prodotto rispondente ai requisiti previsti
dalle Direttive Comunitarie Europee
MI/1945 - 3a edizione - 09/2015
istruzioni di montaggio - manutenzione
X13 - USEPARTOUT
NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano l’utilizzatore sulle corrette modalità di manutenzione e ricambio delle lampade. E’ vietata qualsiasi manomissione
e/o trasformazione dell’apparecchio che deve essere installato ed utilizzato così come fornito ed in conformità delle Norme Impianti Nazionali. Installazioni non conformi fanno
decadere ogni forma di garanzia, l’azienda non risponde dei danni causati da un errato montaggio. L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE QUALIFICATO.
Caratteristiche
cato simboli
Caratteristiche apparecchio
apparecchio ee signifi
significato
simboliininetichetta:
etichetta:
Risponde
Risponde alle
alle norme
norme EN
EN 60598-1,
60598-1,EN
EN60598-2-1
60598-2-1
IP20
Versioni
Versioni
A(mm) B(mm) H(mm)
F1
S1
F2
S2
225
225
300
300
150
150
200
200
63
82.5
63
82.5
Apparecchio idoneo
Apparecchio
idoneo
per l’utilizzo
l’utilizzo solo
per
solo in
in ambienti
interni.
ambienti
interni.
SLED Cluster
Icc
W
Kg
1 SLED (X4) flat
1 SLED (X4) sink
2 SLED (X4) flat
2 SLED (X4) sink
500mA
700mA
500mA
700mA
7
10
13
19
1,3
1,4
2,0
2,1
E’ vietato
vietatolo
losmaltimento
smaltimentocome
comerifiuto
rifiutourbano.
urbano.
E’
E’ obbligatoria
obbligatorialalaraccolta
raccoltaseparata
separataaafine
finevita
vita
E’
del prodotto.
prodotto.“Consorzio
“Consorziodidiappartenenza
appartenenza
del
RAEE:Ecolight.
Ecolight.Registro
RegistroNazionale
Nazionaledei
deiProduttori
RAEE:
Produttori
N°: IT08010000000166”
IT08010000000166”
N°:
H
B
120
50
A
AVVERTENZE
AVVERTENZE
ingressocavi
cavi
ingresso
fori di fifissaggio
ssaggio
44 fori
Ø
Ø 6.5
6.5 mm
mm
Seguire le
Seguire
le istruzioni
istruzioni
per un’installazione
per
un’installazione
sicura ed
cace.
sicura
ed effi
efficace.
Conservarle per
Conservarle
per le
le
operazioni future.
operazioni
future.
F1-S1
195
30
INTERASSI
INTERASSI DI
FISSAGGIO
FISSAGGIO
Sostituirequalsiasi
qualsiasischermo
Sostituire
schermo
di protezione
se
di
protezione
se danneggiato.
danneggiato.
(S1-S2)
Classe II
Classe
Isolamento semplice:
Richiede la messa a
terra di protezione.
Apparecchio protetto
protettocontro
controlala
Apparecchio
penetrazionedidicorpi
corpisolidi
solidicon
penetrazione
con diametro
maggiore
diametro
maggiore
di 12 di
mm.
12 mm.
Non contro
protettol’accesso
contro
Non
protetto
di
liquidi. di liquidi.
l’accesso
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Prima
dell’installazioneeded
Prima dell’installazione
in caso
caso di
in
di manutenzione
manutenzione
togliere la
togliere
la tensione
tensione!
F2-S2
260
60
60
160
fori di fifissaggio
ssaggio
4 fori
Ø 6.5
6.5 mm
mm
LE
VANNO
LEOPERAZIONI
OPERAZIONIDI
DIPULIZIA
PULIZIA SULL’APPARECCHIO
SULL’APPARECCHIO VANNO
EFFETTUATE
PANNOMORBIDO
MORBIDOEE
EFFETTUATESERVENDOSI
SERVENDOSI DI UN PANNO
DETERGENTINEUTRI
NEUTRI IDONEI
IDONEI AL
AL MATERIALE
MATERIALE DA
DETERGENTI
DAPULIRE.
PULIRE.
SLED:POLICARBONATO
POLICARBONATO (PC)
SLED:
(PC)
APPARECCHIO: ACCIAIO
ACCIAIO VERNICIATO
APPARECCHIO:
VERNICIATO
^ƵƉĞƌĮĐŝĞĂůĚĂ͘
Superfi
cie Calda.
EKEdŽĐĐĂƌĞ͘
NON Toccare.
>ĂƐĐŝĂƌĞƌĂīƌĞĚĚĂƌĞ
Lasciare
raffreddare
prima
di maneggiare.
ƉƌŝŵĂĚŝŵĂŶĞŐŐŝĂƌĞ͘
ingresso
ingressocavi
cavi
cura dell’
dell’installatore
installatore
aA cura
Nell’installazione
utilizzareviti
viti
Nell’installazione forare
forare ed utilizzare
adeguate al tipo di supporto
adeguate
supporto
x4
MAX
Ø 6mm
x4
CONSERVARE
DI DI
ESTRAZIONE
CORNICE
PER PER
CONSERVARELE
LEPIASTRE
PIASTRE
ESTRAZIONE
CORNICE
LE
LE OPERAZIONI
OPERAZIONIFUTURE.
FUTURE.
PIASTRE DI
DI ESTRAZIONE
ESTRAZIONETRA
TRACORNICE
CORNICEEEBASE
BASEFACENDO
FACENDO
1 INSERIRE LE PIASTRE
ATTENZIONE A
ATTENZIONE
ANON
NONGRAFFIARE
GRAFFIARELA
LAVERNICE
VERNICEE,E,FACENDO
FACENDOLEVA,
LEVA,
RIMUOVERE LA
RIMUOVERE
LA CORNICE.
CORNICE.
PIASTRE
PIASTRE ESTRAZIONE
ESTRAZIONE
2x
2x
(conservare con
(conservare
conleleistruzioni)
istruzioni)
NON
NONRIMUOVERE
RIMUOVERE
pag. 1/2
prodotto rispondente ai requisiti previsti
dalle Direttive Comunitarie Europee
istruzioni di montaggio - manutenzione
2a
INSTALLARE
PARETE
INSTALLARE L’APPARECCHIO A PARETE
UTILIZZANDO
UTILIZZANDO VITI
VITI E
E TASSELLI
TASSELLI
ADEGUATI.
ADEGUATI.
2b
INCASSARE
INCASSARE L’APPARECCHIO
L’APPARECCHIO NELLA
NELLA PARETE
UTILIZZANDO
UTILIZZANDOL’
L’ ACCESSORIO
ACCESSORIO (DA
(DA ACQUISTARE
SEPARATAMENTE).
SEPARATAMENTE).
)DUHULIHULPHQWRDOOHLVWUX]LRQL
Fare
riferimento alle istruzioni
GHOO¶DFFHVVRULR.R
dell’
accessorio 1300-K001 o
.FRGMI/1959)
1300-K002
(cod. MI/1959)
/¶LQVWDOOD]LRQHDSDUHWHq
L’installazione
a parete è
SRVVLELOHVRORSHUOHYHUVLRQL))
possibile
solo per le versioni F1-F2
3
X13 - USEPARTOUT
EFFETTUARE
EFFETTUARE II COLLEGAMENTI
COLLEGAMENTI ELETTRICI
ELETTRICI
LA
LA DISPOSIZIONE DEI COMPONENTI
COMPONENTI POTREBBE
POTREBBE CAMBIARE
CAMBIARE A
A SECONDA
SECONDA DELLA VERSIONE
b
c
a
N
L
•‡)DUSDVVDUHLOFDYRDWWUDYHUVRLOSDVVDFDYR(a)
Far passare il cavo attraverso il passacavo (a)
•‡&ROOHJDUHDOPRUVHWWRULVSHWWDQGROHSRODULWjLQGLFDWH(b)
Collegare al morsetto rispettando le polarità indicate (b)
•‡%ORFFDUHLOFDYRFRQLOEORFFDFDYR(c)
Bloccare il cavo con il bloccacavo (c)
VERSIONE
STANDARD
L N
DA
b
b
4
b
VERSIONE 1-10 V
VERSIONE
DALI
RIPOSIZIONARE
CORNICE.
RIPOSIZIONARE LALA
CORNICE.
CLACK!
CLACK!
Controllo qualità - In caso di reclamo mettersi in contatto con la nostra azienda o con la nostra organizzazione di vendita citando l’ordine di acquisto e il numero
di matricola che contrassegna l’apparecchio.
pag. 2/2
product in compliance with the requirements
of the European Community Directories
MI/1945 - 3a edizione - 09/2015
installation and maintenace sheet
X13 - USEPARTOUT
NB: These assembly instructions must be given to end users for correct maintenance and so that they know how to change the bulb. The appliance must not be tampered with or
transformed and it must be installed and used as supplied and in compliance with the National Rules on Installations. Any non-compliant installations will invalidate all forms of
guarantee. THE COMPANY CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR DAMAGE CAUSED BY INCORRECT ASSEMBLY.
Caratteristiche
apparecchio
e significato
etichetta:
Features
- meaning
of the symbols
shownsimboli
on the in
label:
In
compliance
ENEN
60598-1,
ENEN
60598-2-1
Risponde
alle with
norme
60598-1,
60598-2-1
IP20
Versioni
Versions
A(mm) B(mm) H(mm)
F1
S1
F2
S2
225
225
300
300
150
150
200
200
63
82.5
63
82.5
Suitable onlyidoneo
for
Apparecchio
indoors.
per
l’utilizzo solo in
ambienti interni.
SLED Cluster
Icc
W
Kg
1 SLED (X4) flat
1 SLED (X4) sink
2 SLED (X4) flat
2 SLED (X4) sink
500mA
700mA
500mA
700mA
7
10
13
19
1,3
1,4
2,0
2,1
Cannot
of as
urban
waste.
E’
vietatobe
lodisposed
smaltimento
come
rifiuto
urbano.
Separate
waste
obligatory
at end
E’
obbligatoria
la collection
raccolta separata
a fine
vitaof
product’s
life“Consorzio
cycle. “WEEE
member consortium:
del
prodotto.
di appartenenza
Ecolight.”
National
Registryt
of Manufacturers
RAEE:
Ecolight.
Registro
Nazionale
dei Produttori
n°: IT08010000000166”
IT0801000000166”
N°:
H
B
120
50
A
AVVERTENZE
WARNINGS
ingresso
cable
entrycavi
44fori
di fissaggio
fixing
holes
ØØ6.5
6.5mm
mm
Keep these
Seguire
le istruzioni
instructions
per
un’installazione
for future
sicura
ed efficace.
reference. per le
Conservarle
operazioni future.
F1-S1
195
30
DISTANCE
INTERASSI DI
BETWEEN
FISSAGGIO
FIXING
Replace the
protective
Sostituire
qualsiasi
schermo
screen
if damaged.
Contact
di
protezione
se danneggiato.
us or one of our resellers.
(S1-S2)
Classe I
Class
Simple insulation:
Isolamento
semplice:
earth required.
Richiede
la messa a
terra di protezione.
Appliance protected
Apparecchio
protetto against
contro la
solid objects greater
penetrazione
di corpi than
solidi con
12 mm. Not
protected
against
diametro
maggiore
di 12
mm.
access
of liquid.
Non
protetto
contro l’accesso
di liquidi.
ATTENZIONE
WARNING
Shut
power before ed
Primaoff
dell’installazione
in caso dion
manutenzione
working
the equipment!
F2-S2
260
60
togliere la tensione
60
160
fissaggio
4 fifori
xingdiholes
Ø 6.5 mm
mm
Ø
LE OPERAZIONI
DI PULIZIA
VANNO
CLEANING THE
DEVICESULL’APPARECCHIO
SHOUL BE PERFORMED
EFFETTUATE
SERVENDOSI
UN PANNO
MORBIDO E
USING A SOFT
CLOTH ANDDI
NEUTRAL
DETERGENTS
DETERGENTISUITABLE
NEUTRI IDONEI
AL MATERIALE
MATERIALS
TO CLEAN. DA PULIRE.
SLED: POLICARBONATO
POLYCARBONATE (PC)
SLED:
(PC)
APPLIANCE:
PAINTED
STEEL
APPARECCHIO:
ACCIAIO
VERNICIATO
^ƵƉĞƌĮĐŝĞĂůĚĂ͘
Hot
surface.
EKEdŽĐĐĂƌĞ͘
DO
NOT TOUCH.
>ĂƐĐŝĂƌĞƌĂīƌĞĚĚĂƌĞ
Let
it cool before
handling.
ƉƌŝŵĂĚŝŵĂŶĞŐŐŝĂƌĞ͘
cable
entry
ingresso
cavi
A cura
dell’ installatore
to
be performed
by the Installer
Nell’installazione
ed appropriate
utilizzare viti
Installing drillingforare
and use
screws on
the media
type
adeguate
al tipo
di supporto
x4
MAX
Ø 6mm
x4
CONSERVARE
LEFRAME
PIASTRE
DI ESTRAZIONE
CORNICE
PER
PUT AWAY THE
REMOVAL
PLATES
FOR FUTURE
LE
OPERAZIONI FUTURE.
OPERATIONS.
LEREMOVAL
PIASTRE DI
ESTRAZIONE
TRA
CORNICE
BASE
FACENDO
INSERT THE
PLATES
BETWEEN
THE
FRAME E
AND
THE
BASE
1 INSERIRE
AND, BY SLIGHTLY
PRESSING
IT, REMOVE
THE E,
FRAME.
ATTENZIONE
A NON
GRAFFIARE
LA VERNICE
FACENDO LEVA,
RIMUOVERE LA CORNICE.
REMOVAL
PLATES
PIASTRE
ESTRAZIONE
2x
2x
(Keep withcon
instructions)
(conservare
le istruzioni)
DO NOT
REMOVE
NON
RIMUOVERE
page 1/2
product in compliance with the requirements
of the European Community Directories
installation and maintenace sheet
2a
INSTALLARE
A PARETE
FASTEN THE L’APPARECCHIO
DEVICE TO THE WALL,
BY
UTILIZZANDO
VITISCREWS
E TASSELLI
USING SUITABLE
AND ANCHORS.
ADEGUATI.
2b
INCASSARE
NELLABY
PARETE
RECESS
THEL’APPARECCHIO
SYSTEM IN THE WALL
USING
UTILIZZANDO
L’ ACCESSORIO
(DASEPARATELY).
ACQUISTARE
THE
ACCESSORY
(TO PURCHASE
SEPARATAMENTE).
)DUHULIHULPHQWRDOOHLVWUX]LRQL
Read
the instructions
GHOO¶DFFHVVRULR.R
of
the accessory 1300-K001 or
.FRGMI/1959)
1300-K002
(cod. MI/1959).
/¶LQVWDOOD]LRQHDSDUHWHq
Wall-mounted
installation
SRVVLELOHVRORSHUOHYHUVLRQL))
is
possible only for F1-F2 versions
3
X13 - USEPARTOUT
EFFETTUARE
I COLLEGAMENTI
ELETTRICI
CARRY OUT THE
ELECTRIC CONNECTIONS
LA
DISPOSIZIONEOF
DEI
COMPONENTI
POTREBBE
CAMBIARE
A SECONDA
VERSIONE
ARRANGEMENT
THE
COMPONENTS
MIGHT VARY
ACCORDING
TO THEDELLA
VERSION.
b
c
a
N
L
•‡)DUSDVVDUHLOFDYRDWWUDYHUVRLOSDVVDFDYR(a)
Pass the cable through the fairlead (a)
•‡&ROOHJDUHDOPRUVHWWRULVSHWWDQGROHSRODULWjLQGLFDWH(b)
Connect to the terminal according to polarity indicated (b)
•‡%ORFFDUHLOFDYRFRQLOEORFFDFDYR(c)
Secure the cable with the clamp (c)
VERSIONE
STANDARD
VERSION
STANDARD
L N
DA
b
b
4
b
VERSIONE1-10
1-10VV
VERSION
VERSIONE
DALI
VERSION
DALI
RIPOSIZIONARE
LA CORNICE.
REPOSITION THE FRAME.
CLACK!
CLACK!
Quality control: Should you have any complaint please get in touch with our company or its sales organization. Please give the number of your order as well as the serial
number that recognizes the fixture.
page 2/2
produit avec caractéristiques selon les
Directives Communautaires Européennes
MI/1945 - 3a edizione - 09/2015
instructions de montage - entretien
X13 - USEPARTOUT
REMARQUE: les instructions d’assemblage ci-jointes informent l’utilisateur des modalités d’entretien et de rechange des lampes. Il est interdit d’effectuer toute manipulation et/ou transformation
de l’appareil, qui doit être installé et utilisé tel qu’il a été fourni et selon les normes nationales pour les installations. La non conformité des installations conduit à l’annulation de toute forme de
garantie ; l’entreprise ne peut pas être tenue pour responsable des dommages causés par une mauvaise installation. L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Caratteristiche apparecchio
e significato
in etichetta:
Caractéristiques
de l’appareilsignificationsimboli
des symboles
portés sur l’étiquette:
En
conformité
EN
60598-1,
ENEN
60598-2-1
Risponde
alle avec
norme
EN
60598-1,
60598-2-1
IP20
Versioni
Versions
A(mm) B(mm) H(mm)
F1
S1
F2
S2
225
225
300
300
150
150
200
200
63
82.5
63
82.5
Adapté pour idoneo
Apparecchio
l’installation
per
l’utilizzo solo in
uniquement
ambienti
interni.
à l’intérieur.
SLED Cluster
Icc
W
Kg
1 SLED (X4) flat
1 SLED (X4) sink
2 SLED (X4) flat
2 SLED (X4) sink
500mA
700mA
500mA
700mA
7
10
13
19
1,3
1,4
2,0
2,1
mise au
rebut comme
déchet
urbain
est
E’Lavietato
lo smaltimento
come
rifiuto
urbano.
Le trilades
déchets
en fin adefine
vievita
du
E’interdite.
obbligatoria
raccolta
separata
produit
est obligatoire.
DEEE:
del
prodotto.
“Consorzio «Groupement
di appartenenza
Ecolight».
Registre
nationl
des producteurs
RAEE:
Ecolight.
Registro
Nazionale
dei Produttori
N°:IT08010000000166”
IT0801000000166
N°:
B
120
50
A
AVVERTENZE
ATTENTION
entree
de cable
ingresso
cavi
44fori
di de
fissaggio
trous
fixation
ØØ6.5
6.5mm
mm
Conserver
ces
Seguire
le istruzioni
instruction
pour
per
un’installazione
les futures
sicura
ed efficace.
opération. per le
Conservarle
operazioni future.
H
F1-S1
195
30
DISTANCE
INTERASSI DI
ENTRE
FISSAGGIO
FIXATION
Si l’écran qualsiasi
de protectionest
Sostituire
schermo
endommagé,
le danneggiato.
remplacer.
di
protezione se
Contacter notre entreprise
ou notre réseau commercial.
(S1-S2)
Classe II
Classe
Isolamento
semplice:
Isolation simple:
Richiede
messa a
mise à lalaterre
terra
di protezione.
nécessaire
Équipement protégé
Apparecchio
protetto contre
contro la
les corps solides
supérieurs
à
penetrazione
di corpi
solidi con
12 mm. Non
protégé
diametro
maggiore
di contre
12 mm.la
pénétration
liquides.
Non
protettode
contro
l’accesso
di liquidi.
ATTENZIONE
ATTENTION
Couper
l’alimentation
Prima
dell’installazione
ed
inavant
caso toute
di manutenzione
intervention!
togliere la tensione
F2-S2
260
60
60
160
4 fori
fissaggio
trousdide
fixation
ØØ6.5
6.5mm
mm
LE OPERAZIONI
DIDU
PULIZIA
SULL’APPARECCHIO
VANNO
NETTOYAGE
DISPOSITIF
A REALISER AVEC
EFFETTUATE
UN PANNO MORBIDO
UN CHIFFONSERVENDOSI
DOUX ET DESDI
DETERGENTS
NEUTRES E
DETERGENTI
NEUTRI
IDONEI
AL MATERIALE
DA PULIRE.
APPROPRIES
AUX
MATERIAUX
A NETTOYER.
PC )
SLED: POLYCARBONATE
POLICARBONATO( (PC)
APPAREIL:
ACIER VERNI
APPARECCHIO:
ACCIAIO
VERNICIATO
^ƵƉĞƌĮĐŝĞĂůĚĂ͘
Surface
chaude
EKEdŽĐĐĂƌĞ͘
Ne
pas toucher.
>ĂƐĐŝĂƌĞƌĂīƌĞĚĚĂƌĞ
Laisser
refroidir
avant
de le manipuler.
ƉƌŝŵĂĚŝŵĂŶĞŐŐŝĂƌĞ͘
entree
de cable
ingresso
cavi
cura de
dell’
installatore
àA soin
l’installateur
Nell’installazione
forare
utilizzare
viti
installation de forage
eted
utiliser
des vis
appropriees
le type
de support
adeguate sur
al tipo
di supporto
x4
MAX
Ø 6mm
x4
CONSERVARE
LE PIASTRE
DI ESTRAZIONE
PER
CONSERVER LES
PLAQUES
AMOVIBLESCORNICE
DU CADRE
LE
OPERAZIONI
FUTURE. OPERATIONS
POUR
DE PROCHAINES
LE LES
PIASTRE
DI ESTRAZIONE
CORNICE
E BASE
FACENDO
INTRODUIRE
PLAQUES
AMOVIBLESTRA
ENTRE
LE CADRE
ET LA
1 INSERIRE
BASE EN VEILLANT
NE PAS RAYER
LA PEINTURE
ET, EN APPUYANT
ATTENZIONE
A NONÀGRAFFIARE
LA VERNICE
E, FACENDO
LEVA,
DOUCEMENT,LA
RETIRER
LE CADREE.
RIMUOVERE
CORNICE.
PLAQUES
AMOVIBLES
PIASTRE ESTRAZIONE
X2
2x
(Conserver avec
les le
instructions)
(conservare
con
istruzioni)
NE PAS
ENLEVER
NON
RIMUOVERE
page 1/2
produit avec caractéristiques selon les
Directives Communautaires Européennes
instructions de montage - entretien
2a
X13 - USEPARTOUT
INSTALLARE
L’APPARECCHIO
A PARETE
INSTALLER L’APPAREIL
AU MUR
EN
UTILIZZANDO
TASSELLI ADÉQUATES.
UTILISANT VISVITI
ET E
CHEVILLES
ADEGUATI.
2b
)DUHULIHULPHQWRDOOHLVWUX]LRQL
Consulter
les instructions
GHOO¶DFFHVVRULR.R
de
l’accessoire 1300-K001 ou
.FRGMI/1959)
1300-K002
(code MI/1959)
/¶LQVWDOOD]LRQHDSDUHWHq
L’installation
au mur est possible
SRVVLELOHVRORSHUOHYHUVLRQL))
uniquement
pour les versions F1-F2
3
INCASSARE
L’APPARECCHIO
NELLA
EMBOÎTER
L’APPAREIL DANS
LEPARETE
MUR À
UTILIZZANDO
ACCESSORIO (À
(DASE
ACQUISTARE
L’AIDE DEL’L’ACCESSOIRE
PROCURER
SEPARATAMENTE).
SÉPARÉMENT).
EFFETTUARE
I COLLEGAMENTI
EFFECTUER LES
CONNECTIONSELETTRICI
ÉLECTRIQUES
LA
DEI COMPOSANTS
COMPONENTI POTREBBE
CAMBIARE
A SECONDA
DELLA VERSIONE
LA DISPOSIZIONE
DISPOSITION DES
PEUT VARIER
SELON LES
VERSIONS.
b
c
a
N
L
•‡)DUSDVVDUHLOFDYRDWWUDYHUVRLOSDVVDFDYR(a)
Passez le câble à travers le passe-fil (a)
•‡&ROOHJDUHDOPRUVHWWRULVSHWWDQGROHSRODULWjLQGLFDWH(b)
Connexion à la borne selon la polarité (b)
•‡%ORFFDUHLOFDYRFRQLOEORFFDFDYR(c)
Fixez le câble par le serre-câble (c)
VERSIONE
VERSION
STANDARD
L N
DA
b
b
4
b
VERSIONE1-10
1-10VV
VERSION
VERSIONE
VERSION
DALI
REPOSITIONNER LELA
CADRE.
RIPOSIZIONARE
CORNICE.
CLACK!
CLACK!
Contrôle qualité: Pour toute réclamation, nous vous prions de bien vouloir contacter notre société ou notre organisation de vente, en citant le numéro de commande et le
numéro qui contremarque l’appareil.
page 2/2
Das Produkt entspricht den Richtlinien
der Europäischen Gemeinschaft
MI/1945 - 3a edizione - 09/2015
Montageanleitung - Instandhaltung
X13 - USEPARTOUT
WICHTIGER HINWEIS: diese Montageanleitung informiert den Anwender über die korrekten Wartungsmaßnahmen und den Austausch der Lampen. Jede Manipulation und/oder Veränderung des
Geräts, das in dem gelieferten Zustand installiert und verwendet werden muss und den nationalen Normen für Anlagen entspricht, ist verboten. Bei unsachgemäßer Installation verfallen jegliche Garantieansprüche und die Firma haftet nicht für Schäden aufgrund einer unsachgemäßen Installation. DIE INSTALLATION MUSS VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Eigenschaften
Bedeutung der
Symbole auf
deminTypenschild:
Caratteristiche -apparecchio
e significato
simboli
etichetta:
In
compliance
ENEN
60598-1,
ENEN
60598-2-1
Risponde
alle with
norme
60598-1,
60598-2-1
IP20
Versioni
VERSION
A(mm) B(mm) H(mm)
F1
S1
F2
S2
150
150
200
200
225
225
300
300
63
82.5
63
82.5
Geeignet nuridoneo
für
Apparecchio
die Installation
per
l’utilizzo solo in
Innenräumen.
ambienti
interni.
SLED Cluster
Icc
W
Kg
1 SLED (X4) flat
1 SLED (X4) sink
2 SLED (X4) flat
2 SLED (X4) sink
500mA
700mA
500mA
700mA
7
10
13
19
1,3
1,4
2,0
2,1
Esvietato
ist verboten,
das Gerät come
im Hausmüll
entsorgen.
E’
lo smaltimento
rifiuto zu
urbano.
Das
Gerät musslaam
Ende der
Lebensdauer
E’
obbligatoria
raccolta
separata
a fine vita
ordnungsgemäß
entsorgtwerden.
“WEEEdel
prodotto. “Consorzio
di appartenenza
Zugehörigkeitskonsortium:
RAEE:
Ecolight. Registro Ecolight”.
Nazionale dei Produttori
Nr. IT08010000000166”
Nationles Herstellerregister: IT0801000000166
N°:
120
50
A
HINWEIS
AVVERTENZE
ATTENZIONE
ACHTUNG
4 Befestigungsbohrungen
ben mit max. 6mm)
Trennen
sie das gerät von
Prima dell’installazione
ed
in caso
di manutenzione
der
netzspannung,
bevor sie
togliere jeder
la tensione
arbeiten
art ausführen!
F2-S2
260
60
4 Befestigung-
60
160
4sbohrungen
fori di fissaggio
ØØ6.5
6.5mm
mm
(für Schrauben
mit max. 6mm)
H
B
ingresso cavi
Kabeleingang
4 fori di fissaggio
Ø 6.5
Ø 6.5 mm
(für mm
Schrau-
Diese Anleitung
Seguire
le istruzioni
für spätere
per
un’installazione
Arbeiten
sicura
ed efficace.
aufewahren.per le
Conservarle
operazioni future.
F1-S1
195
30
INTERASSI DI
BEFESTIGUNGSBOHRUNGEN
FISSAGGIO
Den Schutzschirm
ersetzen,
Sostituire
qualsiasi schermo
er beschädigt
ist.
diwenn
protezione
se danneggiato.
Wenden Sie sich an unsere
Firma oder an einen
unserer Händler.
(S1-S2)
Classe II
Klasse
Einfache Isolierung:
Isolamento
semplice:
erfordert eine
Richiede
la messa a
Schutzerdung.
terra
di protezione.
Das Gerät ist protetto
gegen feste
FremApparecchio
contro
la
dkörper mit einem
Durchmesser
penetrazione
di corpi
solidi con
von über 12
mm geschützt.
diametro
maggiore
di 12 mm.
Es istprotetto
nicht gegen
dasl’accesso
EindrinNon
contro
gen
von Flüssigkeit geschützt.
di
liquidi.
LE
DI PULIZIA
VANNO
DIEOPERAZIONI
REINIGUNG DES
GERÄTSSULL’APPARECCHIO
SOLLTE MIT EINEM WEICHEN
EFFETTUATE
SERVENDOSI
DI UN PANNO MORBIDO
E
TUCH
UND NEUTRALEN
REINIGUNGSMITTELN
ERFOLGEN,
DETERGENTI
IDONEI AL
MATERIALE
DA PULIRE.
DIE FÜR DAS NEUTRI
ZU REINIGENDE
MATERIAL
GEEIGNET
SIND.
SLED:POLICARBONATO
POLYCARBONAT (PC)
SLED:
(PC)
GERÄT: LACKIERTER
STAHL
APPARECCHIO:
ACCIAIO VERNICIATO
^ƵƉĞƌĮĐŝĞĂůĚĂ͘
Heiße
Oberfläche
EKEdŽĐĐĂƌĞ͘
NICHT
anfassen
>ĂƐĐŝĂƌĞƌĂīƌĞĚĚĂƌĞ
Vor
dem Berühren
abkühlen
lassen.
ƉƌŝŵĂĚŝŵĂŶĞŐŐŝĂƌĞ͘
Kabeleingang
ingresso cavi
A cura
dell’ installatore
vom
Installateur
bearbeitet
Nell’installazione
forare
eddieutilizzare
viti
Bei der Montage anbohren
und für
Art der verwendeten adeguate
Halterung geeignete
verwenden.
al tipoSchrauben
di supporto
x4
MAX
Ø 6mm
x4
CONSERVARE
LE PIASTRE DI ESTRAZIONE
CORNICE
PER
DIE RAHMEN-EXTRAKTIONSPLATTEN
FÜR
ZUKÜNFTIGE
LE
OPERAZIONI
FUTURE.
NUTZUNG
AUFBEWAHREN.
LE PIASTRE DI ESTRAZIONE
CORNICE
E BASE
FACENDO
DIE EXTRAKTIONSPLATTEN
ZWISCHEN TRA
RAHMEN
UND BASIS
EINFÜHREN
1 INSERIRE
UND DEN RAHMEN
AUSHEBELN.
DARAUF
DER
ATTENZIONE
A NON
GRAFFIAREDABEI
LA VERNICE
E, ACHTEN,
FACENDODASS
LEVA,
LACK NICHT BESCHÄDIGT
RIMUOVERE
LA CORNICE. WIRD.
EXTRALTIONSPLATTEN
PIASTRE ESTRAZIONE
X2
2x
(conservare
conaufbewahren)
le istruzioni)
(mit
der Anleitung
NICHT
ENTFERNEN
NON RIMUOVERE
page 1/2
Das Produkt entspricht den Richtlinien
der Europäischen Gemeinschaft
Montageanleitung - Instandhaltung
2a
X13 - USEPARTOUT
INSTALLARE
L’APPARECCHIO
A PARETE
DAS GERÄT MITHILFE
GEEIGNETER
UTILIZZANDO
VITI EDÜBEL
TASSELLI
SCHRAUBEN UND
AN DER WAND
ADEGUATI.
MONTIEREN.
2b
)DUHULIHULPHQWRDOOHLVWUX]LRQL
Konsultieren
Sie die Anleitung
GHOO¶DFFHVVRULR.R
des
Zubehörs 1300-K001 oder
.FRGMI/1959)
1300-K002
(Code MI/1959)
/¶LQVWDOOD]LRQHDSDUHWHq
Die
Wandmontage ist nur
SRVVLELOHVRORSHUOHYHUVLRQL))
bei
den Versionen F1-F2 möglich.
3
INCASSARE
L’APPARECCHIO
NELLA PARETE
DAS
GERÄT MITHILFE
DES ENTSPRECHENDEN
UTILIZZANDO
L’ ACCESSORIO
(DA ERHÄLTLICH)
ACQUISTARE
ZUBEHÖRS
(SEPARAT
IN DIESEPARATAMENTE).
WAND EINSETZEN.
EFFETTUARE
I COLLEGAMENTI
ELETTRICI
DIE ELEKTRISCHEN
ANSCHLÜSSE
VORNEHMEN.
LA
DEI COMPONENTI
POTREBBE
A SECONDA
DELLA VERSIONE
DIEDISPOSIZIONE
ANORDNUNG DER
KOMPONENTEN
KANN JECAMBIARE
NACH AUSFÜHRUNG
VARIIEREN.
b
c
a
N
L
‡)DUSDVVDUHLOFDYRDWWUDYHUVRLOSDVVDFDYR(a)
• Das Kabel durch die Kabelführung leiten (a)
‡&ROOHJDUHDOPRUVHWWRULVSHWWDQGROHSRODULWjLQGLFDWH(b)
• Unter Beachtung der Polarität an der Kabelklemme anschließen (b)
‡%ORFFDUHLOFDYRFRQLOEORFFDFDYR(c)
• Das Kabel mit der Kabelklemme fixieren (c)
VERSIONE
STANDARDVERSION
STANDARD
L N
DA
b
b
4
b
VERSIONE1-10
1-10VV
VERSION
VERSIONE
VERSION
DALI
DEN RAHMEN WIEDER
MONTIEREN UND
RIPOSIZIONARE
LA CORNICE.
DAS GERÄT EINSCHALTEN.
CLACK!
CLACK!
Qualitätskontrolle: Sollten Sie Reklamationen haben, wenden Sie sich an unsere Firma oder an unsere Verkaufsorganisation unter Angabe des Bestelldatums und der
Kennummer des Geräts.
page 2/2
prodotto rispondente ai requisiti previsti
dalle Direttive Comunitarie Europee
MI/1959 - 3a edizione - 09/2015
istruzioni di montaggio accessori
X13 - USEPARTOUT INCASSO IN CARTONGESSO
NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano l’utilizzatore sulle corrette modalità di manutenzione e ricambio delle lampade. E’ vietata qualsiasi manomissione
e/o trasformazione dell’apparecchio che deve essere installato ed utilizzato così come fornito ed in conformità delle Norme Impianti Nazionali. Installazioni non conformi fanno
decadere ogni forma di garanzia, l’azienda non risponde dei danni causati da un errato montaggio. L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE QUALIFICATO.
ddE/KE
ATTENZIONE:
dK'>/ZdE^/KEWZ/D/&&ddhZYh>hEYhd/WK/KWZ/KE͊
TOGLIERE
TENSIONE PRIMA DI EFFETTUARE QUALUNQUE TIPO DI OPERAZIONE!
WZ/D/&&ddhZ>KWZ/KE/^Z/dd/EYh^dKKWh^K>K͕͛/E/^WE^/>KdZ^/>&K'>/K/^dZh/KE
PRIMA
DI POTER EFFETTUARE LE OPERAZIONI DESCRITTE DA QUESTO OPUSCOLO, E’ INDISPENSABILE DOTARSI DEL FOGLIO ISTRUZIONI
DELL’APPARECCHIO
(SCARICABILE DAL NOSTRO SITO WEB).
>>͛WWZ,/K;^Z//>E,>EK^dZK^/dKtͿ͘
250 (K001) 325 (K002)
POSSIBILI
INSTALLAZIONI
POSSIBILI
INSTALLAZIONI
235 (K001) 285 (K002)
70
1
:
rrii:
sssoo
s
sppee
nns
ccoo
iillee
b
b
25
a
a
l
l
l
a
a
5
tt
Innss
-1
12
2
30
,5
ϭͿ
ϬϬ
;< ϬϬϮͿ
ϳ
Ϯϯ ;<
Ϯ
ϯϭ
ϭϲ
Ϯ
Ϯϭ ;<Ϭ
Ϯ; Ϭϭ
<Ϭ Ϳ
ϬϮ
Ϳ
3
Piegare
Piegare
UTILIZZARE
ADEGUATE AL
AL TIPO
TIPO
UTILIZZARE VITI
VITI ADEGUATE
DI
DI PANNELLO
30
25
15
12,5
SPESSORI
SPESSORI
CARTONGESSO
CARTONGESSO
4
APPARECCHIO
APPARECCHIO FORNITO
FORNITO
SEPARATAMENTE
SEPARATAMENTE
ingresso
Ingresso
cavo
cavo
4x
4xrondella
rondella M4
M4
4x M4x10
M4x10
4x
VITI
VITI NON INCLUSE
Per dettagli
dettagli
fare riferimento
riferimento
fare
istruzioni
alle istruzioni
dell’apparecchio
dell’apparecchio
(cod. MI/1945)
MI/1945)
(cod.
Controllo qualità: In caso di reclamo mettersi in contatto con la nostra azienda o con la nostra organizzazione di vendita citando l’ordine di acquisto
e il numero di matricola che contrassegna l’apparecchio.
product in compliance with the requirements
of the European Community Directories
installation sheet - accessory
X13 - USEPARTOUT PLASTERBOARD RECESSED
NB: These assembly instructions must be given to end users for correct maintenance and so that they know how to change the bulb. The appliance must not be tampered with or
transformed and it must be installed and used as supplied and in compliance with the National Rules on Installations. Any non-compliant installations will invalidate all forms of
guarantee. The company cannot be held responsible for damage caused by incorrect assembly.
ddE/KE
WARNING:
dK'>/ZdE^/KEWZ/D/&&ddhZYh>hEYhd/WK/KWZ/KE͊
SHUT
OFF POWER BEFORE WORKING ON THE EQUIPMENT!
WZ/D/&&ddhZ>KWZ/KE/^Z/dd/EYh^dKKWh^K>K͕͛/E/^WE^/>KdZ^/>&K'>/K/^dZh/KE
BEFORE
PERFORMING THE OPERATIONS DESCRIBED IN THIS BOOKLET, READ THE INSTRUCTIONS SHEET FOR THE FIXTURE SUPPLIED
WITH
THE PRODUCT OR AVAILABLE FOR DOWNLOAD ON OUR WEBSITE.
>>͛WWZ,/K;^Z//>E,>EK^dZK^/dKtͿ͘
250 (K001) 325 (K002)
POSSIBILI
POSSIBLEINSTALLAZIONI
INSTALLATIONS
235 (K001) 285 (K002)
70
i::
sgoers
1
2
us
spgae
inth
o
dcw 5 lliele
b
2
a
t
a
l
anls 15 esti
n
b
I
n
a
It c
12
30
,5
ϭͿ
ϬϬ
;< ϬϬϮͿ
ϳ
Ϯϯ ;<
Ϯ
ϯϭ
ϭϲ
Ϯ
Ϯϭ ;<Ϭ
Ϯ; Ϭϭ
<Ϭ Ϳ
ϬϮ
Ϳ
3
Fold
Piegare
UTILIZZARE
VITI SCREWS
ADEGUATE
ALTHE
TIPO
USE SUITABLE
FOR
DI TYPE
PANNELLO
RELATING
OF SUPPORT
30
25
15
12,5
SPESSORI
PLASTERBOARD
CARTONGESSO
GAUGES
4
APPARECCHIO
FORNITO
DEVICE SUPPLIED
SEPARATAMENTE
SEPARATELY
cable
Ingresso
inlet
cavo
4x
4x washer
rondellaM4
M4
4x M4x10
M4x10
4x
SCREWS
NOT INCLUSE
INCLUDED
VITI NON
For dettagli
details,
Per
read the
fare riferimento
instructions
of
alle istruzioni
the device
dell’apparecchio
(cod. MI/1945)
(cod.
Contrôle qualité: Pour toute réclamation, nous vous prions de bien vouloir contacter notre société ou notre organisation de vente, en citant le numéro de commande
et le numéro qui contremarque l’appareil.
produit avec caractéristiques selon les
Directives Communautaires Européennes
instructions de montage - accessoires
X13 - USEPARTOUT ENCASTRÉ EN PLACOPLÂTRE
NOTA BENE: Remettre obligatoirement ces instructions de montage à l’usager final pour qu’il connaisse les modalités correctes de maintenance et de remplacement d’ampoule.
Toute modification et/ou transformation est interdite sur l’appareil, qui doit être installé et utilisé tel qu’il est fourni et conformément aux Normes d’Installation Nationales.
Une installation non conforme provoque la déchéance de toutes formes de garantie et la compagnie ne répondra pas des dommages provoqués par un montage erroné.
ddE/KE
ATTENTION:
dK'>/ZdE^/KEWZ/D/&&ddhZYh>hEYhd/WK/KWZ/KE͊
COUPER
L’ALIMENTATION AVANT TOUTE INTERVENTION!
WZ/D/&&ddhZ>KWZ/KE/^Z/dd/EYh^dKKWh^K>K͕͛/E/^WE^/>KdZ^/>&K'>/K/^dZh/KE
AVANT
D’EFFECTUER LES OPÉRATIONS DÉCRITES DANS CETTE NOTICE, IL EST INDISPENSABLE DE SE MUNIR DE LA FICHE
D’INSTRUCTIONS
DE L’APPAREIL (TÉLÉCHARGEABLE DEPUIS NOTRE SITE WEB).
>>͛WWZ,/K;^Z//>E,>EK^dZK^/dKtͿ͘
250 (K001) 325 (K002)
POSSIBILI
INSTALLAZIONI
INSTALLATIONS
POSSIBLES
235 (K001) 285 (K002)
70
1
e
êtr
ut
e
P
:
rrsi :
esuo
s
s
e
s
pi
népsa 0
2
3
ecso
cel
5vbeil
2
a
l
lél
5tsatla
-1
inIns
12
,5
ϭͿ
ϬϬ
;< ϬϬϮͿ
ϳ
Ϯϯ ;<
Ϯ
ϯϭ
ϭϲ
Ϯ
Ϯϭ ;<Ϭ
Ϯ; Ϭϭ
<Ϭ Ϳ
ϬϮ
Ϳ
3
Plier
Piegare
UTILIZZARE
ALTYPE
TIPO
UTILISER DESVITI
VISADEGUATE
ADAPTÉES AU
PANNELLODE PANNEAU
(DE SUPPORTDICONSIDÉRÉ)
30
25
15
ÉPAISSEURS 12,5
SPESSORI
PLACOPLÂTRE
CARTONGESSO
4
APPARECCHIO
FORNITO
APPAREIL FOURNI
SEPARATAMENTE
SÉPARÉMENT
Ingresso
entree
de
câble
cavo
4x
4xrondelle
rondella M4
M4
4x M4x10
M4x10
4x
VISVITI
NONNON
COMPRISES
INCLUSE
Pour plus
Per
de dettagli
détails,
fareconsulter
riferimento
les
alle istruzioni
instructions
de
dell’apparecchio
l’appareil
(cod. MI/1945)
(code
MI/1945)
Contrôle qualité: Pour toute réclamation, nous vous prions de bien vouloir contacter notre société ou notre organisation de vente, en citant le numéro de commande
et le numéro qui contremarque l’appareil.
Das Produkt entspricht den Richtlinien
der Europäischen Gemeinschaft
Montageanleitung - Zubehör
X13 - USEPARTOUT EINBAU IN GIPSKARTON
NOTA BENE: Vorliegende Montageanleitungen müssen auf jeden Fall dem Endverbraucher übergeben werden, damit dieser über die korrekten Wartungs- und Lampenaustauschmodalitäten informiert ist. Jegliches Aufbrechen und/oder Änderung der Leuchte ist verboten. Die Leuchte muss wie geliefert und entsprechend den anlagentechnischen Landesvorschriften montiert und verwendet werden. Nichtentsprechende Installationen führen zum Verfall von jeglicher Garantie. Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für
Schäden, die durch fehlerhafte Montage verursacht sind.
ACHTUNG:
ddE/KE
dK'>/ZdE^/KEWZ/D/&&ddhZYh>hEYhd/WK/KWZ/KE͊
TRENNEN
SIE DAS GERÄT VON DER NETZSPANNUNG, BEVOR SIE ARBEITEN JEDER ART AUSFÜHREN!
WZ/D/&&ddhZ>KWZ/KE/^Z/dd/EYh^dKKWh^K>K͕͛/E/^WE^/>KdZ^/>&K'>/K/^dZh/KE
ZIEHEN
SIE, BEVOR SIE DIE IN DIESEM PROSPEKT BESCHRIEBENEN ARBEITSSCHRITTE AUSÜBEN, DIE MIT DEM PRODUKT GELIEFERTE
BETRIEBSANLEITUNG
ZU RATE, DIE AUF UNSERER WEBSITE AUCH ZUM DOWNLOAD BEREITSTEHT.
>>͛WWZ,/K;^Z//>E,>EK^dZK^/dKtͿ͘
250 (K001) 325 (K002)
POSSIBILI INSTALLAZIONI
MÖGLICHE
INSTALLATIONEN
235 (K001) 285 (K002)
70
1
i::
soern
äsrk
e
t
p
sS 0
enn
tcdo
-3
i
e
l
i
rbm - 25
a
l
l
b
5
etar
Inntsi
-1
Mo
12
2
,5
Ϳ
Ϭϭ
<Ϭ ϮͿ
;
Ϭ
ϳ
Ϯϯ ;<Ϭ
Ϯ
ϭ
ϯ
ϭϲ
Ϯ
Ϯϭ ;<Ϭ
Ϯ;
Ϭ
<Ϭ ϭͿ
ϬϮ
Ϳ
3
Umbiegen
Piegare
UTILIZZARE
VITI (DER
ADEGUATE
ALHALTETIPO
FÜR DIE
ART DER PLATTE
GEWÄHLTEN
DI SCHRAUBEN
PANNELLOVERWENDEN
RUNG) GEEIGNETE
30
25
15
12,5
SPESSORI
GIPSKARTONSTÄRKE
CARTONGESSO
4
APPARECCHIO
FORNITO
GERÄT SEPARAT
SEPARATAMENTE
GELIEFERT
Kabeleingang
Ingresso
Kabeleingang
cavo
4x Unterlegscheibe
M4
4x rondella M4
4x4xM4x10
M4x10
SCHRAUBEN
VITI NON
INCLUSE
NICHT
ENTHALTEN
Weitere
Einzelheiten
Per dettagli
Sie in
farefinden
riferimento
der Anleitung
alle
istruzioni
des Geräts
dell’apparecchio
(Code
MI/1945)
(cod. MI/1945)
Qualitätskontrolle: Sollten Sie Reklamationen haben, wenden Sie sich an unsere Firma oder an unsere Verkaufsorganisation unter Angabe des Bestelldatums und
der Kennummer des Geräts.
Scarica

Foglio Istruzioni