to
In caso di pericolo immedia
contattare 112 o 113
Per il servizio medico
di emergenza contattare 118
In case of immediate danger
call 112 o 113
For emergency medical
assistance call 118
artemisiacomunicazione
emergenze | emergencies
Per scoraggiare i borseggiatori
non tenete il portafogli nella
tasca posteriore dei pantaloni
o in borsa. Tenetelo ben aderente al corpo, possibilmente
sul davanti e usate sempre una
borsa a tracolla, anch'essa
posta sul davanti.
E AGRICOLTURA DI NAPOLI
NAPLES CHAMBER OF COMMERCE
Try not to carry a lot of cash or valuables on you.
Wearing expensive jewellery and watches just makes you a
tempting target for snatch-and-run thieves and pickpockets.
Avoid looking like a lost tourist.
Plan the route you’ll be taking in advance, and ask for advice if
necessary. Walk confidently as if you know where you’re going:
looking self-assured is great deterrent.
Se avete la sensazione di esservi perso, chiedete informazioni
a un vigile o a un poliziotto o all’esercente di un negozio. I
napoletani sono amichevoli e disponibili, e tutti saranno ben
lieti di darvi un piccolo aiuto.
Naples Chamber of Commerce Special Agency for Tourism
Con il patrocinio di
Under the patronage of
Naples City Council
info: www.na.camcom.it | www.com-tur.com
Do not make unnecessary displays of money, expensive
jewellery or cameras. If you have to open your wallet to take
out money or put it back, be discreet about it.
If you walk around in the evening, keep to well-lit, busy areas
that are popular with the Neapolitans themselves. For longer
journeys, take a taxi.
in giro per la città
in the city
CAMERA DI COMMERCIO
INDUSTRIA, ARTIGIANATO
Naples Prefecture
Se siete in giro per la città di sera, camminate in zone ben illuminate e movimentate, dove anche i napoletani si incontrano
abitualmente. Per gli spostamenti più lunghi usate il taxi.
Quando effettuate un prelievo-bancomat assicuratevi che
nessuno sia nelle vicinanze. Se vi spostate in auto, fate in
modo che borse, bagagli o altri oggetti siano nascosti e non lasciate indumenti o bagagli incustoditi nella vettura parcheggiata.
When you withdraw money from a cash machine, make sure
nobody is hanging around suspiciously nearby. If you are
driving, keep all bags, luggage and other belongings well out of
sight and do not leave items of clothing or baggage unattended
in a parked vehicle.
Cercate di non portare con voi molto denaro contante e oggetti
di valore. Gioielli e orologi di pregio hanno un forte potere
di…seduzione per i borseggiatori.
Evitate di sembrare un viaggiatore spaesato.
Individuate, anche con l’aiuto del personale di assistenza, il vostro itinerario e passeggiate con la disinvoltura di chi sa dove andare: il turista disinvolto è un turista sicuro.
PREFETTURA
UFFICIO TERRITORIALE
DEL GOVERNO DI NAPOLI
Non ostentate inutilmente denaro, gioielli o fotocamere. Se dovete sistemare il vostro contante nel portafoglio, fatelo con
discrezione.
AUTORITÀ PORTUALE
DI NAPOLI
Port Authority of Naples
If you think you’re lost, ask a traffic
warden, police officer or shopkeeper for
directions. Neapolitans are very kind
and friendly people. They’ll be more
than happy to help you.
To discourage pickpockets and bag-snatchers, do not keep
your wallet in the back pocket of your trousers or in your
handbag. Keep it close to your body, preferably in front, such
as in an inside jacket pocket. Always carry a shoulder bag and
wear the strap across your chest.
Al bar o al ristorante non
poggiate borse o altri oggetti
di valore sulla sedia libera a
voi vicina, soprattutto all’aperto; depositateli al guardaroba o teneteli ben protetti
sotto il tavolo.
At bars and restaurants, do
not put bags or other
valuables on an empty chair
next to you, especially if you’re sitting outside. Either leave
them in the cloakroom or keep them well guarded under
the table between your feet.
Se qualche sconosciuto vi avvicina proponendovi di acquistare a prezzi vantaggiosi un telefonino, una fotocamera o
qualche altro strumento elettronico di ultima generazione,
sappiate che molto probabilmente si tratta di una truffa. Se venite importunato con insistenza, cercate di allontanarvi e, nel
caso, non esitate a chiamare un vigile o un poliziotto. Non acquistate merce contraffatta perché in Italia è un reato.
If a stranger approaches you offering to sell you a cheap
mobile phone, camera or other electronic device, be warned
that it is very probably a scam. If they continue to harass you,
try walking away and, if necessary, do not hesitate to attract
the attention of a traffic warden or a police officer. Don’t buy
fake products because it's a crime in Italy.
Nei luoghi affollati e sui mezzi di trasporto pubblici, fate attenzione a chi vi sta vicino. Se venite spinto o urtato potrebbe essere
solo per distrarvi e derubarvi più facilmente.
In crowded places or when travelling on public transport, be
alert to the people around you. If someone pushes or bumps
into you, it may just be an attempt to distract your attention
so that they or their accomplice can steal from you.
Ricordate che le forze dell’ordine sono sempre a vostra disposizione in qualunque momento della vostra vacanza. Non
esitate a rivolgervi a loro anche per una semplice informazione.
Remember that law enforcement officers will always be happy
to help at any time during your visit. Feel free to stop an agent
on the street to ask for information or assistance.
vademecum
per il turista
advice
for visitors
enjoy
Napoli
Quando avete deciso la vostra vacanza a Napoli, avrete
sentito o letto di una città ricca di storia, cultura e bellezze,
ma anche piena di insidie. A dire il vero e come potrete
verificare di persona, molto spesso le notizie e i luoghi comuni
vanno ben oltre la realtà. Tuttavia per non nascondervi le
criticità di una città complessa, vorremmo darvi qualche
consiglio per godervi con serenità la visita di una delle città
più belle al mondo.
When you decided to visit Naples, you will have read or been
told that the city is packed with history, culture and beautiful
sights, but that it isn’t the most tourist-friendly destination. The
truth is that the bad press and clichés about Naples are very
often exaggerated, as you are sure to find out for yourself.
However, it’s no use pretending that such a large and
complex city doesn’t have its fair share of problems so here
are some common-sense travel tips to help you enjoy a
trouble-free stay in one of the world’s most beautiful cities.
Questo piccolo manuale per il turista è un valido aiuto per
aver cura della vostra sicurezza. Seguendone i consigli potrete
apprezzare la generosità, l’allegria, la cultura e l’intelligenza
della nostra città, con spirito rilassato e sereno.
This short guide offers visitors
useful advice about safety
issues. By following these
per
ccolo manualeo
simple suggestions you’ll Questo pi
ut
ai
o
lid
a è un va
stra
be able to experience the il turist
er cura della vo
av
r
pe
generous hospitality and
curezza.
vibrant culture of our city in si
offers
a relaxed frame of mind.
is short guide
Th
advice about
visitors useful
safety issues.
in albergo | hotels
in taxi | taxis
all’arrivo | arrival
Al vostro arrivo nel Porto di Napoli e lungo i principali
itinerari turistici, troverete gli infopoint presso i quali potrete
ricevere tutte le informazioni di cui avete bisogno e, se lo
desiderate, un’assistenza da parte di personale specializzato
che vi accompagnerà per alcuni tratti della vostra escursione.
Fate molta attenzione a non lasciare il vostro bagaglio
incustodito e a non poggiare a terra borse o zaini.
In the port of Naples and main tourist areas you’ll see a
number of info points where you can find all the information
you may need. Should you wish, trained staff are also on hand
to provide assistance for some parts of your excursion.
Be very careful not to leave your luggage unattended and do
not put bags or backpacks down on the ground by your feet.
Scegliete solo taxi autorizzati con regolare licenza. Dopo aver
indicato la destinazione, controllate che il tassametro venga
messo in funzione correttamente all'inizio del viaggio. Per
alcun destinazioni (Porto, aeroporto, lungomare ecc.) e per le
escursioni fuori città, esistono delle tariffe speciali che sono
esposte all’interno della vettura. In caso di contestazione, non
esitate a rivolgervi agli operatori di Polizia.
I tassisti abusivi, che sembrano offrire tariffe più vantaggiose,
non sono necessariamente dei malfattori, ma non possiedono
né assicurazione né licenza. Li potete individuare facilmente,
perché, in genere, non rispettano il proprio turno e vi propongono, spesso in maniera insistente, i propri servizi.
Fate sempre attenzione al vostro bagaglio a mano, a cineprese,
fotocamere, computer. Evitate di poggiarle sul sedile.
Make sure you take only authorized, licensed taxis. After stating your destination, check that the taxi driver switches on
the meter at the start of the journey. Special fixed fares are
available for some destinations (port, airport, seafront, etc.) and
for excursions outside Naples. These are clearly displayed inside
the vehicle. In the event of a dispute, do not hesitate to seek
help from a police officer.
Illegal taxi drivers may offer lower fares and don’t necessarily
have any evil intentions, but they do not have a license and are
not insured to carry passengers. They aren’t difficult to spot as
they generally don’t wait in line at taxi ranks and are often quite
pushy about offering to drive you where you want to go.
Always keep hold of your hand baggage, camcorder, camera
or laptop. Avoid placing these items on the seat beside you.
Evitate di lasciare oggetti preziosi in camera o di portarli con voi.
Depositateli nella cassetta di sicurezza a vostra disposizione in
camera, o alla reception.
Per precauzione, non portate con voi il passaporto e prendete
nota dei numeri di carta di credito, bancomat, assegni e altri
documenti.
Avoid leaving any valuable belongings in your room or taking
them with you when you go out. Leave them in your room safe,
if there is one, or at reception.
As a precaution, do not carry your passport with you. Note
down the details of your credit/debit card or cheques and
make copies of any important documents.
Scarica

Brochure - Com-Tur