102 NU Num ebos , d i m olto n u m e r o , n u m e r o s o , numerosus, n o m b r e u x . N u m e r o t è , t. m e rc a n te sc o, p o rr e i n u m e r i, segn ar con n u m e r i, m e rc iu m fa s c e r a in sig n i r e , v e l in sc rìb e re a r ith m e tic a n o ta , n u m é ro te r, m a rq u e r u n n u m é ro sur un cote. b a l l o t , m ettre le sui' u n e n um éro , b a lle , ou la N om i , b esch éù it , d in d in , f e r i , l u g h i , m a n ó t , q m b u s , voci d iv e rs e colle q n a li c h ia inan si per ischerzo -, d a n a ri , d'indo , n u m m i , b e z z i , n u m m i , p e c u n ia , a rg e n t. N p r ì , o n u t r ì , v e r b . a tt. e n e u t r. n u d rire , n u trire , n u tric a re , a lim e n t a re , a le r e , s u sten ta re , n u trir e , e n u trire , n o u r r ir . N u risse , pascersi , a lim e n t a r s i, v e s c i , v i t a m sn istin ere , v iv re , se n o u rr ir . N u rissa , v. f r . , d o n n a c h e a lla t t a , o sol tan to a lle v a g li a lt r u i fig liu o li ; b a lia , n u d ritric e , n utrice , nu tria: , n u tric a la , n o u r rice , g o u v e rn a n te , m a m a n . N u h issab t , n u t r it iv o , ch e h a v irtù d i n u trire , n u tricio , n u trie n te , n u trim e n ta le , n u tr ib ilis , a l i b i l i s , n ou rrissant. N u r it u b a , n o r itu r a , fu n zio n e p e r cu i tutte le p a rti d ’u n c o rp o organ izzato r ip a r a n o le lo r o p e r d i t e , o p r e n d o n o accrescim ento p e r l ’assim ilazion e d e lle sostanze so lid e o liq u id e ch e s’ in tro d u c o n o in esso -, n u t r iz io n e , n tt- tr ic a tio , n u tritio , n u tritu s , n u t r it io n . P u n t u r a , n o r itu r a , n o m e g e n erico d e lle c o stanze ch e s’ in tro d u c o n o n e l c orp o a fine di nutrizio ne ; a lim e n t o , n u t r im e n to , c ib o , a l i raenturn , c ib u s , e s c a , p a b u lu m , n o u r r it u r e , ah m en t. La c a liv a n u r itu r a a g e n e ra d ie o m a l a d i e , gli alimenti di cattiva qualità pro ducono malori , in sa lu b riu m c ib o n tm succi v u lg a n t m o r b o s , la mauvaise nourriture engendre des maladies. ’£ la i t a ü e r a l a s o a n u ritu ra , non si cibava d?altro , che non di latte, la c té v ic tu m to le r a b a t , il n’avait pour toute nourriture, que du lait. N u sch , sostanza grassa, specie di profumo d’un odor fortissimo e durevole , lo quale trovasi concreta in un sacco posto sotto all’umbilico d’un animale salvatico rumi nante chiamato mosco o moschifero, grosso come un capriolo, simile alla gazzella ed ai cervi, ma senza corna; muschio, m o sc h u s , muse. N u sìj , pasta di m andorle , di noci ec. , a m y g d a la r w n , v e l n u cu m p r e s sa r u m m a s sa , pâte d’ amandes , de noix. N u ssiÀ l , che appartiene alle nozze , nu ziale , n u p tia lis , nuptial. N u t r ì , Y . N u r ì. N u trim e n t , per n u r itu r a V. N u t ris s io h , per n u r itu r a , nel primo sign. V. N u r itu r a . Nuviss , V. N è iiv . N u v o t , e n u v o la , V. N i v o , e n iv o la . N uvolàss , n u vo lo n , accr. di n u v o l a , nu volone , n u bes d e n s i o r , gros nuage , gros ciel. D 'n u v o lo n , plur. quantità di n u b i , nu volaglia , nuvolate , n u b iu m g lo b u s , quan tité de nuages. N uvolÒs , pieno di nuvoli , coperto di n u b i , nuvoloso , nubiloso , oscuro, nu biluty n u b ilo su s , couvert du nuages , nuageux. N v o d , Y. N e v o d . 0 O , qu a rta lettera vocale e d e c im a -q u a rt a zione e di applauso ; oh oh ! o ! heus ! oh d e ll’alfabeto. piem ontese e affine m o lte -volte oh ! Adoprasi. anche in forma di nome ; cosi c o ll'u ita lia n o . f é d i j Ó , vale fare le maraviglie , maravi O , ch e an ch e si scrive o h , interjezione gliarsi , m ir a r i , s’ étonner. V. O b e la - ! O ch e serve a l l ’espressione d i m o lti e .v a rii b o n ! O c o la ! affetti , com e d i m a r a v ig lia , d i c u rio sità , di O , particella che serve- a Chiamare od a sdegn o , d i d o lo re , d i soverchia g io ja , d i rivolgere il discorso ad una persona e perciò esclam azione , d i sospetto e tim o re , d ’ irri accompagni il caso vocativo , 0 , 0 , haa , sion e , d i ten erezza, d ? allegrezza e c . , o ! o. Si chiamano O le sette ^antifone della o h ! d e h ! o !, h e u s j o h ! o ! h o ! e h ! .a h ! novena d i Natole, le -quali principiano tutte O q rad d o p p ia to , è an ch e voce d ’ a m i n k a - , per la parola 0 ed esprimono i titoli sotto -i Digitized by G o o g le OB quali i Profeti annunciavano il Messia ; an tifone di Natale, a n tip h o n ce m a j o r e s , les o de NocQ. O , è anche particella separativa , o , ossia, o sia, ovvero, a u t, «V e, v e l , seu , ou, ou bien. OB io3 O b ie t è , V. o p p o r re rag io n i a r a g io n i, f a r e o b b ie z io n i, o b b i e t t a r e , objicere, opponete, o bjecter , o p p o se r u n e d iflic u lté , o b jec tio n s. fa ire des O b la s s io w , V. Oferta. Oblassion, dicesi particolarmente l'offerta che un accusato di c h e fa n n o g li a m a n ti la notte a l sereno d a contravvenzione soggetta a pena pecuniaria , v a n ti a lla casa d e lla lo r o b e lla ; serenata , fa al fisco per essere liberato dal giudicid, concen tus n o c tu m u s a d o stiu m a r n ic a , s é r é - prima che la reità sia accertata colla sen-' n a d e -, se h a lu o g o ve rso l ’a lb a -, m attin a ta , tenza , oblazione, oblatio , muletas transara n ie lu ca n u s a d f o r e s c o n cen tu s , a u b a d e . F è ctio, oblation. tCo b a d a , f a r u n a se ren a ta, o c ce n ta re o stiu m O b l a t , per Conversi V. O lia ti, erano an a m ic a », donnei- u n e sérén ade , u n e a u b a d e . ticamente persone secolari, offerte nella pri Obbdì , obedienssa , obedicnt, V. Ubidì , ma età , o che offrivano sè stesse od i beni ubidienssa , ubidient. loro a qualche monasterio ove erano am 0 b e la ! b e la ! usansi queste espressionimesse come fratelli, o da cui erano mante p e r u n a specie d ’ in te rie zio n e d i - s o r p r e s a , o nuti -, in oggi sono Sacerdoti regolari , • o d i b e ila -, b e lla ! h e m ! b o n ! o h b o n ! O donne che vivono ritirate dal mondo sotto b e la ! b e la ! significano a n ch e ; v eram en te , 11una regola , e che non fanno la professioa p p u n to , b e n e sta ,• si v e r a m e n t e , s c il ic e t , j n e , ma una semplice promessa d’ obbedien lU ique , q u id e m , v r a i m e n t , to u t d e b o n . za : oblato , oblatus, oblat. Obelisch , m o le q u a d r a n g o la r e d i pie tra , O b la t ò r , colui che offerisce , e si dice fa tta in fo r m a d i p ira m id e stre tta , altissim a , per lo più di chi offerisce per comprare ; d ’u u solo pezzo con p ia n ta sm ussata , o rn ata oblatore, lic ita to r , offrant. d ’ iscrizioni o d i scolture , e d eretta p er o r O b liê , verb. V. Desmentiè. n a m en to in q u a lc h e lu o g o p u b b lic o -, o b e lisc o , O b li è ? nom. colui che fa cialde e cialdoni; s g u g l ia -, o b eliscu s , o b é lis q u e . cialdonajo , crustularius , oublieur , faiseur O b e ra , v. f r . a g g ra v a to d i d e b iti , in d e de gaufres. bita to , cere alieno pressiti , o b é r é . O b lig A , ben obligà, obligato , V. Obliga O b è b g b , casa p u b b lic a ove p e r m ercede si io. O bligà , t. di musica , dicesi di quelle d à a m a n g ia re « si a llo g g ia in c am ere a d parti che sono essenziali nella melodia o neld o b b a t e -, a lb e r g o , lo c a n d a , osterìa , d iv e r - l’ armonia , cosi che soppresse la musica sa-so riu m , h o s p iliu m , a u b è r g e , h ó telle rie . rebbe mancante ; o b b lig a to ............ obligé. O bébgista , sost. m as. c o lu i ch e tiene a l Recitativ obligà , V. Recitativ. b e r g o , a lb e r g a t o r e , lo ca n d ie re , oste , caupo, O b lig a k t , che ama compiacere aitimi, a u b e rg iste . Obérgista, fe m . la m o g lie d e ll’a l cortese, amorevole , gentile , officioso , ob b e rg a t o re , o colei ch e tiene a l b e r g o , a lb e r bligante , benignili , officiosus , obligeant , gatrice , lo c a n d ie r e , ostessa , iixor cauponis, officieux, qui aime à faire plaisir, à obliger. kospita , aubergiste. O b lio antememt, con modi cortesi, con ma-' Obés * grasso estrem am ente , p in g u e t ro p p o , niere obbliganti , obbligantemente , officio grasso b rac a to , c o rp u le n to , pinguissimus , se , amanter , amice, benevole , obligeam très gras , p le in d e c h a ir . m ent, d’une manière obligeante. Obi , detto an ch e ó p i , a lb e r o o d a r b o Obligassion, obligli , obbligazione, obbli sc e llo crescente n ei bosch i , e n e lle s i e p i , go , dovere , obligatio , debitum , officium , c o n corteccia b i g i a , fo g lie d ivise a c in q u e munus, obligation , devoir, engagement. lo b i , fio ri v e rd a stri a g r a p p o li e le g n o d u r o Obligassion , riconoscenza, gratitudine , ob d i e ' serve a f a r le g a m i , a d a r d e r e , a la v o r i bligazione , gratùe debitio , obligation , re-sottili -, o p p io , acero cam pestre , a c e r -c a m - connaissance , gratitude. A vèi l obligassion . p e s t r e , é r a b le c o m m u n , petit ó ra b le des b ois. ch' a C han i bòrgno a Santa Lussìa , dicesi Obice , piccola b o m b a senza m a n ic o, e che di chi si mostra ingrato ai- benefizi ricevuti, si scaglia c o n u n a specie d i m o rta jo ch ia benejicii immemorem se prœbere, ingrato' m a to obizzo ; o b ic e . . . . . o b u s . Obice , animo esse erga aliquem , manquer de re dic e si p u r e il m o rta jo che scaglia le b o m b e connaissance pour un bienfait reçu. Dicesi d e llo stesso n o m e , e che si sp ara orizzontal pure del non dover altrui riconoscenza ve m e n t e , o bizze . . . . o b u sic r. runa, averne ricevuto piuttosto male che bene, Obiession , ra g io n e in c on tra rio -, o b b ie zio n e , tuillum benefichila retulisse , n’avoir reçu le o p p o s itio , o b ie c ta r a tio , o bjection , difficulté. moindre plaisir. Obligassion, t. di musica* O bada , v . cont. ; i l cantare , e d il son are, y Digitized by V j O O Q LC io4 òc OB pezzi di un concerto, nei quali un isttumento ha una parte essenziale da eseguire: obbligazione............... obligation. O b lig a t o , obligatissim , ben-obligà , es pressioni di ringraziamento, grazie, obbliga tissimo , gratias refero, gratus sum, je t o u s suis Obligé. Obligato / voce di ammirazione, canchero ! cospetto ! papœ ! nargue ! ma foi ! O b lig e , V. Obligassion. Obligh, per seritura (T obligh, V. Scritura. O b lig h è , im p o rre u n d o v e re a d a lc u n o , m ettere in o b b l i g o , o b b l ig a r e , le g a re , obligare , devincire, o b l i g e r , e n g a g e r. Oblighè , s fo r z a r e , costringere , o b b l i g a r e , cogere , o b l i g e r , f o r c e r , co n train d re. Oblighè , im p e g n a re , stim o lare , eccitare , i n d u r r e , im pellere , excitare , p o r t e r , e x c it e r , en ga g e r. Oblighè i so beni, im p e g n a re o d ipotecare i p r o p r ii b e n i p e r sicurezza d e ll’ a d e m p im e n to d ’ u n a prom essa , o b b lig a r e , v in c ola re i b e n i , bona oppignorare, res suas pignoris vel hypothœae vinculo subjicere, o b lig e r ses b ien s. Oblighè, prestare se rv izio , ren d ersi o b b lig a ta una person a ; f a r u n fa v o re , u n servizio , de aliquo bene mereri , promerere , aliquem sibi officio obstringere , devincire , o b lig e r , re n d re service , fa ir e pla isir. A s> perd mai nen a oblighè un galantom, n u lla si perde n e l f a r servigio a d u n onest' u o m o , bonis uod berte fit haud p é rit, on n e. p e r d rien o b lig e r u n h o n n ête homme. C o l ch’ a f a d’piasi per interesse, a merita nen ch'un i ita sia obligà}, c o lu i che f a a lt ru i se rv ig io p e r interesse , non m erita d ’ essergli o b b l i g a t o , qui alteri ob suam causant commodat, injuria postulat idsibi gratiœ apponi, q u i n ’ o b lig e , e p a r intérêt a f[u u i e n soit o b lig é . tort d e p ré te n d re q u ’on Oblighèsse, addossarsi u n o b b lig a z io n e , o b b l i g a r s i , aliquam sibi ne cessitatela imponere , s’ o b l ig e r , s’ im poser q u e lq u e o b lig a tio n . Oblighèsse, dè paròla, o b b lig a rs i , prom ettere , d a r p a r o la , obligare se, obligare fidern suam, fidem dare , s’o b lig e r à q u e lq u ’u n , lu i donner p a ro le . Oblighèsse , responde per un autr, o b b l i garsi p e r .sicurezza, d e lle a lt ru i prom esse , prcedein prò aliquo f ie r i, sponsione obligari, fidejubere , spondere , s’o b l i g e r , rép o n d re p o u r u n a u tre. ren d ersi m a lle v a d o r e , O b lio , cia ld a a v v o lt a .a g u isa d i c a rt o c c io , cialdon e ,.offula , crustuia, o u b l i e , c o r n e t , p la isir des daines. Q bliqvam en t , a w . in direzione non diritta, contrario di rettamente , obbliquamente , o bliaue, obbliquement, transversalement. O b liq u ità , qualità di ciò che è obbliqu o, obbliquità , obliquità? , obliquité. O b liq u o , non retto, torto, obbliqu o , o* bliquus, transversus , oblique. O b lo n g i , beslongh, più lungo che largo, bislungo, oblungo, oblongus, oblong, alongé. O b o è , istrumento musicale da fiato, con linguetta, la voce di cui, è sonora e grazio sa , e che fra gli istrumenti del suo genere corrisponde alla parte che fa il violino fra quelli da arco ; o boè, dolzaina , tibia chorica , major tibia, hautbois. Oboè , colui che suona tele istrumento , oboè , tibicen , choraula, Eaulbois. 0 bon ! modo di dire usato per esprimere la sorpresa, intorno a ciò, che d èjriferito; o che non crede o che non va a nostro m odo; come? oh come? via! bene! optime, ( ironicamente) oh bon ! O bon , modo, di negare assoluto e dispettoso ; eh n o , no invero , minime quidem , nequequam, non vraiment. O b r ò b ri , infamia , disonore , obbrobrio r dedecus ,■ ignominia , infamia , opprobre K honte , désnonneur. O b rò b riÒ s , che produce obbrobrio, infa mia, obbrobrioso, vituperevo/e, dedecorans, probrosus, infamis, infamant, déshonorant, honteux. Obrobriosam ekt , con obbrobrio , obbro briosamente , probrose, contumeliose , ignominieusement, honteusement. O b ro u B ra , piccola piastra di ferro, con anello a guisa di ferro da cavallo, affissa nel manico d’ un chiavistello , od in chec chessia per ricevere la stanghetta di quei ser rami ne quali essa non esce al di fu o ri, come nei bauli, « tiene luogo della bocchet ta necessaria nelle altre serrature -, boncinello, maniglia con uno o più boncinelli . . . . aubron , auberon , aubronnière. O c a , grosso uccello acquatico dell'ordine dei nuotatori, poco dissimile dall'ànatra , ma con becco più rotondo, e piuma di co lor grigio cenerognolo nelle razze selvatiche , e talora tutta bianca nei maschi domestid : oca , anser, oie. F è la vos di’òca, graridar come un’oca , gingrire , glosser comme une oie. F è 7 bech a VÒca , fig. terminare un affare, fare il becco all’o c a , ad umbilicunt aliquid adducerc, postremam imponere operi manum, finir , achever un ouvrage , donner la derniére main. A Uè fait el bech a Fòca , il dado è gettato , jacta est alea , l’affaire est.faite, le dé en estjeté. J ’ochèt meno fòche a beine , prov. gl' ignoranti vo gliono insegnare a chi ne. sa ; i paperi m cnan le oche a bere, ante barbam senes dùcere, sus Minervam, c’est gros Jean qui remontre Digitized by L j O O Q l e oc C u ré . D o s? a j ’è cPfotnne $ (Tôche f è a son n en p a r o le p ò c h e , o v e sono do n n e e d o c h e , n o n vi son p a ro le p o ch e , donne e oche tie n n e po ch e , loquacissim a* rnulieres , o ù il y a des fe m m e s e t des o i e s , il y a b ie n d u c a q u e t. ha po ca Oca, o s e r v è i c T ô c a , person a sta b ilità , e che n o n fe rm o discorso , ce rve l d i g a tta y o c a , «fervei d ’o c a , capòcch io, le v is , in s ia b ilis , v o la tic u s , in gen iu m m o b ile , tête de lin otte, oie, oison. Oca y sorta d i 'g i u o c o ch e si f a con due d a d i so p ra u n a ta v o la d iv isa in sessantatre case poste in g ir o a ' sp ira le e d ip in te con OC, io5 D è d ocia d e , occh ieggiare observare, oculos convertere freqiienter, œU.la d e r. A s’dasìo ¿Cociade cPscondon, davan si fu r t iv a m e n t e . d è lie occhiate , inter se sef o r tini aspiciebant , nictabant inter se , ils une œ illa d e . s’e n t r e -d o n n a ie n t des œ illa d e s à la d é ro b é e . O c iad ik a , dim. d!ociada , sguardo di pas saggio , sguardolino , occhiatina , ocehiatella, levis oculorum conjectus , rapidus intuitus , petite œillade. O c iÀ l , baricola , e p iù c o m u n . n e l p lu r . ociàj, baricole, stru m en to com posto d i d u e il len ti d i vetro incastrate in d u e c e rc h ie tti, e le g a te in u n filo d ’a r g e n t o , o s i m ile , e che tiensi s u l n aso d a v a n ti a g li occhi p e r a ju ta re n u m e r o , on de tali case dicon si p u r e oca , oca , pictus anser , je u de F o ie . o conservare la v is ta , o c c h ia le , o c c h ia li, coniciliani , lu n ettes , b e sicle s. V. Sportulon. fig u re diverse , e specialm en te con o c h e , le q u a li ove incontransi fa n n o r a d d o p p ia re OcASiojf, o p p o rtu n ità d i fa r e c h e c c h e ssia , occasione , destro , c o n g iu n tu ra , occasio , opportunitas , occasion , con jon cture , co m m od ité , tem p s. L'ocasion f a V Ôm la der , S O c ia lè , artefice ch e l ’o p p o rtu n ità in vita a r u b a r e , Foccasione fa illecebra peccandi occasio , quod promtum invitât furatilem , l ’occasion fa it le la r ro n . Ocasion , cagion e , soggetto , causa , ra tio , motus , c a u s e , sujet. l ’u o m o la d r o , Ocasionalm ent , in m o d o occasionale , p e r occasione , p e r accidente , o c c a sio n a lm en te , occasionis causa, occasionnellem ent. :ià j, diconsi a n ch e q u e g li o r d i g n i , ch e si m e tton o d ie tro e d a la t o d e g li occhi d e ’c n valli. e d e ’i n u l i , acciò v e d e r n o n possan o se n o n din anzi ; p a ra o c ch i . . . lun ettes. f a b b r ic a . o vende o c c h ia li , occh ialista , o c c h ia la jo , conspicillorum opifex , o venditor , lu n e tt ie r . Ociàss , V. Ojàss. O c id e h t, q u e l la to d e lla terra o d e l cielo, d a l q u a le i l sole t r a m o n t a , o c c id e n t e , p o n ente, occaso , occidens , occasus, l ’occident, le c o u c h a n t , l ’ouest. Ocra , dim. d’Òcc , o d’ êüi , piccolo oc chio , occhietto, occhiuzzo , occhiolino, oceloccasionem occasion. lu s , petit œil. F è ocin , guardar con com-/ Q c c , Y. EüL piacenza , far occhiolino , occhieggiare , ni O cè , o docè , fissar l ’occhio verso chec dore , amicis ocidis videre , faire les yeux chessia con p e n sie ro ¿ ’o tte n e rlo J o c c h ia r e , doux, couver des yeux. F è ocin , accennare oculós defigere in aliqua re , aliquo oblutum con l’occhio, guardare per banda affine di Jigere , je te r , o u te n ir le s y e u x su r q u e lq u e non essere osservato, sbirciare , far l’occhio-* chose , l ’a v o ir e n v u e . lino , nietare , faire signe de l’œ il, lorgner, Oceano , tutto q u a n to il m a re , o q u e lla jouer de la prunelle. Ocio dia F'ieneria , nome d’essere imma p a rte ch e separa u n continente d a l l'a l t r o , o sem plicem ente u n a m p io tratto d i m a re *, ginario adoprato dai Torinesi nel discorso famigliare quando si vuol dare una risposta oceano , oceanus ,• mare oceanum , océan. O c h èt , oca g io v a n e , piccola o c a , p a p e r o , insignificante ; don m eta, manico di scopa anserculus , oison. ............ lanturlu. -O c h ç t a , specie d i g a b b ia n o , V . M u lin è . 0 c o l a ! espressione di sorpresa ; si ! è poi O c h e ta d* m a r , uccello m a rin o d e ll’ord in e vero? oh bella! oh come? quomodo? itane? d e i n uo tatori ; fiero , v orace , grosso com e itane vero ? possible ? est-il possible ! vrai u n g a l l o , di colore b r u n o scu ro con g a m b e ment ? serait il vrait ? Ocasionè , dare occasione , occasionare , præbcre , occasionner , d o n n e r n e re , u n g h ie a c u t e , e becco cilin drico . . . la r u s c a ta r r h a c te s , s te r c o ra r iu s -c a ta r rh a c te s , go é la n d b r u n , stercoraire P o r t -e g m o n t . r e m , o b serv a re , éc h o ir. Ocore , esser d i b i s o g n ò , b is o g n a r e , o c c o r r e r e , opus esse , oportere , abesse, fa l lo ir , être nécessaire, m a n q u e r. Ocorerul ch’i n'àbia da bsogn, q u a lo r a io n e a b b ia d ’uo p o , quoties mihi opus sii, si forte evenerit ut egeam , e n cas d e b e so in , lo rsq u e j en cou p d ’œ i l , iete r a u r a i b e so in . brun f p o u le d u O c iad a , s g u a rd o , occhiata , o b tiU u s , m , œ illa d e , c ou p y d a r u n ’occhiata, tu i tu s , o c id o ru m conjectus d ’œ i l, re g a rd . D è r i o c ia d a / le d e r e o a d o s in à liq u a m a n im a d v e r te r e , d o n n e r u n Tom, IL O c o r e , a ccad ere , a v v e n ire , succedere , o c c o r re r e , uccidere, obtingere , fieri, a rriv e r, 14 Digitized by io6 OD OC O c o b b h ssa , o c c a s io n e , in c o n t r o , c a s o , e -m ergenza , accidente , occorrenza , occasio , casus, eventus , oceurren ce , conjoncture , ren con tre >, é v én em en t fo rtu it y occasion. A Vocorenssa, stcond Vocorenssa, secondo l ’oc casione , p r o u i obvenit occasio , su iv a n t le b e s o i n , se lo n les occ u rren «e s. O cobeht r s o s t .. ciò che è necessario , il n ecessario, i l b is o g n e v o le , l’occorren te, quod opus, quod satis est , le nécessaire. O c r i a , t e r r a d i c o lo r g ia llo o r o s s o , reso talora p iù intenso c olla calcin azion e, fria b ile , m o r b id a a l t a t t o , e che serve p e r la p ittu ra g ro sso lan a ; ossido o d id rato d i fe rro che si t ro v a n e lle m in ie re d i questo m e ta llo ; o cra, o c ria , ochra , ocre , o c h re . O c r a o À , imposizione* che si esige a ll’entrata Ocdpàssioh , affare , c u r a , occupazione , occupatio ,‘ negotium , occupation , affaire. Ocupassion , l ’atto d ’o ccupare , d i possedere le cose a ltru i usurpare , sir, e n v a h ir. Ocupè, in g o m b r a re u n o spazio, tenere u n lu o g o , occupare , occupare, re- plere ten ir del occupazione , im p a d r o n ir s i, invadere , occupare, obsidere, potiti , usurpare , o c c u p e r , u su rp e r , se sai go conto rag io n e , a l t r u i , o d i nessuno , occup are ^ v e rn o ò d e l c om u n e m edesim o, su lle derra te d i con sum o che v i si p o rtan o ; dazio . . o ctroi. O c ri-Ì , c^uto , accorto , considerato , a v d ’alcu ne città e v illa g g i p e r senza occupatio, occupation . Ocupè , d a r la v o r o , d a r occupazione , oc cu p a re , im p ieg a re , occupare , adhibere , exerccre , occupalum tenere , occuper , a p p liq u e r , e m p lo y e r. Ocupè , trattenere la m ente in serie con siderazio ni., animum defigere , mentem occupare , occup er. Ocupè , ahpadronisse, mettersi in possesso delle cose , tenere ,* o c c u p e r , r e m p lir u n e p la c e , place. Ocupèsse , da re a sè stesso la u n la v o r o ed e s e g u i r lo , la v o r a re , occuparsi, n o n stare in ozio , im p ieg a rsi , d a r opera , versori in aliqua r e , operarti operam impendere, s’o c c u p e r, s’em a t t e n d e re , avvertente , ocu lato , perspicax , I ponere , cautus, consideratili, prudens,» a g e , é d a ir é , p lo y e r , s’a p p liq u e r à q u e lq u e c h o se , y do n v e d u to , d a ir v o y a n t , à v is é , p ru d e n t. O c u là b , a g g . a testimòni, Y . Testimóni. O c u l i s t a , m edico o c h ir u r g o , che s ’ a p - n e r tout son te n u . Ode , po esia liric a a Slic e g li od e , o d a , cantio , carmen , ode , o d e . Odiè , d e sid e ra re a ltru i d e l m a le , av ere sin go la rm e n te a c urare le m a la ttie occhi , oculista , ophtkalmicus, ocida- stile e soggetto n o b ile , d iv isa a strofe e/'di illu stre o su b lim e , rius medicus, o c u liste , m édecin o p h ta lm iq u e . a sd egn o u n a p e rso n a , a v e r in o d io , o d ia re, O cui,t , n o n c o n o sc iu to , ig n o t o ., nascosto, occulto , occultiti , ccecus , iectus , occulte , caché , s e c re t , couvert. O c u ltam ek t , a w . d i n a s c o s to , occulta a b b o m i n a r e , odisse , odio persequi , h a ïr , a b h o r r e r . Fèsse odiè da tuli , fa rsi o d iare d a tu t ti , omnium invidiam incurrere, omnium m e n te , occulte, abscondite, clam , se c ré te m e n t , e n s e c re t, en cacliette, à ¡la d é ro b é e . OcupÀ , trattenuto a fa re q u a lc h e c o s a , ch e h a u n im p ieg o , che n o n sta ozioso , oc c u p a to , im p ieg a to , occupatus , negotio d istentus , occupé , e m p lo y é . Y . Ocupè. in se odia incendere , se fa ir e h a ïr d e tout le m o n d e . Odiè a m òrt , od ia re a ll’estrem o, o d ia re a m o rte , male odisse , hostili ' odio , h a ïr à la m ort. Esse odià a mòrt , esser od ia to a m o r t e , capitali odio omnibus esse , être h a ï à m ort. Odiè na còsa , esser avverso a d u n a cosa, a b b o r r ir c , o d ia r e , a re aliqua abliorrere, h a ïr , a v o ir de l ’av e rsion . Odio , sdegn o e d esiderio d i m a le contro • esse Ocupagi , masserizie , che si portan die tro i soldati nell’esercito , bagaglio , impedimenta , bagage , hardes, Ocupagi , per u n a p e r s o n a , o fo rte aversion e a d u n a cosa; similit. dicesi di tutti gli arnesi o delle mas a b b o n im e n t o , o d io , odium, h a in e , aversion, serizie , bagaglio, supetlex, sorcina, hardes, m a lv e illa n c e . meubles. Ocupagi , treno , seguito , m u li, Odiòs , m olesto , n o jo so , o d io s o , odiosus, cavalli, carrozze , domestici , arridi , sal molestus , invisus , o d ie u x , h a ïss a b le , d é umerìa , equipaggio, instrumentum, comitatus, testa b le . trein , suite , mulets , chevaux , carosses , Odiosamért , a w . con o d i o , in m o d o o d io valets , hardes etc. , equipage. Ocupagi , so , odiosam ente , odiose , odieusem ent. dicesi pur anche soltanto della carrozza , Odiosità , q u a lit à d i cosa o d io s a , odiosità rheda , équipage. Ocupagi, prendesi ancora r il corpo degli uinziali di marina , solOdòr , e v a p o ra zio n e di sottilissim e parti ti , marinari, mozzi, ed altri che servono d e ’ c o r p i, ch e m u o v e i l senso d e ll’ o d o r a t o , in una nave , equipaggio, navalis turba, o d o re , od o r , o d e u r , se n te u r. Bon odòr , classìarii , équipage. od oro n e , o d o re g rato , fra g ran za , fragran O c lt a g è , V. Echipagè. za , suavis odor, b o n n e o d e u r. Cativ odòr, v Digitized by Google 0 OF F ' ro; o d ore in g rato , puzza , fetore , p u t o r , g r a v e o le n z a , f e t o r , p u a n te u r , m a u v aise o d eu r. O d o r cT m ofa , d? cium ìs , d 's ta n tìi , ta n fo , sitiis , m e p h itis , g o û t de m o k i , d e ch an ci. O d o r d ’b ru s , o d o r d i b ru c ia to . . . . roussi. O d o r d ’sa n tità , fam a , nom inanza d i san tità , od o re d i sa n tità , sanctissim a alicujus e x is tim a lio , o d eu r d è sainteté. A vèje qua ¿eh o d o r , V . O d o ri. con farina, uova, zucchero, e simili ; ber lingozzo , confortino, ciambella , offella , crustulum , offella r scriblita , craquelin échaadé, gimblette, croquet, gateau feuilleté. Chi è oflè Jassa oJèJe, V. Chi. Ofemde , far ingiuria , far oltraggio , of fendere , oltraggiare, injuria lacessere, v e xare. r offendere , Ledere , offeiiser, outra ger, blesser. OJende D i o , offender Iddio , Odoràss , odore buono o cattivo, ma cosi peccare, delinquere, peccare in Deurn, im fo rte che riesce incomodo -, odore grave r piare se erga D eurn, offenser D ie u , pé odore cattivo , in a lu s , g ra v is , teter o d o r , cher. Ofènde, offendere, ,far m a l«, nuocere; lœdere , nocere , blesser, nuire. Ojendse , odeur trop fòrte , odeur étouffante. O d o rato , senso p e r mezzo del q u ale si recarsi ad ingiuria , pigliar a male f offen acquista la cognizione degli o d o r i, o d o r a to , dersi , ré aliqua offendi, s'offenser, se cho quer de quelque chose. Ojendse d’un Jh-1 odo ra tu s, n a re s, o d o rat. Oj>or£ , Y. Nufiè. O d ó r i , fig. a v e r alcu n vor eh'un arseiv, offendersi d’ìm favore che sen to re d ’u n a cosa av an ti ch ’e lla s e g n a , si riceve , accipere benefvcium in contume<su b o d o ra re , av er sentore , p r e s e n tir e , o lja - liam, s’offenser d’un bienfait. Ofbkssiv , atto a offendere, offensivo , in cere , o d o ra ri , p re se n tir e , p ressen tir , p ré giurioso, oltraggioso, contumeliosus; injuriovo ir , av o ir le vent d e q u elq u e chose. Oè ! oh / ô i , Oè , ôe , in terje zio n ï che stts, outrageant, outrage ux, nuisible. Arme servono p rin cip alm e n te a c h ia m a re a lcu n o ; ofenssive e difensive, armi per offendere e e h , o là , h eu t , eho , ehodum , h é , h e m difendersi, armi offensive e difensive, arma 'l i e m , o u a is , h o là , h o , h o la - h é , v ie n s -ic i, ad noCendum et ad tegendwri, armes offen v en ez-cà. O è , oè usasi an ch e p e r av v e rtire sives et défensivei. Liga ofenssiva, alleanza a ltru i a g u ard arsi d a q u alch e cosa : eh , o h per cui due Sovrani1 si obbligano d-entrar cosa fate ? heus q u id agis ? p renez garde , insieme in guerra contro un altro Stato , l i a l t e - l à , e h q u ’allez-vous fa ire ? h é q u e lega offensiva, arntorum sòcietas, fcedits initum ad bellum inferendum , ligue offensive , faites-v o u s ? O fa , voce u sata nelle seguenti frasi; m a n g i sainte alliance; Ofesssòr , colui che offende , offensore , a o f a , apogè l'a la b a rd a , m angiare senza p a g a re , m an g iare a u f o , a in so n n e , a spese in aliquem injiiriosas t qui injuriam offert, a ltr u i , sum ptibus a lienis v e s t i , vivre au x offenseur. Oferta , l’offe rii«, profferta , oblazione , d ép en s d ’a u tr u i , p o u r rie n , ne pas p a y e r son é c o t , d în er sans r ie n d ép en ser. F è n a offerta esibizione , donum , oblatio, offre , còsa a o fa , fare q u alch e cosa in u tilm e n te , offrande. Oferta, la cosa che sì offerisce , fa r la festa senza allo ro , fa re u n a cosa a si presenta1, offerta , oblatum, res oblata , cefo , rem in c a stu m gerere , faire q u e lq u e offre, offrande. F è n ’ oferta a D io ■die pe ne eh’ un séùfr, presentare a Dio i proprii chose p o u r rien . O feis, p a r t, colui a l q u a le si è fa tta u n ’in dolori , onde li riceva in Soddisfazione od g iu ria , colui il q u a le h a ricevuto u n o ltra g espiazione dei nostri peccati, offerre Deo gio e se n e risente contro l ’offensore, offeso, quidquid mali sustinemm in reniissionem pecD ie » ses douleurs en exin g iu ria to , læsus, ojfensus, violatus, offensé. catorwm, offrir iation de nos offensés , souffrir pour l ’amour Ofeis, p arlan d o si di q u alch e p a rte d e l cor e Dieu , présente# ses souffrances à Dieta p o , offeso , f e r i t o , d a n n e g g ia to , im p ia g a to , saucialus, saucius , blessé. Ofeis ant le part afin qu’il les accepte comme une satisfac nòbil , dicesi p rin cip alm ente d i ch i soffre tion pour nos péchés. Ofertori , la parte della Messa, e 1’ àtto d ’u n e r n i a , ernioso , enteroceliais , ramicosus, herniosus , lie rn ie u x . in cui il Sacerdote offre a Dio il pane O feisa, oltraggio, villania, ingiuria, torto, ed il vino •prima di consacrarli, offertooffesa , o ffen sa , o ffen sio , in j u r ia , offense , rio , ea sacri pars qua Danti et vinum « injure de fait ou de paroles. O feisa , par1 ' Sacerdote consecranda offeruntur D e o , o j landosi delle offese fatte a D io , colpa , pec fertorium, (t. eccl. ), offerte, offertoire, ob cato , o ffen sa , c u lp a , p e c c a tu m , aelictum , lation. OfertÔri, antifona recitata dal Sacer dote o cantata dal coro, e che precede im faute , péché , offense. O fela , s jo ia d a , so rta d i p a s ta co tta fe tta mediatamente -1’ offerta nella Messa, ofter- à S Digitized by v^.ooQle i o8 OG to rio , offertorium , ( t. eccl. ) o fferto ire. ' œ tate a n tip h o n a , , nunc , OI his tem poribus , a u jo u rd ’h u i , a u tem s q u i cou rt. O gn i , a d d . d ’o g n i genere , O fic in a , b o tte g a dove si fa b b ric a n o o p ere e ch e . com pre n d e l ’u n iversalità d e lle , cose d i cui si tratta , accen n an dole p e rò sin golarm en te ; d a p o rre in com m ercio \ la b o ra to rio , offici n a , officina., atelier , lab o ra to ire ;O n c iò s ^ pro n to a com piacere a l t r u i , che ro lo n t ie r i s’a d o p ra in a ltru i v a n t a g g io , offi o g n i, q u a lu n q u e , ciascuno , omnis, quisque, cioso , com piacente , c o rte se , ofhciosus , comis , secundas , o ffic ie u x , o b l i g e a n t , s e r v ia b le , em pressé. t o u t , c h a q u e , q u e lq u e . Ogni dai dì , ogni d u e g i o r n i , altero quoque die , de d e u x en. d e u x jo u r s . Ogni meis, ogni-an, og n i m ese, o g n i a n n o , singulis mensibus , quotannis , O f i c i o s a m e [fT , con c o rte sia , cortesem ente , officiosam ente , com iter , benevole , officiose, officieusem ent, avec em pressem ent.' O f l î , facitore o venditore d ’o ffe lle , offella io , ciam b ellajo , crustularius, p â tiss ie r, o u b lie u r. C hi è o jié, fo s s a o f íl e , V. C h i. p a r m o i s , p a r a n . Ogni ses meis , og n i sei m esi , seocto quoque mense , tous les six O r a i, significare con parole, con scritture o con gesti di voler dare qualche cosa, esi bire , presentare , offrire, offerre t deferre offiir , présenter. ? de teins e n tem s. Ogni crava a V a *0 p a loch , p r o v . dicesi d e l t ro v a r su b ito rip aro O fu sc h è , cose d e b b o n o fa rsi a te m p o e lu o g o , e d a m ois. Ogni còsa ben pensò , og n i cosa b e n p e n s a t a , omnibus perpensis 3 to u t b ie n con sidérée Ógni pòch , ogni tant , d i.. tanto in t a n t o , identidem , interdum , à tous c o u p s ,. a tutte le a c cu se , aver p iù ritortole che ac paratum ingeniiim O fta lm ìa , n o m e generico d i d iv erse-in fer habère ad evertendas quaslibet accusationes, m ità d egli occhi ¿ o ft a lm ia , o tta lm la , lip - a u ta n t d e trou s a u ta n t de ch evilles. Ogni còsa a Va soa stagion tripe siole còj e pitudo , ophtalmia , o p h ta lm ie . O fusch è , in d u r r e o s c u r it à , ren d er fosco , m lon , o p p u re , prediche e mlon ogni cosa offu s c a re , obscur a r e , obum brare , o ffu sq u e r. a soa stagion, p r o v . , e v a le che tutte le p a rla n d o si d e lla v ista , o d egli o r f a s t e l la , prompturn omnia tempestive facienda , in omnibus servando loci ac iemporis opportuo f f u n d er e., o culorum aciem suffundere , offu nitas , c h a q u e chose à sa saison. g a n i visorii , to gliere o d im in u ire la . fa co ltà d i vedere , offuscare , a b b a g lia r e , caliginem sq u e r , t r o u b le r la v u e , é b lo u ir . O fuschè , fig . a b b a g lia r e l a m e n t e , t u r b a r e , o sc u ra re ,, offuscare , m en ti ca lig in em o jfu n d e r e , s q u e r , t r o u b le r , o b sc u rc ir, offu O g è t , q u e llo in che s’affissa l ’ in te lle tto , « la vista , o b b ie tto , oggetto , res objecta , quod sensum movet , ob jet. Ogèt , tu tto ciò che è co nsiderato com e la cagione d i chec ch essia , o b b ie tto , oggetto , scopo , fine , m i r a , m o tiv o , scopus , finis , terminus , vieta , materia , caussa, o b j e t , s u je t, m o t if , • cause , b u t , fin. O g etê , fare u n ’ obbiezione , u n ’ o p p o si zione , o p p o rre , o b b ie tta re , objicere , o p ponere , o b jecter , opposer u n e difficulté à u n e p ro p o sitio n . Ogetè un testimóni, ad d u r re contro u n testim onio in giudicio - le rag io n i che deb b o n o dim inuire, la credenza a ciò che depone , allegare p e r sospetto , d are u n a rip u lsa a d u n te stim o n io , refutare, refellere, infirmare testem , rep ro ch er u n tém o in . O g i , oggi , anchèùi, in questo g io rn o , o g g i , hodie , a u jo u rd ’h u i. Ogi rì orna vint del meis , o g g i sia m o a i ven ti d e l m ese , hodie vigésima dies mensis completar, e'est a u jo u r d ’h u i le vin g t d u m ois. Ogi, a l tem po presente , o g g i , o g g id ì , o g g ig io rn o , hoc p rop osito , O gn idun , p r o n . sin g o i. che aecenna tutti g l’ in d iv id u i d ’ un n u m e r o d i cose o di p e r sone ; ciascuno , o g n u n o , o g n iu n o , quisque, c h a c u n , u n c h ac u n . 0i , in te rje zio n e d i chi c h ia m a , Y . Oè. Oi o d ò i , esclam azione d i d o lo re ; o i , olii, o im è , oh im è , heu , hei , hei mihi , a h , h é la s , .aie. O ibò , in terjezion e d i disprezzo , o dispia c ere e ta lo ra di se m plice n e ga z io n e *, o i b ò , v a li , non , nequaquam , fi , o h q u e q o n , n e n n i. O idè , esclam azione , che serve a d im o stra r nausea , d isa p p ro v a z io n e , disp iacere , d o lo re c o rp o ra le , o i m è , o ib ò , h e i , heu , ah , h élas , o h c ie l. * OimI , e sclam azion e com posta d a o i e m i , e si m a n d a fu o ra p e r espressione d i d o lo re , sog g iu n g e n d o talv olta q u a lc h e cosa im m e dia ta m e n te d o p o ; o im i p o v r ò m ! ò im ì che d o lo r ! oi , o h im è ! o im è ! oim è m isero ! Ilei m i h i / heu m e m is e riu n ! h é la s , m iséra b le q u e je suis ! O i m i , talv o lta din ota or r o r e , in d ig n a z io n e , s t u p o r e , e s i m i l i , oh im è o h i ! o h , a h , h é la s , o h cie l ! O im o, n u o i. p i. d i òm , usato volgarm ente, u o m in i, homines, h o m m e s. Bei-òimo, pian ta, V. Bejòimo. Digitized by L j O O Q l e - O i-o i , o d Ô i-oi , esclam azione du p licata d i dolore , V. O i , òimì. Outo , p elle tr a tta in tie ra d a ll’an im a le , e p e r lo p iù di b e c c h i , di cap re , e chiusa e cucita a fo rm a d i sacco serve p e r p o rta rv i d e n tro vino , o lio , e sim ili liq u o ri , o tre , uter , o u tre . O ir o , istrunxento a fiato com posto d ’u n a p elle d i m o n to n e enfiata com e u n p allo n e , co l s o d a rv i e n tro p e r mezzo d ’u n can n ello an im ellato , e d a cui l ’aria esce m o d u la ta d a tre t u b i , d u e de’q u ali su o n an o in b o r d o n e , o basso p e rp e tu o , e l ’a ltro a guisa d i zam pogna con lin g u e tta , m ed ian te l a pressione che v i fia il su o n a to re col braccio , co rn am usa , p i v a , tibia infixœ utricolo, co rn em u se. Mangi com’un o ir o , g o n fiar l ’o tre , gozzovigliare , -vcntrem distendere, d în e r à fo n d de c u v e , re m p lir son p o u r p o in t, s’em piffrer , m an g er à v entre d é b o u to n n é. Pien com’un oiro , V. Pien. Oiro pien d v in , dicesi d ’u n gran b ev ito re, u b b riaco n e , o tre p ie n d i vino , vinosus , bibacissimas , g ra n a b u v e u r , ivrogne , sac à v in . O it , ad d . od o n t , u n to , u n tu o s o , u n ctuosus , unctus , o n ctueux , o in t , gras. O it i: b e s o it, u n tissim o., b isu n to , inzavardato , im b ro d o la to , unctissim us , trè s-g ra issé , cras seux. O it, p e r sozzo, sporco , sucido , lo rd o , fced u s , soraidus , sale , o in t , crasseux. O it , nom e \ m a te ria grassa , u n tu o sa , com e sugna , b u rro , e sim ili , u n tu m e , p in g u ed o , utiguen, graisse, m atière onctueuse. O i t , suciduine , u n tu o sità , so rd e s, saleté , o rd u re . O it , in m . b . percosse , v erb era , coups. D e d l’o i t , p ercu o tere , verb era re , cceaere , fra p p e r. ... Oitùm , o d ontiim , q u a lità di ciò che è grasso ed u n tu o so ; u n tu o sità , u n tu m e , un giteli , pinguedo , onctuosité. Ojà , a d d . , inferm iccio , cagionevole , b a caticelo , che h a gli occhi liv id i, a d morbos proclivis , infirma valetudine, liventes oculi, m a la d if , y eu x a b a ttu s , y eu x cernés , y e u x e n com pote , a ir m e u rtri. Ojàss , ociàss , pegg. d’é ü i , occhiaccio , ocutus r n in a x , y e u x gros , m au v ais œ il. F è d o jà s s , d are segno d i disgusto , d i a b b o m in a z io n c , far occliiacci, fa stid ien ten i v u ltu m p r œ se f e r r e , re g a rd e r de m auvais œ il, faire m au v aise m in e , re g a rd e r avec des yeux d ’in d ig n atio n . Ojè , agg. dei d en ti canini della m ascella su p e rio r e , p erch è h an n o corrispondenza col l ’occhio , d e n te occhiale , dens caninus, dens ocularis, d e n t o cu laire , d e n t œ illère. Ojèra , liv id o re che viene sotto gli occhi od attorno ; occhiaja , insignita, livor oculorum , cerne. Ojèt , V; Ujèt. Ojòn , accr. dféHi con idea di bellezza , occhio grande e bello ; occhione , venusti oculi , grands y eu x , beaux yeux. Ola , vaso grossolano per lo più di terra cotta , di-forma alquanto ovale nella sua altezza, e con.due o -più manichi a lato, ol la , pignatta , .pentola , olla , cacabus , pot. / ciap smìo a fo le , V. Ciap. O l i , oh, interiezione di chi chiama, ohi, olà , eho, heiis , holà , hé. Olanda d o la n d a , V. sotto D* Tom. i . pag. 216 . Olè , fabbricante d’olle , vasajo , pentolajo , figulus , vascularius , potier de terre. Olçta , dim. ài o la , pentolino, .ollula, petit pot. Oleos, agg., di frutto, seme od altra so stanza che contiene in sé un qualche olio o pinguedine liquida della natura dell’olio ; oleaceo , oleoso , olioso , oleosus , huileux , oléagineux, gras. Olia , sorta d’intingolo , o pevero alla spagnuola . . . . oille. Olia , condito od unto con olio , oliato , oleo conditus , oleo unctus, huilé. O liIh , uliàn, agg. de’panni lini alquanto usati si che ne hanno perduta ogni ruvidez za ; usato , adoperato , usu aliquantulum attritus , un peu usé , mou. OliXnè , ulianè , usare i panni lini nuovi, adoperare , uti , adhibere , mettre en usage, faire usage des draps. Oli è , sost. colui che lavora nel fattojo per far l’olio , fattojano , qui factorio dat operam , pressureur, m i n i e r d’un moulin à huile. O l i i , colui che rivende l’olio al minuto , oliandolo, ogliaro , olearius, ven deur d’huile. Oliê , verb. ungere , imbevere d’o lio , oleo ungere , perfundere , irnbuere , lniiler. OliÒs , agg. d’ insalata o d’ altro cibo condito con olio abbondantemente -, olióso , nimis oleo conditus , huilé. O liò s , per oleòs , ed o lia , V. Oli tim , untume che ha dell’oleoso , pin guedo oleosa , oleacea, substance grasse et de la nature de l’huile , matière onctueuse. Olm , o rm , albero fronzuto di bella al tezza , con lunghe e profonde radici, tronco diritto , molti rami , foglie ruvide acute e più lunghe da un lato , ha il legno duro , compatto e giallastro , piantasi per • orna mento o per sostegno delle viti , olmo , ulmus , orme , ormeau, ormille. Digitized by no O lò c e , OM u ccello OH n ottu rn o , detto anche barbagiariy o diavo dymontagna, V. Olòch , u o m o goffo , n ib b io , nidiace , u o m o dolce d i sale ; vappa , babbuasso , bardus , b u - tor , m ais , sot. O lo c b è , f è Colòch , fa r la d a g o ffo , da allocco , trattenersi a b a je , b a loccare , ba daluccare , nugas agcre „ nugari, b a d a u d e r , niaiser , s’am user à la m o u t a r d e g o b e r des m o u c h e s. Olografo , a g g . di testam ento fatto senza p u b b lic h e f o r m e , V . Testament. O l t r a g i , oltra gg io , in g iu ria , sch ern o , s o p ru so , c o n tu m elia , c o n v ic iu m , in ju ria , o u trage , in ju re , affront. O l t r a g è 9 fa re o ltra g g io , oltra gg ia re , o f fen d ere , convicium facere , contumeliam irn- ponere , ou tra g er. O ltram o n ta n 9 che appartien e a paesi posti d i là d a m on ti , olfaremOntano , rtus , u ltra m o u ta in . transalpi- O l t r e , p r e p ., di p iù , o ltr e , in o lt re , p r te - terea , insuper , ultra , ou tre , par dessus , de plus. O lt r e m a r , colo re azzu rro preziosissim o e d in a lte rab ile , che a ltrev olte traevasi d a l L e v a n te , e fo rm a to lap islazzuli ( soltanto p rin c ip a lm e n te V. L a p is -la s u li ) ; tre m a rin o , o ltre m are , c o lo r tre m e r 9 b le u d ’o u tre m e r. azzu rro col o l cjraneus , o u - Om 9 omo r a n im a le ra g io n e v o le , e d in qu esto senso si com p re n d e sotto q u e l n om e g l' in d ivid u i d e lla specie u m a n a d ei d u e sessi ; u o m o , homo h o m m e . Om , omo , dicesi specialm ente d e g li in d iv id u i d e l sesso m ascolin o v u o m o , m asch io 9 homo , vir , jnasculus, h o m m e , m a le . Om 9 o d Óm fait , u o m o 9 che h a p a s s a t p l ’a d o le sc e n z a , che é g iu n to a ll’età v irile \ u o m o fatto 9 vir con- firmata ¿state , adultus , h o m m e fa it. Om ben fait , fait al torn , u o m o d i b e ll a cor p o ra t u r a , d i b e lla t a g lia , vir form a et statura apposita ad dignitalem 9 h o m m e b ie n f a i t , b ie n t iiillé , b ie n décou plé. Om sbrolà, u o m o d i g ra n d e statura , m a d i sottile c o r »ora tura , sp ilu n g o n e , fu sera g n o lo, lo n g u rio , { ìa u t en ja m b e s , lo n g u e p e rc h e . O m d f é r , u o m o d i g a g lia r d a e ro b u s ta c o m p le ssio n e, u o m o d i fe rr o , h o m o f i r m a c o rp o r is c o n sti - tu tio n e , h o m m e fo rt , rob u ste , h o m m e d e f e r 9 sain ca m m e u n d a r d . O m d f é r , v a le an ch e u o m o in v a ria b ile , v i r c o n s ta n s , j i r m us , h o m m e décide. O m sen ssa g a n b e , sen ssa che asse 9 u o m o senza g a m b e , senza coscie . . . . c u i de jatte. M es-o m , u o m o di statura bassissim a , om iciattolo , fo ra - siepe , hom u nculus , h o m u tu s , p e t it -h o m m e y bout d’homme, hommeau. Om 'etpaja, (Ig. persona sbalordita, insensata, uomo di pa glia , larva , insensé , fou , étourdi , hom me de paille. Om cPpaja , od òrti ttbòsch , persona che finge, una stato, un’opinione , un volere , onde ingannare altrui per l’ in teresse d’un altro ; uomo di paglia . . . . . homme de paille. Om ePmes , mediatore r colui che s’ intromette in un affare', conciliator, compositore médiateur, entremetteur. Om d’pôclie parole , uomo che fa poche parole, uomo eheto, taciturnus, tecttis, hom me de peu de paroles. Om d’risoliission , V. Risolussion. Fesse o m , divenire uomo di conto, esperto, savio, valoroso, prode, farsi un uomo, virum fortem , prudentem , peri timi fieri , se faire homme, devenir habile, sage , vaillant. Esse ó m , esse n’Òm , esser persona di conto , di stima , essere uomo , essere un uomo , virum esse prudentem , eximium se prœstare, être un homme, un habile homme. Fèla da Óm, fare da uomo, operar virilmente, viriliter agcre, stremiam operam navare, agir en homme , se mon trer homme. Un om va l sent, e sent vaio nen un , a taluno riesce talora di operare ciò che non riesce a molti insieme; un uom val cçnto e cento uno non vagliono , unus sœpe pluribus prtestat, un homme en vaut cent,. et cent n’en valent pas un. T omini a i ’mesuro nen a brasse o a ras , dalle esterne qualità non si può venir in cogni zione dell’altrui talento, o abilità , gli uo mini non si misurano colle pertiche . . . . les hommes ne se mesurent pas à l’aune. Nôsgnor f a f omini e lor s’acobio , Dio 'fa gli uomini ed essi s’appajano, la somiglianza dei costumi serve ai vincolo all’amicizia ............ la conformité des mœùrs est ce qui unit bien de personnes. Om d’e à , uomo famigliare, intrinseco, domesticus,Jamiliaris} ami intime , confident. Un ôm avisa na val sent, uomo avvertito è mezzo salvo . . . un bon averti en vaut deux. Om pianta al fus , o semplicemente óm , uomo raro, sin golare per le sue buone qualità , persona di conto , uomo di molta abilità, vir sinetdaris, prœstans, optimis dolibus prceditus, homme qualifié , excellent , habile homme. Om ch’a s’lassa mnè per el nas da la fomna , uomo che si lascia menare pel naso dalla moglie , midollone , midollonaccio , levis , nimiiun faeilis , inconstans, imbecille , s o t, simple , niais, jocrisse. Om fauss coni rani ma £ Giuda, uomo falso da non fidarsene, versipellis, homo subleeUe fidei , homme sujet à caution , homme couvert, tartufe. Dig îd by ^ mOOQ IQ O H O nt c o m p a rssà , u o m o pesato , riguardoso , clie sta sul q u in ci e q u i n d i , cautus , consi d e r a titi, co n su ltili, p récaution n é , circonspect, u i p re n d g ard e à to u t , m e su ré , réfléchi. ch’a p o r ta i co rn , u o m o , la cui m oglie m an ca a lla fed eltà c o n ju g a le , g li fa l e fusa to rte , b ecco , c o m i c a , cujus iix o r a d u lte ra , c o rn a rd , cocu. O m chi a v a a la b o n a , uom o sc h ie tto , u o m o a n d a n te , che va a lla b u o n a , h o m o j u g i , p r o b u s, a n tiq u a v ir tu te et f i d e , h o m m e to u t u n i , de la vieille roche , des m an ières gauloises. O m o n e s t, o ouest ô m , G a la n t’ó m . O m d ’in p o rta n s sa , d etto p e r ischerzo od ironicam ente , faccendiere , sac c en te , a rd elio , m a ìtre -a lib o ro n . F è V'òm d ’in p o rta n s sa , V. O m n o n . O m d a n e n , u o m o di n iu n c o n to , u o m o d a n u l l a , hom o n u llo num ero , cet h o m m e est u n 0 e n c h if f re , c’ est u n zéro. O m bon a tut , capace d còs s f s i a , u o m o d a bosco e d a riv ie ra , iiom o scaltrito d i tu tta b o tta , a tto a q u a lu n q u e c o s a , e si p ren d e in b u o n a , e cat tiv a p a rte , o m n iu m h o ra ru m h o m o , h o n u n e à to u t fa ire , h o m m e de tous m é tie r s , b o n a u p o il e t à la p lu m e. O m d ’ doe cere , ip o c r ita , in g an n ato re , uom o di d u e faccie , a m b ig u a f i a e i h om o , versip ellis , ta rtu fe , h o m m e a d eu x visages. O m laboriòs e se d e n ta r i, u om o lab o rioso e se d en tario ■cul de p lo m b . O n t, e m eglio o m o , m a rito , «poso , u o m o , v i r , m a r itu s , c o n ju x , h o m m e , époux , m ari. B ra v 'ò m , m odo fam i* •glia re d i c h iam ar uno di cui n o n si sa o n o n si v u o le p ro n u n ziare il n o m e ; b u o n u o m o , h eu s, bone v i r , heus t u , b o n h o m m e , l ’a m i , h é . O m ., v . c o n t.., p er p o r ta m a n t è l , Y. P ò rta m a n tè l. . O m ag ï, t r i b u t o , rispetto , om aggio , tr i butim i , o b seq u iu m , h o m m a g e , re sp e c t, so u m ission. O m a g i, in m ateria <di feudi sig n i ficava p u re u n a tto , dichiarazione o pegno d i fed eltà d o vuto d a u n vassallo a l suo Si gn o re , om aggio -, tributim i , obsequium , a f f i d i p ro fe ssio , h o m m ag e. Omelia , rag io n am ento sacro p e r ispiegare a l p o polo le cose della religione , e specialm e n te 1’ E vangelio ; o m e lia , h o m ilia , sacra o ra tio , h o m élie. ' O m èt , q u ella piccola trave del cavalletto d i u n letto , la q u ale passando fra 1’ estre m ità su p erio re de’ d u e p u n to n i, piom ba so p r a l ’asticciuola , m onaco , colonnello , c o l u m n a , p o in ço n . Î O m ic id i , uccisione d ’ u n u o m o -, o m ic id io , h o m icid iu m , occisio , h o m ic id e , m eurtre. O m is s io n , om e ssio n e , tralasciam en to, term issio , o m issio n . p rœ - O N n i , (fm nasson , T . O m non. O m net , d im . d i o m , o m icciu olo , o m e t to , o m ic c ia tto lo , onrtino , hom unculus, petit h o m m e . O m n è t , vezzeggiativo d i o m n e l sign. O mnàss d i m arito. O m n o n , o m nàss, om nasson, u o m o d i g ra n d e s ta tu ra e p ro p o rz io n a ta c o rp o ra tu ra , om ac cione , h om o procerus , in g e n s , g ra n d is -, gro s. O m n o n , fig . u o m o h o m m e g r a n d et d otato d i ottim e q u a li t à , om accione d i g a r , gran d* u o m o , u o m o so m m o , v i r su m m u s , p a r fa it h on n ête h o m m e , g ra n d g a la n th o m m e , h o m m e de g ra n d m érite. F è l’o m n o n , f è d l’Òm , f é l ’Òm d inportanssa , bo u sa r m a n ie re g ra v i e p o rta m en ti a l t e r i , f a r l ’o m a c c io n e , sib i v id e r i m a x im i p r e d i , fa ire l ’h o m m e d ’im p o rta n c e , fa ir e le gro s dos. Òmo , Y. O m . O m o g e n e o , che si con fà con u n a ltra cosa 1 che è d e lla stessa n a t u r a , c o n fa c e n te , o m o gèneo , ejusdem g e n e r is , consentaneiis , con - veniens , h om ogène. O m olo gassio n , app rovazio n e d ’u n atto fatta d a ll’ a u torità, p u b b lic a , o m ologazion e , f a c t a f i d e p u b lic a co n firm a d o , h o m o lo g atio n . O m o lo g h è , l ’a p p ro v a re che fa n n o i t rib u • n a li o d a ltre autorità u n a tt o , u n contratto de’ p r i v a t i , o m o lo g a re , p u b lic a f i d e confir m a re ., h o m o lo g u e r . O m o n iê , c a p p e lla n o d ’a rm a ta , V . M o n iè. O nbra , p riv azion e o dim in u z io n e d i lu c e , o v v e ro lo spazio stesso ove la lu ce m an ca o s c e m a , p e r lo interporsi d ’un c orpo opaco , « , u m b ra , o m b r e . O nbra ale p ia n te ; u g g ia , a rb o ru m u m b ra , o m b r e , o m b r a g e des a rb re s. O nbra , o sc u r, o p p u re f onbre , i s c u r, t. d i p it tu ra , colo re oscuro r a p p r e om bra sentante q u e lla parte d e ’ corpi che n o n e di rettam ente colpita d a lla lu c e , q u a n tu n q u e r im a n g a a lq u a n to illum inata-, sc u ro , o m b r a , u m b r œ , les o m b re s , le s s f u m à , m ezz’ o m b r a . . . . . a n im a o la rv a d ei m o r t i , v o lg o a p p a r ir talvolta obscurs. O nbra, che O nbra s p e ttro , credonsi d a l d i n o t te t e m p o , o m b r a , sp irito , u m b r a , v a n a im ago , spee tn u n , a n im a corpore e x u t a , spectre , fa n tôm e , r e v e n a n t , o m b re . O n b r a , p e r a p p a ren za , segno , d im o s t r a t o n e , species , u m b ra , im a g o , o m b r e , -apparen ce , s ig n e . F è o m b ra , f a r o m b r a , o m b r a re , o m b re g g ia re , iù n b ra s siifficere, o m b r a g e r , d o n n e r a e l ’o m b r e . F è o n b ra , ( pa rla n dosi delle pian te ) la r u g g i a , o m a la o m b r a , a d u g g ia re , a rr e z z a re , in um brare , fa ire o m b r e , q u i n u it a u x plantes , a u x h e rb e s. O nbra , n g . o m b r a , diffidenza , sospetto , suspicio , so u p ç o n , crainte , o m brage , in q u ié tu d e , Digitized by L j O O Q l e uà ON ON Onda , a g g , fait a onde , dicesi d i stoffa , défiance. F è onbra , dè onbra, fig. dè gelosìa, d a r gelosia, d ar sospetto, ingelosire, a cui p e r v ia d i m a n ga n o si è dato il lu o sc u rare, su p e ra re , zelotypum recidere, faire stro a som iglian za d ’o n d e , on dato , n talezo m b re à q u elq u ’u n , d o n n e r de l ’o m b rag e. zato; fatto a o n d e , undulatus, o n d e , façon Butè as Vonbra , o an gabia, V. sotto Bulè. né à ondes. O n d e s, n o m e n u m e ra le che contiene u no Onbba , e m eglio onbre p l u r . , celebre giuoco di carte , cui spettano i term in i di oltre la decina ; u n d e c i , undecirn , onze. O n e r a r i, che h a o b b lig o d i fa re u n a c o sa , m a tta d o ri, b asto , m an ig lia, spadi'glia, co d ie lio , ed a ltr i; giuoco deU’o m b re , o m b r e ... o n e ra rio , onerarius , ou é ra ire , O neròs , gravòs , che reca m o lto inco h o tn b re , o m b re . O ubbègè , t. di p ittu ra , d a r il rilievo colle m o d o , che é g ra v e a d eseguirsi o sop por o m b r e , fare l ’o m b r e , om breggiare , o m b ra re tarsi , oneroso , p e s a n t e , onerosus , gravis , . . . o m b rer , d istrib u er bien le clair obscur. o n é re u x . O nèst , a g g . di person a ch e agisce a b itu a l Onbb&i.a., strum ento p o rtatile p er p a r a r m ente secondo le le g g i d e lla giustizia verso il sole , Y. Parasol. Okbbi&s , sospettoso, fan tastico , o m b ro s o , a ltru i , onesto , giusto , justus , honestus , uggioso , suspicax , morosus, suspiciosus, probus , juste , h on n ête . Onesta , parlandosi soupçonneux , d é f ia n t, fantasque , o m b ra di d o n n e , è a g g . di q u e lle c h e n on peccano g eu x . Onbriòs , parlandosi di cavallo ed con tro la m odestia e ’I p u do re-, onesta, ono a ltri an im ali s i m il i, dicesi di q u e lli che rata , proba , casta , prudens , h o n n ê t e , facilm ente im pauriscono, si fe rm a n o , o scar i r r é p r o c h a b le , sage. Onèst , a g g . di prezzi , ta n o la via quan d o vedono la lo ro o m b ra , d i patti o s i m i l i , ch e son o convenienti col o d a ltra m enom a cosa, o m b ra tic o , o m broso, giusto ; on e sto, discreto , e q u o , ragion evole , suspiciosus, suspicax , o m brageux , su je t à æqiuis, h on n ête , é q u ita b le , raison n able , avoir p e u r. m o d iq u e . Onèst , a g g . d ’o g u i cosa che sta a Onbròs , agg. d i luogo p ien d ’o m b r a , o - e g u a l distanza d e l tro p p o , e d e l p o c o , de s c u r o ,o m b ro so , umbrosus, opacus, c o u v e rt, cente , m e d io c re , dicevole , discreto , satis som bre , om bragé. Onbròs , che f a o m b r a , bonus , æquus , m ediocre , h on n ête , con o m b rifero , o m b r e g g i a l e , umbrifer , q u i v e n a b le . fait o m b r e , q u i donne de l ’o m b rag e. O nestà , v irtù p e r cui si sch ifa tutto ciò Okcin , stru m en to p er lo p iù ai f e r r o , che è co n tra rio a lla giustizia , a l dovere ; adunco , e aguzzo , te tto p e r ag g rap p are e onestà , honesias , honnêteté , L'onestà stà tr a rr e a sè q u alch e oggetto; u n c in o , u n c u s , ben fin a ca del diaci, onestà sta b e n e infìuo accroc , crochet , ag rafe. F a it a o n c i a , in c h ia s s o , e v ale che la m odestia , il dot u n cin ato , a d u n c o , a guisa d ’ u n c in o , a d u n - v e re , è lo d e v o le , e sta b e n e ezian dio n e lle c u s, cro ch u , fait en fo rm e de crochet. person e disoneste 7 vel impudentissimos hoOnda , p arte d ’u n am m asso d ’acqua , che mines decet honestas, l'h on nêteté sied à tout a b b ia u n m ovim ento partico lare e n o n co le m o n d e . <Stè sVonestà , contentèsse di'one m u n e a tu tta la massa ; o n d a , flu tto , u n d a , stà , parlan dosi d ’ in te re ssi, d i lu c ro , di Jlu ctu s , onde , f l o t , vague. F è to n d e , il stato , contentarsi d ’u n g u a d a g n o m e d io c r e , g o n fia rsi, lo spingersi e ritirarsi altern ato , d ’u n onesto profitto , d ’u n a condizion e d i ch e fan n o i liq u id i nel m uoversi , ed ò screta , leccare e n on m o rd e re , non plus p ro p rio delle acque a g ita te , far o n d e , m u o œquo quœrere , tondere non * degluberc , se versi in onde , o n d eg g iare, Jluctuare , f l u i contenter d ’u n p ro fit h on n ête. Nen conten ta r e , o n d o y er, flotter. P e r sim il. si dice tèsse dTonestà^ cercare m ig lio r p a n che d i an ch e d ’altre cose , che si m u o v a n o , come g ra n o , congruis rebus contentum non esse , b i a d e , ra m i d ’ alb eri , vestì , e s im ili, on u ’être jam ais content. Onestà , p lu r . b u o n e d eg g iare, a g ita r i , n u la r e , flu c tu a r e , flo tter, accoglienze , onestà , finezze , officia , blanv o ltig e r , ondoyer. A o n d e , a som iglianza ditiœ , honnêtetés. d ’onde , u n d a rw n in sta r , à ruisseaux. A Onestam ent, a vv. con o n e stà, onestam ente, oncle , a scosse , vacillando , p e n d e n d o , n u - honeste , pudice , pudenter , h on n ête m e n t , tctns , o n d o y a n t, flottant. F a it a o n d e , avec h on n êteté. Onestament, m od era ta m e n te , parlan d o si di stoffe, V. O n d a agg. con discrezione, onestam ente, satis, ex œquo, O rda, sost. colpo di u n a grossa o nda, on h o n n ê t e m e n t , su ffisa m m e n t, passablem en t. d a ta fran gente, Jluctus undœ impulsas, h o u lle , O n gh er , moneta d’oro deir Ungheria si b r is a n t , vague. Onda , p e r la stessa onda , mile allo zecchino , e del valore di lire pie V. Onda. montesi li. 65.*, zecchino d’ Ungheria, Digitized by ^ mO q q L e ON ON ungliero , ducatus ungarus, ducat d’Hongrie, sequin d’Hongrie. ' Ohgxa , la m a p iù o m e n o ric u rv a , d i so stanza bian castra trasparente , e cornea , la i r3 nipotenza , omnipotentia , toute-puissan ce. O n ip oten t, a g g . del solo Dio, on de talora si p re n d e a n ch e p e r sostantivo -, m a pe r si* m ilitu d in e si dice anche di ch i p u ò m o lto , investe l ’estrem ità o di ch i p u ò ottenere d a talu n o tutto ciò che e lle dita d e ll’ u o m o e d i m olti a n im a li, u n desidera-, on n ipoten te, onnipossente, omnipo* tens, toutpuissant. u a le co p re, arm a od g h ia , u n g ilis, u n g u la , o n g le . T u t veri a t a j , f in a f o n g c a p iè P a i , p r o v . e v a le che d e lle O ìiò r , sentim ento d e lla cose piccole se ne dee fa r c o u t o , o g n i p r u n n d l'a d e m p im c n to d e ’d o v e ri fa siepe , v e l e m in im a cu ran do, su iti , to u t est b o n à q u e lq u e chose. De. a n i' j ’o n g e, fig . in m a n u s in c id e r e , sub p o te sta te m v e n ir e , to m b e r sous le s pattes de q u e lq u 'u n . A v H a n i f o n g e , a v e r in po te re , in a rb itrio , a lic u ju s p o l e sla te m h a b e r e , a v o ir dans ses p a t t e s , tenir sous sa patte. S c a p v d o n t j ’o n g e , uscir d e lle fo rze e potere a ltru i , e x c e d t r e , e v a d e r e , e x im e r e se a lic u ju s p o le s ta te , se d é g a g e r , v e n ir in potere , c a d e r in m a n o , se tire r de dessous les pattes de q u e lq u ’u n . É s s c 'c a r n e o n g i a , con a lc u n o esser d ’ interessi m o lto con g iu n to o d ’am icizia , esser ¡come p a n e e cacio , f a m i lia r il a te c o n ju n g i , être unis c om m e le s d e u x doigts d e la m a in . T a jè , o scu fssè f o n g e , d im in u ire a ltru i l ’a u t o r it à , il lu c ro , il p o te re d i sp en d ere , p iù p r o p ria m eno d ign ità im p e rio si delicati p e r r ig u a r d o a lla nostra co scienza , ed a ll’ a ltru i estim azione -, o n o re , honor, h o n n e u r. O n òry riveren za che a ltru i si ren d e p e r r ig u a r d o di v irtù , o d i m a g * g io ran za , o n o re , on oranza , rispetto , osse q u i o , reverenlia , observanlia , honos \ lio n n e u r , respect. Onòr , # p lu r . p o m p e e segni d i distinzione d i c u i si circonda , ai riveste u n a person a , ou o ri , g r a d i , d i g n it à , digni- tates, miniera , honores, lio n n e u r s , dign ités, grades. Onòr , g lo r ia , lo d e , gloria , fa m a , g io ire , lo u a n g e . Onòr die gaiine , on ore fa lla c e , lionor Jìitilis , fallax , h o n n e u r m a l* e n ten du . F è onòr a quaicadun , ricevere e festeggiare a lt r u i con p o m p a e d atti d ’osse q u io , fa re o u o re , honorem alicui habere , fa ire les li o n n e u r s , ren d re les h o n n eu rs. F è onòr , procacciare a ltru i g lo ria e con sidera zion e, te r o n o re , essere l ’o n ore, kunori esse, a l i a t i m in u ere , ro n g e r les ongles , ro n g e r faire h o n n e u r , otre l ’h ò n n e u r d e . Fèsse o les aîles. G u a rtiè o g u a r d i u n a n i j'ò n g e , nòr a disnè, o f i onòr a ’n disnè, m a n gia re g u a rd a re che a lt ri n on r u b i , a v e r cura m o l t o , farsi o n ore a t a v o la , officio suo in a>a lle m a n i a ltru i , tener m ente a lle m a pulis egregie jungi , fa ire h o n n e u r à u n repas, Onòr , t. di g iu o c o , n o m e generico d e lle n i, a liq u e m sed u to o b se rv u re , p re n d re g a r la lib e rtà ecc. ta rp a re le a li , a g e n d i lib e r ta te m a lie n i d e m e r e , v i r e s , v i m , t/ucestum de aux m a in s , re g a rd e r q u e lq u ’u n p lu tô t carte p iù im p o rta n ti ; m attadore , catte su a u x m ain s q u ’a u x pieds. L ' o n g ia , q u a n d o è p e rio ri ...............h o n n e u r , m attador. ric u rv a ed 'aduca c om e n e g li a n im a li rap aci, si c h ia m a g r i n f a , V . O w o r ì , a g g . d i p e iso n a che n on m a n ca a lle le g g i d e ll’onestà e d e ll'o n o re ; on orato , Ongia, p e n n a d e l m a rte llo stiacciata, a u gnata , divisa p e r lo m e z z o , e piegata a l n e u r. q u a n t o a ll’in g iù , ad o p e ra ta d a i le g n a ju o li e d altri artefici p e r m etter a lie va, c a v ar c h io di , ecc. g ra n c h io . . . . p a n n e . O n g iI , se g n o ch e h o n o ra lu s , h o n estu s , h o n o r a b le , p le in d ’h o n O n o r a , p a rt. d ’o n o r è , V . il v e r b o . • Onoranssa > onorificenza che si presta , o che si r ic e v e , o n o r a n z a , h o n o r , o b s e r v a n lia , h o n n e u r , respect. lascia i l colp o d e ll’ o n - O n o r a r i , riconoscim ento , p r e m i o , g u id e r scalfittura , g ra ffia t u r a , scarificatio , cutis laceratio , e n ta m u re , é g ra tig u u re lé g è re , écorch u re , é ra ilu re . Ongià , colpo d ’ u n g h ia, unguis impacti ictus , c ou p d ’o n g le . done , m e rc e d e , sa la rio , che si d à ai p ro fe s gh ia , O s g v e s t , com posto m e d ic in a le untuoso , a lq u a n to p iù denso d e g li o g l i i , che lia p e r base corpi grassi ed oleosi m escolati con so stanze m ed ic h e , e destinato p e r uso esterno u n g u e n to , unguentimi, on guen t. dicesi an ch e o gn i com posto d i cose sori d e lle arti lib e r a li p e r le lo ro fatiche ò per q u a lu n q u e la v o r o d ’ in g e g n o , o n o ra rio , h o n o ra riu m , m ù i e r v a l , h o n o ra ire , r é t r ib u tion , e n tre tie u , a pp oin tem en t. O so ra ta m e h t, con o n o re , on oratam en te, honorate, A o /ietfe,h on orab lem en t, avec h o n n eu r. O j i o r ì , onorifichè, ren d ere o n o r e , on o ra re , Onguent ’ ve n era re , honorare , honorem tribuere, /¿o- untuose nestare , venerariy h o n o re r , ré v é re r. Onore, o d o r i f e r e , p o m a t a , m a n te c a , compositio uli ren d er glo rio so ginosa, odora, p o m m a d e . Onguent d’bochin, p e r ischerzo scialiva , sa liva , salive. Om potesssa , potere infinito di Dio , on- z io n e , far£ u n atto che p e r a ltru i è on ore v o l e , o n o r a r e , honorarer h o n o r e r , faire de Tom. IL a ltru i , p ro c u ra r ^ on sid a ra- l ’h o n n e u r . Digitized by ìjO O Q Le n4 O k o re v o l mili ON ON , agg. a ll’o n ore , d i p a ro le de g n i o d ’atti con for d ’o n ore , o n o re v o le , lio n o ra b ilis , h o n o re d ig n u s , h o n o r a b le , d ig n e d ’h o n n eu r. O n o r e y ç l , o n o r ijk h , che reca on ore , o n orev ole , o n o r ific o , h o n o ri f ic u s , h o n o r a b le . O n or ifich , V. Onorevole O n o r if ic h e , Y . O n o rè . O cìse j aspergere , o fregare o lio , o altra cos$ con grasso , che a b b ia d e ll’ untuoso , u n g e re , u gn ere , ungere , Unire , o in dre , graisser , frotter d ’h u ile o u de graisse. Ù n gesse i b a rb ìs , m a n g ia r d e l grasso e d e l l’u à i o , u g n e re il g rifo 9 u n gere i l dente , o p i- p a r e edere , g o i n f r e r , b â f r e r , c h ère . Onse le m a n , fig u r. fa r fa ire b o n n e presenti a d a lc u n o p e r tra rlo a l nostro v o l e r e , ren d erlo p ro p e n so a q u e l che noi b ra m ia m o , o fa re c h e n on ci sia nem ico , insapon ar le c a rru c o le , u n g e r le m a n i t c o rro m p e re con d a n a ro , p ecunia corrom pere, graisser la patte, .graisser le m arteau ^ c o rro m p re p a r les p r é sen s. Onse p a ssa dose , espressione p r o v e r b ia le a n fib ologica p e r significare che p e r r iu r «c ire , i d o n i v a lg o n o m e g lio che le ra s io n i , ta n g u n t m unera hom inesque deosque , L c le f d ’o r ou v re pa rto u t. O nssa, peso ad o ttato in g ran p arte d ’E u ro p a com e eguale a ’ 576 grani , equivalente ¿a tre n ta gram m i circa , e che appresso d i n o i è la parte dodicesim a d ella lib b ra , oncia, m ic ia ,, once. M es onssa, mezz’oncia, sem unc i a , dem i-once. F*al p i u n 9onssa d 'b o n éftr, e h ’u n a lira d s a v ìiy pro v . e vale che la fo r tu n a talo ra giova p iù c h e ’1 s e n n o , vai p iù u n ’ oncia di sorte che u n a lib b ra d ì sapere, S litta fç r tu n œ p r œ d o lio sa p ien tiœ , le b o n - e u r va u t m ieu x q u e tou t le savoir, b o n h e u r • passe m érite. Onssa-, è anche u n a m isu ra di lu n g h e z za equ ivalen te in circa a d u n a volta e mezzo la larghezza d e l p o llic e , o d a 43 m il lim e tri ed è la du od ec im a p a rte d e l n ostro p ie d e lip r a n d o , on cia , u n cia . . . . * Onssion , o n tu r a , l ’atto di u n g e r e , unzione, u n c tio , onction. O nssion^ l’azione di consa c ra re u n a persona pe r q u a lc h e ufficio r e li g io so con cerim on ie fra le q u a li, q u e lla d ’u n g e rlo con olii sacri , consacrazione , c o n se- c r a t i o , consécration. discorsi e d e ’scritti O n ssio n , m o r a li, q u a lità dei p e r cui s’ insi n u a n o facilm ente n el cuore,» e m u o v o n o a lla d iv o z io n e , unzion e, m elltflu u s s e r m o , onction. O nt , V. O it a d d . Ónt , per consacra , consacrato , consecratus , consacré. - O n t a , v illa n ia , in g iu ria , o n t a , contum e lia , affront , in su ite. O n ta , vergogna , ros so re , p u d o r , vcre& u id ia , h o n te , confusion. O n ta , sd e g n o , d is p e tto , in d ignatio , d é p it O ntòs , o n to s a m e n t, V. V ergognòs , v ç r gognosam ent. Ointùvi , V. O itìu n. OntuÒs , che è fo rm ato di sostanza grassa ed oleosa , che è atto a d ungere , u n tu o s o , olioso , unctuosus , onctu eu x . O ntuha , V. O nssion nel 1. signif. Qpa , mazzo di p iù fili d i la n a o di setaì u n iti insiem e in fo rm a sem i-sferica con m a nico p e r varii usi do m estici, n a p p a , fiocco, lem niscus j h o u p e . Q uella, che è fatta di pe lo d i cigno , chiam asi p iiu n in , V. Opaca , agg. d i corpo che non trasm ette la l u c e , che no n è trasp aren te , contrario di diafano , opaco , opacus , opaque. O pada, no m e con cui si chiam a in T orino la specie d i a llo d o la d etta anche tb d n a ro r id o ra , che h a u n ciuffo su l capo a guisa di cresta ed è p iù grossa della lodola com u ne ; allodola cap ellu ta , allodola m attolina , lodola p etrag n u o la , lodola corriera , p a n te r a n a , a la u d a c r is ta ta , grosse alouette h u p pée , cochevis. V. L o d n a . O p era, operazione, l’o p e r a r t, o p era, a tto , azione , opus , fa c tu m , ouvrage , œ uvre , a c tio n , com position y besogne , trav ail. Ope r a , nom e generico d i q u a lu u q u e lavoro le t terario , o p e r a , scritto , sc rittu ra , opus , scriptum , ouvrage , é c rit , œ uvre. O pera , n ella fabbricazione delle stoffe dicesi quel lavoro , m ediante il q u a lç si rappresentano f i o r i , fogliam i , fru tti , an im ali , o qualsi voglia a ltra cosa su lle m edesim e; o p era, d a m ascatura , veslis p ie tu ra i a , dam assure. Butè a n opera , m etter in esecuzione , m etter in opera , ad o p rare , e x c q u i , pe rfic e re , em plo y e r , m ettre en oeuvre. O pera f a i t a d n è a va ila y cioè che il lavoro tro v a facilm ente spaccio q u an d o e te r m in a to , lavoro fatto d a n a ri a s p e t ta ................ouvrage fa it v a u t de l ’arg e n t. O p e r a , com posizione dram m atica scritta in p o esia, e posta in m usica , e ra p presentata sul te a tr o , o destinata a d esserlo; o p era, o p era , speclacula scenœ, o p éra. O p& u b u fa , qu ella che rap p re sen ta caratteri o fatti ridicoli ; opera buffa . . . . opéra com ique. O pera , ritiro , convitto , luogo d ’ educa zione , di lavoro , o d ’ asilo ; so d a lita s, éta blissem ent , m aison. O perì , agg. di d rap p i e tele lavorate a opera cioè che n o n sono u n ite , m a in cui si veggono p iù la v o ri, com e q u ad retti , fio ri , e sim ili tessuto a opere , fig u ris distin ctes , v a r ia tu s , étoffe ouvrée. O pérant , colui che rappresenta opere ; a tto re , a c to r , a c teu r. Digitized by 00q Le ^m ON ON O p e ra si , c o lu i ch e la v o r a in o p e re m ec O poSe, p o rre o a d d u r re in c o n tra rio , op p o rr e , ópponere , objicere, op poser. Oponsset canich e p e r m ercede , o p era jo , la v o ra to re , . n5 le de’c h iru rg h i su l c o rp o u m a n o , o p e ra zio n e , o p p o r s i, c o n tra d d ire , c on trastare, obsisterc , adversari, *’o p p o s e r , con tra rie «-, c on tre d ire , corabattre. Oponsse a Pordinanssa del Giùdisse , o p p o rsi a ll’ ordin an za d e l G iu d ic e , moram intercessione afferre , intercedere , intercessione prohibere , fo r m e r op p o sitio n , operatio medica, o p é ra tio n . F è operassion, s’o p p o se r à l ’ord on n a n c e d u Juge» o p e r ie r e , optrarius, opera , artijex , opifex, ojficinator , o u v rie r, Operassios, l ’ atto d e ll’ o p e ra re , op erazio n e , operatio, opus, actiot o p é r a tio n ) a c te , action. Operassion, diconsi specialm en te q u e l o p era re , fa r m ente d elle o p e r a z io n e , si dice p r o p ria m e d ic in e , prodesse, projicere, agere., o p é r e r , fa ire so n o p éra tio n . Operê , fore , operare , agire , operari , agere, efficere, facere , o p é r e r , a g ir, feire. Opere , f è operassion , Y. Operassion. OpERÇTA , V. Opuscol. Opi , arboscello che cresce nei luoghi ti midi o paludosi con tronco diritto, corteccia liscia e bianca, fiori bianchi odorosi, foglie frastagliate , bacche rosso, e legno bello e bianco , quasi somigliante all' acero-, del quale si fanno gioghi da buoi, taglieri, assi e tavole per delicati lavori-, oppio, viburno pallone ai neve, opulus, viburnum opuhis, aubier, viorne-obier , obier stérile, boule de neige , caillebotte , sureau d'eau. O u a t a . , p re parazion e farm aceutica m o lle sem plice o c o m p o s t a , ed in c u i en tra d e l Opohebt , che si o p p o n e , o p p o n e n t e , con tra d d ic e »te , tercedete , op posan t. ch e contrasta , interóessor , in O p o rtu k , c o m o d o , ch e g iu n g e a t e m p o , aptus , appositus , o p p o r tu n o -, c o m m o d e. O p o rt u iiit I , occasione o p p o rtu n , fa v o re v o le , o p p o r tun ità , opportunitas , cornmoditas , t u n it é , e om m od ité. O p o s iss io n , co n tradd izio n e * o p por- con trarietà , op posizion e , objectus , dìscrepantia, op posi tion , con tradiction . Oposission , l ’atto d ’o p p o rsi a d u n p ro cedim en to in g iu d iz io , op posizione , inlertessio , o p position . F è opo sission t f a r opposizion e a lla parte , adver- sario intèrcessionem objicera, adversarti in tentionem intercessione convellere, s’o p p o se r. Oposission, q u e lla parte d e ’ consessi legisla tivi , che p iù frequ èn tem en te p re n d e a cen l ’oppio-, o v v e ro p reparazion e in cui n o n en su ra re o com battere g li atti e le proposte d e l tra g o v e rn o 7 opposizione » . . . . op position . o p p io , in a sim ile n e lla densità a g li elettu arii m o lli-, o p p ia t o , composilio medi c a , opiatum , opiat. O p in iâ tre , opignatre, ch e sta fe rm a m e n te n e l su o prop osito contro r a g io n e ; pertin ace, o stin ato, c a p a r b io , pervicax, p ertin ax,p ro- ca x , o b s t in é , en têté, m u tin , op in iâtre. Opiné , d a r i l su o p a r e r e , o p in a re , sententiam suam exponere , o p in e r , d o n n e r son avis. Opinion , credenza ragionata intorno ad un fatto dubbio, o giudicio dell’ intelletto, opinione, opinio, opinion. EsseJìss ant la soa opinion, durare nella sua opinione, in sua persistere opinione, proposition suutn servare , être feline dans son opinion. Avèi bona o cativa opinion d' quaicadun , aver buona o cattiva opinione d’aldino, bene vel male de aliquo exislimare, bonam vel ma lora de àliquo opinionem habere, avoir bon ne ou mauvaise opinion de quelqu’un. O rio , sugo concreto bruno infiammabile omaro puzzolento e soporifero, che si estrae principalmente dalla testa del papavero bian co, ed in ispecie ne’ p e s i d’Oriènte ; oppio , opium, opium, suc de pavot. Opipahe , v . la t. sp len didam en te, sontuosa m ente , opipare , so m p tu e u s e m e n t, fiq u e m e n t. m a g n i O p o s t, a d d . c o n tra rio , o p p o sto , contrarius; op posé , c o n traire; 0 p 6 s t , sost. ’/ contrari, V inverss dia m i- d a ja , ciò che è in con tradd izio n e assoluta , il c o n tr a rio , l ’ o p p o s t o , il ro v e sc io , contra riata , quod secus , le con ti-aire , l e reVers , l’op posite. A l’opostj al contrarij a ll’ o p p o sto , contra , e contrario , a u con traire. O p re s s io n , oppressione , so ffo c a m e n to , a g gra v a m e n to , p r e s s u r a , suffocatio , suppressio, op pression. Opression d ’p èt, op pressione d i p e t to , pectoris oppressio , oppression d e la poitrin e. Opression , atto ingiusto esercitalo d a l p iù forte a d a n n o d e i d e b o l i , op pressio opphessio r t j r a n - ne , tira n n ia , a n g h e r ìa , uie , oppression. Oprim b , a g g ra v a re di irteli g li in fe rio ri colla forza , o p p r im e r e , tira n n eggiare , primere , premere , o p p r im e r op assom m er. Opssios , la facoltà a i s c e g lie r e , o la scel ta stessa di una cosa o di una persona y opzion e , d cleclu s , op tion , c h o ix . O p tè , scogliere , e le ggere , r is o lv e r s i, t> d e term in arsi fr a d u e p a r tit i, eligere , seligere , o p te r , c lio isir. O p tic a , scienza d e lle le g g i d e lla visione , e cogn izione d e ll’ occh io , che n ’è lo s t ro - Digitized by L j O O Q l e n6 iuerito, OR OR e d e i mezzi di a ju tare la vista a rti ficialm en te ; ottica , optice , o p tiqu e. Optime , v . l a t . , b e n is s im o , o ttim a m e n te , optime, prasciare egregie , très-b ien , f o r t - b ie u , parfaitem en t, à m e rv e ille . O p u le n t , Y . Ridi. Opulejnssa , V . Riehessa. O pu scol , opcreta , piccolo lib retto , ope retta , opuscolo , opiisculum, operala, o p u scule , petit o u v ra g e , b ro c h u re . O r , ( con o chiuso ) V . Ora av v . Or , metallo inalterabile , di bel color iallo senza sapore nè odore, mediocreineute uro e splendente, malleabile e duttile airestremo , il più pesante de*corpi dopo il pla tino , ed il più prezioso di tutti i metalli , oro , aurwn , or. O r massìss , oro sodo , oro massiccio v aurum solidum , or m assif,, or en barre. O r ah fèuia , o ari féùi , oro battuto tanto sottilmente, che è ridotto in foglie più esili che la carta , e serve per dorale la superficie di varii oggetti; ( Partefice che così riduce Toro, ed anche l’argento, chiamasi, batilór,, e quello , che se ne serve per dorare , o inargentare , chiamasi andòradar ; V. quei nomi ) : oro in foglia , au rum interrasile, or battu, or en feuilles , or d'applique. Or macerigli , composizione me tallica , che somiglia all’oro pel colore, la lucentezza e V inalterabilità , ed è una lega di rame , e di zinco, orpello . . . . similor, pinclibeck. O r fauss , rame battuto a foglie sottilissime, o lega metallica che imita l’oro, oro falso . . * . or faux. Or tnadncl, rita gli minuLi d’oro in foglia ridotti in polvere impalpabile , macinati con mele e gomma su una t a v o l a di marmo, e riposti nei nic chi per conservarlo., ad uso delittori e mi niatori per lumeggiare i loro disegni, e scri vere lettele d’oro -, 01*0 macinato . . . . or en coquille or moulu. O r ah bara , dicesi di cosa di cui si può avere quando che sia il prezzo, vendendola ; oro sodo , res facile vena lis , or en barre* Palèi tant ór com a peisa , esser di grand’eccellenza , valer un tesoro, valere tant’oro, esse quantivis pretti, valoir son pcsaut d’or. Tal lo di' lus a V è nen ór , tutto ciò che ha apparenza di buo no non è sempre buono, tutto cip che luce non è oro, non omne quod adparet, veruni est , tout ce qui luit ri est pas or. Conprè Vór dai dorè , andar alla gatta per lardo , e Jlamma cibimi petere , deinander à quelqu’un ,C£ qu’il aime beaucoup, Pèss d’ór, V. Pess. Or , dicesi frequentemente l’oro mo netato , la moneta d’oro ; oro , oro coniato, nummi aurei, aurum 7 or , espèces d’oiy Or d?bGvr , piatti che si servono colle mi nestre ne’ banchetti, e sono di soprappiù del numero fisso pel servizio-, antipasti>Jer cula addititia , hors d’œuvre. Ora , con o aperto , vento , aria , aura , ora f soffio , zefiro , aer , ventus, air , petit vent, zéphir. I strass stari sempre a F ora , V. Strass. Ora , (con o chiuso) avver. or, adèss, ora, adesso , presentemente , nunc , jam nunc in præsensy à présent, maintenant, sur l’heure. A stà ora ben , ora mal 9 ora b*ne , ora male se ne sta , modo bene , modo maie se gerit, il se porte tantôt bien., tantôt mal. Ora ., ( con o cliiuso ) misura di tempo , che è la vigesimaquarta parte del giorno , ora , hora , heure« V a a la boriora , va alla buon’ora , auspicato , optimis avibus , liquido auspicio vade, perge, a b i, vas à la bonne heure. V à a la mal*ora, V. Malora. D a bori ora , per tempo , a buon’ora , prœmature9 de bonne heure. Vitti e quatr ore, il cader del sole,, il finir del giorno, espres sione conservata dal modo di segnar le or« all* italiana , secondo il quale si contava la prima ora dal cominciar della notte , e che non è più in uso presso di noi , appetente nocte , à nuit tombante. Vint e quatr ore son sonà, fig. è passato il tempo, è passato il fiore , la merla ha passato il Po , fuere quondam strenui M ilesii, adieu paniera , vendanges sont faites. L'ora die gaiine, andò diu'inì a Fora die gaiine , andare a letto prima che annotti , far notte innanzi sera, v i x appetente nocte cubare , se mettre au lit à nuit tombante. Nen vede torà d'ima còsa, uriora smiè un an, aspettare con gran de ansietà ed impazienza l’avvenimento di qualche cosa , non veder l’ ora , un’ora pàrer mille , horœ quibus expecto longœ miài videntur , tarder, ne voir pas le moment. A son f o r e cria arbato, cria sotìo doe volte, modo di spiegare che non si vuol ripe tére una cosa già detta; non sono signorili mag gio , jam dixi , semel d i x i , je ne suis pas fils de pietre pour répéter deux fois. O r a c o l , predizione dell’avvenire o risposta intorno ai fatti più importanti , che i pa*gani credevano date dalle loro divinità , o da persone che ne fossero inspirate ,- e.d erano artificii e parole, sempre enigmatiche od ambigue dei sacerdoti , e ditesi fig. per sona di molta saviezza e prudenza , o di> sentenza guardata come infallibile ; oracolo, oraculum , oracle. O racol , persona che pre sume pronunziar oracoli, predir l'avvenire , ,e simili; oracolista , hariolus , oracle. Digitized by v ^ . o o Q l e ÓR OR 117 re pietosa f a i gatin orbo , V. Mare. O r c h e s t ra , luogo dove sono collocati nei violen ta p e r contrasto d i p iù v e n ti; o ra ga n o , u ra g a n o , ventorum turbo , insana procella, teatri ed altri luoghi da spettacolo , i suo ventus bacchans, tem pête v i o le n t « , o u ra g a n . natori che debbono eseguire pezzi musicali O r a n g ia d a , bevanda fatta dì sugo di me di concerto ; dicési pure de’suonatori stessi larance spremute con acqua e zucchero; aran presi collettivamente : orchestra , orchestra , musici, orchestre. Orchestra, luogo dove ciata . . . . orangeade. O r a r i , re g o la sta b ilita in u n u ffizio , o in stanno i musici nelle chiese, e dove ordina riamente sono gli organi; tribuna, orchestra, u n c o lle g io , o da u n in d iv id u o p e r V i m orchestre. p ie g o d e lle ore , horarum distributio , r è O r c i* , anelli di metalli preziosi, o pendenti g le m e n t des h eures. O rassion , preghiera indirizzata a Dio od di diverse foggie , che quasi tutte le donne, ai santi, orazione, oratio, supplicalo, p re - ed oggidì anche una parte degli uomini si ces , oraison , prière. Fè orassion , far ora appiccano alla parte inferiore degli orecchi ; zione , orare , pregar con raccoglimento , pendente, orecchino, inauris, pendant d'oreil orare / Deum comprecari , prier Dieu. Oras les , boucle d’oreilles. O rd e g n , nome generico degli stromenti sion , nobile ed elegante discorso , ragiona mento , aringa , orazione, oratio eloquentiæ artificiosamente composti per diverse opera floribus conspersa , oraison , harangue , zioni, e principalmente per dare o» fermare il movimento alle macchine , ordigno , ma discours. O r a t ò r i q u e g li che a m m a estra to n e ll’arte china , ressort, instrument, o util, engin. O r d ì, pianta graminea con foglie alternate del d u e fa p u b b lic i discorsi ; o ra to re , ora tor u o ra te u r. Oratòr , p e r o ratore s a c r o , V . e fiori disposti a spica, cui succedono molti granelli bislunghi solcati acuti alle estremità, Predicatòr. e sono una O ratòri, sost. piccola cappella nelle abi che portalo lo stesso nome tazioni private per far orazione, cappella di biada utile per alimento e per la fabbrica casa , oratorio , saecllum domesticiun , dedi zione della birra ; orzo , hordeum , orge. O rd ix , disposizione e collocamento di cia cala , oratoire. Oratori , congregazione di persone di vote , le quali a determinata ora scuna cosa o persona a suo luogo, e di cia chiamano i fedeli a far orazione, e chiamasi scun atto a suo tempo e secondo le sue principalmente cosi la congregazione di Preti condizioni ; regola , modo , ordine , ordo , secolari instituita a norma di quella stabilita dispositio, ordinatio , modus, ordre , ordon in Roma da S. Filippo Neri , i membri di nance , arrangement, disposition. Buie ah cui sono -detti Padri delTOratoi io , sodalitas \orditi, metter in punto, preparare , accon precantium ingenua , oratoire* O ra tori, t, ciare , disponere , parare , comparare , ex di musica, piccola composizione drammatica ordine collocare, ordinatim disponere, met e sacra , messa in musica , o destinata ad tre en ordre , préparer, apprêter. Butèssc ail essere cantata in chiesa da diversi cantori ; ordin , prepararsi ad agire , mettersi in or dine , accingersi , se preparare , se accin o ra to rio ............ oratorio , oratoire. O r a t o r i , a d d . che a p p artie n e a ll’oratore , gere , se mettre à l’ordre , se tenir prêt. Ordin , classe , qualità , sfera, ordine, ordo, ora to rio , oratorius , o ra toire. O rba , a Vòrba , a lla cieca , a tastone , classis, ordre, rang. A l’è un sapient d’prii/i a l b u jo , in tenebris , à tâtons, à l'a v e u g le tte . ordin , egli è un dotto di prima riga , do A to rb a , fig . in c o n sid e ra ta m e n te , cieca ctrina amicai inter primos , c’est un savant m ente , a lla cicca, cœco im petu , inconsulto, du primier ordre. Ordin , commessione o temere , inconsiderate , scienter7 inscite , a v e u precetto dato dal superiore all* inferiore ; ordine, comandamento, jussum, imperatimi, gle m e n t , à l ’aveuglette. O r b a c b ü l , rettile che p a rte c ip a d e lla l u mandatimi , prceceptum, prcescriptum, ordre, : certola e d e i s e r p e n t i, h a corpo assai lu n g o commandement, mandement , commission , e d u e copp ie di piedi m olto d is t a n t i, squ a charge. Ordin , editto , ordine , legge , edim e q u a d re o roto ud e e b ig ie , occhi m o lli Gtum', le x 1 prceceptum , decretimi , ordon e m u n iti d i p a lp e b r e , è v iv ip a ro , e se è nance , éd it, arrêt, ordre. I disordin porto to rm e n tato si con trae in 'p ic c o la massa d u r a f ordin ; da’eattivi costumi vengono le buoue che facilm en te va a p e z z i; ce ce lla , c ic ig n a , leggi , bonœ leges ex malis moribus pro lacerta-chalcides, anguis jragilis, se p s, c lia l- creanti^ y un désordre amène un ordre. Or«//*, in archit. proporzionata distribuzione delie c id e -se p s. O rbo , privo del vedere , V. Bòrgno. M a -* parti dell’edifizio , e principalmente deJlü O r a g a n , e- d a i contadini orissi , tem pesta Digitized by 1 18 OR colonne e loro membri ed ornamenti , se si compone' d’ordine del Vescovo , calenda condo diverse regole , onde ne nasce la so rio , ordinario per l’ufficia , calendariwn , orda , calendrier. Ordinari, si prende an lidità e la bellezza -, o r d in e ............ ordre. Ordin religiòs, congregazióne di fra ti, mo che per la mensa , la tavola , il vitto q u o » nache od altre persone che s’obbligano di tidiano, consuetus familiœ victus, l’ordinaire. vivere secondo alcune regole determinate Fè bon ordinari, far buona tavola, recto per fini religiosi ; ordine religioso, religiosus apparata vivere, curare cutem, iaire bonne ardo, religiosorurn homimun sodaUtas, ordre cnère. Y. Ordinari add. O rdinari, add., conforme all’ uso più fre religieux. Ordin, compagnia di persone in signite di qualche distintivo onorifico confe quente, consueto, ordinario, consuetus, sorito dal sovrano per ricompensa di merito litus , ordinarius , commuais , ordinaire , civile o militare , od altro motivo, e sotto commun. Ordinari, agg. di cosa vile e di poste molte volte all’adempimento di qual poco conto , ordinario , nullius pretii , vul che dovere -, ordine , orcio , ordre. Dicesi go ris j vulgatus , ordinaire , vulgaire. Ordi pure talora delle insegne medesime -, ordine, nari, agg. di stofia, vale grossolano, grosso, rozzo, non fino, rudis, grossier. Ordinari, insistila , ordre. O rd in , uno dei sacramenti della Chiesa agg. di persona di condizione ed educazione cattolica , per cui chi lo riceve acquista , infima e volgare., plebeo , tenuis homo , secondo i diversi gradi, il potere d’esercitare homme du commua. Ordinari, in forza di le funzioni ecclesiastiche, e di amministrare sost. vale cosa ordinaria , solita, consueta, i Sacramenti ; ordine , sacer ordo , ordre , l’ordinario, quodfieri solet, ce qu’on a accou tumé de faire , ce qui a accoutumé d’être , les ordres, Ordipund , chi deve ricevere gli ordini ec l’ordinaire. U o rd in a ri, V . Ordinariament. O r d i n a r i a m e n t , £ ordinari, avv. comune clesiastici , ordinando , qui sacri* ordinibus m ox est initìanilus, ordinand. mente , per l’ ordinario , d’ ordinario , per Órdinanssa, ordine, disposizione, ordinan lo p i ù , ordinariamente , pleriunque , p e r za , ordo , dispositio , orainatio , institulio , scepe , utplurimum, vulgo , ordinairement, ordonnance. Órdinanssa, decreto giudictale, pour l ’ordinaire, d’ordinaire, communément. e dicesi per lo più di quelli dati per l ’ istrut OrdinAssiON, l'atto del conferire gli ordini toria della causa , piuttosto che delle sen ecclesiastici -, ordinazione , ordinatio sacra, tenze che decidono la lite , ordinanza , judi- ordination. Ordinassion, ricetta o rimedj pre cis prceceptum , judiciarium decretum, ordon scritti dal medico , medici præscriptum , or nance. Órdinanssa, ghiera di soldati in donnance. arm i, ordinanza , acies, agtnen, ordonnance. Ordinato , sost. deliberazione d'un colle Órdinanssa , o soldà d?órdinanssa , soldato gio , d’ un consiglio amministrativo di qual die si manda ad un generale per dargli che comune , o di simili corpi, ridotta in avviso delle operazioni del nemico , o che iscritto; e dicesi anche dell’atto stesso in cui porta e fa eseguire gli ordini del governo è redatta ; ordinato , jussus , decretum , militare -, ordinanza , miles , ordonnance: ordonnance. Órdinanssa , soldà d’órdinanssa , diconsi da Ordiné , v. disporre a luogo le cose • in noi i soldati che servono continuamente per buon ordine; ordinare, disponere, ordinare, un numero d’anni determinato, a distinzione mettre en ordre , ranger. Ordinè ,- commet di quelli che servono soltanto per un breve tere , od imporre che si faccia una cosa , tempo periodico , e chiamami provinciai ; /ubere, prtescribere, imperarer dare operata truppa stabile, militia assidua, troupe fixe. ut illud f i a t , ordonner, commander. Ordi O r d i n a r i , sost, quegli clie ha giurisdizione nò giudicialment, ordinare giudicialmente , ordinaria nelle cose ecclesiastiche, Ordina prò tribunali decernere T in lite decretum rio , proprius loci Episcopus , Ordinarius , intérponere, ordonner judiciairement. O rd iQrdinaire, l’Evéque diocésain. Ordinari, cor nf ì àè f ordin , conferire gli ordini eccle riere che in giorno determinato porta le siastici ; ordinare, quempiam initiare sa lettere , o parte con esse ; posta , ordinario r cris ordinibus, ordonner, conférer les or tabellarius, ordinane, courrier ordinaire, la dres sacrés. poste. O rdinari, dicesi anche del giorno in Ordiùm , unione di più fili distesi per lun cui parte il corriere , ordinario, dies ordi- go sul telajo, di lunghezza corrispondente a narius , ordinaire. Ordinari, quel libretto quella che si vuol dare alla pezza di panno ove si prescrive il rito della celebrazione od al nastro ; ordito , orsus, textus, chaîne della Messa e dell’ Ufficio , e che ogni anno de tisserand. Digitized by v ^ o o Q l e OR OR , 1’ atto di mettere in ordine le fila sull’ orditoio, orditura, tc x tu r a , ourdissage. O rd iu u a OfiEcmoNi , m a le d i e v ien e n e lle g a v ig n e , tu mesce nza d o lo ro sa e d in fia m m a to ria d e lle g h ia n d o le ch e stann o sotto le o re cc h ie, g a v i n e , ore cc h io n i, p a ro tid e, p a r o litis , oreiU on s, o u r l e s , p a ro tid ite . O re fic e , di od c o lu i che o rn a m e n ti e la v o ra lig a 1’ o r o le per g e m in e , arre o ra fo , aurifex, o r f è v r e . nome generico delle preghiere latine che si leggono in Chiesa dal Sacer dote cominciando con quella parola che si gnifica preghiamo; oremus, oremus, orè mus. Caute riorem us, caritè un tu autem , sgridare alcuno severamente , fare una risiacquata , cantare la zolfa , dare una sbri gliata , lavar il capo ad uno ; acerrime a liquem increpare , chanter la gamme à quelqu’un. O r e n d , o rib il, c h e p o r t a o r r o r e , o r r i b i l e , o rren d o , horribilis, horridus , h o r r i b l e , o r e fic e , Oremus , é p o u v a n t a b le , O re ss io n , dal a ffre u x . v iz io so v ra n o , d a i ta c e n d o n e lla avreb b ero rcptio , dom anda in d o t t i o b re p tio n O rfta , d ’u n a a , O rfa n e la , , le o tte n u ta o d a ltra p o d e stà c irc o sta n z e n e g a rla , che o rre z io n e li , ob- s u r p r is e . p ic c o la . o r a , , or uzza Eita e u re . c o n c e ss io n e m a g is tra ti, o ra non a ffa tto oretta , b r e v is b o r a ? fa n c iu lla rim a s ta p riv a co ra - petite del pa è d e lla m a d r e o d i u n o d ' essi , o r f a n a , pupilla, pnella altero parenlum orbala, orba parentibus , o r p h e l i n e , f i l l e q u i n ’a d re p lu s so n p é re o u sa m ère, ou to u s le s d e u x . , fanciullo privo de! suoi genitori, o dell’uno d’essi soltanto , orfano , orfanel lo orfanino, parente orbus ptutr, pupiUus, orphanus, orphelin. O r g a n a r , fabbricante d’ organi, ©rganaro, organopceus , facteur d’ orgues , organiste. O r g a n i » , diminutivo i\'organo, piccolo or gano portatile, ovvero istrumento a corde rinchiuso in una cassetto, e che si suona per mezzo di una manovella, che fa muovere un cilindro armato di punte disposte in guisa a toccare gli opportuni pezzi d’una tastiera; organetto . . . . . orgue à cylindre , orgué de Barbarie, serinette. Organin, istrumento da fiato di forma simile ad .un piccolo or gano, , o all' ala d’ un uccello , composto di sette o più cannucce di diverse lunghezze, e grossezze poste accanto le une alle altre ; fistola , zampogna , siringa, fistola , chalumeau, pipeaux, flùte de Pan. , O rfa n o 119 , che ordina, che dispone , e stabilisce con certe regole 1’ interno d’ un corpo politico, d’un’ amministrazione , orga nizzatore , ( v. dell’ uso ) ; constitutor , or ganisateur. O r g a n i s é , stabilire e regolare l’ interno d’ un corpo politico , d’ un amministrazio ne , organizzare, ( v. dell’ u so ); constituerez organiser. O r g a n i s t a , sonator d* organo , organista, organorum modidator, pulsator, organicus, organiste. O r g a n o , istrumento musicale di somma importanza e perfezione , composto di più t u b i, di grossezza e lunghezza divèrsa, ai quali si dà fiato con mantici , e si suona mediante una o più testiere, organo, orga nimi pneumaticum, organum-musicum , or gue. Cane dl'Òrganò , tubi , fistulœ , tu yaux d’orgue. Mantes dC organò , mantici, folles , soufflets. Parlando del sito in cui è collocato , dicesi in fr. tribune. O r g a n s s i n , seta fina formata con più fili torti separatamente e poi ritorti insieme al filatojo , e che serve principalmente all’or ditura delle stoffe -, organzino . . . . organsin. O r g b s u i , V . Superbia. O r Ì a , membro parte esterno e parte o totalmente interno dell’ uomo,, e di molti animali , collocato ai lati della testa , ed organo dell’udito, orecchio, orecchia, auris, oreille. Oria fina r bon o r la , orecchio che ode facilmente » suoni anche deboli ; orec chio fino, udito sottile, solers aiulitus, bon ne oreille. Bon o rla , motoben d’orìa , orìa giusta , parlandosi di musica , dicesi di chi apprezza con precisione il valor« de’suoni .............oreille juste, de l’oreille. Esse dur d’orìa , sentire con difficoltà , esser duro d’orecchi© , aver orecchio duro , hebetes atires habere , être dttr d’oreilles. C U a Va f orìe longhe , fo rìe da aso, orecchiuto , alt ri tus , qui a de grandes oreille». D è di'orìa, ascoltar alla sfuggita} 0 di nascosto , dar d’orecchio, orecchiat e , origliare* aures admovere , prêter l ’oreille , ètte aux écoutes. Le '■orìe a còrno , a m ò ia , a cioco , il fischiar; ‘ degli orecchi, quel zufolamento dbe si sente talvolta negli orecchi, e suol dirsi per baja che ciò accade quando alcuno parla di quel tale , cornar gli orecchi , 'tttttvs tinmunt, les oreilles coment. Tiré f orìe, tirar gli orec chi , aures provelkre , tirer l’oreille. Sofie a n i f orìe , favellar in segreto , dar alcuna1 segreta notizia, zufolare altrui negl» orecchi, ad iuireni aliquid insusurrare , aureni a ltcujiis adire , souffler aux oreilles« Sic con O rg a fis a t o r Digitized by .120 OR f o r ì e Urite , sta r coti gli orecchi t e s i , aures a r r id e r e , a tten ta vi a u rem prœ bere , o u v rir b ie n les oreilles , écouter a tte n tivem ent. F è orie d a n iarcant > Y . M a rca n t. V n i a n t f o r t e , v en ire a cognizione d ’alcuno , venire alle o recch ie , com pertiun f i e r i , ven ire a d a u r e s , v en ir à l ’o r e ille , v en ir à la connais sance de q u e lq u ’u n . E n tré p e r n ’o rìa slirtì p e r V a u tra , aicesi delle cose che u d ite con indifferenza si dim enticano facilm ente o si dispreizano . . . . . e n tre r p a r u n e oreille et so rtir p ar l ’a u tre . R onpe f o r t e , v en ir a n o ja col cicalare , to rre gli orecchi , im p o r tu n a re , aures obtundere , é to u rd ir , co rn er au x o reille s. 'B a sse f o r t e , ab bassar gli orec chi , p e rd e r l'orgoglio , a n d a r g ru llo g ru llo , aures dcm ittere, baisser les oreilles, être m o r tifié , h u m ilié . Tachesla a f o r t e , p re n d e r m e m o ria d ’ alcuna co sa. per v e n d ic a rsi, o p e r correg g ersi, o p er tr a rn e a ltrim e n ti p ro fitto , legarsela a l dito , fin itissim e m em oriœ m a n d a re , im p rim ere in a nim o , g raver dans sa m ém o ire. D e sii f o r ì e , fig. rid o n d are in d a n n o , d a r su lle orecchie, m a la m rem esse, d o n n er su r les oreilles. O ria , per. sim ilit. si dice alla p a rte p ro m in en te di m olte cose, orecchio . . . oreille . O ria d ia slò ira , legno dell’a ra tro attaccato a l c ep p o , o al tim o n e , p e r mezzo del q u a le il solco si fa p iù largo , e si rovescia la te rra sm ossa; o re c c h io n e , ro v esciato jo , a uris, o rillo n , o reille , versoir. O rie , chiam am i q u ei fo ii delle secchie o d elle p e n to le , e di sim ili v asi, ne’q u ali si pone il m a n ic o , per ch è avendo u n p o ’ d ’alzata sopra l’ orlo ras som ig lian o gli orecchi degli a n im ali . . . . O r ia , p ieg atu ra in c im a , o in (lue del m a r gine d ’un foglio, p lic a tu ra ,f l e x u r a sunim ì, aiti im i j o l i i lib r a r ii, oreille de livre , sig u çt. O rla d ia sc a rp a , q u ella p arte che è attaccata al tom ajo superiore della s c a rp a , e cu o p re il collo del piede , bocchetta . . . . o reille , co u d e-p ied . O rla , si dice v o lg ar m e n te , credendola o rg an o d e ll’udito d e’pesci q u e lla fessu ra che h an n o q u esti a u in iali da ciascuna p a rte del capo , d estin a ta a lasciar com unicare l ’acqua e l’a ria coi lo ro organi in te rn i d ella respirazione , ossia d elle b ra n ch ie ; a p e rtu ra b ra n ch iale , a p ertu ra b ra n ch ia lis , ouie. O ria d ' a s o p ian ta m e d ic in a le , em olliente, e cred u ta v u ln e ra ria ed astrin g en te , che cresce nei p ra ti e nei. boschi u m id i , con fogtìe am p ie o b lu n g h e acute v e llo se , m a r u v id e , e spiche d i fiori ro ssa stri, consolida m aggiore , s y m p h y tu m o fficin a le , g ran d e co n so u d e, oreille d’â n e . O ria cVorss ; p ian ta OR alp in a , e vivace con foglie liscie e dentellate che h a n n o q u a lc h e som iglianza coll’orecchio d e ll’orso , g am b o n u d o e cilindrico e bei fiori a mazzo , di colori diversi , p ei quali coltivasi n e' giardini a ll’ o m b ra com e le p ri m evere di cui è u n a specie-, orecchie d’orso, cortusa , ( t. de’ sem plicisti ), p r i m u l a , a u ricula u rsi , oreille d ’o u rs , au ricu le. O rla d 'r a t f p ia n ta a n n u a che è se m p re in fiore, d u ra n te la « ta te , h a m o lti g am b i sottili , foglie v erd i ovali ed acute , e fiori a stella sem iliscii , ed é assai com une nei cam pi ; orecchia di to p o , m yo so tis a /ven sis , à u r icula m u ris , o reille d e souris , m yosote de* cham ps. Oribil , V. Orend ed Orid . O rib ilu e n t , avv. con o rro re , con som m a bruttezza o d efo rm ità , o rrib ilm e n te , Aorrendum in modutn , h o rrib le m e n t , affreusem ent. Orid , bruttissimo, abbominevole, sconcio, orrido , foedissimus , turpissimus , ad deformitaiem insignis , horrible , tres-iaid , laid en crainoisi, abominable. Oridfssa , b ru ttezza estrem a , orridezza , iìisignis dejormitas , somma turpitudo, la i— d e u r excessi ve , lio r r e u r . • O riè , oriliè , cuscino corto , che serve a sostener il c a p o , origliere , guanciale , ca pezzale , pulvinar , o reille r. OribQl , d etto altro v e becafi , ardsan , compare-pero , o garba, uccello deU’ordine d ei p a s s e r i, gròsso com e u n m erlo , cou becco ro sso -b ru n o , il corpo ed il collo g ia l lo , le ali e la coda n e re ; è insettivoro* m a si pasce an ch e d i bacche « di ciriégie ; rigogolo, m elziosello, g a lb u la , uccello delle ciliegie , oriolus-galbida , lo rio t 9 c o m p e ro lo rio t. Orifissi , a p e rtu ra > o bocca dei v a si, ori ficio , vrificium , ostium , orifice. OriginÀl , add. usato p e r lo p iù in forza di sostantivo e dicesi di sc rittu ra * od opera di p ittu ra o sc u ltu ra , o cosa sim ile , che è la p rim a a d esser fatta , e dalla q u ale ne sono state cavate le copie, o rig in a le , exem ? archetypum , exemplurtt , originai. ( Se di sc rittu ra ) autographum, au to g rap h e. Confronti la copia con Voriginai , collazio n a re un o scritto su ll’originale , copiam cutn archetipo comparare, co llatio n n er une copie a u n o rig in ai , e t certifier q u ’elle lu i est conform e. Originàl, dicesi d i persona singo la re in q u alch e cosa, e specialm ente in m a la p a r t e , s in g o la re , stra v a g a n te , o rig in a le , vir singularis, h ornine sin g u lie r, o rig in a i. Catis originai, uom m a lv a g io , gideoiie , b a ro n i', Digitized by ^m O qq Le OR OR homo riequam , m é c h a n t h o rn m e , m a u v a is g a rn e m e n t. Pecà originai , V. Pecà. O rig in e , p rin c ip io , com inciam elito , scim ento , causa , o rìg in e , o rigin e , origo , fons , _ O rsa m e s t , cosa n o n essenziale che si a g c o m in e u c e m c u t , g iu n g e a checchessia soltànto p e r f a r lo - p iù b e llo ; a b b e llim e n to , fr e g io , ‘ o rn am e n to ornamentimi, o r n e i n e n t , a g ré m e n t. causa , son rce , na p rìn c ip e . Origine , p e rso n a , o lin e a d i p e r sone d a cu i u n o discende , o r ig i n e , stirpe , c e p p o , stirps, origo, ortus, o r ig in e , so u c h e. O iu iiè , Y. Oriè. O rion d , o rig in a rio , n a tiv o , discen den te , oriundus, o r ig in a ir e . O bison t , supposto g ra n circolo ch e d iv id e la i si O r m i* , pia n ta d e l ge n e re d e lla salvia, ch e p e rò non e in uso n e lla c u c in a , n è n e lle arti ; o r m i n io , salvia horminum , o/rmin. terra e la sfera celeste in d u e p a rti e g u a li O r nè , a g g iu n g e re a checchessia p a rti non' essenziali p e r re n d e rlo p iù b e ll o ; o rn a re $ a d o rn a re , a b b e llir e , ornare , b e llir . o ru er , e m • O r - o r , a v v . d i t e m p o , o r o ra , adesso , in quest* istan te, s u b it o , im m an tin e n ti, nunc, u n a su p e rio re e l ’a ltra in fe r io r e , « d o v u n ja m mute , stalim , q u e e g u a lm e n te l’h e u r e , à T i n s t a n t , su r le c h a m p tout de suite. O r - o r , o r o r a , tosto , fr a po co , fr a distante d a llo zenit e d a l n a d ir; m a intendesi p iù com u n em en te d e ll’e strem ità circolare d e lla p a r te p iù o estesa d i terra e di cielo ch e resta d a u n p u n to fisso on de s e m b ra m eno v isib ile d iv id e re illico , à présen t, su r b r e v e , brevi, mox, protinus, tout à l ’h e u r e , d ’a b o k d , tantót. O rò r , la sp av e n to , o rro re , raccapriccio , horror , b o r r e u r , effroi. ’ O r ò r , p e r oriV . O r ò r , p e r ab o m in a z io n e , o d io , • O b i s o s t a l, p a ra lle lo a l p ia n o d e ll’orizzonte, dfssa orizzontale , horizonti ad libellam- respon- o r r o r e , execratio , abominatio , -lio r r e u r ,: a b o m in a tio n . dens , h o rizon tal. O r p é l , r a m e rid otto in sottilissim e la m i Orisontèsse, tornar alla memoria , ripi gliar l’ idea smarrita d’una cosa, mettersi n e c o lla superficie d e l colo re d e ll’o r o , o n d e a l fatto della cosa di cui si tratta , e p e r lo si c h ia m a o r p e llo , q u a si o r o p e lle , cioè più dicesi dal riconoscere i luoghi e le strade, con p e lle d ’o ro , bractea area , o r ip e a u , ad se redire , circumspicere , s'orienter , se c lin q u a n t. recounaitre. O rpim edt , m in e ra le com posto di arsenico, terra d a l c ie lo ; orizzonte , horizon , h o riz o n , 0 rissi , te rm . d e ’con tad in i , u ra g a n o , V. Oragaiu e d i so lfo in c o m b in a z io n e , ch e si div id e in la m in e , è traslucido , ten ero , O rijn- , ■ cosi c h ia m a si n e lla b e c c h e ria g ia llo c itrin o ..volgente al d i b e l c o lo r ran c io ; e serve l ’o re cc h io d e l v i t e l l o , m a n zo , m a ja le , ca a lla p ittu ra ; s o lfu r o g ia llo s t ra t o , e s im ili, o r e c c h io , auricula, l ’o r e ille . g a r g i a l lo , o r p im e n t o , o r p in o , auripigmen- O r la n d o , nom e d ’u o m o a d o p ra to n e lla fra se seguen te; o r la n d o f u r io s o e h ’a m u s s a v a j'o m m i- m ò r t i , e dicesi d ’u n o sm argiasso ; d ’arsen ic o, r e a l - tum , o r p i m e n t , o rp in n a t i f , arsénic s u lfu ré ja u n e . O rsa d a , bevanda rin fre sc a tiv a fa tta di r o d o m o n t e , m a n g ia fe r r o , tag lia c a n to n i, m ile s se m i d i p o p o n e , o d ’o r z o , p e s t i , d ilu n g a t i g lo r io s u s , a lte r th r a s o , con a c q u a , passati p e r is t a m ig n a , e m esco b rave c om m e un la p in , m a n g e u r d e ch arrettes ferrées. lati con zucch ero ; orzata , lattata , ptisana , O b lè , f a r l ’o r l o , o r la r e , lim b u m a ssu e re , o u r l e r , b o r d e r . O rlè n a c a m is a , f a r l ’o r lo o rg e a t. O r s é ù l , o verseù l , b o llic in a d u r a , rossa, a d u n a c a m ic ia , subuculce o r a m lim b o p res te x e r e , b o r d e r u n e ch em ise. d o lo ro sa , & fatta com e u n g ra n o d ’o r z o , che O r l o , estre m ità d e ’p a n n i cucita con a l q u a n to r im e s s o , o r lo , fim b r ia , o r la t u r a , fim bria, o ra , o u r le t , b o r d , b o r d u r e . O rlo , kordeoluni, o rg e le f , o r g u e ille u x , vien e tra i n e p ite lli d e ll’occhio , o r z a ju o lo , O bss, grosso q u a d r u p e d e c a rn iv o ro d i b r u t te f o r m e , m o lto pe lo so , e ch e a b it a n e i lu o g h i m on tag n osi e fr e d d i , o r s o , ursus, p e r q u a lu n q u e e stre m ità , o r lo , l e m b o , ora , exiremitas , b o r d , e x trém ité. Orlo die ma nie dna camisa . , . . p o ig n e t. Orlo duna m on ed a ............... b o r d . Orlo del p a n , V . Cimòss. O b lò g i , V. A rlÓ g i. O r lo g è , V. A r lo g è . O rm , V. Olm. s’e n iv r e r , se g riser. O rssììt , d im . d ’o r « , p iccolo Ormsin , sorta d i d r a p p o d i seta fatto a on de , o rm e sin o , sericum , m o ire tab iséc. co lle p r o p rie e necessarie lettere e coi se g a i 9 0 cessorii, o rto grafia, orthographia, orth o g v a p h », Tom . I I . ou rs. Piè un orss » im b ria c a rsi , bertu ccia , p ig lia r l ’orso , p ig lia r la se vino obruere , g i o v a n e , o rsacch io , orsacchino , orso , orso . orsacchiot* to , parvus ursus, o u rs ò n . O r t o g r a f i a , l’a rte d i scrivere o g n i p a ro la iG Digitized by L iO O Q Le 123 0 R Onssù , a v r . o r s ù , o r v ia , age , agedum, age vero , $à , s u a , l à l à , c o u r a g c , a llo ra , v o y o n s . Orssù andoma , v ia v ia si p a rta , agedum, eja , f a a llo r a . OS z im b e llo , ile x , aves ilicoe , a p p e a u . Trist col osèl ch'nass ah cativa v a i , ch i nasce s v e n tu rato lo. è. s e m p r e , tristo q u e ll’ uccello si déré nato , m a lh e u r à . q u i n a it sous u n e c in a , orto , hortus, p o t a g e r , lé g u m ie r . Ort m a u v a ise éto ile. Ogni osci so ni è b e l, Y . sarà da una bussolà, o rto a ssie p a to , ch iu so, N i. O sèl , u o m o s c e m p io , V. Oslàss. O sèl , cinto d a s ie p e , hortus circumseptus, e lo sea u . p e r m e m b r o v i r i l e , . ( v . t a m il, e lib e r a ) ; A rè neh la sirà di’o r i , m o d o d i sig n ifi cotale , zu go , c a rn e senz’o s s o , penis , mencare. c h e la. v ia è lu n g h issim a e disastrosa , tula , m e m b re v iril. p e r c h è d 'o r d in a r io d a lP o rto a lla casa n on v 'è O s lìs s , accr. o p e g g . d ’o sè l , u c c e lla ce lo , c h e u n p a s s a , via est tongissima et aspera , magna avis, g ro s oiseau. Oslàss , oslon , l e c h em in est trè s -lo n g et difficile. osèl , m è ta f. p e rso n a sciocca , e d a essere ch e nasce in cattiva v a l l e , vae inimico O b t , c a m p o c h e si coltiva a e r b e d a c u O b t a ia , e r b e ch e $i coltivan e . n e ll’o rto , p ia n te oleracie , ortensi , o lit o n e , pia n te c u lin a r ie , o r t a g lia , o r t a g g io , e r b a g g io , o le r à , u ccellata , e beffata ; uccellacelo , u c c e llo n e , m e rlo tto , gazzerotto , m in c h io n e , z im b e llo , scem piato , sciocco , z u g o , squ asim odeo , vappa , bardiis , faiuus , stupidus , fungus , h e rb e s po tagere*. O b t è t , d im . d’o r t , o rtic e llo , p e tit p o ta g e r. h o r tu lu s , O b tic b e ta , V. Sedon. O bxm ilia , così d a i con tad in i è c h ia m a ta 1’ a r t e m is ia , Y. A r te m is ia . s o t , lo u r d a u d , b a d a u d , n ia i s , f o u , sim ple, m a l - a d r o i t , i d i o t , stupide. O s lS , c o lu i la c u i profession e è d i p re n d e r u ccelli c o lle reti , o ise le u r. O slè , O b t o la h , q u e g li che la v o r a , c oltiva e cu-, stodisce l ’o rto , o rto la n o , c l i t o r , h o rto ru m auceps , u ccellatore , c o lu i ch e vende uccellini , qui aves educit et venditat , oiselier. Oslè , u c c e llo rap ace d e l ge n e re d ei fa lc h i d i colore c u lto r , ia r d in ie r . O r to la n , p e r q u e g li , c h e azz u rro d i la v a g n a , con coda r iv e n d e r e r b e p e r m a n giare , treccone , o/e- e p ie d i ro ssa stri, e g r a n cacciatore d i q u a g lie n e ra , becco r u m p r o p o l i , rev e n d e u r d ’h e rb a g e s. O r - n e lle o re n o t t u r n e ............... falco-rufipes , t o la n , uccelletto g ra n iv o ro d e ll’o rd in e d e i Jalco-vespertinus , fa u c o n - k o b e r , h o b r e a u p a s s e r i, d i co lo r f u lv o a lq u a n to picchiettato, c o lla testa e d i l c o llo o liv a stro o cenerìccio, gris. a v v e n e p e rò d e lle v a rie tà d i c o lo ri u ccelli , u c c e llie r a , aviarium , v o liè r e . d iv e rs i ; « ’ingrassa ne’ se rb a to ], ed è boccon e d i m o lta stim a ; o rto la n o , fim o d e l g ra n o , t a r d in o f <em berizà h o r tu la n a , o r t o la n , b é n a ris. O s l è r a , lu o g o o v e si c on serv an o O s l è t , d im . d ’ o s è l , u cc e llin o , v iv i g li avicula , petit oiseau. O sm ou da, Y . Feiles. Osmonda reai , pianta O b t o la h o a , ch e v en de e rb e p e r m a n g ia r e , t r e c c o la , r iv e n d u g lio la d ’e r b e , olerum ve n - che m o lto rasso m iglia a lle felci , d it r ix , p rin c ip a lm e n te n e i b o sc h i p a lu d o s i , e d è a d p p r a t a com e m e d ic in a le , felce acquatica , h e rh iè re . Ortolanda , p e r m o g lie d ’o r t o la n e , o r t o la n a , hortorum cuitrix, j a r * d im è r e . O sar , soldato a c a v allo U rigarese e dicesi n alza in a m p io cesto d ’aspetto ch e s’ in p ia c ev o le e osmiinda regalis , osm o n d e c o m m u n e , fo u parimente d i q u e lli d ’a ltri p a e s i , che h a n n o gè re à fleu rs , fo u g è r e fleu rie. O spedAl , ospidàl , lu o g o ove a stessa pa rtic o la r si c u ra n o ¿ li in fe rm i , si ritira n o e. si n u t r i } m a n ie ra di tra tta re le per carità A r m i u s s a r o ...............h o u ssa rd , h o u sa rd , scono i p o v e r i , e si n utriscon o hussard. i fa n c iu lli e s p o s ti, osp e d a le , xeuodochium, e d edu can o O s c o l , v . f . , m e sfi-tu n a d f u f i s s i a i , p ia publicum hospitium , h ô p ita l , h ô te l-D ie u . stra m etallica a fo g g ia d i m ezzaluna ch e g li. Ospidàl di bastard , osp edale d ei fa n c iu lli uffiziali d i a lcu n e tru p p e p o rta n o a l e ò lio e sp o sti, d e g l' in n o c e n ti, d e ’tro v a t e lli, d e ’ b a p e r o rn am e n to o d ifesa , g o r g i e r a , c o l l a r e , stardi , brephotrophium, h ô p it a l des b â t a r d s ,. _ g u ttu ris te g m e n , h a u sse-c o l. d e s e n fa r a trou vés. Ospidàl di mat , ospedale * Osctjr , oscuri y Y. S cur, Scurì. Osé , V. Ancalè. O sèu , n o m e generico d i tutti g li a n im a li b i p e d i , alati , e p e n n u t i , u ccello , a v i s , v o lu c r is , oiscau. Osci d 'r a p iù a , u c c e llo g r i f a g n o , a v is r a p a x , o k e a u d e p ro ie . Osti a a r c ió n i , uccello le g a to p e r a llettar e ch ia m a re g li a lt ri u ccelli e d im p a d ro n irse n e ; d e ’ p a z z a re lli, m a n ic o m io , hospitium dententium , h ô p ita l des f o u x , p e tites-m aison s. O sp id alè , p o v e ro ricoverato n e ll’o sp e d a le , pauper , p a u v re . Ospidalè , rag a z zo aeposto ed a lle v a t o n e ll’o sp edale d e ffa n c iu lli esposti; trov a te llo , inn ocen tin o , puer projectitius , en fa n t tro u v é . Ospidalè, p e r û } fermée V * O s r is s i, lu o g o p u b b l i c o , o v e senza m e r - Digitized by L j O O Q l e OS cede v eru n a si a lb e rg a n o tu tti i v ia n d a n ti o q u e lli p ei q u a li q u e l luogo in partico lare è d estin a to ; ospizio , h p jp itiiu n , hospice. O s p is s i , o s p e d a le , V. O sp ed à l%■ O sp iìA trri, lib e ra lità t h è si esercita neU’a lb erg are i e te n e re a lla p ro p ria tavola g ra tu itam en te i fo restieri ; e dicesi p u r e d e llo stesso alb erg o e v itto lo ro fornito-, ospitalità, hospitiUitas , h o sp italité. O ss, nom e generico di q u e lle p a rti p iù d u re e co m p atte , b ia n c h e , calcari , che servono d i sostegno d e lle p a rtì m o lli n el corpo d ell’u o m o , d ei q u a d ru p e d i , degli uc c e lli-,-d e i r e t t i l i , e d i m o lti p e s c i, e prese in siem e n e fo rm an o lo s c h e le tro ', osso , o s, os. O ss tnio lè , osso m idolioso , o s m e d u llo su m , os m o elleu x , sav o u ret..O ss d ia g a n b a , osso della g a m b a , che è dal ginocchio al collo d el piede , stin c o , tìbia , le t i b i a , T o s de la jam b e -, se è del cavallo . .- . é canon. Qss d e l s tò m i, s t e r n o ................Oss d e l cui, osso s a c r o , o s s a c r u m , sacrum. O si d ia schiìta , ra stèi d ia s c h iñ a , V. R a stèi. Oss d ia te s ta , o s s o , che a foggia di volta cUop r e , e difende il cervello d ell’an im ale ; cra n io , c ra n iu m , crân e, A v è i la g a rg a rìa a n t’ j ’ò ss, esser p ig ro ed infingardo, av er l ’os so d el p o ltr o n e . desidem , in e r te m , ig n a vu m esse , marcescere d esìd ia , consenescere vC~ te r n o , av o ir la paresse d an s les os. A v è i neu a u tr eh’ la p e l e f ò s s , essere m agrissim o , essere osso e p e l l e , ossa a to u t p e ttis to tu s esse, n ’av o ir q u e la p eau e t les os , av o ir la p e a u collée su r les os. L asse f o t s , rovinarsi in teram en te in to rn o a d u n a cosa , lasciarvi la p ó lp a e le ossa , a d asserti o m n ia in ne gocio p erd ere , m an g er ju sq u ’à sa chem ise. A v è i u n Óss d u r d a r u s i è , p ig liare a fare u n a cosa difficile , to rre a ro d ere u u osso d u ro , on u s difficile su sc ip e re, en tre p re n d re q u e lq u e chose d e b ie n difficile , de b ie n p é n ib le , av o ir u n os à ro n g er. B u tisse sot càn l’ò ss d e l c ò l , m ettersi co ll’arco e col m i do llo d ell’o s s o , m ettersi a fa r alcu n a o p era zione con tu tte le fo rze , rem is velisque agere ñervos om nes in ten d ere, te m e ttre à q u e lq u e o u v rag e de to u te sa force , faire rage des pieds d e d errière. Oss d ’c e n s a , cosa d i n iu n v alo re , u n n u lla , u n acca , u n lu p in o , u n cavolo, h ilu m , titiv illitiu m , rie n , u n fétu , r ie n d u to u t. / i’ v a le nen u n Óss etceresa , u n a p ip a d t a b a c h , sei u n a p erso n a affatto d a p p o c o , t u n o n v ali u n a m an- di n o c c io li, n o n sai accozzare tr e m a n i d i noccioli in u n an n o , nasici e s , h om o trio b o li es , tu n ’es b o n à r i e n , t u n e vaux pas deux liard s. L e p a rò le ro n p o nen f ô s s , n o n devesi d a r OS 123 ascolto alle p a r o le , alle dicerie del volgo q u a n d o u n o opera bette ; d eresi p erdonare ajjli a ltr u i d e tti , dieta mordacia parendo, il fo u t «e m o q u e r des m auvaises langues. F è l ’óss , p re n d e re a b itu d in e a d un lav o ro > ad u n m ale , ad u n v iz io , cosi che Si se g u e senza b a d a rv i nè soffrirne * fa re il callo , caUum òbilatere , assitefieri, s’h a b itu e r , se faire u u caluS. D ot can antOrn d ri oss, si dice di d u e persone che appetiscono e vo gliono la ste<«a cosa ; d u e g h io tti a un ta gliere , duo unum expetunt palumbetn, d eu x chiens ap rès u n os. Oss , sem e av v ilu p p ato do guscio legnoso che si getterà in a k u u e fru tte , Come pesca, ciriegio, ecc. nocciolo, Osso, tutcleus, n o y au , ossicule. Ossa , ab b ig liam en to ch e si attacca alla sella delle bestie d a cavalcare od a lla b ai£ d a tu ra d e i cav alli da tiro , e copre lo ro il dorso > co pertina , g u ald rap p a , Covertina ,‘ stra g id u m , d o rsa le in stra tu m , equistr& hw i, h o u s s e , cap araço n . O isa , dicesi p u re d i a ld i pezzi d i .stoffa coi q u a li si coprono varié c o s e , com e q u ello con c u t si copre la cas se tta del cocchiere , covertina , stragulutn , h ousse. O ssaouba, sostegno in te rio re d ’a k n n a m ac c h in a , ossatura > structura, carcasse. Òssa dura dna caretta , c a s sa , ossatura d ’u n i carrozza . . . . . b a te a u . ■ Ossequi , sentim ento o d a tto d i g ra n riv e- ■ r e n z a , risp etto > ossequio , obsequituH , obsequentia , re s p e c t, soum ission , h o m m ag e. Oss&quiS , ren d er ossequio , ossequial e , v e n e r a t i , observare , rév érer , respecter, r e n d ra h o m m ag e. OsseavAHSSA , ad em p im en to d ’u n a regola , osservanza > observation o b tem p era tio , obser vance. O sservanssa , regola ed o rd in e re li gioso , osservanza, religiosa d isc ip lin a , obser v a n c e , règ le. D ’stre ita o sserva n ssa , fig. che adem pisce scrupolosam ente e m in u ta m e n te i suoi d o v eri , d i s tre tta osservanza , tena.c o ffte ii a d s c r u p u h t n , exact a u scru p u le. Ì J itn .ita osservanssa , poco lib e ra le , che do n a difficilm ente , taccag n o , ten ace, t e n a x , a va ru s , a v a ric ie u x , av are , ch ich e. O s s e r v a s s e , c o n s id e ra to n e a tte n ta , os servazione , o b se rv a tio , consideratio , o b se r v atio n . O ssefvaSsion, riflessione , n o ta, os servazione , a n im a d v e rsio , a d n ó ta tio , obser v ation , re m a rq u e . OssBBVATÒa. che osserva , che considera a tte n ta m e n te le cose e le p e r s o n e , osserva to re , c o n te m p la to r, o b se rv ateu r. O sserv a tó ri , V. Specula. Digitized by v ^ o o Q l e 12 4 os O S Ossebvê , considerare atten tam en te, notare, o s s e r v a re , animadvertere, observare, obser v e r , n otér. Osservò le legi, le regole , osser v a le le le g g i , e se g u irle , e R egolarsi a n o r m a d i q u e l l e , legibus parere , leges aiU regulas conservare , se c o n fo rm e r a u x lo is , a u x 0 s t 6 , yerb. n ./è ostacol, ostare , impe dire , porre ostacolo, impedire, impedimen to esse, obstare , s’opposer, empêcher. O stengh , agg. di cose ch e d e ’ fru tti sextilis , règ les. Osservò la pa ròla , le promesse, at ch e iu esso m a tu r a n o -, a g o s t in o , d u m ois d ’a o û t. tenere , m a n te n e re ciò che si è p rom esso , osservare i p a t t i , promissa servare , in fide slare , ten ir p a ro le , être fid e lle à ses p r o OsTENsœiL, che p u ò essere m o stra to , osten s i b ile , demonstrabilis, qiiod monslrari po tasi , ostensible. 1 fa re u n a riflessione , osservare , animadvertere , o b s e r v e r , réfléch ir. Ossèss, a d d ..u s a t o an ch e iu forza d i sost. invaso d a l d e m o n io , in v a sa to , in d e m o n ia t o , ossesso , obsessus, energumenus , O stewsori , lin d ric a ', vaso sacro d i fig u ra q u a si ci sostenuto d a u n p i e d e , entro cui si p o n e l ’Ostia c o n sa c ra ta , e si f a vedere a l p o p o lo m ediante i v e t r i , ostensoir , et ostensoire. ob sé d é des O steutassios , esprits m a lin s , p o s s é d é , é n e rg u m è n e . Ossèt , ossicin o , o ssere llo, ossetto, osticu- ziosa d i q u a lc h e lu n i , osselet. Ossèt , ossicello d e llo stom aco d e g li u c c e lli , diviso in d u e b ra n c h e elasti che , e cu rv e , e ch e tolto a d u n p o llo c a p p o n e cotto gettasi talv olta in a ria o per e p e r -lo a p p arten g on o p iù m esses. Osservò , fa re u n ’osservazione , a l mese d ’ a g o s t o , ostensorio . . . . m o stra p o m p o sa m e rito o cosa e d a m b i d i cui u n o si vanta ; ostentam ento , ostentazione , jacta~ tio , gloriatio , ostentation , para d e . O s t e it è , fa r p o m p a , ostentare , jactai'e , ostentare , fa ire p a ra d e d e q u e lq u e c h o s e , se g lo r i f i e r , m o n tre r a v e c ostentation. Levutris. is c h e r z o , on de in fe rirn e se u n a d o n n a p a r O s t e t r is , V . t o rirà u n m aschio , o d u n a O s t ia , p a n e sottile e senza li e v it o , che si fe m m in a ; osso f u r c u l a r e , forch etta d ç l petto . . . lunette. Ossèt, certe durezze e q u a si osserelli ch e si fo rm a n o n e lla p o lp à cralcu n i f r u t t i, noc c h io , callus , calliim ¿ d u r illo n . . Ossìa, p articella se p a ra tiv a , o , o s ia , o s s ia , q w e r o , ve/, aut, sive, seu, o u , o u b ie n , soit. ; O s s io , o z iò , o tiu m , oisiveté.. L ’o ssio l ’è ’/ p a r e d ' tu li i v i s s i , l ’ozio é i l f o n t e , l ’o r i g in e d ’o g n i v i z i o , m u lta m m a litia m d o c u it o tio s ita s , l ’oisiveté est la m ère d e tous les vices. Ossiòs , a g g . di person a ch e sta senza f a r iiu lla , sfaccendato , scioperato , disoccupato, o z io s o , otiosus, desidiosus, o is if , cagn ard. Ossiòs, p a rla n d o s i d i cose, v a le v a n o , inu tile, o zio so, inanis, inutilis, o is e u x , o is if, in u tile . . Ossiosament , cori ozio , nell’ozio , oziosa consacra a lla M essa, sia g ià consacrato , o hostia, panis azymus, hostie. Ostia , p e r ubià V . O sto. , d a in im ic o , o s t i le , n em icò ; k o s lilis , n u i s i b l e , e n n e m i. n o-, o s tia , O s n w T À , atto d a n e m ic o , si p u b b lic o che p riv a to , g u e r ra in a z i o n e , ostilità , hosli- litas , h ostilité. OsTiLMEirr, a v v . in m o d o n e m ic o , m ente , n im ic h ev o lm e n te , stilem en t. ostil liostiliter, h o O stihà , a g g . d i p e rson a che persista con tro rag io n e n e l su o p r o p o s it o , d i in fe rm ità e h « resiste a i r i n i e d i i , d i cosa che c on tin ua mente , otiose, segniter, oisivement. o ltre la su a d u ra ta o r d in a r ia ; ostinato, p e r tinace , pertinax , pervicax , obstinatus , op in iâtre. . O sta , a lb e rga tric e , o v v e ro la m o g lie d e ll’ oste , ostessa , hospita, coupa , hôtesse. OsTiXAssioir, atto d i person a o s t in a t a , o d astratto d ’ ostinato , ostinazione , pertin acia , O s t a c o l, im p e d im e n to, ostacolo, im paccio,. obstinatio, pervicacia ,. o b s t in a t io n , op in iâ treté, entêtem ent. obstaculum, impedimentum, m ora, o b s t a c le , c o n tra rié té , résistance. ,Fò ostacol, V. Ostò. O stagi , person a , che. d a u n sovran o , o O stw èsse , v e r b . n . p . stare o fa rsi perti d a u n com andante si d à in potere a ltru i p e r nace n e l su o p rop osito ; e dicesi fig. delle cose che con tin uan o oltre la d u ra ta consueta; sicurtà o s t in a r s i, animu/n ebjùrmare , o b s t in e r , s’o dell’ osservanza de’ patti con venu ti ; statico , o s t a g g io , obses , otage. . O sta rìa , lu o g o ove si d à a m angiane , e si a lb e rg a p e r m e r c e d e , osteria , diversorium, caupona , a u b e r g e , h ô te lle rie , ca b are t. Oslaría grama , da bon p a t , osteria- po v era e m a l a g ia t a , bettola, osteria d a m a i tem p o, cauponula , sordida caupona , popina , ca b a re t b o r g n e , g a rg o te . p in iâ tre r , se r o id ir . O sto , q u e g li ch e d à a . b e re e m a n g ia r e , ed a lb e rg a a lt ru i p e r d a n a ri , oste , taver n a io , tre c c on e, ostiero ; caapo , tabernarius, ca b aretier , aub e rg iste , g a rg o t ie r , tavern ier. Fi 7 cont senssa ./’ osto , se q u e llo a che v o lo n tà d ’a l t r i , dee determ in ar, d a p e r concorrere fa re i l conto an ch e la senza l ’ oste , Digitized by ^ m0 0 q Le 1 25 OS u n conto fa i l gh iotto e l ’ a ltro i l tav ern ajo, ch e e h e tu sapp i c e rto , ch e ’1 d o m an d ato risp o n l ’octave. d e r à a fa v o r su o , q u a n t u n q u e ei n on sia e r d i r v e r o , d im a n d a re a l l ’oste se e g li h a che è distante d a u n ’a ltra p e r sette in te rv a lli u on v i n o , siutm cuique bonum et pulc/irum, d e m a n d e r à l ’h òte s’il a d u b o u 'vin. . O s t b ig a , a n im a le tu tto m o lle , carn oso , senza c apo , ch iuso in u n n ic c h io b iv a lv e , e q u a si r o t o n d o , a b ita n te n e l m a re , c o m e - se g u o n o u n a festa , e n el q u a le si r iu - n o v e lla t a lo r a u n a p a r ie o t t a v a , dies octavus , le d e lle solenn ità ; d e r n ie r j o u r de Otava , t'. d i m usica , q u e lla voce d e lla scala d ia to n ic a , e p o rta lo stesso nome,* è ' l a m ig lio r consonanza d o p o l ’unissono e v i è m o lto so m ig lia n te ; ottava . . . . octave. Otava è an ch e in te rv a llo m u sico ch e se p a ra due voci d i cui l ’u n a è ottava c o ll’a ltra ; ottava , diapason , diapason . , O tava , stanza s lib ile assai stim ato da m o lti, e c h e si m a n poetica d ’otto versi , d ’u nd ici p i e d i , i p rim i g ia p e r lo p i ù crudo*, o stric a , ostrea, h u itre . sei d e i q u a li n e lla O stbussion, m a la ttia ch e consiste n e ll’osta c olo . posto a l m o v im e n to se rram en to o d intasam ento d e g li desinenza altern atam en te tra se c o rrispo n d on o , e g li u ltim i d u e c o r u m o ri dal risp o n d o n o cavità del Scrii ali otava rim a , o an olave ,' com posto d e lle r i m a ............... é c r i t , octaves. stances de. in q u a lità : d e g li u m o ri m e d e sim i ; ostruzione , obturatio, infarctus, emphraxis, o b stru c tion . h u it vers. O tavarj , solenn ità o p re d ic h e che si fa n n o a ltre tta n to , tan to , com e , tantum , n e ll’ottava d i q u a lc h e fe s t a ; otta vario, t. eccl. O tan O t a k t a , n u m e r o fo r m a t o d ’otto .d e c i n e , ottanta , octoginta , q u a tre -v in g t. ottava in sie m e 4' ottava . . . . c orpo, o v v e ro d a ll’eccessiva q u a n t ità , o viziosa tantumdem , (eque ac , autan t. . . . . . . . octavaire. O t a v i n , pezzo m o b ile e m u ta b ile d e l c o rn o d a caccia-, a cu i s’attacca O t a h t e n a , q u a n tità n u m e ra ta d ’oggetti ch e a r r iv a a d otto decine e d è considerata com e u n tutto , u n a cosa s o l a ............... serve a c a m b ia r il tu o n o l ’im b o c c a tu ra ,, o t t a v i n o ...............ton d e rec h a n ge , co r. Otavin , e d e ll’ istru m en to , ton d u piccolo flau to che su on a a ll’ot Otastesim , add> d e l n u m e r o ottanta , ot tava a lta d e l flau to co m u n e ; o ttav in o , flau tan tesim o , ottagesiiQQ^ octogesimus, q u a t r e v in g tiè m e . > ) tin o . . . . octavin , octave , petit flû te . Otim , b u o n iss im o , o t t im o , optimus , ex O t a r d a , o pilo sarvaj , uccello d e ll’o rd in e d e i g a llin a c e i, il p iù grosso d e ’nostri c lim i, c ellen t , t rè s -b o n , otim e , op tim e. Otimamekt , a v v . b e n is s im o , o ttim am en te, optime , egregie , trè s -b ie n , fo r t -b ie n , à eccedendo l a m o le d ’u n p o llo d ’i n d i a , fu g g e pasce d i v e g e t a li, ed il m a sc h io h a la testa m e rv e ille , su p é rie u re m e n t b ie n . O tn I , conseguire q u e l che ù o m desidera , o rn ata d ’u u ciuffo p iu m o so ; o t t a r d a , sta rd a o ch iede ; ottenere, im p e t r a r e , adipisci, os m a g g io r e , otis-tarda , avis-tarda , o u ta rd e , sequi , obtinere , o b te n ir. le ac qu e , p re n d e il v o lo ditticilm ente , si g ra n d e ou ta rd e . Pcita otarda , u cc e llo d e llo smesso g e n e r e , m a n on p iù grosso d ’ un fa gia n o , di: c olo r v a rio , n e ro su l c a p o , b ia n c o ' su l ve n tre , sim ile a d u n a q u a g lia picchiet tata ; ottarda m i n o r e , oca g ra n a ju o l? , oli- O to b e r , decim o mese d e ll’a n n o v o lga re , • O to S , o loton , V. Loton. O to n , a u tu n n o , Y . Autan. O to n a ri , a g g . di versi fo rm ati d ’otto , s il la b e o p i e d i , o tto n a rio , octonarius, de h u it O t a v , sost. l ’ottava p a rte d i checchessia , ottavo , o c ta v a p a r s , le h u itiè m e , la b u i - ' pieds. O to n è , o lotonè., V . Lotonè. O tu a g e n a ri , che h a ottant’a n n i , o tto gen a- tjèm e partie. O ta v , m isu ra di peso • ch e o u ta rd e , c a n e p e d è re , n e p e tra u . è rio ., o ttu a g e n a rio , octogenarius, octogénaire. l ’p t t a v a parte d e ll’oncia , contiene 72 g ra n i, e d e q u iv a le a p o c o .m e n o di 4 g r a m m i; o t - O tu s , co n trario d i acuto , ottuso , hebes , obtusus , ém oussé. Otus , p a rla n d o s i d ’ inge .tavo, grosso d ra m m a , o c ta v a uncice p a r s , d r a cì/.rna, p o id s de. trois dén iers, gro s d racliin e. g n o q u e llo che difficilm ente c o m p re n d e ; tar d o , ottuso , m a te ria le , obtusus , obtus , . O t a v , a d d . n u m e r a le , a g g iu n to d e ll’unità gro ssier. O v À l , d i fig u ra to n da o b lu n g a , so m i gliante a q u e lla d e l l’u o v o d i g a llin a ; d i t t i che c on sette a ltre com pisce i l n u m e r o .otto; ottavo , o c ta v u s , h u it iè m e . . O t a v a , spazio d ’otto g i o r n i , e p iù c om u nem ente si dice d i q u e l l i , che seguitan o a l cu n a solen n ità , ottava , octava , octave , - o t t o b r e , october , octobre. ca- sletrax , petite * otto frustra secum rationes supputare, male sub ducere , c o m p ie r sans son h ò te. d a m i a l’ósto s’a Va ctbon vin> p r o v . d o m a n d a r cosa £ 9 h u ita in e . Otava , l ’ u ltim o g io rn o d c lli c o ; o v ale , ovatus , o v ale. .O v a t a , V . Camiseta 2.® signif. O vèra , patte interiore d e lle fe m m in e , p o - Digitized by i o O O Q le ii6 OV o » co distante dalla matrice , in comunicatone con essa, e nella quale si generano le uova, ovaja, ovonun sed a , l ’ovaire. Ov^rtura, l’atto d'aprire ciò che .è serrato o sigillato » o di spaccare le cavità che sono naturalmente chiuse ; a prime» to , apertura , àpertio , ouverture. Overiura , spaccatura, spiraglio , valico, entrata, fessura*, crepatura, fenditura,.adito, bocca, foro., crepaccio , screpolo , buco, varco, passo , imboccatura , van o, scissura , rim a , aditus , .ingressus , fissura y hiatus., ostium , forumen , mina , ouverture, fatte, trou, espace vide dans ce qui «Taileurs est contimi, baie. Ov^rùtra dna stanssa, porte , finestre e sim ili, aperture , apertura, hiatus , lum en, ouverture. Orjrrtura , principio , apertura , initium, instauratio, ouverture, commencement. O^ertura, sinfonia splendida e ricca d'armonia, con cui cominciano le opere in musica ed i balli mimici ; entrata , principium , ouverture. Overtura , nuovo mezzo , nuovo spedieute , apertura , occasione , via , ratio , aditus , iter , ouverture. Overtura , maniera di pre sentarsi , garbo , elegantia , lep o r, mine , bonne grâce , agrément. Overiura d spirit, ingegno , sagacità ,. facilità d’ intendere, di capire , promptum ingenium , opta ad d i tcendum mteüigetuia , ouverture d’esprit, facilité de comprendre, d’inventer , ¿’ima giner. O vèta , panno o strato di cotone che si inette fra due stoffe, bam bagia, ovatta . . . ouate. O via , orssù , V. O r s i». O r a ,, luogo ove si chiudono le pecore ,ovile » ovile. , bergerie , bercail. Ovina , nome che si dà nel paese di Savigliano all’uccello detto più comunemente F a in e * , Y. O vbcb , sorta di giuoco . « . , wisck , (si pronuncia ouvisoh ), ' Ovouqob , a w . in qualunque lu o go , ovun que , uòicumtfue , quocunupte, partout, en tous lieux. OvHAGi, opera manuale, lavorio , opus, ouvrage. Ovati , operajo , artefice, lavorante , arti giano , arlifex, opifeic , operarius, ouvrier , artisan# PA PA P , decimaquinta lettera dell’alfabeto pie montése , ed undecima delle consonanti. P grech , detto per fo rca , patìbolo , dalla so miglianza della form a, V. Forca nel 3.° sign. Pa , particella negativa , non , né , nep pure , nec , neqws , n e., non pas, ne pas. A Fè pa vera , non è vero ,. venuti non est, il n’est pas vrai. Andae p a, non ci an date , ne pergas , n’y allez pas. P a u n , neppur uno , nem o, ne ukut quidem, pas un. P a ’n p lu eh , pa ’n siiss, pa ’n fotre , niente , nulla , niente affatto , nihii , nihil omnino , rien , pas du tout, pas un zest. P a manch , nemmeno , neppure, haud, neqiûdem, pas même. Pa manch, nullameno, p e rò , non meno, non minus, tamen, néammoins, cependant. P a d’motoben, pa d voire, non m olto, haud multutn , gu ère, pas de beaucoup. P a d’motoben, pa d vo ire , ( par landosi di tempo ) , non è molto , non è gran tempo , nuper , depuis p e u , naguère. P i, parola osata da’piccoli fanciulli, e aneor balbutenti e da coloro che con essi favel lano ; in vece di p a p à , pare, padre, usata pure da molte persone adulte ai non infima nè rustica condili oue , come operai di città e simili: babbo, padre, pater, papa. Pack , pacia , o pota , V. Pacia. Pacè , gajofè , ▼. bassa, ed usata per ¡scherzo, mangiar con ingordigia, pacchiare , pappare, glutire, cibos vora rt, avide man ducare , bafrer , goinfrer , brìfer. Pacèt . paciasset, buca delle strade piena d’acqua ai pioggia, posteti», parva lacuna, trou dans les rues templi d’eau de pliuè , petite fosse, petite mare. Pacata , paciareta, paciarixa, terra quasi fatta liquida dall’acqua, fanghiglia, poltiglia, brod a, mota, lo ja , m elm a, lutum, camun, b o n e , bourbe , litnou. ; Pachèt, rinvolto , fascette di minute cose, invogliuzzo , piego , pochette, involuenim , paquet. Pachèt dietere , V. Ptìch. Risichi 1 pocket, porsi.io un rischio, avventurarsi, Digitized by ^ mO q q Le