prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee MI/1945 - 3a edizione - 09/2015 istruzioni di montaggio - manutenzione X13 - USEPARTOUT NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano l’utilizzatore sulle corrette modalità di manutenzione e ricambio delle lampade. E’ vietata qualsiasi manomissione e/o trasformazione dell’apparecchio che deve essere installato ed utilizzato così come fornito ed in conformità delle Norme Impianti Nazionali. Installazioni non conformi fanno decadere ogni forma di garanzia, l’azienda non risponde dei danni causati da un errato montaggio. L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE QUALIFICATO. Caratteristiche cato simboli Caratteristiche apparecchio apparecchio ee signifi significato simboliininetichetta: etichetta: Risponde Risponde alle alle norme norme EN EN 60598-1, 60598-1,EN EN60598-2-1 60598-2-1 IP20 Versioni Versioni A(mm) B(mm) H(mm) F1 S1 F2 S2 225 225 300 300 150 150 200 200 63 82.5 63 82.5 Apparecchio idoneo Apparecchio idoneo per l’utilizzo l’utilizzo solo per solo in in ambienti interni. ambienti interni. SLED Cluster Icc W Kg 1 SLED (X4) flat 1 SLED (X4) sink 2 SLED (X4) flat 2 SLED (X4) sink 500mA 700mA 500mA 700mA 7 10 13 19 1,3 1,4 2,0 2,1 E’ vietato vietatolo losmaltimento smaltimentocome comerifiuto rifiutourbano. urbano. E’ E’ obbligatoria obbligatorialalaraccolta raccoltaseparata separataaafine finevita vita E’ del prodotto. prodotto.“Consorzio “Consorziodidiappartenenza appartenenza del RAEE:Ecolight. Ecolight.Registro RegistroNazionale Nazionaledei deiProduttori RAEE: Produttori N°: IT08010000000166” IT08010000000166” N°: H B 120 50 A AVVERTENZE AVVERTENZE ingressocavi cavi ingresso fori di fifissaggio ssaggio 44 fori Ø Ø 6.5 6.5 mm mm Seguire le Seguire le istruzioni istruzioni per un’installazione per un’installazione sicura ed cace. sicura ed effi efficace. Conservarle per Conservarle per le le operazioni future. operazioni future. F1-S1 195 30 INTERASSI INTERASSI DI FISSAGGIO FISSAGGIO Sostituirequalsiasi qualsiasischermo Sostituire schermo di protezione se di protezione se danneggiato. danneggiato. (S1-S2) Classe II Classe Isolamento semplice: Richiede la messa a terra di protezione. Apparecchio protetto protettocontro controlala Apparecchio penetrazionedidicorpi corpisolidi solidicon penetrazione con diametro maggiore diametro maggiore di 12 di mm. 12 mm. Non contro protettol’accesso contro Non protetto di liquidi. di liquidi. l’accesso ATTENZIONE ATTENZIONE Prima dell’installazioneeded Prima dell’installazione in caso caso di in di manutenzione manutenzione togliere la togliere la tensione tensione! F2-S2 260 60 60 160 fori di fifissaggio ssaggio 4 fori Ø 6.5 6.5 mm mm LE VANNO LEOPERAZIONI OPERAZIONIDI DIPULIZIA PULIZIA SULL’APPARECCHIO SULL’APPARECCHIO VANNO EFFETTUATE PANNOMORBIDO MORBIDOEE EFFETTUATESERVENDOSI SERVENDOSI DI UN PANNO DETERGENTINEUTRI NEUTRI IDONEI IDONEI AL AL MATERIALE MATERIALE DA DETERGENTI DAPULIRE. PULIRE. SLED:POLICARBONATO POLICARBONATO (PC) SLED: (PC) APPARECCHIO: ACCIAIO ACCIAIO VERNICIATO APPARECCHIO: VERNICIATO ^ƵƉĞƌĮĐŝĞĂůĚĂ͘ Superfi cie Calda. EKEdŽĐĐĂƌĞ͘ NON Toccare. >ĂƐĐŝĂƌĞƌĂīƌĞĚĚĂƌĞ Lasciare raffreddare prima di maneggiare. ƉƌŝŵĂĚŝŵĂŶĞŐŐŝĂƌĞ͘ ingresso ingressocavi cavi cura dell’ dell’installatore installatore aA cura Nell’installazione utilizzareviti viti Nell’installazione forare forare ed utilizzare adeguate al tipo di supporto adeguate supporto x4 MAX Ø 6mm x4 CONSERVARE DI DI ESTRAZIONE CORNICE PER PER CONSERVARELE LEPIASTRE PIASTRE ESTRAZIONE CORNICE LE LE OPERAZIONI OPERAZIONIFUTURE. FUTURE. PIASTRE DI DI ESTRAZIONE ESTRAZIONETRA TRACORNICE CORNICEEEBASE BASEFACENDO FACENDO 1 INSERIRE LE PIASTRE ATTENZIONE A ATTENZIONE ANON NONGRAFFIARE GRAFFIARELA LAVERNICE VERNICEE,E,FACENDO FACENDOLEVA, LEVA, RIMUOVERE LA RIMUOVERE LA CORNICE. CORNICE. PIASTRE PIASTRE ESTRAZIONE ESTRAZIONE 2x 2x (conservare con (conservare conleleistruzioni) istruzioni) NON NONRIMUOVERE RIMUOVERE pag. 1/2 prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee istruzioni di montaggio - manutenzione 2a INSTALLARE PARETE INSTALLARE L’APPARECCHIO A PARETE UTILIZZANDO UTILIZZANDO VITI VITI E E TASSELLI TASSELLI ADEGUATI. ADEGUATI. 2b INCASSARE INCASSARE L’APPARECCHIO L’APPARECCHIO NELLA NELLA PARETE UTILIZZANDO UTILIZZANDOL’ L’ ACCESSORIO ACCESSORIO (DA (DA ACQUISTARE SEPARATAMENTE). SEPARATAMENTE). )DUHULIHULPHQWRDOOHLVWUX]LRQL Fare riferimento alle istruzioni GHOO¶DFFHVVRULR.R dell’ accessorio 1300-K001 o .FRGMI/1959) 1300-K002 (cod. MI/1959) /¶LQVWDOOD]LRQHDSDUHWHq L’installazione a parete è SRVVLELOHVRORSHUOHYHUVLRQL)) possibile solo per le versioni F1-F2 3 X13 - USEPARTOUT EFFETTUARE EFFETTUARE II COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI ELETTRICI ELETTRICI LA LA DISPOSIZIONE DEI COMPONENTI COMPONENTI POTREBBE POTREBBE CAMBIARE CAMBIARE A A SECONDA SECONDA DELLA VERSIONE b c a N L •)DUSDVVDUHLOFDYRDWWUDYHUVRLOSDVVDFDYR(a) Far passare il cavo attraverso il passacavo (a) •&ROOHJDUHDOPRUVHWWRULVSHWWDQGROHSRODULWjLQGLFDWH(b) Collegare al morsetto rispettando le polarità indicate (b) •%ORFFDUHLOFDYRFRQLOEORFFDFDYR(c) Bloccare il cavo con il bloccacavo (c) VERSIONE STANDARD L N DA b b 4 b VERSIONE 1-10 V VERSIONE DALI RIPOSIZIONARE CORNICE. RIPOSIZIONARE LALA CORNICE. CLACK! CLACK! Controllo qualità - In caso di reclamo mettersi in contatto con la nostra azienda o con la nostra organizzazione di vendita citando l’ordine di acquisto e il numero di matricola che contrassegna l’apparecchio. pag. 2/2 product in compliance with the requirements of the European Community Directories MI/1945 - 3a edizione - 09/2015 installation and maintenace sheet X13 - USEPARTOUT NB: These assembly instructions must be given to end users for correct maintenance and so that they know how to change the bulb. The appliance must not be tampered with or transformed and it must be installed and used as supplied and in compliance with the National Rules on Installations. Any non-compliant installations will invalidate all forms of guarantee. THE COMPANY CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR DAMAGE CAUSED BY INCORRECT ASSEMBLY. Caratteristiche apparecchio e significato etichetta: Features - meaning of the symbols shownsimboli on the in label: In compliance ENEN 60598-1, ENEN 60598-2-1 Risponde alle with norme 60598-1, 60598-2-1 IP20 Versioni Versions A(mm) B(mm) H(mm) F1 S1 F2 S2 225 225 300 300 150 150 200 200 63 82.5 63 82.5 Suitable onlyidoneo for Apparecchio indoors. per l’utilizzo solo in ambienti interni. SLED Cluster Icc W Kg 1 SLED (X4) flat 1 SLED (X4) sink 2 SLED (X4) flat 2 SLED (X4) sink 500mA 700mA 500mA 700mA 7 10 13 19 1,3 1,4 2,0 2,1 Cannot of as urban waste. E’ vietatobe lodisposed smaltimento come rifiuto urbano. Separate waste obligatory at end E’ obbligatoria la collection raccolta separata a fine vitaof product’s life“Consorzio cycle. “WEEE member consortium: del prodotto. di appartenenza Ecolight.” National Registryt of Manufacturers RAEE: Ecolight. Registro Nazionale dei Produttori n°: IT08010000000166” IT0801000000166” N°: H B 120 50 A AVVERTENZE WARNINGS ingresso cable entrycavi 44fori di fissaggio fixing holes ØØ6.5 6.5mm mm Keep these Seguire le istruzioni instructions per un’installazione for future sicura ed efficace. reference. per le Conservarle operazioni future. F1-S1 195 30 DISTANCE INTERASSI DI BETWEEN FISSAGGIO FIXING Replace the protective Sostituire qualsiasi schermo screen if damaged. Contact di protezione se danneggiato. us or one of our resellers. (S1-S2) Classe I Class Simple insulation: Isolamento semplice: earth required. Richiede la messa a terra di protezione. Appliance protected Apparecchio protetto against contro la solid objects greater penetrazione di corpi than solidi con 12 mm. Not protected against diametro maggiore di 12 mm. access of liquid. Non protetto contro l’accesso di liquidi. ATTENZIONE WARNING Shut power before ed Primaoff dell’installazione in caso dion manutenzione working the equipment! F2-S2 260 60 togliere la tensione 60 160 fissaggio 4 fifori xingdiholes Ø 6.5 mm mm Ø LE OPERAZIONI DI PULIZIA VANNO CLEANING THE DEVICESULL’APPARECCHIO SHOUL BE PERFORMED EFFETTUATE SERVENDOSI UN PANNO MORBIDO E USING A SOFT CLOTH ANDDI NEUTRAL DETERGENTS DETERGENTISUITABLE NEUTRI IDONEI AL MATERIALE MATERIALS TO CLEAN. DA PULIRE. SLED: POLICARBONATO POLYCARBONATE (PC) SLED: (PC) APPLIANCE: PAINTED STEEL APPARECCHIO: ACCIAIO VERNICIATO ^ƵƉĞƌĮĐŝĞĂůĚĂ͘ Hot surface. EKEdŽĐĐĂƌĞ͘ DO NOT TOUCH. >ĂƐĐŝĂƌĞƌĂīƌĞĚĚĂƌĞ Let it cool before handling. ƉƌŝŵĂĚŝŵĂŶĞŐŐŝĂƌĞ͘ cable entry ingresso cavi A cura dell’ installatore to be performed by the Installer Nell’installazione ed appropriate utilizzare viti Installing drillingforare and use screws on the media type adeguate al tipo di supporto x4 MAX Ø 6mm x4 CONSERVARE LEFRAME PIASTRE DI ESTRAZIONE CORNICE PER PUT AWAY THE REMOVAL PLATES FOR FUTURE LE OPERAZIONI FUTURE. OPERATIONS. LEREMOVAL PIASTRE DI ESTRAZIONE TRA CORNICE BASE FACENDO INSERT THE PLATES BETWEEN THE FRAME E AND THE BASE 1 INSERIRE AND, BY SLIGHTLY PRESSING IT, REMOVE THE E, FRAME. ATTENZIONE A NON GRAFFIARE LA VERNICE FACENDO LEVA, RIMUOVERE LA CORNICE. REMOVAL PLATES PIASTRE ESTRAZIONE 2x 2x (Keep withcon instructions) (conservare le istruzioni) DO NOT REMOVE NON RIMUOVERE page 1/2 product in compliance with the requirements of the European Community Directories installation and maintenace sheet 2a INSTALLARE A PARETE FASTEN THE L’APPARECCHIO DEVICE TO THE WALL, BY UTILIZZANDO VITISCREWS E TASSELLI USING SUITABLE AND ANCHORS. ADEGUATI. 2b INCASSARE NELLABY PARETE RECESS THEL’APPARECCHIO SYSTEM IN THE WALL USING UTILIZZANDO L’ ACCESSORIO (DASEPARATELY). ACQUISTARE THE ACCESSORY (TO PURCHASE SEPARATAMENTE). )DUHULIHULPHQWRDOOHLVWUX]LRQL Read the instructions GHOO¶DFFHVVRULR.R of the accessory 1300-K001 or .FRGMI/1959) 1300-K002 (cod. MI/1959). /¶LQVWDOOD]LRQHDSDUHWHq Wall-mounted installation SRVVLELOHVRORSHUOHYHUVLRQL)) is possible only for F1-F2 versions 3 X13 - USEPARTOUT EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ELETTRICI CARRY OUT THE ELECTRIC CONNECTIONS LA DISPOSIZIONEOF DEI COMPONENTI POTREBBE CAMBIARE A SECONDA VERSIONE ARRANGEMENT THE COMPONENTS MIGHT VARY ACCORDING TO THEDELLA VERSION. b c a N L •)DUSDVVDUHLOFDYRDWWUDYHUVRLOSDVVDFDYR(a) Pass the cable through the fairlead (a) •&ROOHJDUHDOPRUVHWWRULVSHWWDQGROHSRODULWjLQGLFDWH(b) Connect to the terminal according to polarity indicated (b) •%ORFFDUHLOFDYRFRQLOEORFFDFDYR(c) Secure the cable with the clamp (c) VERSIONE STANDARD VERSION STANDARD L N DA b b 4 b VERSIONE1-10 1-10VV VERSION VERSIONE DALI VERSION DALI RIPOSIZIONARE LA CORNICE. REPOSITION THE FRAME. CLACK! CLACK! Quality control: Should you have any complaint please get in touch with our company or its sales organization. Please give the number of your order as well as the serial number that recognizes the fixture. page 2/2 produit avec caractéristiques selon les Directives Communautaires Européennes MI/1945 - 3a edizione - 09/2015 instructions de montage - entretien X13 - USEPARTOUT REMARQUE: les instructions d’assemblage ci-jointes informent l’utilisateur des modalités d’entretien et de rechange des lampes. Il est interdit d’effectuer toute manipulation et/ou transformation de l’appareil, qui doit être installé et utilisé tel qu’il a été fourni et selon les normes nationales pour les installations. La non conformité des installations conduit à l’annulation de toute forme de garantie ; l’entreprise ne peut pas être tenue pour responsable des dommages causés par une mauvaise installation. L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Caratteristiche apparecchio e significato in etichetta: Caractéristiques de l’appareilsignificationsimboli des symboles portés sur l’étiquette: En conformité EN 60598-1, ENEN 60598-2-1 Risponde alle avec norme EN 60598-1, 60598-2-1 IP20 Versioni Versions A(mm) B(mm) H(mm) F1 S1 F2 S2 225 225 300 300 150 150 200 200 63 82.5 63 82.5 Adapté pour idoneo Apparecchio l’installation per l’utilizzo solo in uniquement ambienti interni. à l’intérieur. SLED Cluster Icc W Kg 1 SLED (X4) flat 1 SLED (X4) sink 2 SLED (X4) flat 2 SLED (X4) sink 500mA 700mA 500mA 700mA 7 10 13 19 1,3 1,4 2,0 2,1 mise au rebut comme déchet urbain est E’Lavietato lo smaltimento come rifiuto urbano. Le trilades déchets en fin adefine vievita du E’interdite. obbligatoria raccolta separata produit est obligatoire. DEEE: del prodotto. “Consorzio «Groupement di appartenenza Ecolight». Registre nationl des producteurs RAEE: Ecolight. Registro Nazionale dei Produttori N°:IT08010000000166” IT0801000000166 N°: B 120 50 A AVVERTENZE ATTENTION entree de cable ingresso cavi 44fori di de fissaggio trous fixation ØØ6.5 6.5mm mm Conserver ces Seguire le istruzioni instruction pour per un’installazione les futures sicura ed efficace. opération. per le Conservarle operazioni future. H F1-S1 195 30 DISTANCE INTERASSI DI ENTRE FISSAGGIO FIXATION Si l’écran qualsiasi de protectionest Sostituire schermo endommagé, le danneggiato. remplacer. di protezione se Contacter notre entreprise ou notre réseau commercial. (S1-S2) Classe II Classe Isolamento semplice: Isolation simple: Richiede messa a mise à lalaterre terra di protezione. nécessaire Équipement protégé Apparecchio protetto contre contro la les corps solides supérieurs à penetrazione di corpi solidi con 12 mm. Non protégé diametro maggiore di contre 12 mm.la pénétration liquides. Non protettode contro l’accesso di liquidi. ATTENZIONE ATTENTION Couper l’alimentation Prima dell’installazione ed inavant caso toute di manutenzione intervention! togliere la tensione F2-S2 260 60 60 160 4 fori fissaggio trousdide fixation ØØ6.5 6.5mm mm LE OPERAZIONI DIDU PULIZIA SULL’APPARECCHIO VANNO NETTOYAGE DISPOSITIF A REALISER AVEC EFFETTUATE UN PANNO MORBIDO UN CHIFFONSERVENDOSI DOUX ET DESDI DETERGENTS NEUTRES E DETERGENTI NEUTRI IDONEI AL MATERIALE DA PULIRE. APPROPRIES AUX MATERIAUX A NETTOYER. PC ) SLED: POLYCARBONATE POLICARBONATO( (PC) APPAREIL: ACIER VERNI APPARECCHIO: ACCIAIO VERNICIATO ^ƵƉĞƌĮĐŝĞĂůĚĂ͘ Surface chaude EKEdŽĐĐĂƌĞ͘ Ne pas toucher. >ĂƐĐŝĂƌĞƌĂīƌĞĚĚĂƌĞ Laisser refroidir avant de le manipuler. ƉƌŝŵĂĚŝŵĂŶĞŐŐŝĂƌĞ͘ entree de cable ingresso cavi cura de dell’ installatore àA soin l’installateur Nell’installazione forare utilizzare viti installation de forage eted utiliser des vis appropriees le type de support adeguate sur al tipo di supporto x4 MAX Ø 6mm x4 CONSERVARE LE PIASTRE DI ESTRAZIONE PER CONSERVER LES PLAQUES AMOVIBLESCORNICE DU CADRE LE OPERAZIONI FUTURE. OPERATIONS POUR DE PROCHAINES LE LES PIASTRE DI ESTRAZIONE CORNICE E BASE FACENDO INTRODUIRE PLAQUES AMOVIBLESTRA ENTRE LE CADRE ET LA 1 INSERIRE BASE EN VEILLANT NE PAS RAYER LA PEINTURE ET, EN APPUYANT ATTENZIONE A NONÀGRAFFIARE LA VERNICE E, FACENDO LEVA, DOUCEMENT,LA RETIRER LE CADREE. RIMUOVERE CORNICE. PLAQUES AMOVIBLES PIASTRE ESTRAZIONE X2 2x (Conserver avec les le instructions) (conservare con istruzioni) NE PAS ENLEVER NON RIMUOVERE page 1/2 produit avec caractéristiques selon les Directives Communautaires Européennes instructions de montage - entretien 2a X13 - USEPARTOUT INSTALLARE L’APPARECCHIO A PARETE INSTALLER L’APPAREIL AU MUR EN UTILIZZANDO TASSELLI ADÉQUATES. UTILISANT VISVITI ET E CHEVILLES ADEGUATI. 2b )DUHULIHULPHQWRDOOHLVWUX]LRQL Consulter les instructions GHOO¶DFFHVVRULR.R de l’accessoire 1300-K001 ou .FRGMI/1959) 1300-K002 (code MI/1959) /¶LQVWDOOD]LRQHDSDUHWHq L’installation au mur est possible SRVVLELOHVRORSHUOHYHUVLRQL)) uniquement pour les versions F1-F2 3 INCASSARE L’APPARECCHIO NELLA EMBOÎTER L’APPAREIL DANS LEPARETE MUR À UTILIZZANDO ACCESSORIO (À (DASE ACQUISTARE L’AIDE DEL’L’ACCESSOIRE PROCURER SEPARATAMENTE). SÉPARÉMENT). EFFETTUARE I COLLEGAMENTI EFFECTUER LES CONNECTIONSELETTRICI ÉLECTRIQUES LA DEI COMPOSANTS COMPONENTI POTREBBE CAMBIARE A SECONDA DELLA VERSIONE LA DISPOSIZIONE DISPOSITION DES PEUT VARIER SELON LES VERSIONS. b c a N L •)DUSDVVDUHLOFDYRDWWUDYHUVRLOSDVVDFDYR(a) Passez le câble à travers le passe-fil (a) •&ROOHJDUHDOPRUVHWWRULVSHWWDQGROHSRODULWjLQGLFDWH(b) Connexion à la borne selon la polarité (b) •%ORFFDUHLOFDYRFRQLOEORFFDFDYR(c) Fixez le câble par le serre-câble (c) VERSIONE VERSION STANDARD L N DA b b 4 b VERSIONE1-10 1-10VV VERSION VERSIONE VERSION DALI REPOSITIONNER LELA CADRE. RIPOSIZIONARE CORNICE. CLACK! CLACK! Contrôle qualité: Pour toute réclamation, nous vous prions de bien vouloir contacter notre société ou notre organisation de vente, en citant le numéro de commande et le numéro qui contremarque l’appareil. page 2/2 Das Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft MI/1945 - 3a edizione - 09/2015 Montageanleitung - Instandhaltung X13 - USEPARTOUT WICHTIGER HINWEIS: diese Montageanleitung informiert den Anwender über die korrekten Wartungsmaßnahmen und den Austausch der Lampen. Jede Manipulation und/oder Veränderung des Geräts, das in dem gelieferten Zustand installiert und verwendet werden muss und den nationalen Normen für Anlagen entspricht, ist verboten. Bei unsachgemäßer Installation verfallen jegliche Garantieansprüche und die Firma haftet nicht für Schäden aufgrund einer unsachgemäßen Installation. DIE INSTALLATION MUSS VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN. Eigenschaften Bedeutung der Symbole auf deminTypenschild: Caratteristiche -apparecchio e significato simboli etichetta: In compliance ENEN 60598-1, ENEN 60598-2-1 Risponde alle with norme 60598-1, 60598-2-1 IP20 Versioni VERSION A(mm) B(mm) H(mm) F1 S1 F2 S2 150 150 200 200 225 225 300 300 63 82.5 63 82.5 Geeignet nuridoneo für Apparecchio die Installation per l’utilizzo solo in Innenräumen. ambienti interni. SLED Cluster Icc W Kg 1 SLED (X4) flat 1 SLED (X4) sink 2 SLED (X4) flat 2 SLED (X4) sink 500mA 700mA 500mA 700mA 7 10 13 19 1,3 1,4 2,0 2,1 Esvietato ist verboten, das Gerät come im Hausmüll entsorgen. E’ lo smaltimento rifiuto zu urbano. Das Gerät musslaam Ende der Lebensdauer E’ obbligatoria raccolta separata a fine vita ordnungsgemäß entsorgtwerden. “WEEEdel prodotto. “Consorzio di appartenenza Zugehörigkeitskonsortium: RAEE: Ecolight. Registro Ecolight”. Nazionale dei Produttori Nr. IT08010000000166” Nationles Herstellerregister: IT0801000000166 N°: 120 50 A HINWEIS AVVERTENZE ATTENZIONE ACHTUNG 4 Befestigungsbohrungen ben mit max. 6mm) Trennen sie das gerät von Prima dell’installazione ed in caso di manutenzione der netzspannung, bevor sie togliere jeder la tensione arbeiten art ausführen! F2-S2 260 60 4 Befestigung- 60 160 4sbohrungen fori di fissaggio ØØ6.5 6.5mm mm (für Schrauben mit max. 6mm) H B ingresso cavi Kabeleingang 4 fori di fissaggio Ø 6.5 Ø 6.5 mm (für mm Schrau- Diese Anleitung Seguire le istruzioni für spätere per un’installazione Arbeiten sicura ed efficace. aufewahren.per le Conservarle operazioni future. F1-S1 195 30 INTERASSI DI BEFESTIGUNGSBOHRUNGEN FISSAGGIO Den Schutzschirm ersetzen, Sostituire qualsiasi schermo er beschädigt ist. diwenn protezione se danneggiato. Wenden Sie sich an unsere Firma oder an einen unserer Händler. (S1-S2) Classe II Klasse Einfache Isolierung: Isolamento semplice: erfordert eine Richiede la messa a Schutzerdung. terra di protezione. Das Gerät ist protetto gegen feste FremApparecchio contro la dkörper mit einem Durchmesser penetrazione di corpi solidi con von über 12 mm geschützt. diametro maggiore di 12 mm. Es istprotetto nicht gegen dasl’accesso EindrinNon contro gen von Flüssigkeit geschützt. di liquidi. LE DI PULIZIA VANNO DIEOPERAZIONI REINIGUNG DES GERÄTSSULL’APPARECCHIO SOLLTE MIT EINEM WEICHEN EFFETTUATE SERVENDOSI DI UN PANNO MORBIDO E TUCH UND NEUTRALEN REINIGUNGSMITTELN ERFOLGEN, DETERGENTI IDONEI AL MATERIALE DA PULIRE. DIE FÜR DAS NEUTRI ZU REINIGENDE MATERIAL GEEIGNET SIND. SLED:POLICARBONATO POLYCARBONAT (PC) SLED: (PC) GERÄT: LACKIERTER STAHL APPARECCHIO: ACCIAIO VERNICIATO ^ƵƉĞƌĮĐŝĞĂůĚĂ͘ Heiße Oberfläche EKEdŽĐĐĂƌĞ͘ NICHT anfassen >ĂƐĐŝĂƌĞƌĂīƌĞĚĚĂƌĞ Vor dem Berühren abkühlen lassen. ƉƌŝŵĂĚŝŵĂŶĞŐŐŝĂƌĞ͘ Kabeleingang ingresso cavi A cura dell’ installatore vom Installateur bearbeitet Nell’installazione forare eddieutilizzare viti Bei der Montage anbohren und für Art der verwendeten adeguate Halterung geeignete verwenden. al tipoSchrauben di supporto x4 MAX Ø 6mm x4 CONSERVARE LE PIASTRE DI ESTRAZIONE CORNICE PER DIE RAHMEN-EXTRAKTIONSPLATTEN FÜR ZUKÜNFTIGE LE OPERAZIONI FUTURE. NUTZUNG AUFBEWAHREN. LE PIASTRE DI ESTRAZIONE CORNICE E BASE FACENDO DIE EXTRAKTIONSPLATTEN ZWISCHEN TRA RAHMEN UND BASIS EINFÜHREN 1 INSERIRE UND DEN RAHMEN AUSHEBELN. DARAUF DER ATTENZIONE A NON GRAFFIAREDABEI LA VERNICE E, ACHTEN, FACENDODASS LEVA, LACK NICHT BESCHÄDIGT RIMUOVERE LA CORNICE. WIRD. EXTRALTIONSPLATTEN PIASTRE ESTRAZIONE X2 2x (conservare conaufbewahren) le istruzioni) (mit der Anleitung NICHT ENTFERNEN NON RIMUOVERE page 1/2 Das Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft Montageanleitung - Instandhaltung 2a X13 - USEPARTOUT INSTALLARE L’APPARECCHIO A PARETE DAS GERÄT MITHILFE GEEIGNETER UTILIZZANDO VITI EDÜBEL TASSELLI SCHRAUBEN UND AN DER WAND ADEGUATI. MONTIEREN. 2b )DUHULIHULPHQWRDOOHLVWUX]LRQL Konsultieren Sie die Anleitung GHOO¶DFFHVVRULR.R des Zubehörs 1300-K001 oder .FRGMI/1959) 1300-K002 (Code MI/1959) /¶LQVWDOOD]LRQHDSDUHWHq Die Wandmontage ist nur SRVVLELOHVRORSHUOHYHUVLRQL)) bei den Versionen F1-F2 möglich. 3 INCASSARE L’APPARECCHIO NELLA PARETE DAS GERÄT MITHILFE DES ENTSPRECHENDEN UTILIZZANDO L’ ACCESSORIO (DA ERHÄLTLICH) ACQUISTARE ZUBEHÖRS (SEPARAT IN DIESEPARATAMENTE). WAND EINSETZEN. EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ELETTRICI DIE ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE VORNEHMEN. LA DEI COMPONENTI POTREBBE A SECONDA DELLA VERSIONE DIEDISPOSIZIONE ANORDNUNG DER KOMPONENTEN KANN JECAMBIARE NACH AUSFÜHRUNG VARIIEREN. b c a N L )DUSDVVDUHLOFDYRDWWUDYHUVRLOSDVVDFDYR(a) • Das Kabel durch die Kabelführung leiten (a) &ROOHJDUHDOPRUVHWWRULVSHWWDQGROHSRODULWjLQGLFDWH(b) • Unter Beachtung der Polarität an der Kabelklemme anschließen (b) %ORFFDUHLOFDYRFRQLOEORFFDFDYR(c) • Das Kabel mit der Kabelklemme fixieren (c) VERSIONE STANDARDVERSION STANDARD L N DA b b 4 b VERSIONE1-10 1-10VV VERSION VERSIONE VERSION DALI DEN RAHMEN WIEDER MONTIEREN UND RIPOSIZIONARE LA CORNICE. DAS GERÄT EINSCHALTEN. CLACK! CLACK! Qualitätskontrolle: Sollten Sie Reklamationen haben, wenden Sie sich an unsere Firma oder an unsere Verkaufsorganisation unter Angabe des Bestelldatums und der Kennummer des Geräts. page 2/2 prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee MI/1959 - 3a edizione - 09/2015 istruzioni di montaggio accessori X13 - USEPARTOUT INCASSO IN CARTONGESSO NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano l’utilizzatore sulle corrette modalità di manutenzione e ricambio delle lampade. E’ vietata qualsiasi manomissione e/o trasformazione dell’apparecchio che deve essere installato ed utilizzato così come fornito ed in conformità delle Norme Impianti Nazionali. Installazioni non conformi fanno decadere ogni forma di garanzia, l’azienda non risponde dei danni causati da un errato montaggio. L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE QUALIFICATO. ddE/KE ATTENZIONE: dK'>/ZdE^/KEWZ/D/&&ddhZYh>hEYhd/WK/KWZ/KE͊ TOGLIERE TENSIONE PRIMA DI EFFETTUARE QUALUNQUE TIPO DI OPERAZIONE! WZ/D/&&ddhZ>KWZ/KE/^Z/dd/EYh^dKKWh^K>K͕͛/E/^WE^/>KdZ^/>&K'>/K/^dZh/KE PRIMA DI POTER EFFETTUARE LE OPERAZIONI DESCRITTE DA QUESTO OPUSCOLO, E’ INDISPENSABILE DOTARSI DEL FOGLIO ISTRUZIONI DELL’APPARECCHIO (SCARICABILE DAL NOSTRO SITO WEB). >>͛WWZ,/K;^Z//>E,>EK^dZK^/dKtͿ͘ 250 (K001) 325 (K002) POSSIBILI INSTALLAZIONI POSSIBILI INSTALLAZIONI 235 (K001) 285 (K002) 70 1 : rrii: sssoo s sppee nns ccoo iillee b b 25 a a l l l a a 5 tt Innss -1 12 2 30 ,5 ϭͿ ϬϬ ;< ϬϬϮͿ ϳ Ϯϯ ;< Ϯ ϯϭ ϭϲ Ϯ Ϯϭ ;<Ϭ Ϯ; Ϭϭ <Ϭ Ϳ ϬϮ Ϳ 3 Piegare Piegare UTILIZZARE ADEGUATE AL AL TIPO TIPO UTILIZZARE VITI VITI ADEGUATE DI DI PANNELLO 30 25 15 12,5 SPESSORI SPESSORI CARTONGESSO CARTONGESSO 4 APPARECCHIO APPARECCHIO FORNITO FORNITO SEPARATAMENTE SEPARATAMENTE ingresso Ingresso cavo cavo 4x 4xrondella rondella M4 M4 4x M4x10 M4x10 4x VITI VITI NON INCLUSE Per dettagli dettagli fare riferimento riferimento fare istruzioni alle istruzioni dell’apparecchio dell’apparecchio (cod. MI/1945) MI/1945) (cod. Controllo qualità: In caso di reclamo mettersi in contatto con la nostra azienda o con la nostra organizzazione di vendita citando l’ordine di acquisto e il numero di matricola che contrassegna l’apparecchio. product in compliance with the requirements of the European Community Directories installation sheet - accessory X13 - USEPARTOUT PLASTERBOARD RECESSED NB: These assembly instructions must be given to end users for correct maintenance and so that they know how to change the bulb. The appliance must not be tampered with or transformed and it must be installed and used as supplied and in compliance with the National Rules on Installations. Any non-compliant installations will invalidate all forms of guarantee. The company cannot be held responsible for damage caused by incorrect assembly. ddE/KE WARNING: dK'>/ZdE^/KEWZ/D/&&ddhZYh>hEYhd/WK/KWZ/KE͊ SHUT OFF POWER BEFORE WORKING ON THE EQUIPMENT! WZ/D/&&ddhZ>KWZ/KE/^Z/dd/EYh^dKKWh^K>K͕͛/E/^WE^/>KdZ^/>&K'>/K/^dZh/KE BEFORE PERFORMING THE OPERATIONS DESCRIBED IN THIS BOOKLET, READ THE INSTRUCTIONS SHEET FOR THE FIXTURE SUPPLIED WITH THE PRODUCT OR AVAILABLE FOR DOWNLOAD ON OUR WEBSITE. >>͛WWZ,/K;^Z//>E,>EK^dZK^/dKtͿ͘ 250 (K001) 325 (K002) POSSIBILI POSSIBLEINSTALLAZIONI INSTALLATIONS 235 (K001) 285 (K002) 70 i:: sgoers 1 2 us spgae inth o dcw 5 lliele b 2 a t a l anls 15 esti n b I n a It c 12 30 ,5 ϭͿ ϬϬ ;< ϬϬϮͿ ϳ Ϯϯ ;< Ϯ ϯϭ ϭϲ Ϯ Ϯϭ ;<Ϭ Ϯ; Ϭϭ <Ϭ Ϳ ϬϮ Ϳ 3 Fold Piegare UTILIZZARE VITI SCREWS ADEGUATE ALTHE TIPO USE SUITABLE FOR DI TYPE PANNELLO RELATING OF SUPPORT 30 25 15 12,5 SPESSORI PLASTERBOARD CARTONGESSO GAUGES 4 APPARECCHIO FORNITO DEVICE SUPPLIED SEPARATAMENTE SEPARATELY cable Ingresso inlet cavo 4x 4x washer rondellaM4 M4 4x M4x10 M4x10 4x SCREWS NOT INCLUSE INCLUDED VITI NON For dettagli details, Per read the fare riferimento instructions of alle istruzioni the device dell’apparecchio (cod. MI/1945) (cod. Contrôle qualité: Pour toute réclamation, nous vous prions de bien vouloir contacter notre société ou notre organisation de vente, en citant le numéro de commande et le numéro qui contremarque l’appareil. produit avec caractéristiques selon les Directives Communautaires Européennes instructions de montage - accessoires X13 - USEPARTOUT ENCASTRÉ EN PLACOPLÂTRE NOTA BENE: Remettre obligatoirement ces instructions de montage à l’usager final pour qu’il connaisse les modalités correctes de maintenance et de remplacement d’ampoule. Toute modification et/ou transformation est interdite sur l’appareil, qui doit être installé et utilisé tel qu’il est fourni et conformément aux Normes d’Installation Nationales. Une installation non conforme provoque la déchéance de toutes formes de garantie et la compagnie ne répondra pas des dommages provoqués par un montage erroné. ddE/KE ATTENTION: dK'>/ZdE^/KEWZ/D/&&ddhZYh>hEYhd/WK/KWZ/KE͊ COUPER L’ALIMENTATION AVANT TOUTE INTERVENTION! WZ/D/&&ddhZ>KWZ/KE/^Z/dd/EYh^dKKWh^K>K͕͛/E/^WE^/>KdZ^/>&K'>/K/^dZh/KE AVANT D’EFFECTUER LES OPÉRATIONS DÉCRITES DANS CETTE NOTICE, IL EST INDISPENSABLE DE SE MUNIR DE LA FICHE D’INSTRUCTIONS DE L’APPAREIL (TÉLÉCHARGEABLE DEPUIS NOTRE SITE WEB). >>͛WWZ,/K;^Z//>E,>EK^dZK^/dKtͿ͘ 250 (K001) 325 (K002) POSSIBILI INSTALLAZIONI INSTALLATIONS POSSIBLES 235 (K001) 285 (K002) 70 1 e êtr ut e P : rrsi : esuo s s e s pi népsa 0 2 3 ecso cel 5vbeil 2 a l lél 5tsatla -1 inIns 12 ,5 ϭͿ ϬϬ ;< ϬϬϮͿ ϳ Ϯϯ ;< Ϯ ϯϭ ϭϲ Ϯ Ϯϭ ;<Ϭ Ϯ; Ϭϭ <Ϭ Ϳ ϬϮ Ϳ 3 Plier Piegare UTILIZZARE ALTYPE TIPO UTILISER DESVITI VISADEGUATE ADAPTÉES AU PANNELLODE PANNEAU (DE SUPPORTDICONSIDÉRÉ) 30 25 15 ÉPAISSEURS 12,5 SPESSORI PLACOPLÂTRE CARTONGESSO 4 APPARECCHIO FORNITO APPAREIL FOURNI SEPARATAMENTE SÉPARÉMENT Ingresso entree de câble cavo 4x 4xrondelle rondella M4 M4 4x M4x10 M4x10 4x VISVITI NONNON COMPRISES INCLUSE Pour plus Per de dettagli détails, fareconsulter riferimento les alle istruzioni instructions de dell’apparecchio l’appareil (cod. MI/1945) (code MI/1945) Contrôle qualité: Pour toute réclamation, nous vous prions de bien vouloir contacter notre société ou notre organisation de vente, en citant le numéro de commande et le numéro qui contremarque l’appareil. Das Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft Montageanleitung - Zubehör X13 - USEPARTOUT EINBAU IN GIPSKARTON NOTA BENE: Vorliegende Montageanleitungen müssen auf jeden Fall dem Endverbraucher übergeben werden, damit dieser über die korrekten Wartungs- und Lampenaustauschmodalitäten informiert ist. Jegliches Aufbrechen und/oder Änderung der Leuchte ist verboten. Die Leuchte muss wie geliefert und entsprechend den anlagentechnischen Landesvorschriften montiert und verwendet werden. Nichtentsprechende Installationen führen zum Verfall von jeglicher Garantie. Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch fehlerhafte Montage verursacht sind. ACHTUNG: ddE/KE dK'>/ZdE^/KEWZ/D/&&ddhZYh>hEYhd/WK/KWZ/KE͊ TRENNEN SIE DAS GERÄT VON DER NETZSPANNUNG, BEVOR SIE ARBEITEN JEDER ART AUSFÜHREN! WZ/D/&&ddhZ>KWZ/KE/^Z/dd/EYh^dKKWh^K>K͕͛/E/^WE^/>KdZ^/>&K'>/K/^dZh/KE ZIEHEN SIE, BEVOR SIE DIE IN DIESEM PROSPEKT BESCHRIEBENEN ARBEITSSCHRITTE AUSÜBEN, DIE MIT DEM PRODUKT GELIEFERTE BETRIEBSANLEITUNG ZU RATE, DIE AUF UNSERER WEBSITE AUCH ZUM DOWNLOAD BEREITSTEHT. >>͛WWZ,/K;^Z//>E,>EK^dZK^/dKtͿ͘ 250 (K001) 325 (K002) POSSIBILI INSTALLAZIONI MÖGLICHE INSTALLATIONEN 235 (K001) 285 (K002) 70 1 i:: soern äsrk e t p sS 0 enn tcdo -3 i e l i rbm - 25 a l l b 5 etar Inntsi -1 Mo 12 2 ,5 Ϳ Ϭϭ <Ϭ ϮͿ ; Ϭ ϳ Ϯϯ ;<Ϭ Ϯ ϭ ϯ ϭϲ Ϯ Ϯϭ ;<Ϭ Ϯ; Ϭ <Ϭ ϭͿ ϬϮ Ϳ 3 Umbiegen Piegare UTILIZZARE VITI (DER ADEGUATE ALHALTETIPO FÜR DIE ART DER PLATTE GEWÄHLTEN DI SCHRAUBEN PANNELLOVERWENDEN RUNG) GEEIGNETE 30 25 15 12,5 SPESSORI GIPSKARTONSTÄRKE CARTONGESSO 4 APPARECCHIO FORNITO GERÄT SEPARAT SEPARATAMENTE GELIEFERT Kabeleingang Ingresso Kabeleingang cavo 4x Unterlegscheibe M4 4x rondella M4 4x4xM4x10 M4x10 SCHRAUBEN VITI NON INCLUSE NICHT ENTHALTEN Weitere Einzelheiten Per dettagli Sie in farefinden riferimento der Anleitung alle istruzioni des Geräts dell’apparecchio (Code MI/1945) (cod. MI/1945) Qualitätskontrolle: Sollten Sie Reklamationen haben, wenden Sie sich an unsere Firma oder an unsere Verkaufsorganisation unter Angabe des Bestelldatums und der Kennummer des Geräts.