Information Informazione Informacja Informace 2015/2016 DE EN FR IT PL CZ Fahrplan und Preise Timetable and prices Horaires et tarifs Orario e prezzi Rozkład jazdy i ceny Jízdní řád a ceny line n o s t Ticke ch press. rex glacie . w w w DE EN FR Preise ohne Zuschlag Prices net of surcharges Tarifs sans suppléments IT PL CZ Prezzi senza maggiorazione Ceny bez dopłaty Ceny bez příplatku Einzelfahrt | Single journey | Aller simple | Corsa singola Podróż w jedną stronę | Jednotlivá jízda 2. Klasse | 2nd class | 2ème classe 2 klasa | 2. třída CHF 1. Klasse | 1st class | 1ère classe 1 klasa | 1. třída EURO CHF EURO St. Moritz – Zermatt 149.00 135.40 262.00 238.20 St. Moritz – Brig 112.00 101.80 197.00 179.10 St. Moritz – Andermatt 82.60 75.10 145.20 132.00 Davos – Zermatt (via Filisur) 142.00 129.10 250.00 227.30 Davos – Brig (via Filisur) 105.00 95.40 185.00 168.20 Davos – Andermatt (via Filisur) 75.60 68.70 133.20 1 2 1.1 0 Chur – Zermatt 116.00 105.40 204.00 185.50 Chur – Brig 79.00 71.80 139.00 126.40 Andermatt – Zermatt 72.00 65.40 127.00 115.50 8.20 7.50 14.40 13.10 Transfer Täsch – Zermatt 1 EURO = 1.10 CHF. Es gilt der Tageskurs bei Rechnungsstellung. Preisänderungen vorbehalten. Die aufgeführten Preise sind ohne Zuschlag berechnet. The current daily exchange rate applies. Prices subject to change. The listed prices are shown net of surcharges. Le cours applicable est le cours du jour à la date de facturation. Sous réserve de modifications tarifaires. Les tarifs mentionnés ont été c alculés sans supplément. Fa fede la quotazione giornaliera al momento della fatturazione. Con riserva di modifiche dei prezzi. I prezzi indicati sono calcolati senza m aggiorazione. Kurs wymiany obowiązujący w dniu wystawienia rachunku. Zastrzega się prawo do zmiany cen. Przedstawione ceny nie zawierają dopłaty. Při vystavování faktur platí aktuální výměnný kurz. Změny cen vyhrazeny. Uvedené ceny jsou vypočteny bez příplatku. Kinder: Bis zum vollendeten 5. Altersjahr: frei. Vom 6. bis 16. Altersjahr: 50 % Ermässigung. Mit der Junior Karte: gratis. Children: Five years and under: free. Between 6 and 16 years: 50 % reduction. Junior Card holders: Free. Enfants : Gratuit jusqu’à l‘âge de cinq ans. Demi-tarif de 6 à 16 ans. Gratuit sur présentation de la carte Junior. Bambini: Fino al compimento del 5° anno di età: gratis. A partire dal 6° e fino al 16° anno di età: 50 % di riduzione. Con la carta Junior: gratis. Dzieci: Do ukończenia 5 roku życia: bezpłatnie. Od 6 do 16 roku życia: zniżka 50%Z kartą Junior: gratis. Děti: Do završení 5 let věku dítěte: zdarma. Od 6 do 16 let: sleva 50 %. S kartou Junior: zdarma. DE EN Zugskompositionen Class systems FR IT Les classes Composizione delle vagoni PL CZ Skład pociągu Složení vlaků Zug | Train | Train | Treno | Pociąg | Vlak 900 – 905 1. Klasse | 1st class | 1ère classe | 1a classe | 1 klasa | 1. třída 36 30 Panoramabar | Panorama bar 2. Klasse | 2nd class | 2ème classe | 2a classe | 2 klasa | 2. třída 48 48 48 Panoramawagen | panoramic carriage | wagon panoramique Bar panoramique | Bar panoramico Panoramawagen | panoramic carriage | wagon panoramique | vagoni panoramici vagoni panoramici | Wagon panoramiczny | panoramatický vůz Bar panoramiczny | Panoramatický bar Wagon panoramiczny | panoramatický vůz DE • S peiseservice am EN • Meals brought to your seat Sitzplatz • Drinks brought to • Getränkeservice am your seat Sitzplatz • Panorama bar in • Panoramabar im the service car Servicewagen FR • S ervice de restauraIT • Servizio ristorante al posto tion aux places • Servizio bevande al • Service de boissons aux posto places • Bar panoramico nel • Bar panoramique dans vagone di servizio le wagon de service PL • P osiłki serwowane na CZ • jídelní servis na místě k sezení miejsce pasażera • nápojový servis na • Napoje serwowane místě k sezení na miejsce pasażera • panoramatický bar v • Panoramabar w wagoservisním voze nie restauracyjnym DE Reservierung Sitzplätze (obligatorisch) Reservierung Bahngastronomie (obligatorisch) Sitzplätze Einzelreisende: Der Glacier Express ist dem europäischen Bahn Reservierungssystem [EPR] angeschlossen. Die Reservierungen können bei den meisten grösseren Bahnhöfen und in allen Reisebüros mit Bahnfahrkarten-Verkauf vorgenommen werden. Die Reservierungen können frühestens 3 Monate vor dem Reisedatum bei den oben erwähnten Verkaufsstellen vorgenommen werden. Online-Buchungen über www.glacierexpress.ch möglich. Mittagessen für Einzel- und Gruppenreisende: Da die Fahrt im Glacier Express mehrere Stunden dauert, empfehlen wir Ihnen ein leckeres Mittagessen im Zug. Die Reservierung wird dringend empfohlen und ist kostenlos. Bitte beachten Sie die Geschäftsbedingungen, www.glacierexpress.ch. Für Gruppen ist eine Reservierung (spätestens 10 Tage vor Abfahrt) obligatorisch. Online Buchungen über www.glacierexpress.ch möglich. Reservierung Gruppenreisen*: Die Reservierung von mehr als 10 Plätzen im Glacier Express sind bei der zentralen Reservierungsstelle vorzunehmen. EN Seat reservation (obligatory) Meal reservation (obligatory) Seats for independent travellers: The Glacier Express is connected to the European Rail Reservation System [EPR]. Reservations can be made at most major railway stations and at all travel agents selling rail tickets. Reservations may be made, at the earliest, three months before the proposed date of travel at the above sales offices. Online reservations can be made at www.glacierexpress.ch. Lunch for individual and group travellers: As the journey on the Glacier Express lasts several hours, we recommend a delicious lunch on the train. Reservation is highly recommended and is free of charge. Please read the terms and conditions at www.glacierexpress.ch. A reservation is obligatory for groups (10 days in advance). Online reservations can be made at www.glacierexpress.ch. Group travel reservations*: Reservations for parties requiring more than ten seats in the Glacier Express can be made at the central reservation office. FR Réservation de places assises (obligatoire) Places assises par voyageur: Le Glacier Express est affilié au système européen de réservation de billet de train [EPR]. Vous pouvez effectuer votre réservation dans la plupart des grandes gares et dans toutes les agences de voyage vendant des billets de train. Réservations au plus tôt trois mois avant la date de voyage, auprès des agences désignées ci-dessus. Les Réservations en ligne seront possible sur le site www.glacierexpress.ch. Réservations pour voyages en groupe*: La réservation de plus de 10 places dans le Glacier Express peut être faite auprès de la centrale de réservation. IT Réservations pour la restauration de bord (obligatoire) Déjeuner pour passagers seuls ou en groupes: Comme le trajet dans le Glacier Express dure plusieurs heures, nous vous invitons à déguster un excellent déjeuner dans le train. Le réservation est fortement recommandée et gratuite. Merci de respecter les conditions de vente et d’achat, www.glacierexpress.ch. Les réservations sont indispensables pour les groupes (10 jours d’avance). Les Réservations en ligne seront possible sur le site www.glacierexpress.ch. Prenotazione posti a sedere (obbligatorio) Prenotazione del pranzo in treno (obbligatorio) Posti a sedere, singoli passeggeri: Il Glacier Express è collegato al sistema di prenotazione delle Ferrovie Europee [EPR]. Le prenotazioni possono essere effettuate presso la maggior parte delle grandi ferrovie e in tutte le agenzie di viaggio con la vendita di biglietti ferroviari. Le prenotazioni potranno essere effettuate con un anticipo di 3 mesi prima di mettersi in viaggio presso le rivendite sopra citate. Prenotare online su www.glacierexpress.ch. Pranzo per viaggiatori singoli o comitive: Poiché il viaggio con il Glacier Express dura diverse ore, vi consigliamo di consumare un gustoso pranzo in treno. La prenotazione è fortemente consigliata ed è gratuita, vi preghiamo di leggere le condizioni di vendita, www.glacierexpress.ch. Per le comitive la prenotazione è obbligatoria (10 giorni prima). Prenotare online su www.glacierexpress.ch. Prenotazione viaggi di gruppi*: La prenotazione di più di 10 posti sul Glacier Express può essere effettuata presso il servizio centrale di prenotazione. PL Rezerwacja miejsc siedzących (obowiązkowa) Rezerwacja posiłków (obowiązkowa) Miejsca siedzące dla podróżujących indywidualnie: Glacier Express jest włączony do europejskiego systemu rezerwacji miejsc w pociągu [EPR]. Rezerwacji można dokonać na większości stacji kolejowych lub we wszystkich biurach podróży prowadzących sprzedaż biletów kolejowych. Rezerwacji można dokonać najwcześniej 3 miesiące przed datą podróży w wyżej wymienionych punktach sprzedaży. Rezerwacja online jest możliwa na stronie www.glacierexpress.ch Obiad dla podróżujących indywidualnie i grupowo: Ponieważ podróż Glacier Express trwa kilka godzin, polecamy Państwu doskonały obiad w pociągu. Zaleca się natychmiastowe dokonywanie bezpłatnej rezerwacji, proszę zapoznać się z warunkami sprzedaży dostępnymi na stronie www.glacierexpress.ch. Dla grup obowiązkowa jest rezerwacja (najpóźniej 10 dni przed datą podróży). Rezerwacja online jest możliwa na stronie www.glacierexpress.ch Rezerwacja dla grup*: Rezerwacji ponad 10 miejscówek w Glacier Express należy dokonać w centralnym biurze rezerwacji. CZ Rezervace místenek (povinná) Rezervace stravování ve vlaku (povinná) Místenky pro samostatně cestující osoby: Glacier Express (Ledovcový expres) je součástí evropského drážního systému rezervací [EPR]. Rezervace lze provést na většině větších nádraží a ve všech cestovních kancelářích, které prodávají také jízdenky na vlak. Rezervace lze provést nejdřív 3 měsíce před datem odjezdu ve výše zmíněných prodejních místech. Online rezervace jsou možné na stránce: www.glacierexpress.ch Oběd pro cestující samostatně i ve skupině: Jelikož jízda vlakem Glacier Express trvá několik hodin, doporučujeme Vám skvělý oběd ve vlaku. Důrazně doporučujeme rezervaci, která je bezplatná, prosíme Vás tudíž, abyste si přečetli naše obchodní podmínky na stránce www.glacierexpress.ch. Pro skupiny je rezervace (nejpozději 10 dnů před odjezdem) povinná. Online rezervace jsou možné na stránce: www.glacierexpress.ch Rezervace pro skupiny cestujících*: Rezervace více než 10 míst v Glacier Expressu je nutné provést přes centrální rezervační pracoviště. * Information | Informazione Informacja | Informace Matterhorn Gotthard Bahn | Bahnhofplatz 7 | CH-3900 Brig Tel. ++41 [0] 848 642 442 | Fax ++41 [0] 27 927 77 79 E-Mail: [email protected] Rhätische Bahn Railservice | Bahnhofstrasse 25 | CH-7002 Chur Tel. ++41 [0] 81 288 63 26 | Fax ++41 [0] 81 288 61 05 E-Mail: [email protected] Rhätia Werte AG, Gürtelstrasse 14, CH--7001 Chur Tel. ++41 (0) 81 300 15 15 | Fax ++41 (0) 81 300 15 16 E-Mail: [email protected], www.glacierexpress.ch DE Zuschläge 2015/2016 EN Surcharges 2015/2016 FR Suppléments 2015/2016 Die Benützung des Glacier Express ist zuschlagspflichtig. Die Zuschläge sind immer auf den entsprechenden Fahrpreis aufzurechnen. Preisänderungen vorbehalten. Use of the Glacier Express is subject to a surcharge. The surcharges should always be added to the corresponding ticket price. Prices subject to change. L’utilisation du Glacier Express est soumise à supplément. Les suppléments doivent toujours être ajoutés au prix du billet. Sous réserve de modifications tarifaires. Die Zuschläge sind von allen Reisenden – auch von Kindern und Inhabern anderer Fahrausweise zu ermässigtem Preis – voll zu bezahlen. The surcharges must be paid in full by all passengers, including children and others holding discount travel passes. Les suppléments sont dus en totalité par tous les voyageurs – y compris les enfants et les détenteurs de cartes donnant droit à un tarif réduit. Ausgenommen sind Kinder unter sechs Jahren, für die kein Sitzplatz beansprucht wird. Inhaber sämtlicher TCV- und Eurailfahrausweise bezahlen die Zuschläge ebenfalls. This does not apply to children under six who do not require a seat. Holders of all TCV and Eurorail passes must also pay the surcharges. Seule exception faite pour les enfants de moins de six ans qui n’occupent pas de place assise. Les détenteurs d‘abonnement TCV et Eurail sont également soumis au paiement du supplément. Die Kopfhörer für das Informationssystem sowie eine Informationsbroschüre zum Glacier Express sind im Zuschlag inbegriffen. 13. Dezember 2015 – 04. Mai 2016 • CHF 13.– / EURO 11.80 ohne Mittagessen, nur Fahrt • CHF 56.– / EURO 50.90 inkl. 3-Gang Menü am Sitzplatz 05. Mai – 23. Oktober 2016 • CHF 33.– / EURO 30.00 ohne Mittagessen, nur Fahrt • CHF 76.– / EURO 69.10 inkl. 3-Gang Menu am Sitzplatz IT Supplementi 2015/2016 L’utilizzo del Glacier Express è subordinato al pagamento di un supplemento. I seguenti supplementi dovranno essere c alcolati sempre in base al prezzo della corsa corrispondente. Con riserva di modifiche dei prezzi. I supplementi dovranno essere pagati per intero da tutti i passeggeri – anche dai bambini e dai possessori di altri biglietti di viaggio a prezzo ridotto. Fanno eccezione i bambini al di sotto dei sei anni, per i quali non si richiede nessun posto a sedere. Anche i possessori di altri biglietti di viaggio TCV e Eurail devono pagare i supplementi. La cuffia per il sistema informativo come pure l’opuscolo informativo per il Glacier Express sono inclusi nel supplemento. 13. dicembre 2015 – 04. maggio 2016 • CHF 13.– / EURO 11.80 senza pranzo, solo viaggio • CHF 56.– / EURO 50.90 incl. menù a 3 portate direttamente al posto a sedere 05. maggio – 23. ottobre 2016 • CHF 33.– / EURO 30.00 senza pranzo, solo viaggio • CHF 76.– / EURO 69.10 incl. menù a 3 portate direttamente al posto a sedere The information system earphones and an information brochure on the Glacier Express are included in the surcharge. December 13th 2015 – May 04th 2016 • CHF 13.– / EURO 11.80 without lunch, journey only • CHF 56.– / EURO 50.90 including 3-course menu at your seat May 05th – October 23th 2016 • CHF 33.– / EURO 30.00 without lunch, journey only • CHF 76.– / EURO 69.10 including 3-course menu at your seat PL Dopłaty 2015/2016 Les écouteurs pour le service de commentaires ainsi qu‘une brochure d‘informations sur le Glacier Express sont inclus dans le supplément. du 13 décembre 2015 au 04 mai 2016 • CHF 13.– / EURO 11.80 sans déjeuner, uniquement trajet • CHF 56.– / EURO 50.90 menu compris, 3 plats servis à votre place du 05 mai au 23 octobre 2016 • CHF 33.– / EURO 30.00 sans déjeuner, uniquement trajet • CHF 76.– / EURO 69.10 menu compris, 3 plats servis à votre place CZ Příplatky 2015/2016 Korzystanie z pociągu Glacier Express objęte jest dopłatą. Wyżej wymienione dopłaty doliczane są zawsze do odpowiedniej ceny biletu. Zastrzega się prawo do zmiany cen. Použití vlaku Glacier Express je možné pouze s příplatkem. Výše uvedené příplatky je pokaždé nutno připočíst k dané ceně jízdného. Změny cen vyhrazeny. Dopłatę w pełnym wymiarze muszą uiścić wszyscy podróżujący – także dzieci i posiadacze innych biletów kolejowych ze zniżkami. Příplatek musí zaplatit všichni cestující - rovněž děti a majitelé jiných jízdních dokladů pro zlevněnou cenu – v plné výši. Wyjątek stanowią dzieci poniżej 6 roku życia, które nie posiadają osobnej miejscówki. Posiadacze biletów TCV i Eurail również są zobowiązani do uiszczenia dopłaty. Výjimku tvoří pouze děti mladší 6 let, pro které není požadováno místo k sezení. Majitelé veškerých typů jízdenek TCV a Eurail jsou také povinni zaplatit příplatek. Słuchawki do systemu informacyjnego oraz broszury informacyjne na temat Glacier Express są wliczone w dopłatę. Sluchátka pro informační systém a informační brožura na téma Glacier Express jsou zahrnuty v příplatku. 13 grudnia 2015 – 04 maja 2016 • 13 CHF / 11.80 EURO bez obiadu, tylko podróż • 56 CHF / 50.90 EURO łącznie z 3-daniowym zestawem, serwowanym pasażerowi przy siedzeniu 13. prosinec 2015 – 04. květen 2016 • CHF 13,– / EURO 11,80 bez obědu, pouze jízda • CHF 56,– / EURO 50,90 vč. 3-chodového menu na místě k sezení 05 maja – 23 października 2016 • 33 CHF / 30.00 EURO bez obiadu, tylko podróż • 76 CHF / 69.10 EURO łącznie z 3-daniowym zestawem, serwowanym pasażerowi przy siedzeniu 05. květen – 23. říjen 2016 • CHF 33,– / EURO 30,00 bez obědu, pouze jízda • CHF 76,– / EURO 69,10 vč. 3-chodového menu na místě k sezení DE Allgemeines • Alle Glacier Express Züge sind Nichtraucherzüge • Klimaanlage – Fenster können nicht geöffnet werden • Streckenerklärung über Kopfhörer • 2 Musikkanäle über Kopfhörer IT Informazioni generali • Tutti i treni Glacier Express sono treni per non fumatori • Aria condizionata – I finestrini non possono essere aperti • Annuncio lungo il tragitto a proposito delle cuffie • 2 canali musicale a proposito delle cuffie EN General •A ll Glacier Express trains are non-smoking trains • Air-conditioned – windows cannot be opened • Explanation of routes over headphones • 2 Musicchannels over headphones PL Informacje ogólne •W e wszystkich pociągach Glacier Express obowiązuje zakaz palenia • Klimatyzacja – okna nie otwierają się • Opis trasy przez słuchawki • 2 kanały muzyczne przez słuchawki FR Généralités •T ous les trains du Glacier Express sont non-fumeurs • Air conditionné – Fenêtres non ouvrables • Commentaires sur les régions traversées par le biais d’écouteurs. • 2 chaines music par le biais d’écouteurs CZ Všeobecné informace • Všechny vlaky Glacier Express jsou nekuřácké • Klimatizace – okna nelze otevřít • Informace o trase ve sluchátkách • Nabídka 2 hudebních kanálů ve sluchátkách D E F Fahrplan 2015/2016 Timetable 2015/2016 Horaires 2015/2016 Winter | Hiver Invernale | Zima 13.12.2015 - 04.05.2016 Orario di servizio 2015/2016 Rozkład jazdy 2015/2016 Jízdní řád 2015/2016 I Sommer | Summer | Eté Estivo | Lato | Léto 05.05.2016 - 23.10.2016 Winter | Hiver Invernale | Zima 13.12.2015 - 04.05.2016 902 9001 902 9042 08.52 07.52 08.52 09.52 10.18 09.18 10.18 11.18 11.49 10.49 11.49 12.49 11.54 10.54 11.54 12.54 12.55 11.55 12.55 13.55 14.34 13.34 14.34 15.28 14.28 15.45 16.00 903 9012 903 9051 Zermatt 17.10 16.10 17.10 18.10 Visp 15.53 14.53 15.53 16.53 Brig 15.40 14.40 15.40 16.40 14.08 13.08 14.08 15.08 Andermatt Andermatt 13.50 12.50 13.50 14.50 Disentis 12.27 11.27 12.27 13.27 15.34 Chur 11.26 10.26 11.26 12.26 15.28 16.28 Thusis 10.33 09.33 10.33 11.33 14.45 15.45 16.45 Tiefencastel 10.15 09.15 10.15 11.15 15.00 16.00 17.00 Filisur 10.01 09.01 10.01 11.01 Filisur Davos Platz3 St. Moritz 16.04 3 16.29 17.03 Sommer | Summer | Eté Estivo | Lato | Léto 05.05.2016 - 23.10.2016 16.03 17.03 18.03 3 09.56 09.31 8.57 07.57 08.57 09.57 Fahrplanänderungen bleiben vorbehalten! | Timetables subject to change! | Sous réserve de changements d‘horaire ! | Salvo cambiamenti di orario! | Zastrzega się możliwość zmiany rozkładu jazdy! | Změny jízdního řádu vyhrazeny! = Ankunftszeit | Arrival time | Heure d’arrivée | Ora di arrrivo | Czas przyjazdu | Doba příjezdu | 1 = verkehrt vom | runs from | en circulation du | viaggia dal | kursuje od | jede od 05.05. - 09.10.2016 2 = verkehrt vom | runs from | en circulation du | viaggia dal | kursuje od | jede od 11.06 - 18.09.2016 3 = Umsteigen in Filisur. Glacier Express Service im Regionalzug von 11.06 – 18.09.2016. | Change trains in Filisur. Glacier Express Service on the regional rail network from 11 June to 18 September 2016. Changement à Filisur. Service Glacier Express Service à bord d’un train régional du 11.06 au 18.09.2016. | Cambio a Filisur. Servizio express per il ghiacciaio in treno regionale dal 11/6 al 18/9/2016. Przesiadka w Filisur. Glacier Express Service w pociągu regionalnym w dniach 11.06. – 18.09.2016. | Přestup ve stanici Filisur. Servis Glacier Express v regionálním vlaku od 11. 6. – 18. 9. 2016. Achtung: Vom 24. Okt. bis 10. Dez. 2016 verkehren keine Glacier Express-Züge. | Please note: There will be no Glacier Express trains running between 24 Oct. and 10 Dec. 2016. Attention : Aucun train Glacier Express ne circule du 24 octobre au 10 décembre 2016. | Attenzione: dal 24 ottobre al 10 dicembre 2016 i treni Glacier Express non transiteranno. Uwaga: Od 24 października do 10 grudnia 2016 pociąg Glacier Express nie kursuje. | Pozor: Od 24. října do 10. prosince 2016 vlaky Glacier Express nejezdí. Germany Zurich Basel France www.glacierexpress.ch www.facebook.com/glacierexpress.ch Lucerne Berne S i w Lausanne t z r e l a n d Austria Chur Davos Andermatt Interlaken Disentis Filisur St. Moritz Visp Brig Geneva Zermatt Lugano Tirano (Bernina Express) Gornergrat Italy Milano Matterhorn Gotthard Bahn Bahnhofplatz 7 I CH-3900 Brig Tel. ++41 [0] 848 642 442 Fax ++41 [0] 27 927 77 79 [email protected] I www.mgbahn.ch Rhätische Bahn Bahnhofstrasse 25 I CH-7002 Chur Tel. ++41 [0] 81 288 65 65 Fax ++41 [0] 81 288 61 05 [email protected] I www.rhb.ch