Information
Informazione
Informacja
Informace
2015/2016
DE
EN
FR
IT
PL
CZ
Fahrplan und Preise
Timetable and prices
Horaires et tarifs
Orario e prezzi
Rozkład jazdy i ceny
Jízdní řád a ceny
line
n
o
s
t
Ticke
ch
press.
rex
glacie
.
w
w
w
DE
EN
FR
Preise ohne Zuschlag
Prices net of surcharges
Tarifs sans suppléments
IT
PL
CZ
Prezzi senza ­maggiorazione
Ceny bez dopłaty
Ceny bez příplatku
Einzelfahrt | Single journey | Aller simple | Corsa singola
Podróż w jedną stronę | Jednotlivá jízda
2. Klasse | 2nd class | 2ème classe
2 klasa | 2. třída
CHF
1. Klasse | 1st class | 1ère classe
1 klasa | 1. třída
EURO
CHF
EURO
St. Moritz – Zermatt
149.00
135.40
262.00
238.20
St. Moritz – Brig
112.00
101.80
197.00
179.10
St. Moritz – Andermatt
82.60
75.10
145.20
132.00
Davos – Zermatt (via Filisur)
142.00
129.10
250.00
227.30
Davos – Brig (via Filisur)
105.00
95.40
185.00
168.20
Davos – Andermatt (via Filisur)
75.60
68.70
133.20
1 2 1.1 0
Chur – Zermatt
116.00
105.40
204.00
185.50
Chur – Brig
79.00
71.80
139.00
126.40
Andermatt – Zermatt
72.00
65.40
127.00
115.50
8.20
7.50
14.40
13.10
Transfer Täsch – Zermatt
1 EURO = 1.10 CHF.
Es gilt der Tageskurs bei Rechnungsstellung. Preisänderungen vorbehalten. Die aufgeführten Preise sind ohne Zuschlag berechnet.
The current daily exchange rate applies. Prices subject to change. The listed prices are shown net of surcharges.
Le cours applicable est le cours du jour à la date de facturation. Sous réserve de modifications tarifaires. Les tarifs mentionnés ont été c­ alculés sans supplément.
Fa fede la quotazione giornaliera al momento della fatturazione. Con riserva di modifiche dei prezzi. I prezzi indicati sono calcolati senza m
­ aggiorazione.
Kurs wymiany obowiązujący w dniu wystawienia rachunku. Zastrzega się prawo do zmiany cen. Przedstawione ceny nie zawierają dopłaty.
Při vystavování faktur platí aktuální výměnný kurz. Změny cen vyhrazeny. Uvedené ceny jsou vypočteny bez příplatku.
Kinder: Bis zum vollendeten 5. Altersjahr: frei. Vom 6. bis 16. Altersjahr: 50 % Ermässigung. Mit der Junior Karte: gratis.
Children: Five years and under: free. Between 6 and 16 years: 50 % reduction. Junior Card holders: Free.
Enfants : Gratuit jusqu’à l‘âge de cinq ans. Demi-tarif de 6 à 16 ans. Gratuit sur présentation de la carte Junior.
Bambini: Fino al compimento del 5° anno di età: gratis. A partire dal 6° e fino al 16° anno di età: 50 % di riduzione. Con la carta Junior: gratis.
Dzieci: Do ukończenia 5 roku życia: bezpłatnie. Od 6 do 16 roku życia: zniżka 50%Z kartą Junior: gratis.
Děti: Do završení 5 let věku dítěte: zdarma. Od 6 do 16 let: sleva 50 %. S kartou Junior: zdarma.
DE
EN
Zugskompositionen
Class systems
FR
IT
Les classes
Composizione delle vagoni
PL
CZ
Skład pociągu
Složení vlaků
Zug | Train | Train | Treno | Pociąg | Vlak 900 – 905
1. Klasse | 1st class | 1ère classe | 1a classe | 1 klasa | 1. třída
36
30
Panoramabar | Panorama bar
2. Klasse | 2nd class | 2ème classe | 2a classe | 2 klasa | 2. třída
48
48
48
Panoramawagen | panoramic carriage | wagon panoramique Bar panoramique | Bar panoramico Panoramawagen | panoramic carriage | wagon panoramique | vagoni panoramici
vagoni panoramici | Wagon panoramiczny | panoramatický vůz Bar panoramiczny | Panoramatický bar Wagon panoramiczny | panoramatický vůz
DE • S peiseservice am
EN • Meals brought to
your seat
Sitzplatz
• Drinks brought to
• Getränkeservice am
your seat
Sitzplatz
• Panorama bar in
• Panoramabar im
the service car
Servicewagen
FR • S ervice de restauraIT • Servizio ristorante al
posto
tion aux places
• Servizio bevande al
• Service de boissons aux
posto
places
• Bar panoramico nel
• Bar panoramique dans
vagone di servizio
le wagon de service
PL • P
osiłki serwowane na CZ • jídelní servis na místě
k sezení
miejsce pasażera
• nápojový servis na
• Napoje serwowane
místě k sezení
na miejsce pasażera
• panoramatický bar v
• Panoramabar w wagoservisním voze
nie restauracyjnym
DE
Reservierung Sitzplätze (obligatorisch)
Reservierung Bahngastronomie (obligatorisch)
Sitzplätze Einzelreisende: Der Glacier Express ist dem europäischen
Bahn Reservierungssystem [EPR] angeschlossen. Die Re­ser­vie­rungen
können bei den meisten grösseren Bahnhöfen und in allen Reisebüros
mit Bahnfahrkarten-Verkauf vorgenommen werden. Die Reservierungen
können früh­estens 3 Monate vor dem Reise­datum bei den oben erwähnten
Verkaufsstellen vorgenommen werden.
Online-Buchungen über www.glacierexpress.ch möglich.
Mittagessen für Einzel- und Gruppenreisende: Da die Fahrt
im Glacier Express mehrere Stunden dauert, emp­feh­len wir Ihnen ein
leckeres Mittagessen im Zug. Die Re­ser­vie­rung wird dringend empfohlen
und ist kostenlos. Bitte beachten Sie die Geschäfts­bedin­g­un­gen,
www.glacierexpress.ch. Für Gruppen ist eine Reservierung
(spätestens 10 Tage vor Abfahrt) obligatorisch.
Online Buchungen über www.glacierexpress.ch möglich.
Reservierung Gruppenreisen*: Die Reservierung von mehr als 10 Plätzen
im Glacier Express sind bei der zentralen Reservie­rungs­stelle vorzunehmen.
EN
Seat reservation (obligatory)
Meal reservation (obligatory)
Seats for independent travellers: The Glacier Express is connected to
the European Rail Reservation System [EPR]. Reser­va­tions can be made at most
major railway stations and at all travel agents selling rail tickets. Reservations
may be made, at the earliest, three months before the proposed date
of travel at the above sales offices. Online reservations can be made at
www.glacierexpress.ch.
Lunch for individual and group travellers: As the journey
on the Glacier Express lasts several hours, we recommend a delicious
lunch on the train. Reservation is highly recommended and is free of charge.
Please read the terms and conditions at www.glacierexpress.ch.
A reservation is obligatory for groups (10 days in advance).
Online reservations can be made at www.glacierexpress.ch.
Group travel reservations*: Reservations for parties requiring more than
ten seats in the Glacier Express can be made at the central reservation office.
FR
Réservation de places assises (obligatoire)
Places assises par voyageur: Le Glacier Express est affilié au système
européen de réservation de billet de train [EPR]. Vous pouvez effectuer
votre réservation dans la plupart des grandes gares et dans toutes les
agences de voyage ­vendant des billets de train. Réservations au plus
tôt trois mois avant la date de voyage, auprès des agences désignées
­ci-dessus. Les Réservations en ligne seront possible sur le site
www.glacierexpress.ch.
Réservations pour voyages en groupe*: La réservation de plus de
10 places dans le Glacier Express peut être faite auprès de la centrale de
réservation.
IT
Réservations pour la restauration de bord
(obligatoire)
Déjeuner pour passagers seuls ou en groupes: Comme le trajet
dans le Glacier Express dure plusieurs heures, nous vous invitons à déguster
un excellent déjeuner dans le train. Le réservation est fortement recommandée et gratuite. Merci de respecter les conditions de vente et d’achat,
www.glacierexpress.ch.
Les réservations sont indispensables pour les groupes (10 jours d’avance).
Les Réservations en ligne seront possible sur le site www.glacierexpress.ch.
Prenotazione posti a sedere (obbligatorio)
Prenotazione del pranzo in treno (obbligatorio)
Posti a sedere, singoli passeggeri: Il Glacier Express è collegato al sistema
di prenotazione delle Ferrovie Europee [EPR]. Le prenotazioni possono essere
effettu­ate presso la maggior parte delle grandi ferrovie e in tutte le agenzie di
viaggio con la vendita di biglietti ferroviari. Le ­prenotazioni potranno essere
effettuate con un anticipo di 3 mesi prima di mettersi in viaggio presso le
rivendite sopra citate. Prenotare online su www.glacierexpress.ch.
Pranzo per viaggiatori singoli o comitive: Poiché il viaggio con
il Glacier Express dura diverse ore, vi consigliamo di consumare un
gustoso pranzo in treno. La prenotazione è fortemente consigliata ed è gratuita,
vi preghiamo di leggere le condizioni di vendita, www.glacierexpress.ch.
Per le comitive la prenotazione è obbligatoria (10 giorni prima).
Prenotare online su www.glacierexpress.ch.
Prenotazione viaggi di gruppi*: La prenotazione di più di 10 posti sul
Glacier Express può essere effettuata presso il servizio centrale di prenotazione.
PL
Rezerwacja miejsc siedzących (obowiązkowa)
Rezerwacja posiłków (obowiązkowa)
Miejsca siedzące dla podróżujących indywidualnie: Glacier Express
jest włączony do europejskiego systemu rezerwacji miejsc w pociągu
[EPR]. Rezerwacji można dokonać na większości stacji kolejowych lub we
wszystkich biurach podróży prowadzących sprzedaż biletów kolejowych.
Rezerwacji można dokonać najwcześniej 3 miesiące przed datą podróży w
wyżej wymienionych punktach sprzedaży.
Rezerwacja online jest możliwa na stronie www.glacierexpress.ch
Obiad dla podróżujących indywidualnie i grupowo: Ponieważ podróż
Glacier Express trwa kilka godzin, polecamy Państwu doskonały obiad w
pociągu. Zaleca się natychmiastowe dokonywanie bezpłatnej rezerwacji,
proszę zapoznać się z warunkami sprzedaży dostępnymi na stronie
www.glacierexpress.ch.
Dla grup obowiązkowa jest rezerwacja (najpóźniej 10 dni przed datą podróży).
Rezerwacja online jest możliwa na stronie www.glacierexpress.ch
Rezerwacja dla grup*: Rezerwacji ponad 10 miejscówek w Glacier
Express należy dokonać w centralnym biurze rezerwacji.
CZ
Rezervace místenek (povinná)
Rezervace stravování ve vlaku (povinná)
Místenky pro samostatně cestující osoby: Glacier Express (Ledovcový
expres) je součástí evropského drážního systému rezervací [EPR]. Rezervace
lze provést na většině větších nádraží a ve všech cestovních kancelářích,
které prodávají také jízdenky na vlak. Rezervace lze provést nejdřív 3 měsíce
před datem odjezdu ve výše zmíněných prodejních místech.
Online rezervace jsou možné na stránce: www.glacierexpress.ch
Oběd pro cestující samostatně i ve skupině: Jelikož jízda vlakem
Glacier Express trvá několik hodin, doporučujeme Vám skvělý oběd ve vlaku.
Důrazně doporučujeme rezervaci, která je bezplatná, prosíme Vás tudíž, abyste si přečetli naše obchodní podmínky na stránce www.glacierexpress.ch.
Pro skupiny je rezervace (nejpozději 10 dnů před odjezdem) povinná.
Online rezervace jsou možné na stránce: www.glacierexpress.ch
Rezervace pro skupiny cestujících*: Rezervace více než 10 míst v
Glacier Expressu je nutné provést přes centrální rezervační pracoviště.
* Information | Informazione
Informacja | Informace
Matterhorn Gotthard Bahn | Bahnhofplatz 7 | CH-3900 Brig
Tel. ++41 [0] 848 642 442 | Fax ++41 [0] 27 927 77 79
E-Mail: [email protected]
Rhätische Bahn Railservice | Bahnhofstrasse 25 | CH-7002 Chur
Tel. ++41 [0] 81 288 63 26 | Fax ++41 [0] 81 288 61 05
E-Mail: [email protected]
Rhätia Werte AG, Gürtelstrasse 14, CH--7001 Chur
Tel. ++41 (0) 81 300 15 15 | Fax ++41 (0) 81 300 15 16
E-Mail: [email protected], www.glacierexpress.ch
DE
Zuschläge 2015/2016
EN
Surcharges 2015/2016
FR
Suppléments 2015/2016
Die Benützung des Glacier Express ist zuschlagspflichtig. Die Zuschläge sind immer auf den
entsprechenden Fahrpreis aufzurechnen.
Preisänderungen vorbehalten.
Use of the Glacier Express is subject to a
surcharge. The surcharges should always be
added to the ­corresponding ticket price. Prices
subject to change.
L’utilisation du Glacier Express est soumise
à supplément. Les suppléments doivent toujours être
ajoutés au prix du billet. Sous réserve de modifications
tarifaires.
Die Zuschläge sind von allen Reisenden – auch von
Kindern und Inhabern anderer Fahrausweise zu
ermässigtem Preis – voll zu bezahlen.
The surcharges must be paid in full by all passengers, including children and others holding
discount travel passes.
Les suppléments sont dus en totalité par tous les
voyageurs – y compris les enfants et les détenteurs de
cartes donnant droit à un tarif réduit.
Ausgenommen sind Kinder unter sechs Jahren, für
die kein Sitzplatz beansprucht wird. Inhaber sämtlicher TCV- und Eurailfahrausweise bezahlen die
Zuschläge ebenfalls.
This does not apply to children under six who
do not require a seat. Holders of all TCV and
Eurorail passes must also pay the surcharges.
Seule exception faite pour les enfants de moins de six
ans qui n’occupent pas de place assise.
Les détenteurs d‘abonnement TCV et Eurail sont
également ­soumis au ­paiement du supplément.
Die Kopfhörer für das Informationssystem sowie
eine In­for­ma­tionsbroschüre zum Glacier Express
sind im Zuschlag inbegriffen.
13. Dezember 2015 – 04. Mai 2016
• CHF 13.– / EURO 11.80
ohne Mittagessen, nur Fahrt
• CHF 56.– / EURO 50.90
inkl. 3-Gang Menü am Sitzplatz
05. Mai – 23. Oktober 2016
• CHF 33.– / EURO 30.00
ohne Mittagessen, nur Fahrt
• CHF 76.– / EURO 69.10
inkl. 3-Gang Menu am Sitzplatz
IT
Supplementi 2015/2016
L’utilizzo del Glacier Express è subordinato al pagamento di un supplemento. I seguenti supplementi
dovranno essere c­ alcolati sempre in base al prezzo
della corsa corrispondente. Con riserva di modifiche dei prezzi.
I supplementi dovranno essere pagati per intero da
tutti i ­passeggeri – anche dai bambini e dai possessori di altri biglietti di viaggio a prezzo ridotto.
Fanno eccezione i bambini al di sotto dei sei anni,
per i quali non si richiede nessun posto a sedere.
Anche i possessori di altri biglietti di viaggio TCV e
Eurail devono pagare i supplementi.
La cuffia per il sistema informativo come pure
l’opuscolo ­informativo per il Glacier Express sono
inclusi nel supplemento.
13. dicembre 2015 – 04. maggio 2016
• CHF 13.– / EURO 11.80
senza pranzo, solo viaggio
• CHF 56.– / EURO 50.90
incl. menù a 3 portate direttamente al posto a sedere
05. maggio – 23. ottobre 2016
• CHF 33.– / EURO 30.00
senza pranzo, solo viaggio
• CHF 76.– / EURO 69.10
incl. menù a 3 portate direttamente al posto a sedere
The information system earphones and an
information brochure on the Glacier Express
are included in the surcharge.
December 13th 2015 – May 04th 2016
• CHF 13.– / EURO 11.80
without lunch, journey only
• CHF 56.– / EURO 50.90
including 3-course menu at your seat
May 05th – October 23th 2016
• CHF 33.– / EURO 30.00
without lunch, journey only
• CHF 76.– / EURO 69.10
including 3-course menu at your seat
PL
Dopłaty 2015/2016
Les écouteurs pour le service de commentaires ainsi
qu‘une ­brochure d‘informations sur le Glacier Express
sont inclus dans le supplément.
du 13 décembre 2015 au 04 mai 2016
• CHF 13.– / EURO 11.80
sans déjeuner, uniquement trajet
• CHF 56.– / EURO 50.90
menu compris, 3 plats servis à votre place
du 05 mai au 23 octobre 2016
• CHF 33.– / EURO 30.00
sans déjeuner, uniquement trajet
• CHF 76.– / EURO 69.10
menu compris, 3 plats servis à votre place
CZ
Příplatky 2015/2016
Korzystanie z pociągu Glacier Express objęte jest
dopłatą. Wyżej wymienione dopłaty doliczane są
zawsze do odpowiedniej ceny biletu. Zastrzega się
prawo do zmiany cen.
Použití vlaku Glacier Express je možné pouze s
příplatkem. Výše uvedené příplatky je pokaždé
nutno připočíst k dané ceně jízdného. Změny cen
vyhrazeny.
Dopłatę w pełnym wymiarze muszą uiścić wszyscy
podróżujący – także dzieci i posiadacze innych
biletów kolejowych ze zniżkami.
Příplatek musí zaplatit všichni cestující - rovněž děti
a majitelé jiných jízdních dokladů pro zlevněnou
cenu – v plné výši.
Wyjątek stanowią dzieci poniżej 6 roku życia, które
nie posiadają osobnej miejscówki. Posiadacze
biletów TCV i Eurail również są zobowiązani do
uiszczenia dopłaty.
Výjimku tvoří pouze děti mladší 6 let, pro které není
požadováno místo k sezení. Majitelé veškerých
typů jízdenek TCV a Eurail jsou také povinni zaplatit
příplatek.
Słuchawki do systemu informacyjnego oraz
broszury informacyjne na temat Glacier Express
są wliczone w dopłatę.
Sluchátka pro informační systém a informační
brožura na téma Glacier Express jsou zahrnuty v
příplatku.
13 grudnia 2015 – 04 maja 2016
• 13 CHF / 11.80 EURO
bez obiadu, tylko podróż
• 56 CHF / 50.90 EURO
łącznie z 3-daniowym zestawem, serwowanym
pasażerowi przy siedzeniu
13. prosinec 2015 – 04. květen 2016
• CHF 13,– / EURO 11,80
bez obědu, pouze jízda
• CHF 56,– / EURO 50,90
vč. 3-chodového menu na místě k sezení
05 maja – 23 października 2016
• 33 CHF / 30.00 EURO
bez obiadu, tylko podróż
• 76 CHF / 69.10 EURO
łącznie z 3-daniowym zestawem, serwowanym
pasażerowi przy siedzeniu
05. květen – 23. říjen 2016
• CHF 33,– / EURO 30,00
bez obědu, pouze jízda
• CHF 76,– / EURO 69,10
vč. 3-chodového menu na místě k sezení
DE
Allgemeines
• Alle Glacier Express
Züge sind Nichtraucherzüge
• Klimaanlage – Fenster können
nicht geöffnet werden
• Streckenerklärung über Kopfhörer
• 2 Musikkanäle über Kopfhörer
IT
Informazioni generali
• Tutti i treni Glacier Express sono treni
per non ­fumatori
• Aria condizionata – I finestrini
non possono essere aperti
• Annuncio lungo il tragitto a proposito
delle cuffie
• 2 canali musicale a proposito delle cuffie
EN
General
•A
ll Glacier Express trains are
non-smoking trains
• Air-conditioned – windows
cannot be opened
• Explanation of routes
over headphones
• 2 Musicchannels over headphones
PL
Informacje ogólne
•W
e wszystkich pociągach Glacier Express
obowiązuje zakaz palenia
• Klimatyzacja – okna nie otwierają się
• Opis trasy przez słuchawki
• 2 kanały muzyczne przez słuchawki
FR
Généralités
•T
ous les trains du Glacier Express
sont non-fumeurs
• Air conditionné – Fenêtres
non ouvrables
• Commentaires sur les régions traversées
par le biais d’écouteurs.
• 2 chaines music par le biais d’écouteurs
CZ
Všeobecné informace
• Všechny vlaky Glacier Express
jsou nekuřácké
• Klimatizace – okna nelze
otevřít
• Informace o trase ve sluchátkách
• Nabídka 2 hudebních kanálů ve sluchátkách
D
E
F
Fahrplan 2015/2016
Timetable 2015/2016
Horaires 2015/2016
Winter | Hiver
Invernale | Zima
13.12.2015 - 04.05.2016
Orario di servizio 2015/2016
Rozkład jazdy 2015/2016
Jízdní řád 2015/2016
I
Sommer | Summer | Eté
Estivo | Lato | Léto
05.05.2016 - 23.10.2016
Winter | Hiver
Invernale | Zima
13.12.2015 - 04.05.2016
902
9001
902
9042
08.52
07.52
08.52
09.52
10.18
09.18
10.18
11.18
11.49
10.49
11.49
12.49
11.54
10.54
11.54
12.54
12.55
11.55
12.55
13.55
14.34
13.34
14.34
15.28
14.28
15.45
16.00

903
9012
903
9051
Zermatt

17.10
16.10
17.10
18.10
Visp

15.53
14.53
15.53
16.53
Brig

15.40
14.40
15.40
16.40
14.08
13.08
14.08
15.08
Andermatt
Andermatt

13.50
12.50
13.50
14.50

Disentis

12.27
11.27
12.27
13.27
15.34

Chur

11.26
10.26
11.26
12.26
15.28
16.28

Thusis
10.33
09.33
10.33
11.33
14.45
15.45
16.45

Tiefencastel
10.15
09.15
10.15
11.15
15.00
16.00
17.00

Filisur
10.01
09.01
10.01
11.01

Filisur
Davos
Platz3

St. Moritz
16.04
3
16.29
17.03
Sommer | Summer | Eté
Estivo | Lato | Léto
05.05.2016 - 23.10.2016
16.03
17.03
18.03

3
09.56
09.31
8.57
07.57
08.57
09.57
Fahrplanänderungen bleiben vorbehalten! | Timetables subject to change! | Sous réserve de changements d‘horaire ! | Salvo cambiamenti di orario! |
Zastrzega się możliwość zmiany rozkładu jazdy! | Změny jízdního řádu vyhrazeny!
 = Ankunftszeit | Arrival time | Heure d’arrivée | Ora di arrrivo | Czas przyjazdu | Doba příjezdu |
1 = verkehrt vom | runs from | en circulation du | viaggia dal | kursuje od | jede od 05.05. - 09.10.2016
2 = verkehrt vom | runs from | en circulation du | viaggia dal | kursuje od | jede od 11.06 - 18.09.2016
3 = Umsteigen in Filisur. Glacier Express Service im Regionalzug von 11.06 – 18.09.2016. | Change trains in Filisur. Glacier Express Service on the regional rail network from 11 June to 18 September 2016.
Changement à Filisur. Service Glacier Express Service à bord d’un train régional du 11.06 au 18.09.2016. | Cambio a Filisur. Servizio express per il ghiacciaio in treno regionale dal 11/6 al 18/9/2016.
Przesiadka w Filisur. Glacier Express Service w pociągu regionalnym w dniach 11.06. – 18.09.2016. | Přestup ve stanici Filisur. Servis Glacier Express v regionálním vlaku od 11. 6. – 18. 9. 2016.
Achtung: Vom 24. Okt. bis 10. Dez. 2016 verkehren keine Glacier Express-Züge. | Please note: There will be no Glacier Express trains running between 24 Oct. and 10 Dec. 2016.
Attention : Aucun train Glacier Express ne circule du 24 octobre au 10 décembre 2016. | Attenzione: dal 24 ottobre al 10 dicembre 2016 i treni Glacier Express non transiteranno.
Uwaga: Od 24 października do 10 grudnia 2016 pociąg Glacier Express nie kursuje. | Pozor: Od 24. října do 10. prosince 2016 vlaky Glacier Express nejezdí.
Germany
Zurich
Basel
France
www.glacierexpress.ch
www.facebook.com/glacierexpress.ch
Lucerne
Berne
S
i
w
Lausanne
t
z
r
e
l
a
n
d
Austria
Chur
Davos
Andermatt
Interlaken
Disentis
Filisur
St. Moritz
Visp
Brig
Geneva
Zermatt
Lugano
Tirano
(Bernina
Express)
Gornergrat
Italy
Milano
Matterhorn Gotthard Bahn
Bahnhofplatz 7 I CH-3900 Brig
Tel. ++41 [0] 848 642 442
Fax ++41 [0] 27 927 77 79
[email protected] I www.mgbahn.ch
Rhätische Bahn
Bahnhofstrasse 25 I CH-7002 Chur
Tel. ++41 [0] 81 288 65 65
Fax ++41 [0] 81 288 61 05
[email protected] I www.rhb.ch
Scarica

Tickets online - Glacier Express