti vegetariani Ingredienti Prodotti equosolidali Prodotti vegani I nostri mercati target sono: Africa America Asia Europa Oceania ■ ■ ■ ■ ■ Nord America Sud America ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nord Africa Africa occidentale Africa Centrale e orientale Sud Africa America Centrale Sud est asiatico Nord est asiatico India Vicino e medio oriente Nord Europa Australia/ Nuova zelanda Europa occidentale Sud Europa Est Europeo delete entries print Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 Koelnmesse GmbH Postfach 21 07 60 50532 Köln Germany Fax +49 221 821-993410 [email protected] www.anuga.com Elenco merceologico Invio obbligatorio per – espositori principali – co-espositori – aziende ulteriormente rappresentate 10.–14.10.2015 Inviare insieme ai moduli di iscrizione p.f. 1.31 Nome dell’espositore principale : Nome del co-espositore/dell’azienda ulteriormente rappresentata : (indicare anche in caso di di co-esp./aziende rappresentate) (compilare separatamente un elenco merceologico per ogni co-esp./a.u.r., p.f.) Elenco merceologico ✘ (Apporre una crocetta per favore) Questo elenco merceologico non comporta un inserimento automatico nell’elenco merceologico del catalogo nell’ambito del Media Package. In seguito all’ammissione / conferma dell’area espositiva la Neureuter Fair Media, nostro partner ufficiale, Vi invierà tutte le indicazioni e i moduli necessari per l’inserimento nel catalogo – Media Package. Anuga Fine Food Alimenti e prodotti base Alimenti Conserve Piatti pronti e prodotti a base di zuppe Salse per specialità culinarie e condimenti Frutta e verdura secca Oli e grassi Prodotti dolciari e stuzzichini Alimenti e prodotti base 010/101 Materie prime e sostanze ausiliarie 010/102 Additivi alimentari 010/103 Prodotti semi lavorati (non refrigerati) 010/104 Prodotti a base di frutta 010/106 Frutta e verdura in polvere 010/107 Concentrati (liquidi ed in polvere) 010/108 Zucchero 010/109 Sale 010/110 Farina 010/111 Fecola 010/112 Basi per budini e gelatine 010/113 Basi per gelificanti 010/114 Lievito 010/115 Basi per pangrattato 010/117 Miscele e prodotti base da forno 010/118 Materie prime per panificazione 010/119 Lievito in polvere 010/120 Zucchero alla vaniglia/alla vanillina 010/121 Edulcoranti 010/122 Altri ingredienti per prodotti da forno 010/199 Altri alimenti e prodotti base Alimenti 010/201 Paste alimentari (non refrigerate) 010/202 Riso (non refrigerato) 010/203 010/204 010/205 010/210 010/211 010/212 010/213 010/214 010/215 010/221 010/222 010/223 010/299 Conserve 010/301 010/302 010/303 010/304 010/305 010/306 010/307 010/308 010/309 010/310 010/311 010/312 010/399 Prodotti a base di riso Prodotti a base di patate (non refrigerati) Legumi Cereali Semolino Prodotti a base di avena Prodotti a base di orzo Prodotti a base di grano saraceno Couscous Prodotti a base di cereali Muesli Corn flakes Altri alimenti Conserve di frutta e polpe in lattina Conserve di frutta Conserve di verdura Conserve di funghi Conserve di sottaceti Conserve di pesce Conserve di prodotti misti Cuori di palma Lumache Antipasti in conserva Olive Prodotti a base di soia (tofu) Altre conserve Piatti pronti e prodotti a base di zuppe 010/401 Piatti pronti (non refrigerati) 010/402 Componenti per piatti pronti (non refrigerati) 010/410 Zuppe in polvere (non refrigerate) 010/411 Zuppe pronte (non refrigerate) 010/412 Spezie 010/413 Sughi e sughi per arrosti (non refrigerati) 010/414 Brodi (non refrigerati) 010/415 Estratto di carne 010/416 Fondute 010/499 Altri prodotti a base di zuppe Salse per specialità culinarie e condimenti 010/501 Salse per insalate (non refrigerate) 010/502 Aceto 010/503 Senape 010/504 Maionese next page delete entries print 1.31 / 2 Nome espositore : Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 010/505 010/506 010/507 010/508 010/509 010/510 010/511 010/520 010/521 010/599 Ketchup Rafano Conserva, concentrato e passato di pomodoro Pesto Salsa di soia Essenze ed aromi Chutneys Erbe e spezie Salse per grill/barbecue Altri condimenti e salse aromatiche Frutta e verdura secca 010/601 Frutta secca 010/602 Datteri 010/603 Fichi 010/604 Verdura secca 010/605 Funghi secchi 010/606 Tartufi 010/607 Semi 010/608 Mandorle 010/609 Pistacchi 010/610 Noccioli 010/611 Frutta per macedonia 010/612 Frutta conservata Oli e grassi 010/701 010/702 010/703 010/704 010/705 010/706 010/707 010/708 010/709 010/721 010/722 Grassi vegetali Oli vegetali Olio di oliva Olio di colza Olio di soia Olio di vinaccioli Olio di argan Olio di sesamo Olio di semi di girasole Margarina Grasso per arrosto Prodotti dolciari e stuzzichini 010/901 Cioccolato* 010/902 Praline* 010/903 Altri prodotti a base di cacao e cioccolato* 010/904 Prodotti a base di zucchero* 010/905 Marzapane e persipane* 010/906 Prodotti dolciari a base noccioli e semi* 010/907 Stuzzichini (salati e dolci)* 010/908 Gomme da masticare* 010/999 Altri prodotti dolciari* *v. Condizioni di partecipazione «parte speciale», parte 2 Si prega registrare i prodotti biologici nell’Elenco Merceologico della fiera specializzata «Anuga Organic» (pagina 7/8) Anuga Frozen Food Frutta e verdura surgelata Carne surgelata Frutti di mare e pesce surgelati Piatti pronti surgelati Prodotti da forno surgelati Gelato/ghiaccio Prodotti surgelati a base di latte Materie prime e prodotti ausiliari per prodotti surgelati Frutta e verdura surgelata 020/101 Frutta grezza surgelata 020/102 Prodotti surgelati a base di frutta 020/103 Verdura grezza surgelata 020/104 Prodotti surgelati a base di verdura 020/105 Prodotti surgelati a base di patate 020/106 Erbe surgelate 020/107 Funghi surgelati Carne surgelata 020/201 Carne grezza surgelata 020/202 Prodotti surgelati a base di carne 020/203 Selvaggina surgelata 020/204 Pollami interi surgelati 020/205 Prodotti surgelati a base di pollame 020/299 Altra carne surgelata Frutti di mare e pesce surgelati 020/301 Pesce grezzo surgelato 020/302 Prodotti surgelati a base di pesce 020/303 Molluschi e crostacei surgelati 020/399 Altri frutti di mare surgelati Piatti pronti surgelati 020/401 Pasti completi surgelati 020/402 Componenti surgelati di piatti pronti 020/403 Pizze surgelate 020/404 Baguettes surgelate 020/405 Snack surgelati 020/406 Pasta surgelata 020/407 Sushi surgelato 020/499 Altri piatti pronti surgelati Prodotti da forno surgelati 020/501 Torte surgelate 020/502 Dolci surgelati 020/503 Pane e panini surgelati 020/504 Pasticcini surgelati 020/505 Pasta da infornare surgelata 020/506 Prodotti a base di farina surgelati 020/507 Prodotti da forno surgelati 020/599 Altri prodotti da forno surgelati next page delete entries print 1.31 / 3 Nome espositore : Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 Gelato/ghiaccio 020/601 Gelato 020/602 Semiprodotti a base di gelato 020/603 Cubetti di ghiaccio 020/699 Altri gelati confezionati Prodotti surgelati a base di latte 020/701 Prodotti surgelati a base di latte Materie prime e prodotti ausiliari per prodotti surgelati 020/801 Aromi 020/899 Altre materie prime e prodotti ausiliari Si prega registrare i prodotti biologici nell’Elenco Merceologico della fiera specializzata «Anuga Organic» (pagina 7/8) Anuga Meat Carne (fresca) Prodotti a base di carne Conserve a base di carne Prodotti convenience a base di carne Mezzi ausiliari e materie prime per macellai Carne (fresca) 030/101 030/102 030/103 030/104 030/105 030/106 030/107 030/108 030/109 030/110 030/111 030/112 030/199 Carne suina Carne bovina Carne di vitello Pollame Carne d’agnello e di capra Selvaggina Carne di bufalo Carne di struzzo Carne equina Carne d’alce rattaglia Carne di coniglio Altri tipi di carne fresca Prodotti a base di carne 030/201 Salame 030/202 Tipi di salsicciotto 030/203 Salsicciotti fini 030/209 Altri tipi di salsicciotto grezzo 030/210 Salsiccia di fegato 030/211 Sanguinaccio 030/219 Altri tipi di salsiccia cotta 030/220 Mortadella 030/221 Salsiccia 030/229 Altri tipi di salsicciotto caldo 030/231 Prosciutto crudo 030/232 Prosciutto 030/240 Pasticci/paté cotto 030/242 Prodotti alimentari affumicati 030/243 Lardo 030/244 Surrogati di carne 030/245 Strutto e sego 030/246 Prodotti a base di carne con componenti vegetali 030/250 Insaccati, soprattutto per bambini 030/299 Altri tipi di prodotti a base di carne Conserve a base di carne 030/301 Salsicciotti in lattina 030/302 Conserve di salsiccia 030/303 Conserve di pollame 030/304 Conserve di selvaggina 030/305 Conserve di carne 030/399 Altri tipi di conserve a base di carne Prodotti convenience a base di carne 030/401 Piatti pronti a base di carne 030/402 Döner 030/403 Snack a base di carne 030/404 Grigliate 030/405 Gyros 030/499 Altri tipi di prodotti convenience a base di carne Mezzi ausiliari e materie prime per macellai 030/501 Miscele di spezie e marinate 030/502 Budello naturale ed artificiale 030/599 Altri tipi di materie prime per macellai Si prega registrare i prodotti biologici nell’Elenco Merceologico della fiera specializzata «Anuga Organic» (pagina 7/8) Anuga Chilled & Fresh Food Frutta e verdura sminuzzata Frutta e verdura fresca Insalate raffinate Pesce, molluschi e crostacei Contorni freschi/componenti commestibili Piatti pronti freschi Materie prime e prodotti ausiliari per Chilled & Fresh Food Altri tipi di prodotti Chilled & Fresh Food Frutta e verdura sminuzzata 040/101 Frutta sminuzzata 040/102 Verdura sminuzzata 040/103 Lattuga sminuzzata 040/104 Germi e germogli 040/105 Prodotti freschi a base di patate 040/106 Verdura precotta Frutta e verdura fresca 040/901 Frutta e verdura fresca Insalate raffinate 040/201 Insalate di pasta 040/202 Insalate di patate 040/203 Insalate di carne 040/204 Insalate di pesce 040/205 Insalate di verdura next page delete entries print 1.31 / 4 Nome espositore : Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 040/206 Insalate di uova 040/299 Altri tipi di insalate raffinate Pesce, molluschi e crostacei 040/301 Pesce fresco 040/302 Prodotti a base di pesce/frutti di mare 040/303 Pesce secco 040/304 Pesce salato 040/305 Pesce affumicato 040/307 Molluschi 040/308 Crostacei 040/309 Caviale 040/310 Sushi 040/311 Conserve di pesce surgelato 040/312 Preserve di pesce refrigerate 040/313 Snack a base di pesce Contorni freschi/componenti commestibili 040/401 Zuppe fresche 040/402 Piatti unici freschi in brodo 040/403 Salse e dressing freschi 040/404 Pasta fresca 040/405 Canederli freschi 040/406 Dessert di frutta 040/407 Antipasti surgelati 040/408 Dips surgelati 040/409 Prodotti refrigerati da spalmare senza carne e senza latte 040/499 Altri tipi di contorni freschi/componenti commestibili Piatti pronti freschi 040/601 Piatti pronti freschi a base di carne 040/602 Piatti pronti freschi a base di pesce 040/603 Piatti vegetariani pronti freschi 040/604 Pizza fresca 040/605 Snacks surgelati 040/606 Piatti di pasta refrigerati/lasagne refrigerate 040/607 Sandwich refrigerati 040/699 Altri tipi di piatti pronti freschi Materie prime e prodotti ausiliari per Chilled Food & Fresh Food 040/701 Aromi 040/799 Altre materie prime e prodotti ausiliari Altri tipi di prodotti Chilled & Fresh Foode 040/801 Impasti freschi pronti 040/802 Prodotti surgelati da forno 040/803 Paté surgelati 040/804 Succhi freschi 040/805 Torte pronte refrigerate 040/806 Smoothies Si prega registrare i prodotti biologici nell’Elenco Merceologico della fiera specializzata «Anuga Organic» (pagina 7/8) Anuga Dairy Latte e prodotti a base di latte Panna e prodotti a base di panna Formaggio Burro Dessert Prodotti a base di latte in polvere Preparatori a base di frutta/ingredienti/prodotti base/ausiliari Uova e prodotti a base di uova Prodotti lattiero-casieri senza lattosio Latte e prodotti a base di latte 050/101 Latte pastorizzato 050/102 Latte a lunga conservazione 050/103 Latte sterilizzato 050/104 Latte a lunga conservazione (ESL) 050/110 Frullati di latte 050/111 Bevande a base di latte con additivi 050/120 Latticello 050/121 Latte acido 050/122 Latte cagliato 050/123 Kefir 050/124 Yogurt naturale 050/125 Yogurt alla frutta 050/126 Yogurt con additivi 050/127 Yogurt da bere 050/130 Latte condensato 050/140 Bibite a siero di latte 050/150 Bevande di soia 050/160 Bevande a base di cereali e frutta a guscio Panna e prodotti a base di panna 050/201 Panna pastorizzata 050/202 Panna a lunga conservazione 050/203 Panna sterilizzata 050/204 Crème fraîche 050/205 Panna acida 050/206 Panna spray 050/207 Panna per caffè Formaggio 050/301 050/302 050/303 050/304 050/305 050/306 050/307 050/308 050/309 050/310 050/311 050/312 050/313 050/314 050/350 next page Formaggio a pasta dura Formaggio a pasta dura/semi-dura Formaggio a pasta semidura da taglio Formaggio molle Formaggio a base di latte acido Formaggio fuso e preparati di formaggio fuso Formaggio fresco Formaggio fresco con additivi Formaggio a base di latte grezzo Formaggio di capra Formaggio di pecora Formaggio di bufala Formaggio a pasta filata Formaggio erborinato Formaggio ipocalorico delete entries print 1.31 / 5 Nome espositore : Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 Burro 050/401 050/402 050/403 050/404 050/405 050/406 Dessert 050/501 050/502 050/503 050/504 050/505 050/599 Burro di panna dolce Burro di panna acida Burro mediamente acido Grassi a base di latte Preparati a base di burro Altri tipi di burro Budino Riso e latte/semolino Creme Mousse Salse da dessert Altri dessert Prodotti a base di latte in polvere 050/601 Polvere di latte 050/602 Polvere di siero di latte 050/603 Lattosio 050/604 Albumina del latte 050/605 Polvere a base di yogurt 050/606 Polvere a base quark 050/607 Polvere di formaggio 050/608 Polvere di latte istantaneo per caffè 050/609 Bevande istantanee 050/699 Altri prodotti a base di latte in polvere Preparatori a base di frutta/ingredienti/prodotti base/ausiliari 050/701 Preparati a base di frutta/ingredienti 050/702 Ingredienti/prodotti base/ausiliari Uova e prodotti a base di uova 050/801 Uova e prodotti a base di uova Prodotti lattiero-casieri senza lattosio 050/901 Prodotti lattiero-casieri senza lattosio Si prega registrare i prodotti biologici nell’Elenco Merceologico della fiera specializzata «Anuga Organic» (pagina 7/8) Anuga Bread & Bakery, Hot Beverages Pane (fresco, congelato, precotto) Biscotteria Pasticceria Prodotti da forno conservati Crema spalmabili Bevande calde Materie prime/ingredienti/prodotti ausiliari per l’industria dei prodotti da forno Pane (fresco, congelato, precotto) 060/101 Pane di frumento 060/102 Pane di frumento misto 060/103 Pane di frumento integrale 060/104 Pane di segale misto 060/105 Pane di segale 060/106 060/107 060/108 060/109 060/110 060/111 060/112 060/113 Pane integrale di segale Pane speciale Tipi e specie di pane misti Pane arabo/turco Tortillas Altri tipi e specie di pane Conserve di pane Ingredienti per impasto Biscotteria 060/201 060/202 060/203 060/204 060/205 060/299 Panini Brezel Bagels Muffins Cornetti Altri tipi di biscotteria Pasticceria 060/301 060/302 060/303 060/304 060/305 060/306 060/307 060/308 060/309 060/310 060/399 Dolce a tronco d’albero Impasto Vienna (Wiener Masse) Tipi di pan di Spagna Pasticcini di pasta sfoglia Panettone (Stollen) Dolce a pasta lievitata Dolce di pasta sfoglia Dolce Torte Pasticceria in scatola metallica Altri prodotti di pasticceria Prodotti da forno conservati 060/401 Biscotti e crackers 060/402 Ciambelline salate conservate 060/403 Panpepato 060/404 Ostie 060/405 Pasticcini waffer conservati 060/406 Fette biscottate 060/407 Tipo di biscotto speziato, baiser (Russisch Brot) 060/408 Biscotti raffinati 060/409 Pasti di mandorla 060/410 Specie di ricciarello (Florentiner) 060/411 Barette/biscotti di muesli 060/412 Printen 060/419 Prodotti da forno a lunga conservazione in scatola metallica 060/499 Altri tipi di prodotti da forno a lunga conservazione Crema spalmabili 060/501 Marmellata 060/502 Creme spalmabili a base di frutta 060/503 Confetture a base di frutta 060/504 Gelatina di frutta 060/505 Sciroppo di frutta 060/506 Foglie di rapa 060/507 Marmellata di prugne 060/508 Sciroppo alla frutta 060/509 Sciroppo d’acero 060/510 Miele 060/511 Crema spalmabile alla nocciola e al nougat next page Einträge löschen print 1.31 / 6 Nome espositore : Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 060/512 Cioccolato in granelli 060/513 Burro di arachidi 060/599 Altre creme spalmabili Bevande calde 060/601 060/602 060/603 060/604 060/605 060/606 060/607 060/608 060/609 060/610 060/620 060/621 060/622 060/623 060/624 060/625 060/626 060/630 060/631 060/632 060/633 Caffè Caffè espresso Specialità di caffè Caffè grezzo Caffè d’orzo e di malto Estratto di caffè Caffè cialde/filtri Additivi per caffè Bevande calde istantanee Sciroppo/salse per bevande calde Tè nero Tè verde Tè alla frutta Tisane Estratto di tè Altri tipi di tè Estratti vegetali Miscele di polvere di cacao Cacao grezzo Burro di cacao Masse di cacao Materie prime/ingredienti/prodotti ausiliari per l’industria dei prodotti da forno 060/901 Materie prime/ingredienti 060/902 Prodotti ausiliari 060/903 Condimenti Si prega registrare i prodotti biologici nell’Elenco Merceologico della fiera specializzata «Anuga Organic» (pagina 7/8) Anuga Drinks Bevande analcoliche Birra e bevande miste con birra Vino e spumante Liquori Materie prime, agenti trattanti ed additivi Bevande analcoliche 070/101 Succhi a base di frutta 070/102 Nettare di frutta 070/106 Succhi di verdura 070/107 Succhi densi 070/108 Acqua minerale gassata 070/109 Acqua minerale naturale 070/110 Acqua di fonte 070/111 Acque gassate artificiali 070/112 Bevande gassate a base di succo di frutta 070/113 Limonate 070/114 070/115 070/116 070/117 070/118 070/119 070/120 070/121 070/122 070/123 070/124 070/125 070/126 070/199 Bibite al caffè Bevande istantanee Bevande fermentate Energy drinks Succhi con acqua minerale Tè freddo Bevande a base di soia Bevande per il wellness Bevande per lo sport Bevande near water Sciroppi Bevande a base di teina Succhi di frutta diluiti Altre bevande analcoliche Birra e bevande miste con birra 070/201 Birra 070/202 Birra analcolica 070/203 Birra dietetica 070/204 Birra di malto 070/205 Bevande miste con birra Vino e spumante 070/301 Vini bianchi 070/302 Vini rossi 070/303 Rosati 070/304 Vini frizzanti 070/305 Vini dolci 070/306 Sidri 070/307 Vini alla base di frutta e di bacca 070/308 Vino spumante alla frutta 070/309 Bevande a contenuto di vino 070/310 Spumante 070/311 Champagne 070/312 Vini spumanti 070/399 Altri vini Liquori 070/401 070/402 070/403 070/404 070/405 070/406 070/407 070/408 070/409 070/410 070/411 070/412 070/413 070/414 070/415 070/416 070/450 070/499 next page Liquori a base di distillato di vino Acquaviti a base di grano o di amido Acquaviti a base di frutta Acquaviti a base di patate Rum Liquori Wermut Aperitivi Bevande alcoliche con frutta Distillati Alcopops Wodka Whisky Cachaca Tequila Cocktails Altri liquori Altri tipi di bevande alcoliche delete entries print 1.31 / 7 Nome espositore : Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 Materie prime, agenti trattanti ed additivi 070/501 Concentrati per succhi di frutta 070/502 Polpa di frutta 070/503 Aromi, essenze ed estratti 070/504 Preparazione della frutta e degli ortaggi 070/505 Dolcificanti 070/506 Coloranti 070/507 Materie di base 070/508 Altri ingredienti Si prega registrare i prodotti biologici nell’Elenco Merceologico della fiera specializzata «Anuga Organic» (pagina 7/8) Anuga Organic Specialità culinarie, gourmet e alimenti base bio, prodotti da erboristeria Surgelati biologici Carni, insaccati, selvaggina, pollame biologici Prodotti convenience freschi e prodotti ittici biologici Latte e prodotti lattiero-caseari biologici Pane, prodotti da forno, creme spalmabili, bevande calde biologici Bevande biologiche Specialità culinarie, gourmet e alimenti base bio, prodotti da erboristeria 210/110 Prodotti alimentari base e materie prime biologici 210/120 Paste biologiche (non refrigerate) 210/121 Riso biologico e prodotti biologici a base di riso 210/122 Prodotti biologici a base di patate 210/123 Prodotti biologici a base di frumento 210/124 Cereali, müsli, cornflakes biologici 210/125 Legumi biologici 210/126 Prodotti di soia bio 210/129 Altri alimenti biologici 210/130 Conserve biologiche di frutta, verdura e funghi 210/131 Conserve biologiche acide 210/132 Conserve ittiche biologiche 210/133 Antipasti biologici (in conserva) 210/134 Olive biologiche 210/139 Altre conserve biologiche 210/140 Piatti pronti biologici (non refrigerati) 210/141 Zuppe e preparati per zuppe biologici 210/150 Salse da insalata bio 210/151 Condimenti e salse aromatiche bio 210/152 Essenze e aromi biologici 210/153 Spezie e erbe aromatiche biologiche 210/160 Frutta secca e verdura seccata biologiche 210/161 Noci, mandorle, semi biologici 210/170 Olii e grassi biologici 210/180 Prodotti biologici OTC (medicinali acquistabili senza ricetta) 210/181 Integratori alimentari biologici 210/182 Prodotti dietetici biologici 210/183 Integratori alimentari biologici senza glutine 210/184 Alimenti biologici per sportivi 210/185 Prodotti alimentari biologici per diabetici 210/186 210/187 210/188 210/190 210/191 210/192 210/193 210/198 Alimenti biologici per lattanti e bambini Altri prodotti alimentari dietetici biologici Functional food biologico Prodotti biologici a base di cacao e cioccolato Cioccolatini biologici Pasticceria biologica Snack biologici Altri dolciumi e spuntini biologici Surgelati biologici 210/210 Prodotti biologici surgelati a base di frutta e verdura 210/220 Prodotti biologici surgelati a base di carne 210/230 Frutti di mare e prodotti ittici biologici surgelati 210/240 Piatti pronti biologici surgelati 210/250 Prodotti da forno biologici surgelati 210/260 Gelato biologico 210/299 Altri surgelati biologici Carni, insaccati, selvaggina, pollame biologici 210/310 Carne bovina biologica 210/311 Carne di maiale biologica 210/312 Pollame biologico 210/313 Selvaggina biologica 210/320 Prodotti biologici a base di carne 210/330 Conserve biologiche a base di carne 210/399 Altre carni biologiche e prodotti di carne biologici Prodotti convenience freschi e prodotti ittici biologici 210/410 Frutta e verdura biologica tagliata, refrigerata 210/420 Insalate pregiate biologiche refrigerate 210/430 Pesci, crostacei e molluschi biologici 210/440 Zuppe e minestre biologiche 210/441 Salse e dressing bio refrigerati 210/442 Paste biologiche refrigerate 210/449 Altri contorni e componenti biologici per la cucina 210/450 Piatti pronti biologici refrigerati 210/480 Altri prodotti biologici di Chilled Food 210/490 Frutta e verdura fresca biologica Latte e prodotti lattiero-caseari biologici 210/510 Latte e latticini biologici 210/520 Panna e prodotti a base di panna biologici 210/530 Formaggio biologico 210/540 Burro biologico 210/550 Dessert biologici a base di latte 210/560 Prodotti biologici a base di latte in polvere 210/570 Uova e prodotti a base di uova biologici 210/590 Latte e prodotti lattiero-caseari biologici senza lattosio 210/599 Altri latti e latticini biologici Pane, prodotti da forno, creme spalmabili, bevande calde biologici 210/610 Pane e biscotteria biologici 210/630 Prodotti da forno raffinati e a lunga conservazione biologici 210/650 Confetture/marmellate biologiche 210/652 Miele biologico 210/659 Altre creme spalmabili next page delete entries print 1.31 / 8 Nome espositore : Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 210/660 Caffè biologico 210/661 Tè biologico 210/662 Cacao biologico Bevande biologiche 210/710 Succhi di frutta biologici 210/711 Succhi di verdura biologici 210/712 Acqua minerale biologica 210/713 Bevande rinfrescanti biologiche 210/714 Bevande di cereali bio 210/715 Bevande di soia bio 210/719 Altre bevande analcoliche biologiche 210/720 Birre biologiche e bevande a base di birra biologica 210/730 Vino biologico 210/731 Spumante biologico 210/732 Champagne biologico 210/739 Altre bevande biologiche a base di vino 210/740 Liquori biologici Anuga FoodService Prodotti alimentari & bevande per la ristorazione fuori casa Attrezzatura da cucina Sistemi di distribuzione/Servizi da tavola Attrezzatura per lavastaviglie, pulizia e smaltimento Attrezzatura frigorifera Macchine da caffè Sistemi informativi e per pagamenti Techniche edilizie arredamento ed attrezzatura Servizi e concetti Prodotti alimentari & bevande per la ristorazione fuori casa 080/901 Prodotti alimentari di base e materie prime 080/902 Alimenti a base di cereali 080/903 Conserve 080/904 Piatti precotti e Prodotti per minestre 080/905 Salse per specialità culinarie e condimenti 080/906 Frutta e verdure secche 080/907 Oli e grassi 080/908 Dolciumi e salatini 080/909 Frutta e verdura surgelate 080/910 Carne surgelata 080/911 Frutti di mare e pesce surgelati 080/912 Piatti precotti surgelati 080/913 Prodotti da forno surgelati 080/914 Gelati 080/915 Latticini surgelati 080/916 Materie prime e ausiliari di fabbricazione 080/917 Carne 080/918 Elaborati di carne 080/919 Conserve contenenti carne 080/920 Prodotti convenience a base di carne 080/921 Ausiliari e materie prime da macelleria 080/922 Frutta e verdura a tocchi 080/923 Frutta e verdura fresche 080/924 Insalate raffinate 080/925 080/926 080/927 080/928 080/929 080/930 080/931 080/932 080/933 080/934 080/935 080/936 080/937 080/938 080/939 080/940 080/957 080/941 080/942 080/943 080/944 080/945 080/946 080/947 080/948 080/949 080/950 080/951 080/952 080/953 080/954 080/955 080/956 Pesce, crostacei e molluschi Contorni freschi/componenti culinari freschi Piatti precotti freschi Materie prime e ausiliari per Chilled & Fresh Food Altri prodotti Chilled & Fresh Food Latte e latticini Panna da cucina e prodotti di panna Formaggio Burro Dessert Prodotti di latte in polvere Preparazioni di frutta/ingredienti/materie prime/ ausiliari Uova e prodotti a base di uova Latte e prodotti caseari esenti da lattosio Pane (fresco, surgelato, semicotto) Pasticcini/biscotti Pasticceria Prodotti da forno a lunga conservazione Companatici spalmabili Bevande calde Materie prime/ingredienti/ausiliari per panifici e pasticcerie Bevande analcoliche Birra e bevande mix a base di birra Vini e spumanti Liquori Materie prime, agenti trattanti ed additivi Specialità culinarie, gourmet e alimenti base bio, prodotti da erboristeria Cibi surgelati bio per la gastronomia/ristorazione fuori casa Carne, salumi, selvaggina, pollame bio Prodotti convenience freschi bio e prodotti di pesce bio Latte e latticini bio Pane, prodotti da forno, companatici spalmabili bio, bevande calde bio Bevande bio Attrezzatura da cucina 080/101 Piani da lavoro 080/102 Impianti da forno ed attrezzi 080/103 Forni 080/104 Prodotti a bagno maria 080/105 Abbigliamento da lavoro 080/106 Piastre per arrosto, griglia e griddle 080/107 Brace per salsiccia d’arrostire 080/108 Attrezzatura cook chill 080/109 Attrezzatura cook freeze 080/110 Vaporizzatori automatici 080/111 Attrezzature per il dosaggio 080/112 Mobili in acciaio 080/113 Sistemi automatici da gelato 080/114 Impianti/macchine da gelato 080/115 Impianti/attrezzatura per fast food 080/116 Macchine ed attrezzatura per macellerie 080/117 Friggitrici 080/118 Sistemi automatici di affinazione next page delete entries print 1.31 / 9 Nome espositore : Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 080/119 080/120 080/121 080/122 080/123 080/124 080/125 080/126 080/127 080/129 080/130 080/131 080/132 080/133 080/134 080/135 080/136 080/137 080/138 080/139 080/140 080/141 080/142 Contenitori secondo norma gastronomica Attrezzatura per griglia Impianti per grandi cucine Arredamenti per grandi cucine Macchinari ed attrezzatura per grandi cucine Vaporizzatore ad aria calda Fornelli Arredamenti ed impianti per snack bar Tecnica d’induzione Mestolame, posateria, utensili vari da cucina Vaporizzatore componibile Tecnica di stivaggio Impianti per forni a microonde Forni per pizza Fumigatori Sistemi per scaffalature Griglia alla brace Sistemi automatici per panna Pelatrici ed affettatrici Pentole e padelle Bilance Stampe per cialde Filtro per friggitrice Attrezzatura frigorifera 080/401 Macchine per la produzione di gelato 080/402 Contenitori termoregolatori 080/403 Frigoriferi e congelatori 080/404 Banchi refrigeratori 080/405 Vetrine refrigerate, vetrine per surgelati 080/406 Celle refrigeratrici 080/407 Mobili frigoriferi 080/408 Impianti frigoriferi per distribuzione vivande 080/409 Apparecchi ed impianti per congelamento rapido Macchine da caffè 080/501 Macchine automatiche da caffè 080/502 Baristo 080/503 Macchine per espresso 080/504 Macchine componibili 080/505 Sistemi per caffè americano 080/506 Grandi impianti per la bollitura 080/507 Macinacaffè 080/508 Impianti completi/sistemi 080/510 Table tops 080/511 Macchina per tostare il caffè 080/512 Sistemi per tè ed attrezzatura 080/513 Installatori Sistemi di distribuzione/servizi da tavola 080/201 080/202 080/203 080/204 080/205 080/206 080/207 080/208 080/209 080/210 080/211 080/212 080/213 080/214 080/215 080/216 080/217 080/218 080/220 080/221 080/222 Strutture per banchetti Recipienti (contenitori) Sistemi per buffet Dispenser Posate, stoviglie e bicchieri di plastica Imballaggio a perdere Lamine Front cooking Stoviglie/bicchieri/posate Sistemi di spaccio di bevande ed attrezzi Contenitori termici da trasporto Vassoi per menu Tovaglioli Sistemi ed impianti per la distribuzione di vivande Sistemi per il trasporto di vivande Sistemi ed impianti per la distribuzione di vivande Dispenser per food, bevande Scaldatazze e scaldapiatti Sistemi per l’imballaggio e la sigillatura Banconi scaldavivande Spremiagrumi Attrezzatura per lavastaviglie, pulizia e smaltimento 080/301 Cesti per lavastoviglie, lavabicchieri ed immagazzinamento 080/302 Impianti ed attrezzature per lavabicchieri 080/303 Lucidatrici 080/304 Depuratori 080/305 Prodotti per la pulizia e detersivi 080/306 Lavastoviglie fisse e mobili 080/308 Sistemi di divisione e smaltimento rifiuti 080/309 Smaltimento cibi liquidi Sistemi informativi e per pagamenti 080/601 Sistemi di pagamento elettronico 080/602 Sistemi informativi e di gestione dati 080/603 Sistemi di cassa e pagamento 080/604 Registratori di cassa 080/605 Sistemi di distribuzione di prodotti 080/606 Sistemi di promozione/display 080/607 Impianti di chiamata del personale di sala Techniche edilizie arredamento ed attrezzatura 080/701 Sistemi per soffitti e pareti 080/702 Cappe d’estrazione e tecniche di ventilazione 080/703 Ottimizzazione consumo energetico 080/704 Separatore di grasso 080/705 Impianti d’estinzione 080/706 Illuminazione cibi 080/707 Pavimenti 080/708 Depurazione d’aria/sterilizzazione 080/709 Decorazione/promozione 080/710 Arredamento per locali di ristorazione 080/711 Attrezzature per ristorazione all’aperto 080/713 Veicoli per la vendita 080/714 Furgoni di ristorazione Servizi 080/801 080/802 080/803 080/804 080/805 080/806 next page Promozione di vendita e pubblicità Consulenza/pianificazione Attrezzatura per giochi ed intrattenimento Prestazioni di servizi per il mercato outdoor Sistemi di franchising Consulenza HACCP delete entries print 1.31 / 10 Nome espositore : Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 WellFood Anuga RetailTec Allestimento ed arredamento negozi Tecniche refrigeratrici Smaltimento/ritiro merce/pulizia Promozione di vendita Tecniche di informazione e comunicazione Veicoli per la vendita Allestimento ed arredamento negozi 090/101 Tecniche d’illuminazione 090/102 Arredamenti per panifici 090/103 Carrelli per acquisto 090/104 Arredamenti per macellerie 090/105 Arredamento di interni 090/106 Bancone di cassa 090/107 Soluzioni complete commercio al dettaglio generi alimentari 090/108 Arredamento di magazzino 090/109 Mobili singoli per negozi 090/110 Concetti Shop/Programmi Shop 090/112 Tecniche di sicurezza 090/113 Banchi per esposizione 090/115 Scaffalature/Vetrine 090/116 Affettatrici Tecniche refrigeratrici 090/201 Banchi refrigeratori 090/202 Vetrine refrigeratrici 090/203 Celle refrigeratrici 090/204 Mobili frigoriferi Smaltimento/ritiro merce/pulizia 090/301 Tecniche di smaltimento 090/302 Apparecchi e macchinari per la pulizia 090/303 Sistemi di distributori automatici per ritiro merce Promozione di vendita 090/401 Soluzioni decorative 090/402 Display 090/403 Tecniche di presentazione 090/404 Materiale pubblicitario 090/405 Presentazione di prodotti/sistemi supporto merci Tecniche di informazione e comunicazione 090/501 Macchinari ed apparecchi per etichettatura 090/502 Etichette/indicatori di prezzi 090/503 Sistemi di cassa 090/504 Comunicazione senza cavi 090/505 Software per il commercio 090/506 Strumenti per misurare la temperatura 090/507 Tecnica della pesatura 090/508 Sistemi di pagamento/carte clienti Prodotti farmaceutici a vendita pubblica/OTC Additivi per generi alimentari Prodotti ed alimenti dietetici (Health Food) Functional Food Prodotti farmaceutici a vendita pubblica/OTC 220/101 Bocca e gola 220/102 Influenza e prevenzione 220/103 Irrobustimento, rinforzamento e vitalità 220/104 Geriatria 220/105 Reni e vescica 220/106 Allergie e raffreddore da fieno 220/107 Pelle e mucose 220/108 Dolori reumatici e muscolari 220/109 Stiramenti, contusioni e distorsioni 220/110 Stomaco, intestino e digestione 220/111 Tè farmaceutico 220/112 Farmaci cardiocinetici, per disturbi circolatori e flebite 220/113 Calmanti, nervi ed organi sensoriali 220/114 Vitamine e minerali 220/199 Altri prodotti farmaceutici senza ricetta Additivi per generi alimentari 220/201 Additivi per generi alimentari Prodotti ed alimenti dietetici (Health Food) 220/401 Prodotti dietetici 220/409 Alimenti senza lattosio 220/410 Alimenti per la riduzione di peso 220/411 Alimenti senza glutine 220/412 Cibi per sportivi 220/413 Alimenti per diabetici 220/414 Alimenti poveri di sodio 220/415 Cibi per lattanti e bambini 220/416 Alimenti dietetici per bisogni medici specifici 220/417 Altri alimenti dietetici Functional Food 220/501 Functional Food Facciamo presente che alla manifestazione Anuga 2015 possono essere presentati solo i prodotti farmaceutici che hanno l’autorizzazione dell’Istituto Federale per farmaci e prodotti per la medicina («Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte-BfArM») oppure della Commissione delle Comunità Europee e del Consiglio dell’Unione Europea. Per ulteriori domande Vi preghiamo di contattare direttamente il BfArM, Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, 53175 Bonn, Germany, Tel. +49 228 20730. Veicoli per la vendita 090/801 Veicoli per la vendita 090/802 Rimorchi per la vendita next page delete entries print 1.31 / 11 Nome espositore : Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 Associazioni, organizzazioni, stampa specializzata, fornitori di servizi, IT Associazioni/organizzazioni Stampa specializzata Servizi, IT Fornitori di Associazioni/organizzazioni 300/101 Associazioni 300/102 Organizzazioni 300/103 Ministeri, autorità 300/105 Promozioni collettive 300/106 Formazione, consulenza Stampa specializzata 300/201 Libri specializzati 300/202 Case editrici del settore 300/203 Riviste specialistiche Servizi, IT 300/301 300/302 300/303 300/304 300/305 300/306 300/307 300/308 300/309 300/310 300/311 300/312 300/313 300/314 300/315 300/316 300/317 300/399 IT-Servizi Pulizia ed igiene Logistica/trasporto Prestazioni di servizi per il commercio Prestazioni di servizi per il mercato della ristorazione fuori casa E-commerce Servizio di finanziamento Formazione di aggiornamento e perfezionamento professionale Sistemi di franchising Consulenza HACCP Internet Certificazione Management per la qualità Consulenza per azienda e per il personale Soluzioni software Recycling Agenzia di collocamento Altre prestazioni di servizio delete entries print Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 Koelnmesse GmbH Postfach 21 07 60 50532 Köln Germany Telefax +49 221 821-993410 [email protected] www.anuga.com Domanda di ammissione al salone tematico Anuga Organic 10.–14.10.2015 Nome dell’espositore principale: (indicare anche in caso di coespositore / azienda rappresentata) ✘ Invio obbligatorio per gli espositori principali di Anuga Organic. Compilare e inviare con l’iscrizione. 1.32 Nome del co-espositore/dell’azienda ulteriormente rappresentata: (compilare separatamente un elenco merceologico per ogni coespositore / azienda rappresentata p.f.) (per favore contrassegnare; è possibile indicare più voci) Per l’ammissione al salone tematico Anuga Organic, gli espositori sono obbligatoriamente tenuti a avere i particolari requisiti che disciplinano l’evento. Gli espositori principali garantiscono che anche i co-espositori e le ditte rappresentate soddisfano i criteri di ammissione. Con la presente confermiamo: ■ che riguardo ai prodotti esposti si tratta prevalentemente di prodotti bio. ■ che per i prodotti bio esposti siamo provvisti delle relative certificazioni (da allegare alla richiesta d’iscrizione). Koelnmesse GmbH si riserva di controllare in sito l’osservanza dei criteri. Luogo, data, firma giuridicamente vincolante e timbro dell’espositore principale delete entries print Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 Esponiamo: Padiglione / Corridoio / Stand: Koelnmesse GmbH Postfach 21 07 60 50532 Köln Germany Telefon +49 221 821-2994 Telefax +49 221 821-3437 [email protected] www.anuga.com Special Guest Cards tessera permanente 10.–14.10.2015 1.40 La Special Guest Card consente al titolare di accedere al comprensorio fieristico negli orari di apertura riservati agli espositori. Nel lasso di tempo antecedente e successivo ai „normali“ orari di apertura per i visitatori (un’ora prima e un’ora dopo), il titolare della Special Guest Card dovrà essere accompagnato da un espositore in possesso del relativo pass. Durante gli orari di apertura al pubblico il titolare della Special Guest Card potrà accedere anche se non accompagnato da un espositore. Le Special Guest Card sono valide per l’intera durata della fiera. Presentando la Special Guest Card, il visitatore riceverà gratuitamente una copia catalogo Anuga presso la cassa centrale. Ordiniamo a pagamento _________ Special Guest Cards al prezzo di 83,00 EUR cadauna (più IVA in vigore). Abbiamo preso atto che le Special Guest Cards fatturate non possono essere restituite. Indirizzo di di fatturazione: Azienda Responsabile Via, CAP, Luogo e Paese Telefono Telefax E-Mail Luogo, data, firma del responsabile e timbro dell’azienda Indirizzo di consegna: (se diverso) Azienda Via, CAP, Luogo e Paese Responsabile delete entries print Nr. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 Esponiamo: Padiglione / Corridoio / Stand: Koelnmesse GmbH Postfach 21 07 60 50532 Köln Germany Telefon +49 221 821-2994 Telefax +49 221 821-3437 [email protected] www.anuga.com Priority Ticket / Codice per Priority Ticket (tessera giornaliera) 10.–14.10.2015 1.50 Aiutate i vostri clienti a prendere la decisione giusta Sfruttate la possibilità di incrementare i possibili contatti. Invitate i vostri clienti, partner e potenziali contatti gratuitamente in fiera, inviando loro biglietti omaggio acquistati da Voi : Vi abbiamo riservato un prezzo di favore di 24,00 EUR (più IVA di legge) a Priority Ticket o relativo codice 1 Priority Ticket Il pratico formato a lunghezza DIN (21 x 10,5 cm) lo rende più maneggevole e riduce le spese postali. I Vostri clienti potranno ritirare il Priority Ticket nel Ticket Shop Anuga, all’indirizzo www.anuga.com, per poi stamparlo direttamente. Un notevole risparmio di tempo e un accesso diretto in fiera. Richiediamo la stampa del seguente testo (a pagamento) Codice per Priority Ticket Ancora più semplice : Vi verrà inviato un elenco con i codici dei Priority Ticket e un file in formato pdf con i dati necessari per ritirare i biglietti. Potrete poi inoltrare comodamente ai Vostri clienti il codice e il foglio informativo via mail o con una circolare. Massima semplicità di controllo In fase di invio dei Priority Ticket o dei relativi codici annotate il numero di serie corrispondente ad ogni destinatario; con la fattura riceverete l’elenco dei biglietti scaricati e potrete così verificare quali clienti hanno accolto l’invito. Attenzione : al termine della manifestazione Vi saranno addebitati solamente i Priority Ticket o i relativi codici effettivamente scambiati con un biglietto e convalidati all’ingresso. Ordine Priority Tickets _________ n. Priority Tickets (biglietto giornaliero) al prezzo di 24,00 EUR/biglietto (più l’IVA in vigore) ■ Si ■ No Compilare in stampatello Espositore : Padiglione / Corridoio / Stand: Spese di stampa del testo Spese per stampa testo uniforme, solo colore nero, su un lato, incluse spese per una grafica : 110,00 EUR* fino a 500 pz 130,00 EUR* da 501 a 1.000 pz. 135,00 EUR* per ogni ulteriori 1.000 pz. a partire da 5.001 pz. prezzo su richiesta * Tutti i prezzi si intendono IVA inclusa. Desideriamo inoltre la spedizione per corriere espresso: ■ Tariffa nazionale: 12,00 EUR (più IVA in vigore) ■ Tariffa estero: 10,00 EUR (più IVA in vigore) 2 Ordine di codici per Priority Ticket I codici per Priority Ticket Vi saranno inviati via mail. _________ n. codici per Priority Ticket (biglietto giornaliero) al prezzo di 24,00 EUR/codice (più l’IVA in vigore) Indirizzo di fatturazione : Azienda Responsabile Via, CAP, Luogo e Paese Telefono Telefax E-Mail Luogo, data, firma del responsabile e timbro dell’azienda Indirizzo di consegna: (se diverso) Azienda Responsabile Via, CAP, Luogo e Paese delete entries print Nr. cliente (se disponibile) 0 2 5 0 Nome espositore: Koelnmesse GmbH P.O. Box 21 07 60 50532 Köln Germany Phone +49 221 821-2240 Fax +49 221 821-9933410 [email protected] www.anuga.com Mostra speciale Anuga Wine Special 2.20 Workstation 10.–14.10.2015 Ordine: Con la presente inoltriamo un ordine di (numero) "Workstation Anuga Wine Special" per la Anuga 2015 nell'ambito Wine Special. Workstation Wine Special: Elenco merceologico: (Segnare con una crocetta le caselle interessate) Allestimento dello stand e attrezzature: – Area dello spazio espositivo: spazio espositivo di ca 1 m² – Pareti: parete posteriore dello stand con decalcomania „foglie di vite“, in tinta con la mostra speciale. – Pavimento: tappeto, in tinta con la mostra speciale. – Installazione elettrica: 2 faretti su braccio 1 presa elettrica 230 V – Arredo: 1 cestino 1 tavolo alto, bianco 1 sgabello LEM, bianco 1 sputacchiera – Grafica: logo dell'espositore su Kapa line di 5 mm (80 x 50 cm) – Pulizia: pulizia quotidiana dello stand smaltimento quotidiano dei rifiuti - Logistica: logistica del fresco logistica del vetro Ulteriori servizi: – Secondo piazzamento in fiera presso l'area della mostra speciale (degustazione) – Registrazione nell'elenco espositori (Print/Online/Mobile) – Documenti identificativi di 2 espositori – Partecipazione ad Anuga Wine Award Vino e spumante ■ 070/301 Vini bianchi ■ 070/302 Vini rossi ■ 070/303 Vini rosati ■ 070/304 Vini frizzanti ■ 070/305 Vini dolci ■ 070/306 Sidri ■ 070/307 Vino a base di frutta e di bacche ■ 070/308 Vino spumante a base di frutta ■ 070/309 Bevande a base di vino ■ 070/310 Spumante ■ 070/311 Champagne ■ 070/312 Vini spumanti ■ 070/399 Altri vini (Sake) Attenzione: – Inviare entro il 01/09/2015 il logo dell'espositore in formato di file vettoriale .EPS o .AI all'indirizzo [email protected] – Il numero di vini presentati sulla workstation non è soggetto a restrizioni. Si prega di considerare che lo spazio utile a disposizione è limitato. – Gli espositori sono responsabili della fornitura dei vini. Prezzo complessivo per workstation: 1.450,00 EUR IVA esclusa. Informativa sulla privacy: L'organizzatore elabora automaticamente e utilizza i dati riportati sul presente modulo nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell'evasione della pratica in oggetto. ■ Rilascio inoltre il mio consenso ai fini dell'utilizzo, da parte di Koelnmesse GmbH, dei dati riportati sul presente modulo, nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell'invio di informazioni e materiale pubblicitario per manifestazioni settoriali in Germania e all'estero di Koelnmesse GmbH e aziende ad essa collegate (ai sensi dell'art. 15 della Legge sulle società per azioni - AktG). Il consenso all'utilizzo dei dati può essere revocato in qualsiasi momento rivolgendosi all'indirizzo [email protected]. Firmando il modulo di iscrizione, dichiariamo di prendere atto delle Condizioni di partecipazione di Koelnmesse GmbH – Sezione Generale e Speciale – e delle Condizioni di partecipazione di Anuga Wine Special così come delle Direttive tecniche e di riconoscerle come vincolanti. Azienda Incaricato Numero di partita IVA (VAT) Lingua per la corrispondenza: ■ tedesco ■ inglese Indirizzo, CAP e località Telefono Fax E-mail Sito web Data, firma e timbro aziendale delete entries print 2.20 / 2 Condizioni di partecipazione di Anuga Wine Special (workstation, area degustazione e concorso) Condizioni di partecipazione: La quota di partecipazione per la manifestazione Anuga Wine Special - Workstation corrisponde a 1.450,00 euro IVA esclusa. Dopo aver ricevuto la domanda di partecipazione provvederemo all'invio della conferma e della fattura. Informazioni relative alla quota di partecipazione: in caso di annullamento in forma scritta entro il 31 agosto 2015 verrà applicata una commissione di gestione pari a 209 euro. In caso di revoca della domanda di partecipazione successiva a tale data o in caso di mancata partecipazione verrà addebitato l'intero importo della fattura. La sostituzione di un partecipante è ammessa e non comporta costi aggiuntivi. La partecipazione all'area degustazione di Anuga Wine Special è gratuita e riservata agli espositori iscritti ad Anuga 2015. Per ragioni impellenti, l'organizzatore si riserva il diritto di effettuare modifiche al programma. Organizzatore Anuga Wine Special 2015 verrà organizzata da Koelnmesse GmbH, Messeplatz 1, 50679 Köln, in occasione di Anuga 2015 dal 10 al 14 ottobre 2015. Diritto di partecipazione Il diritto di partecipazione è riservato a tutte le aziende che presentano un'offerta adeguata. Ciò comprende l'assegnazione dei vini alle seguenti categorie: Vini bianchi secchi | Vini bianchi amabili | Vini dolci | Rosati | Vini rossi secchi | Vini liquorosi (ad es. il Porto o lo Sherry) | Vini spumanti Chiusura accettazione domanda di partecipazione | Criteri di partecipazione Il termine di inoltro delle domande di partecipazione per Anuga Wine Special 2015 è fissato in data 04/09/2015 – ricezione da parte di Koelnmesse GmbH. La domanda di partecipazione viene effettuata utilizzando esclusivamente il modulo di risposta che deve essere presentato completo e firmato. Alla domanda di partecipazione deve essere allegata una descrizione del prodotto in lingua tedesca e inglese. Il numero degli espositori è limitato. Nel caso in cui venisse presentato un numero di domande di partecipazione superiore alla disponibilità, come criterio di selezione verrà considerata la data di ricezione della domanda stessa. La selezione dei vini per la partecipazione ad Anuga Wine Special – degustazione/concorso è riservata all'organizzatore. Ciò comprende l'assegnazione dei vini alle seguenti categorie: • Vini bianchi secchi • Vini bianchi amabili • Vini dolci • Rosati • Vini rossi secchi • Vini liquorosi (ad es. il Porto o lo Sherry) • Vini spumanti • Sake Sono ammessi sakè delle seguenti categorie: • Daiginjo • Junmai Daiginjo • Ginjo • Junmai Ginjo • Junmai • Honjozo • Categoria speciale (per es. sakè frizzante, sakè ottenuto dalla fermentazione di fiori, sakè invecchiato, ecc.) Non esiste alcun diritto legale di ammissione e partecipazione. Avvertenza: 1. Koelnmesse GmbH salva automaticamente e trasmette a terzi, in funzione del corretto adempimento degli obblighi contrattuali, i dati riportati sul presente modulo nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz). 2. In caso di mancato raggiungimento di un numero minimo di partecipanti, fino a 3 mesi prima dell'inizio della manifestazione Koelnmesse Gmbh si riserva il diritto di revocare l'ammissione all'area speciale "Anuga Wine Special 2015" e di recedere dal contratto. In tal caso verrà inviata una notifica scritta. È escluso qualsiasi altro tipo di rivendicazione, in particolare il diritto al risarcimento dei danni. Materiale informativo sui vini I partecipanti sono responsabili della fornitura del materiale informativo sui prodotti. Ai partecipanti è richiesto di rendere disponibile il relativo materiale necessario a fornire informazioni alla giuria e ai visitatori specializzati. A tale scopo sono collocati portadepliant all'interno dell'area. Display, banner ed espositori pubblicitari non sono consentiti. Qualora un sakè non presentasse un’etichetta leggibile e corretta e non fosse possibile assegnarlo a una determinata categoria, non potremo procedere alla degustazione. Tutti i campioni devono essere dotati di un’etichetta posteriore riportante le informazioni principali in caratteri latini. Numero di vini da esporre (area degustazione) Ciascuna azienda può presentare nell'area libera di degustazione massimo 5 vini per categoria. Per la degustazione da parte della giuria di esperti vengono presentate due bottiglie per ciascun vino sottoposto a valutazione. Per la degustazione gratuita riservata al pubblico specializzato nel corso della manifestazione, i partecipanti mettono a disposizione del team organizzativo ulteriori 10 bottiglie per ciascun vino iscritto. Per ciascun vino presentato sono richieste pertanto 12 bottiglie di degustazione. Presentazione del prodotto L'allestimento della presentazione dei vini nell'area di degustazione è realizzato da parte di Koelnmesse. Premiazione dei vini vincitori La premiazione dei vini degustati ha luogo il 10/10/2015 alle ore 14:00 presso l'area degustazione di Anuga Wine Special. Incaricato all'organizzazione di Koelnmesse GmbH: Laura Enderes Telefono +49 221 821-3214 Fax +49 221 821-2866 [email protected] Incaricato per lo svolgimento del concorso e la fornitura di vini di Sommelier-Consult GmbH: Katja Gießler Telefono +49 221 924 28 241 Fax + 49 221 924 28 242 [email protected] www.sommelier-consult.de 2.20 / 3 Disposizioni generali 1. Diritti di protezione I partecipanti sono in grado di garantire che i prodotti presentati rispettano l'insieme delle disposizioni legislative della Repubblica Federale Tedesca – in particolare le disposizioni relative all'introduzione e alla distribuzione di alimenti. I partecipanti inoltre garantiscono che i prodotti presentati e la corrispondente documentazione inoltrata sono liberi da diritti di terzi. I prodotti e le informazioni che violano un diritto di proprietà (marchio, modello di utilità, brevetto, diritto d'autore o simili) sono esclusi dalla partecipazione. Al momento della candidatura ciascun partecipante è tenuto ad informare Koelnmesse dell'eventuale pendenza di un procedimento giudiziario sul prodotto presentato alla giuria (controversie relative al diritto della concorrenza, al diritto dei brevetti, al diritto dei marchio o al diritto d'autore implicanti il prodotto presentato). Lo stesso si applica in riferimento a relativi contenziosi extragiudiziali. In caso di rivendicazione di terzi nei confronti di Koelnmesse di una violazione dei propri diritti da parte di un partecipante, a prescindere dalla modalità, il partecipante esonera Koelnmesse da qualsiasi pretesa di tare natura. In caso di danni, in particolare per crediti di terzi derivanti dalla violazione di tali disposizioni, la responsabilità ricade sul partecipante che esenta nella stessa misura Koelnmesse da tale responsabilità. 2. Trasporto, responsabilità civile e assicurazione Per la degustazione durante la fase preliminare e durante Anuga, tra il 07/09 e il 18/09/2015 i partecipanti forniranno rispettivamante 12 bottiglie di degustazione per ciascun vino presentato. I rispettivi indirizzi di consegna saranno comunicati in seguito all'ammissione insieme alla conferma di partecipazione. Il giorno 14/10/2015, tra le ore 18:00 e le 20:00, i vini messi a disposizione che non verranno utilizzati per la degustazione verranno riconsegnati al cliente dietro ricevuta di ritorno presso l'area espositiva. I rischi, i costi e lo sdoganamento della fornitura dei vini per il trasporto in entrata e in uscita dei prodotti presentati sono a carico di ciascun partecipante. Nel caso in cui il prodotto non venga premiato con nessun riconoscimento, il partecipante è tenuto a ritirare lo stesso entro il 14/10/2015. I prodotti non vengono rispediti indietro. Nel corso di tutta la manifestazione i collaboratori di Koelnmesse forniranno assistenza nella zona di degustazione. Non ci sarà alcuna sorveglianza. È esclusa la responsabilità derivante da un danno o dalla perdita del prodotto, salvo il caso di dolo o colpa grave da parte dell'organizzatore, dei suoi rappresentati legali o dal personale ausiliario. L'imballaggio dei prodotti premiati non viene conservato. I partecipanti sono tenuti a stipulare tutte le assicurazioni necessarie per il prodotto. 3. Valutazione/concorso La procedura di valutazione ha luogo nei locali dell'organizzatore (propri o affittati). La procedura di valutazione non è pubblica. L'organizzatore si impegna a presentare alla giuria tutte le domande di partecipazione in modo regolamentare. In linea generale l'organizzatore non fornisce alcuna motivazione concernente i prodotti a cui non viene assegnato alcun riconoscimento. La giuria stabilisce l'assegnazione di un riconoscimento sulla base dei prodotti esibiti. Accanto al prodotto i partecipanti consegnano una descrizione dello stesso (un versione in tedesco e una in inglese) che funge da ulteriore documento di valutazione. L'organiz- zatore si impegna ad informare i partecipanti sul risultato della valutazione. Per i partecipanti la decisione della giuria è vincolante e non è soggetta a verifica. È escluso il ricorso alle vie legali. La giuria specializzata si compone di esperti riconosciuti – sommelier, enologhi, esperti di vino e gastronomi con esperienza vinicola. La giuria specializzata e la degustazione verranno dirette dal Sig. Markus Del Monego MW. La giuria specializzata valuta i vini, li raggruppa in categorie di vincitori e conferisce medaglie sulla base dello schema a 20 punti riconosciuto a livello internazionale: · medaglia d'argento: tra 14,0 e 15,5 punti · medaglia d'oro: tra 15,6 fino a 17,0 punti · doppia medaglia d'oro: a partire da 17,1 punti Tutti i vini ricevuti tra il 07/09 fino al 18/09/2015 vengono sottoposti a valutazione e durante l'intero corso della manifestazione Anuga il pubblico specializzato avrà poi la possibilità di assaggiare tali vini nella zona di degustazione. La degustazione dei vini da esporre da parte della giura specializzata avviene nella fase preliminare di Anuga. La premiazione dei vini degustati ha luogo il 10/10/2015 alle ore 14:00 presso l'area degustazione. In caso di assegnazione di un riconoscimento ad uno dei prodotti presentati, il partecipante e/o l'azienda produttrice hanno il diritto di associare tale riconoscimento con il prodotto. Il riconoscimento in forma di etichetta può essere utilizzato da parte dei partecipanti e dal resto delle persone interessate solo relativamente al prodotto premiato. L'organizzatore ricava tutti i dati relativi all'identificazione del prodotto e agli indirizzi delle persone interessate dal modulo di iscrizione. L'organizzatore non si assume alcuna responsabilità per l'inserimento di dati irregolari o sbagliati. I partecipanti sono responsabili dell'accuratezza e della completezza di tutti i dati. 4. Diritti d'uso I partecipanti concedono all'organizzatore il diritto d'uso a titolo gratuito, illimitato e non esclusivo delle immagini messe a disposizione. Ciò vale in particolare per le seguenti modalità d'uso: il diritto d'uso in altri media, come ad es filmati pubblicitari, video o libri ed opuscoli online; il diritto di riproduzione e di diffusione, ovvero, il diritto di riprodurre e diffondere arbitrariamente le immagini; il diritto di archiviazione, ovvero, il diritto di raccogliere le immagini e di poterle pubblicare come raccolta; il diritto di trasmissione parziale ed integrale a terzi dei diritti riconosciuti a Koelnmesse; il diritto di elaborazione o di ulteriori modifiche alle immagini. Qualora le immagini presentino diritti d'uso di terzi che hanno contribuito allo sviluppo e alla produzione delle immagini stesse, i partecipanti trasferiscono a Koelnmesse anche tali diritti e si assumono la garanzia indipendente che il trasferimento di tali diritti si applica a tutte le modalità d'uso citate. La responsabilità finale della corretta acquisizione di tali diritti d'uso di diritti di terzi spetta ai partecipanti. In caso di mancato trasferimento dei diritti, i partecipanti sono tenuti a rispondere di tale garanzia. I partecipanti esentano l'organizzatore dal pagamento dei canoni d'uso così come da qualsiasi rivendicazione di terzi, a prescindere dalla base giuridica. L'editore dell'annuario è l'organizzatore stesso, il quale si assume la responsabilità editoriale del suo contenuto. L'organizzatore ha il diritto di utilizzare le immagini in modo gratuito anche per altre azioni di comunicazione come pubblicazioni, 2.20 / 4 editoria nel campo delle riviste ecc. Al termine dell'anno civile i partecipanti possono richiedere una copia dell'intera rassegna stampa dietro rimborso dei costi. 5. Responsabilità Si esclude qualsiasi rivendicazione al risarcimento dei danni nei confronti di Koelnmesse a seguito della violazione di inadempimenti imputabili che non riguardano alcun obbligo contrattuale rilevante, salvo il fatto in cui si basino su una colpa grave o su comportamenti illeciti intenzionali da parte di Koelnmesse e/o dal personale ausiliario e commessi. Tale limitazione di responsabilità non si applica nel caso in cui Koelnmesse detenga per legge la responsabilità obbligatoria derivante da colpa grave o dall'intenzione di arrecare danni alla vita, all'integrità fisica e alla salute. Koelnmesse non risponde della perdita o il danneggiamento di oggetti apportati dai partecipanti, dai partecipanti alla manifestazione o da terzi coinvolti da parte dei partecipanti, salvo in caso di dolo o colpa grave. Riconosciamo le Condizioni di partecipazione di Anuga Wine Special 2015 come vincolanti ed acconsentiamo • che nell'ambito della nostra candidatura per Anuga Wine Special 2015, Koelnmesse GmbH e terzi incaricati da Koelnmesse GmbH, in particolare l'agenzia incaricata alla realizzazione del catalogo, utilizzino in modo illimitato e a titolo gratuito le informazioni di prodotto, le fotografie, i marchi e le linee pubblicitarie citate in relazione alla pubblicità per Anuga 2015. • che, in funzione del corretto adempimento degli obblighi contrattuali, i dati dell'organizzatore da noi trasmessi possono essere elaborati ed utilizzati automaticamente nel Koelnmesse non risponde di danni dovuti a cause di forza maggiore. Koelnmesse non risponde delle azioni e delle decisioni dei membri della giuria. 6. Validità delle Condizioni di partecipazione di Koelnmesse GmbH per Anuga 2015 In aggiunta alle condizioni attuali per la partecipazione ad Anuga Wine Special 2015 si applicano le condizioni di partecipazione di Koelnmesse GmbH per Anuga 2015 – Sezione Generale e Speciale – e le Direttive tecniche. Le stesse sono consultabili sulla homepage della manifestazione. 7. Luogo di adempimento/foro competente/legge applicabile Colonia rappresenta il luogo di adempimento e il foro competente per il presente contratto. Si applica la legge della Repubblica Federale Tedesca. rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz). Garantiamo che i prodotti da noi presentati rispettano l'insieme delle disposizioni legislative della Repubblica Federale Tedesca – in particolare le disposizioni relative all'introduzione e alla distribuzione di alimenti e che l'utilizzo delle informazioni di prodotto da noi trasmesse tramite Koelnmesse o da terzi incaricati da Koelnmesse non viola alcun diritto di terzi. I dati importanti in breve: – Organizzatore: Anuga Wine Special (Workstation, area degustazione e concorso) verrà organizzata da Koelnmesse GmbH, Messeplatz 1, 50679 Köln, in occasione di Anuga 2015 dal 10 al 14 ottobre 2015. – Chiusura accettazione domanda di partecipazione:ł 04.09.2015 - ricezione da parte di Koelnmesse GmbH. – Trasporto, responsabilità civile e assicurazione: Per la degustazione, tra il 07/09 e il 18/09/2015, i partecipanti forniranno 12 bottiglie di degustazione per ciascun vino presentato. I rispettivi indirizzi di consegna saranno comunicati in seguito all'ammissione insieme alla conferma di partecipazione. – Emissione di fattura di Anuga Wine Special – Workstation: Emissione di fattura inclusa tessera di espositore gratuita verso agosto 2015 – Pianificazione dello stand di Anuga Wine Special – Workstation: Invio della pianificazione dello stand effettiva verso settembre 2015. Nr. cliente (se disponibile) 0 2 5 0 Nome espositore: Koelnmesse GmbH P.O. Box 21 07 60 50532 Köln Germany Phone +49 221 821-3214 Fax +49 221 821-2866 [email protected] www.anuga.com Mostra speciale Anuga Wine Special Area degustazione gratuita per tutti gli espositori di Anuga 2015 10.–14.10.2015 Domanda per un secondo piazzamento gratuito in fiera nell‘ambito di Anuga Wine Special: Durante l‘intero periodo di svolgimento della fiera tutti gli espositori di Anuga, provenienti da tutte le fiere specializzate, hanno la possibilità di presentare gratuitamente i propri vini nell‘area degustazione di Anuga Wine Special nel padiglione 7. I vini migliori inoltre saranno premiati con l‘Anuga Wine Award. Ciascun espositore può presentare nell‘area libera di degustazione massimo 5 vini per categoria. 2.20a La selezione dei vini per la partecipazione ad Anuga Wina Special è riservata all’organizzatore. Ciò comprende l’assegnazione dei vini alle seguenti categorie: – Vini bianchi secchi – Vini bianchi amabili – Vini dolci – Rosati – Vini rossi secchi – Vini liquorosi (ad es. il Porto o lo Sherry) – Vini spumanti – Sake Informativa sulla privacy: L'organizzatore elabora automaticamente e utilizza i dati riportati sul presente modulo nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell'evasione della pratica in oggetto. ■ Rilascio inoltre il mio consenso ai fini dell'utilizzo, da parte di Koelnmesse GmbH, dei dati riportati sul presente modulo, nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell'invio di informazioni e materiale pubblicitario per manifestazioni settoriali in Germania e all'estero di Koelnmesse GmbH e aziende ad essa collegate (ai sensi dell'art. 15 della Legge sulle società per azioni - AktG). Il consenso all'utilizzo dei dati può essere revocato in qualsiasi momento rivolgendosi all'indirizzo [email protected]. Firmando il modulo di iscrizione, dichiariamo di prendere atto delle Condizioni di partecipazione di Koelnmesse GmbH – Sezione Generale e Speciale – e delle Condizioni di partecipazione di Anuga Wine Special così come delle Direttive tecniche e di riconoscerle come vincolanti. Azienda Incaricato Numero di partita IVA (VAT) Lingua per la corrispondenza: tedesco inglese Indirizzo, CAP e località Telefono Fax E-mail Sito web Data, firma e timbro aziendale delete entreis print 2.20a / 2 ondizioni di partecipazione di Anuga Wine Special C (workstation, area degustazione e concorso) Condizioni di partecipazione: La quota di partecipazione per la manifestazione Anuga Wine Special - Workstation corrisponde a 1.450,00 euro IVA esclusa. Dopo aver ricevuto la domanda di partecipazione provvederemo all'invio della conferma e della fattura. Informazioni relative alla quota di partecipazione: in caso di annullamento in forma scritta entro il 31 agosto 2015 verrà applicata una commissione di gestione pari a 209 euro. In caso di revoca della domanda di partecipazione successiva a tale data o in caso di mancata partecipazione verrà addebitato l'intero importo della fattura. La sostituzione di un partecipante è ammessa e non comporta costi aggiuntivi. La partecipazione all'area degustazione di Anuga Wine Special è gratuita e riservata agli espositori iscritti ad Anuga 2015. Per ragioni impellenti, l'organizzatore si riserva il diritto di effettuare modifiche al programma. Organizzatore Anuga Wine Special 2015 verrà organizzata da Koelnmesse GmbH, Messeplatz 1, 50679 Köln, in occasione di Anuga 2015 dal 10 al 14 ottobre 2015. Diritto di partecipazione Il diritto di partecipazione è riservato a tutte le aziende che presentano un'offerta adeguata. Ciò comprende l'assegnazione dei vini alle seguenti categorie: Vini bianchi secchi | Vini bianchi amabili | Vini dolci | Rosati | Vini rossi secchi | Vini liquorosi (ad es. il Porto o lo Sherry) | Vini spumanti Chiusura accettazione domanda di partecipazione | Criteri di partecipazione Il termine di inoltro delle domande di partecipazione per Anuga Wine Special 2015 è fissato in data 04/09/2015 – ricezione da parte di Koelnmesse GmbH. La domanda di partecipazione viene effettuata utilizzando esclusivamente il modulo di risposta che deve essere presentato completo e firmato. Alla domanda di partecipazione deve essere allegata una descrizione del prodotto in lingua tedesca e inglese. Il numero degli espositori è limitato. Nel caso in cui venisse presentato un numero di domande di partecipazione superiore alla disponibilità, come criterio di selezione verrà considerata la data di ricezione della domanda stessa. La selezione dei vini per la partecipazione ad Anuga Wine Special – degustazione/concorso è riservata all'organizzatore. Ciò comprende l'assegnazione dei vini alle seguenti categorie: • Vini bianchi secchi • Vini bianchi amabili • Vini dolci • Rosati • Vini rossi secchi • Vini liquorosi (ad es. il Porto o lo Sherry) • Vini spumanti • Sake Sono ammessi sakè delle seguenti categorie: • Daiginjo • Junmai Daiginjo • Ginjo • Junmai Ginjo • Junmai • Honjozo • Categoria speciale (per es. sakè frizzante, sakè ottenuto dalla fermentazione di fiori, sakè invecchiato, ecc.) Non esiste alcun diritto legale di ammissione e partecipazione. Avvertenza: 1. Koelnmesse GmbH salva automaticamente e trasmette a terzi, in funzione del corretto adempimento degli obblighi contrattuali, i dati riportati sul presente modulo nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz). 2. In caso di mancato raggiungimento di un numero minimo di partecipanti, fino a 3 mesi prima dell'inizio della manifestazione Koelnmesse Gmbh si riserva il diritto di revocare l'ammissione all'area speciale "Anuga Wine Special 2015" e di recedere dal contratto. In tal caso verrà inviata una notifica scritta. È escluso qualsiasi altro tipo di rivendicazione, in particolare il diritto al risarcimento dei danni. Materiale informativo sui vini I partecipanti sono responsabili della fornitura del materiale informativo sui prodotti. Ai partecipanti è richiesto di rendere disponibile il relativo materiale necessario a fornire informazioni alla giuria e ai visitatori specializzati. A tale scopo sono collocati portadepliant all'interno dell'area. Display, banner ed espositori pubblicitari non sono consentiti. Qualora un sakè non presentasse un’etichetta leggibile e corretta e non fosse possibile assegnarlo a una determinata categoria, non potremo procedere alla degustazione. Tutti i campioni devono essere dotati di un’etichetta posteriore riportante le informazioni principali in caratteri latini. Numero di vini da esporre (area degustazione) Ciascuna azienda può presentare nell'area libera di degustazione massimo 5 vini per categoria. Per la degustazione da parte della giuria di esperti vengono presentate due bottiglie per ciascun vino sottoposto a valutazione. Per la degustazione gratuita riservata al pubblico specializzato nel corso della manifestazione, i partecipanti mettono a disposizione del team organizzativo ulteriori 10 bottiglie per ciascun vino iscritto. Per ciascun vino presentato sono richieste pertanto 12 bottiglie di degustazione. Presentazione del prodotto L'allestimento della presentazione dei vini nell'area di degustazione è realizzato da parte di Koelnmesse. Premiazione dei vini vincitori La premiazione dei vini degustati ha luogo il 10/10/2015 alle ore 14:00 presso l'area degustazione di Anuga Wine Special. Incaricato all'organizzazione di Koelnmesse GmbH: Laura Enderes Telefono +49 221 821-3214 Fax +49 221 821-2866 [email protected] Incaricato per lo svolgimento del concorso e la fornitura di vini di Sommelier-Consult GmbH: Katja Gießler Telefono +49 221 924 28 241 Fax + 49 221 924 28 242 [email protected] www.sommelier-consult.de 2.20a / 3 Disposizioni generali 1. Diritti di protezione I partecipanti sono in grado di garantire che i prodotti presentati rispettano l'insieme delle disposizioni legislative della Repubblica Federale Tedesca – in particolare le disposizioni relative all'introduzione e alla distribuzione di alimenti. I partecipanti inoltre garantiscono che i prodotti presentati e la corrispondente documentazione inoltrata sono liberi da diritti di terzi. I prodotti e le informazioni che violano un diritto di proprietà (marchio, modello di utilità, brevetto, diritto d'autore o simili) sono esclusi dalla partecipazione. Al momento della candidatura ciascun partecipante è tenuto ad informare Koelnmesse dell'eventuale pendenza di un procedimento giudiziario sul prodotto presentato alla giuria (controversie relative al diritto della concorrenza, al diritto dei brevetti, al diritto dei marchio o al diritto d'autore implicanti il prodotto presentato). Lo stesso si applica in riferimento a relativi contenziosi extragiudiziali. In caso di rivendicazione di terzi nei confronti di Koelnmesse di una violazione dei propri diritti da parte di un partecipante, a prescindere dalla modalità, il partecipante esonera Koelnmesse da qualsiasi pretesa di tare natura. In caso di danni, in particolare per crediti di terzi derivanti dalla violazione di tali disposizioni, la responsabilità ricade sul partecipante che esenta nella stessa misura Koelnmesse da tale responsabilità. 2. Trasporto, responsabilità civile e assicurazione Per la degustazione durante la fase preliminare e durante Anuga, tra il 07/09 e il 18/09/2015 i partecipanti forniranno rispettivamante 12 bottiglie di degustazione per ciascun vino presentato. I rispettivi indirizzi di consegna saranno comunicati in seguito all'ammissione insieme alla conferma di partecipazione. Il giorno 14/10/2015, tra le ore 18:00 e le 20:00, i vini messi a disposizione che non verranno utilizzati per la degustazione verranno riconsegnati al cliente dietro ricevuta di ritorno presso l'area espositiva. I rischi, i costi e lo sdoganamento della fornitura dei vini per il trasporto in entrata e in uscita dei prodotti presentati sono a carico di ciascun partecipante. Nel caso in cui il prodotto non venga premiato con nessun riconoscimento, il partecipante è tenuto a ritirare lo stesso entro il 14/10/2015. I prodotti non vengono rispediti indietro. Nel corso di tutta la manifestazione i collaboratori di Koelnmesse forniranno assistenza nella zona di degustazione. Non ci sarà alcuna sorveglianza. È esclusa la responsabilità derivante da un danno o dalla perdita del prodotto, salvo il caso di dolo o colpa grave da parte dell'organizzatore, dei suoi rappresentati legali o dal personale ausiliario. L'imballaggio dei prodotti premiati non viene conservato. I partecipanti sono tenuti a stipulare tutte le assicurazioni necessarie per il prodotto. 3. Valutazione/concorso La procedura di valutazione ha luogo nei locali dell'organizzatore (propri o affittati). La procedura di valutazione non è pubblica. L'organizzatore si impegna a presentare alla giuria tutte le domande di partecipazione in modo regolamentare. In linea generale l'organizzatore non fornisce alcuna motivazione concernente i prodotti a cui non viene assegnato alcun riconoscimento. La giuria stabilisce l'assegnazione di un riconoscimento sulla base dei prodotti esibiti. Accanto al prodotto i partecipanti consegnano una descrizione dello stesso (un versione in tedesco e una in inglese) che funge da ulteriore documento di valutazione. L'organiz- zatore si impegna ad informare i partecipanti sul risultato della valutazione. Per i partecipanti la decisione della giuria è vincolante e non è soggetta a verifica. È escluso il ricorso alle vie legali. La giuria specializzata si compone di esperti riconosciuti – sommelier, enologhi, esperti di vino e gastronomi con esperienza vinicola. La giuria specializzata e la degustazione verranno dirette dal Sig. Markus Del Monego MW. La giuria specializzata valuta i vini, li raggruppa in categorie di vincitori e conferisce medaglie sulla base dello schema a 20 punti riconosciuto a livello internazionale: · medaglia d'argento: tra 14,0 e 15,5 punti · medaglia d'oro: tra 15,6 fino a 17,0 punti · doppia medaglia d'oro: a partire da 17,1 punti Tutti i vini ricevuti tra il 07/09 fino al 18/09/2015 vengono sottoposti a valutazione e durante l'intero corso della manifestazione Anuga il pubblico specializzato avrà poi la possibilità di assaggiare tali vini nella zona di degustazione. La degustazione dei vini da esporre da parte della giura specializzata avviene nella fase preliminare di Anuga. La premiazione dei vini degustati ha luogo il 10/10/2015 alle ore 14:00 presso l'area degustazione. In caso di assegnazione di un riconoscimento ad uno dei prodotti presentati, il partecipante e/o l'azienda produttrice hanno il diritto di associare tale riconoscimento con il prodotto. Il riconoscimento in forma di etichetta può essere utilizzato da parte dei partecipanti e dal resto delle persone interessate solo relativamente al prodotto premiato. L'organizzatore ricava tutti i dati relativi all'identificazione del prodotto e agli indirizzi delle persone interessate dal modulo di iscrizione. L'organizzatore non si assume alcuna responsabilità per l'inserimento di dati irregolari o sbagliati. I partecipanti sono responsabili dell'accuratezza e della completezza di tutti i dati. 4. Diritti d'uso I partecipanti concedono all'organizzatore il diritto d'uso a titolo gratuito, illimitato e non esclusivo delle immagini messe a disposizione. Ciò vale in particolare per le seguenti modalità d'uso: il diritto d'uso in altri media, come ad es filmati pubblicitari, video o libri ed opuscoli online; il diritto di riproduzione e di diffusione, ovvero, il diritto di riprodurre e diffondere arbitrariamente le immagini; il diritto di archiviazione, ovvero, il diritto di raccogliere le immagini e di poterle pubblicare come raccolta; il diritto di trasmissione parziale ed integrale a terzi dei diritti riconosciuti a Koelnmesse; il diritto di elaborazione o di ulteriori modifiche alle immagini. Qualora le immagini presentino diritti d'uso di terzi che hanno contribuito allo sviluppo e alla produzione delle immagini stesse, i partecipanti trasferiscono a Koelnmesse anche tali diritti e si assumono la garanzia indipendente che il trasferimento di tali diritti si applica a tutte le modalità d'uso citate. La responsabilità finale della corretta acquisizione di tali diritti d'uso di diritti di terzi spetta ai partecipanti. In caso di mancato trasferimento dei diritti, i partecipanti sono tenuti a rispondere di tale garanzia. I partecipanti esentano l'organizzatore dal pagamento dei canoni d'uso così come da qualsiasi rivendicazione di terzi, a prescindere dalla base giuridica. L'editore dell'annuario è l'organizzatore stesso, il quale si assume la responsabilità editoriale del suo contenuto. L'organizzatore ha il diritto di utilizzare le immagini in modo gratuito anche per altre azioni di comunicazione come pubblicazioni, 2.20a / 4 editoria nel campo delle riviste ecc. Al termine dell'anno civile i partecipanti possono richiedere una copia dell'intera rassegna stampa dietro rimborso dei costi. 5. Responsabilità Si esclude qualsiasi rivendicazione al risarcimento dei danni nei confronti di Koelnmesse a seguito della violazione di inadempimenti imputabili che non riguardano alcun obbligo contrattuale rilevante, salvo il fatto in cui si basino su una colpa grave o su comportamenti illeciti intenzionali da parte di Koelnmesse e/o dal personale ausiliario e commessi. Tale limitazione di responsabilità non si applica nel caso in cui Koelnmesse detenga per legge la responsabilità obbligatoria derivante da colpa grave o dall'intenzione di arrecare danni alla vita, all'integrità fisica e alla salute. Koelnmesse non risponde della perdita o il danneggiamento di oggetti apportati dai partecipanti, dai partecipanti alla manifestazione o da terzi coinvolti da parte dei partecipanti, salvo in caso di dolo o colpa grave. Riconosciamo le Condizioni di partecipazione di Anuga Wine Special 2015 come vincolanti ed acconsentiamo • che nell'ambito della nostra candidatura per Anuga Wine Special 2015, Koelnmesse GmbH e terzi incaricati da Koelnmesse GmbH, in particolare l'agenzia incaricata alla realizzazione del catalogo, utilizzino in modo illimitato e a titolo gratuito le informazioni di prodotto, le fotografie, i marchi e le linee pubblicitarie citate in relazione alla pubblicità per Anuga 2015. • che, in funzione del corretto adempimento degli obblighi contrattuali, i dati dell'organizzatore da noi trasmessi possono essere elaborati ed utilizzati automaticamente nel Koelnmesse non risponde di danni dovuti a cause di forza maggiore. Koelnmesse non risponde delle azioni e delle decisioni dei membri della giuria. 6. Validità delle Condizioni di partecipazione di Koelnmesse GmbH per Anuga 2015 In aggiunta alle condizioni attuali per la partecipazione ad Anuga Wine Special 2015 si applicano le condizioni di partecipazione di Koelnmesse GmbH per Anuga 2015 – Sezione Generale e Speciale – e le Direttive tecniche. Le stesse sono consultabili sulla homepage della manifestazione. 7. Luogo di adempimento/foro competente/legge applicabile Colonia rappresenta il luogo di adempimento e il foro competente per il presente contratto. Si applica la legge della Repubblica Federale Tedesca. rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz). Garantiamo che i prodotti da noi presentati rispettano l'insieme delle disposizioni legislative della Repubblica Federale Tedesca – in particolare le disposizioni relative all'introduzione e alla distribuzione di alimenti e che l'utilizzo delle informazioni di prodotto da noi trasmesse tramite Koelnmesse o da terzi incaricati da Koelnmesse non viola alcun diritto di terzi. I dati importanti in breve: – Organizzatore: Anuga Wine Special (Workstation, area degustazione e concorso) verrà organizzata da Koelnmesse GmbH, Messeplatz 1, 50679 Köln, in occasione di Anuga 2015 dal 10 al 14 ottobre 2015. – Chiusura accettazione domanda di partecipazione:ł 04.09.2015 - ricezione da parte di Koelnmesse GmbH. – Trasporto, responsabilità civile e assicurazione: Per la degustazione, tra il 07/09 e il 18/09/2015, i partecipanti forniranno 12 bottiglie di degustazione per ciascun vino presentato. I rispettivi indirizzi di consegna saranno comunicati in seguito all'ammissione insieme alla conferma di partecipazione. – Emissione di fattura di Anuga Wine Special – Workstation: Emissione di fattura inclusa tessera di espositore gratuita verso agosto 2015 – Pianificazione dello stand di Anuga Wine Special – Workstation: Invio della pianificazione dello stand effettiva verso settembre 2015. Nr. cliente (se disponibile) 0 2 5 0 Siamo già espositori ad Anuga ■ Sì ■ No Padiglione / corridoio / stand: Si prega di re inviare a: bioPress Verlag KG Erich Margrander Schulstraße 10, 74927 Eschelbronn Germania Telefono +49 6226 4351 Telefax +49 6226 40047 [email protected] Iscrizione come ulteriore ditta rappresentata alla mostra speciale Organic Market 10.–14.10.2015 Una cooperazione tra Assortimento completo di prodotti biologici nel settore del commercio al dettaglio di prodotti alimentari 2.21 Si prega di contrassegnare i propri prodotti/servizi sul seguente elenco merceologico e di notare che solo i prodotti/servizi indicati nell'elenco merceologico saranno ammessi alla manifestazione. Si prega di accludere al modulo di iscrizione l'elenco merceologico compilato. (Modulo 1.30/1.31) Si prega di compilare integralmente il presente modulo di iscrizione e di apporvi il timbro aziendale e una firma giuridicamente vincolante. Quantità articoli Frutta/verdura Prodotti lattiero-caseari liquidi/cremosi: Prodotti lattiero-caseari a pasta molle/dura: Carne: Insaccati/prosciutti: Pane / prodotti di pasticceria/ torte: Pesce: Altro: Specialità gastronomiche: Convenience food: Surgelati, altro: Dolciumi secchi: Salatini: Generi voluttuari: Alimenti a base di cereali: Bevande fredde: Bevande calde: di cui: banco self-service surgelati Sì, desideriamo presentare i prodotti sopra citati durante la mostra speciale Organic Market Anuga e ordiniamo l'occupazione articoli. degli scaffali/banchi per un totale di Avvertenze circa la tutela dei dati personali: l'organizzatore elabora automaticamente e utilizza i dati riportati sul presente modulo nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell'evasione della pratica in oggetto. Tariffa base: ■ 405,00 EUR più supplemento per non-espositori Anuga 2015 ■ 308,00 EUR senza uno stand proprio più per articolo 1– 10 11– 30 31– 50 51–100 oltre 100 ■ Rilascio inoltre il mio consenso ai fini dell'utilizzo, da parte di Koelnmesse GmbH, dei dati riportati sul presente modulo, nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell'invio di informazioni e materiale pubblicitario per manifestazioni settoriali in Germania e all'estero di Koelnmesse GmbH e aziende ad essa collegate (ai sensi dell'art. 15 della Legge sulle società per azioni - AktG). Il consenso all'utilizzo dei dati può essere revocato in qualsiasi momento rivolgendosi all'indirizzo [email protected]. ■ Acconsento inoltre all'utilizzo e al trattamento dei miei dati da parte di bioPress Verlag KG nel rispetto delle disposizioni della Legge federale sulla tutela dei dati personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz), ai fini dell'invio di informazioni su Anuga. Il consenso all'utilizzo dei dati può essere revocato in qualsiasi momento rivolgendosi all'indirizzo [email protected] . Firmando il modulo di iscrizione, dichiariamo di prendere atto delle Condizioni di partecipazione di Koelnmesse GmbH – Sezione Generale e Speciale – e delle Direttive tecniche e di riconoscerle come vincolanti. 40,00 EUR 35,00 EUR 30,00 EUR 25,00 EUR 20,00 EUR I prezzi sono da intendersi più IVA del 19%. Stati membri esenti da IVA solo previa indicazione del numero di partita IVA. I prezzi sono calcolati per articoli di grandezza media. I prodotti di dimensioni maggiori come ad es. un'intera forma di formaggio verranno calcolati individualmente a seconda dello spazio occupato. La fatturazione avviene congiuntamente alla conferma dell'ordine da parte di bioPress Verlag KG. Termine ultimo di pagamento: tre settimane prima dell'inizio della fiera fino al 10 settembre 2015. Ci riserviamo il diritto di rifiutare ordini, sono consentiti solo prodotti biologici commerciabili che possono essere venduti anche nel settore del commercio al dettaglio di prodotti alimentari. I prodotti la cui fattura non è stata saldata puntualmente non verranno esposti. azienda incaricato numero di partita IVA (VAT) Lingua per la corrispondenza: ■ tedesco ■ inglese indirizzo, CAP e località telefono fax e-mail sito web data, firma e timbro aziendale delete entries print Customer number. (if available) 0 2 5 0 We are already an exhibitor of Anuga ■ Yes ■ No Hall/Passage/Stand: Please return to: bioPress Verlag KG Erich Margrander Schulstraße 10, 74927 Eschelbronn Germany Telephone +49 6226 4351 Fax +49 6226 40047 [email protected] Registration as an additionally represented company for the 2.22 OliveOil Market Special Show 10.–14.10.2015 Olive oil tasting session Please fill out this registration form completely and seal it with a company stamp and a legally binding signature. A joint production of Please attach the completed product directory to your registration sales channel/ target- and sales markets (Form 1.30)! ■ producer We are : ■ processor Number of olive oils presented in the framework of the Special Show: ■ retailer conventional bio Name of the oils: Annual production volume: Olive varieties used: Bottled by the producer: ■ Yes ■ No Producer: Harvest-, Production date: Year: / Month: / Harvest method: Pressing site: ■ by hand ■ own oil mill ■ by machine ■ mill: ■ other The olive oil is: ■ slightly fruity ■ fairly fruity ■ very fruity Natural (unaltered) acidity after mechanical processing (0.1 to 0.8): Basic charge: ■ 85.00 EUR plus surcharge Basic fee for non-exhibitors at Anuga 2015 ■ 235.00 EUR without their own stand plus mandatory entry into Anuga online list of exhibitors: ■ 125.00 EUR (Mandatory entry) Per olive oil on the shelf ■ 125.00 EUR (at least 12 bottles of each oil for presentation purposes) Additional offers (optional) Brochure display ■ 150.00 EUR (up to 300 brochures) Additional listing in the Anuga print trade fair catalogue ■ 379.00 EUR Presentation on individual presentation ■ 320.00 EUR Olive oil experts and trade fair visitors will be tasting the oils throughout the entire exhibition. Please send at least twelve bottles per oil. The brochure displays will be regularly refilled. Data protection notice: The details entered on this form are automatically collected by Koelnmesse GmbH and used for the purpose of processing this operation, in line with the regulations of the Federal Data Protection Law of the Federal Republic of Germany. ■ I hereby permit Koelnmesse GmbH to use the details entered on this coupon for sending information and advertising of industry events of Koelnmesse and its affiliated companies (according to § 15 AktG) at home and abroad, in line with the regulations of the Federal Data Protection Law of the Federal Republic of Germany. You can revoke this use of your personal data at any time by contacting [email protected]. ■ I hereby permit bioPress Verlag KG to process and use my data for sending information connected with Anuga in line with the regulations of the Federal Data Protection Law of the Federal Republic of Germany. You can forbid this use of personal data at any time under: [email protected]. On signing the registration form, we accept the general and special sections of the terms of participation of Koelnmesse GmbH as well as the the technical guidelines as binding. Prices do not include VAT at 19%. VAT does not apply to EU countries if VAT is given. The invoice will be issued along with the order confirmation by bioPress Verlag KG Payment deadline: three weeks before the trade fair begins till 10 September 2015. Shipment must be customs-free. Damaged goods will not be accepted. Products will not be exhibited unless the invoice is settled by the deadline. Company Contact Person Value Added Tax Registration Number (VAT) Correspondence language: ■ German ■ English Street, Zip code and location Phone Fax E-Mail Website Date, legally binding signature and company stamp delete entries print Una soluzione per tanti contatti Il pacchetto multimediale Koelnmesse Approfittate della nuova dimensione di comunicazione fieristica multimediale per la vostra azienda: grazie alle sue features innovative, il Media Package di Koelnmesse si propone come ideale strumento di marketing per aumentare la visibilità dei vostri messaggi prima, durante e dopo l’evento. L’efficiente combinazione di pubblicità stampata, online e mobile vi consente di raggiungere su larga scala clienti e visitatori, ottimizzando al contempo la qualità dei contatti. Il vostro vantaggio: Il Media Package è integrato automaticamente al momento d’iscrivervi alla fiera, il che significa per voi: minimo impegno di tempo per la massima efficacia dei contatti. La pagina seguente vi illustrerà tutti i servizi e i contenuti del pacchetto media! www.koelnmesse.com 3 fattori di successo per la vostra presenza in fiera 1 Catalogo stampato 2 Catalogo online 3 Catalogo mobile Registrazione nell’elenco espositori Registrazione nell’elenco espositori online Registrazione nell’elenco espositori mobile Registrazione nell’elenco dei prodotti Planner appuntamenti online Navigatore mobile Matchmaking365 Itinerario online Banca dati novità 1 Catalogo stampato • Con l’itinerario online i vostri visitatori potranno crearsi un piano Su supporto cartaceo, il catalogo della fiera serve da pagine gialle ed di visite a misura delle proprie esigenze, che comprenderà anche opera consultativa, consentendo ai visitatori e clienti di entrare più il percorso ideale tra i padiglioni fino al vostro stand. facilmente in diretto contatto con la vostra azienda. Il Media Package comprende una registrazione nell’elenco alfabetico degli espositori • Sfruttate la banca dati novità nell’area stampa del sito web dedi- e due registrazioni nell’elenco dei prodotti, suddiviso per categorie. cato agli eventi! Definite i testi e le fotografie relative alle vostre La vostra visibilità è così garantita ben oltre la durata della fiera. novità prodotto tramite upload dati per informare giornalisti e visitatori in merito alle vostre innovazioni. 2 Catalogo online Nella versione virtuale, il catalogo della fiera comprende tutti 3 Catalogo mobile i servizi accessibili attraverso il sito web per una efficiente In questa variante, scaricabile come applicazione per i dispositivi comunicazione fieristica: mobili, il catalogo della fiera è al contempo un innovativo sistema di navigazione. I visitatori potranno informarsi in fiera sulla vostra • Con un solo click, la funzione di ricerca estesa offre ai visitatori una chiara e trasparente visione dei vostri dati aziendali. È com- azienda e trovare il percorso diretto per raggiungere il vostro stand: un risparmio di tempo a favore di colloqui più esaustivi. presa inoltre la ricerca di prodotti e localizzazione nei padiglioni. • Con il planner integrato i visitatori possono richiedervi un appuntamento a mezzo e-Mail. • Con Matchmaking365 disponete di un’ottimale piattaforma per entrare in dialogo con clienti e visitatori. Fino alla successiva manifestazione sarete lì presenti con tutte le categorie di prodotti che avrete indicato al momento d’iscrivervi, aumentando in tal modo il numero di richieste espressamente rivolte alla vostra azienda. Per ulteriori domande sul pacchetto media della Anuga vi preghiamo di contattare la nostra partner Neureuter Fair Media: Neureuter Fair Media Ufficio redazion Essen Westendstr. 1, 45143 Essen Germania Telefono:+49 201 36547–238 Telefax: +49 201 36547–325 [email protected] Cod. cliente (Se disponibile) 0 2 5 0 Nome espositore: Esponiamo: Padiglione / Corsia / Stand Koelnmesse GmbH Postfach 2107 60 50532 Köln Germany Telefax +49 221 821-993410 [email protected] www.koelnmesse.com Stand pre allestito completo Anuga 10.–14.10.2015 Termine ultimo d’invio: 01.08.2015 Eventuali ordini pervenuti in ritardo saranno evasi previa verifica della disponibilità. S.12 Esempi di stand di 20 m 2 Pacchetto Arredo A Pacchetto Arredo B Ordinazione: Con la presente ordiniamo il montaggio e smontaggio dello stand completo (superficie espositiva e allestimento) incluso 1 pacchetto Arredo (prego selezionare sulla pagina retrostante) al prezzo di 339,00 EUR per m 2 con prenotazione entro il 30.09.2014 355,00 EUR per m2 con prenotazione dal 01.10.2014 Il prezzo indicato comprende l’affitto dell’area, lo stand completo, il montaggio e smontaggio, la tassa AUMA, il servizio di pulizia dello stand e lo smaltimento rifiuti durante la fiera e la quota forfettaria sull’energia elettrica. Dotazione base Sistema Octanorm, Maxima light, 40 x 40 cm, AL anodizzato Pareti retro e laterali bianche, altezza: c. 300 cm Fascione 200 cm x 50 cm, lungo i lati corsia aperti Moquette Rips ■ antracite (standard) ■ rosso ■ blu ■ verde Cassetta distribuzione fino a 8 kW 1 presa 220 V Allaccio elettrico principale 8 kW Illuminazione: per ogni 3 m² 1 faretto 35 Watt, HQI Ripostiglio 100 cm x 100 cm, con porta, chiudibile Attaccapanni, cestino carta Smaltimento rifiuti durante la fiera Pulizia stand 1 pacchetto Arredo a scelta: (Per le immagini vedere sopra) ■ Pacchetto Arredo A: 1 tavolino alto, 2 sgabelli alti, 2 mensole profondità 30 cm ■ Pacchetto Arredo B: 1 banco informazioni, 1 sgabello alto, 2 mensole profondità 30 cm ■ Pacchetto Arredo C (standard) Testo per il fascione dello stand: un nome aziendale con al max. 20 caratteri, in Helvetica, nero, per ciascun lato corsia aperto Note importanti di Koelnmesse GmbH: – Tutti i prezzi indicati si intendono al netto, più l‘IVA secondo la percentuale al momento in vigore. – Per la validità di modifiche all’ordine o alla dotazione addizionale ordinata è richiesta la forma scritta. A partire dalla terza modifica sarà calcolato un forfait per spese di amministrazione pari a 50,00 EUR per modifica, a prescindere dal suo valore. – La consegna dello stand avviene 24 ore prima dell’apertura della fiera. Deroghe da questa norma richiedono la forma scritta. – Koelnmesse GmbH offre numerose altre possibilità d’arredamento. Consultatevi al riguardo con i collaboratori di Koelnmesse GmbH. ➜ Condizioni di esposizione / partecipazione: Confermiamo di aver letto e accettato le condizioni della fiera. Le disposizioni sono vincolanti sia per il nostro personale aziendale sia anche per terzi operatori in proprio, che abbiano ricevuto incarico di collaborare al nostro stand. Ci è noto che come espositori rispondiamo dell’osservanza delle disposizioni, e ci assumiamo la responsabilità delle persone da noi incaricate. Consideriamo vincolante la planimetria e la conferma dell’arredo inviateci in seguito al presente ordine. La disdetta dell’ordine è possibile solo fino a 6 settimane prima dell’inizio ufficiale dell’allestimento. Disdette ritardatarie non sono vincolanti per Koelnmesse GmbH. Prego prendere nota delle condizioni a pagina 3 del presente formulario. Con la firma apposita riconoscete tali condizioni come vincolanti. Luogo di adempimento e foro competente è Colonia. Pacchetto Arredo C: 1 tavolo 70 x 70 cm, 4 sedie, 2 mensole profondità 30 cm Attenzione: Non è possibile scambiare gli elementi dei pacchetti fra loro o con altri servizi! Ditta Per qualsiasi ragguaglio sarà lieto di aiutarvi il sig. Rainer Anders: tel.: + 49 221 821-2091, [email protected] Contatto Via, CAP e città Telefono Data, firma legale e timbro dell’azienda Telefax E-Mail nächste Seite delete entries print S.12 / 2 Possibile dotazione supplementare dello stand completo per Anuga: Prezzo unità Quantità n. d‘ordine Euro Pavimentazione e pareti m Modulo parete Maxima, KBS bianco, altezza 300 cm ssbs110 61,50 pz. Porta a soffietto, chiudibile a chiave ssba230 109,70 pz. Porta di legno, chiudibile a chiave, bianca ssba240 109,70 pz. Tenda (a parte) nera ssba810 48,20 m2 Pedana c. 20 mm altezza ssba020 16,80 m2 Pedana c. 50 mm altezza ssba050 23,60 m2 Pedana c. 100 mm altezza ssba010 31,40 m Bordo a retroilluminato per pedana c. 100 mm altezza ssba015 54,70 m2 Laminato, in faggio ssba500 51,00 Complementi fissi pz.. Pannello decorativo, bianco, c. 95 x 95 cm pz. Pannello decorativo forato, bianco, c. 95 x 95 cm m Asta di sostegno incorporata al pannello pz. Ripiano diritto, 100 x 30 cm pz. Ripiano diritto, 100 x 40 cm pz. Ripiano inclinato, 100 x 30 cm pz. Ripiano inclinato, 100 x 40 cm ssba180 38,20 ssba440 42,70 ssba370 ssba130 ssba135 ssba131 ssba136 31,80 25,60 33,30 30,60 42,40 Pedane, vetrinette, banconi pz. Banchetto in Octanorm, 70 x 70 + 50 cm ssbo195 pz. Vetrina in octanorm bassa con ripiano in vetro Octanorm, 100 x 50 + 104 cm ssbo750 pz. Vetrina in octanorm, 70 x 70 + 205 cm, chiudibile a chiave ssba880 pz. Banco infomazioni Octanorm, 100 x 50 +104 cm, Rlato posteriore aperto ssba320 pz. Porta scorrevole per banco informazioni ssba132 m banco bar e informazioni mod. 05 (Stripes), corpo bianco, piano bianco ssba200 77,90 Grafica pz. m2 Nome aziendale in Helvetica, nero, ogni ulteriori 20 caratteri ssba280 Stampa digitale per fascioni o pareti da file ssba520 Illuminazione/Elettricità pz. Riflettore su ringhiera, standard 35W HQI pz. Riflettore a braccio, 35W HQI pz. Presa 230V, semplice ssba690 ssba710 ssba670 43,70 100,00 37,80 37,80 23,30 118,80 255,70 Per qualsiasi ragguaglio sarà lieto di aiutarvi il sig. Rainer Anders: tel.: + 49 221 821-2091, [email protected] 122,20 36,30 245,00 In aggiunta al pacchetto mobili già incluso ordiniamo il/i s eguente/i pacchetto/i mobili al prezzo di 162,00 Euro cadauno: ■ Pacchetto Arredo A: x numero/quantità 1 tavolino alto, 2 sgabelli alti, 2 mensole profondità 30 cm ■ Pacchetto Arredo B: x numero/quantità 1 banco informazioni, 1 sgabello alto, 2 mensole profondità 30 cm ■ Pacchetto Arredo C: x numero/quantità 1 tavolo 70 x 70 cm, 4 sedie, 2 mensole profondità 30 cm Pacchetto Arredo A Prezzo unità Quantità n. d‘ordine Euro Arredo pz. Info desk chiudibile a chiave, c. 80 x 42 + 72 cm ssba570 66,60 pz. Tavolo, piano bianco, c. 70 x 70 cm ssba770 34,00 pz. Tavolo, piano bianco, c. 110 x 70 cm ssba760 34,00 pz. Tavolo, piano bianco, rotondo, c. 70 cm ssba775 34,00 pz. Tavolo alto, piano bianco, c. 110 cm di altezza ssba790 64,00 pz.. Sedia imbottita standard, nero ssba480 26,10 pz.. Sgabello da bar standard, nero ssba110 25,60 pz. Frigorifero, c. 145 l, incl. presa ssba380 81,90 pz. Lavandino con boiler, inclusa presa ssba620 133,20 pz. Lavandino con elettropompa e 2 taniche ssba621 143,50 pz. Portadepliant standard ssba510 67,70 Pacchetto Arredo B Attenzione: Non è possibile scambiare gli elementi dei pacchetti fra loro o con altri servizi! Pacchetto Arredo C next page delete entries print S.12 / 3 Informazioni importanti Attenzione! Ultima scadenza per l‘invio del modulo d‘ordine: 8 settimane prima dell‘inizio ufficiale delle operazioni di montaggio. Tutti i prezzi indicati si intendono al netto, L’iva verrà conteggiata secondo la percentuale al momento in vigore. Koelnmesse propone un‘ampia scelta di mobili. I dipendenti di Koelnmesse sono a Vostra disposizione per fornirvi assistenza. Effettuate il Vostro ordine online sul sito http://stand.koelnmesse-service.de Sul modulo potete tracciare la planimetria desiderata per lo stand e segnare l‘ubicazione della dotazione supplementare richiesta. Agli ordini pervenuti dopo la scadenza sarà applicato un supplemento pari al 10 % del prezzo base e dovranno essere confermati in forma scritta da Koelnmesse. Eventuali modifiche dell‘ordine e/o della dotazione supplementare richiesta esigono la forma scritta. Oltre la terza modifica dell‘ordine sarà applicato ogni volta un costo forfettario di 50,00 Euro, indipendentemente dal valore della modifica richiesta. Lo stand sarà consegnato con un anticipo di 24 ore dall‘inizio della manifestazione. Eventuali accordi diversi dovranno essere pattuiti in forma scritta. Lo stand e gli altri oggetti saranno dati in usufrutto per la durata della manifestazione. Il servizio di realizzazione dello stand sarà addebitato al momento della conferma d‘ordine e la fattura sarà pagabile a vista, senza alcuno sconto. Il pagamento della fattura dà diritto a utilizzare lo stand. Attenersi alle Condizioni commerciali generali; la sottoscrizione del modulo implica l‘accettazione di tali condizioni. Condizioni commerciali particolari del gruppo Koelnmesse per i servizi – realizzazione dello stand – Sottoscrivendo e restituendo il modulo d‘ordine si riconoscono come vincolanti e parte integrante del contratto le Condizioni commerciali generali di Koelnmesse per i servizi, le presenti Condizioni commerciali particolari, nonché, in via secondaria e integrativa, le Condizioni commerciali generali del partner per i servizi. Le condizioni sopra citate sono disponibili su richiesta presso Koelnmesse e possono altresì venire scaricate dal sito www.koelnmesse-service-portal.de. Tutte le disposizioni si applicano sia agli operai addetti all‘allestimento dello stand, che ai grafici che realizzano le scritte e ai decoratori, siano essi dipendenti dell‘azienda o liberi professionisti, ed infine a tutti i soggetti che si occupano del montaggio e dell‘allestimento dello stand su incarico o per conto dell‘espositore. L‘espositore è responsabile del rispetto di tutte le condizioni e dovrà controllare che il personale di montaggio e gli altri addetti che operano per suo conto si attengano a tali norme. L‘espositore risponde di tutti i danni arrecati ai beni dati in usufrutto e causati da lui, dai suoi dipendenti, da terzi incaricati o da altri soggetti ai quali egli abbia affidato lo svolgimento di determinate mansioni. Tutti i prezzi indicati si intendono al netto, più l‘IVA prevista per legge. Eventuali contestazioni relative a forniture e prestazioni dovranno essere rivendicate in forma scritta immediatamente o comunque prima della fine della rassegna. Sarà possibile disdire l‘ordine di allestimento dello stand solo con un preavviso di almeno 6 settimane dall‘inizio ufficiale del montaggio. Per il rispetto della scadenza fa fede il momento in cui la dichiarazione dell‘espositore perviene a Koelnmesse. Nel caso di disdette pervenute in ritardo, Koelnmesse potrà esigere, senza alcun onere della prova, un rimborso forfettario delle spese sostenute; tale forfait ammonta al 30% del corrispettivo concordato in caso di rinuncia con un preavviso da 6 a 4 settimane sull‘inizio delle operazioni di montaggio, al 50% del corrispettivo concordato in caso di rinuncia con un preavviso da 4 a 2 settimane sull‘inizio delle operazioni di montaggio e al 100% del corrispettivo concordato in caso di rinuncia avvenuta successivamente o ad operazioni di montaggio in corso. Per componenti/grafiche acquistati o realizzati su richiesta si dovrà pagare il prezzo concordato. Koelnmesse potrà incaricare partner esterni di erogare i servizi oggetto dell‘ordine; in tal caso queste aziende opereranno in nome e per conto di Koelnmesse. Attenersi al Regolamento Tecnico. Il Regolamento Tecnico essere richieste a Koelnmesse al numero di telefono +49 221 821-3998 oppure scaricate all‘indirizzo www.koelnmesse.de. delete entries print Infoscout – Ricerca di rappresentanze all’estero Z.03 Vedi per favore pagine 2, 3 e 4! p.f. spedire a: Koelnmesse GmbH Exhibitor Support Postfach 21 07 60 50532 Köln, Germany Fax +49 221 821-3437 E-mail: services@ exhibitor.koelnmesse.de Codice cliente. (come da conferma dello stand) 0 2 5 0 Padiglione / Corridoio / Stand 10.–14.10.2015 Ragione sociale Reparto / Referente Via, CAP, città, paese Telefono, fax E-mail Designazione dello stand Numero telefonico / . halle no. di stand no. di stand La nostra ditta cerca ancora rappresentanze per i seguenti paesi/regioni. Paese/Paesi (secondo Elenco dei Paesi su pagina Z.03 / 3) 1. 2. 3. 8. 9. 10. Regione di codice postale RFG 1. 2. 6. 7. 4. 5. 6. 7. 11. 12. 13. 14. 3. 4. 5. 8. 9. 10. Numeri dei prodotti conformemente all’elenco merceologico che troverete prima nel modulo 1.31 1. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9. 11. 12. 13. 14. 5. 10. Testo libero (modello a pagina Z.03 / 4) Data, firma vincolante del legale rappresentante e timbro della ditta delete entries print Z.03 / 2 «Infoscout» – Servizio informazioni per i visitatori Durante la manifestazione, negli stand d’informazione dentro ai padiglioni, i tuoi dati di contatto dal modulo 1.10 così come i gruppi di prodotti da te comunicati per la fiera verranno passati ai visitatori interessati. Potete inoltre sfruttare il sistema elettronico di informazione di Koelnmesse «Infoscout» per annunci concernenti la ricerca di agenti commerciali. Espositori e visitatori potranno servirsi gratuitamente del servizio «Infoscout». «Infoscout» fornisce ai visitatori le seguenti informazioni: n Quali espositori espongono il prodotto XY? “Infoscout“ rileverà la risposta dai dati inseriti nel modulo 1.10 così come dai gruppi di prodotti da te comunicati. n Dove trovo la ditta XY? Anche qui “Infoscout“ utilizzerà i dati dal tuo modulo d’iscrizione 1.10. Vi preghiamo di verificare se sono stati inseriti tutti i coespositori o le aziende rappresentate. Per la pubblicazione di di rappresentanze vacanti abbiamo b isogno delle seguenti informazioni: n Come trova un agente commerciale aziende che hanno ancora posti vacanti in alcune aree geografiche? Queste informazioni possono essere inserite in tedesco, inglese, o francese. Qui, per un determinato prodotto, potete, in base all’elenco merceologico 1.31, indicare il codice del paese/codice di avviamento postale desiderato e un testo liberamente variabile. Per questi dati, la capacità ricettiva è limitata ad un massimo di 14 codici di paese, 10 codici di avviamento postale, 14 numeri di prodotti e 407 battute nel testo varabile. A riguardo verrete probabilmente contattati anche dalla CDH – Centralvereinigung Deutscher Handelsvertreter – Confederazione centrale delle associazioni degli agenti di commercio – nonché delle associazioni dei rappresentanti tedeschi del commercio. Se il numero delle possibili inserzioni non dovesse corrispondere alle Vostre esigenze, richiedete ulteriori moduli. Vi chiediamo gentilmente di considerare la capacità ricettiva sopra menzionata. Oltre a queste informazioni, infoscout riesce a rispondere anche alle seguenti domande: n Centri di servizio nel polo fieristico, inclusi i ristoranti aperti n Ristoranti e locali di Colonia n Informazioni di ricerca n Oggetti trovati/smarriti n Eventi collaterali n Congressi n Seminari n Manifestazioni aziendali Vi preghiamo gentilmente di riportare su ogni modulo il Vostro codice cliente. Lo trovate anche sulla conferma stand che Vi abbiamo inviato. Z.03 / 3 Elenco dei Paesi Repubblica Federale di Germania Afghanistan Africa del Sud Albania Algeria Andorra Angola Antigua e Barbuda Arabia Saudita Argentina Armenia Aruba Azerbajdzan Australia Austria Bahamas Bahrein Bangladesch Barbados Belgio Belize Benin Bermuda Bhutan Bissau – Guinea portoghese Bolivia Bosnia-Herzegowina Botswana Brasile Brunei Bulgaria Burkina Faso Burundi Cambogia Camerun Canada Isole di Capo Verde Repubblica Ceca Repubblica Centrafricana RP Cinese Ciad Cile Cipro Colombia Comore Croazia Congo Repubblica di Corea Costa d’Avorio 004 660 388 070 208 043 330 459 632 528 077 474 078 800 038 453 640 666 469 017 421 284 413 675 257 516 093 391 508 703 068 236 328 696 302 404 247 061 306 720 244 512 600 480 375 092 318 728 272 Costa Rica Cuba Curacao Danimarca Djibouti Repubblica Dominicana Ecuador Egitto El Salvador Emirati Arabi Uniti Eritrea Estonia Etiopia Isole Faeröer Isole Figi Filippine Finlandia Francia Gabon Gambia Georgia Ghana Giamaica Giappone Gibilterra Giordania Grecia Grenada Groenlandia Gran Bretagna Guadalupe Guiana Guinea Guinea Equatoriale Guyana Haiti Honduras Hongkong India Indonesia Iran Iraq Repubblica Irlandese Islanda Israele Italia Kasachstan Kenya Kirgisien Kuwait Laos 436 448 478 008 338 456 500 220 428 647 336 053 334 041 815 708 032 001 314 252 076 276 464 732 044 628 009 473 406 006 458 416 260 310 488 452 424 740 664 700 616 612 007 024 624 005 079 346 083 636 684 Leshoto Lettonia Libano Liberia Libia Lituania Liechtenstein Lussemburgo Macao Macedonia Madagascar Malawi Maldive Malesia Mali Malta Marocco Martinica Mauritania Maurizio Messico Monaco Rep. Moldava Mongolia Montserrat Mozambico Myanmar Naminia Nauru Nepal Nicaragua Niger Nigeria Norvegia Nuova Caledonia Nuova Zelanda Oceania Americana Oceania Britannica Olanda Oman Pakistan Panama Papua-Nuova Guinea Paraguay Peru Polinesia francese Polonia Portogallo Portorico Qatar Reunion 395 054 604 268 216 055 037 018 743 096 370 386 667 701 232 046 204 462 228 373 412 001 074 716 470 366 676 389 803 672 432 240 288 028 809 804 457 468 003 649 662 442 801 520 504 822 060 010 400 644 372 Romania Ruanda Russia Russia bianca Samoa occidentale San Marino San Vincenzo e Grenadine Sant ’Elena Santa Lucia Sao Tome e Principe Isole Seicelle Senegal Sierra Leone Singapore Siria Slovenia Slowakia Somalia Spagna Sri Lanka St. Pierre e Miquelon Sudan Surinamy Svezia Svizzera Swaziland Tagikistan Tailandia Taiwan Tanzania Togo Trinidad e Tobago Tunisia Turchia Turkmenistan Ucraina Uganda Ungheria Uruguay USA Usbekistan Stato del Vaticano Venezuela Vietnam Yemen Zambia Zimbabwe 066 324 075 073 819 047 467 329 465 311 355 248 264 706 608 091 063 342 011 669 408 244 492 030 039 393 082 680 763 352 280 472 212 052 080 072 350 064 524 400 081 045 484 690 653 378 382 Z.03 / 4 Esempio per compilare il modulo Z.03 «Infoscout» Designazione dello stand Numero telefonico 1 0 . 1 A 0 0 2 / B 0 0 3 halle no. di stand no. di stand La nostra ditta cerca ancora rappresentanze per i seguenti paesi/regioni. Paese/Paesi (secondo Elenco dei Paesi su pagina Z.03 / 3) 1. 0 0 4 2. 4 0 0 3. 8. 9. 10. Regione di codice postale RFG 1. 2. 5 0 6 7 9 6. 7. 4. 5. 6. 7. 11. 12. 13. 14. 3. 4. 5. 8. 9. 10. Numeri dei prodotti conformemente all’elenco merceologico che troverete prima nel modulo 1.31 1. 2. 3. 4. 0 0 0 3 2 1 6. 7. 8. 9. 11. 12. 13. 14. 5. 10. Testo liberamente variabile (modello su pagina Z.03 / 4) S I C E R C A R A P P R E S E N T A N Z A D I S T R I B U Z I O N E D I N U O V I P E R L A P R O D O T T I Infoscout Sistema informazione visitatori Marchi di commercio Codice cliente (come da conferma dello stand) p.f. spedire a: Koelnmesse GmbH Exhibitor Support Postfach 21 07 60 50532 Köln Germany Fax +49 221 821-3437 Ragione sociale Z.04 0 2 5 0 Padiglione / Corridoio / Stand 10.–14.10.2015 Reparto / Referente Via, CAP, città, paese Telefono, fax E-mail Iscriviamo i seguenti marchi di commercio: Marchi di commercio 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Data, firma vincolante del legale rappresentante e timbro della ditta delete entries print Condizioni di partecipazione parte speciale 1 Organizzatore, manifestazione, luogo e data della manifestazione, accesso dei visitatori 1.1 Titolo Anuga 2015 è organizzata da Koelnmesse GmbH, Messeplatz 1, 50679 Colonia, Germania, in collaborazione con l’Associazione federale tedesca del commercio di generi alimentari (Bundesverband des Deutschen Lebensmittelhandels e.V. – BVLH), Am Weidendamm 1A, 10117 Berlino; l’Associazione federale dell’industria alimentare tedesca (Bundesvereinigung der Deutschen Ernährungsindustrie – BVE) e l’Associazione tedesca del settore alberghiero e della ristorazione (Deutscher Hotel- und Gaststättenverband e.V. – DEHOGA Bundesverband). Debitore della prestazione nei confronti dell’espositore è Koelnmesse GmbH. La fiera si svolge da sabato, 10.10.2015 a mercoledì, 14.10.2015 nel quartiere espositivo di Koelnmesse. 1.2 Orari d’apertura Per gli espositori : da sabato a mercoledì dalle ore 09:00 alle ore 19:00 Per i visitatori : da sabato a mercoledì dalle ore 10:00 alle ore 18:00 1.3 Montaggio e smontaggio stand Si può iniziare il montaggio degli stand mercoledì, 30.09.2015. Il montaggio deve essere concluso venerdì, 09.10.2015 alle ore 20:00. Per questa scadenza tutte le corsie devono essere completamente sgombrate. Non è permesso iniziare lo smontaggio dello stand e smantellare i prodotti esposti prima della chiusura, prevista per mercoledì 14.10.2015, ore 18:00. Si rimanda punto 9 comma 3 delle presenti Condizioni. Ingresso personale di smontaggio : dalle ore 18:00. Accesso camion : dalle ore 20:00. Lo smontaggio di tutti gli stand e lo smantellamento dei beni esposti deve essere concluso lunedì, 19.10.2015 entro le ore 24:00. Inizio della pianificazione aree : 30.11.2014 1.4 Ingresso per i visitatori Anuga è una fiera campionaria. Sono ammessi in qualità di visitatori i decisori (direzione, acquisti/approvvigionamenti, gestione mercato, vendite, marketing) dei seguenti settori : commercio alimentare all’ingrosso e al dettaglio, commercio di bevande all’ingrosso e al dettaglio, cooperazioni commerciali, market di prodotti da drogheria, negozi di prodotti dietetici, rappresentanze commerciali, import-export di prodotti alimentari, settore alimentare artigianale ed industriale e fornitori dell’industria alimentare. Sono ammessi inoltre i responsabili della ristorazione organizzata (generi alimentari e bevande), quali servizi alberghieri, gastronomia classica, gastronomia di sistema e di marca, catering, ristorazione aziendale, di comunità e sociale. Sono inoltre ammessi i responsabili dei seguenti settori : acquisto e impiego di apparecchiature ed attrezzature tecniche, nonché del settore della progettazione di grandi cucine e del commercio specializzato di apparecchi per grandi cucine. Hanno accesso anche i dipendenti degli istituti alimentari, gli esperti di alimentazione, i nutrizionisti ed i tecnologi alimentari. Gli studenti e gli scolari di determinate discipline possono richiedere l’autorizzazione in qualità di visitatori ed i biglietti d’ingresso esclusivamente presso il Bundesverband des Deutschen Lebensmittelhandels e.V. (l’associazione federale del commercio alimentare, BVLH), previo espresso permesso. 2 Diritto di partecipazione 2.1 Espositori A Anuga possono essere ammessi solo i produttori iscritti nel registro delle imprese o nell’albo artigiani, e cioè con i prodotti corrispondenti al tema della manifestazione (v. elenco merceologico). Potete partecipare in qualità di espositori se la vostra azienda stessa produce e sviluppa i prodotti esposti, se li fa produrre o sviluppare e li distribuisce in esclusiva, oppure se eroga i servizi in esclusiva. Anuga Colonia, 10 – 14 ottobre 2015 In qualità di agente commerciale, distributore, associazione e importatore potete esporre per le ditte da voi rappresentate, purché i beni in questione non siano offerti in fiera da nessun’altra ditta e disponiate dei diritti indispensabili per la loro presentazione. La qualità di produttore o l’attività di distributore ossia importatore è da provare in debita maniera su richiesta di Koelnmesse. Tutti i prodotti da esporre e i servizi inerenti devono essere conformi al tema della manifestazione. Si rimanda al riguardo all’accluso elenco merceologico, modulo 1.31. I dolciumi e salatini da sgranocchiare (v. elenco merceologico 1.31) possono essere presentati solo con particolari restrizioni. Lo stand può in questo caso misurare al massimo 20 m². I farmaci possono essere presentati solo se possedete l’approvazione rilasciata dal Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) oppure dalla Commissione delle Comunità Europee e dal Consiglio dell’Unione Europea. Si rimanda alle disposizioni al puntoIII, Parte Generale delle presenti Condizioni. I prodotti bio possono essere esposti in ambito della fiera specializzata Anuga Organic solo se possedete le relative certificazioni. Gli espositori che partecipano ad Anuga Organic sono inoltre obbligati a presentare presso il proprio stand prevalentemente prodotti bio. La domanda d’iscrizione alla fiera specializzata Anuga Organic è valida solo se accompagnata con il modulo 1.32. I prodotti devono essere nuovi di fabbrica. Non è consentito presentare o offrire prodotti e servizi non conformi all’elenco merceologico, e neanche prodotti usati. Spetta a Koelnmesse decidere sull’ammissione di un’azienda o di un prodotto, ed anche sull’ubicazione degli espositori. In caso di rifiuto, sarà inviata la relativa comunicazione. 2.2 Co espositori Ad Anuga è consentita la partecipazione di co-espositori e/o di imprese rappresentate. Per permettere ad un espositore supplementare di utilizzare il proprio stand è necessario presentare una richiesta e ottenere il relativo permesso dell’organizzatore (vedi punto V della Parte Generale delle Condizioni Generali di Partecipazione). 3 Costi di partecipazione e costi vari 3.1 Costi di partecipazione : per m² (almeno 12 m²) In caso d’iscrizione entro il 30.09.2014 222,00 EUR (tariffa scontata) In caso d’iscrizione dal 01.10.2014 238,00 EUR. (fa fede la data di ricevimento del modulo d’iscrizione da parte di Koelnmesse) Nel prezzo di partecipazione non sono comprese la cessione di pareti di delimitazione dello stand o altre strutture portanti. In caso di stand a due piani, la superficie effettiva del piano sopraelevato, approvata in seguito al controllo tecnico, sarà fatturata al 50 % del prezzo al m² praticato per l’area al suolo. Il prezzo di partecipazione viene calcolato in base alle dimensioni dell’area espositiva a voi assegnata. Colonne appartenenti al padiglione e altre strutture fisse eventualmente presenti nello stand non danno diritto ad una riduzione del prezzo di partecipazione. La fatturazione degli stand espositivi a due piani sarà effettuato al termine della manifestazione. 2 Condizioni di Partecipazione Parte Speciale 3.2 Contributo AUMA L’AUMA – Ausstellungs- und Messe-Ausschuss der DeutschenWirtschaft e.V. (AUMA – Consorzio mostre e fiere dell’economia tedesca) richiede all’espositore un importo netto pari a 0,60 EUR per m² di superficie espositiva quale compenso di rappresentanza degli interessi delle aziende espositrici. La Koelnmesse assume l’incarico di fatturare e riscuotere in nome e per conto dell’AUMA gli importi rispettivamente dovuti. Troverete ulteriori informazioni al sito : www.auma-messen.de 3.3 Spese energetiche 8,00 EUR per m2 di superficie dello stand quale quota forfettaria energetica per il consumo di corrente/acqua, aria compressa, ecc al vostro stand. Il forfait per il consumo energetico viene riscosso anche per aree magazzino e per le strutture a due piani. 3.4 Acconto sulle spese secondarie per servizi Koelnmesse GmbH è autorizzata a riscuotere per le prestazioni richieste durante la manifestazione – per es. collegamenti elettrici, acqua corrente, Pulizia dello stand ecc. – un acconto di un importo adeguato. L’acconto per le prestazioni di servizio viene calcolato sulla base delle prestazioni fatturate in occasione dell’edizione precedente della manifestazione. Per gli espositori che non hanno partecipato all’edizione precedente, l’acconto ammonta a 30,00 EUR pro m² più Media Package pari a 379 Euro. Al termine della manifestazione verrà rilasciata una fattura finale per i servizi dalla quale verrà detratto l’acconto versato. La fattura dovrà venire saldata immediatamente dopo il ricevimento della stessa. Qualora l’acconto versato superi i reali compensi resi per i servizi prestati, la differenza verrà rimborsata all’espositore. Non é possibile richiedere il pagamento di interessi per l’acconto. 3.5 Tariffa per co espositore Nei casi in cui è consentita la presenza di altre aziende nel proprio stand (vedasi punto V delle Condizioni Generali di Partecipazione/punto 2.2 delle presenti condizioni), verrà riscossa per ogni co espositore una tariffa pari a 250,00 EUR. Tale importo non comprende i costi per l’inserimento nel pacchetto mediale (vedi punto 7). La tariffa per l’espositore supplementare registrato viene riscossa anche nel caso in cui quest’ultimo non partecipi alla manifestazione. 3.6 Catalogo L’inserimento nel “pacchetto media” comprensivo di “(Catalogo online Navigatore online catalogo per dispositivi mobili)” è obbligatorio e costa 379,00 EUR (vedasi punto 7). 3.7 Tassa d’iscrizione L’azienda aderente accetta la tassa d’iscrizione ammontante a 290,00 EUR. Tale tassa sarà fatturata insieme al prezzo di partecipazione ovvero, in caso di recesso disciplinato dalla cifra II comma 8, Parte Generale delle Condizioni di partecipazione, insieme agli importi esigibili. Le presenti disposizioni valgono tanto per espositori singoli quanto per gli organizzatori di collettive. 3.8 IVA Tutti i prezzi sono da intendersi al netto di IVA. dove sia da applicare, l’IVA verrà conteggiata separatamente. 3.8.1. Numero ID IVA Stato estero Di norma Koelnmesse eroga agli espositori (aziende) un servizio unitario – cosiddetto servizio organizzativo – secondo il §3a, comma 4 (2) del decreto federale di attuazione IVA (UStAE). Per tali servizi il luogo di erogazione è la sede del beneficiario della prestazione. Agli espositori stranieri (aziende), Koelnmesse fatturerà quindi il servizio secondo la procedura del Reverse Charge, senza esporre l’importo IVA normalmente esigibile in Germania. Premessa per la qualifica di azienda degli espositori residenti nell’Unione europea è la disponibilità di un valido numero ID IVA Stato estero, che l’espositore indicherà sul modulo d’iscrizione. L’espositore è obbligato a comunicare immediatamente a Koelnmesse in forma scritta eventuali cambiamenti del suo numero ID IVA Stato estero. 3.8.2. Rimborso IVA Se in via eccezionale saranno erogati servizi non contemplati nel servizio unitario giusto quanto sopra esposto, per cui matura l’IVA prevista dalla legge, gli espositori stranieri (aziende) possono recuperare l’IVA esposta in fattura, se figurano le premesse richieste dalla legge. Per approfondimenti cliccare il link www.bzst.bund.de. 3.9 Costi in caso di mancata partecipazione 3.9.1 Dopo il ricevimento dell’ammissione/della conferma dell’assegnazione di uno stand fondamentalmente non è più possibile recidere dal contratto. Si applica la regola del comma II della Parte Generale delle Condizioni di Partecipazione. In caso di mancata partecipazione, se l’area espositiva assegnata viene riaffittata ad un’altra impresa si deve versare una penale pari al 25 % del prezzo di partecipazione per i costi scaturiti. 3.9.1.1 Realizzazione dello stand ad opera di Koelnmesse – stand pre allestito Se avete ordinato a Koelnmesse realizzazione di uno stand pre allestito, area espositiva e allestimento dello stand, sarà possibile disdire l’ordine solo con un preavviso di almeno 6 settimane dall’inizio ufficiale del montaggio. Per l’osservanza di detto termine fa fede la data di ricevimento della disdetta presso Koelnmesse. Disdette ritardatarie autorizzano Koelnmesse ad esigere un rimborso forfettario, senza obbligo di prova, a fronte delle spese maturate. In caso di disdetta entro il periodo da 6 a 4 settimane prima dell’inizio del montaggio, il forfait ammonta al 30 % del corrispettivo pattuito, se invece la disdetta perviene nell’arco da 4 a 2 settimane prima dell’inizio del montaggio, il forfait ammonta al 50 % del prezzo pattuito. In caso di disdette con minor preavviso o dichiarate durante il montaggio dello stand, il rimborso ammonta al 100 % del corrispettivo pattuito. Per componenti/grafiche personalizzate o acquistate da terzi, è da pagare l’intero prezzo pattuito. 3.9.1.2 Realizzazione dello stand ad opera di Koelnmesse – stand personalizzati e stand chiavi in mano Nel caso in cui la realizzazione di uno stand sia stata richiesta indipendentemente dalla prenotazione di un’area espositiva, in caso di disdetta dell’ordine si applicheranno le Condizioni commerciali generali del gruppo Koelnmesse per i servizi e le Condizioni commerciali speciali del gruppo Koelnmesse per i servizi – realizzazione degli stand. Queste condizioni commerciali del gruppo Koelnmesse sono consultabili sull’homepage della manifestazione oppure possono essere scaricate all’indirizzo www.koelnmesse-service-portal.de. 3.9.2 Vi è tuttavia consentito dimostrare che non sono scaturiti danni o che i danni derivati sono di entità sostanzialmente ridotta. 4 Dimensioni e montaggio dello stand 4.1 Dimensioni dello stand la dimensione minima consentita dello stand è di 12 m². Siete pregati di tenere presente che in alcuni casi l’area dello stand potrebbe includere colonne e altre strutture fisse che fanno parte del padiglione. Differenze di ridotta entità dalle dimensioni dello stand richieste non autorizzano ad un ricorso ai sensi del comma II della Parte Generale delle Condizioni di Partecipazione. Le pareti divisorie di delimitazione dello stand non sono previste automaticamente, ma, se necessario, possono essere ordinate a pagamento come elementi di arredo con il formulario S10. Non si effettua il montaggio dello stand. La Koelnmesse si occuperà di costruire delle pareti divisorie solo se ciò è reso necessario per motivi di sicurezza in relazione alla posa dell’impianto idraulico e/o elettrico. Condizioni di Partecipazione Parte Speciale 4.2 Responsabilità Il montaggio e la realizzazione devono venire eseguiti con rispetto di tutte le norme vigenti in Germania (in particolare della versione attualmente vigente dell’ordinamento edilizio straordinario tedesco, delle norme DIN e EN, dei regolamenti VDE nonché delle norme infortunistiche delle associazioni di categoria). Tutte queste disposizioni si applicano sia se il montaggio, la decorazione e la realizzazione delle insegne vengono effettuati da personale dell’espositore, sia se questi lavori vengono affidati a ditte esterne, e valgono per tutte le persone che lavorano su incarico dell’espositore o per suo conto in relazione al montaggio e alla realizzazione dello stand. L’espositore è responsabile del rispetto di tutte le disposizioni. L’espositore è tenuto a verificare il rispetto delle disposizioni da parte dei tecnici di montaggio e di tutto il personale che lavora al suo servizio. 4.6 Montaggio e allestimento dello stand Il montaggio degli stand deve essere effettuato in considerazione della forma dello stand confermata. L’allestimento degli stand è compito dell’espositore e deve avvenire in una forma adeguata alla manifestazione. L’espositore è tenuto ad informarsi sulla portata del pavimento del padiglione e sull’altezza libera di quest’ultimo. Per la superficie dello stand fa fede esclusivamente il computo metrico effettuato sul posto. Striscioni e insegne dell’azienda non devono sporgere sui corridoi. Inoltre, Koelnmesse GmbH offre stand pre allestiti. Le ordinazioni devono venire effettuate al sito www.koelnmesse-service-portal.de (KSP). 5 4.3 Ingombro in altezza / Particolari sovrastrutture L’altezza massima di tutti i componenti strutturali e pubblicitari dello stand (inclusi insegne, striscioni e altri elementi strutturali e pubblicitari) è determinata per ogni singolo padiglione in base alle strutture fisse presenti. Qualsiasi superamento dell’altezza massima stabilita per gli elementi strutturali e pubblicitari (illuminazione, insegne e qualsiasi altro elemento) dovrà essere espressamente approvata da Koelnmesse, dietro relativa richiesta, almeno 6 settimane prima dell’inizio delle operazioni di montaggio. Le pareti posteriori dello stand dovranno avere carattere neutro. Padiglione 1.1: 5,00 metri Padiglione 2.1: 5,50 metri Padiglione 2.2: 5,00 metri Padiglione 3.1: 4,25 metri Padiglione 3.2: 5,00 metri Padiglione 4.1: 5,00 metri Padiglione 4.2: 5,00 metri Padiglione 5.1: 5,00 metri Padiglione 5.2: 5,00 metri Padiglione 6: 8,00 metri Padiglione 7: 8,00 metri Padiglione 8: 8,00 metri Padiglione 9: 8,00 metri Padiglione 10.1: 5,00 metri Padiglione 10.2: 5,00 metri Padiglione 11.1: 4,50 metri Padiglione 11.2: 4,50 metri Padiglione 11.3: 5,00 metri 4.4 Visto di approvazione I lavori per la costruzione dello stand possono iniziare solo dopo che l’espositore ha ricevuto una copia dei documenti munita di visto di approvazione da parte di Koelnmesse. Il benestare ottenuto non esonera l’espositore dall’obbligo di rispetto delle norme inerenti. Essa significa solamente che Koelnmesse non ha obiezioni dal punto di vista dell’allestimento. Su richiesta di Koelnmesse, l’espositore è obbligato a fornire immediatamente specificheinformazioni supplementari riguardo allo stand. Koelnmesse non è obbligata a verificare il rispetto di altre norme. Tuttavia, nel caso in cui venisse riscontrata un’inadempienza alle norme inerenti, Koelnmesse può negare anche per questo motivo l’autorizzazione alla costruzione dello stand. L’espositore è informato che in casi speciali è tenuto a fornire – su proprio incarico e a proprie spese – agli uffici competenti la documentazione di costruzione a scopo di verifica. Indipendentemente dai collaudi del fabbricato da parte delle autorità competenti, ci si deve immediatamente occupare di eventuali reclami sollevati da Koelnmesse riguardo a difetti rilevati sullo stand. In caso di pericolo imminente, Koelnmesse può determinare i provvedimenti necessari a propria discrezione e farli eseguire addebitando i costi all’espositore. 4.5 Forma dello stand Per quanto riguarda la forma dello stand si utilizzano le seguenti definizioni : Stand di fila : un lato aperto Stand ad angolo : due lati aperti Stand di testa : tre lati aperti Stand isola : quattro lati aperti. Differenze di ridotta entità dalla forma dello stand richiesta non autorizzano ad un ricorso ai sensi del punto II della Parte Generale delle Condizioni di Partecipazione. 3 Tessere/Biglietti d’ingresso 5.1 Tessere espositori e montaggio In qualità di espositori vi saranno inviate gratuitamente con validità per il periodo dal primo giorno di montaggio all’ultimo giorno di smontaggio : – 2 tessere per stand fino a 10 m² di superficie – 4 tessere per stand fino a 20 m² di superficie, – 1 tessera espositori per ogni ulteriori 10 m², anche solo parziali, sino ad una superficie di 100 m² – 1 tessera espositore per ogni ulteriori 20 m², anche solo parziali. Riceverete i pass unitamente alla fattura relativa alla quota di partecipazione. Al centro servizi Koelnmesse potrete richiedere i pass espositori extra che dovessero servirvi per il personale dello stand, al prezzo di 110,00 EUR/pass più l’IVA di legge. Potete fare richiesta del relativo modulo 1.41 al servizio assistenza espositori al numero di telefono +49 (0) 221 821-2994 oppure all’indirizzo e-mail [email protected]. Riceverete dei pass gratuiti di accesso al comprensorio fieristico anche per gli operai incaricati delle operazioni di montaggio e smontaggio dello stand. Queste tessere hanno validità solo fino all’inizio della fiera e dopo la conclusione della fiera, e non consentono l’acceso al quartiere espositivo durante la manifestazione. Anche tali tessere vi saranno inviate con la fattura dei costi di partecipazione. Al centro servizi espositori di Koelnmesse potrete richiedere i pass di montaggio/smontaggio extra necessari. Tutti i pass sono personali e non cedibili. Nel caso in cui durante la manifestazione dovesse avvenire un cambio nel personale dello stand, potrete scambiare gratuitamente i pass espositori utilizzati, cioè riportanti un nominativo, con dei pass nuovi una sola volta; per la sostituzione rivolgersi al centro servizi espositori. Non è ammesso cedere le tessere a terzi, né dietro pagamento né gratuitamente. Una simile eventualità rappresenta una grave infrazione alle condizioni di partecipazione ai sensi del punto VI, Parte Generale. 5.2 Biglietti d’ingresso In qualità di espositori potete richiedere i Priority Ticket al prezzo di 24,00 EUR cadauno, più l’IVA di legge. Questi biglietti danno diritto a un ingresso giornaliero in fiera; per farne richiesta utilizzare il modulo 1.50. Inoltre, in qualità di espositori potete richiedere le Special Guest Card al prezzo di 83,00 EUR cadauna, più l’IVA di legge. La Special Guest Card consente al titolare di accedere al comprensorio fieristico negli orari di apertura riservati agli espositori; nel lasso di tempo antecedente e successivo ai „normali“ orari di apertura per i visitatori (un’ora prima e un’ora dopo), il titolare della Special Guest Card dovrà essere accompagnato da un espositore in possesso del relativo pass, mentre durante gli orari di apertura al pubblico il titolare della Special Guest Card potrà accedere anche se non accompagnato da un espositore. Le Special Guest Card sono valide per l’intera durata della fiera; per farne richiesta utilizzare il modulo 1.40. 4 Condizioni di Partecipazione Parte Speciale Non è ammesso cedere le Priority Tickets e Special Guest Cards a terzi dietro pagamento. Una simile eventualità rappresenta una grave infrazione alle condizioni di partecipazione ai sensi del punto VI, Parte Generale. 5.3 Restituzione tessere Koelnmesse non accetta la restituzione di tessere e biglietti d’ingresso non utilizzati. 6 Regolamentazione delle vendite In considerazione del carattere specialistico della manifestazione non è consentita la vendita diretta di articoli esposti o di campioni dallo stand, né è ammesso indicare pubblicamente gli articoli esposti applicandovi dei cartellini con il prezzo. Fanno eccezione a questa regola i prodotti di case editrici come pubblicazioni e riviste specialistiche. Koelnmesse è autorizzata a eseguire dei controlli e a prendere i necessari provvedimenti in caso di violazione di queste condizioni. La Koelnmesse ha inoltre la facoltà di far chiudere immediatamente gli stand di questi espositori. In caso di realizzazione di queste misure l’espositore interessato non può rivendicare alcun diritto al risarcimento danni o al rimborso. Qualora entro la scadenza stabilita l’espositore non abbia presentato una richiesta alla Neureuter Fair Media, si procederà all’inserimento a pagamento nel Media Package in base a quanto indicato nei moduli di iscrizione 1.10 o 1.20/1.21. Le iscrizioni pervenute dopo il termine previsto saranno inserite, altresì a pagamento, nel supplemento del catalogo. In caso di iscrizione e ammissione/conferma dell’area espositiva pervenute a Koelnmesse meno di sei settimane prima della manifestazione, Koelnmesse non garantisce che vengano erogati tutti i servizi previsti dal Media Package, senza che ciò comporti alcun diritto particolare, quindi nessun diritto alla riduzione del prezzo di inserimento nel Media Package o al risarcimento danni. 7.3 Responsabilità/Esonero dalla garanzia della Koelnmesse La realizzazione del pacchetto media è stata affidata alla Koelnmesse GmbH, Messeplatz 1, 50679 Köln, che da parte sua può incaricare un’ulteriore azienda per la realizzazione pratica del catalogo e la gestione delle inserzioni pubblicitarie. Per il contenuto di inserzioni e registrazioni e per danni che da esse dovessero eventualmente derivare è responsabile l’inserzionista. La Koelnmesse non si assume alcuna responsabilità per errori di stampa, piazzamento sbagliato, altri errori e riproduzioni incomplete o errate. 8 7 Diritti di tutela della proprietà industriale Pacchetto mediale 7.1 Parti integranti del pacchetto mediale Koelnmesse pubblica in occasione delle sue manifestazioni un pacchetto media, che comprende : – inserimento nell’elenco alfabetico degli espositori (catalogo della fiera) – 2 registrazioni nell’elenco merceologico (catalogo della fiera) – inserimento Catalogo online con indicazione del nome e dell’indirizzo dell’azienda, della collocazione dello stand nel padiglione, del sito Internet, dell’indirizzo mail e e di tutti i prodotti da voi indicati nel modulo 1.31 – registrazione e attivazione per Anuga Matchmaking365 con tutti i prodotti da voi indicate nel modulo 1.31 – attivazione per anuga schedule planner (Catalogo online) – inserimento nel Navigatore online (Catalogo online) – registrazione con foto nella app Anuga (catalogo per dispositivi mobili) con indicazione del nome e dell’indirizzo dell’azienda, della collocazione dello stand nel padiglione, del sito Internet, dell’indirizzo e-mail e di tutti i prodotti voi indicati nel modulo 1.31. – Utilizzo della banca dati novità nell’area riservata alla stampa. Il catalogo cartaceo contiene tra l’alto un elenco alfabetico delle aziende partecipanti, un elenco merceologico ed annunci. In tal modo il catalogo cartaceo diventa per gli interessati del settore un’opera di consultazione utilissima ed aggiornata, che conserva la sua importanza anche alla fine della manifestazione. 7.2 Costi di registrazione nel pacchetto mediale L’inserimento di tutte le aziende e i coespositori presenti e delle aziende rappresentate in tutti gli elenchi del Media Package è obbligatorio e costa 379,00 EUR. In seguito all’ammissione/conferma dell’area espositiva la Neureuter Fair Media, nostro partner ufficiale, Vi invierà tutte le indicazioni e i moduli necessari per l’inserimento nel Media Package. . 8.1 La Koelnmesse non gradisce la presenza di espositori che con la produzione, la divulgazione, la vendita, il possesso o la pubblicità dei loro prodotti violino nel senso più ampio le leggi sulla tutela della proprietà intellettuale o i diritti di tutela della proprietà industriale. Se sulla base di una delibera del tribunale passata in giudicato si è constatato che un espositore in relazione ad una manifestazione della Koelnmesse ha violato leggi al punto 1, la Koelnmesse è autorizzata ad escluderlo dall’edizione della manifestazione successiva al passaggio in giudicato della delibera se sussistono sufficienti indizi per sospettare una nuova e ripetuta violazione di leggi sulla tutela della proprietà intellettuale o diritti di tutela della proprietà industriale. 8.2 Per maggiori informazioni consultate l’opuscolo No Copy! 9 Pubblicità non ammessa / Violazioni alle Condizioni di partecipazione / Smontaggio anticipato dello stand espositivo 9.1 Ai fini di conservare l’immagine generale della manifestazione e di tutelare espositori e visitatori da azioni di disturbo e illegali sono proibite in particolare le seguenti misure pubblicitarie : – superamento dell’altezza di montaggio prescritta in modo vincolante – misure pubblicitarie all’esterno della superficie espositiva noleggiata, senza previa approvazione scritta da parte della Koelnmesse – pubblicità contenente messaggi ideologici o politici. Per l’ammissibilità giuridica di concorsi, sorteggi, ecc. è responsabile l’espositore in persona. 9.2 In caso di infrazione grave delle condizioni di partecipazione, la Koelnmesse è autorizzata a far chiudere immediatamente lo stand e a provedere personalmente allo sgombero, senza richiesta di assistenza giudiziaria. In questi casi si esclude qualsiasi tipo di diritto, con particolare riferimento al diritto di risarcimento danni. Condizioni di Partecipazione Parte Speciale 9.3 Lo smontaggio dello stand e/o lo smantellamento dei prodotti esposti prima della fine della manifestazione rappresenta una grave violazione alle presenti Condizioni di partecipazione. Per ogni caso di trasgressione, Koelnmesse è autorizzata a comminare agli espositori una pena conven zionale, commisurata alla gravità, per un importo massimo 5.000 EUR e/o di negare al trasgressore l’ammissione alla prossima manifestazione. 10“Infoscout“ – Servizio informativo per i visitatori Durante la manifestazione, negli stand d’informazione dentro ai padiglioni, i tuoi dati di contatto dal modulo 1.10 così come i gruppi di prodotti da te comunicati per la fiera verranno passati ai visitatori interessati. Inoltre è a disposizione il sistema informativo elettronico della Koelnmesse “Infoscout” per una pubblicazione di rappresentanze commerciali vacanti. Con il modulo Z.03 potete specificare questa offerta in base a prodotti, paesi o regioni. Per espositori e visitatori l’utilizzo dell’ “Infoscout” è gratuito. 11Obbligo della forma scritta Ogni tipo di dichiarazione necessita della forma scritta. 12Clausola salvatoria Se una o più disposizioni indicate nelle presenti condizioni dovesse(ro) essere o divenire inefficace/i in tutto o in parte, la validità delle restanti disposizioni e del contratto rimane invariata. Le parti contraenti condurranno in tal caso secondo buona fede delle trattative ai fini di sostituire le disposizioni inefficaci con disposizioni valide che si avvicinino il più possibile allo scopo economico perseguito dalle disposizioni inefficaci. Se l’invalidità di una disposizione è dovuta all’entità di una prestazione in essa indicata oppure al tempo (periodo o data), dovrà subentrare al suo posto la misura giuridicamente ammessa che più si avvicini alla disposizione stessa. 13Parte Generale delle Condizioni di Partecipazione, Direttive Tecniche Le disposizioni della Parte Generale delle Condizioni di Partecipazione nonché delle Direttive Tecniche rimangono invariate. 5 Condizioni di partecipazione, Parte Generale I Iscrizione 1. Se desiderate partecipare alla manifestazione, dovete rinviare il modulo d’iscrizione (registrazione) compilato in ogni sua parte e sottoscritto. 2. La firma ed il rinvio del modulo implicano l’accettazione vincolante delle condizioni di partecipazione – Parte Generale e Parte speciale – nonché delle Direttive tecniche – come parte integrante del contratto. Le Direttive tecniche possono essere scaricate dalla homepage della manifestazione o dal sito www.koelnmesse-service-portal.de. È inoltre possibile richiedere in qualsiasi momento la versione stampata o il CD-Rom delle Direttive tecniche. Si fa presente che i dati forniti nel modulo d’iscrizione vengono archiviati automaticamente dall’organizzatore della manifestazione e utilizzati per i fini contrattuali, nella misura prevista dalla Legge sulla Tutela dei Dati Personali della Repubblica Federale Tedesca (Bundesdatenschutzgesetz). 3. L’iscrizione è vincolante, indipendentemente dall’ammissione; essa non può essere soggetta a condizioni e restrizioni – le richieste di posizionamento dello stand, in particolare, non costituiscono una condizione di partecipazione. II Ammissione / Assegnazione della superficie espositiva 1. L’organizzatore decide sulla vostra partecipazione a norma delle disposizioni vigenti per tutti i partecipanti alla manifestazione (ammissione/conferma di assegnazione delle superfici dello stand). Non figurano pretese giuridiche d’ammissione. Se il numero dei moduli d’iscrizione, conformi ai requisiti e pervenuti all’organizzatore entro il termine previsto, è superiore alla superficie espositiva disponibile, l’organizzatore deciderà a propria discrezione sull’ammissione di un espositore. Può essere escluso dalla manifestazione chi già una volta non ha adempiuto o ha adempiuto in ritardo alle obbligazioni finanziarie nei confronti dell’organizzatore. 2. Il contratto si perfeziona al più tardi a partire dalla data di comunicazione dell’ammissione, effettuata a mezzo lettera, fax o altro supporto elettronico e valida anche senza firma. Se il contenuto dell’ammissione dovesse discostarsi essenzialmente dai dati del modulo d’iscrizione, il contratto si perfeziona ugualmente in conformità all’ammissione, in mancanza di vostra opposizione da sollevare entro due settimane dal suo ricevimento. La stessa cosa vale nel caso in cui la rassegna debba venir spostata nel tempo o nello spazio e la modifica sia per l’espositore accettabile; al posto dell’ammissione, subentrerà la relativa comunicazione di modifica da parte dell’organizzatore. L’ammissione vale soltanto per la singola manifestazione, per l’impresa iscritta ed i prodotti e i servizi prestazioni di servizio iscritti. Prodotti non rispondenti all’elenco merceologico, non possono venir esposti. 3. L’assegnazione di un’area espositiva viene effettuata dall’organizzatore in base all’appartenenza dei prodotti registrati ad un tema espositivo in seno alla rassegna. Non esiste alcun diritto all’assegnazione di un’area espositiva in un modo particolare, di determinate dimensioni, in determinato padiglione o in un determinato settore del padiglione. Divergenze rispetto alla forma di stand o alla collocazione desiderata non danno diritto a fare ricorso, ai sensi del comma II, cifra 2 delle Condizioni Generali di partecipazione. 4. Nel singolo caso e per motivo grave, l’organizzatore è autorizzato ad assegnarvi successivamente uno stand differente da quello assegnato nella conferma di ammissione e a modificare la grandezza e le dimensioni della vostra area espositiva, spostare o chiudere ingressi ed uscite e ad effettuare modifiche strutturali nei padiglioni fieristici, senza che voi possiate rivendicare alcun diritto. In caso di riduzione della grandezza dello stand, vi verrà rimborsata la differenza dell’importo del prezzo di partecipazione. L’espositore sarà immediatamente informato qualora lo spazio espositivo non sia disponibile per ragioni che non dipendono dalla volontà dall’organizzatore. In questo caso si ha diritto al rimborso del canone di partecipazione. Ogni ulteriore richiesta di risarcimento dei danni, che eccede il rimborso menzionato, non verrà in questo caso tenuta in considerazione. 5. Eventuali reclami devono essere presentati per iscritto tempestivamente ed in ogni caso durante i giorni della rassegna; non è possibile tener conto di obiezioni presentate oltre questo termine. 6. L’organizzatore ha diritto a revocare l’ammissione, se è stata inviata in base a dati inesatti o se successivamente sono venute meno le premesse d’ammissione. In presenza di motivo grave l’organizzatore è autorizzato a recedere dal contratto. Per motivo grave s’intende in particolare la domanda di apertura della procedura fallimentare, il rifiuto di tale domanda per mancanza di fondi oppure l’avvio della procedura fallimentare. Tali eventualità sono da comunicare immediatamente all’organizzatore. 7. La revoca della registrazione è possibile fino al ricevimento dell’ammissione/conferma di assegnazione dello spazio espositivo solo se consentito dalle Condizioni di partecipazione, Parte Speciale. In questo caso matura a vostro carico un indennizzo pari all’importo previsto nelle Condizioni di partecipazione, Parte Speciale. 8. Dopo aver ricevuto l’ammissione/conferma di assegnazione dello spazio espositivo, la revoca della registrazione non è più possibile. L’organizzatore può accogliere in via eccezionale la richiesta di recesso dal rapporto contrattuale qualora la superficie dello stand che si rende libera possa essere affittata in altro modo. In questo caso l’organizzatore è autorizzato a chiedere un rimborso forfettario per le spese sostenute, per un ammontare pari al 25% del prezzo di partecipazione, senza dover produrre documentazione giustificativa di tali spese, salvo quanto diversamente previsto dalle Condizioni di Partecipazione, Parte Speciale. Se non è possibile riaffittare in altro modo la superficie espositiva dello stand, valgono le condizioni come da contratto e vi verrà addebitata l’intero importo. Se le Condizioni di partecipazione, Parte Speciale, prevedono l’acquisto obbligatorio di un pacchetto promozione visitatori, in caso di recesso si dovrà pagare il prezzo in esso indicato qualora siano stati messi a disposizione biglietti d’ingresso. Resta salva la responsabilità per il catalogo, per l’allestimento dello stand e altri costi, maturati in particolare tramite il ricorso a terzi o per via di servizi già erogati. Vi è consentito addurre la prova che non è insorto alcun danno, o che il danno è insorto in proporzioni minori. Se lo spazio liberatosi in seguito alla vostra disdetta viene occupato da un partecipante già ammesso e collocato altrove, non significa che lo spazio originariamente a voi assegnato sia affittato in altro modo, trattandosi solo di una permuta degli spazi. In caso di mancata partecipazione di un co-espositore ammesso alla fiera, è esigibile l’intero importo normalmente previsto per i co-espositori. 9. Qualora i prodotti previsti per la presentazione non possano essere importati per via delle disposizioni di legge in vigore sul luogo della manifestazione o per altri motivi, oppure i prodotti non arrivino tempestivamente, non arrivino integri o non arrivino affatto sul luogo della manifestazione – ad es. per via di perdita, ritardo occorso nel trasporto o nello sdoganamento oppure il vostro arrivo, l’arrivo dei vostri collaboratori o del personale addetto allo stand o all’allestimento ritardi o diventi impossibile, ad es. per il non ricevimento del visto – siete voi ad assumervene i rischi in qualità di espositori. In tutti questi casi resta invariato il vostro obbligo al pagamento di tutti i prezzi e canoni convenuti. 10. Per i regolamenti relativi alle manifestazioni rinviamo alle Condizioni di partecipazione, Parte Speciale. 2 Parte Generale delle Condizioni di Partecipazione III Struttura, allestimento e gestione degli stand 1. Come espositori siete tenuti al rispetto di tutte le disposizioni legali della Repubblica Federale Tedesca, durante la manifestazione e in particolare per la costruzione e il montaggio dello stand. Siete inoltre tenuti a osservare i regolamenti enunciati nelle Condizioni di partecipazione parte speciale e nei Regolamento tecnico. Questo vale anche per chi fa le veci dell'espositore. è vostra responsabilità controllare che queste persone si attengano a tali regole. Inoltre trovate tali regole e direttive tecniche nelle Condizioni di partecipazione parte speciale e nel regolamento tecnico. 2. Tutti gli eventuali ulteriori servizi tecnici occorrenti, in particolare l’installazione di acqua, luce e dispositivi di protezione, il reperimento di manovali sul posto eccetera, possono essere ordinati mediante gli appositi moduli direttamente sul sito Koelnmesse Service Portal (KSP), dietro fatturazione separata. Gli ordini impartiti da terzi, in particolare da imprese di costruzioni fieristiche, riguardanti il montaggio, l’allestimento e la dotazione del vostro spazio espositivo, si considerano come rilasciati in nome e per conto dell’espositore. 3. Per tutta la durata della rassegna, gli stand devono essere allestiti con gli articoli d’esposizione iscritti ed ammessi ed essere inoltre occupati dal personale addetto. Lo smontaggio anticipato dello stand fieristico costituisce una violazione grave delle Condizioni di partecipazione che autorizza l’organizzatore a rivendicare il diritto di risarcimento danni e ad escludere il trasgressore dalle future manifestazioni del Gruppo Koelnmesse. 4. La presentazione di prodotti e servizi può avvenire solo sullo spazio espositivo indicato nella conferma di ammissione. Non è consentito distribuire prodotti, volantini e simili mezzi pubblicitari nelle ulteriori aree del quartiere espositivo, senza previo permesso scritto dell’organizzatore. 5. La presentazione e distribuzione di prodotti e servizi deve svolgersi osservando le disposizioni di legge della Repubblica Federale Tedesca. Qualora i prodotti non siano approvati per la distribuzione a livello mondiale, occorre identificarli opportunamente riferendoli al rispettivo Paese. 6. L’organizzatore può esigere l’eliminazione dei prodotti non rispondenti all’elenco merceologico, o la cui presentazione non soddisfa le disposizioni di legge della Repubblica Federale Tedesca oppure che per via dell’odore, rumore o altre emissioni o per il loro aspetto sono idonei a provocare un notevole disturbo all’attività fieristica o mettere a rischio l’incolumità degli espositori e del pubblico. IV Costi di partecipazione e costi vari/Condizioni di pagamento/Contenuto del servizio organizzativo unificato 1. Oltre al rilascio dello spazio espositivo per il periodo della manifestazione, nonché per il tempo di montaggio e smontaggio stabilito nella Parte Speciale delle presenti Condizioni, i costi del servizio fieristico unificato (costi di partecipazione) comprendono anche il rilascio di un determinato numero di tessere per espositori e lavoratori, l’uso degli impianti tecnici e di servizio entro il quartiere espositivo, la sorveglianza generale dei padiglioni, la pulizia degli spazi di comune accessibilità nei padiglioni, l’illuminazione generale dei padiglioni e la consulenza nelle questioni riguardanti l’organizzazione, pubblicità e pubbliche relazioni. Inoltre i costi di partecipazione comprendono anche le prestazioni dell’ organizzatore riguardanti le comuni attività di marketing rivolte ai visitatori. A discrezione dell’organizzatore, è compresa a tal fine una selezione in particolare tra i seguenti servizi: annunci, materiale pubblicitario per le attività di comunicazione a cura dell'espositore, misure di direct marketing, ad es. creazione e invio di newsletter ed altre informazioni a potenziali visitatori per lettera, telefax o su supporti elettronici, ticket shop in rete e domini internet concernenti la manifestazione. Parte essenziale della prestazione fieristica unificata è inoltre la predisposizione e fornitura di energie nel quadro dei costi d’energia forfait; si rinvia ai rispettivi regolamenti esposti nella Parte Speciale delle presenti Condizioni. La registrazione in un elenco espositori è parte essenziale del servizio fieristico ed è obbligatoria per ciascun espositore, co-espositore, partecipante a collettive e per ciascuna azienda rappresentata. Si rinvia ai rispettivi regolamenti esposti nella Parte Speciale delle presenti Condizioni. L’organizzatore è autorizzato a richiedere un rimborso supplementare per alcune delle prestazioni citate. 2. I costi di partecipazione non includono la fornitura di pareti perimetrali o altre sovrastrutture dello stand. 3. L’ammontare dei costi di partecipazione e dei costi vari è calcolato in base alle tariffe specificate nella Parte Speciale delle presenti Condizioni, secondo la dimensione degli spazi espositivi assegnati. Per il calcolo conta l’area del suolo assegnata, senza riguardo per gli aggetti, pilastri, allacciamenti alle reti dei servizi e ulteriori strutture fisse. Gli aggetti, pilastri, allacciamenti alle reti dei servizi e ulteriori strutture fisse non autorizzano alla riduzione dei costi di partecipazione o dei costi vari 4. In caso di stand espositivo a due piani, la superficie effettiva del piano sopraelevato, approvata in seguito al controllo tecnico, è fatturata al 50 % del prezzo a m² praticato per l’area al suolo. 5. Dopo aver accettato la vostra adesione, v’invieremo la fattura con i costi di partecipazione e costi vari; l’importo fatturato deve essere regolato subito dopo aver ricevuto la fattura. Ciò vale anche per gli importi da pagare in caso di recesso giusta cifra II comma 7 o revoca dal rapporto contrattuale giusta cifra II comma 8 delle presenti Condizioni. 6. Tutti i prezzi s’intendono al netto di IVA esigibile e tasse paragonabili del luogo della manifestazione. Si rimanda ai regolamenti per il rimborso IVA nella Parte Speciale delle presenti Condizioni. 7. L’organizzatore è autorizzato, in caso di aumento delle proprie spese produttive, soprattutto in seguito ad aumentati costi di produzione, approvvigionamento e manodopera, nonché tasse, imposte e spettanze dovute alla pubblica amministrazione, ad aumentare a sua volta i propri prezzi per l’importo del rincaro subito. Il massimo aumento consentito nel lasso di tempo tra la chiusura del contratto e lo svolgimento della manifestazione è da calcolarsi al 5% per più di 9 mesi, al 7,5% per più di 18 mesi e al 10% per più di 24 mesi. 8. Il puntuale pagamento di qualsiasi debito è premessa per poter usufruire dell’area espositiva. 9. In caso di mora maturano interessi superiori dell’8 % al tasso base secondo il § 247 del Codice Civile della Repubblica Federale Tedesca. Se all’organizzatore matura un danno maggiore, sarà autorizzato a rivendicarlo. L’obbligo al risarcimento danni viene meno o si riduce in proporzione se la controparte morosa può dimostrare che il ritardato pagamento non abbia causato all’organizzatore nessun danno o un danno minore. In caso di saldi ritardati o pagamenti incompleti della fattura, l’organizzatore è inoltre autorizzato a sciogliere il contratto con voi stipulato e disporre diversamente dello spazio espositivo. Parte Generale delle Condizioni di Partecipazione 10. Sui beni introdotti in fiera figura il diritto di pegno a favore dell’organizzatore, a fronte dei crediti derivanti dall’affitto dello spazio espositivo. 11. Le prestazioni erogate dall’organizzatore sono fatturate in EURO. Siete obbligati a pagare l’importo esposto in fattura nella divisa evidenziata (“Abrechnungswährung/Moneta di clearing”). Laddove l’organizzatore, per condiscenza, senza però essere obbligato a farlo, sia disposto in singoli casi ad accettare il saldo della fattura anche in moneta diversa da quella esposta, sarà presa come base di cambio della divisa fatturata il suo controvalore al corso d’acquisto ufficialmente valido il giorno del pagamento. Pertanto, dopo la scadenza del pagamento, eventuali perdite sul cambio a scapito della moneta fatturata saranno a vostro carico. 12. In caso di reclami a riguardo della fattura, essi possono essere sollevati soltanto in forma scritta e subito dopo aver ricevuto la fattura, al più tardi entro due settimane; non si accolgono reclami tardivi. 13.Eventuali aggetti, pilastri, allacciamenti alle reti dei servizi e ulteriori strutture fisse all’interno della superficie espositiva non danno diritto a uno sconto dei costi di partecipazione o altri eventuali sconti. 14. Gli importi, senza alcuna decurtazione, sono dovuti all’organizzatore, anche se non ottemperate ai vostri obblighi contrattuali. Resta salvo il diritto al risarcimento danni. Se l’organizzatore non adempie o adempie solo in parte il contratto, avrete diritto al rimborso proporzionale degli importi pagati. Ulteriori diritti sono esclusi in base alle disposizioni punto VII e VIII delle presenti Condizioni. Resta salva la disposizione punto XI delle presenti Condizioni. 3 Condizioni di Partecipazione – Parte Generale e Parte Speciale, nonché le Direttive Tecniche. Ospitando un co-espositore o un’azienda rappresentata, senza espressa autorizzazione dell’organizzatore, questi ha diritto di sciogliere il contratto stipulato senza preavviso, e a far sgomberare lo stand a vostro rischio e a vostre spese, senza che maturino a vostro vantaggio diritti di sorta, in particolare diritti al risarcimento danni nei confronti dell’organizzatore. Anche dopo l’avvenuta ammissione, sussistono rapporti contrattuali solo ed esclusivamente tra l’organizzatore e l’espositore, sul quale ricade ogni responsabilità sia delle proprie infrazioni al regolamento, sia di quelle dei suoi co-espositori o aziende rappresentate. 4. Se più imprese partecipano collettivamente su un’area espositiva condivisa – partecipazione di gruppo o collettiva – sono vincolanti per ogni singola impresa le presenti Condizioni di partecipazione, Parte Generale e Parte Speciale, nonché le Direttive Tecniche. L’iscrizione avviene tramite l’organizzatore del gruppo, responsabile del rispetto delle Condizioni di partecipazione da parte degli aderenti alla collettiva. Dopo l’ammissione/la conferma di assegnazione della superficie espositiva, sussiste un rapporto contrattuale esclusivamente tra l’organizzatore della collettiva e l’organizzatore della manifestazione. Eventuali eccezioni riguardano le ordinazioni individuali di prestazioni di servizio da parte degli aderanti alla collettiva, prima o durante una manifestazione. 5. Se uno spazio espositivo viene assegnato a due o più aziende in comune, ciascuna di esse risponde nei confronti dell’organizzatore come debitore in solido. 15. La compensazione in contropartita dei crediti derivanti dal rapporto contrattuale può essere esercitata solo a condizione che la contropretesa sia incontroversa o passata in giudicato. Tanto vale anche per il diritto di ritenzione. VI Diritto del proprietario 16. Se su richiesta dell’espositore la fattura viene inviata a terzi, ciò non comporta per l’organizzatore la rinuncia ai crediti verso l’espositore. Quest’ultimo resta quindi obbligato al pagamento fino al completo saldo del credito. 2. In base al regolamento interno, ha dunque diritto a far eliminare dallo stand quei beni, la cui esposizione è contraria alla legge vigente, al buon costume o al programma d’esposizione. E’ vietata la pubblicità a scopi politici ed ideologici. In caso di gravi contravvenzioni alle Condizioni di partecipazione, l’organizzatore è autorizzato a far chiudere e sgomberare lo stand. V Co-espositori, aziende rappresentate, partecipazioni in gruppo 3. Si applica il regolamento interno del quartiere espositivo di Colonia nel testo in vigore. 1. Di norma, le superfici espositive sono assegnate solo per intero e solo ad un contraente. In qualità di espositori, non vi è permesso spostare, scambiare, dividere o rendere accessibile a terzi, in tutto o in parte, l’area espositiva assegnatavi, senza previa autorizzazione da parte dell’organizzatore. 2. È consentito l’utilizzo dello spazio espositivo da parte di varie aziende solo se le disposizioni della Parte Speciale prevedono la partecipazione di co-espositori e/o di ulteriori ditte rappresentate. 3. Per l’utilizzo dell’area espositiva da parte di un’azienda ospitata con propri prodotti e proprio personale (co-espositore) occorre presentare un’apposita richiesta ed ottenere l’autorizzazione dell’organizzatore. Tale regolamento vale anche per le aziende presenti sì con i loro prodotti, ma non con personale proprio (azienda rappresentata tramite il titolare dello stand). Imprese facenti parte del Gruppo e società affiliate sono da considerarsi coespositori. L’organizzatore ha diritto a riscuotere, in caso di ammissione di co-espositori, una quota di partecipazione e addizionali costi vari, che l’espositore sarà tenuto a corrispondere. Per l’ammissione di co-espositori ed aziende rappresentate, valgono tra l’altro le premesse menzionate alla cifra II delle presenti Condizioni di partecipazione; per tali imprese sono valide le 1. L’organizzatore esercita, nell’ambito del quartiere fieristico, il diritto di proprietario. VII Garanzia Il periodo di garanzia per le forniture di beni nuovi di fabbrica, ammonta ad un anno. Trattandosi invece di beni usati, è esclusa la responsabilità da garanzia. Non sussistono diritti di garanzia nel caso di danni causati da una normale usura, per forza maggiore, da un trattamento scorretto o negligente, da sforzo esagerato, dall’inosservanza delle disposizioni di legge oppure delle istruzioni per l’uso. VIII Responsabilità / Assicurazione 1. L’organizzatore non si assume alcun obbligo di custodia per il materiale espositivo introdotto, per le dotazioni dello stand e per gli oggetti di proprietà delle persone operanti nello stand stesso. 2. Viene esclusa ogni responsabilità per danno alle cose e al patrimonio se i rischi possono essere assicurati. Resta salva la responsabilità per via di mal comportamento doloso o colposo. L’esclusione dalla responsabilità non è Parte Generale delle Condizioni di Partecipazione limitata dalle misure di vigilanza attuate dall’organizzatore. Nell’ambito della responsabilità, si rimanda alle vigenti norme di legge sull’onere di prova; la presente clausola non vi apporta nessuna modifica. 3. L’organizzatore raccomanda di stipulare una polizza assicurativa a copertura del contratto quadro concluso con l’organizzatore; è inoltre possibile ordinare particolari misure di sorveglianza. 4. L’espositore si assume la responsabilità per ogni danno arrecato colposamente all’organizzatore, dai suoi collaboratori o da terzi da lui incaricati o da altri terzi di cui si serve per adempiere le sue obbligazioni. È assolutamente necessario rispettare le Direttive Tecniche rilasciate dall’organizzatore nonché le informazioni inviate a mezzo circolari sulle questioni inerenti la preparazione ed esecuzione della fiera. 5. È esclusa l’applicazione del § 831 comma 1 frase 2 del Codice Civile della Repubblica Federale Tedesca. 6. Nelle azioni di risarcimento, mosse contro l’organizzatore in seguito a morte, danni al corpo o alla salute, l’organizzatore risponde nei casi di dolo e negligenza nel quadro degli obblighi di legge. Sono esclusi ulteriori diritti di risarcimento danni contrattuali e/o legali di qualsiasi natura, inclusi i danni conseguenti, eccetto l’eventualità che siano stati causati dall’organizzatore per colpa grave o dolo. Le precedenti limitazioni della responsabilità sono pienamente valide per gli organi, i dipendenti, i rappresentanti legali, ausiliari e commessi, di cui l’organizzatore si serve per l’adempimento del contratto. Inoltre l’organizzatore risponde di ogni violazione colposa di un essenziale obbligo contrattuale. Per tali s’intendono solo quegli obblighi indispensabili per l’esecuzione del contratto. Questo vale per tutti i diritti che dovessero sorgere in base o in relazione al presente contratto. Se l’organizzatore per forza maggiore o per altri motivi non a lui imputabili, dovesse essere costretto a sgombrare temporaneamente o definitivamente l’area fieristica o parti di essa, a spostare la manifestazione, a ridurla o a prorogarla, da ciò non deriva nessun diritto all’espositore, in particolare nessun diritto al risarcimento danni. L’impegno di responsabilità ricadente sull’organizzatore si limita comunque – ferme restando le limitazioni della responsabilità in base a queste Condizioni di partecipazione – ai casi di colpevolezza. Nei contratti aventi per oggetto il reperimento di determinati articoli, l’organizzatore non si assume nessun rischio d’approvvigionamento, eccetto quanto diversamente pattuito per esplicito in casi particolari. IX Esercizio di diritti di risarcimento / Prescrizione 1. I diritti – di qualsiasi natura – dell’espositore nei confronti dell’organizzatore devono essere avanzati immediatamente in forma scritta, in ogni caso nel corso della manifestazione. Determinante ai fini della tempestività è la data di presentazione all’organizzatore della manifestazione. Le richieste presentate successivamente non possono più essere tenute in considerazione. Restano salve le disposizioni giusta cifra VIII, comma. 2 delle presenti Condizioni di partecipazione. 2. I diritti dell’espositore derivanti dal rapporto contrattuale nei confronti dell’organizzatore e tutti i diritti ad esso attinenti cadono in prescrizione entro sei mesi, eccetto in casi in cui la responsabilità dell’organizzatore risulti da un comportamento doloso. II termine di prescrizione inizia alla fine del mese in cui cade il giorno di chiusura della manifestazione. X Luogo di adempimento / Foro competente / Diritto applicabile 1. Il luogo di adempimento è Colonia. Il foro competente, anche per processi d’ingiunzione, processi cambiari e assegni, è Colonia, a condizione che siate un imprenditore, una persona giuridica di diritto pubblico o che si tratti di un patrimonio pubblico speciale. L’organizzatore, qualora lo decida, ha inoltre la facoltà di far valere i propri diritti presso il foro della vostra sede o filiale. 2. Tutti i rapporti giuridici intercorrenti fra l’organizzatore e la controparte sono disciplinati dal diritto tedesco, fa fede la versione tedesca del testo. XI Clausole restrittive e finali 1. L’espositore è inoltre ritenuto il solo responsabile del rispetto di tutte le leggi, disposizioni e altre norme valide. Se le modalità di partecipazione dell’organizzatore derogano a tali norme per quanto riguarda il contenuto, l’espositore è tenuto ad informarsi in tempo e ampiamente sulle norme vigenti in materia e a procurarsi le conoscenze necessarie. L’organizzatore non è responsabile dei danni e altri svantaggi che potrebbero derivare all’espositore. 2. L’organizzatore si riserva il diritto di rinviare la manifestazione, di modificare la data di apertura e di chiusura cosi come di interrompere la manifestazione temporaneamente o definitivamente o a chiuderne alcune parti o l’intera area se eventi imprevedibili richiedono l’applicazione di un tale provvedimento, quali causa di forza maggiore, calamità naturali, guerre, sommosse, scioperi, soppressione o blocco del traffico e della comunicazione. In caso di rinvio, modificazione dalla data di apertura e chiusura della manifestazione, non matura nessun diritto al risarcimento dei danni insorgenti. Se, in seguito a un tale provvedimento, l’espositore non mostra più nessun interesse a partecipare alla manifestazione e rinuncia ad occupare lo spazio espositivo a lui assegnato, è autorizzato a recedere dal contratto. La rescissione deve essere dichiarata per iscritto immediatamente dopo essere venuti a conoscenza della modifica. In caso di disdetta della manifestazione, l’organizzatore non risponde dei danni e/o altri svantaggi che possono derivare da questa decisione. Su richiesta dell’organizzatore, l’espositore è obbligato a pagare una quota adeguata per le spese risultanti dalla preparazione della manifestazione. L’importo da pagare verrà stabilito dopo aver consultato le organizzazioni economiche interessate. 3. Firmando il modulo d’iscrizione, accettate come vincolanti le Condizioni di Partecipazione dell’organizzatore (sia nella Parte Generale sia nella Parte Speciale), nonché tutte le altre disposizioni concernenti il rapporto contrattuale. 4. Qualora le presenti disposizioni siano parzialmente invalide o lacunose, non vi sarà effetto alcuno sulla validità delle rimanenti disposizioni e del contratto. In tal caso, le Parti si impegnano a sostituire la disposizione invalida con un’altra disposizione, rispettivamente ad integrarne una lacunosa, in modo da conseguire il più efficacemente possibile lo scopo economico perseguito dalle Parti. 5. Tutte le modifiche del contratto richiedono la forma scritta, ciò vale anche per la modifica o per l’annullamento della clausola relativa alla forma scritta. Da: 06. 2012 4 -'7$$ #& ' !"!#$%&' ("% ) *+,-,./#!0!1*234 !567*468+4393*"1567*468+4:3;<=!$ >.-,-$6+?.? ! ,(>#!0!1*:8++8++. - !5696***7:+:*"15696***7:967;<,%!$ @ $,'( ( (/)).A) ?%()#!4B2.!5*8846662+47 "15*884668+23+;%<(,!$ ,?=?= -C('( -$.) ../!- *62 =6*-+94*..@.!584++86+34999 "1584++86+3499+;,%) <,%) !$! ";1, ) # D (#!0!1+937% E'**84. !57+*8**66:6*"157+*8**6+*94 ;<!$! ,E) .$,; F (.; D$E@;(' /76;*99+ / !5*6+7*34:88"15*6+7*34:8:;1<%! -C(-$'( /. -+8-$ !223+ !*++#!0!16266D# !583+66238+8+"1583+66239422;$, <,%!$ @ $,?$,'( ( (% #G%=7+999DGG?!5*:7+686::84 "15*:7+686::73;(G!) $%<,%! HFD;0)IJ("D (!./!? (? 7479- #A-;#:964999+ !5884+*97:9+99;<!$! @ $,)$,'( ( (% "!!-68.+++*?!5*836:+7*9*6 "15*836:+7*9+3;! (/<,%!) -C-,.(-$'( ./!;K 94490!79+D-(? )(-,-, !587669*8*69+3"1587669*8*68;( <$$,!$ >),A= /0$A**++ # +:*,A( ,,@ $ >),8+9769 !5:769:2886472"15:769:2886329 ;!$,)<%!$ ! ! -!D (!F +9+:D(%''!:@)? ,A(G)+99994!5:7+978392277B7839B2:2: "15:7+978397+*3;<%!$ " " ?,),A= /0$F 67+9)L-, !+29+G)A(M?,),699949!5:76+ 7*397+7+"15:76+7*397:8:;!,)<%!$ #$ # -C(-$'( - $..=(!# +9247+999?N- A$-!.!!5897639276+ "15897669*974;!,<,%!$ %&' $ % >('$("'(' .=? A(,/G66369-, ( !54848898788"154848898962;< !(% %$ O?$,,O)?$,., () $%)E=# #OM()79+9642 !543*9843:4*49"1543*9843:4**: ;= !=<%!( %' $#$ # -C(-$'(P @$.- @$.C6(!#-'- Q$!6+6 -? @)!5+:937::7299"15+:937:237:+ ;$$(<$( ! !( ($ -!'!D.';FA0#;.-0F'-.'0?!.!?!-64R*3S39 (T- !5824*:+4+7+"1582467+4+*2;$,)<!( (" " -C?/(U.(-$'( .=(!# 9+889??/(B;?/(-!.!!589*664*646: "1589*664*693*;<@; !$!/ ( @ $, $, (%; (D (D V ? O%4+9+**; (!5*267627342 "15*267627389;%!<,% !) ) & ;( 0!#W/.,/?,%W 8"'94229?,%W !5*8:+97+7:499"15*8:+97+7:496 ;%<%! ) $& -,"$.((-$ (X'( +6 -,/282:6#-(1+7N!5**+4868:6++5466442++ N$=5**+48687*37;%<(! $ @ $,>$,$,'( ( (%@? !+9+6 ++86+. ,!5*96+974+396:"15*96+97448+28 ;%<!,%)!( E)8984643,%!5*96*+*622** "15*96*+*622*2;<!,%)!( * ' (?/$46-, $,$,A( A)( 64+@F ()(!544+4684:7:*9 "1544+4684:7:*+;<%!$!% ' -(-$'( T> $.7./( 6968+9;($#T 9+9+9> - > -!.! !58966***79*7"158966*7:632+;)$<,%!) -C(-$'( (U.;($#( ?./(#R6*67.=(!# *:++)$)= ( -!.!!589466*:8*7*"1589466*:8*2+ ;<( !$!, '("#) F +6"!--$- 6:3 A(M$, ) )!5:8668++:++:"15:8668++:+99 ;<%!$!,% +* Y.(#/ !D (!0$R++96++ ,"@D #% 0==!D$?!E!A(>)M 499976'( !53+666:2+8699"153+666:2+8666 ;<%(!$ +* #%=;%'(;0'@! .?++8 % +9*+9'(!5766+*+88744"15766+*+88627 ;= != , <%(!!( + * + '"#.%;'K!537477668694:"1544692+9777:: ;(!($,<=K!$ + * "GA,-!D (!.) ?K,),/(!: , Z7F 9++8+42*7*++,'!53:6+::899::8 "153:96+::899::4;,!<G,! + * ' (?/$D (!4 ,"698B692- A( D(;-+E+>[ !544+3368+9389 "1544+3368+938+;!(<%!$!% + * ';\;1, (@ ?/$+33+D (!*? !; $ 7297949.// !5326*7::6363"15326*7::*9*+; 1< 1!$! + * ?!!!E?$**7B";($+769+67'' !5*396:737+*+ "15*396:3938+*4;<%! , , -!D (!;'?()!8"++*7;?,%% +8999+*=!5:+*823*2229 "15:+*823*222+;%G=<%!G= , , ,DD - ,E) ? /.%F (? .$F?. -' -!'!D.';FA0#;.-0F'-.'0?!.!?!-64R*3S39 (T- !5824*:+4+7+"1582467+4+*2;$,)<!( - ' A,-!D (!622 ()Y))? +49::4!5:6623:4+9+ "15:6623:4*:*;<!$!% -' ,($( - @ $,?$,'( ( (%#G%=7 +999DGG?!5*:7+686::84"15*:7+686::73 ;(G!) $%<,%! -. '- ,E) .$,; F (.; / . @ $, $, (%; (D ((D V /(/*+6DE+9+9A)D ( !5*2+72*6+*+*"15*2+72:*942:;/)<,% !) / . '"#?.D'"#()!87 ,? ! ,#!0!188827 D !537+8383+++"1537+8383::: ;(!<=1=!$ /$. ,?$,? ( / . @ $, $, (%; (D (D VE$ (%79*+98ED !5*2986+*++66 "15*2986+*+9+*;%! <,% !) /0'./ ,)) 1 0 #;?(,(D :!+6: ,"M-AG-, 89699D=!579*69*+77:7"1579*69*+ 37:7;<)!$ 1 0 ?!!!E469+6+!5*396:737+*67 "15*396:3938+*4; ,!<%! 1 0 -,.((-$ (X'( D !;E+: .,(,;G] ; %69+79-$! 56+6866863469"156+68664289*+ ;%!/<(,%$!) 1 0 A=W (@ $,M $, (! 0,(%*9B8+999?%=G( !5*:36*66::64"15*:36*637239;%<,%!% 100/ @ (N1$?!.!(-!E!./!? "N+29$+4+6 D(? "N9+6+9N1$@!"!1$!58688+8998399 "158688+89983+9;)!)<( !$!1 1 .0 ' -$= ?AD? !'!7922+*8)'/ AWA0 !5492666*:6+4"1549*+4934+27;<%! 10 ,?? 2 1-2 A=!^/D (!# ((#!0!167866;= .$%(+*44( #,$((F 8B62 ;(A(;($.$%(+96* (!5743*9*+999"15743*9*8267 ; <=!$! 2$ 1 -C('( -$$). .=(!# ++68)$)-!.!!589866662:49 "1589866662928;)$<( !$! 2 1 A?E;1=E!M647*9+6A ( !5*++96974:89"15*++969+3888;<%! 2.1- %% (%@/+++962*0 # %79*?%96+*0!54266+6:6+*"154266+6:666 ;,<,(%! 3' 3 ,E) .$,; F (.; 4$ >> ^-!>?/)? !+8*++39M !54*+*6989*2"154*+*697*44;$<)!$ ! 4 % D0$>( ()=A( D,84999!53646*26*:4:453646*2*6+342 "153646*2669+28;<!$ ! ' 4 -C(-$'( #U..=(!# 9:*+ 968*2# #C-!.! !58926733*8:"158926733*83;,%=<$(! ! 4 -C(-$'( #)../(!A=P$ .) +7+7$B.(?,(+::2.$_!58386+7+8:4: "158386+7+8:44;)$<,%!$!= !4 -C(-$'( #.-A*4: ##!+8D62?'(-629973 D62?'(!58++44+:7+7"158++44679+4 ;<$!)!= !4 ^'$!$B;--#+3B"#,!.\.D- ?!># ./$!(? -!#!0!1+*96+699% - !! !57*6:48+*64"157*62837739;!$<$$=!$ !4 #( $ )Q#$>%%%?#!G! !) ++%!2998:8M# !54:66:4::9++"154:66:4:39++;<%!= ! 4 ,?=?= 5 5 '"#] D@. ,.'?? '"#()6( !532444*63399"15324444*6:3+ ;))!$,<=K !$ #'&# ' -$= ?AD? !'!7922+*8) !B"1549*+4934+27 !5492666*:6+4 ;<%! # # 000`' (@ $,M $, a +! $,=!8++39+2%A(!524382*9+*42 "1524382*9*4*6;!)/<%! " " A(,;1, !-D (#!0!1879+9A(,++884 )(?(.!5377+663879491 693 "15377+66387+6;;((! <$1=!$ "$."- ?(,"^(?/$.186+8+9648? $%, !547:772:899"1547:772:798 ; !<(, (! "$./$"- . (%@ $,(?$,b( 79:996O$, !54+446:*7+++"154+446:*7+6+;<%!$, "" @) (@ $,M $, O?( )=$ /$+36+++999)(? !5*:+++696:9+8"15*:+++*9*42:9;%<,%! " " # !D (!+86$,A(R6898> ; ?)=+:326+ !57878997299"15787634:49*;<%!$!) ". $#" %# ')!=C /c,(TC =$=-dA?A?% / 694*B7+4*99#,4 !B"1546967+3+9+2*;= <%!$ "."! @ $,?$,'( ( (%#G%=7 +999DGG?!5*:7+686::29"15*:7+686::73 ;%!$=%<,%! " " ?>"^?/$?!D!PU(34+-6:997(( !5*43+*83:+4+"15*43+*899427;<%! "6 " ? ,.$>-,-$('( !42 01(A(" 6+3*#!0!1:292: ), 694+ !562++4:76228"15629:77286+28 ;$ ((<)$,!$! "" ,DD 7 . 6 - A= /0$6"!6!***?$!6 @,? ,A(=+9773!5::7622++6699 "15::7622++2299;<% !$! 7 6 ;1=%> %D (!!!()+9 ,"R+99284 ?%,/ 6+.%A(!)M )%%+9++9 ,(!5776749:9+*"157767746927 ;<1=%! 7$$$## ')!=C /c,(TC =$=-dA?A ?% /694*B7+4*99#,4 !B"1546967+3+9+2*;= <%!$ 76 -,.((X'( (-$ @; '@A(D$D+98*D) (D$!56+72+3786:9"156+72+37488* ;<,% !) 766% "@! !D (!? !)( -(!+:+B7 *42*9- ,/&(%b' O%!5396+7*:877** "15396+7*:82499;< !$ 8 7% ) ;1, D (!0$A= F% ? %/%? !+90!63#!0!146/94++7F% !5*:9448*+*:*+5*:9448*+*:**"15*:9444:*6792 ;<%!$! 8 0.A $7!'''B:+9*4(= !5*7+6499:+9"15*7+6499:+9 ;$< !1! 8 7 -C(-$F).#'(=($:*+=!6 +++99 /(!583:639++:9* "1583:639:8777;<,%)!$! 9 8 -!'!D.';FA0#;.-0F'-.'0?!.!?! -64R*3S39(T- !5824*:+4+7+"1582467+4+*2;$,)<!( 9 $(' 7 '"#; DD-#!0!1++2226@&F.; !532+46:6684*"1532+46:6482* ;!((<= ! 9" ' 7" (7") '$!:299M ./ ? 749 ,-,$)'797*+ !5+22**673369"15+22*2+4997* ;<% !$ 9 '8 , ,D (!")(A$,^@/= *8#,) ,$,@ $ + $,,$ E !5:4:*:662788"15:4:*:664228 ;%<1= 6)!$ :* 9: ' (@ $,M $, > #=% > #(++.6!; )669++7%A=%Y!5*28+2 6298+4+"15*28+26298+4+;<( ! ; ' @ $,A)'( ( (%O %( (%7./(6968+9;($#T 0$ **9+9+9> - > -!.!!58966*728886"1 58966***2944;,%)<,%%%!$# $, ?$ 6373#!0!1968**3"'**+968**3 ; ?FA'-0-0?FD.?D@ **3..( !.(-,6(0!694-= !5*82688:34+:"15*82688:3637 ;( <$!$!$ ? (6*!94!69+4