BOZEN · BOLZANO südtirol · alto adige 13.--16.05.2010 Willkommen in Bozen! Liebe MaßschneiderInnen und KleidermacherInnen, Cari maestri sarti, als Gastgeber des European Master Tailor Congress 2010 darf ich Sie im Namen der Berufsgemeinschaft der Maßschneider und Kleidermacher willkommen heißen. Der Kongress findet in Bozen statt, der Landeshauptstadt Südtirols, seit jeher Dreh- und Angelpunkt nördlicher und südlicher Kultur. Zusätzlich zu dem Modellvergleich der teilnehmenden Länder, der internationalen Modeschau sowie weiterbildenden Workshops wird erstmals ein Kreativwettbewerb organisiert, um besonders kreative und innovative Modeideen zu prämieren. Der Schwerpunkt dieser Tagung ist das Zusammentreffen der Fachkollegen sowie die unterhaltsame Begegnung bei kulinarischen Köstlichkeiten aus Küche und Keller. Ich wünsche Ihnen eine schöne, erlebnisreiche Zeit hier in Bozen und viel Austausch mit den Kollegen unseres Berufsstandes. a nome della sezione dei maestri sarti nell’ APA / Confartigianato dell’Alto Adige vi dò il benvenuto all’European Master Tailor Congress 2010 a Bolzano. Questa città capoluogo di provincia dal fascino inconfondibile, è sempre stata punto di incontro tra nord e sud. Il programma è ricco: il tradizionale confronto dei modelli uomo e donna presentati dai vari paesi membri, la sfilata di moda internazionale, i seminari tecnici di alta sartoria, di marketing e di restauro di tessuti antichi. Grande attesa, però, per la prima edizione del concorso creativo con la consegna del Fashion Award “Laurin 2010”. Anche quest’anno mi auguro che questo congresso, che si rinnova ogni due anni, possa contribuire ad un approfondimento professionale tra gli addetti all’alta moda sartoriale e ad un rinnovo dello spirito creativo che accompagna i maestri durante tutta la carriera. Non mancheranno momenti piacevoli con la degustazione del meglio della cucina e delle cantine locali. Auguro a tutti una piacevole permanenza a congresso in questo meraviglioso angolo alpino. Richard Vill, Obmann der Berufsgemeinschaft der Maßschneider und Kleidermacher im LVH Richard Vill, presidente dei maestri sarti nell’APA. Bozen liegt im Herzen von Südtirol und liegt an der bedeutendsten Verbindungsstrecke zwischen Nord und Süd, dem Mittelmeer und der Nordsee. Bozen ist das Tor zu den Dolomiten. Eine Stadt voller Lebensfreude und Charme. Der Rosengarten am Horizont und verspielte Türmchen in den heiteren Straßen der Stadt. Die Bozner Burgen zeigen sich von ihrer besten Seite: außen erhaben, innen voller Anmut und Geschichte. Benvenuti a Bolzano! Bolzano si trova nel cuore dell’Alto Adige ed è situata lungo la più significativa via di connessione tra il nord ed il sud, tra il Mediterraneo ed i Mari del Nord. Bolzano rappresenta il portone per le Dolomiti. Una città piena di vivacità e di charme. Il Catinaccio all’orizzonte e le torrette ricche di ornamenta tra i vicoli della città. I castelli di Bolzano si presentano dalla loro parte migliore. Tagungsadresse Indirizzo del convegno Parkhotel Laurin Laurinstraße 4 39100 Bozen-Italien Tel.: +39 0471 311 000 Fax: +39 0471 311 148 [email protected] www.laurin.it Die Landesregierung unterstützt immer wieder internationale Veranstaltungen und Kongresse. Der internationale Vergleich ist unverzichtbar und spornt meist zudem zu Spitzenleistungen an. La Giunta provinciale sostiene con convinzione questa manifestazione internazionale di alta moda. Per una piccola provincia autonoma come l’Alto Adige è fondamentale confrontarsi con le realtà di altri paesi. Dr. Luis Durnwalder, Landeshauptmann von Südtirol Presidente della Provincia Autonoma di Bolzano do · gio 13 mai maggio fr · ven 14 sa · sab 15 programm Foto: Franco Tutino 14:00 Check-in bei Parkhotel Laurin, Bozen 18:00 Offizieller Empfang im Parkhotel Laurin, Bozen 21:00 Modeschau des internationalen Kreativwettbewerbes mit Vergabe des ersten Fashion Award „Laurin 2010“ in Zusammenarbeit mit der Bozner Weinkost 2010 – Anschließend Fashion & Wine Party im Museum für Moderne Kunst „Museion“, Bozen, Dantestraße 6 (im Freien) highlight Fashion Award „Laurin 2010“ Am Kreativwettbewerb „Laurin 2010“ nehmen alle Modeschaffende aus textilen Berufen, auch in Ausbildung, teil. Eine internationale Jury bestehend aus den Bereichen Mode, Wirtschaft sowie Kunst und Kultur bewerten die Unikate u.a. nach folgenden Kriterien: Design, Kreativität, Innovation in der Verarbeitung und bei der Materialauswahl. 14:00 Check-in presso il Parkhotel Laurin 18:00 Apertura dei lavori presso il Parkhotel Laurin 21:00 Sfilata del concorso creativo internazionale con la consegna del primo Fashion Award “Laurin 2010” in collaborazione con la Bozner Weinkost 2010 e party finale Fashion & Wine nel Museo d’arte moderna “Museion”, Bolzano, Via Dante 6 (all’aperto) Concorso creativo Al concorso creativo "Laurin 2010" partecipano tutte le figure professionali che operano nel settore tessile e/o giovani in fase di formazione. I modelli verranno valutati da una giuria internazionale composta da rappresentanti del mondo della moda e dell'arte che valutano design, creatività, innovazione di lavorazione e scelta di materiale. fashion and fabrics since 1894 do · gio 13 fr · ven 14 sa · sab 15 Fashion Award Laurin 2010 mai maggio Jury: Uschi Rothgang (D), Juryvorsitzende, Designerin für individuelle Mode nach Maß und historische Gewänder; Oliver Haeberli (CH), Herrenmaßschneider, diplomierter Modedesigner, Modekommissionspräsident CSS/ASMT; Ineke de Jong (NL), Modellkleidermacherin für niederländische Designer; Klaus Ladinser (Südtirol), Stadtrat für Verkehr, Umwelt und Wirtschaft von Bozen; Mag. Art. Christine Rohr (A), international tätige Meisterin für Modellmodisterei; Marina Spadafora (I), Modeschöpferin mit Schwerpunkt Ethik und Nachhaltigkeit; Irene Tomedi (Südtirol), Textilrestauratorin Dotierung: • 1. Platz: 1.500,- Euro • 2. Platz: 1.000,- Euro • 3. Platz: 500,- Euro Jeder Teilnehmer am Kreativwettbewerb erhält ein Teilnahmezertifikat. Giuria: Uschi Rothgang (D), presidente di giuria, designer di moda individuale su misura e capi storici; Oliver Haeberli (CH), Maestro sarto da uomo, designer e presidente di comissione CSS/ASMT; Ineke de Jong (NL), Modellista per designer olandesi; Klaus Ladinser (Südtirol), Assessore alla Mobilità, all'Ambiente e alle Attività Economiche di Bolzano; Mag. Art. Christine Rohr (A), Maestra modista in campo internazionale; Marina Spadafora (I), Stilista, si occupa principalmente di etica e sostenibilità nella moda; Irene Tomedi (Südtirol), Restauratrice tessile Dotazione: • 1° classificato(a): 1.500,- euro • 2° classificato(a): 1.000,- euro • 3° classificato(a): 500,- euro Ogni partecipante al concorso creativo riceverà un certificato di partecipazione. Die Preise wurden zur Verfügung gestellt von: I premi sono stati offerti da: Fashion Award Laurin 2010 Teilnehmer | partecipanti Bettina Augustin (A), Arthur Beeler (CH), Theresa Berger (A), Elena Buiatti (I), Marta Cartacci (Alto Adige), Alejandra Deaza (Alto Adige), Petra Dorigoni (Südtirol), Ulrike Egger-Reinprecht (A), Christa Franz (A), Karin Gufler (Südtirol), Beate Heinze (D), Elfriede Hofer (A), Manuela Klotz (Südtirol), Nina Kollmann (A), Nadine Lantschner (Südtirol), Johanna Meßner (A), Christina Moelgg (Südtirol), Elisabeth Mooswalder (Südtirol), Michaela Morath (A), Michaela Muss (A), Violeta Nevenona (Alto Adige), Julia Nitzl Anna Oberdorfer (A), Renè Alexander Oehler (D), Hubert Pfeifhofer (Südtirol), Evelyne Pichler (Südtirol), Jasmin Pircher Eleonora Planer (Südtirol), Bianca Plattner (A), Melanie Prerovsky (A), Mareike Rottensteiner (Südtirol), Janti S. Agustin (NL), Angela Saurugg (A), Johanna Schwitzer (Südtirol), Mag. Elisabeth Sommerbauer (A), Roswitha Töchterle (D), Maximilian Tschager (Südtirol), Sibylle Tschürtz (A), Helene van Dorp (NL), Ellemarie van Laanen (NL), Mareike van Vlierden (D), Anastasiya Wenzel (D), Barbara Widemair (A), Esther Ziernheld (Südtirol), Cristina Tosin, Landesberufsschule für Bekleidung und Mode, Meran (Scuola professionale per abbigliamento e moda, Merano): Erna Wiedmer & Team: Cornelia Larcher, Daniela Huebser, Lisa Krautgasser, Urmilla Kumari, Sabrina Moser, Sabrina Condin, Sandra Hofer; Annemarie Gstrein & Team: Martha Obkircher, Lydia Stampfer, Johanna Schwitzer, Rita Krüss, Valentina Romano, Erica Rizzi, Esther Ziernheld; Annemarie Lechner & Team: Sabine Hillebrand, Magdalena Vögele, Sybille Steiner, Doris Taiban, Arta Berisha, Caterina Frontull, Verena Werth. do · gio mai maggio 13 fr · ven 14 sa · sab 15 programm 09:00 Fachvorträge & Workshops 09:00 Seminari & Workshops 12:00 Internationale Vergleichsmodelle Waltherhaus 12:00 Modello di confronto internazionale Teatro Walther 14:00 Mittagessen 14:00 Pranzo Ausflug: Messner Mountain Museum Firmian 21:00 Internationale Modeschau Waltherplatz Escursione: Messner Mountain Museum Firmian 21:00 Sfilata di moda internazionale Piazza Walther highlight Modellhersteller der Vergleichsmodelle Modelli a confronto internazionale Deutschland: Damen: Waltraud Wistuba, Rettenbach Herren: Volkmar Arnulf, Berlin Germania: Donna: Waltraud Wistuba, Rettenbach Uomo: Volkmar Arnulf, Berlino Österreich: Damen: Bettina Augustin, Wolfsberg Herren: Helmut Mauracher, Jenbach Austria: Donna: Bettina Augustin, Wolfsberg Uomo: Helmut Mauracher, Jenbach Schweiz: Damen: Kathrin Stettler, Bern Herren: Francesco Gianoli, Poschiavo Svizzera: Donna: Kathrin Stettler, Berna Uomo: Francesco Gianoli, Poschiavo Paesi Bassi: Niederlande: Damen: Ellemarie van Laanen, Tilburg Donna: Ellemarie van Laanen, Tilburg Uomo: Emmy de Kler, Turnhout Herren: Emmy de Kler, Turnhout Italien: Damen: Franco Puppato, Venedig Herren: Daniele Berdusco, Asolo Italia: Donna: Franco Puppato, Venezia Uomo: Daniele Berdusco, Asolo Südtirol: Damen: Emma Telser, Mals Herren: Miriam Frei, Meran Alto Adige: Donna: Emma Telser, Malles Uomo: Miriam Frei, Merano Damenstoffe / Tessuti Donna: Herrenstoffe / Tessuti Uomo: WALTHERHAUS, Schlernstraße TEATRO WALTHER, Via Sciliar moderiert von / presentazione: Susanne Tumler, Maßschneiderin (Südtirol)/maestra sarta Foto: Südtirol Marketing, Tappeiner Zwischen Schlern und Texelgruppe draußen sowie zwischen Kunst, Installationen, Reliquien drinnen gibt die großräumige Anlage einen Parcours vor. Die Wege, Treppen, Türme führen die Besucher aus der Tiefe der Gebirge, wo Entstehung und Ausbeutung der Berge nachvollziehbar werden, über die religiöse Bedeutung der Gipfel als Orientierungshilfe und Brücke zum Jenseits, bis zur Geschichte des Bergsteigens und zum alpinen Tourismus unserer Tage. Il percorso espositivo si snoda tra le torri, le sale, i cortili ed offre al visitatore una visione d’insieme dell’universo montagna. Opere, quadri, cimeli, reperti naturali raccontano lo stretto rapporto che unisce l’uomo alla montagna, l’orogenesi delle catene montuose ed il loro disfacimento, il legame tra montagna e religione, la maestosità delle vette più famose del mondo, la storia dell’alpinismo fino all’odierno turismo alpino. Mostra temporanea annuale. Südtirols Maßschneider produzieren hochwertige Produkte und einige haben sich längst durch Qualität und Kreativität in der Arbeit einen Namen im Inund Ausland gemacht. Deshalb ist es erfreulich, dass Südtirol dieses Jahr mit der Abhaltung der Haute Couture aus den besten Maßschneidereien Europas in Sachen maßgeschneiderte Mode zum Drehund Angelpunkt wird. Le sartorie della nostra provincia producono das sempre capi di alta qualità. Alcuni di loro sono riusciti a sfondare nel settore della moda internazionale grazie all’elevato standard di creatività e qualità. È quindi un piacere che Bolzano quest’anno siail centro europeo dell’alta moda sartoriale. Dr. Thomas Widmann, Landesrat/ Assessore provinciale Goethe Straße 22 39100 Bozen Tel. 0471 974 222 Via Goethe 22 39100 Bolzano [email protected] 15 Einla ss/ Begi Entrata 1 nn/In 9 izio 2 .30 h 1h programm Haute Couture von Alta Moda in passerella di Deutschland | Germania Albert-Wurst Gabriele · Daniel Fendler Honold Patricia · Markus Kreulinger · Elisabeth Nippert · Heike Rahusen-March · Tilli Schmidt · Eva Weber-Iden · Waltraud Wistuba · Renate Zylla · Volkmar Arnulf · Reinhard Albrecht · Manfred Seidl Österreich | Austria Niederlande | Paesi Bassi Hend van den Berg · Niki van de Berg · Linda de Boer · Linda de Boer en Janti Setiawati Agustin · Jeffrey Daniels · Corina van Diepen & Maria Hendriks mit Coach Winy Warnders · Gerda de Greef · Jo Immers · Willie Molendijk & Modistin · Nelleke Rimmelzwaan · Sylvia Wolzak · Team Zuid: Ingrid Dijk, Maria Manders, Linda Riedel & Marion van Oirschot Italien | Italia Accademia nazionale dei Sartori Südtirol | Alto Adige Martin Biasion, Bozen · Miriam Frei, Meran Rosmarie Holzner, Lana · Elisabeth Mooswalder, Bruneck (mit Stoffen der Tuchfabrik Moessmer) · Anny Runggaldier, Kaltern Emma Telser, Mals · Susanne Tumler, Schlanders · Matthias S. Unterkircher · Fachschule für Bekleidung & Mode, Meran/Scuola professionale per l’abbigliamento e la moda, Merano www.fashion.lvh.it 30 Euro BON FÜR EMPFANGSDRINK BUONO PER APERITIVO DI BENVENUTO NGSDRINK BON FÜR EMPFA IVO DI BENVENUTO BUONO PER APERIT 21 Uhr Beginn/Inizio ore 30 Euro 30 Euro DRINK MIT EMPFANGS DI BENVENUTO CON APERITIVO 21 Uhr Beginn/Inizio ore EMPFANGSDRINK MIT CON APERITIVO DI BENVENUTO n.lvh.it www.fashio www.fashion.lvh.it Fashi on show zionale couture interna di moda haute couture · Sfilata Modesc hau haute Interna tionale 30 Euro r · Piazza Walthe o · Waltherplatz couture · Sfilata di moda haute Internationale Modeschau haute 30 Euro couture internazionale Fa sh ion sh ow Hannes Zaugg, Aeflingen · Oliver Häberli, Basel · Irina Schmuckli Balaschova, Binningen, Schweiz · Pia Koller, Basel · Kathrin Stettler, Bern · Reto’s, Zürich · Startex, Zürich Frenzer Tailor, Zürich · Hannes Zaugg, Aeflingen KONGRESS MASSSCHNEIDER I SARTI EUROPÄISCHER EUROPE O MAESTR CONGRE SSO KONGRESS EUROPÄISCHER MASSSCHNEIDER MAESTRI SARTI CONGRESSO EUROPEO show Tailor Congress · Fashion european Master· Bolzano Walther · Waltherplatz · Piazza Schweiz | Svizzera · Bozen · Bolzan 30 Euro tickets 14.05.2010 Margit Anerlehner · Andreas Anibas · Teresa Berger · Ingeborg Eiler · Waltraud Haidacher Nina Kollmann · Kateryna Kiss · Manuela Maaß · KR Gertrude Mascheßnig-Haberl · Marianna Oberdorfer · Herbert Reitschmidt · Christian Sabetz · Mag. Elisabeth Sommerbauer · Michael & Peppino Teuschler · Sibylle Tschürtz 14.05.2010 · Bozen 14 sa · sab Fashion show 13 fr · ven Internationale Modeschau haute couture · Sfilata di moda haute couture internazionale do · gio mai maggio Kartenvorverkauf Vendita biglietti Landesverband der Handwerker (LVH), Tel. 0471 32 32 00 www.fashion.lvh.it Verkehrsamt der Stadt Bozen Tel. 0471 30 70 00 Associazione provinciale dell’Artigianato (APA), Tel. 0471 32 32 00 www.fashion.lvh.it Ufficio turistico di Bolzano, Tel. 0471 30 70 00 BOZEN · BOLZANO WALTHERPLATZ PIAZZA WALTHER FREITAG · VENERDÌ 14.05.2010 Unter Mitwirkung von: Con la partecipazione di: Doris Kirschhofer & Company Moderation Moderazione: Barbara Prieth Mit freundlicher Unterstützung von: Con il gentile sostegno di: Oben drüber unten durch Sotto-Sopra Die aktuellen Couture-Kollektionen aus Paris zeigen wieder raffinierte Details. Im Vortrag wird anhand von Bildmaterial auf Einzelheiten hingewiesen und Anregungen gegeben, wie Ideen weitergeführt und umgesetzt werden können. PARKHOTEL LAURIN: 14.05.2010 9:00–11:30 15.05.2010 9:00–11:30 workshops Mag. Art. Marianne Zahel Le collezioni di alta moda di Parigi tornano a mostrare dettagli raffinati. Nel seminario verranno illustrati, i particolari e verranno forniti consigli su come portare avanti le proprie idee per poi metterle in atto. Das Herrenkleidermacherhandwerk heute La sartoria maschile oggi Komm. Rat Friedrich Jeitler PARKHOTEL LAURIN: 14.05.2010 9:00–11:30 15.05.2010 9:00–11:30 Mut zum Wandel – Verarbeitung zwischen Tradition und Moderne. Come affrontare il cambiamento lavorazione sartoriale tra tradizione e modernità. Ihr Partner für ... Maschinen für Haushalt, Nähateliers und Gewerbe 39100 Bozen Leonardo-da-Vinci-Straße1 Tel. 0471 971 784 39100 Bolzano Via Leonardo da Vinci 1 Fax 0471 971 794 workshops Schnittgestaltung Tecniche di taglio In diesem Workshop wird mit einer speziellen Auswahl von originellen und speziellen Schnitten aufgezeigt, wie ein Mantel oder eine Hose oder eben nur ein Detail an einer Jacke extravagante Attribute aufweisen kann. Die besprochenen Schnittmuster werden in halber Größe mit dem Modellfoto abgegeben. Mit diesem Arbeitsmaterial kann später im Atelier gearbeitet und evtl. nach individuellem Wunsch umfunktioniert werden. PARKHOTEL LAURIN: 14.05.2010 ab/dalle 9:00 15.05.2010 ab/dalle 9:00 Katharina Stettler In questo seminario si analizzano dei tagli particolari ed originali con lo scopo di applicarli ad un capo, per esempio ad un cappotto o a dei pantaloni oppure ad una giacca arricchendoli di dettagli stravaganti. I modelli di taglio dimostrati vengono consegnati ai partecipanti in mezza grandezza con la foto del modello. Con questo materiale i modellisti possono lavorare in sartoria e fornire alla clientela soluzioni individuali. Restaurierung und Konservierung von Textilien Restauro e conservazione tessile Einblicke in die Techniken der Restaurierung und Konservierung kostbarer, historischer Textilien Irene Tomedi Introduzione nelle tecniche del restauro e conservazione di tessili storici preziosi. ATELIER IRENE TOMEDI: Lauben 71 Portici Bozen / Bolzano 14.05.2010 9:00–10:30 15.05.2010 9:00–10:30 Schuhe Scarpe Das kleinste Schuhgeschäft Südtirols mit den großen italienischen Schuhmarken. Laubengasse Sterngalerie 16 39100 Bozen Tel. 0471 982 666 Via Portici Galleria Stella 16 39100 Bolzano Tel. 0471 982 666 Internationale Vergleichsmodelle Waltherhaus Modello a confronto internazionale Teatro Walther Internationale Modeschau Haute Couture Waltherplatz Sfilata internazionale di alta moda Piazza Walther Tagungsadresse Indirizzo congresso Parkhotel Laurin Fashion Award Laurin 2010 Fashion & Wine Party Brücken beim Museum für moderne Kunst Museion Ponti del museo d’arte moderna Museion Quelle: Verkehrsamt Bozen styling Die Models werden von folgenden Mitgliedern der Berufsgemeinschaft der Friseure gestylt: Salone Stella, Maria Stella Falcomatà (Bozen); Salone Plattner, Rita Plattner (Bozen); Salone Milly, Monika Lardschneider (St. Ulrich); Salon Drassl, Heiner Drassl (Eppan); Salon Explosiv, Siegrid Terleth (Montan); Salone Corso, Enrico Broccanello (Bozen) Gli stilisti delle modelle fanno parte della sezione degli acconciatori nell’APA: Salone Stella, Maria Stella Falcomatà (Bolzano); Salone Plattner, Rita Plattner (Bolzano); Salone Milly, Monika Lardschneider (Ortisei); Salon Drassl, Heiner Drassl (Appiano); Salon Explosiv, Siegrid Terleth (Montagna); Salone Corso, Enrico Broccanello (Bolzano) Die Models werden von folgenden Mitgliedern der Berufsgemeinschaft der Schönheitspfleger gestylt: Ida Klotz (Eppan); Christina Wohlgemuth (Gries/Bozen); Sabrina Morson, WM-Teilnehmerin 2009 Calgary/ Kanada (St. Ulrich) Gli stilisti delle modelle fanno parte della sezione delle estetiste nell’APA: Ida Klotz (Appiano); Christina Wohlgemuth (Gries/Bolzano); Sabrina Morson, partecipante ai Campionati dei Mestieri a Calgary nel 2009 (Ortisei) Stoffhersteller Produttori di tessuti Während des gesamten Kongresses stellen folgende Stoffhersteller im Parkhotel Laurin aus. Durante il corso del congresso espongono i seguenti produttori di tessuti al Parkhotel Laurin do · gio mai maggio 13 fr · ven 14 sa · sab 15 programm 09:00 Fachvorträge & Workshops 09:00 Seminari & Workshops 11:30 Podiumsdiskussion: „Entwicklungen und Chancen im Textilhandwerk“ - Mario Napolitano (I), Präsident Weltverband der Maßschneider - Komm. Rat. Annemarie Mölzer (A), Bundesinnungsmeisterin - Hans Luginbühl (CH), Präsident Centralverband Schweizerischer Schneidermeister - Erika Ortkemper (D), Vorsitzende des Bundesverbandes der Maßschneider; - Nelleke Rimmelzwaan (NL), Vorsitzende des „Bond van Kleermakers“ - Dr. Wolfgang Alber (Südtirol), Sprecher der Gruppe „Textilien und Bekleidung“ im Unternehmerverband Südtirol - Richard Vill (Südtirol), Obmann der Berufsgemeinschaft der Maßschneider und Kleidermacher im Landesverband der Handwerker Südtirol (LVH) 11:30 Dibattito finale su: “Sviluppo e opportunità nel settore tessile” - Mario Napolitano (I), presidente della federazione mondiale dei maestri sarti - Komm. Rat. Annemarie Mölzer (A), presidente nazionale artigianato tessile - Hans Luginbühl (CH), Presidente nazionale Associazione Maestri Sarti - Erika Ortkemper (D), presidente nazionale maestri sarti Germania - Nelleke Rimmelzwaan (NL), presidente nazionale “Bond van Kleermakers” - Dr. Wolfgang Alber (Alto Adige), portavoce gruppo tessili Assoimprenditori Alto Adige - Richard Vill (Alto Adige), presidente dei maestri sarti nell’APA Rahmenprogramm: Stadtführungen programma di contorno: guide turistiche 19:00 Gala: Parkhotel Laurin (geschlossene Gesellschaft) 19:00 Gala: Parkhotel Laurin (solo per invitati) Dass die Stadt Bozen Treffpunkt der europäischen Modebranche ist, erfüllt mich mit großer Freude. Ich wünsche allen Kongress-Teilnehmern einen angenehmen Aufenthalt in unserer Stadt. Dank dem Europäischen Master Tailor Congress 2010, zu dem ich alle herzlich in Bozen willkommen heiße, zeichnet sich Bozen einmal mehr als Kultur- und Wirtschaftszentrum Europas aus. Che la Città di Bolzano sia punto d’incontro dell’alta sartoria artigianale mi riempie di gioia. Auguro ai convenuti una permanenza indimenticabile per contenuti ed emozioni. Grazie all’European Master Tailor Congress 2010 la città di Bolzano si ripropone centro culturale ed economico ad alto livello. Un benvenuto a tutti i congressisti! Das ist das Handwerk von seiner schönsten Seite! Möge es den Maßschneidern und Modemachern im LVH als Gastgeber dieses internationalen Kongresses der Haute Couture gelingen, wichtige Impulse für die Entfaltung dieses Berufs zu setzen. Sie erfüllen die höchsten Ansprüche des Handwerks: individuelle Maßanfertigung und ästhetische Anforderungen für einen exquisiten Kundenkreis. Ein Kompliment und ein gutes Gelingen. Dr. Luigi Spagnolli, Bürgermeister von Bozen Sindaco di Bolzano Klaus Ladinser, Stadtrat Assessore comunale Questo è il volto più bello dell’artigianato! Mi auguro che i maestri sarti nell’APA, protagonisti di questo congresso internazionale di alta moda, riescano a diffondere importanti impulsi per la crescita della loro professione. Sono loro a coniugare al meglio i nobili valori della cultura artigiana: produzione individuale e ricerca di espressione estetica per una clientela raffinata. Complimenti e auguri! Walter Pichler, LVH-Präsident/Presidente APA Mode KAHL Mode KAHL Mustergasse 5 39100 Bozen Tel. 0471 978122 Parkhotel Luna Mondschein Bozen | Bolzano Via Piavestraße 15 | Tel. +39 0471 975 642 | Fax +39 0471 975 577 [email protected] Öffnungszeiten | Orario Montag bis Samstag | Lunedi a Sabato 12:00 – 14:00 | 19:00 – 22:00 Sonntag geschlossen | Domenica giorno di riposo h o t e l | re s t a u r a n t Via Andreas-Hoferstr.30 Tel. 0471-050950 www.batzen.it Weißes Rössl Cavallino Bianco Als im Mittelalter der Weinbau Bozens größte Einnahmequelle war, zählte die Gilde der Fassbinder zu den mächtigsten der Stadt. Die nach ihnen benannte Gasse war eine der Lebensadern des Ortes und ist, obwohl einige der zahlreichen Gasthäuser über die Jahre geschlossen haben, heute noch ein Aushängeschild der Bozner Gastlichkeit. Hier befindet sich das geschichtsträchtige Gasthaus Weißes Rössl, das seit jeher für seine gemütliche Atmosphäre und gute Küche bei allen sozialen Schichten beliebt ist. Das Tagesmenü variiert je nach Saison und den frisch am Markt erhältlichen Zutaten. La viticoltura rappresentava nel Medioevo la principale fonte di reddito per Bolzano. Di conseguenza i bottai costituivano la corporazione più potente della città, mentre la via che da essi prese il nome divenne una delle arterie principali. Perciò, come nei secoli passati, via dei Bottai resta la strada dell‘ospitalità. Sulla via Bottai si sono sempre affacciati numerosi ristoranti, alcuni dei quali non esistono più. Una storica istituzione, con cucina aperta fino a notte fonda e da tutti conosciuta, è il „Cavallino Bianco“. Il locale, molto accogliente, viene frequentato da tutte le classi sociali, che spesso dividono anche lo stesso tavolo. Il menu giornaliero varia secondo le stagioni e la materia prima disponibile sul mercato. Weißes Rössel Cavallino Bianco Tel. 0471 973267 www.weisses-roessl.it Samstag abend und Sonntag Ruhetag Chiuso sabato sera e domenica Genuss in bester Tradition Il piacere della grande tradizione Robert Wieser Musterplatz/P i a z z a d e l l a M o s t r a 2 39100 B o z e n / B o l z a n o Tel. 3 4 6 1 7 7 6 8 8 0 wieser.ro b e r t @ r o l m a i l . n e t www . k a i s e r k r o n . i t Via Dr.-Streiter-Gasse 30 39100 Bozen/Bolzano Tel. 0471 970 460 1890 HOPFEN & CO, Wirtshaus und Bierbrauerei unter einem Dach. Das Haus der Bozner Seligkeiten. Bozen · Lauben 50 · T 0471 324072 Meran · Lauben 227 · T 0473 237 107 www.seibstock.com Obstplatz 17 Bozen | Tel. 0471 300788 Von Kopf bis zu den Zehen durchgehende Öffnungszeiten WIR DENKEN VORAUS Bozen · Lauben 60 · 0471 973 560 *** NOI PENSIAMO IN AVANTI GRUPPE TEXTIL UNTERNEHMERVERBAND SÜDTIROL (www.unternehmerverband.bz.it) GRUPPO TESSILI ASSOIMPRENDITORI ALTO ADIGE (www.assoimprenditori.bz.it) Tischlerei Telser OHG Handwerkerzone 191 I-39024 MALS/BURGEIS Tel. +39 0473 83 68 11 Fax +39 0473 83 68 88 www.telser.it · [email protected] Ein süßer Gruß vom 1. Haus am Obstplatz in Bozen Un dolce pensiero dal N° di Piazza Erbe, Bolzano Chocolat d. Bacher - Moschén Agnes Obstmarkt/Piazza Erbe 1 - Bozen/Bolzano Modevergnügen in Bozen in vier Geschäften, jedes mit eigenem Charakter. Franziskanergasse 5 - T 0471 051633 Ofenfrische Brotspezialitäten aus unserer kleinen, feinen Bäckerei: Nussbrot, Schüttelbrot, Apfelbrot, Vinschger, Brezeln, Bauernzelten, Apfelstrudel, Mohnstrudel. Il panificio piccolo e speciale Pane con noci, pane croccante di segale, pane con mele, segalini rustici, brezel, Zelten del contadino, Strudel di mele, Strudel di papavero. Dr.-Streiter-Gasse 34 - T 0471 052402 Obstplatz 46 - T 0471 329480 Obstplatz 9 - T 0471 324580 Binder Gasse/Via Bottai 18 · 39100 Bozen/Bolzano Tel./Fax 0471 978 143 powered by: Landesverband der Handwerker Associazione Provinciale dell’Artigianato Berufsgemeinschaft der Maßschneider Sezione di mestiere dei sarti su misura Mitterweg 7 · 39100 Bozen · Südtirol/Italien Via di Mezzo ai Piani 7 · 39100 Bolzano Tel.: 0471 32 32 00 · Fax: 0471 32 32 10 · [email protected] Technische Supervision Supervisione tecnica Arch. Lucio Dalla Bona Sekretariat Organisation Segreteria d’organizzazione Mirko Cutrì