BOZEN · BOLZANO
südtirol · alto adige
13.--16.05.2010
Willkommen in Bozen!
Liebe MaßschneiderInnen
und KleidermacherInnen,
Cari maestri sarti,
als Gastgeber des
European Master
Tailor Congress
2010 darf ich Sie
im Namen der Berufsgemeinschaft
der Maßschneider
und Kleidermacher willkommen heißen.
Der Kongress findet in Bozen statt,
der Landeshauptstadt Südtirols,
seit jeher Dreh- und Angelpunkt
nördlicher und südlicher Kultur.
Zusätzlich zu dem Modellvergleich
der teilnehmenden Länder, der
internationalen Modeschau sowie
weiterbildenden Workshops wird
erstmals ein Kreativwettbewerb
organisiert, um besonders kreative
und innovative Modeideen zu prämieren.
Der Schwerpunkt dieser Tagung ist
das Zusammentreffen der Fachkollegen sowie die unterhaltsame
Begegnung bei kulinarischen Köstlichkeiten aus Küche und Keller.
Ich wünsche Ihnen eine schöne,
erlebnisreiche Zeit hier in Bozen
und viel Austausch mit den Kollegen unseres Berufsstandes.
a nome della sezione dei maestri
sarti nell’ APA / Confartigianato
dell’Alto Adige vi dò il benvenuto
all’European Master Tailor Congress 2010 a Bolzano. Questa città
capoluogo di provincia dal fascino
inconfondibile, è sempre stata punto di incontro tra nord e sud.
Il programma è ricco: il tradizionale
confronto dei modelli uomo e donna
presentati dai vari paesi membri,
la sfilata di moda internazionale, i
seminari tecnici di alta sartoria, di
marketing e di restauro di tessuti
antichi. Grande attesa, però, per
la prima edizione del concorso creativo con la consegna del Fashion
Award “Laurin 2010”.
Anche quest’anno mi auguro che
questo congresso, che si rinnova
ogni due anni, possa contribuire ad
un approfondimento professionale
tra gli addetti all’alta moda sartoriale
e ad un rinnovo dello spirito creativo
che accompagna i maestri durante
tutta la carriera. Non mancheranno
momenti piacevoli con la degustazione del meglio della cucina e delle
cantine locali. Auguro a tutti una piacevole permanenza a congresso in
questo meraviglioso angolo alpino.
Richard Vill,
Obmann der Berufsgemeinschaft
der Maßschneider und
Kleidermacher im LVH
Richard Vill,
presidente dei maestri sarti
nell’APA.
Bozen liegt im Herzen von Südtirol
und liegt an der bedeutendsten Verbindungsstrecke zwischen Nord und
Süd, dem Mittelmeer und der Nordsee. Bozen ist das Tor zu den Dolomiten. Eine Stadt voller Lebensfreude
und Charme. Der Rosengarten am
Horizont und verspielte Türmchen in
den heiteren Straßen der Stadt. Die
Bozner Burgen zeigen sich von ihrer
besten Seite: außen erhaben, innen
voller Anmut und Geschichte.
Benvenuti a Bolzano!
Bolzano si trova nel cuore dell’Alto
Adige ed è situata lungo la più significativa via di connessione tra il
nord ed il sud, tra il Mediterraneo
ed i Mari del Nord. Bolzano rappresenta il portone per le Dolomiti. Una
città piena di vivacità e di charme. Il
Catinaccio all’orizzonte e le torrette
ricche di ornamenta tra i vicoli della
città. I castelli di Bolzano si presentano dalla loro parte migliore.
Tagungsadresse
Indirizzo del convegno
Parkhotel Laurin
Laurinstraße 4
39100 Bozen-Italien
Tel.: +39 0471 311 000
Fax: +39 0471 311 148
[email protected]
www.laurin.it
Die Landesregierung unterstützt
immer wieder internationale
Veranstaltungen und Kongresse.
Der internationale Vergleich ist
unverzichtbar und spornt meist
zudem zu Spitzenleistungen an.
La Giunta provinciale sostiene con
convinzione questa manifestazione
internazionale di alta moda. Per
una piccola provincia autonoma
come l’Alto Adige è fondamentale
confrontarsi con le realtà di altri
paesi.
Dr. Luis Durnwalder,
Landeshauptmann von Südtirol
Presidente della
Provincia Autonoma di Bolzano
do · gio
13
mai
maggio
fr · ven
14
sa · sab
15
programm
Foto: Franco Tutino
14:00 Check-in bei Parkhotel
Laurin, Bozen
18:00 Offizieller Empfang im
Parkhotel Laurin, Bozen
21:00 Modeschau des
internationalen
Kreativwettbewerbes mit
Vergabe des ersten Fashion
Award „Laurin 2010“ in
Zusammenarbeit mit der
Bozner Weinkost 2010 –
Anschließend Fashion &
Wine Party im Museum für
Moderne Kunst „Museion“,
Bozen, Dantestraße 6 (im
Freien)
highlight
Fashion Award
„Laurin 2010“
Am Kreativwettbewerb „Laurin
2010“ nehmen alle Modeschaffende aus textilen Berufen, auch
in Ausbildung, teil. Eine internationale Jury bestehend aus den
Bereichen Mode, Wirtschaft sowie Kunst und Kultur bewerten
die Unikate u.a. nach folgenden
Kriterien: Design, Kreativität, Innovation in der Verarbeitung und
bei der Materialauswahl.
14:00 Check-in presso il
Parkhotel Laurin
18:00 Apertura dei lavori presso
il Parkhotel Laurin
21:00 Sfilata del concorso
creativo internazionale
con la consegna del primo
Fashion Award “Laurin
2010” in collaborazione con
la Bozner Weinkost 2010 e
party finale Fashion & Wine
nel Museo d’arte moderna
“Museion”, Bolzano,
Via Dante 6 (all’aperto)
Concorso creativo
Al concorso creativo "Laurin
2010" partecipano tutte le figure professionali che operano nel
settore tessile e/o giovani in fase
di formazione. I modelli verranno
valutati da una giuria internazionale composta da rappresentanti
del mondo della moda e dell'arte
che valutano design, creatività,
innovazione di lavorazione e scelta di materiale.
fashion and fabrics since 1894
do · gio
13
fr · ven
14
sa · sab
15
Fashion Award
Laurin 2010
mai
maggio
Jury:
Uschi Rothgang (D), Juryvorsitzende,
Designerin für individuelle Mode nach
Maß und historische Gewänder; Oliver
Haeberli (CH), Herrenmaßschneider,
diplomierter Modedesigner, Modekommissionspräsident CSS/ASMT; Ineke de
Jong (NL), Modellkleidermacherin für
niederländische Designer; Klaus Ladinser
(Südtirol), Stadtrat für Verkehr, Umwelt und
Wirtschaft von Bozen; Mag. Art. Christine
Rohr (A), international tätige Meisterin für
Modellmodisterei; Marina Spadafora (I),
Modeschöpferin mit Schwerpunkt Ethik und
Nachhaltigkeit; Irene Tomedi (Südtirol),
Textilrestauratorin
Dotierung:
• 1. Platz: 1.500,- Euro
• 2. Platz: 1.000,- Euro
• 3. Platz: 500,- Euro
Jeder Teilnehmer am Kreativwettbewerb
erhält ein Teilnahmezertifikat.
Giuria:
Uschi Rothgang (D), presidente di giuria,
designer di moda individuale su misura e
capi storici; Oliver Haeberli (CH), Maestro
sarto da uomo, designer e presidente di comissione CSS/ASMT; Ineke de Jong (NL),
Modellista per designer olandesi; Klaus
Ladinser (Südtirol), Assessore alla Mobilità,
all'Ambiente e alle Attività Economiche di
Bolzano; Mag. Art. Christine Rohr (A),
Maestra modista in campo internazionale;
Marina Spadafora (I), Stilista, si occupa
principalmente di etica e sostenibilità nella
moda; Irene Tomedi (Südtirol), Restauratrice tessile
Dotazione:
• 1° classificato(a): 1.500,- euro
• 2° classificato(a): 1.000,- euro
• 3° classificato(a): 500,- euro
Ogni partecipante al concorso creativo
riceverà un certificato di partecipazione.
Die Preise wurden zur Verfügung gestellt von:
I premi sono stati offerti da:
Fashion Award Laurin 2010
Teilnehmer | partecipanti
Bettina Augustin (A), Arthur Beeler (CH), Theresa Berger (A), Elena Buiatti
(I), Marta Cartacci (Alto Adige), Alejandra Deaza (Alto Adige), Petra Dorigoni
(Südtirol), Ulrike Egger-Reinprecht (A), Christa Franz (A), Karin Gufler (Südtirol), Beate Heinze (D), Elfriede Hofer (A), Manuela Klotz (Südtirol), Nina
Kollmann (A), Nadine Lantschner (Südtirol), Johanna Meßner (A), Christina
Moelgg (Südtirol), Elisabeth Mooswalder (Südtirol), Michaela Morath (A),
Michaela Muss (A), Violeta Nevenona (Alto Adige), Julia Nitzl Anna Oberdorfer (A), Renè Alexander Oehler (D), Hubert Pfeifhofer (Südtirol), Evelyne
Pichler (Südtirol), Jasmin Pircher Eleonora Planer (Südtirol), Bianca Plattner
(A), Melanie Prerovsky (A), Mareike Rottensteiner (Südtirol), Janti S. Agustin (NL), Angela Saurugg (A), Johanna Schwitzer (Südtirol), Mag. Elisabeth
Sommerbauer (A), Roswitha Töchterle (D), Maximilian Tschager (Südtirol),
Sibylle Tschürtz (A), Helene van Dorp (NL), Ellemarie van Laanen (NL), Mareike van Vlierden (D), Anastasiya Wenzel (D), Barbara Widemair (A), Esther
Ziernheld (Südtirol), Cristina Tosin, Landesberufsschule für Bekleidung und
Mode, Meran (Scuola professionale per abbigliamento e moda, Merano):
Erna Wiedmer & Team: Cornelia Larcher, Daniela Huebser, Lisa Krautgasser, Urmilla Kumari, Sabrina Moser, Sabrina Condin, Sandra Hofer;
Annemarie Gstrein & Team: Martha Obkircher, Lydia Stampfer, Johanna
Schwitzer, Rita Krüss, Valentina Romano, Erica Rizzi, Esther Ziernheld;
Annemarie Lechner & Team: Sabine Hillebrand, Magdalena Vögele, Sybille Steiner, Doris Taiban, Arta Berisha, Caterina Frontull, Verena Werth.
do · gio
mai
maggio
13
fr · ven
14
sa · sab
15
programm
09:00 Fachvorträge & Workshops
09:00 Seminari & Workshops
12:00 Internationale
Vergleichsmodelle
Waltherhaus
12:00 Modello di confronto
internazionale
Teatro Walther
14:00 Mittagessen
14:00 Pranzo
Ausflug: Messner Mountain
Museum Firmian
21:00 Internationale
Modeschau Waltherplatz
Escursione: Messner
Mountain Museum Firmian
21:00 Sfilata di moda internazionale Piazza Walther
highlight
Modellhersteller der
Vergleichsmodelle
Modelli a confronto
internazionale
Deutschland:
Damen: Waltraud Wistuba, Rettenbach
Herren: Volkmar Arnulf, Berlin
Germania:
Donna: Waltraud Wistuba, Rettenbach
Uomo: Volkmar Arnulf, Berlino
Österreich:
Damen: Bettina Augustin, Wolfsberg
Herren: Helmut Mauracher, Jenbach
Austria:
Donna: Bettina Augustin, Wolfsberg
Uomo: Helmut Mauracher, Jenbach
Schweiz:
Damen: Kathrin Stettler, Bern
Herren: Francesco Gianoli, Poschiavo
Svizzera:
Donna: Kathrin Stettler, Berna
Uomo: Francesco Gianoli, Poschiavo
Paesi Bassi:
Niederlande:
Damen: Ellemarie van Laanen, Tilburg Donna: Ellemarie van Laanen, Tilburg
Uomo: Emmy de Kler, Turnhout
Herren: Emmy de Kler, Turnhout
Italien:
Damen: Franco Puppato, Venedig
Herren: Daniele Berdusco, Asolo
Italia:
Donna: Franco Puppato, Venezia
Uomo: Daniele Berdusco, Asolo
Südtirol:
Damen: Emma Telser, Mals
Herren: Miriam Frei, Meran
Alto Adige:
Donna: Emma Telser, Malles
Uomo: Miriam Frei, Merano
Damenstoffe / Tessuti Donna:
Herrenstoffe / Tessuti Uomo:
WALTHERHAUS, Schlernstraße
TEATRO WALTHER, Via Sciliar
moderiert von / presentazione:
Susanne Tumler, Maßschneiderin
(Südtirol)/maestra sarta
Foto: Südtirol Marketing, Tappeiner
Zwischen Schlern und Texelgruppe draußen sowie zwischen Kunst,
Installationen, Reliquien drinnen
gibt die großräumige Anlage einen
Parcours vor. Die Wege, Treppen,
Türme führen die Besucher aus
der Tiefe der Gebirge, wo Entstehung und Ausbeutung der Berge
nachvollziehbar werden, über die
religiöse Bedeutung der Gipfel
als Orientierungshilfe und Brücke
zum Jenseits, bis zur Geschichte
des Bergsteigens und zum alpinen
Tourismus unserer Tage.
Il percorso espositivo si snoda tra
le torri, le sale, i cortili ed offre al
visitatore una visione d’insieme
dell’universo montagna. Opere,
quadri, cimeli, reperti naturali raccontano lo stretto rapporto
che unisce l’uomo alla montagna,
l’orogenesi delle catene montuose
ed il loro disfacimento, il legame
tra montagna e religione, la maestosità delle vette più famose del
mondo, la storia dell’alpinismo fino
all’odierno turismo alpino. Mostra
temporanea annuale.
Südtirols Maßschneider produzieren hochwertige
Produkte und
einige haben sich
längst durch Qualität und Kreativität
in der Arbeit einen Namen im Inund Ausland gemacht. Deshalb ist
es erfreulich, dass Südtirol dieses
Jahr mit der Abhaltung der Haute
Couture aus den besten Maßschneidereien Europas in Sachen
maßgeschneiderte Mode zum Drehund Angelpunkt wird.
Le sartorie della nostra provincia
producono das sempre capi di alta
qualità. Alcuni di loro sono riusciti
a sfondare nel settore della moda
internazionale grazie all’elevato
standard di creatività e qualità.
È quindi un piacere che Bolzano
quest’anno siail centro europeo
dell’alta moda sartoriale.
Dr. Thomas Widmann,
Landesrat/ Assessore provinciale
Goethe Straße 22
39100 Bozen
Tel. 0471 974 222
Via Goethe 22
39100 Bolzano
[email protected]
15
Einla
ss/
Begi Entrata 1
nn/In
9
izio 2 .30 h
1h
programm
Haute Couture von
Alta Moda in passerella di
Deutschland | Germania
Albert-Wurst Gabriele · Daniel Fendler Honold
Patricia · Markus Kreulinger · Elisabeth Nippert · Heike Rahusen-March · Tilli Schmidt ·
Eva Weber-Iden · Waltraud Wistuba · Renate
Zylla · Volkmar Arnulf · Reinhard Albrecht ·
Manfred Seidl
Österreich | Austria
Niederlande | Paesi Bassi
Hend van den Berg · Niki van de Berg · Linda
de Boer · Linda de Boer en Janti Setiawati
Agustin · Jeffrey Daniels · Corina van Diepen
& Maria Hendriks mit Coach Winy Warnders ·
Gerda de Greef · Jo Immers · Willie Molendijk
& Modistin · Nelleke Rimmelzwaan · Sylvia
Wolzak · Team Zuid: Ingrid Dijk, Maria Manders, Linda Riedel & Marion van Oirschot
Italien | Italia
Accademia nazionale dei Sartori
Südtirol | Alto Adige
Martin Biasion, Bozen · Miriam Frei, Meran
Rosmarie Holzner, Lana · Elisabeth Mooswalder, Bruneck (mit Stoffen der Tuchfabrik
Moessmer) · Anny Runggaldier, Kaltern
Emma Telser, Mals · Susanne Tumler, Schlanders · Matthias S. Unterkircher · Fachschule
für Bekleidung & Mode, Meran/Scuola professionale per l’abbigliamento e la moda,
Merano
www.fashion.lvh.it
30 Euro
BON FÜR EMPFANGSDRINK
BUONO PER APERITIVO DI BENVENUTO
NGSDRINK
BON FÜR EMPFA IVO DI BENVENUTO
BUONO PER APERIT
21 Uhr
Beginn/Inizio ore
30 Euro
30 Euro
DRINK
MIT EMPFANGS
DI BENVENUTO
CON APERITIVO
21 Uhr
Beginn/Inizio ore
EMPFANGSDRINK
MIT
CON APERITIVO DI BENVENUTO
n.lvh.it
www.fashio
www.fashion.lvh.it
Fashi on show
zionale
couture interna
di moda haute
couture · Sfilata
Modesc hau haute
Interna tionale
30 Euro
r
· Piazza Walthe
o · Waltherplatz
couture · Sfilata di moda haute
Internationale Modeschau haute
30 Euro
couture internazionale
Fa sh ion sh ow
Hannes Zaugg, Aeflingen · Oliver Häberli,
Basel · Irina Schmuckli Balaschova, Binningen, Schweiz · Pia Koller, Basel · Kathrin
Stettler, Bern · Reto’s, Zürich · Startex, Zürich
Frenzer Tailor, Zürich · Hannes Zaugg, Aeflingen
KONGRESS
MASSSCHNEIDER I SARTI
EUROPÄISCHER EUROPE O MAESTR
CONGRE SSO
KONGRESS
EUROPÄISCHER MASSSCHNEIDER
MAESTRI SARTI
CONGRESSO EUROPEO
show
Tailor Congress · Fashion
european Master· Bolzano
Walther
· Waltherplatz · Piazza
Schweiz | Svizzera
· Bozen · Bolzan
30 Euro
tickets
14.05.2010
Margit Anerlehner · Andreas Anibas · Teresa
Berger · Ingeborg Eiler · Waltraud Haidacher
Nina Kollmann · Kateryna Kiss · Manuela
Maaß · KR Gertrude Mascheßnig-Haberl ·
Marianna Oberdorfer · Herbert Reitschmidt ·
Christian Sabetz · Mag. Elisabeth Sommerbauer · Michael & Peppino Teuschler · Sibylle
Tschürtz
14.05.2010 · Bozen
14
sa · sab
Fashion show
13
fr · ven
Internationale Modeschau haute couture · Sfilata di moda haute couture internazionale
do · gio
mai
maggio
Kartenvorverkauf
Vendita biglietti
Landesverband der Handwerker (LVH),
Tel. 0471 32 32 00
www.fashion.lvh.it
Verkehrsamt der Stadt Bozen
Tel. 0471 30 70 00
Associazione provinciale
dell’Artigianato (APA),
Tel. 0471 32 32 00
www.fashion.lvh.it
Ufficio turistico di Bolzano,
Tel. 0471 30 70 00
BOZEN · BOLZANO
WALTHERPLATZ
PIAZZA WALTHER
FREITAG · VENERDÌ
14.05.2010
Unter Mitwirkung von:
Con la partecipazione di:
Doris Kirschhofer & Company
Moderation
Moderazione:
Barbara Prieth
Mit freundlicher Unterstützung von:
Con il gentile sostegno di:
Oben drüber unten durch
Sotto-Sopra
Die aktuellen Couture-Kollektionen
aus Paris zeigen wieder raffinierte
Details. Im Vortrag wird anhand von
Bildmaterial auf Einzelheiten hingewiesen und Anregungen gegeben,
wie Ideen weitergeführt und umgesetzt werden können.
PARKHOTEL LAURIN:
14.05.2010 9:00–11:30
15.05.2010 9:00–11:30
workshops
Mag. Art.
Marianne Zahel
Le collezioni di alta moda di Parigi
tornano a mostrare dettagli raffinati.
Nel seminario verranno illustrati, i
particolari e verranno forniti consigli
su come portare avanti le proprie
idee per poi metterle in atto.
Das Herrenkleidermacherhandwerk heute
La sartoria maschile oggi
Komm. Rat
Friedrich Jeitler
PARKHOTEL LAURIN:
14.05.2010 9:00–11:30
15.05.2010 9:00–11:30
Mut zum Wandel – Verarbeitung
zwischen Tradition und Moderne.
Come affrontare il cambiamento lavorazione sartoriale tra tradizione
e modernità.
Ihr Partner für ...
Maschinen für Haushalt,
Nähateliers und Gewerbe
39100 Bozen
Leonardo-da-Vinci-Straße1
Tel. 0471 971 784
39100 Bolzano
Via Leonardo da Vinci 1
Fax 0471 971 794
workshops
Schnittgestaltung
Tecniche di taglio
In diesem Workshop wird mit einer
speziellen Auswahl von originellen
und speziellen Schnitten aufgezeigt,
wie ein Mantel oder eine Hose oder
eben nur ein Detail an einer Jacke extravagante Attribute aufweisen kann.
Die besprochenen Schnittmuster
werden in halber Größe mit dem
Modellfoto abgegeben. Mit diesem
Arbeitsmaterial kann später im Atelier gearbeitet und evtl. nach individuellem Wunsch umfunktioniert
werden.
PARKHOTEL LAURIN:
14.05.2010 ab/dalle 9:00
15.05.2010 ab/dalle 9:00
Katharina Stettler
In questo seminario si analizzano
dei tagli particolari ed originali con
lo scopo di applicarli ad un capo,
per esempio ad un cappotto o a dei
pantaloni oppure ad una giacca arricchendoli di dettagli stravaganti.
I modelli di taglio dimostrati vengono consegnati ai partecipanti in
mezza grandezza con la foto del
modello. Con questo materiale i
modellisti possono lavorare in sartoria e fornire alla clientela soluzioni individuali.
Restaurierung und Konservierung von Textilien
Restauro e conservazione tessile
Einblicke in die
Techniken der
Restaurierung
und Konservierung kostbarer,
historischer
Textilien
Irene Tomedi
Introduzione
nelle tecniche del restauro e
conservazione di tessili storici
preziosi.
ATELIER IRENE TOMEDI:
Lauben 71 Portici Bozen / Bolzano
14.05.2010 9:00–10:30
15.05.2010 9:00–10:30
Schuhe
Scarpe
Das kleinste Schuhgeschäft Südtirols mit den
großen italienischen Schuhmarken.
Laubengasse
Sterngalerie 16
39100 Bozen
Tel. 0471 982 666
Via Portici
Galleria Stella 16
39100 Bolzano
Tel. 0471 982 666
Internationale
Vergleichsmodelle
Waltherhaus
Modello a confronto
internazionale
Teatro Walther
Internationale Modeschau
Haute Couture
Waltherplatz
Sfilata internazionale
di alta moda
Piazza Walther
Tagungsadresse
Indirizzo
congresso
Parkhotel Laurin
Fashion Award Laurin 2010
Fashion & Wine Party
Brücken beim Museum
für moderne Kunst Museion
Ponti del museo
d’arte moderna Museion
Quelle: Verkehrsamt Bozen
styling
Die Models werden von folgenden
Mitgliedern der Berufsgemeinschaft
der Friseure gestylt:
Salone Stella, Maria Stella
Falcomatà (Bozen); Salone
Plattner, Rita Plattner (Bozen);
Salone Milly, Monika Lardschneider
(St. Ulrich); Salon Drassl, Heiner
Drassl (Eppan); Salon Explosiv,
Siegrid Terleth (Montan); Salone
Corso, Enrico Broccanello (Bozen)
Gli stilisti delle modelle
fanno parte della sezione
degli acconciatori nell’APA:
Salone Stella, Maria Stella
Falcomatà (Bolzano); Salone
Plattner, Rita Plattner (Bolzano);
Salone Milly, Monika Lardschneider
(Ortisei); Salon Drassl, Heiner
Drassl (Appiano); Salon Explosiv,
Siegrid Terleth (Montagna); Salone
Corso, Enrico Broccanello (Bolzano)
Die Models werden
von folgenden Mitgliedern
der Berufsgemeinschaft der
Schönheitspfleger gestylt:
Ida Klotz (Eppan);
Christina Wohlgemuth
(Gries/Bozen); Sabrina Morson,
WM-Teilnehmerin 2009 Calgary/
Kanada (St. Ulrich)
Gli stilisti delle modelle
fanno parte della sezione
delle estetiste nell’APA:
Ida Klotz (Appiano);
Christina Wohlgemuth
(Gries/Bolzano); Sabrina Morson,
partecipante ai Campionati dei
Mestieri a Calgary nel 2009
(Ortisei)
Stoffhersteller
Produttori di tessuti
Während des gesamten Kongresses
stellen folgende Stoffhersteller im
Parkhotel Laurin aus.
Durante il corso del congresso
espongono i seguenti produttori di
tessuti al Parkhotel Laurin
do · gio
mai
maggio
13
fr · ven
14
sa · sab
15
programm
09:00 Fachvorträge & Workshops
09:00 Seminari & Workshops
11:30 Podiumsdiskussion: „Entwicklungen und Chancen im Textilhandwerk“
- Mario Napolitano (I), Präsident Weltverband der Maßschneider
- Komm. Rat. Annemarie Mölzer (A), Bundesinnungsmeisterin
- Hans Luginbühl (CH), Präsident Centralverband Schweizerischer
Schneidermeister
- Erika Ortkemper (D), Vorsitzende des Bundesverbandes der Maßschneider;
- Nelleke Rimmelzwaan (NL), Vorsitzende des „Bond van Kleermakers“
- Dr. Wolfgang Alber (Südtirol), Sprecher der Gruppe
„Textilien und Bekleidung“ im Unternehmerverband Südtirol
- Richard Vill (Südtirol), Obmann der Berufsgemeinschaft der Maßschneider
und Kleidermacher im Landesverband der Handwerker Südtirol (LVH)
11:30 Dibattito finale su: “Sviluppo e opportunità nel settore tessile”
- Mario Napolitano (I), presidente della federazione mondiale
dei maestri sarti
- Komm. Rat. Annemarie Mölzer (A), presidente nazionale
artigianato tessile
- Hans Luginbühl (CH), Presidente nazionale Associazione Maestri Sarti
- Erika Ortkemper (D), presidente nazionale maestri sarti Germania
- Nelleke Rimmelzwaan (NL), presidente nazionale “Bond van Kleermakers”
- Dr. Wolfgang Alber (Alto Adige), portavoce gruppo tessili
Assoimprenditori Alto Adige
- Richard Vill (Alto Adige), presidente dei maestri sarti nell’APA
Rahmenprogramm: Stadtführungen
programma di contorno: guide turistiche
19:00 Gala: Parkhotel Laurin (geschlossene Gesellschaft)
19:00 Gala: Parkhotel Laurin (solo per invitati)
Dass die Stadt
Bozen Treffpunkt
der europäischen
Modebranche ist,
erfüllt mich mit
großer Freude. Ich wünsche allen
Kongress-Teilnehmern einen angenehmen Aufenthalt in unserer Stadt.
Dank dem Europäischen Master
Tailor Congress
2010, zu dem ich
alle herzlich in Bozen willkommen heiße, zeichnet sich
Bozen einmal mehr als Kultur- und
Wirtschaftszentrum Europas aus.
Che la Città di Bolzano sia punto
d’incontro dell’alta sartoria artigianale mi riempie di gioia. Auguro ai
convenuti una permanenza indimenticabile per contenuti ed emozioni.
Grazie all’European Master Tailor
Congress 2010 la città di Bolzano
si ripropone centro culturale ed
economico ad alto livello. Un benvenuto a tutti i congressisti!
Das ist das
Handwerk von
seiner schönsten
Seite! Möge es den
Maßschneidern und
Modemachern im LVH als Gastgeber dieses internationalen Kongresses der Haute Couture gelingen,
wichtige Impulse für die Entfaltung
dieses Berufs zu setzen. Sie erfüllen
die höchsten Ansprüche des Handwerks: individuelle Maßanfertigung
und ästhetische Anforderungen für
einen exquisiten Kundenkreis. Ein
Kompliment und ein gutes Gelingen.
Dr. Luigi Spagnolli,
Bürgermeister von Bozen
Sindaco di Bolzano
Klaus Ladinser,
Stadtrat
Assessore comunale
Questo è il volto più bello
dell’artigianato! Mi auguro che i
maestri sarti nell’APA, protagonisti
di questo congresso internazionale
di alta moda, riescano a diffondere
importanti impulsi per la crescita
della loro professione. Sono loro a
coniugare al meglio i nobili valori
della cultura artigiana: produzione
individuale e ricerca di espressione
estetica per una clientela raffinata.
Complimenti e auguri!
Walter Pichler,
LVH-Präsident/Presidente APA
Mode KAHL
Mode KAHL
Mustergasse 5
39100 Bozen
Tel. 0471 978122
Parkhotel Luna Mondschein Bozen | Bolzano
Via Piavestraße 15 | Tel. +39 0471 975 642 | Fax +39 0471 975 577
[email protected]
Öffnungszeiten | Orario
Montag bis Samstag | Lunedi a Sabato
12:00 – 14:00 | 19:00 – 22:00
Sonntag geschlossen | Domenica giorno di riposo
h o t e l | re s t a u r a n t
Via Andreas-Hoferstr.30
Tel. 0471-050950
www.batzen.it
Weißes Rössl
Cavallino
Bianco
Als im Mittelalter der Weinbau Bozens größte Einnahmequelle war, zählte die Gilde der
Fassbinder zu den mächtigsten der Stadt. Die nach ihnen benannte Gasse war eine
der Lebensadern des Ortes und ist, obwohl einige der zahlreichen Gasthäuser über
die Jahre geschlossen haben, heute noch ein Aushängeschild der Bozner Gastlichkeit.
Hier befindet sich das geschichtsträchtige Gasthaus Weißes Rössl, das seit jeher für
seine gemütliche Atmosphäre und gute Küche bei allen sozialen Schichten beliebt ist.
Das Tagesmenü variiert je nach Saison und den frisch am Markt erhältlichen Zutaten.
La viticoltura rappresentava nel Medioevo la principale fonte di reddito per Bolzano. Di
conseguenza i bottai costituivano la corporazione più potente della città, mentre la via che
da essi prese il nome divenne una delle arterie principali. Perciò, come nei secoli passati,
via dei Bottai resta la strada dell‘ospitalità. Sulla via Bottai si sono sempre affacciati
numerosi ristoranti, alcuni dei quali non esistono più. Una storica istituzione, con cucina
aperta fino a notte fonda e da tutti conosciuta, è il „Cavallino Bianco“. Il locale, molto
accogliente, viene frequentato da tutte le classi sociali, che spesso dividono anche lo
stesso tavolo. Il menu giornaliero varia secondo le stagioni e la materia prima disponibile
sul mercato.
Weißes Rössel Cavallino Bianco
Tel. 0471 973267 www.weisses-roessl.it
Samstag abend und Sonntag Ruhetag Chiuso sabato sera e domenica
Genuss in
bester Tradition
Il piacere della
grande tradizione
Robert Wieser
Musterplatz/P i a z z a d e l l a M o s t r a 2
39100 B o z e n / B o l z a n o
Tel. 3 4 6 1 7 7 6 8 8 0
wieser.ro b e r t @ r o l m a i l . n e t
www . k a i s e r k r o n . i t
Via Dr.-Streiter-Gasse 30
39100 Bozen/Bolzano
Tel. 0471 970 460
1890
HOPFEN & CO, Wirtshaus
und Bierbrauerei unter
einem Dach. Das Haus
der Bozner Seligkeiten.
Bozen · Lauben 50 · T 0471 324072
Meran · Lauben 227 · T 0473 237 107
www.seibstock.com
Obstplatz 17 Bozen | Tel. 0471 300788
Von Kopf bis
zu den Zehen
durchgehende
Öffnungszeiten
WIR
DENKEN
VORAUS
Bozen · Lauben 60 · 0471 973 560
***
NOI
PENSIAMO
IN
AVANTI
GRUPPE TEXTIL
UNTERNEHMERVERBAND SÜDTIROL
(www.unternehmerverband.bz.it)
GRUPPO TESSILI
ASSOIMPRENDITORI ALTO ADIGE
(www.assoimprenditori.bz.it)
Tischlerei Telser OHG
Handwerkerzone 191
I-39024 MALS/BURGEIS
Tel. +39 0473 83 68 11
Fax +39 0473 83 68 88
www.telser.it · [email protected]
Ein süßer Gruß
vom 1. Haus
am Obstplatz in Bozen
Un dolce pensiero
dal N° di
Piazza Erbe, Bolzano
Chocolat d. Bacher - Moschén Agnes
Obstmarkt/Piazza Erbe 1 - Bozen/Bolzano
Modevergnügen in Bozen
in vier Geschäften, jedes
mit eigenem Charakter.
Franziskanergasse 5 - T 0471 051633
Ofenfrische Brotspezialitäten
aus unserer kleinen,
feinen Bäckerei:
Nussbrot, Schüttelbrot,
Apfelbrot, Vinschger,
Brezeln,
Bauernzelten,
Apfelstrudel, Mohnstrudel.
Il panificio piccolo e speciale
Pane con noci,
pane croccante di segale,
pane con mele,
segalini rustici, brezel,
Zelten del contadino,
Strudel di mele,
Strudel di papavero.
Dr.-Streiter-Gasse 34 - T 0471 052402
Obstplatz 46 - T 0471 329480
Obstplatz 9 - T 0471 324580
Binder Gasse/Via Bottai 18 · 39100 Bozen/Bolzano
Tel./Fax 0471 978 143
powered by:
Landesverband der Handwerker
Associazione Provinciale dell’Artigianato
Berufsgemeinschaft der Maßschneider
Sezione di mestiere dei sarti su misura
Mitterweg 7 · 39100 Bozen · Südtirol/Italien
Via di Mezzo ai Piani 7 · 39100 Bolzano
Tel.: 0471 32 32 00 · Fax: 0471 32 32 10 · [email protected]
Technische Supervision
Supervisione tecnica
Arch. Lucio Dalla Bona
Sekretariat Organisation
Segreteria d’organizzazione
Mirko Cutrì
Scarica

Scaricate qui l`opuscolo ufficiale del European Master Tailor