INSTRUCTION MANUAL
Refrigerator FR-12
MANUALE D’USO
Frigorifero FR-12
MANUEL D'UTILISATION
Réfrigérateur FR-12
THANK YOU
for choosing this exclusive product
For a longer life span of your appliance please read the
instruction manual carefully before installing and using.
GRAZIE
per aver scelto questo esclusivo prodotto
Per una maggiore durata dell’elettrodomestico, leggere il manuale
d’istruzioni attentamente prima dell’installazione e dell’uso.
MERCI
d'avoir choisi cet appareil exceptionnel
Pour une plus grande durée de vie de votre appareil, veuillez
soigneusement lire le manuel d'utilisation avant de l'installer ou de
l'utiliser.
INSTRUCTION MANUAL
Refrigerator FR-12
IMPORTANT NOTE
To ensure the safe and efficient installation of GT-850 unit, please pay attention to
the following types of highlighted information throughout this guide:
Important note highlights information that is especially relevant to a problem-free
installation.
Caution signals a situation where minor injury or product damage may occur if
instructions are not followed.
Warning states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are
not followed.
Warning: This appliance contains R600a as a refrigerant. You should be careful
during shipment and montage to prevent your appliance’s cooler elements from
being damaged. Although R600a is a environmental friendly natural gas, it is
explosive. In case of a leakage to be occurred due to a damage in the cooler
elements move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room
where the appliance is located for a few minutes.
Important note: Refrigerator functions won’t work in first couple of minutes at the
first electricity connection or after electric loss due to self checking itself.
1. GENERAL FEATURES OF GT-850
• Can be installed as built-in or freestanding
• 304 grade high hygienic stainless steel construction
• Dual refrigeration system with two compressors and three evaporators
• Sophisticated data logging system
• Dot matrix multi information display
• Luminated touch sensitive controls
• Heat insulated triple low-e glass window
• Ambient humidity sensor for adjusting best energy performance
• LED lighting with magnetic door sensor
• Shelf holder with LED lighting
• Corono light function
• Fresh bin compartment to keep vegetables fresh longer
• Storage drawers allow easy access to food with removable divider
• Automatic ice maker with advanced water filtration system
• Each zone can be turned off independently
• Shelf with built-in oven tray compatibility
• Sabbath mode
2. GT-850 REFRIGERATOR INSTALLATION
It is important that the installation of GT-850 is done by a qualified installer. Otherwise, your product will be out of warranty.
This manual is prepared for an easier, problem free and most importantly safe
installation process. Before beginning installation, it is strongly
recommended to read this installation guide carefully and entirely.
Any problems or questions you might have about the installation process, please
contact customer service or your authorized dealer.
Important product informations , such as model and serial number of the unit are
listed in product identity plate. Product identity plate is located on the left wall of the
top cooler drawer compartment. To access it please open the top cooler drawer and
remove the basket. See the illustration below.
2.1 Before Starting Installation
GT-850 could be installed as two different types. As Built-in or Freestanding.
• Some parts are optional according to installation type.
Before the installation process of GT-850, please make sure that the prerequisites
are provided. Such as; electrical connections, water supply and etc. Please check
the technical specifications on the following pages.
TOOLS & MATERIALS
• Dolly or an appropriate lift (Able To Support 400 Kg)
• 13 mm Socket Wrench and Open End Wrench
• Phillips Head Screwdriver
• M4 Allen Wrench
• Flat Head Screwdriver
• Drill with 6 mm concrete drill bit (for freestanding installations)
• Tubing Cutter
• Loctite® 270 (included in package)
2.2 Prerequisites For Installation
Opening Dimensions
STANDARD AND FLUSH BUILT-IN INSTALLATIONS
* units are in millimeters
Overall Dimensions
2.2.1 Electrical Requirements
The power outlet must be inside the area shown in the picture below for GT850.
When installing plug, you should be follow the National Electrical code and local
codes and regulations.
Caution: To ensure that the outlet is properly wired. Polarity should be checked by a
qualified electrician. Make sure the outlet is properly grounded.
Warning: Do not use an extension flex or plug.
Warning: In any installation, service or maintenance please turn off the power from
the mains.
Electrical Requirements
Electrical Requirements
2.2.2 Plumbing Requirements
GT-850 is able to produce ice via automatic ice maker system with an integrated
water filtration system. To supply water to the ice maker, the water line must be
arranged in the shown area before installation. A constant water pressure from
240000 Pa (35 psi) up to 830000 Pa (120 psi) is sufficient for ice maker system. The
water filtration system is described on page 37.
Important note: The system should not be used with water that is microbiologically
unsafe or unknown water quality.
The instructions for appliances connected to the water mains shall state
• the maximum inlet water pressure, in pascals;
• the minimum inlet water pressure, in pascals, if this is necessary for the correct
operation of the appliance.
The instructions for appliances connected to the water mains by detachable
hose-sets shall state that the new hose-sets supplied with the appliance are to be
used and that old hose-sets should not be reused.
2.3 Unpack the Unit
Check whether there is any damage on the product packaging. Open the packaging
carton using a utility knife from the cutting section which is indicated on the carton.
Pay attention that there is a kickplate taped at the back and the handle group is
located right side of the unit.
Remove and discard “L” type brackets from pallet and then the unit
take down the refrigerator to floor with applying force only sides of it.
Important note: Please do not use the middle bottom part of the refrigerator for
carrying.
Important note: It is strongly suggested that the refrigerator should be laid to its
left side(freezer side) while carrying.
If for any reason the unit has been laid on other than the left side, the unit must
stand upright for a minimum of 24 hours before connecting to power.
Due to the refrigerator being hefty a caution should be taken to sure that the unit is
moved and placed with adequate human power.
2.4 Position the Unit
Please make sure all electrical and plumbing requirements are done, before placing
the unit.
Caution: Do not tilt the refrigerator in any direction. This action can cause malfunction.
GT-850 has own rollers, so it can be moved easier than moving on pallet.
Important note: Make sure the rear levellers are in their lowest position while
settling the refrigerator to its place. Levelling should not be completed until the unit
is in desired position.
2.5 Levelling the Unit
After positioning has been done, levelling should be done for proper placing. When
the unit is properly levelled, door and drawer adjustments are less likely to be
changed from the factory default settings.
Firstly rear adjustment should be done with using a 13 mm socket wrench. Turn the
bolt clockwise to raise the unit or counter clockwise to lower it. Refer to the picture
below for the position of the rear roller base adjustment.
Important note: The floor can be reference for levelling, and not surrounding
cabinetry. This could have influence the operation of the unit, such as door closing
or drawer closing.
The front levelling legs could be adjusted by turning them counter clockwise.
REAR ADJUSTMENT
FRONT LEVELLING LEG
Warning: To avoid of the unit tipping forward, the front levelling legs should touch
the floor.
2.6 Anti-Tip Bracket Installation
For safety precautions it is important to fix the system to the surrounding for to
prevent turn over. There are two different methods which can be applied for
freestanding type and built-in type. The content of fixating elements in the anti-tip
package includes for two types of installation.
Content of Anti-tip package;
Fixing Pin
2mm String
Lag Screw (D4X20)
L type Bracket
Screw (M5X16)
Plastic Wall Plug
Lag Screw (D4X35)
-
4 pieces
8 pieces
4 pieces
2 pieces
2 pieces
4 pieces
4 pieces
All components will not be necessary for each installation.
Warning: Carefully read the instructions below for safety.
2.6.1 In Freestanding Installation;
L type brackets and joints are used in this standing type. The sequence of assembly and installation drawing are located below.
• Place the refrigerator in appropriate position.
• The unit should be pushed until the back side touches the wall.
• L type brackets and the rivet nuts are fastened with and M5 screw which are
located on the top of the refrigerator.
• Mark the wall through the holes of L type bracket and move the bracket.
• Make an hole on the wall at appropriate points with 6 mm drill and put the pegs in
the wall.
• Fasten the L type bracket and wall with D4X35 Lag Screws.
Detail A
cover
lag
screw
peg
M5
countersunk
screw
Freestanding Installation
2.6.2 In Built-in Installation;
Fixing pin and the joints are used in Built-in version. The sequence of the assembly
and installation drawing are located below.
• Place the refrigerator in furniture which is built in special dimensions. The dimensions can be found in page 9.
• Open the upper compartment cover.
• Put the fixed pins in appropriate holes and use the washers for tolerating gaps.
• Fasten the fixing pins to the furniture with using D4X20 Screws
Detail B
Detail A
pin
pin
lag
screw
lag
screw
Built-in Installation
Important note: Be sure the levelling is correct done before screwing.
2.7 Water Line Connection
¼ ‘’ mm plastic tubing is connected to the ice maker with a preassembled
¼ ‘’ check valve connection at the end of the tube. Check valve is located behind
the kick plate.
First, PEX tubing must be cut evenly with using tubing cutter for proper even cut to
ensure that to eliminate any leakages. Next, safety clips should be removed from
the open end of the check valve. Then the tubing must be inserted firmly to the
check valve. Finally safety clips should be inserted onto the check valve again.
To prevent leaks, all connections should be checked.
Important note: : Before making any connection please make sure the water tubing
is clean with using some water to remove debris which may be present in the tube.
Important note: Water filtration system can be bypassed by removing the filter
(see page 37); in case reverse osmosis system or any in-house filtration is used.
Filter housing has an automated bypass system.
2.8 Installing Kickplate
Before the installing the kickplate, make sure to put the drain pan back to its
original position. The slots on the kickplate should be aligned with the poles. Push
the kickplate firmly to the poles until hearing a “click” sound or until the
surface of the kickplate and the main frame are aligned. Please see the illustration
below.
The clips must be placed one by one for an easier and convenient installation. An
excessive force can damage the kickplate.
Important note: The kickplate must be removable for service. Take caution
accordingly.
Kickplate
2.9 Door Handle Installation
The door handle pins must be screwed tightly with a drop of Loctite® 270
on the tooth of the pins. The door handles should be placed and tightened
with setscrews on them. This process should be done for both the doors and
drawer handles. While processing, be careful not to hit the surface of the
refrigerator. Scratch or dent may happen.
The doors of GT-850 models open up to an angle of 120.
Warning: The surface which has setscrew holes for drawer handle must
face down.
door
handle
pin
setscrew
2.10 Drawer Adjustment
After installation is completed, if drawers are not aligned, they can be adjusted
horizontally or vertically with the help of adjustment area. The adjustment area is
behind the basket. This area is accessible by removing the basket. To shift horizontally, change the position of screws in the middleslots. To shift vertically, change the
position of screws in the outer slots. Each slot can shift by 2 mm. Since the holes on
the doors are shifted to meet to align only one slot at a time. Please see the
illustration below.
2.11 Optional Accessories
Side Panels
For freestanding installations, stainless steel side panels are available through your
authorized dealer.
Side panels are installed using special screws and shims supplied with the side
panels. First lift the side panel up a little. Push and align side panel to the side of the
fridge’s frame. When aligned pull down the side panel gently till it settles.
Refer to the illustration below.
Important note: Side panels are optional.
3
3
2
2
1
1
lag
screw
shim
2.12 Water Filtration System
Water Filter Bypass Mode
Water filter is taped at the back of the top cover. After installation is completed,
please insert the cartridge to filter housing then turn it to clockwise.
If water filtration in not necessary, the water filter cartridge can be removed
or not be installed in the first place. Thus the system can be operated in
bypass mode. In this mode, water will be supplied to ice maker without a
filtration.
Lift the top cover to access the water filter cartridge. To lift the cover, pull
out on the bottom edge of the cover and tilt the cover frame forward. See to
the illustration below.
It is advised to put a towel under the water filter cartridge since there is
pressure and excess water in the filter. Unfortunately there will be a small
amount of water spilling out.
To separate water filter cartridge, rotate it one-quarter turn counter clockwise.
Please twist the base of the cartridge slowly to release. Do not pull.
See to the illustration.
If the filter cartridge is removed, bypass mode could be activated automatically.
2.13 Service Information
Sophisticated control and data logging system is integrated in GT-850. In any
malfunction it is wise to contact the service or dealership. The information kept in
data logger will be used to find and analyze the cause of the malfunction in order to
find a pin point solution to fix the unit.
The service may require the product information such as, serial number etc. This information can be found at product identity plate as described at page 9.
2.14 Installation Checklist
To ensure a safe and proper installation, the following checklist should be
completed by the installer to ensure that no part of the installation has been
overlooked.
• Have all packing materials been removed?
• Is the water supply line connected and not leaking? Is the water supply turned on
and ice maker control on?
• Have the anti-tip brackets been installed securely and properly engaging the unit?
• Is the unit leveled properly on a solid, level floor?
• Has the drain pan and kickplate installed?
• Are panels attached securely and properly aligned? (in freestanding type)
• Are the door(s) aligned for proper appearance and operation?
• Has the water filter cartridge been removed (for homes with a reverse osmosis
system)?
• Are all the doors aligned smoothly?
3. BEFORE USING YOUR FRIDGE
3.1 Safety Instructions
Warning: This appliance contains R600a as a refrigerant. You should be careful
during shipment and montage to prevent your appliance’s cooler elements from
being damaged. Although R600a is a environmental friendly and natural gas, as
it is explosive, in case of a leakage to be occurred due to a damage in the cooler
elements move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the
room where the appliance is located for a few minutes.
Warning: Keep ventilation openings in appliance enclosure or in structure for
building in, clear of obstruction.
Warning: Do not use mechanical devices or other artificial means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Warning: Do not use electrical appliances in the freezer compartment of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Warning: Do not damage the refrigerant circuits.
Caution: If this appliance is to replace an old refrigerator with a lock; break or
remove the lock as a safety measure before storing it, to protect children while
playing might lock
themselves inside.
Caution: This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical sensory or metal capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Caution: The appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical sensory or metal capabilities or lack of
ecperience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understan the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Caution: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard.
Caution: Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as;
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications
Caution: If the power socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons in
order to avoid a hazard.
Caution: A specially grounded plug has been connected to the power cable of
your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of
16 amperes. If there is no such socket in your house, please have it installed by
an authorized electrician.
Caution: Old refrigerators and freezers contain insulation gases and refrigerant,
which must be disposed of properly. Entrust the disposal of a scrap unit
categorically to competence of your local waste disposal service and contact
your local authority or your dealer if you have any questions. Please ensure that
the pipe of work of your refrigerating unit does not get damaged prior to being
picked-up by the relevant waste disposal service.
Important note: Please read this booklet before installing and switching on this
appliance. The manufacturer assumes no responsibility for incorrect installation
and usage as described in this booklet.
3.2 Recommendations
• Do not use adapters or shunts which could cause overheating or burning.
• Do not plug old, warped power supply cables.
• Do not twist and bend the cables.
• Do not allow children to play with the appliance. Children must NEVER sit on
drawers / shelves or hang from the door.
• Do not use sharp metal objects for removing ice on the freezer compartment;
they could puncture the refrigerator circuit and cause unrepairable damage to
the unit. Use the plastic scraper provided.
• Do not plug the power supply with wet hands.
• Do not place containers (glass bottles or tin containers) of liquids into the
freezer especially gassy liquids as they could cause the container to burst during
freezing.
• Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed well and
placed vertically in the freezer.
• Do not touch the cooling surfaces, especially with wet hands as you could be
burnt or hurt.
• Do not eat ice, which have just been removed from the freezer.
3.3 Installation and Switching On The Appliance
• This appliance is suitable for connecting to 220-240V and 50 Hz.
• You can offer help from the service to install and switching on the appliance.
• Before making the connection to the power supply,ensure that the voltage on
the name plate corresponds to the voltage of electrical system in your home.
• Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does not match, we suggest you to call an
authorised electrician for assistance.
• The plug should be accessible after the appliance is positioned.
• Manufacturer is not responsible for failure to complete the ground connection
as described in this booklet.
• Do not place the appliance in direct sunlight.
• Do not use in open air and shall not be exposed to the rain.
• Place the appliance far from heat sources and in a well-ventilated position. The
freezer should be at least 50 cm from radiators, gas or coal stoves and 5 cm far
from electrical stoves.
• Do not place heavy and lots of things on the appliance.
• The appliance must be stand firmly and level on the floor Use the two front
levelling-feet to compensate for an even floor.
• The outside of the appliance and the accessories inside should be cleaned
with a solution of water and liquid soap; the inside of the
appliance with sodium bicarbonate dissolved in lukewarm water. After drying
replace all the accessories.
• Wait 3 hours before plugging the appliance in to the main power to ensure
proper performance.
• There can be an odour when you first switch on the appliance. It will disappear
after you leave the doors open for a while. While you are waiting 3 hours to plug
the appliance you can leave the doors open.
4. USE OF APPLIANCE
4.1 Introducing Parts
2
1
3
11
9
4
5
12
13
14
7
6
8
10
4.2 Control Panel
By using GT 850 control panel, the temperature values of the each compartment and useful modes can be easily arranged. Control panel is placed on the
right side of the upper cover.
At below, you can find how to use control panel and the features of the special
modes of the GT 850.
4.2.1 Temperature Control
There are three different sets on the control panel which are Freezer , Fridge
and Chiller Compartments. To arrange the temperature values, the below route
can be followed.
Temperature Settings:
• Press MENU button (less than 1,5 seconds) then temperature set screen will
be seen.
• Press NEXT/SELECT button to change the selected column.
• Press UP or DOWN button to change compartment’s temperature values.
• To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU
button.
For freezer compartment, temperature range is between -24 ºC to
-16 ºC, for Refrigerator and Chiller compartment, they are +2 ºC to
+8 ºC. Slightly fluctuations for these values are normal, which depends on
external influences such as an open door, the degree of humidity and the room
temperature.
Important note: Always allow 12 hours for compartments to reach the
temperature you set.
4.2.2 Corona Light Mode
This mode is used for arranging the interior refrigerator lightning ON / OFF
while the door is closed. While the corona light is ON; despite of the door is
close, it provides visibility and easy access to the compartment.
Settings:
• Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen
is seen.
• Choose Corona Light by using UP or DOWN button.
• Press NEXT/SELECT button then choose ON / OFF. Settings are saved
automatically after pressing buttons.
• To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU
button.
4.2.3 Door Alarm Sound Mode
This mode is used for controlling the door alarm function. If the mode is active,
it alerts while the door is open for more than 60 seconds.
Settings:
• Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen
is seen.
• Choose Door Alarm Sound by using UP or DOWN button.
• Press NEXT/SELECT button then choose ON / OFF. Settings are saved
automatically after pressing buttons.
• To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU
button.
4.2.4 Ice Maker Mode
This mode is used for controlling icemaker function.
Settings:
• Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen
is seen.
• Choose Ice Maker by using UP or DOWN button.
• Press NEXT/SELECT button then choose ON / OFF. Settings are saved
automatically after pressing buttons.
• To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU
button.
4.2.5 Sabbath Mode
This mode is used for deactivating all functions but basic refrigeration.
Settings:
• Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen
is seen.
• Choose Sabbath by using UP or DOWN button.
• Press NEXT/SELECT button then choose ON / OFF. Settings are saved
automatically after pressing buttons.
• To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU
button.
4.2.6 Fridge Zone Mode
This mode helps to operate fridge zone . When fridge zone mode is set as OFF,
this compartment will not be cooled.
Settings:
• Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen
is seen.
• Choose Fridge Zone by using UP or DOWN button.
• Press NEXT/SELECT button then choose ON / OFF. Settings are saved
automatically after pressing buttons.
• To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU
button.
4.2.7 Vegetable Zone Mode
This mode helps to operate vegetable zone. When the Vegetable Zone Mode is
set as crisp , the temperature of the vegetable compartment will be 12 C and
the vegetables in that compartment will be kept fresh longer.
Settings:
• Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen
is seen.
• Choose Vegetable Zone by using UP or DOWN button.
• Press NEXT/SELECT button then choose ON / OFF. Settings are saved
automatically after pressing buttons.
• To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU
button.
4.2.8 Keypad Sound Mode
This mode is used for activate or deactivate the keypad sound.
Settings:
• Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen
is seen.
• Choose Keypad Sound by using UP or DOWN button.
• Press NEXT/SELECT button then choose ON / OFF. Settings are saved
automatically after pressing buttons.
• To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU
button.
4.2.9 Display Backlight Mode
This mode is used for activate or deactivate the display backlight.
Settings:
• Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen
is seen.
• Choose Display Backlight by using UP or DOWN button.
• Press NEXT/SELECT button then choose ON / OFF. Settings are saved
automatically after pressing buttons.
• To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU
button.
4.2.10 Date Set Mode
This mode is used for setting the date up.
Settings:
• Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen
is seen.
• Choose Date Set by using UP or DOWN button.
• Press NEXT/SELECT button and then date set screen will be seen.
• Press NEXT/SELECT button to change the selected column.
• Press UP or DOWN button to change DAY / MONTH / YEAR values.
• To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU
button.
4.2.11 Time Set Mode
This mode is used for setting the time up.
Settings:
• Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen
is seen.
• Choose Time Set by using UP or DOWN button.
• Press NEXT/SELECT button and then date set screen will be seen.
• Press NEXT/SELECT button to change the selected column.
• Press UP or DOWN button to change DAY / MONTH / YEAR values.
• To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU
button.
4.3 Storage Information
4.3.1 Safety Glass Shelves
The safety glass shelves of the GT-850 in upper fridge and freezer compartment are tempered and have eloxal plated aluminium profiles mounted in front
of them. These profiles enhance visuality while guarding the glass from direct
contact of any object. The glass stoppers fixed the glass to provide true
positioning of the shelves.
It is easy to remove the shelves, rise the shelf up and pull it towards you. Slowly
remove out of the refrigerator. Repeat the process backwards to reinstall.
Important note: While removing and replacing the glass shelves use care to
prevent breaking the glass and starching the interior surface.
Important note: Since the upper shelf dimensions are different than the others
use care to select accurate shelf which is the shorter one.
Important note: While loading shelves, pay attention not to exceed the glass
alignment.
Important note: Please do not place your foods in front of aluminium profiles to
not effect air flow.
4.3.2 Tray Runner
Tray runner is compatible with glass trays used in built-in ovens and the similar
dimensions. The glass tray sent with the refrigerator as a gift not a commercial
product. Tray runner is fixed under the fridge shelf. Glass tray is placed to the
tray runner. The bottom shelf can be replaced with the middle shelf and vice
versa.
To insert a tray it is advised to align the tray with the rails and insert slowly till
the end. To remove the tray, slowly pull it until derailed.
Important: While removing and replacing the oven tray use care to prevent
breaking the glass and starching the interior surface.
Important: If the tray is hot. Wait until cool down before replacing.
Important: The steam of the hot food in tray can make a stain under the shelf.
4.3.3 Storage Drawers
The stainless steel drawers create more healthy regions for foods. With their
quite large interior volume, it is easy to store more food in drawers.
4.3.4 Fresh Bin
The Fresh Bin keeps vegetable fresh for long time. If necessary the fresh bin
cover can be opened or closed so this compartment can be also used as a
normal fridge compartment.
To activate the fresh bin, pull the cover as shown in figure. It will take its proper
position when the drawer closed.
To deactivate the fresh bin, just push the cover to the final position as shown in
figure.
4.3.5 Storage Drawer Divider
By using drawer divider, it is easy to separate different types of food and it can
be removed by unscrewing from the basket.
4.3.6 Ice-Maker
The automatic ice-maker located in the fridge compartment. Designed to unload
the ice on ice bucket located in the lower freezer drawer.
The ice maker can be controlled from control panel.
Icemaker automatically stops producing ice, when the bucket is full.
There is a plumbing connection and water filter system for ice-maker which is
described before.
Important note: Should be aware of that the customer will not make ice
immediately. Customers should not use the ice produced for the first time and
please discard the few batches of ice. You can get properly ice after 24 hours.
The ice bucket is removable for cleaning.
4.4 Water Filtration System
For producing clean ice; a water filtration system is used which supplies filtered
water to ice maker. The location of the filtration system is in the upper compartment and can be easily reached by opening upper compartment cover. It is
factory installed and could be replaced by customer.
Important note: If the unit has been turned off or the ice maker disabled for
one month or longer, the water filter cartridge should be replaced once the unit
and ice maker are back in operation.
Important note: Do not use with that is microbiological unsafe or unknown
water quality without adequate disinfection before or after the system. Systems
certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Important note: Filter cartridges should be changed every 6 months. Date and
next changing date should be written on the cartridge.
There will be warning on the display.
For replacing the Water Filter Cartridge, the below procedure can be followed.
• To access the water filter cartridge which is located middle of the upper
compartment, lift the cover by pulling it outside.
• Slowly rotate the cartridge one-quarter turn counterclockwise until it is free
from the base. Do NOT pull. While separating the cartridge, it is normal to see a
small amount of water to spill out.
• Remove the cap from new water filter cartridge.
• Position it as the locking tabs can be inserted in to filter head.
• Rotate the filter slowly approximately one-quarter turn to clockwise until it
stops. Do NOT overtighten.
• To clean the water system and the air from the line, the first full bucked of ice
produced should be discarded after the new cartridge is installed.
4.4.1 Water Filtration Bypass Mode
If you choose not to use the water filtration system, by removing the
water filter cartridge, the system started to work as Bypass mode. In this
mode, the water gets to ice maker without filtration.
When the cartridge is removed, the filtration system automatically goes
in to By-pass mode. For using the filtration system again only put the
cartridge in to filter head.
Important note: If a reverse osmosis system is used, the water filter
cartridge must be removed to put the water filtration system into bypass
mode.
Warning: The water filter is recommended to change every six months.
5. PLACING THE FOOD
5.1 Fridge Compartment
• Under normal operation conditions, it is enough to set the temperature
of cooler compartment to +4 / +6 °C.
• In order to avoid frosting, humidification and odour, food should be
placed to the fridge in closed containers or covered with appropriate
material.
• Hot food and beverages should be cooled to room temperature before
being placed in the fridge.
• Vegetables and fruits can be placed into crisper without packaging.
Important Note:
• Cover the liquid and stews when you put them on fridge. Otherwise, the
humidity amount inside the fridge increases. And, this causes the fridge
to operate more. Covering the food and beverages also allow you to
protect their taste and flavour.
• Potatoes, onion and garlic shouldn’t be kept in the fridge.
• Fridge drawers could be removed to increase the storage volume.
The volume which is declared at product specifications is the volume
that is calculated without fridge drawer’s baskets/
5.2 Freezer Compartment
• The freezer compartment is used for storing frozen foods for a long
time or for producing ice.
• If you leave the door of freezer open for a long time, frosting will appear
on the lower stage of freezer. Thus, air circulation will be obstructed. In
order to avoid this, first unplug the cord and wait until thawed. After ice
melts, you should clean the freezer.
• It is strongly suggested that, place your foods 1 cm away from drawer
walls except front side.
• When ice bucket is removed, this drawer could be used as 2 star
freezer compartment.
Important note: Please never refreeze frozen food after thawing them.
It may be hazardous to your health as it may lead to food poisoning.
• Do not place hot food to the freezer before cooling them. This may
cause other frozen food in the freezer to get decayed.
• When buying frozen food, make sure that it was frozen under appropriate conditions and its package is not torn.
• In case of humidification on package of frozen food and a smelly odour,
food may have been stored under inappropriate conditions beforehand
and it may have gotten decayed. Do not buy those kinds of food.
• Storing time for frozen food may differ according to the ambient temperature, frequency of door openings, thermostat adjustments, type of
food and the time between the buying of the food and placing of the
food in the freezer. Always follow instructions on the package and do not
exceed storing period.
Some spices in cooked food (aniseed, basil, dill, vinegar, spice mix,
ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, bologna
sausage etc.) may have a foul taste when stored for a long time. Therefore, frozen food should be spiced just a little or spice should be added
after the food is thawed.
The storing time for the food depends on the oil used. Margarines, veal
fat, olive oil and butter are suitable, peanut oil and lard are not suitable.
Cooked food in liquid form should be frozen in plastic containers, other
food should be frozen wrapped in plastic foil or in plastic bags.
Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the
meat is not cooked after being thawed, it should never be frozen again.
(*) Should never be frozen with its shell. Albumen and yolk should be frozen
individually or completely mixed.
6. TECHNICAL SPECIFICTIONS
T/SN (10 oC - 43 oC)
1,192
435
430
2,8
6.1 Certificates of Compliance
62552 IEC60335-1/IEC60335-2-24, and
GT-850 is designed according to EN15502,
2004/108/EC standards. Energy rating of GT-850 is determined at according
to ISO15502 standard at 25 C.
While evaluating;
• All freezer compartments are determined at -18 C
• Upper fridge compartment should be at 5 C
• Vegetable zone mode (crisper mode) should be on at 12 C.
• Ice-maker, display backlight and corona light are off.
7. CARE AND MAINTENANCE
7.1 Cleaning
Interior surfaces and removable parts can be cleaned by a mild solution of soup
and lukewarm water a little baking soda. Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. While
cleaning, avoid getting water on lights and display panel.
For cleaning stainless steel exterior, you can use a soft, nonabrasive stainless
steel cleaner. By using a dry polishing chamois with a water–dampened microfiber cloth, you can bring out the natural luster of the stainless steel. Better
results are obtained by keeping the cloth in continuous contact with the stainless steel.
Important: Before start cleaning, be sure disconnect unit from the power
supply.
Important: Do not submerge or pour hot water over cold glass shelves.
7.2 Lighting Information
In the both freezer and refrigerator compartments, the led lightings are used for
illumination. In the upper refrigerator and freezer compartment, the locations of
the led lights are on ceiling and on the side walls. For drawers, their positions
are only on the ceiling.
The magnet switches are used for operates the Led Lights which are located
near the led group.
Despite of the door is closed, in refrigerator compartment, the interior light
continued to lightening which provides visibility and easy access to the compartment. The interior light mode can easily operated from the display.
MANUALE D’USO
Frigorifero FR-12
INDICE
1. CARATTERISTICHE GENERALI DEL GT-850
52
2. INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO GT-850
2.1 Prima di iniziare l’installazione
2.2 Prerequisiti per l’installazione
2.2.1 Requisiti elettrici
2.2.2 Requisiti idraulici
2.3 Disimballare l’unità
2.4 Posizionare l’unità
2.5 Livellare l’unità
2.6 Installazione staffa di livellamento
2.6.1 Installazione libera
2.6.2 Installazione integrata
2.7 Collegamento linea dell’acqua
2.8 Installazione zoccolo
2.9 Installazione maniglia della porta
2.10 Regolazione cassetto
2.11 Accessori opzionali
2.12 Sistema di filtrazione dell’acqua
2.13 Informazione di assistenza
2.14 Elenco di controllo installazione
53
55
56
58
59
60
60
60
62
62
63
64
65
66
67
68
69
71
71
3.
3.1
3.2
3.3
72
72
73
74
PRIMA DI UTILIZZARE IL FRIGO
Istruzioni di sicurezza
Raccomandazioni
Installazione e accensione dell’elettrodomestico
4. USO DELL’ELETTRODOMESTICO
4.1 Introduzione parti
4.2 Pannello di controllo
4.2.1 Controllo della temperatura
4.2.2 Modalità luce corona
4.2.3 Modalità suono di allarme sportello
4.2.4 Modalità macchina del ghiaccio
4.2.5 Modalità sabato
4.2.6 Modalità zona frigo
75
75
76
76
77
77
77
78
78
49
50
4.2.7 Modalità zona verdure
4.2.8 Modalità suono pad numerico
4.2.9 Modalità retroilluminazione display
4.2.10 Modalità impostazione data
4.2.11 Modalità impostazione ora
4.3
Informazioni di conservazione
4.3.1 Ripiani in vetro di sicurezza
4.3.2 Guida del vassoio
4.3.3 Cassetti di conservazione
4.3.4 Comparto frutta e verdura
4.3.4 Divisore cassetto di conservazione
4.3.5 Macchina per il ghiaccio
79
79
80
80
80
81
81
82
83
83
84
85
4.4
Sistema di filtrazione dell’acqua
4.4.1 Modalità bypass di filtrazione dell’acqua
86
87
5. POSIZIONAMENTO DEL CIBO
5.1
Comparto frigorifero
5.2
Comparto freezer
88
88
88
6. SPECIFICHE TECNICHE
6.1 Certificati di conformità
95
97
7. CURA E MANUTENZIONE
7.1
Pulizia
7.2
Informazioni sull’illuminazione
97
97
97
NOTA IMPORTANTE
Per assicurare un’installazione sicura ed efficiente dell’unità GT-850, prestare
attenzione ai seguenti tipi di informazioni evidenziate in tutta la guida:
Nota importante mette in risalto informazioni importanti per un’installazione
priva di problemi.
Cautela segnala una situazione in cui si può verificare un lesione minore o
danni al prodotto, se non si seguono le istruzioni.
Avvertenza indica un pericolo che può causare una grave lesione o la morte
se non si seguono le precauzioni.
Avvertenza: Questo elettrodomestico contiene il refrigerante R600a.
Prestare attenzione durante la consegna e il montaggio per evitare che gli
elementi del frigorifero vengano danneggiati. Sebbene l’R600a sia un gas
naturale ed ecocompatibile, esso è esplosivo. In caso di perdita causata da
danni agli elementi del frigorifero, spostarlo dalla fiamma aperta o dalle fonti
di calore e ventilare l’ambiente in cui si trova l’apparecchio per qualche
minuto.
Nota importante: Le funzioni del frigorifero non saranno attive nei primi
minuti dal collegamento elettrico o dopo un perdita di tensione a causa del
controllo automatico.
51
1. CARATTERISTICHE GENERALI DEL
GT-850
• Può essere installato integrato o liberamente
• Struttura in acciaio inox altamente igienico di grado 304
• Sistema di refrigerazione doppio con due compressori e tre
evaporatori
• Sistema di accesso dati sofisticato
• Display multifunzione dot matrix
• Controlli sensibili al tocco illuminati
• Finestra di vetro low-e con triplo isolamento da riscaldamento
• Sensore di umidità ambiente per la regolazione delle migliori
prestazioni energetiche
• Illuminazione LED con sensore magnetico allo sportello
• Supporto ripiano con illuminazione LED
• Modalità luce a corona
• Comparto frutta e verdura per tenere al fresco la verdura
• I cassetti di conservazione consentono un accesso semplice al
cibo con un divisore rimovibile
• Macchina del ghiaccio automatica con sistema avanzato di
filtrazione acqua
• Ciascuna zona può essere spenta indipendentemente
• Ripiano con compatibilità con vassoio forno integrato
• Modalità sabato
52
2. INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO GT850
L’installazione del GT-850 deve essere effettuata da un installatore
qualificato. In caso contrario, il prodotto non è protetto da garanzia.
Questo manuale è redatto per un processo di installazione più semplice,
senza problemi e soprattutto sicuro. Prima di iniziare l’installazione, si
consiglia vivamente di leggere questa guida di installazione
attentamente e interamente.
Qualsiasi problema o domanda sul processo d’installazione, contattare
l’assistenza cliente o il rivenditore autorizzato.
Informazioni importanti sul prodotto, come il modello e il numero di serie
dell’unità sono elencate nella targhetta identificativa del prodotto. La targhetta
identificativa del prodotto si trova sulla parete destra del comparto del
cassetto congelatore superiore. Per accedere, aprire il cassetto del
congelatore superiore e rimuovere il cestello. Vedere l’immagine sotto.
53
ubicazione della targhetta dati (aprire il cassetto)
54
2.1 Prima di iniziare l’installazione
Il GT-850 può essere installato in due modi diversi. Integrato o liberamente.
• Alcune parti sono opzionali a seconda del tipo di installazione.
Prima del processo di installazione di GT-850, accertarsi di possedere i
prerequisiti. Come i collegamenti elettrici, l’alimentazione di acqua e ecc.
Controllare le specifiche tecniche alle seguenti pagine.
STRUMENTI E MATERIALI
• Carrello o ascensore adeguato (in grado di supportare 400 kg)
• Chiave a tubo da 13 mm e chiave per dadi
• Cacciavite a testa Phillips
• Chiave allen M4
• Cacciavite a testa piatta
• Trapano con punte per cemento da 6 mm (per installazione libera)
• Tagliatubo
• Loctite® 270 (inclusa nel pacchetto)
55
2.2 Prerequisiti per l’installazione
Dimensioni in apertura
INSTALLAZIONI STANDARD E CON INCASSO A FILO
ALTEZZA İN
TEZZA İN APERTURA
ZZA İN APERTURA
A İN APERTURA
İN APERTURA
APERTURA
ERTURA
TURA
RA
PROFONDİTÀ İN APERTURA
1000
mm 1/4'
TUBA
URA
PEX
LARGHEZZA İN APERTURA
LINEA DELL’ACQUA
Dimensioni in apertura
Standard
Larghezza in apertura
1200
1216
Altezza in apertura
2120
2136
Profondità in apertura
580
600
* le unità sono espresse in millimetri
56
A filo
Dimensioni complessive
SPECIFICHE
Altezza di consegna
kg
GT-850
350
57
2.2.1 Requisiti elettrici
La presa di alimentazione deve essere all’interno dell’area mostrata
nell’immagine sotto per GT850. Quando si installa la spina, seguire il
codice elettrico nazionale e i codici e le normative locali.
Cautela: Per garantire che la presa sia cablata adeguatamente. La polarità
deve essere controllata da un elettricista qualificata. Accertarsi che la presa
sia messa a terra correttamente.
Avvertenza: Non utilizzare un flessibile o una spina di prolunga.
Avvertenza: In qualsiasi installazione, assistenza o manutenzione spegnere
l’alimentazione elettrica principale.
VISTA ANTERIORE
PAVIMENTO
Requisiti elettrici
58
Alimentazione elettrica
s20-240 V AC.50 Hz
Presa
tipo di messa a terra a 2 poli
2.2.2 Requisiti idraulici
Il GT-850 è in grado di produrre ghiaccio tramite il sistema di macchina del
ghiaccio con un sistema di filtrazione dell’acqua integrato. Per fornire acqua
alla macchina del ghiaccio, la linea dell’acqua deve essere disposta nell’area
mostrata prima dell’installazione. Una pressione costante dell’acqua da
240000 Pa (35 psi) fino a 830000 Pa (120 psi) è sufficiente per il sistema di
macchina del ghiaccio. Il sistema di filtrazione dell’acqua è descritto a pagina
37.
Nota importante: Il sistema non deve essere utilizzato con acqua
microbiologicamente insicura o con qualità dell’acqua sconosciuta.
Le istruzioni per gli elettrodomestici collegati alla rete idrica devono indicare
• la pressione dell’acqua in ingresso massima in Pascal;
• la pressione dell’acqua in ingresso minima, in Pascal, se necessaria per il
funzionamento corretto dell’elettrodomestico.
Le istruzioni per gli elettrodomestici collegati alla rete idrica tramite set di
flessibili rimovibili indicano che si devono utilizzare i nuovi set di flessibili
forniti con l’elettrodomestico e che quelli vecchi non possono essere
riutilizzati.
VISTA ANTERIORE
PAVİMENTO
Requisiti idraulici
Linea di alimentazione dell’acqua
Pressione dell’acqua
Linea dell’acqua in eccesso per il
collegamento
Tubazione PEX 1/4
2.4-8.3 bar(35-120 psi)
1000 mm
59
2.3 Disimballare l’unità
Verificare se vi sono danni all’imballaggio del prodotto. Aprire il cartone di
imballaggio utilizzando un coltello dalla sezione di taglio indicata sul cartone.
Verificare che vi sia uno zoccolo sulla parte posteriore e il gruppo maniglia sia
situato sul lato destro dell’unità.
Rimuovere e smaltire le staffe a “L” dal pallet, quindi appoggiare il frigorifero
sul pavimento applicando la forza solo sui lati.
Nota importante: Non utilizzare la parte inferiore centrale del frigorifero per il
trasporto.
Nota importante: Si consiglia vivamente di appoggiare il frigorifero sul suo
lato sinistro (lato freezer) durante il trasporto.
Se per qualche ragione l’unità dovesse poggiare su un altro lato, l’unità
deve restare in verticale per un minimo di 24 ore prima del collegamento
dell’alimentazione.
Poiché il frigorifero necessita di cautela, accertarsi che l’unità sia spostata e
posizionata con un’adeguata forza umana.
2.4 Posizionare l’unità
Accertarsi che siano rispettati tutti i requisiti elettrici e idraulici prima di
posizionare l’unità.
Cautela: Non ribaltare il frigorifero in qualsiasi direzione. Questa azione può
causare un malfunzionamento.
Il GT-850 dispone di rotelle, pertanto può essere spostato più semplicemente
sul pallet.
Nota importante: Accertarsi che i livellatori posteriori siano nella posizione
inferiore quando si posiziona il frigorifero. Il livellamento non deve essere
completato finché l’unità non è nella posizione desiderata.
2.5 Livellare l’unità
Dopo il posizionamento si deve eseguire il livellamento per un posizionamento
corretto. Quando l’unità è livellata correttamente, è meno probabile dover
cambiare le impostazioni di fabbrica dello sportello e dei cassetti.
60
La regolazione posteriore deve essere effettuata con una chiave a tubo da 13
mm. Ruotare il perno in senso orario per sollevare l’unità o in senso antiorario
per abbassarla. Fare riferimento all’immagine sotto per la posizione della
regolazione di base delle rotelle posteriori.
Nota importante: Il pavimento può essere usato come riferimento per il
livellamento, ma non gli arredi circostanti. Ciò potrebbe influire sul
funzionamento dell’unità, come ad es. per la chiusura della porta o dei
cassetti.
Le gambe di livellamento anteriori possono essere regolate ruotandole in
senso antiorario.
REGOLAZIONE POSTERIORE
GAMBA DI LIVELLAMENTO ANTERIORE
Avvertenza: Per evitare che l’unità sporga in avanti, le gambe di livellamento
anteriori devono toccare il pavimento.
61
2.6 Installazione staffa di livellamento
Per motivi di sicurezza è importante fissare il sistema all’ambiente circostante per
evitare un ribaltamento. Ci sono due metodi diversi che possono essere applicati al
modello libero e integrato. Il contenuto degli elementi di fissaggio nel pacchetto
antiribaltamento comprende i due tipi di installazione.
Contenuto del pacchetto antiribaltamento:
►
►
►
►
►
►
►
Perno di fissaggio
Filo da 2mm
Vite a testa quadra (D4X20)
Staffa a L
Vite (M5X16)
Spina a parete in plastica
Vite a testa quadra (D4X35)
-
4 pezzi
8 pezzi
4 pezzi
2 pezzi
2 pezzi
4 pezzi
4 pezzi
Per ogni installazione non sono necessari tutti componenti.
Avvertenza: Leggere attentamente le istruzioni sotto per motivi di sicurezza.
2.6.1 Installazione libera;
Le staffe a L e i giunti sono utilizzati in questo tipo di installazione. La sequenza di
montaggio e installazione è indicata di seguito.
• Posizionare il frigorifero nella posizione corretta.
• L’unità deve essere premuta finché il lato posteriore non tocca la parete.
• Le staffe a L e i dadi rivettati sono fissati con una viti M5 situate sulla parte superiore
del frigorifero.
• Fare un segno sulla parete attraverso i fori della staffa a L e spostare la staffa.
• Eseguire un foro sulla parete nei punti corretti con un trapano da 6 mm e inserire le
spine nella parete.
• Serrare la staffa a L e la parete con le viti a testa quadra D4X35.
62
Dettaglio A
copertura
vite a testa
squadra
spina
M5.
vite
a testa
svasata |
Installazione libera
2.6.2 Installazione integrata;
Il perno di fissaggio e i giunti sono utilizzati nella versione integrata. La
sequenza di montaggio e installazione è indicata di seguito.
• Posizionare il frigorifero nel mobile di apposite dimensioni. Le dimensioni
possono essere trovate a pagina 9.
• Aprire la copertura del comparto superiore.
• Premere i perni fissati negli appositi fori e utilizzare le rondelle per le
distanze di tolleranza.
• Serrare i perni di fissaggio al mobile quando si utilizzano le viti D4X20
Dettaglio A
perno di fissaggio
vite a testa
squadra
Dettaglio B
perno di
fissaggi
o
vite a testa
squadra
Installazione integrata
Nota importante: Accertarsi che il livellamento sia corretto prima di avvitare.
63
2.7 Collegamento linea dell’acqua
Il tubo di plastica da ¼ ‘’ mm viene collegato alla macchina del ghiaccio con
un collegamento a valvola di controllo da ¼ ‘’ all’estremità del tubo. La
valvola di controllo è situata dietro allo zoccolo.
Per prima cosa, il tubo PEX deve essere tagliando usando il tagliatubi per
ottenere un taglio uniforme che permetta di eliminare qualsiasi perdita.
Successivamente, rimuovere le clip di sicurezza dall’estremità aperta della
valvola di controllo. Quindi inserire il tubo saldamente nella valvola di
controllo. Infine le clip di sicurezza devono essere inserite nuovamente nella
valvola di controllo.
Per evitare perdite, controllare tutti i collegamenti.
Nota importante: Prima di eseguire qualsiasi collegamento, accertarsi che il
tubo dell’acqua sia pulito, utilizzando dell’acqua per rimuovere i detriti che
possono essere presenti nel tubo.
Nota importante: Il sistema di filtrazione dell’acqua può essere bypassato
rimuovere il filtro (vedere pagina 37); in caso si utilizzi un sistema a osmosi
inversa o di filtrazione interna. L’alloggiamento del filtro dispone di un sistema
bypass automatico.
64
2.8 Installazione zoccolo
Prima di installare lo zoccolo, accertarsi di inserire il recipiente di scolo nella
posizione originale. Gli incavi sullo zoccolo devono essere allineati ai pioli.
Premere lo zoccolo saldamente verso i poli finché non si percepisce un “clic”
o finché la superficie dello zoccolo non è allineata al telaio principale. Vedere
le istruzioni sotto.
Le clip devono essere posizionata una alla volta per un’installazione più
semplice e agevole. Una forza eccessiva può danneggiare lo zoccolo.
Nota importante: Lo zoccolo deve poter essere rimosso per
l’assistenza. Adottare le dovute misure.
Zoccolo
65
2.9 Installazione maniglia della porta
I perni della maniglia dello sportello devono essere avvitati saldamente
con un goccia di Loctite® 270 sul dente del perno. Le maniglie della
porta devono essere posizionate e serrate con viti di fissaggio su di
esse. Questo processo deve essere eseguito per entrambi gli sportelli
e le maniglie dei cassetti. Durante il processo, prestare attenzione a
non colpire la superficie del frigorifero. Potrebbe graffiarsi o
ammaccarsi.
Gli sportelli dei modelli GT-850 si aprono con un angolo di 120.
Avvertenza: La superficie con i fori per le viti di fissaggio per la
maniglia del cassetto deve essere rivolta verso il basso.
perno
maniglia
della porta
6
66
vite di fissaggio
2.10 Regolazione cassetto
Dopo il completamento dell’installazione, se i cassetti non sono allineati,
possono essere regolati orizzontalmente o verticalmente con l’ausilio dell’area
di regolazione. L’area di regolazione si trova dietro il cestello. Quest’area è
accessibile rimuovere il cestello. Per spostare orizzontalmente, modificare la
posizione delle viti negli incavi centrali. Per spostare verticalmente, modificare
la posizione delle viti negli incavi esterni. Ogni incavo può essere sollevato di
2 mm. Poiché i fori sugli sportelli vengono spostati in modo da poter allinearsi
con un solo incavo per volta. Vedere le istruzioni sotto.
regolazione
verticale
regolazione
orizzontale
67
2.11 Accessori opzionali
Pannelli laterali
Per le installazioni libere, i pannelli laterali in acciaio inox sono disponibili
presso il rivenditore autorizzato.
I pannelli laterali sono installati utilizzando le speciali viti e gli spessori forniti
con i pannelli laterali. Sollevare prima leggermente il pannello laterale.
Premere e allineare il pannello laterale sul lato del telaio del frigo. Una volta
allineato tirare delicatamente il pannello laterale verso il basso finché non si
appoggia.
Fare riferimento all’immagine sotto.
Nota importante: I pannelli laterali sono opzionali.
vite a testa
squadra
68
spessore
2.12 Sistema di filtrazione dell’acqua
Modalità di bypass del filtro dell’acqua
Il filtro dell’acqua è applicato sulla parte posteriore della copertura
superiore. Dopo il completamento dell’installazione, inserire la cartuccia
sull’alloggiamento del filtro, quindi ruotare in senso orario.
Se la filtrazione dell’acqua non è necessaria, la cartuccia del filtro
dell’acqua può essere rimosso o non installato inizialmente. Così il
sistema può essere messo in funzione in modalità bypass. In questa
modalità l’acqua sarà alimentata alla macchina del ghiaccio senza
filtrazione.
Sollevare la copertura superiore di accesso alla cartuccia del filtro
dell’acqua. Per sollevare la copertura, estrarre il bordo inferiore della
copertura e ribaltare in avanti il telaio della copertura. Vedere l’immagine
sotto.
Si consiglia di porre un asciugamano sotto la cartuccia del filtro
dell’acqua poiché nel filtro vi è pressione e acqua in eccesso.
Sfortunatamente una piccola quantità di acqua fuoriuscirà.
Per separare la cartuccia del filtro dell’acqua, ruotarlo di un quarto di giro
in senso antiorario. Ruotare la base della cartuccia lentamente fino allo
sblocco. Non tirare. Vedere l’immagine.
Se la cartuccia del filtro viene rimossa, la modalità di bypass potrebbe
essere attivata automaticamente.
69
sollevare l’ingranaggio
filtro dell’acqua
70
2.13 Informazioni di assistenza
Nel GT-850 è integrato un sofisticato sistema di controllo e registrazione dati.
In caso di malfunzionamento, si consiglia di contattare l’assistenza o il
rivenditore. Le informazioni conservate nel data logger saranno utilizzate per
trovare e analizzare la causa del malfunzionamento per poter trovare una
soluzione adeguata e riparare l’unità.
L’assistenza potrebbe richiedere informazioni del prodotto come il numero di
serie, ecc. Queste informazioni possono essere trovate sulla targhetta
identificativa del prodotto, come descritto a pagina 9.
2.14 Elenco di controllo installazione
Per garantire un’installazione sicura e adeguata, l’installatore deve
completare il seguente elenco di controllo per verificare di non trascurare
nessuna parte dell’installazione.
• Sono stati rimossi tutti i materiali di imballaggio?
• La linea di alimentazione dell’acqua è collegata e non perde?
L’alimentazione di acqua è attiva e il controllo della macchina del ghiaccio è
acceso?
• Le staffe antiribaltamento sono state installate con sicurezza e sono fissate
adeguatamente all’unità?
• L’unità è livellata adeguatamente su un pavimento solido e a livello?
• Il recipiente di scolo e lo zoccolo sono installati?
• I pannelli sono collegati in modo sicuro e adeguato? (in modalità libera)
• Gli sportelli sono allineati per un aspetto e un funzionamento adeguato?
• La cartuccia del filtro dell’acqua è stata rimossa (per le case con sistema a
osmosi inversa)?
• Tutti gli sportelli sono allineati uniformemente?
71
3. PRIMA DI UTILIZZARE IL FRIGO
3.1 Istruzioni di sicurezza
Avvertenza: Questo elettrodomestico contiene il refrigerante R600a. Prestare
attenzione durante la consegna e il montaggio per evitare che gli elementi del
frigorifero vengano danneggiati. Nonostante l’R600a sia un gas
ecocompatibile e naturale, essendo esplosivo, in caso di perdita causata da
danni agli elementi del frigorifero, spostarlo dalla fiamma aperta o dalle fonti di
calore e ventilare l’ambiente in cui si trova l’apparecchio per qualche minuto.
Avvertenza: Tenere le aperture di ventilazione, nel rivestimento
dell’apparecchio o nella struttura integrata, prive di ostruzioni.
Avvertenza: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali per
accelerare il processo di decongelamento, se non quelli raccomandati dal
produttore.
Avvertenza: Non utilizzare apparecchi elettrici nel comparto congelatore
dell’apparecchio, a meno che non siano del tipo raccomandato dal produttore.
Avvertenza: Non danneggiare i circuiti di raffreddamento.
Cautela: Se questo apparecchio deve sostituire un vecchio frigorifero con un
blocco; rompere o rimuovere il blocco come misura si sicurezza prima di
conservarlo per proteggere i bambini che durante il gioco potrebbero chiudersi
dentro.
Cautela: Questo elettrodomestico non è pensato per l’uso da parte di persone
(compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di
esperienza e conoscenze, salvo sotto la supervisione o le istruzioni sull’uso
dell’elettrodomestico da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini devono essere controllati per verificare che non giochino
con l’apparecchio.
Cautela: Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini a partire
da 8 anni di età e persone con ridotte capacità fisiche, sensorie o mentali o
prive di esperienza e conoscenze, salvo sotto la supervisione o le istruzioni
sull’uso dell’elettrodomestico in modo sicuro e con la comprensione del
pericolo presente. I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. La
pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere svolte da bambini
senza supervisione.
Cautela: Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal produttore, da un suo agente di assistenza o persona similmente
qualificata per poter evitare un pericolo.
72
Cautela: Non conservare le sostanze esplosive come le bombolette spray
con un propellente infiammabile in questo elettrodomestico.
• Questo elettrodomestico è pensato per essere utilizzato in casa e per
applicazioni simili, tra cui:
- cucine del personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi
- case di campagna e da clienti in albergo, motel e altri ambienti di tipo
residenziale
- ambienti di tipo bed and breakfast;
- ambienti di tipo catering e simili
Cautela: Se la presa di alimentazione non corrisponde alla presa del
frigorifero, essa deve essere sostituita dal produttore, da un suo agente di
assistenza o persona similmente qualificata per poter evitare un pericolo.
Cautela: Una spina con messa a terra speciale è stata collegata al cavo di
alimentazione del frigorifero. Questa spina deve essere utilizzata con una
presa con messa a terra speciale da 16 ampere. Se non sono presenti prese
di questo tipo, farla installare da un elettricista autorizzato.
Cautela: I vecchi frigoriferi e congelatori contengono gas isolanti e refrigeranti
che devono essere smaltiti adeguatamente. Garantire lo smaltimento di
un’unità di scarto secondo la categoria di competenza del servizio di
smaltimento rifiuti locale e contattare l’autorità locale o il rivenditore per
qualsiasi domanda. Accertarsi che il tubo di lavoro dell’unità refrigerante non
venga danneggiato prima di essere prelevato dal relativo servizio di
smaltimento rifiuti.
Nota importante: Leggere questo opuscolo prima di installare e accendere
l’apparecchio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per
un’installazione e un uso errato come descritto in questo opuscolo.
3.2 Raccomandazioni
• Non utilizzare adattatori o shunt che potrebbero causare surriscaldamento o
bruciature.
• Non collegare vecchi cavi di alimentazione deformati.
• Non attorcigliare e piegare i cavi.
• Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio. I bambini non
devono MAI sedersi su cassetti / ripiani o appendersi allo sportello.
• Non utilizzare oggetti di metallo affilati per rimuovere il ghiaccio dal comparto
congelatore; potrebbero forare il circuito di raffreddamento e causare danni
irreparabili all’unità. Utilizzare il raschietto di plastica fornito.
• Non collegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Non posizionare i contenitori (bottiglie di vetro o contenitori sottili) di liquidi
nel congelatore, in particolare liquidi gassosi poiché potrebbero causare lo
scoppio del contenitore durante il congelamento.
73
• Le bottiglie che contengono un’elevata percentuale di alcol devono
essere sigillate bene e posizionate in verticale nel congelatore.
• Non toccare le superfici di raffreddamento, in particolare con mani bagnate
poiché potrebbero ustionarsi o lesionarsi.
• Non mangiare il ghiaccio che è appena stato rimosso dal congelatore.
3.3 Installazione e accensione dell’elettrodomestico
• Questo apparecchio è adatto al collegamento alla 220-240V e 50 Hz.
• L’assistenza può fornire aiuto per installare e accendere l’elettrodomestico.
• Prima di eseguire qualsiasi collegamento all’alimentazione, accertarsi che la
tensione sulla targhetta dei dati corrisponda alla tensione del sistema elettrico
in casa.
• Inserire la spina in una presa con un collegamento a terra efficiente. Se la
presa non ha contatto a terra o la spina non corrisponde, consigliamo di
chiamare un elettricista autorizzato per l’assistenza.
• La spina deve essere accessibile dopo aver posizionato l’elettrodomestico.
• Il produttore non è responsabile dell’errato completamento del
collegamento di terra, come descritto nel presente libretto.
• Non posizionare l’apparecchio alla luce diretta del sole.
• Non utilizzare all’aria aperta e non esporre alla pioggia.
• Posizionare l’apparecchio lontano dalle fonti di calore e in posizione ben
ventilata. Il congelatore deve distare almeno 50 cm dai radiatori, dai fornelli a
gas o carbone e 5 cm dai fornelli elettrici.
• Non posizionare carichi e oggetti numerosi sull’apparecchio.
• L’elettrodomestico deve poggiare saldamente e a livello sul pavimento.
Utilizzare i due piedi di livellamento anteriori per compensare il pavimento.
• L’esterno dell’elettrodomestico e gli accessori all’interno devono essere puliti
con una soluzione di acqua e sapone liquido; all’interno dell’elettrodomestico
con bicarbonato di sodio disciolto in acqua tiepida. Dopo aver asciugato,
ricollocare tutti gli accessori.
• Attendere 3 ore prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione principale
per garantire prestazioni adeguate.
• Quando si accende per la prima volta l’elettrodomestico è possibile
percepire un odore. Scomparirà dopo aver lasciato aperti gli sportelli per un
po’. Mentre si attendono 3 ore per collegare l’elettrodomestico è possibile
lasciare gli sportelli aperti.
74
4. USO DELL’APPARECCHIO
4.1 Presentazione delle parti
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Comparto motore
Display multifunzione dot matrix
Controlli sensibili al tocco illuminati
Congelatore con ripiani in vetro
Frigorifero con ripiani in vetro
Cassetto frutta e verdura con comparto di
controllo freschezza
7. Cassetto congelatore
8. Comparto del ghiaccio con vassoio cubetti di
ghiaccio
9. Finestra di vetro low-e con triplo isolamento da
riscaldamento
10. Finitura rimovibile
11. Illuminazione LED con sensore magnetico allo
sportello
12. Supporto ripiano con illuminazione LED
13. Cassetto bottiglie
14. Maniglia robusta
75
4.2 Pannello di controllo
Utilizzando il pannello di controllo GT-850, è possibile impostare i valori di
temperatura di ciascun comparto e utili modalità. Il pannello di controllo è
posizionato sul lato destro della copertura superiore.
Sotto è possibile scoprire come utilizzare il pannello di controllo e le
caratteristiche delle modalità speciali del GT 850.
MENU AVANTI/SELEZIONA
GIÙ
SU
4.2.1 Controllo della temperatura
Ci sono tre diversi set sul pannello di controllo, cioè il comparto freezer, frigorifero e
congelatore. Per impostare i valori di temperatura, seguire il percorso indicato di
seguito.
Impostazioni termostato:
• Premere il pulsante MENU (meno di 1,5 secondi) quindi compare la schermata di
impostazione della temperatura.
• Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA per cambiare la colonna selezionata.
• Premere il pulsante SU e GIÙ per cambiare i valori di temperatura del comparto.
• Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il
pulsante MENU.
Per il comparto freezer, il range di temperatura è compreso tra -24 ºC e -16 ºC, per il
comparto frigorifero e congelatore, tra +2 ºC e +8 ºC. Le leggere fluttuazioni per
questi valori sono normali e dipendono dagli influssi esterni come uno sportello
aperto, il grado di umidità e la temperatura ambiente.
Nota importante: Consentire sempre 12 ore affinché i comparti raggiungano la
temperatura impostata.
76
4.2.2 Modalità luce corona
Questa modalità è utilizzata per l’accensione/spegnimento
dell’illuminazione interna al frigorifero quando lo sportello è chiuso.
Quando la luce a corona è accesa, nonostante lo sportello sia chiuso,
fornisce visibilità e facile accesso al comparto.
Impostazioni:
• Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la
schermata del Menu funzione.
• Scegliere la luce a corona utilizzando il pulsante Su o Giù.
• Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi scegliere ON / OFF.
Le impostazioni vengono salvate automaticamente premendo i pulsanti.
• Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il
pulsante MENU.
4.2.3 Modalità suono di allarme sportello
Questa modalità viene utilizzata per il controllo della funzione di allarme dello
sportello. Se la modalità è attiva, avverte quando la porta è aperta per più di
60 secondi.
Impostazioni:
• Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la
schermata del Menu funzione.
• Scegliere il suono di allarme dello sportello utilizzando il pulsante Su o Giù.
• Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi scegliere ON / OFF.
Le impostazioni vengono salvate automaticamente premendo i pulsanti.
• Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il
pulsante MENU.
4.2.4 Modalità macchina del ghiaccio
Questa modalità viene utilizzata per controllare la funzione della macchina
del ghiaccio.
Impostazioni:
• Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la
schermata del Menu funzione.
• Scegliere la macchina del ghiaccio utilizzando il pulsante Su o Giù.
• Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi scegliere ON / OFF.
Le impostazioni vengono salvate automaticamente premendo i pulsanti.
• Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il
pulsante MENU.
77
4.2.5 Modalità sabato
Questa modalità viene utilizzata per disattivare tutte le funzioni tranne la
refrigerazione di base.
Impostazioni:
• Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la
schermata del Menu funzione.
• Scegliere il Sabato utilizzando il pulsante Su o Giù.
• Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi scegliere ON / OFF.
Le impostazioni vengono salvate automaticamente premendo i pulsanti.
• Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il
pulsante MENU.
4.2.6 Modalità zona frigo
Questa modalità favorisce il funzionamento della zona frigo. Quando la
modalità della zona frigo è impostata su OFF, questo comparto non sarà
raffreddato.
Impostazioni:
• Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la
schermata del Menu funzione.
• Scegliere la zona frigo utilizzando il pulsante Su o Giù.
• Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi scegliere ON / OFF.
Le impostazioni vengono salvate automaticamente premendo i
pulsanti.
• Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il
pulsante MENU.
78
4.2.7 Modalità zona verdure
Questa modalità favorisce il funzionamento della zona verdura. Quando la
modalità di zona verdura è impostata su fresco, la temperatura del comparto
verdura sarà di 12 °C e le verdure nel comparto saranno tenute al fresco più
a lungo.
Impostazioni:
• Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la
schermata del Menu funzione.
• Scegliere la zona verdura utilizzando il pulsante Su o Giù.
• Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi scegliere ON / OFF.
Le impostazioni vengono salvate automaticamente premendo i pulsanti.
• Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il
pulsante MENU.
4.2.8 Modalità suono pad numerico
Questa modalità viene utilizzata per attivare o disattivare il suono della
tastiera.
Impostazioni:
• Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la
schermata del Menu funzione.
• Scegliere la tastiera utilizzando il pulsante Su o Giù.
• Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi scegliere ON / OFF.
Le impostazioni vengono salvate automaticamente premendo i pulsanti.
• Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il
pulsante MENU.
79
4.2.9 Modalità retroilluminazione display
Questa modalità viene utilizzata per attivare o disattivare la
retroilluminazione del display.
Impostazioni:
• Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la
schermata del Menu funzione.
• Scegliere Retroilluminazione display utilizzando il pulsante Su o Giù.
• Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi scegliere ON / OFF.
Le impostazioni vengono salvate automaticamente premendo i pulsanti.
• Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il
pulsante MENU.
4.2.10 Modalità impostazione data
Questa modalità viene utilizzata per impostare la data.
Impostazioni:
• Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la
schermata del Menu funzione.
• Scegliere Imposta data utilizzando il pulsante Su o Giù.
• Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi compare la schermata di
impostazione della data.
• Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA per cambiare la colonna
selezionata.
• Premere il pulsante SU e GIÙ per cambiare i valori di GIORNO / MESE /
ANNO.
• Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il
pulsante MENU.
4.2.11 Modalità impostazione ora
Questa modalità viene utilizzata per impostare l’ora.
Impostazioni:
• Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la
schermata del Menu funzione.
• Scegliere Imposta ora utilizzando il pulsante Su o Giù.
• Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi compare la schermata di
impostazione della data.
• Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA per cambiare la colonna
selezionata.
• Premere il pulsante SU e GIÙ per cambiare i valori di GIORNO / MESE /
ANNO.
• Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il
pulsante MENU.
80
4.3 Informazioni di conservazione
4.3.1 Ripiani in vetro di sicurezza
I ripiani in vetro di sicurezza del GT-850 ne comparto del frigo e del freezer
superiore sono temprati e presentano profili di alluminio con placcatura eloxal
montanti davanti ad essi. Questi profili migliorano la visibilità proteggendo il
vetro dal contatto diretto degli oggetti. I tappi di vetro fissati sul vetro per
fornire il posizionamento corretto dei ripiani.
Rimuovere i ripiani è semplice, sollevare il ripiano e tirarlo verso di sé.
Rimuoverlo lentamente dal frigorifero. Ripetere il processo in sequenza
inversa per reinstallare.
Nota importante: Durante la rimozione e la sostituzione dei ripiani di vetro
prestare attenzione a non rompere il vetro o graffiare la superficie interna.
Nota importante: Poiché le dimensioni dei ripiani superiori sono diverse dalle
altre, scegliere con cura quale ripiano è il più corto.
Nota importante: Durante il caricamento dei ripiani, prestare attenzione a non
superare l’allineamento del vetro.
Nota importante: Non collocare il cibo sulla parte anteriore dei profili di
alluminio per non influire sul flusso d’aria.
81
4.3.2 Guida del vassoio
La guida del vassoio è compatibile con i vassoi di vetro utilizzati nei forni
integrati e di dimensioni simili. Il vassoio di vetro inviato in omaggio con il
frigorifero non è un prodotto commerciale. La guida del vassoio è fissata sotto
il ripiano del frigo. Il vassoio di vetro è posizionato sulla guida del vassoio. Il
ripiano inferiore può essere sostituito con il ripiano intermedio e viceversa.
Per inserire il vassoio si consiglia di allineare il vassoio con i binari e inserire
leggermente fino alla fine. Per rimuovere il vassoio, tirare lentamente finché
non deraglia.
Importante: Durante la rimozione e la sostituzione del vassoio del forno
prestare attenzione a non rompere il vetro o graffiare la superficie interna.
Importante: Se il vassoio è caldo. Attendere che si raffreddi prima di
sostituirlo.
Importante: Il vapore del cibo caldo nel vassoio può creare una macchia
sotto il ripiano.
82
4.3.3 Cassetti di conservazione
I cassetti in acciaio inox creano più regioni sane per il cibo. Grazie al loro
ampio volume interno, è semplice conservare più cibo nei cassetti.
4.3.4 Comparto frutta e verdura
Il comparto frutta e verdura conserva la verdura al fresco per lungo tempo.
Se necessario il coperchio del comparto frutta e verdura può essere aperto o
chiuso in modo che questo comparto possa essere utilizzato come normale
comparto frigo.
Per attivare il comparto frutta e verdura, tirare il coperchio come mostrato in
figura. Raggiungerà la posizione adeguata quando il cassetto è chiuso.
Per disattivare il comparto frutta e verdura, basta spingere in posizione finale
come mostrato in figura.
83
4.3.5 Divisore cassetto di conservazione
Utilizzando il divisore cassetti, è semplice separare diversi tipi di cibo e può
essere rimosso svitandolo dal cestello.
84
4.3.6 Macchina per il ghiaccio
La macchina automatica per il ghiaccio si trova nel comparto frigo. Pensata
per scaricare il ghiaccio su secchiello di ghiaccio nel cassetto freezer inferiore.
La macchina per il ghiaccio può essere controllata dal pannello di controllo.
La macchina per il ghiaccio smette automaticamente di produrre ghiaccio
quando il secchiello è pieno.
Per la macchina del ghiaccio è presente un collegamento idraulico e un
sistema di filtrazione dell’acqua, descritto in precedenza.
Nota importante: Si noti che non è possibile ottenere il ghiaccio
immediatamente. I clienti non devono utilizzare il ghiaccio prodotto per la
prima volta, che invece va scartato per diversi lotti. Si può ottenere un
ghiaccio adeguato dopo 24 ore.
Il secchiello del ghiaccio può essere rimosso per la pulizia.
85
4.4 Sistema di filtrazione dell’acqua
Per la produzione di ghiaccio pulito si utilizza un sistema di filtrazione
dell’acqua, il quale fornisce acqua filtrata alla macchina per il ghiaccio. Il
sistema di filtrazione si trova nel comparto superiore e può essere raggiunto
facilmente aprendo la copertura del comparto superiore. Il sistema è installato
dalla fabbrica e può essere sostituito dal cliente.
Nota importante: Se l’unità è stata spenta o la macchina per il ghiaccio
disattivata per un mese o più, la cartuccia del filtro dell’acqua dovrebbe
essere sostituita quando si rimette in funzione l’unità e la macchina per il
ghiaccio.
Nota importante: Il sistema non deve essere utilizzato con acqua
microbiologicamente insicura o con qualità dell’acqua sconosciuta senza
un’adeguata disinfezione prima o dopo il sistema. I sistemi certificati per la
riduzione cisti possono essere utilizzati sulle acque disinfettate che possono
contenere cisti filtrabili.
Nota importante: Le cartucce del filtro devono essere sostituite ogni 6 mesi.
La data e la data di sostituzione devono essere scritte sulla cartuccia.
Sul display compare un’avvertenza.
Per la sostituzione della cartuccia del filtro dell’acqua è possibile seguire la
procedura sotto.
• Per accedere alla cartuccia del filtro dell’acqua situata al centro del
comparto superiore, sollevare la copertura tirandola all’esterno.
• Ruotare lentamente la cartuccia di un quarto di giro in senso antiorario
finché non libero dalla base. NON tirare. Durante la separazione della
cartuccia, è normale vedere una piccola quantità di acqua fuoriuscire.
• Rimuovere il tappo dalla nuova cartuccia del filtro dell’acqua.
• Posizionarlo in modo che i fermi di bloccaggio possano essere inseriti nella
testa del filtro.
• Ruotare il filtro lentamente di circa un quarto di giro in senso orario finché
non si ferma. NON serrare eccessivamente.
86
• Per pulire il sistema idrico e l’aria dalla linea, il primo secchiello pieno di
ghiaccio prodotto deve essere scartato dopo l’installazione della nuova
cartuccia.
4.4.1 Modalità bypass di filtrazione dell’acqua
Se si sceglie di non utilizzare il sistema di filtrazione dell’acqua,
rimuovendo la cartuccia del filtro dell’acqua, il sistema inizia a lavorare
in modalità bypass. In questa modalità, l’acqua entra nella macchina
per il ghiaccio senza filtrazione.
Quando la cartuccia viene rimossa, il sistema di filtrazione passa
automaticamente in modalità bypass. Per utilizzare nuovamente il
sistema di filtrazione, inserire la cartuccia nella testa del filtro.
Nota importante: Se si utilizza un sistema a osmosi inversa, la
cartuccia di filtrazione dell’acqua deve essere rimossa per inserire il
sistema di filtrazione dell’acqua in modalità bypass.
Avvertenza: Si consiglia di sostituire il filtro dell’acqua ogni sei mesi.
87
5. POSIZIONAMENTO DEL CIBO
5.1 Comparto frigo
• In normali condizioni di funzionamento, è sufficiente impostare la
temperatura del comparto frigorifero a +4 / +6 oC.
• Per evitare il congelamento, l’umidificazione e gli odori, il cibo
deve essere collocato nel frigorifero in contenitori chiusi o coperti
con materiale adeguato.
• Il cibo e le bevande calde devono essere raffreddati a temperatura
ambiente prima di essere collocati nel frigorifero.
• La verdura e la frutta può essere posizionata nello scomparto frutta e
verdura senza imballaggio.
Nota importante:
• Coprire il liquido e i stufati quando li si mette nel frigorifero. Altrimenti,
la quantità di umidità all’interno del frigorifero aumenta. Ciò causa un
maggiore funzionamento del frigorifero. Coprire il cibo e le bevande
consente di proteggere il loro sapore e gusto.
• Non tenere le patate, le cipolle e l’aglio nel frigorifero.
• I cassetti del frigo potrebbero essere rimossi per aumentare il volume
di conservazione.
Il volume indicato nelle specifiche del prodotto è il volume calcolato
senza i cestelli del cassetto frigo.
5.2 Comparto freezer
• Il comparto congelatore viene utilizzato per conservare i cibi
congelati per un periodo di tempo lungo o per produrre ghiaccio.
• Se si lascia lo sportello del congelatore aperto per un lungo periodo di
tempo, sul livello inferiore del congelatore inizierà a comparire il
ghiaccio. Pertanto la circolazione dell’aria sarà ostruita. Per poterlo
evitare, scollegare il cavo e attendere che si scongeli. Dopo che il
ghiaccio si scioglie, pulire il congelatore.
• Si consiglia vivamente di collocare il cibo ad 1 cm di distanza dalle
pareti del cassetto ad eccezione della parte anteriore.
88
• Quando si rimuovere il secchiello del ghiaccio, questo cassetto
può essere utilizzato come comparto
freezer a 2 stelle.
Nota importante: Non ricongelare mai il cibo già scongelato. Potrebbe
essere pericoloso per la salute, poiché potrebbe causare
un’intossicazione alimentare.
• Non posizionare il cibo caldo nel congelatore prima di
raffreddarlo. Ciò potrebbe causare il deperimento di altri cibi
congelati nel congelatore.
• Quando si acquista cibo congelato, accertarsi che sia stato congelato
in condizioni adeguate e che la sua confezione non sia usurata.
• In caso di umidificazione sulla confezione del cibo congelato e un
odore sgradevole, il cibo potrebbe essere stato conservato in
condizioni non adeguate e potrebbe essere andato a male. Non
acquistare questo genere di alimenti.
• Il tempo di conservazione del cibo congelato potrebbe differire a
seconda della temperatura ambiente, la frequenza di apertura dello
sportello, la regolazione del termostato, il tipo di cibo e il tempo tra
l’acquisto del cibo e il collocamento del cibo nel congelatore. Seguire
sempre le istruzioni sulla confezione e non superare il periodo di
conservazione.
Alcune spezie nel cibo cotto (anice, basilico, aneto, aceto, mix di
spezie, zenzero, aglio, cipolla, mostarda, timo, maggiorana, pepe nero,
mortadella ecc.) potrebbero avere un sapore sgradevole se conservate
per lungo tempo. Pertanto, il cibo congelato deve essere speziato poco
o le spezie vanno aggiunte dopo lo scongelamento del cibo.
Il tempo di conservazione del cibo dipende dall’olio utilizzato: La
margarina, il grasso di vitello, l’olio di oliva e il burro sono adatti, al
contrario dell’olio di arachidi e il lardo.
Il cibo freddo in forma liquida deve essere congelato in contenitori di
plastica, gli altri cibi devono essere congelati avvolti in pellicole di
plastica o buste di plastica.
89
Carne e pesce
Preparazione
Bistecca
Avvolgere in una
pellicola
Avvolgere in una
pellicola
Avvolgere in una
pellicola
Avvolgere in una
pellicola
In piccoli pezzi
In pacchetti
senza
utilizzare
spezie
In pezzi
Deve essere
confezionato
anche se dotato di
budello
Avvolgere in una
pellicola
Avvolgere in una
pellicola
In porzioni da 2,5
kg e in filetti
Carne di agnello
Arrosto di vitello
Cubetti di vitello
Cubetti di agnello
Carne macinata
Frattaglie (pezzi)
Mortadella /
salame
Pollo e
tacchino
Oca e anatra
Renna,
coniglio,
cinghiale
Pesce di acqua
dolce (salmone,
carpa, gru,
siluridae)
Pesce magro;
pesce persico,
rombo, limanda
Pesci grassi
(tonno, sgombro,
pesce azzurro,
acciuga)
90
Dopo la pulizia
delle interiora e
delle squame del
pesce, lavarlo e
asciugarlo; se
necessario, tagliare
la coda e la testa.
Tempo di
conservazione
(ore)
6-10
Tempo di
scongelamento a
temperatura
ambiente (ore)
1 -2
6-8
1 -2
6-10
1 -2
6-10
1 -2
4-8
2-3
1 -2
1 -3
1 -2
Fino allo
scongelamento
7-8
10-12
4-8
10
4 - 12
10-12
2
Fino allo
scongelamento
completo
4-8
Fino allo
scongelamento
completo
Fino allo
scongelamento
completo
2-4
Molluschi
Puliti e in buste
4-6
Caviale
Nella confezione,
alluminio o
contenitore in
plastica
In acqua salata,
contenitori in
alluminio o
plastica
2-3
Lumache
3
Fino
allo
scongelamento
completo
Fino
allo
scongelamento
completo
Fino
allo
scongelamento
completo
Note: La carne congelata deve essere cotta come carne fresca dopo
essere stata scongelata. Se la carne non viene cotta dopo essere stata
scongelata, non può essere congelata nuovamente.
Frutta e
verdura
Cavolfiore
Fagiolini e
fagioli
Fagioli
Funghi e
asparagi
Cavoli
Melanzana
Preparazione
Tempo di
conservazion
e (ore)
Rimuovere le
foglie, tagliare il
cuore in pezzi e
lasciarli
nell’acqua con un
po'’ di succo di
limone per breve
tempo.
Lavare e tagliare
in piccoli pezzi
Lavare e pelare
10 - 12
Lavare e tagliare
in piccoli pezzi
Puliti
Tagliare in pezzi
da 2 cm dopo il
lavaggio
6-9
10 - 13
12
6-8
10 - 12
Tempo di
scongelament
oa
temperatura
ambiente (ore)
Può essere
usato
congelato
Può essere
usato congelato
Può essere
usato congelato
Può essere
usato congelato
2
Separarli
91
Mais
Pulire e
confezionare
con lo stelo o
granturco dolce
Pulire e tagliare
in pezzi
12
Può essere
usato
congelato
12
Tagliare lo stelo,
tagliare in due
pezzi e
rimuovere il
centro
Lavati
8 - 10
Può essere
usato
congelato
Può essere
usato
congelato
Sbucciare e
tagliare
Tagliare in
due pezzi e
rimuovere il
torsolo
8 - 10
(In frigo) 5
4-6
(In frigo) 4
Fragole e
lamponi
Lavare e pelare
8- 12
2
Frutta cotta
Aggiungere il
10% di zucchero
nel contenitore
12
4
Prugne,
ciliegie,
bacche
Lavare e
pelare gli steli
Carota
Peperoni
Spinaci
Mela e pera
Albicocca e
pesca
92
6-9
8- 12
2
5-7
Prodotti caseari
Preparazione
Latte (scremato) in
confezione
Nella
propria
confezion
e
A fette
Formaggio, ad
esclusione del
formaggio bianco
Burro, margarina nella propria confezione 6
Albume
Miscela di
uovo (albume
e tuorlo)
Tuorlo
Miscelato
completamente,
è possibile
aggiungere un
pizzico di sale o
zucchero per
impedire
l’ispessimento
Miscelato
completamente,
è possibile
aggiungere un
pizzico di sale o
zucchero per
impedire
l’ispessimento
Tempo di
conservazion
e (mesi)
2-3
Condizioni
di
conservazio
ne
Latte puro Nella propria
confezione
6-8
La confezione
originale può
essere
utilizzata per
brevi periodi di
conservazione.
Deve essere
avvolto in una
pellicola per
periodi più
lunghi.
10 - 12
30 gr
corrispondono
ad un tuorlo.
20 gr
corrispondono
ad un tuorlo.
8 - 10
8 - 10
20 gr
corrispondono
ad un tuorlo.
(*) Non devono mai essere congelati con il guscio. L’albume e il tuorlo
dovrebbero essere congelati individualmente o miscelati.
93
Tempo di
conservazione
(mesi)
94
Tempo di
scongelamento a
temperatura
ambiente (ore)
Tempo di
scongelament
o in forno
(minuti)
Pane
4-6
2-3
4 - 5 (220-225 °C)
Biscotti
3-6
1-1,5
Pasta
1 -3
2-3
5- 10 (200-225 °C)
Torta
1 - 1,5
3-4
5-8(190-200 °C)
Pasta fillo
2-3
1-1,5
5-8(190-200°C)
Pizza
2-3
2-4
15-20 (200 °C)
5-8(190-200°C)
6. SPECIFICHE TECNICHE
SPECIFICHE
UNITÀ
Classe climatica
Numero di sportelli
T/N(16°C-43°C)
pz.
6
Volume totale (netto)
It
713
Volume frigorifero (netto)
It
466
Volume congelatore (netto)
It
247
pz.
2
Numero di compressori
Prestazioni (classificazione
stelle)
216 It 4 stelle (****),
31 It 2 stelle (**)
Consumo energetico
Consumo energetico
1,20
kWh/anno
A++
Classe energetica
Capacità di congelazione
438
kg/24h
Sistema di
congelamento
frigo/freezer
Gas refrigerante
13
Automatico
R600a
Quantità di gas refrigerante
gr
75/45
Potenza
W
180
Potenza riscaldatore per lo
scongelamento
Corrente
W
380
A
3,3
Sistema di refrigerazione
Nessun congelamento
Montato sotto
No
Montato dentro
Sì
95
Controllo elettronico
Sì
Tipo di condensatore
Condensatori a tubo
flessibile con flusso
d’aria forzato
C-Pentano
Agente rigonfiante per l’isolamento
Flusso d’aria tipo frigo/freezer
Tempo di aumento temperatura (da
18°C a - 9CC)
Forzato / Forzato
min.
Termostato
7 sensori
Freezer
Sinistra
Raffreddamento
Nessun congelamento
Controllo
Inverter digitale
Congelatore
No
Dispenser d’acqua
No
Separato
Sì
Condensatore
Sopra
Vassoio del ghiaccio
Sì
Caratteristiche igieniche
Dimensioni (A*L*P)
Quantità di carico
contenitore (40HC)
96
820
Filtro dell’acqua
cm
212*121*71 (66
senza maniglia)
16
6.1 Certificati di conformità
Il GT-850 è progettato secondo le normative EN62552, IEC603351/IEC60335-2-24 e 2004/108/CE. La classificazione energetica del GT-850 è
determinata secondo la norme ISO 62552 a 25°C.
In fase di valutazione;
• Tutti i comparti del freezer sono preimpostati a -18°C
• Il comparto del frigo superiore deve avere una temperatura di 5 °C
• La modalità zona verdura (modalità comparto frutta e verdura) deve avere
una temperatura di 12°C.
• Macchina per il ghiaccio, retroilluminazione display e luce a corona spenti.
7. CURA E MANUTENZIONE
7.1 Pulizia
Le superfici interne e le parti rimovibili possono essere pulite con una
soluzione mite di sapone e acqua tiepida con un po’ di bicarbonato di sodio.
Non utilizzare prodotti abrasivi, detergenti o saponi. Dopo il lavaggio,
sciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente. Durante la pulizia,
evitare di spargere acqua sulle luci e sul pannello del display.
Per la pulizia della parte esterna dell’acciaio inox, utilizzare un detergente
delicato, non abrasivo per l’acciaio inox. Utilizzando con un panno in camoscio
per la lucidatura e uno in microfibra umido, è possibile riportare il lustro
naturale all’acciaio inox. Risultati migliori possono essere ottenuti tenendo il
panno in contatto continuo con l’acciaio inox.
Importante: Prima di iniziare la pulizia, scollegare l’unità
dall’alimentazione elettrica.
Importante: Non immergere o versare l’acqua calda sui ripiani del vetro
freddo.
7.2 Informazioni sull’illuminazione
In entrambi i comparti, freezer e frigorifero, si utilizzano luci LED per
l’illuminazione. Nel comparto frigorifero superiore e freezer le posizioni delle
luci LED si trovano sul soffitto e sulle pareti laterali. Per i cassetti la loro
posizione è solo sul soffitto.
Gli interruttori magnetici sono utilizzati per azionare le luci LED situate vicino il
gruppo LED.
Nonostante la porta chiusa, nel comparto frigo, la luce interna acceso fornisce
visibilità e accesso semplice al comparto. La modalità di luce interna può
essere azionata facilmente dal display.
97
MANUEL D'UTILISATION
Réfrigérateur FR-12
TABLE DES MATIERES
1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU GT-850
98
2. INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR GT- 850
2.1 Avant l'installation
2.2 Conditions préalables d'installation
2.2.1 Conditions électriques
2.2.2 Exigences de plomberie
2.3 Déballage de l'appareil
2.4 Positionnement de l'appareil
2.5 Équilibrage de l'appareil
2.6 Installation du support anti-basculement
2.6.1 Installation autoportante
2.6.2 Installation encastrée
2.7 Raccordement de la conduite d'eau
2.8 Installation de la plaque de protection
2.9 Installation de la poignée de la porte
2.10 Ajustement des tiroirs
2.11 Accessoires en option
2.12 Système de filtrage d'eau
2.13 Informations d'entretien
2.14 Liste de contrôle de l'installation
101
102
103
104
105
106
106
106
108
108
109
110
111
112
113
114
115
116
116
3. AVANT D'UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR
3.1 Consignes de sécurité
3.2 Recommandations
3.3 Installation et Mise en marche de l’appareil
117
117
118
119
4. UTILISATION DE L'APPAREIL
4.1 Insertion des pièces
4.2 Panneau de Commande
4.2.1 Réglage de la température
4.2.2 Mode éclairage Corona
4.2.3 Mode signal d'alarme de la porte
4.2.4 Mode Machine à glaçons
4.2.5 Mode Sabbat
4.2.6 Mode Zone Réfrigérateur
120
120
121
121
122
122
122
123
123
4.2.7 Mode Zone Légumes
4.2.8 Mode signal du pavé numérique
4.2.9 Mode Rétro-éclairage de l'écran
4.2.10 Mode Réglage de la date
4.2.11 Mode Réglage de l'horloge
4.3
Informations de conservation
4.3.1 Étagères en verre de sécurité
4.3.2 Rail du plateau
4.3.3 Tiroirs de conservation
4.3.4 Bac à aliments frais
4.3.4 Séparateur des tiroirs de conservation
4.3.5 Machine à glaçons
124
124
125
125
125
126
126
127
128
128
129
130
4.4
Système de filtrage d'eau
4.4.1 Mode de filtrage d'eau par dérivation
131
132
5. POSITIONNEMENT DES ALIMENTS
5.1
Compartiment réfrigérateur
5.2
Compartiment congélateur
133
133
133
6. DONNÉES TECHNIQUES
6.1 Certificats de conformité
140
142
7. SOINS ET ENTRETIEN
7.1
Nettoyage
7.2
Informations sur l'éclairage
142
142
99
NOTE IMPORTANTE
Pour garantir une installation sécurisée et efficace du GT-850, veuillez
prendre en considération des différentes informations suivantes mises en
évidence tout au long de ce manuel :
Remarque importante met en évidence les informations pertinentes pour
une installation sans problème.
Mise en garde indique une situation pouvant entraîner des blessures
mineurs ou des dommages sur le produit, en cas de non respect des
instructions.
Avertissement indique un danger pouvant entraîner des blessures graves
ou la mort, si les précautions ne sont pas respectées.
Avertissement : Cet appareil fonctionne à l'aide du réfrigérant R600a.
Pendant l'expédition et le montage, soyez prudent, de sorte à ne pas
endommager les éléments de refroidissement de votre appareil. Bien que le
R600a soit un gaz naturel protecteur de l'environnement, il est explosif. En
cas de fuite suite à un dommage des éléments de refroidissement, éloignez
votre réfrigérateur des flammes libres ou des sources de chaleur et ventilez
la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant quelques minutes.
Remarque importante : Les fonctions du réfrigérateur seront inactives
durant les premières minutes de la première connexion à l'électricité ou
après une coupure électrique, en raison du système d'auto-vérification.
100
1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
DU GT-850
• Peut être installé encastré ou autoporté
• Construction de classe 304 en acier inoxydable hautement
hygiénique
• Système de double réfrigération avec deux compresseurs et trois
évaporateurs
• Système sophistiqué d'enregistrement des données
• Affichage Matriciel d'informations multiples
• Commandes tactiles illuminées
• Fenêtre à triple vitrage à faible émissivité à isolation thermique
• Capteur d'humidité ambiante pour le réglage optimal des
performances énergétiques
• Système d'éclairage LED avec capteur magnétique de porte
• Support d'étagère avec éclairage LED
• Fonction d'éclairage Corona
• Compartiment Corbeille fraîche pour conservation au frais des
légumes
• Tiroirs de conservation permettant un accès facile aux aliments
grâce au séparateur amovible
• Machine à glaçons automatique avec système avancé de
filtration d'eau
• Extinction indépendante de chaque zone
• Étagère compatible à un bac à four intégré
• Mode Sabbat
101
2. INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR GT850
Il est important que l'installation du GT-850 soit réalisée par un technicien
qualifié. Autrement, votre appareil perdra sa couverture par garantie.
Ce manuel est conçu pour un processus d'installation plus facile, sans
problème et par dessus tout, en toute sécurité. Avant l'installation, il est
fortement recommandé de lire le manuel d'installation attentivement
et entièrement.
En cas de problèmes ou de questions liés au processus d'installation, veuillez
contacter notre service client ou votre revendeur agréé.
Les informations importantes sur le produit, comme modèle et le numéro de
série de l'appareil, sont répertoriées dans la plaque signalétique du produit.
La plaque signalétique du produit est située sur la paroi gauche du
compartiment du tiroir de refroidisseur supérieur. Pour y accéder, ouvrez le
tiroir de refroidissement supérieur et retirez le panier. Veuillez consulter
l'illustration ci-dessous.
102
Emplacement de la plaque signalétique (tiroir ouvert)
103
2.1 Avant de commencer l'installation
Le GT-850 peut être installé de deux différentes manières. Encastré ou
Autoportant.
• Certaines pièces sont en option, en fonction du type d'installation.
Avant le processus d'installation du GT-850, assurez-vous que les conditions
préalables sont remplies. Telles que ; les raccordements électriques,
l'alimentation en eau, etc. Veuillez vérifier les données techniques aux pages
suivantes.
OUTILS ET MATÉRIAUX
• Chariot ou un outil de levage adéquat (pouvant supporter 400 Kg)
• Clé à douille de 13 mm et Clé plate
• Tournevis à tête Phillips
• Clé Hexagonale M4
• Tournevis à tête plate
• Percez avec un foret à béton de 6 mm (pour les installations autoportantes)
• Coupe-tube
• Loctite® 270 (inclus dans l'emballage)
104
2.2 Conditions préalables d'installation
Dimensions d'ouverture
INSTALLATION STANDARD ET INSTALLATIONS
ENCASTRÉES
HAUTEUR
UTEUR D'OUVERTURE
EUR D'OUVERTURE
R D'OUVERTURE
D'OUVERTURE
OUVERTURE
UVERTURE
ERTURE
TURE
RE
PROFONDEUR D'OUVERTURE
1 000
mm
1/4 po
PEX
TUBUL
URE
LARGEUR D'OUVERTURE
CONDUITE D'EAU
Dimension d'ouverture
Standard
Rinçage
Largeur d'ouverture
1200
1216
Hauteur d'ouverture
2120
2136
Profondeur d'ouverture
580
600
* Les unités sont en millimètres
105
Dimensions globales
SPÉCIFICATIONS
106
Poids d'expédition
kg
GT-850
350
2.2.1 Conditions électriques
La prise de courant doit être à l'intérieur de la zone indiquée dans l'image
ci-dessous pour le GT850. Lors de l'installation de la prise, veuillez
respecter le Code électrique national, ainsi que les différents codes et
règlements locaux.
Mise en garde : Assurez-vous que la prise est correctement branchée. Faites
vérifier la polarité par un électricien qualifié. Assurez-vous que la prise est
correctement mise à la terre.
Avertissement : N'utilisez pas une fiche d'extension ou une rallonge.
Avertissement : Lors de toute opération d'installation, d'entretien ou de
maintenance, veuillez couper l'alimentation du secteur.
VUE DE FACE
PLANCHER
Exigences électriques
Alimentation électrique
s20-240 V CA 50 Hz
Connecteur femelle
Mise à la terre à 2 broches
107
2.2.2 Exigences de plomberie
Le GT-850 produit de la glace à partir d'un système automatique de machine à
glaçons, équipé d'un système intégré de filtrage d'eau. Pour approvisionner en eau la
machine à glaçons, la conduite d'eau doit être mise en place dans la zone indiquée
avant l'installation. Une pression d'eau constante de 240 000 Pa (35 psi) à 830 000 Pa
(120 psi) est suffisante pour le système de la machine à glaçons. Le système de
filtrage d'eau est décrit à la page 37.
Remarque importante : N'utilisez pas le système avec une eau dont l'aspect
microbiologique est douteux et la qualité est incertaine.
Les instructions pour les appareils connectés au réseau d'approvisionnement en eau
doivent indiquer :
• la pression maximale d'admission d'eau, en pascals ;
• la pression minimale d'admission d'eau, en pascals, si cela est nécessaire pour le
bon fonctionnement de l'appareil.
Les instructions pour les appareils connectés au réseau d'approvisionnement en eau
par des ensembles de tuyaux amovibles doivent indiquer que les nouveaux ensembles
de tuyaux fournis avec l'appareil doivent être utilisés et que les vieux ensembles ne
doivent pas être réutilisés.
VUE DE FACE
FLOOR (ÉTAGE)
Exigences de plomberie
Conduite d'approvisionnement en Tubage PEX 1/4
eau
Pression d'eau
2,4 - 8,3 bars (35 120 psi)
Excédent de conduite d'eau pour
1 000 mm
raccordement
108
2.3 Déballage de l'appareil
Vérifiez que l'emballage du produit ne présente aucun dommage physique. Ouvrez le
carton d'emballage à l'aide d'un couteau à partir de la section de coupe indiquée sur le
carton. Veillez à ce qu'une plaque de protection se trouve à l'arrière et le groupe de la
poignée sur côté droit de l'appareil.
Retirez et jetez les supports en « L » des palettes, puis l'appareil. Posez le
réfrigérateur sur le sol en appliquant une force uniquement sur les côtés.
Remarque importante : Évitez de transporter le réfrigérateur à partir de sa partie
inférieure centrale.
Remarque importante : Il est fortement recommandé d'incliner le réfrigérateur sur son
côté gauche (côté congélateur) lors de son transport.
Si pour une raison l'appareil a été incliné sur un côté autre que le côté gauche,
laissez-le redressé pendant un minimum de 24 heures avant de le brancher.
En raison de la lourdeur du réfrigérateur, assurez-vous qu'il est déplacé une force
humaine correspondante.
2.4 Positionnement de l'appareil
Assurez-vous que toutes les exigences électriques et de plomberie sont satisfaites
avant de positionner l'appareil.
Mise en garde : Évitez de secouer le réfrigérateur. Il pourrait en résulter un
dysfonctionnement.
Le GT-850 est équipé de roues ; il peut de ce fait être déplacé plus facilement que sur
une palette.
Remarque importante : Assurez-vous que les niveleurs à l'arrière sont dans leur
position la plus basse, lors de la mise en place du réfrigérateur. Poursuivez le
nivellement jusqu'à ce que l'appareil soit dans la position désirée.
2.5 Nivellement de l'appareil
Après le positionnement, procédez au nivellement pour optimiser la mise en place.
Lorsque l'appareil est correctement nivelé, les ajustements des portes et des tiroirs
sont moins susceptibles d'être modifiés par rapport aux réglages d'usine par défaut.
109
Tout d'abord, procédez à l'ajustement de l'arrière à l'aide d'une clé à douille
de 13 mm. Tournez le boulon dans le sens horaire pour lever l'appareil et
dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Reportez-vous à l'image ci-dessous
pour la position de l'ajustement du socle du rouleau arrière.
Remarque importante : Le plancher peut être pris comme référence du
nivellement, et non les armoires autour. Cela pourrait avoir une influence sur
le fonctionnement de l'appareil, comme la fermeture de la porte ou du tiroir.
Ajustez les pieds de nivellement avant en les tournant dans le sens
antihoraire.
AJUSTEMENT DE L'ARRIÈRE
PIED DE NIVELLEMENT AVANT
Avertissement : Pour éviter le basculement avant de l'appareil, posez les
pieds de nivellement avant sur le plancher.
110
2.6 Installation du support anti-basculement
Comme précaution de sécurité, il est important de fixer le système à l'entourage pour
éviter toute bascule. Deux méthodes différentes peuvent être appliquées pour le type
d'installation autoportante et le type d'installation encastrée. Le contenu des éléments
de fixation dans l'emballage anti-basculement comprend deux types d'installation.
Contenu de l'emballage anti-basculement ;
►
►
►
►
►
►
►
Broches de fixation
Chaînes de 2 mm
Tire-fond (D4X20)
Support de type L
Vis (M5X16)
Fiche murale en plastique Tire-fond (D4X35)
-
4 pièces
8 pièces
4 pièces
2 pièces
2 pièces
4 pièces
4 pièces
Tous les composants ne sont pas nécessaires pour chaque installation.
Avertissement : Lisez attentivement les instructions ci-dessous pour plus de
sécurité.
2.6.1 Installation autoportante ;
Les supports de type L et les joints sont utilisés dans ce modèle. La séquence de
montage et le schéma d'installation se trouvent ci-dessous.
• Placez le réfrigérateur dans la position convenable.
• Poussez l'appareil jusqu'à ce que l'arrière touche le mur.
• Les supports de type L et les écrous à sertir sont serrés à l'aide des vis M5, situées
au dessus du réfrigérateur.
• Marquez le mur à partir des supports de type L, puis déplacez les supports.
• Percez le mur aux endroits correspondants à l'aide d'un foret de 6 mm et introduisez
les chevilles.
• Serrez les supports de type L et le mur à l'aide des tire-fonds D4X35.
111
Détail A
Couvercle
tirefond
Cheville
M5
à tête fraisée
vis
Installation autoportante
2.6.2 Installation encastrée ;
Les broches de fixation et les joints sont utilisés pour ce modèle. La
séquence de montage et le schéma d'installation se trouvent ci-dessous.
• Placez le réfrigérateur dans le mobilier construit avec des dimensions
spéciales. Ces dimensions sont disponibles à la page 9.
• Ouvrez le couvercle du compartiment supérieur.
• Placez les goupilles fixes dans les trous appropriés et utilisez des rondelles
pour combler les écarts.
• Vissez les goupilles de fixation au mobilier à l'aide des vis D4X20
Détail B
Détail A
goupill
e de
fixatio
n
goupille de fixation
tirefond
tirefond
Installation encastrée
Remarque importante : Assurez-vous que le nivellement est correctement
effectué avant de visser.
112
2.7 Raccordement de la conduite
d'approvisionnement en eau
Un tube en plastique de ¼ po est raccordé à la machine à glaçons avec un
clapet anti-retour pré-monté de ¼ po à l'extrémité de l'embout. Le clapet antiretour est situé à l'arrière de la plaque de protection.
Premièrement, coupez les tuyaux PEX uniformément à l'aide d'un coupe-tube
pour assurer l'exemption de toutes fuites. Ensuite, retirez les clips de sécurité
de l'extrémité ouverte du clapet anti-retour. Insérez fermement le tube dans
le clapet anti-retour. Enfin, insérez à nouveau les clips de sécurité dans le
clapet anti-retour.
Pour prévenir les fuites, vérifiez tous les raccordements.
Remarque importante : : Avant tout raccordement, assurez-vous que le
tube d'eau est propre en utilisant une petite quantité d'eau pour retirer les
débris résiduels.
Remarque importante : Le système de filtrage d'eau peut être dérivé en
retirant le filtre (voir page 37) ; dans ce cas, un système d'osmose inverse ou
de filtrage intégré est utilisé. L'habitacle du filtre est équipé d'un système
automatique de dérivation.
113
2.8 Installation de la plaque de protection
Avant l'installation de la plaque de protection, assurez-vous de replacer le
bac de vidange à sa position initiale. Alignez les fentes de la plaque de
protection avec les pôles. Poussez fermement la plaque de protection aux
pôles jusqu'à ce que vous entendiez le son d'un « clic » ou jusqu'à ce que la
surface de la plaque de protection et le châssis principal soient alignés.
Veuillez consulter l'illustration ci-dessous.
Placez les clips un à un pour une installation plus facile et pratique. Une
force excessive peut endommager la plaque de protection.
Remarque importante : Retirez la plaque de protection pour l'entretien
de l'appareil. Observez toutes les mises en garde conséquentes.
Plaque de protection
114
2.9 Installation de la poignée de la porte
Serrez fermement les goupilles de la poignée de la porte en versant
une goutte de Loctite® 270 sur les dents des goupilles. Placez les
poignées de la porte et serrez à l'aide des vis de pression y installées.
Ce processus doit être réalisé aussi bien pour les poignées des portes
que des tiroirs. Pendant le processus, évitez de heurter la surface du
réfrigérateur. Des éraflures ou des rayures pourraient en résulter.
Les portes des modèles GT-850 s'ouvrent à un angle de 120 °.
Avertissement : La surface ayant les trous de vis de pression des
poignées des tiroirs doit être orientée vers le bas.
Goupill
e de la
poignée
de
la
porte
Vis de pression
115
2.10 Ajustement du tiroir
Une fois l'installation est terminée, si les tiroirs ne sont pas alignés, ajustez-les
verticalement ou horizontalement à partir de la zone de réglage. Elle se trouve
derrière le panier. Accédez à cette zone en retirant le panier. Pour ajuster sur
le plan horizontal, modifiez la position des vis dans les fentes intermédiaires.
Pour ajuster sur le plan vertical, modifiez la position des vis dans les fentes
externes. Chaque fente peut décaler de 2 mm. Parce que les trous des portes
sont déplacés pour pouvoir se rencontrer, alignez une seule fente à la fois.
Veuillez consulter l'illustration ci-dessous.
Ajustement
vertical
Ajustemen
t horizontal
116
2.11 Accessoires en option
Panneaux latéraux
Pour les installations autoportantes, des panneaux latéraux en acier
inoxydable sont disponibles chez votre revendeur agréé.
Installez les panneaux latéraux à l'aide de vis spéciales et des cales fournies.
Tout d'abord, levez légèrement le panneau latéral. Poussez et alignez le
panneau latéral au côté du châssis du réfrigérateur. Une fois aligné, tirez
lentement le panneau latéral jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Remarque importante : Les panneaux latéraux sont optionnels.
tirefond
shim
117
2.12 Système de filtrage d'eau
Mode de dérivation du filtre à eau
Le filtre à eau est fixé à l'arrière du couvercle supérieur. Une fois
l'installation achevée, veuillez insérer la cartouche dans l'habitacle du
filtre, puis tournez-la dans le sens horaire.
Si le filtrage d'eau n'est pas nécessaire, retirez la cartouche du filtre à eau
ou ne l'installez pas d'entrée de jeu. Le système fonctionnera ainsi en
mode de dérivation. Dans ce mode, l'eau parviendra à la machine à
glaçons sans filtrage.
Soulevez le couvercle supérieur pour accéder à la cartouche du filtre à
eau. Pour le faire, tirez le bord inférieur du couvercle et inclinez le châssis
vers l'avant. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Placez une serviette sous la cartouche du filtre à eau à cause de la
pression et de l'excédent d'eau dans le filtre. Malheureusement, une
petite quantité d'eau débordera.
Pour séparer la cartouche du filtre à eau, effectuez un quart de tour dans
le sens antihoraire. Tournez lentement le socle de la cartouche pour
relâcher. Ne tirez pas. Reportez-vous à l'illustration.
Si vous retirez la cartouche du filtre, le mode de dérivation peut être activé
automatiquement.
ensemble de levage
Filtre à eau
118
2.13 Informations d'entretien
Un système sophistiqué de commande et d'enregistrement des données est
intégré au GT-850. En cas de dysfonctionnement, il est recommandé de
contacter le service ou le revendeur. Les informations consignées dans le
registre des données seront utilisées pour trouver et analyser la cause de la
panne, afin de trouver une solution efficace pour réparer l'appareil.
Le service peut avoir besoin des informations sur le produit, à savoir le
numéro de série, etc. Ces informations sont disponibles sur la plaque
signalétique de l'appareil, tel que décrit à la page 9.
2.14 Liste de contrôle des installations
Pour garantir une installation sûre et correcte, la liste de contrôle suivante
doit être remplie par l'installateur pour s'assurer qu'aucune partie de
l'installation n'a été omise.
• Les matériaux d'emballage ont-ils tous été retirés ?
• La conduite d'approvisionnement d'eau est-elle raccordée et sans fuite ?
L'approvisionnement en eau est-il activé, ainsi que la commande de la
machine à glaçons ?
• Les supports anti-basculement sont-ils installés correctement et en toute
sécurité ?
• L'appareil est-il nivelé correctement sur un plancher solide ?
• Le bac de vidange et la plaque de protection sont-ils installés ?
• Les panneaux sont-ils fixés de manière sûre et correctement alignés ? (pour
le modèle autoportant)
• Les portes sont-elles alignées pour une apparence et un fonctionnement
corrects de l'appareil ?
• La cartouche du filtre à eau a-t-elle été retirée (pour les domiciles avec
système d'osmose inverse) ?
• Les portes sont-elles toutes correctement alignées ?
119
3. AVANT D’UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR
3.1 Consignes de sécurité
Avertissement : Cet appareil fonctionne à l'aide du réfrigérant R600a.
Pendant l'expédition et le montage, soyez prudent, de sorte à ne pas
endommager les éléments de refroidissement de votre appareil. Bien que le
R600a soit un gaz à la fois écologique et naturel, il peut exploser en cas de
fuite occasionnée par les pièces de refroidissement. Si une telle situation
venait à se produire, déplacez votre réfrigérateur des sources de flammes
nues ou de chaleur et ventilez pendant quelques minutes la pièce dans
laquelle l’appareil se trouve.
Avertissement : Veillez à ce que les conduits d’aération de l'enceinte de
l'appareil ou de la structure intégrée ne soient pas obstrués.
Avertissement : N’utilisez pas d'outils mécaniques ou des dispositifs
d'accélération du processus de décongélation autres que ceux qui sont
recommandés par le fabricant.
Avertissement : Ne placez pas d'appareils électriques à l'intérieur du
compartiment congélateur de l'appareil, sauf s’ils sont recommandés par le
fabricant.
Avertissement : N’abîmez pas le circuit réfrigérant.
Mise en garde : Si cet appareil doit remplacer un ancien réfrigérateur doté
d’une serrure, nous vous conseillons, par mesure de sécurité, de détruire la
serrure ou de la retirer, afin d’éviter que les enfants ne s’enferment à l’intérieur
au cours de leurs jeux.
Mise en garde : Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y
compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes ne possédant pas l’expérience ou la
connaissance requise. Elles ne peuvent être autorisées à utiliser cet appareil
qu’après avoir été formé ou bien sous la supervision d’une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent toujours être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
120
Mise en garde : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou n'ayant pas suffisamment d'expérience ou de connaissances si
une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le
produit en toute sécurité et en étant conscients des dangers y afférents. Les
enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet
appareil. Le nettoyage et l'entretien d'utilisation ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Mise en garde : Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer
par le fabricant ou un centre de service agréé ou toute autre personne
qualifiée pour éviter tout danger.
Mise en garde : Ne conservez pas de substances explosives comme des
aérosols avec un liquide inflammable dans cet appareil.
121
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des utilisations
similaires comme :
- les cuisines du personnel dans les boutiques, les bureaux et autres
environnements de travail ;
- les fermes et pour une utilisation par les clients dans les hôtels, motels et
autres types d'environnement résidentiel ;
- les environnements de type bed and breakfast ;
- la restauration et les usages similaires non destinés à la vente.
Mise en garde : Si la fiche électrique est endommagée, faites-la remplacer
par le fabricant ou un centre de service agréé ou toute autre personne
qualifiée pour éviter tout danger.
Mise en garde : Une fiche de terre spéciale a été branchée au câble
d’alimentation de votre réfrigérateur. Ce câble doit être utilisé avec une prise
spécialement mise à la terre de 16 ampères. Si vous ne disposez pas d'une
telle prise, veuillez l’obtenir auprès d’un électricien qualifié.
Mise en garde : Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent des
gaz d’isolement et du réfrigérant qui doivent être évacués correctement.
Confiez exclusivement l’élimination de tout appareil hors d’usage à votre
service de décharge local et contactez les autorités locales ou votre
fournisseur en cas de besoin de renseignements. Veillez vous assurer que le
tuyau de fonctionnement du groupe frigorifique ne s'endommage pas avant
d'être collecté par le service de décharge compétent.
Remarque importante : Veillez lire ce livret avec d’installer et de brancher cet
appareil. Le fabricant n'assumera aucune responsabilité en cas de dommage
dû à une mauvaise installation ou à une utilisation non conforme aux
instructions données dans ce livret.
3.2 Recommandations
• Ne pas utiliser des adaptateurs ou shunts qui pourraient provoquer une surchauffe ou
un incendie.
• Ne pas brancher dans la prise murale des câbles abîmés et courbés.
• Ne jamais tordre ni plier les câbles.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent
JAMAIS s’asseoir sur les clayettes ou pendre à la porte.
• Ne pas utiliser des objets métalliques tranchants pour retirer la glace sur le
compartiment congélateur ; ceci pourrait perforer le circuit de réfrigération et provoquer
des dommages irréversibles. Utilisez le grattoir en plastique fourni à cet effet.
• Ne pas brancher la prise d'alimentation électrique avec des mains mouillées.
• Ne placez pas de conteneurs (bouteilles en verre ou boîtes en fer-blanc) de liquide
dans la partie congélateur, en particulier des liquides gazeux, car ceux-ci peuvent
provoquer l’explosion du conteneur pendant la congélation.
122
• Les bouteilles contenant de l’alcool en grande quantité doivent être
rebouchées et placées verticalement dans le congélateur.
• Ne pas toucher les surfaces réfrigérantes, en particulier avec des mains
mouillées, afin d’éviter le risque d’être brûlé ou blessé.
• Ne pas manger de la glace qui vient juste d’être sortie du congélateur.
3.3 Installation et branchement de l’appareil
• Cet appareil est adapté pour un fonctionnement avec le courant secteur de
220-240 V et 50 Hz.
• Vous pouvez recevoir de l’aide du service pour installer et brancher votre
appareil.
• Avant de le mettre sous tension, vérifiez que le voltage du système
électrique de votre maison corresponde à celui figurant sur la plaque
d’identification de l’appareil.
• Insérez la fiche dans une prise dotée d’une connexion de terre efficace. Si la
prise ne comporte pas de contact de terre ou la fiche ne correspond pas, nous
vous conseillons d’appeler un électricien agréé pour vous assister.
• La fiche devrait être accessible après le positionnement de l’appareil.
• Le fabricant n’est pas responsable du non respect de la connexion de terre
telle que décrite dans ce livret.
• Ne pas exposer l’appareil directement aux rayons du soleil.
• Votre réfrigérateur ne doit pas s’utiliser en plein air et être exposé à la pluie.
• Placez l'appareil à l’écart de toutes sources de chaleur et dans un endroit
bien ventilé. Le congélateur doit être à une distance d’au moins 50 cm des
radiateurs, poêles à gaz et à charbon, 5 cm des radiateurs électriques
• Ne posez aucun objet lourd ou plusieurs objets sur l’appareil.
• L’appareil doit être posé soigneusement sur une surface plane. Sur des
surfaces inclinées, utilisez les deux pieds avant afin de rétablir l’équilibre.
• Nettoyer l’extérieur de l’appareil et l’intérieur des accessoires avec une
solution d’eau et de savon liquide et l’intérieur de l’appareil à l’eau tiède
additionnée de bicarbonate de sodium. Une fois séchés, remettre en place les
accessoires.
• Afin d’assurer un bon fonctionnement de l’appareil, patientez 3 heures avant
de l'activer.
• Lors de la mise en marche initiale, il peut se dégager une odeur. Elle se
dissipera lorsque vous aurez laissé les portes ouvertes pendant un moment.
Pendant les 3 heures d'attente, vous pouvez laisser les portes ouvertes.
123
4. UTILISATION DE
L'APPAREIL
4.1 Insertion des pièces
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Compartiment moteur
Affichage Matriciel d'informations multiples
Commandes tactiles illuminées
Étagères en verre du compartiment congélateur
Étagères en verre du compartiment réfrigérateur
Tiroir à légumes avec compartiment de commande de fraîcheur
Tiroir congélateur
Compartiment à glaçons avec bac à glaçons
Fenêtre à triple vitrage à faible émissivité à isolation thermique
Bandeau amovible
Éclairage à LED avec capteur de porte magnétique
Support d'étagère avec éclairage LED
13. Tiroir à bouteilles
14. Poignée solide
124
4.2 Panneau de commande
Le panneau de commande GT 850 facilite le réglage des valeurs de
température de chaque compartiment ainsi que les modes utiles. Le
panneau de commande est placé sur le côté droit du couvercle supérieur.
Ci-dessous, vous pouvez trouver comment utiliser le panneau de commande
ainsi que les caractéristiques des modes spéciaux du GT 850.
MENU NEXT (SUIVANT)/SELECT
DOWN (DESCENTE)
UP (MONTÉE)
(SÉLECTION)
4.2.1 Commande de température
Il existe trois différents réglages pour trois différents compartiments sur le panneau
de commande qui sont Congélateur, Réfrigérateur et Refroidisseur. Pour définir les
valeurs de température, procédez comme suit.
Réglages de la température :
• Appuyer sur le bouton MENU (pendant moins de 1,5 seconde) et l'écran de réglage
de la température s'affichera.
• Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection) pour modifier la colonne
sélectionnée.
• Appuyez sur le bouton UP (haut) ou DOWN (bas) pour modifier les valeurs de
température du compartiment.
• Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes ou
appuyer sur le bouton MENU.
Pour compartiment Congélateur, la plage de température est comprise entre -24 ºC
et -16 ºC, pour les compartiments Réfrigérateur et Refroidisseur, elle est comprise
entre +2 ºC et +8 ºC. Très peu de variations de ces valeurs sont normales, elles
dépendent de facteurs externes tels que la porte ouverte, le degré d'humidité et la
température ambiante.
Remarque importante : Patientez toujours 12 heures pour que les
compartiments atteignent la température que vous définissez.
125
4.2.2 Mode d'éclairage Corona
Ce mode est utilisé pour Activer ou Désactiver l'éclairage à l'intérieur du
réfrigérateur lorsque la porte est fermée. Lorsque l'éclairage corona est Activé ;
en dépit de la porte fermée, il offre une visibilité et un accès facile au
compartiment.
Paramètres :
• Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque l'écran de la
Fonction Menu s'affiche.
• Sélectionnez l'éclairage Corona en utilisant les touches UP (HAUT) ou DOWN
(BAS).
• Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection), puis choisissez
ON/OFF (marche/arrêt). Après avoir appuyé sur ces boutons, les réglages sont
automatiquement enregistrés.
• Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes ou
appuyer sur le bouton MENU.
4.2.3 Mode sonore d'alarme de porte
Ce mode est utilisé pour commander la fonction d'alarme de la porte. Si le mode est
actif, il émet un signal d'alerte lorsque la porte est ouverte pendant plus de 60
secondes.
Paramètres :
• Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque l'écran de la
Fonction Menu s'affiche.
• Sélectionnez le mode sonore d'alarme de porte en utilisant les touches UP (HAUT)
ou DOWN (BAS).
• Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection), puis choisissez
ON/OFF (marche/arrêt). Après avoir appuyé sur ces boutons, les réglages sont
automatiquement enregistrés.
• Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes ou
appuyer sur le bouton MENU.
4.2.4 Mode Machine à glaçons
Ce mode est utilisé pour commander la fonction pour machine à glaçons.
Paramètres :
126
• Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque l'écran de la
Fonction Menu s'affiche.
• Sélectionnez Machine à glaçons en utilisant les touches UP (HAUT) ou DOWN
(BAS).
• Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection), puis choisissez
ON/OFF (marche/arrêt). Après avoir appuyé sur ces boutons, les réglages sont
automatiquement enregistrés.
• Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes ou
appuyer sur le bouton MENU.
4.2.5 Mode Sabbat
Ce mode est utilisé pour désactiver toutes les fonctions de base de
réfrigération.
Paramètres :
• Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque
l'écran de la Fonction Menu s'affiche.
• Sélectionnez Sabbat en utilisant les touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS).
• Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection), puis
choisissez ON/OFF (marche/arrêt). Après avoir appuyé sur ces boutons,
les réglages sont automatiquement enregistrés.
• Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes
ou appuyer sur le bouton MENU.
4.2.6 Mode zone réfrigérateur
Ce mode permet d'activer la zone réfrigérateur. Lorsque le mode Zone
réfrigérateur est désactivé, ce compartiment ne sera pas refroidi.
Paramètres :
• Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque
l'écran de la Fonction Menu s'affiche.
• Sélectionnez Zone réfrigérateur en utilisant les touches UP (HAUT) ou
DOWN (BAS).
• Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection), puis
choisissez ON/OFF (marche/arrêt). Après avoir appuyé sur ces boutons,
les réglages sont automatiquement enregistrés.
• Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes
ou appuyer sur le bouton MENU.
127
4.2.7 Mode Zone à légumes
Ce mode permet d'activer le mode Zone à légumes. Lorsque le mode Zone
légumes est défini sur croquant, la température du bac à légumes est de
12 °C et les légumes dans ce compartiment seront maintenus frais plus
longtemps.
Paramètres :
• Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque
l'écran de la Fonction Menu s'affiche.
• Sélectionnez Zone à légumes en utilisant les touches UP (HAUT) ou DOWN
(BAS).
• Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection), puis
choisissez ON/OFF (marche/arrêt). Après avoir appuyé sur ces boutons,
les réglages sont automatiquement enregistrés.
• Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes
ou appuyer sur le bouton MENU.
4.2.8 Mode Son de clavier
Ce mode permet d'activer ou de désactiver le son du clavier.
Paramètres :
• Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque
l'écran de la Fonction Menu s'affiche.
• Sélectionnez le mode sonore du clavier en utilisant les touches UP (HAUT)
ou DOWN (BAS).
• Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection), puis
choisissez ON/OFF (marche/arrêt). Après avoir appuyé sur ces boutons,
les réglages sont automatiquement enregistrés.
• Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes
ou appuyer sur le bouton MENU.
128
4.2.9 Mode Rétro éclairage d'affichage
Ce mode permet d'activer ou de désactiver le rétro éclairage d'affichage.
Paramètres :
• Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque
l'écran de la Fonction Menu s'affiche.
• Sélectionnez Rétro éclairage d'affichage en utilisant les touches UP
(HAUT) ou DOWN (BAS).
• Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection), puis
choisissez ON/OFF (marche/arrêt). Après avoir appuyé sur ces boutons,
les réglages sont automatiquement enregistrés.
• Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes
ou appuyer sur le bouton MENU.
4.2.10 Mode de réglage de la date
Ce mode est utilisé pour le réglage de la date.
Paramètres :
• Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque
l'écran de la Fonction Menu s'affiche.
• Sélectionnez Réglage de date en utilisant les touches UP (HAUT) ou
DOWN (BAS).
• Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection) et l'écran de
réglage de la date s'affichera.
• Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection) pour modifier la
colonne sélectionnée.
• Appuyez sur le bouton UP (haut) ou DOWN (bas) pour modifier les valeurs
DAY (jour) / MONTH (mois) / YEAR (année).
• Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes
ou appuyer sur le bouton MENU.
4.2.11 Mode minuteur
Ce mode est utilisé pour le réglage du minuteur.
Paramètres :
• Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque
l'écran de la Fonction Menu s'affiche.
• Sélectionnez Minuteur en utilisant les touches UP (HAUT) ou DOWN
(BAS).
• Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection) et l'écran de
réglage de la date s'affichera.
• Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection) pour modifier la
colonne sélectionnée.
• Appuyez sur le bouton UP (haut) ou DOWN (bas) pour modifier les valeurs
DAY (jour) / MONTH (mois) / YEAR (année).
• Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes
ou appuyer sur le bouton MENU.
129
4.3 Informations relatives au stockage
4.3.1 Étagères en verre de sécurité
Les étagères en verre de sécurité du GT-850 dans le compartiment supérieur du
réfrigérateur et du congélateur sont tempérées et possèdent des profils anodiques
plaqués en aluminium montés en face les unes des autres. Ces profils améliorent la
visibilité tout en gardant le verre de tout contact direct avec des objets. Les bouchons
en verre fixés à la vitre permettent un vrai positionnement des étagères.
Il est facile de retirer les étagères, il suffit de lever la clayette et de la tirer vers vous.
Retirez-la doucement du réfrigérateur. Répétez la procédure pour l'installation des
étagères.
Remarque importante : Soyez prudent lors du retrait et du remplacement des
étagères en verre, afin d'éviter de briser le verre et d'amidonner la surface intérieure.
Remarque importante : Les dimensions de l'étagère supérieure sont différentes des
autres, par conséquent, sélectionnez avec soin l'étagère exacte, qui est la plus courte.
Remarque importante : Lors du chargement des étagères, faites attention de ne pas
dépasser l'alignement de verre.
Remarque importante : Veuillez ne pas placer vos aliments en face de profilés en
aluminium afin de ne pas obstruer l'entrée d'air.
130
4.3.2 Rail de plateau
Le rail de bac est compatible avec les plateaux de verre utilisés dans les fours
encastrés ayant les dimensions similaires. Le plateau de verre envoyé avec le
réfrigérateur est un cadeau et non un produit commercial. Le rail de plateau est fixé
en-dessous de l'étagère du réfrigérateur. Le plateau de verre est placé sur le rail de
plateau. L'étagère inférieure peut être remplacée par l'étagère du milieu et vice versa.
Pour insérer un plateau, il est conseillé d'aligner le plateau avec les rails et de l'insérer
délicatement jusqu'à la fin. Pour retirer le plateau, tirez lentement jusqu'à ce qu'il soit
déraillé.
Important : Soyez prudent lors du retrait et du remplacement du plateau à four, afin
d'éviter de briser le verre et d'amidonner la surface intérieure.
Important : Lorsque le plateau est chaud, patientez jusqu'à ce qu'il soit complètement
froid avant d'effectuer tout remplacement.
Important : La vapeur provenant des aliments chauds dans le plateau pourrait laisser
une tache sous l'étagère.
131
4.3.3 Tiroirs de rangement
Les tiroirs en acier inoxydable constituent une zone plus saine pour les
aliments. Grâce à leur très grand volume intérieur, il est plus facile de
stocker des aliments dans les tiroirs.
4.3.4 Bac à aliments frais
Le bac à aliments conserve les légumes frais pendant longtemps. Si
nécessaire, il est possible d'ouvrir ou de fermer le couvercle du bac de sorte
que ce compartiment puisse également être utilisé comme compartiment de
réfrigération normale.
Pour activer le bac à aliments frais, tirez le couvercle comme illustré sur la
figure. Il prendra sa position exacte une fois que vous refermez le tiroir.
Pour désactiver le bac à aliments frais, il suffit de placer le couvercle à sa
position finale, comme illustré sur la figure.
132
4.3.5 Diviseur de tiroir de rangement
Le diviseur de tiroir permet de facilement séparer les différents types
d'aliments et il peut être retiré par dévissage du panier.
133
4.3.6 Machine à glaçons
La machine à glaçons automatique est située dans le compartiment réfrigérateur.
Conçue pour décharger la glace dans le seau à glace situé dans le tiroir du
congélateur inférieur.
La machine à glaçons peut être contrôlée à partir du panneau de commande.
Une fois que le seau à glace est plein, la machine à glaçons arrête automatiquement la
production de glaçons.
Le raccord de plomberie et le système de filtrage d'eau pour la machine à glaçons sont
décrits auparavant.
Remarque importante : Vous devez être conscients de ce que le client ne souhaitera
pas faire de glaçons immédiatement. Les clients ne devraient pas utiliser la glace
produite pour la première fois, par conséquent, veuillez jeter ces premiers lots de
glaçons. Vous pouvez avoir des glaçons consommables après 24 heures.
Il est possible de retirer le seau à glace pour le nettoyage.
134
4.4 Système de filtrage d'eau
Pour produire des glaçons propres ; utilisez un système de filtrage d'eau qui
fournit de l'eau filtrée à la machine à glaçons. Le système de filtrage est situé
dans le compartiment supérieur et facilement accessible en ouvrant le
couvercle du compartiment supérieur. Il est installé en usine et pourrait être
remplacé par le client.
Remarque importante : Si l'appareil a été mis hors tension ou la machine à
glaçons désactivée pendant un mois ou plus, veuillez remplacer la cartouche
du filtre à eau une fois que l'appareil et la machine à glaçons fonctionnent.
Remarque importante : Évitez de faire fonctionner l'appareil avec des eaux
insalubres sur le plan microbiologique ou de l'eau de qualité microbiologique
inconnue sans désinfection adéquate avant ou après l'activation du système.
Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour
l'eau désinfectée qui pourrait contenir des kystes filtrables.
Remarque importante : Remplacez les cartouches filtrantes tous les 6 mois.
Veuillez inscrire la date actuelle de remplacement et la prochaine date de
remplacement sur la cartouche.
L'écran affichera alors un message d'avertissement
Pour remplacer la cartouche de filtre à eau, suivez la procédure ci-dessous.
• Pour accéder à la cartouche de filtre à eau, qui est située au milieu du
compartiment supérieur, levez le couvercle en le tirant vers l'extérieur.
• Tournez lentement la cartouche sur un quart de tour dans le sens
antihoraire jusqu'à ce qu'il soit libéré de la base. Ne tirez pas. Lors de la
séparation de la cartouche, il est normal de voir une petite quantité d'eau
répandue.
• Retirez le bouchon de la nouvelle cartouche de filtre à eau.
• Positionnez-la de sorte que les languettes de verrouillage puissent insérées
dans la tête de filtre.
• Tournez le filtre lentement sur environ un quart de tour à droite jusqu'à ce
qu'il s'arrête. Ne le serrez PAS trop.
• Pour nettoyer le système d'eau et l'air de la conduite, veuillez jeter le
premier seau de glace produit une fois la nouvelle cartouche installée.
135
4.4.1 Mode de filtrage d'eau par dérivation
Si vous choisissez de ne pas utiliser le système de filtrage d'eau, en
retirant la cartouche du filtre à eau, le système commence à
fonctionner en mode Dérivation. Dans ce mode, l'eau arrive à la
machine à glaçons sans filtrage.
Une fois que la cartouche est retirée, le système de filtrage passe
automatiquement en mode Dérivation. Lorsque vous souhaitez vous
servir du système de filtrage à nouveau, il suffit d'insérer la cartouche
dans la tête de filtre.
Remarque importante : Lorsque vous utilisez un système d'osmose
inverse, retirez la cartouche de filtre à eau afin de définir le système
de filtrage d'eau en mode Dérivation.
Avertissement : Il est recommandé de remplacer le filtre à eau tous
les six mois.
136
5. DISPOSITION DES ALIMENTS
5.1 Compartiment réfrigérateur
• Dans des conditions normales de fonctionnement, il suffit de régler la
température du compartiment refroidisseur SUR +4 / +6 °C.
• Afin d'éviter tout givrage, toute humidité et toute odeur, placez les
aliments au réfrigérateur dans des récipients fermés ou recouverts d'un
matériau approprié.
• Les aliments chauds et les boissons doivent également être refroidis à
température ambiante avant leur introduction dans le réfrigérateur.
• Les légumes et les fruits peuvent être placés dans le bac à légumes sans
emballage.
Remarque importante :
• Couvrez les produits liquides et les compotes lorsque vous les mettez dans
le réfrigérateur. Dans le cas contraire, la quantité d'humidité dans le
réfrigérateur augmente. Par conséquent, cela affecte le fonctionnement de
votre réfrigérateur. Le fait de couvrir les aliments et les boissons vous permet
également de conserver leur saveur et arôme.
• Assurez-vous de ne pas conserver les pommes de terre, les oignons et l'ail
dans le réfrigérateur.
• Vous pouvez retirer les tiroirs du réfrigérateur afin d'augmenter le volume de
rangement.
Le volume défini dans les spécifications du produit est le volume calculée
sans les paniers de tiroir du réfrigérateur/
5.2 Compartiment congélateur
• Veuillez utiliser le compartiment congélateur pour conserver les
aliments surgelés pendant longtemps ou pour produire de la glace.
• Si vous laissez la porte du congélateur ouverte pendant une longue période,
la glace apparaîtra sur la surface inférieure du congélateur. Par conséquent,
la circulation d'air est obstruée. Afin d'éviter cela, veuillez d'abord débrancher
le cordon et patienter que la glace soit décongelée. Une fois la glace fondue,
veuillez nettoyer le congélateur.
• Il est fortement recommandé de placer vos aliments à 1 cm de
distance des murs de tiroirs, excepté la façade avant.
137
• Lorsque vous retirez le seau à glace, ce tiroir pourrait être utilisé
comme un compartiment de congélateur
à deux étoiles.
Remarque importante : Veuillez ne jamais recongeler les aliments une fois
qu'ils sont décongelés. Si vous le faites, cela pourrait constituer un risque pour
votre santé, car ces aliments pourraient entraîner une intoxication alimentaire.
• Ne placez pas d'aliments chauds dans le congélateur. Cela pourrait
provoquer la décomposition des autres aliments contenus dans le
congélateur.
• Lorsque vous achetez des aliments congelés, assurez-vous qu’ils ont été
conservés dans des conditions adéquates et que leur emballage n’est pas
déchiré.
• L'humidité sur l'emballage des aliments surgelés et une odeur nauséabonde
signifient que les aliments pourraient avoir été stockés dans des conditions
inappropriées à l'avance et ils pourraient s'être décomposés. Évitez d'acheter
cette catégorie d'aliments.
• La durée de stockage pour les aliments congelés varie en fonction de la
température ambiante, de la fréquence des ouvertures de porte, des réglages
du thermostat, du type d'aliments et de la période entre l'achat de ces
aliments et leur insertion dans le congélateur. Toujours suivre les instructions
sur l'emballage et ne pas dépasser la période de conservation.
Certaines épices en cuisine (anis, basilic, aneth, vinaigre, mélange d'épices,
gingembre, ail, oignon, moutarde, thym, marjolaine, poivre noir, saucisson
Bolognais, etc.) peuvent avoir un mauvais goût lorsqu'on les conservé
pendant une longue période. Par conséquent, les aliments surgelés devrait
être légèrement épicés ou des épices devrait être ajoutées après la
décongélation des aliments.
La durée de stockage de ces aliments dépend de l'huile utilisée. La
margarine, la graisse de veau, l'huile d'olive et le beurre sont adaptés, l'huile
d'arachide et le saindoux ne sont pas adaptés.
Congelez les aliments cuisinés en liquide dans des tasses en plastique et les
autres types d'aliments dans des sachets ou des sacs plastiques.
138
Viandes et
poissons
Préparation
Steak
Enveloppez dans
une feuille
Enveloppez dans
une feuille
Enveloppez dans
une feuille
Enveloppez dans
une feuille
En petits morceaux
Dans des
emballages
sans
l'utilisation
d'épices
En morceaux
Devrait être
emballé, même s’il
est enveloppé de
film
Enveloppez dans
une feuille
Enveloppez dans
une feuille
En portions de
2,5 kg et en filets
Après le nettoyage
des intestins et le
retrait des écailles
des poissons,
lavez et séchezles ; et, si
nécessaire, coupez
la queue et la tête.
Viande d’agneau
Rôti de veau
Cubes de veau
Cubes de lampe
Viande émincée
Abats (pièces)
Le Bologne / le
salami
Poulet et
dinde
Oie et canards
Cerf, lapin,
sanglier
Poissons d'eau
douce (saumon,
carpe, grue,
siluridé)
Poisson maigre ;
bars, turbots,
flets
Poissons gras
(thon, maquereau,
poisson bleu,
anchois)
Durée de
stockage
(heures)
6-10
Durée de
décongélation à
température
ambiante heures
1-2
6-8
1-2
6-10
1-2
6-10
1-2
4-8
2-3
1-2
1-3
1-2
Jusqu'à sa
décongélation
7-8
10-12
4-8
10
4-12
10-12
2
Jusqu'à
décongélation
complète
4-8
Jusqu'à
décongélation
complète
Jusqu'à
décongélation
complète
2-4
139
Fruits de mer
Caviar
Snai
Nettoyés et
placés dans des
sacs
Dans son
emballage, un
conteneur en
aluminium ou en
plastique
Dans
de l’eau
salée, dans un
conteneur en
aluminium ou en
plastique
4-6
2-3
3
Jusqu'à
décongélation
complète
Jusqu'à
décongélation
complète
Jusqu'à
décongélation
complète
Remarque : La viande congelée doit être cuisinée comme les viandes
fraîches après avoir été décongelée. Si la viande n’a pas été cuisinée
après dégivrage, évitez de la remettre dans le congélateur.
Légumes et
fruits
Préparation
Choux-fleurs
Placez les
feuilles à côté,
coupez le tronc
en morceaux, et
laissez dans de
l'eau avec un peu
de jus de citron
pendant un
moment
Lavez et coupez
en tous petits
morceaux
Décortiquez et
lavez-les
Lavez et coupez
en tous petits
morceaux
Nettoyés
Coupez-les en
morceaux de
2 cm après le
lavage
Haricots verts
et haricots
Haricots
Champignons
et asperges
Choux
Aubergines
140
Durée de
stockage
(heures)
10-12
10-13
12
6-9
6-8
10-12
Durée de
décongélation
à température
ambiante heures
Peut être
utilisé congelé
Peut être utilisé
congelé
Peut être utilisé
congelé
Peut être utilisé
congelé
2
Séparez-les les
unes des autres
Maïs
Carottes
Piments
Épinards
Nettoyez-le et
conservez-le
avec sa tige ou
sous forme de
maïs
doux et
Nettoyez-les
coupez-les en
morceaux
Coupez la tige,
coupez-les en
deux morceaux
et retirez
l'intérieur
Lavés
12
Peut être
utilisé congelé
12
Peut être
utilisé congelé
8-10
Peut être
utilisé congelé
6-9
2
Pommes et
poires
Abricot et
pêche
Épluchez et
émincez-les
Coupez-les
en deux
morceaux et
retirez le
noyau
8-10
Fraise et mûre
Lavez et
équeutez-les
8-12
2
Fruits cuits
Ajoutez 10 % de
sucre dans le
conteneur
12
4
Prune, cerise,
sourberry
Lavez-les et
coupez les
tiges
8-12
5-7
4-6
(Au
réfrigérateur) 5
(Au
réfrigérateur) 4
141
Produits laitiers
et pâtisserie
Préparation
Lait en sachet
(homogénéiser)
Dans son
sachet
Fromage - excepté
le fromage blanc
En morceaux
Durée de
stockage
(mois)
2-3
Conditions
de stockage
Lait pur - Dans
son sachet
6-8
L'emballage
d'origine est
destiné à une
courte période
de stockage.
Emballez les
aliments dans
du papier pour
de plus longues
périodes.
10-12
30 g équivalent
à un jaune
d’œuf.
20 g équivalent
à un jaune
d’œuf.
Beurre, margarine - Dans son emballage 6
Albumine
Mélange
d'œufs
(albumine jaune d’œuf)
Pour un parfait
mélange, vous
pouvez ajouter
une pincée de
sel ou de sucre
pour éviter tout
épaississement
8-10
Jaune d’œuf
Pour un parfait
mélange, vous
pouvez ajouter
une pincée de
sel ou de sucre
pour éviter tout
épaississement
8-10
20 g équivalent
à un jaune
d’œuf.
(*) Ne doit jamais être congelé avec sa coquille. L'albumine et le jaune
doivent être congelés individuellement ou complètement mélangés.
142
Durée de
stockage
(mois)
Pain
4-6
Durée de
décongélation à
température
ambiante
(heures)
2-3
Biscuits
3-6
1-1,5
Pâtisserie
1-3
2-3
5- 10 (200-225 °C)
1 - 1,5
3-4
5-8 (190-200 °C)
Pâte feuilletée
2-3
1-1,5
5-8 (190-200 °C)
Pizza
2-3
2-4
15-20 (200 °C)
Tarte
Durée de
décongélation
dans le four
(minutes)
4 - 5 (220-225 °C)
5-8 (190-200 °C)
143
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SPÉCIFICATIONS
UNITÉ
Classe Climatique
T/N(16 °C-43 °C)
Nombre de portes
pcs
6
Volume total (net)
IT
713
Volume du réfrigérateur (net)
IT
466
Volume du congélateur (net)
IT
247
pcs
2
Nombre de compresseurs
Performance (classement par
étoiles)
216 IT pour 4 étoiles
(****), 31 IT pour 2
étoiles (**)
1,20
Consommation énergétique
Consommation énergétique
Classe énergétique
Capacité de congélation
Système de
décongélation pour
Réfrigérateur/Congél
ateurréfrigérant
Gaz
kg/24 heur
es
438
A++
13
Automatique
R600a
Quantité de gaz réfrigérant
g
75/45
Alimentation
W
180
Puissance du système de
chauffage de dégivrage
À jour
W
380
A
3,3
Système de réfrigération
144
kWh/anné
e
Froid ventilé
Intégré
Non
Intégré
Oui
Commande électronique
Oui
Type de condensateur
Condensateurs de
tube avec câble à air
forcé
Pentane C
Agent soufflant pour isolation
Débit d'air pour
Réfrigérateur/Congélateur
Temps de montée en température
(18 °C à - 9CC)
Forcé / Forcé
min
820
Thermostat
7 capteurs
Congélateur
Gauche
Refroidissement
Fonction antigivre
Contrôle
Inverseur numérique
Zone fraîche
Non
Distributeur d'eau
Non
Diviseur
Oui
Condenseur
Supérieur
Bac à glaçons
Oui
Fonctionnalités hygiéniques
Dimension (H*L*P)
Quantité de
charge du
conteneur (40 HC)
Filtre à eau
cm
212*121*71 (66
sans poignée)
16
145
6.1 Certificats de conformité
GT-850 est conçu conformément aux normes EN15502, CEI60335-1 /
CEI60335-2-24 et 2004/108/CE. La classe énergétique du GT-850 est
déterminée conformément à la norme ISO15502 à 25 °C.
Lors de l'évaluation ;
• Tous les compartiments de congélation sont réglés à -18 °C
• Réglez le compartiment supérieur du réfrigérateur à 5 °C
• Le mode Bac à légumes (mode bac à légumes) doit fonctionner à 12 °C.
• La machine à glaçons, le rétro-éclairage et l'éclairage corona sont
désactivés.
7. SOINS ET ENTRETIEN
7.1 Nettoyage
Les surfaces intérieures et les parties amovibles peuvent être nettoyées avec une
solution douce de savon et de l'eau tiède contenant une petite quantité de bicarbonate
de soude. N'utilisez pas des produits abrasifs, ni des détergents ou des savons. Après
lavage, rincez à l’eau claire et séchez avec soin. Lors du nettoyage, évitez de répandre
de l'eau sur les voyants et le panneau d'affichage.
Pour le nettoyage extérieur en acier inoxydable, vous pouvez utiliser un nettoyant
doux, non abrasif pour pièce en acier inoxydable. En utilisant un chamois de polissage
à sec avec un chiffon à microfibres imbibé d'eau, vous pouvez faire ressortir l'éclat
naturel de l'acier inoxydable. De meilleurs résultats sont obtenus en maintenant le tissu
en contact continu avec l'acier inoxydable.
Important : Avant le nettoyage, assurez-vous que l'appareil est débranché de
l'alimentation électrique.
Important : Ne plongez ou ne versez de l'eau chaude sur des étagères froides en
verre.
7.2 Informations relatives à l'éclairage
Dans les compartiments congélateur et réfrigérateur, les voyants à LED sont utilisés
pour l'éclairage. Dans le compartiment supérieur du réfrigérateur et du congélateur, les
emplacements des voyants à LED sont placés sur le plafond et sur les murs latéraux.
En ce qui concerne les tiroirs, ils sont uniquement placés au plafond.
Les commutateurs magnétiques sont utilisés pour le fonctionnement des voyants à
LED qui sont situés près du groupe à LED.
Bien que la porte soit fermée, dans le compartiment réfrigérateur, le voyant intérieur
reste allumé, ce qui offre une visibilité et un accès facile au compartiment. Le mode
d'éclairage intérieur peut facilement être actionné à partir de l'écran.
146
52158351
B00090 ZS8299 01/15
Scarica

instruction manual manuale d`uso manuel d`utilisation