INSTRUCTION MANUAL Refrigerator FR-12 MANUALE D’USO Frigorifero FR-12 MANUEL D'UTILISATION Réfrigérateur FR-12 THANK YOU for choosing this exclusive product For a longer life span of your appliance please read the instruction manual carefully before installing and using. GRAZIE per aver scelto questo esclusivo prodotto Per una maggiore durata dell’elettrodomestico, leggere il manuale d’istruzioni attentamente prima dell’installazione e dell’uso. MERCI d'avoir choisi cet appareil exceptionnel Pour une plus grande durée de vie de votre appareil, veuillez soigneusement lire le manuel d'utilisation avant de l'installer ou de l'utiliser. INSTRUCTION MANUAL Refrigerator FR-12 IMPORTANT NOTE To ensure the safe and efficient installation of GT-850 unit, please pay attention to the following types of highlighted information throughout this guide: Important note highlights information that is especially relevant to a problem-free installation. Caution signals a situation where minor injury or product damage may occur if instructions are not followed. Warning states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed. Warning: This appliance contains R600a as a refrigerant. You should be careful during shipment and montage to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. Although R600a is a environmental friendly natural gas, it is explosive. In case of a leakage to be occurred due to a damage in the cooler elements move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. Important note: Refrigerator functions won’t work in first couple of minutes at the first electricity connection or after electric loss due to self checking itself. 1. GENERAL FEATURES OF GT-850 • Can be installed as built-in or freestanding • 304 grade high hygienic stainless steel construction • Dual refrigeration system with two compressors and three evaporators • Sophisticated data logging system • Dot matrix multi information display • Luminated touch sensitive controls • Heat insulated triple low-e glass window • Ambient humidity sensor for adjusting best energy performance • LED lighting with magnetic door sensor • Shelf holder with LED lighting • Corono light function • Fresh bin compartment to keep vegetables fresh longer • Storage drawers allow easy access to food with removable divider • Automatic ice maker with advanced water filtration system • Each zone can be turned off independently • Shelf with built-in oven tray compatibility • Sabbath mode 2. GT-850 REFRIGERATOR INSTALLATION It is important that the installation of GT-850 is done by a qualified installer. Otherwise, your product will be out of warranty. This manual is prepared for an easier, problem free and most importantly safe installation process. Before beginning installation, it is strongly recommended to read this installation guide carefully and entirely. Any problems or questions you might have about the installation process, please contact customer service or your authorized dealer. Important product informations , such as model and serial number of the unit are listed in product identity plate. Product identity plate is located on the left wall of the top cooler drawer compartment. To access it please open the top cooler drawer and remove the basket. See the illustration below. 2.1 Before Starting Installation GT-850 could be installed as two different types. As Built-in or Freestanding. • Some parts are optional according to installation type. Before the installation process of GT-850, please make sure that the prerequisites are provided. Such as; electrical connections, water supply and etc. Please check the technical specifications on the following pages. TOOLS & MATERIALS • Dolly or an appropriate lift (Able To Support 400 Kg) • 13 mm Socket Wrench and Open End Wrench • Phillips Head Screwdriver • M4 Allen Wrench • Flat Head Screwdriver • Drill with 6 mm concrete drill bit (for freestanding installations) • Tubing Cutter • Loctite® 270 (included in package) 2.2 Prerequisites For Installation Opening Dimensions STANDARD AND FLUSH BUILT-IN INSTALLATIONS * units are in millimeters Overall Dimensions 2.2.1 Electrical Requirements The power outlet must be inside the area shown in the picture below for GT850. When installing plug, you should be follow the National Electrical code and local codes and regulations. Caution: To ensure that the outlet is properly wired. Polarity should be checked by a qualified electrician. Make sure the outlet is properly grounded. Warning: Do not use an extension flex or plug. Warning: In any installation, service or maintenance please turn off the power from the mains. Electrical Requirements Electrical Requirements 2.2.2 Plumbing Requirements GT-850 is able to produce ice via automatic ice maker system with an integrated water filtration system. To supply water to the ice maker, the water line must be arranged in the shown area before installation. A constant water pressure from 240000 Pa (35 psi) up to 830000 Pa (120 psi) is sufficient for ice maker system. The water filtration system is described on page 37. Important note: The system should not be used with water that is microbiologically unsafe or unknown water quality. The instructions for appliances connected to the water mains shall state • the maximum inlet water pressure, in pascals; • the minimum inlet water pressure, in pascals, if this is necessary for the correct operation of the appliance. The instructions for appliances connected to the water mains by detachable hose-sets shall state that the new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused. 2.3 Unpack the Unit Check whether there is any damage on the product packaging. Open the packaging carton using a utility knife from the cutting section which is indicated on the carton. Pay attention that there is a kickplate taped at the back and the handle group is located right side of the unit. Remove and discard “L” type brackets from pallet and then the unit take down the refrigerator to floor with applying force only sides of it. Important note: Please do not use the middle bottom part of the refrigerator for carrying. Important note: It is strongly suggested that the refrigerator should be laid to its left side(freezer side) while carrying. If for any reason the unit has been laid on other than the left side, the unit must stand upright for a minimum of 24 hours before connecting to power. Due to the refrigerator being hefty a caution should be taken to sure that the unit is moved and placed with adequate human power. 2.4 Position the Unit Please make sure all electrical and plumbing requirements are done, before placing the unit. Caution: Do not tilt the refrigerator in any direction. This action can cause malfunction. GT-850 has own rollers, so it can be moved easier than moving on pallet. Important note: Make sure the rear levellers are in their lowest position while settling the refrigerator to its place. Levelling should not be completed until the unit is in desired position. 2.5 Levelling the Unit After positioning has been done, levelling should be done for proper placing. When the unit is properly levelled, door and drawer adjustments are less likely to be changed from the factory default settings. Firstly rear adjustment should be done with using a 13 mm socket wrench. Turn the bolt clockwise to raise the unit or counter clockwise to lower it. Refer to the picture below for the position of the rear roller base adjustment. Important note: The floor can be reference for levelling, and not surrounding cabinetry. This could have influence the operation of the unit, such as door closing or drawer closing. The front levelling legs could be adjusted by turning them counter clockwise. REAR ADJUSTMENT FRONT LEVELLING LEG Warning: To avoid of the unit tipping forward, the front levelling legs should touch the floor. 2.6 Anti-Tip Bracket Installation For safety precautions it is important to fix the system to the surrounding for to prevent turn over. There are two different methods which can be applied for freestanding type and built-in type. The content of fixating elements in the anti-tip package includes for two types of installation. Content of Anti-tip package; Fixing Pin 2mm String Lag Screw (D4X20) L type Bracket Screw (M5X16) Plastic Wall Plug Lag Screw (D4X35) - 4 pieces 8 pieces 4 pieces 2 pieces 2 pieces 4 pieces 4 pieces All components will not be necessary for each installation. Warning: Carefully read the instructions below for safety. 2.6.1 In Freestanding Installation; L type brackets and joints are used in this standing type. The sequence of assembly and installation drawing are located below. • Place the refrigerator in appropriate position. • The unit should be pushed until the back side touches the wall. • L type brackets and the rivet nuts are fastened with and M5 screw which are located on the top of the refrigerator. • Mark the wall through the holes of L type bracket and move the bracket. • Make an hole on the wall at appropriate points with 6 mm drill and put the pegs in the wall. • Fasten the L type bracket and wall with D4X35 Lag Screws. Detail A cover lag screw peg M5 countersunk screw Freestanding Installation 2.6.2 In Built-in Installation; Fixing pin and the joints are used in Built-in version. The sequence of the assembly and installation drawing are located below. • Place the refrigerator in furniture which is built in special dimensions. The dimensions can be found in page 9. • Open the upper compartment cover. • Put the fixed pins in appropriate holes and use the washers for tolerating gaps. • Fasten the fixing pins to the furniture with using D4X20 Screws Detail B Detail A pin pin lag screw lag screw Built-in Installation Important note: Be sure the levelling is correct done before screwing. 2.7 Water Line Connection ¼ ‘’ mm plastic tubing is connected to the ice maker with a preassembled ¼ ‘’ check valve connection at the end of the tube. Check valve is located behind the kick plate. First, PEX tubing must be cut evenly with using tubing cutter for proper even cut to ensure that to eliminate any leakages. Next, safety clips should be removed from the open end of the check valve. Then the tubing must be inserted firmly to the check valve. Finally safety clips should be inserted onto the check valve again. To prevent leaks, all connections should be checked. Important note: : Before making any connection please make sure the water tubing is clean with using some water to remove debris which may be present in the tube. Important note: Water filtration system can be bypassed by removing the filter (see page 37); in case reverse osmosis system or any in-house filtration is used. Filter housing has an automated bypass system. 2.8 Installing Kickplate Before the installing the kickplate, make sure to put the drain pan back to its original position. The slots on the kickplate should be aligned with the poles. Push the kickplate firmly to the poles until hearing a “click” sound or until the surface of the kickplate and the main frame are aligned. Please see the illustration below. The clips must be placed one by one for an easier and convenient installation. An excessive force can damage the kickplate. Important note: The kickplate must be removable for service. Take caution accordingly. Kickplate 2.9 Door Handle Installation The door handle pins must be screwed tightly with a drop of Loctite® 270 on the tooth of the pins. The door handles should be placed and tightened with setscrews on them. This process should be done for both the doors and drawer handles. While processing, be careful not to hit the surface of the refrigerator. Scratch or dent may happen. The doors of GT-850 models open up to an angle of 120. Warning: The surface which has setscrew holes for drawer handle must face down. door handle pin setscrew 2.10 Drawer Adjustment After installation is completed, if drawers are not aligned, they can be adjusted horizontally or vertically with the help of adjustment area. The adjustment area is behind the basket. This area is accessible by removing the basket. To shift horizontally, change the position of screws in the middleslots. To shift vertically, change the position of screws in the outer slots. Each slot can shift by 2 mm. Since the holes on the doors are shifted to meet to align only one slot at a time. Please see the illustration below. 2.11 Optional Accessories Side Panels For freestanding installations, stainless steel side panels are available through your authorized dealer. Side panels are installed using special screws and shims supplied with the side panels. First lift the side panel up a little. Push and align side panel to the side of the fridge’s frame. When aligned pull down the side panel gently till it settles. Refer to the illustration below. Important note: Side panels are optional. 3 3 2 2 1 1 lag screw shim 2.12 Water Filtration System Water Filter Bypass Mode Water filter is taped at the back of the top cover. After installation is completed, please insert the cartridge to filter housing then turn it to clockwise. If water filtration in not necessary, the water filter cartridge can be removed or not be installed in the first place. Thus the system can be operated in bypass mode. In this mode, water will be supplied to ice maker without a filtration. Lift the top cover to access the water filter cartridge. To lift the cover, pull out on the bottom edge of the cover and tilt the cover frame forward. See to the illustration below. It is advised to put a towel under the water filter cartridge since there is pressure and excess water in the filter. Unfortunately there will be a small amount of water spilling out. To separate water filter cartridge, rotate it one-quarter turn counter clockwise. Please twist the base of the cartridge slowly to release. Do not pull. See to the illustration. If the filter cartridge is removed, bypass mode could be activated automatically. 2.13 Service Information Sophisticated control and data logging system is integrated in GT-850. In any malfunction it is wise to contact the service or dealership. The information kept in data logger will be used to find and analyze the cause of the malfunction in order to find a pin point solution to fix the unit. The service may require the product information such as, serial number etc. This information can be found at product identity plate as described at page 9. 2.14 Installation Checklist To ensure a safe and proper installation, the following checklist should be completed by the installer to ensure that no part of the installation has been overlooked. • Have all packing materials been removed? • Is the water supply line connected and not leaking? Is the water supply turned on and ice maker control on? • Have the anti-tip brackets been installed securely and properly engaging the unit? • Is the unit leveled properly on a solid, level floor? • Has the drain pan and kickplate installed? • Are panels attached securely and properly aligned? (in freestanding type) • Are the door(s) aligned for proper appearance and operation? • Has the water filter cartridge been removed (for homes with a reverse osmosis system)? • Are all the doors aligned smoothly? 3. BEFORE USING YOUR FRIDGE 3.1 Safety Instructions Warning: This appliance contains R600a as a refrigerant. You should be careful during shipment and montage to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. Although R600a is a environmental friendly and natural gas, as it is explosive, in case of a leakage to be occurred due to a damage in the cooler elements move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. Warning: Keep ventilation openings in appliance enclosure or in structure for building in, clear of obstruction. Warning: Do not use mechanical devices or other artificial means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Warning: Do not use electrical appliances in the freezer compartment of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Warning: Do not damage the refrigerant circuits. Caution: If this appliance is to replace an old refrigerator with a lock; break or remove the lock as a safety measure before storing it, to protect children while playing might lock themselves inside. Caution: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or metal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Caution: The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or metal capabilities or lack of ecperience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understan the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Caution: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard. Caution: Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as; - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications Caution: If the power socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard. Caution: A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician. Caution: Old refrigerators and freezers contain insulation gases and refrigerant, which must be disposed of properly. Entrust the disposal of a scrap unit categorically to competence of your local waste disposal service and contact your local authority or your dealer if you have any questions. Please ensure that the pipe of work of your refrigerating unit does not get damaged prior to being picked-up by the relevant waste disposal service. Important note: Please read this booklet before installing and switching on this appliance. The manufacturer assumes no responsibility for incorrect installation and usage as described in this booklet. 3.2 Recommendations • Do not use adapters or shunts which could cause overheating or burning. • Do not plug old, warped power supply cables. • Do not twist and bend the cables. • Do not allow children to play with the appliance. Children must NEVER sit on drawers / shelves or hang from the door. • Do not use sharp metal objects for removing ice on the freezer compartment; they could puncture the refrigerator circuit and cause unrepairable damage to the unit. Use the plastic scraper provided. • Do not plug the power supply with wet hands. • Do not place containers (glass bottles or tin containers) of liquids into the freezer especially gassy liquids as they could cause the container to burst during freezing. • Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed well and placed vertically in the freezer. • Do not touch the cooling surfaces, especially with wet hands as you could be burnt or hurt. • Do not eat ice, which have just been removed from the freezer. 3.3 Installation and Switching On The Appliance • This appliance is suitable for connecting to 220-240V and 50 Hz. • You can offer help from the service to install and switching on the appliance. • Before making the connection to the power supply,ensure that the voltage on the name plate corresponds to the voltage of electrical system in your home. • Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we suggest you to call an authorised electrician for assistance. • The plug should be accessible after the appliance is positioned. • Manufacturer is not responsible for failure to complete the ground connection as described in this booklet. • Do not place the appliance in direct sunlight. • Do not use in open air and shall not be exposed to the rain. • Place the appliance far from heat sources and in a well-ventilated position. The freezer should be at least 50 cm from radiators, gas or coal stoves and 5 cm far from electrical stoves. • Do not place heavy and lots of things on the appliance. • The appliance must be stand firmly and level on the floor Use the two front levelling-feet to compensate for an even floor. • The outside of the appliance and the accessories inside should be cleaned with a solution of water and liquid soap; the inside of the appliance with sodium bicarbonate dissolved in lukewarm water. After drying replace all the accessories. • Wait 3 hours before plugging the appliance in to the main power to ensure proper performance. • There can be an odour when you first switch on the appliance. It will disappear after you leave the doors open for a while. While you are waiting 3 hours to plug the appliance you can leave the doors open. 4. USE OF APPLIANCE 4.1 Introducing Parts 2 1 3 11 9 4 5 12 13 14 7 6 8 10 4.2 Control Panel By using GT 850 control panel, the temperature values of the each compartment and useful modes can be easily arranged. Control panel is placed on the right side of the upper cover. At below, you can find how to use control panel and the features of the special modes of the GT 850. 4.2.1 Temperature Control There are three different sets on the control panel which are Freezer , Fridge and Chiller Compartments. To arrange the temperature values, the below route can be followed. Temperature Settings: • Press MENU button (less than 1,5 seconds) then temperature set screen will be seen. • Press NEXT/SELECT button to change the selected column. • Press UP or DOWN button to change compartment’s temperature values. • To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU button. For freezer compartment, temperature range is between -24 ºC to -16 ºC, for Refrigerator and Chiller compartment, they are +2 ºC to +8 ºC. Slightly fluctuations for these values are normal, which depends on external influences such as an open door, the degree of humidity and the room temperature. Important note: Always allow 12 hours for compartments to reach the temperature you set. 4.2.2 Corona Light Mode This mode is used for arranging the interior refrigerator lightning ON / OFF while the door is closed. While the corona light is ON; despite of the door is close, it provides visibility and easy access to the compartment. Settings: • Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen is seen. • Choose Corona Light by using UP or DOWN button. • Press NEXT/SELECT button then choose ON / OFF. Settings are saved automatically after pressing buttons. • To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU button. 4.2.3 Door Alarm Sound Mode This mode is used for controlling the door alarm function. If the mode is active, it alerts while the door is open for more than 60 seconds. Settings: • Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen is seen. • Choose Door Alarm Sound by using UP or DOWN button. • Press NEXT/SELECT button then choose ON / OFF. Settings are saved automatically after pressing buttons. • To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU button. 4.2.4 Ice Maker Mode This mode is used for controlling icemaker function. Settings: • Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen is seen. • Choose Ice Maker by using UP or DOWN button. • Press NEXT/SELECT button then choose ON / OFF. Settings are saved automatically after pressing buttons. • To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU button. 4.2.5 Sabbath Mode This mode is used for deactivating all functions but basic refrigeration. Settings: • Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen is seen. • Choose Sabbath by using UP or DOWN button. • Press NEXT/SELECT button then choose ON / OFF. Settings are saved automatically after pressing buttons. • To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU button. 4.2.6 Fridge Zone Mode This mode helps to operate fridge zone . When fridge zone mode is set as OFF, this compartment will not be cooled. Settings: • Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen is seen. • Choose Fridge Zone by using UP or DOWN button. • Press NEXT/SELECT button then choose ON / OFF. Settings are saved automatically after pressing buttons. • To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU button. 4.2.7 Vegetable Zone Mode This mode helps to operate vegetable zone. When the Vegetable Zone Mode is set as crisp , the temperature of the vegetable compartment will be 12 C and the vegetables in that compartment will be kept fresh longer. Settings: • Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen is seen. • Choose Vegetable Zone by using UP or DOWN button. • Press NEXT/SELECT button then choose ON / OFF. Settings are saved automatically after pressing buttons. • To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU button. 4.2.8 Keypad Sound Mode This mode is used for activate or deactivate the keypad sound. Settings: • Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen is seen. • Choose Keypad Sound by using UP or DOWN button. • Press NEXT/SELECT button then choose ON / OFF. Settings are saved automatically after pressing buttons. • To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU button. 4.2.9 Display Backlight Mode This mode is used for activate or deactivate the display backlight. Settings: • Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen is seen. • Choose Display Backlight by using UP or DOWN button. • Press NEXT/SELECT button then choose ON / OFF. Settings are saved automatically after pressing buttons. • To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU button. 4.2.10 Date Set Mode This mode is used for setting the date up. Settings: • Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen is seen. • Choose Date Set by using UP or DOWN button. • Press NEXT/SELECT button and then date set screen will be seen. • Press NEXT/SELECT button to change the selected column. • Press UP or DOWN button to change DAY / MONTH / YEAR values. • To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU button. 4.2.11 Time Set Mode This mode is used for setting the time up. Settings: • Press MENU button (minimum 1,5 seconds ) until the Menu Function screen is seen. • Choose Time Set by using UP or DOWN button. • Press NEXT/SELECT button and then date set screen will be seen. • Press NEXT/SELECT button to change the selected column. • Press UP or DOWN button to change DAY / MONTH / YEAR values. • To return the Main Screen you can wait 15 seconds or press the MENU button. 4.3 Storage Information 4.3.1 Safety Glass Shelves The safety glass shelves of the GT-850 in upper fridge and freezer compartment are tempered and have eloxal plated aluminium profiles mounted in front of them. These profiles enhance visuality while guarding the glass from direct contact of any object. The glass stoppers fixed the glass to provide true positioning of the shelves. It is easy to remove the shelves, rise the shelf up and pull it towards you. Slowly remove out of the refrigerator. Repeat the process backwards to reinstall. Important note: While removing and replacing the glass shelves use care to prevent breaking the glass and starching the interior surface. Important note: Since the upper shelf dimensions are different than the others use care to select accurate shelf which is the shorter one. Important note: While loading shelves, pay attention not to exceed the glass alignment. Important note: Please do not place your foods in front of aluminium profiles to not effect air flow. 4.3.2 Tray Runner Tray runner is compatible with glass trays used in built-in ovens and the similar dimensions. The glass tray sent with the refrigerator as a gift not a commercial product. Tray runner is fixed under the fridge shelf. Glass tray is placed to the tray runner. The bottom shelf can be replaced with the middle shelf and vice versa. To insert a tray it is advised to align the tray with the rails and insert slowly till the end. To remove the tray, slowly pull it until derailed. Important: While removing and replacing the oven tray use care to prevent breaking the glass and starching the interior surface. Important: If the tray is hot. Wait until cool down before replacing. Important: The steam of the hot food in tray can make a stain under the shelf. 4.3.3 Storage Drawers The stainless steel drawers create more healthy regions for foods. With their quite large interior volume, it is easy to store more food in drawers. 4.3.4 Fresh Bin The Fresh Bin keeps vegetable fresh for long time. If necessary the fresh bin cover can be opened or closed so this compartment can be also used as a normal fridge compartment. To activate the fresh bin, pull the cover as shown in figure. It will take its proper position when the drawer closed. To deactivate the fresh bin, just push the cover to the final position as shown in figure. 4.3.5 Storage Drawer Divider By using drawer divider, it is easy to separate different types of food and it can be removed by unscrewing from the basket. 4.3.6 Ice-Maker The automatic ice-maker located in the fridge compartment. Designed to unload the ice on ice bucket located in the lower freezer drawer. The ice maker can be controlled from control panel. Icemaker automatically stops producing ice, when the bucket is full. There is a plumbing connection and water filter system for ice-maker which is described before. Important note: Should be aware of that the customer will not make ice immediately. Customers should not use the ice produced for the first time and please discard the few batches of ice. You can get properly ice after 24 hours. The ice bucket is removable for cleaning. 4.4 Water Filtration System For producing clean ice; a water filtration system is used which supplies filtered water to ice maker. The location of the filtration system is in the upper compartment and can be easily reached by opening upper compartment cover. It is factory installed and could be replaced by customer. Important note: If the unit has been turned off or the ice maker disabled for one month or longer, the water filter cartridge should be replaced once the unit and ice maker are back in operation. Important note: Do not use with that is microbiological unsafe or unknown water quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Important note: Filter cartridges should be changed every 6 months. Date and next changing date should be written on the cartridge. There will be warning on the display. For replacing the Water Filter Cartridge, the below procedure can be followed. • To access the water filter cartridge which is located middle of the upper compartment, lift the cover by pulling it outside. • Slowly rotate the cartridge one-quarter turn counterclockwise until it is free from the base. Do NOT pull. While separating the cartridge, it is normal to see a small amount of water to spill out. • Remove the cap from new water filter cartridge. • Position it as the locking tabs can be inserted in to filter head. • Rotate the filter slowly approximately one-quarter turn to clockwise until it stops. Do NOT overtighten. • To clean the water system and the air from the line, the first full bucked of ice produced should be discarded after the new cartridge is installed. 4.4.1 Water Filtration Bypass Mode If you choose not to use the water filtration system, by removing the water filter cartridge, the system started to work as Bypass mode. In this mode, the water gets to ice maker without filtration. When the cartridge is removed, the filtration system automatically goes in to By-pass mode. For using the filtration system again only put the cartridge in to filter head. Important note: If a reverse osmosis system is used, the water filter cartridge must be removed to put the water filtration system into bypass mode. Warning: The water filter is recommended to change every six months. 5. PLACING THE FOOD 5.1 Fridge Compartment • Under normal operation conditions, it is enough to set the temperature of cooler compartment to +4 / +6 °C. • In order to avoid frosting, humidification and odour, food should be placed to the fridge in closed containers or covered with appropriate material. • Hot food and beverages should be cooled to room temperature before being placed in the fridge. • Vegetables and fruits can be placed into crisper without packaging. Important Note: • Cover the liquid and stews when you put them on fridge. Otherwise, the humidity amount inside the fridge increases. And, this causes the fridge to operate more. Covering the food and beverages also allow you to protect their taste and flavour. • Potatoes, onion and garlic shouldn’t be kept in the fridge. • Fridge drawers could be removed to increase the storage volume. The volume which is declared at product specifications is the volume that is calculated without fridge drawer’s baskets/ 5.2 Freezer Compartment • The freezer compartment is used for storing frozen foods for a long time or for producing ice. • If you leave the door of freezer open for a long time, frosting will appear on the lower stage of freezer. Thus, air circulation will be obstructed. In order to avoid this, first unplug the cord and wait until thawed. After ice melts, you should clean the freezer. • It is strongly suggested that, place your foods 1 cm away from drawer walls except front side. • When ice bucket is removed, this drawer could be used as 2 star freezer compartment. Important note: Please never refreeze frozen food after thawing them. It may be hazardous to your health as it may lead to food poisoning. • Do not place hot food to the freezer before cooling them. This may cause other frozen food in the freezer to get decayed. • When buying frozen food, make sure that it was frozen under appropriate conditions and its package is not torn. • In case of humidification on package of frozen food and a smelly odour, food may have been stored under inappropriate conditions beforehand and it may have gotten decayed. Do not buy those kinds of food. • Storing time for frozen food may differ according to the ambient temperature, frequency of door openings, thermostat adjustments, type of food and the time between the buying of the food and placing of the food in the freezer. Always follow instructions on the package and do not exceed storing period. Some spices in cooked food (aniseed, basil, dill, vinegar, spice mix, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, bologna sausage etc.) may have a foul taste when stored for a long time. Therefore, frozen food should be spiced just a little or spice should be added after the food is thawed. The storing time for the food depends on the oil used. Margarines, veal fat, olive oil and butter are suitable, peanut oil and lard are not suitable. Cooked food in liquid form should be frozen in plastic containers, other food should be frozen wrapped in plastic foil or in plastic bags. Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat is not cooked after being thawed, it should never be frozen again. (*) Should never be frozen with its shell. Albumen and yolk should be frozen individually or completely mixed. 6. TECHNICAL SPECIFICTIONS T/SN (10 oC - 43 oC) 1,192 435 430 2,8 6.1 Certificates of Compliance 62552 IEC60335-1/IEC60335-2-24, and GT-850 is designed according to EN15502, 2004/108/EC standards. Energy rating of GT-850 is determined at according to ISO15502 standard at 25 C. While evaluating; • All freezer compartments are determined at -18 C • Upper fridge compartment should be at 5 C • Vegetable zone mode (crisper mode) should be on at 12 C. • Ice-maker, display backlight and corona light are off. 7. CARE AND MAINTENANCE 7.1 Cleaning Interior surfaces and removable parts can be cleaned by a mild solution of soup and lukewarm water a little baking soda. Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. While cleaning, avoid getting water on lights and display panel. For cleaning stainless steel exterior, you can use a soft, nonabrasive stainless steel cleaner. By using a dry polishing chamois with a water–dampened microfiber cloth, you can bring out the natural luster of the stainless steel. Better results are obtained by keeping the cloth in continuous contact with the stainless steel. Important: Before start cleaning, be sure disconnect unit from the power supply. Important: Do not submerge or pour hot water over cold glass shelves. 7.2 Lighting Information In the both freezer and refrigerator compartments, the led lightings are used for illumination. In the upper refrigerator and freezer compartment, the locations of the led lights are on ceiling and on the side walls. For drawers, their positions are only on the ceiling. The magnet switches are used for operates the Led Lights which are located near the led group. Despite of the door is closed, in refrigerator compartment, the interior light continued to lightening which provides visibility and easy access to the compartment. The interior light mode can easily operated from the display. MANUALE D’USO Frigorifero FR-12 INDICE 1. CARATTERISTICHE GENERALI DEL GT-850 52 2. INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO GT-850 2.1 Prima di iniziare l’installazione 2.2 Prerequisiti per l’installazione 2.2.1 Requisiti elettrici 2.2.2 Requisiti idraulici 2.3 Disimballare l’unità 2.4 Posizionare l’unità 2.5 Livellare l’unità 2.6 Installazione staffa di livellamento 2.6.1 Installazione libera 2.6.2 Installazione integrata 2.7 Collegamento linea dell’acqua 2.8 Installazione zoccolo 2.9 Installazione maniglia della porta 2.10 Regolazione cassetto 2.11 Accessori opzionali 2.12 Sistema di filtrazione dell’acqua 2.13 Informazione di assistenza 2.14 Elenco di controllo installazione 53 55 56 58 59 60 60 60 62 62 63 64 65 66 67 68 69 71 71 3. 3.1 3.2 3.3 72 72 73 74 PRIMA DI UTILIZZARE IL FRIGO Istruzioni di sicurezza Raccomandazioni Installazione e accensione dell’elettrodomestico 4. USO DELL’ELETTRODOMESTICO 4.1 Introduzione parti 4.2 Pannello di controllo 4.2.1 Controllo della temperatura 4.2.2 Modalità luce corona 4.2.3 Modalità suono di allarme sportello 4.2.4 Modalità macchina del ghiaccio 4.2.5 Modalità sabato 4.2.6 Modalità zona frigo 75 75 76 76 77 77 77 78 78 49 50 4.2.7 Modalità zona verdure 4.2.8 Modalità suono pad numerico 4.2.9 Modalità retroilluminazione display 4.2.10 Modalità impostazione data 4.2.11 Modalità impostazione ora 4.3 Informazioni di conservazione 4.3.1 Ripiani in vetro di sicurezza 4.3.2 Guida del vassoio 4.3.3 Cassetti di conservazione 4.3.4 Comparto frutta e verdura 4.3.4 Divisore cassetto di conservazione 4.3.5 Macchina per il ghiaccio 79 79 80 80 80 81 81 82 83 83 84 85 4.4 Sistema di filtrazione dell’acqua 4.4.1 Modalità bypass di filtrazione dell’acqua 86 87 5. POSIZIONAMENTO DEL CIBO 5.1 Comparto frigorifero 5.2 Comparto freezer 88 88 88 6. SPECIFICHE TECNICHE 6.1 Certificati di conformità 95 97 7. CURA E MANUTENZIONE 7.1 Pulizia 7.2 Informazioni sull’illuminazione 97 97 97 NOTA IMPORTANTE Per assicurare un’installazione sicura ed efficiente dell’unità GT-850, prestare attenzione ai seguenti tipi di informazioni evidenziate in tutta la guida: Nota importante mette in risalto informazioni importanti per un’installazione priva di problemi. Cautela segnala una situazione in cui si può verificare un lesione minore o danni al prodotto, se non si seguono le istruzioni. Avvertenza indica un pericolo che può causare una grave lesione o la morte se non si seguono le precauzioni. Avvertenza: Questo elettrodomestico contiene il refrigerante R600a. Prestare attenzione durante la consegna e il montaggio per evitare che gli elementi del frigorifero vengano danneggiati. Sebbene l’R600a sia un gas naturale ed ecocompatibile, esso è esplosivo. In caso di perdita causata da danni agli elementi del frigorifero, spostarlo dalla fiamma aperta o dalle fonti di calore e ventilare l’ambiente in cui si trova l’apparecchio per qualche minuto. Nota importante: Le funzioni del frigorifero non saranno attive nei primi minuti dal collegamento elettrico o dopo un perdita di tensione a causa del controllo automatico. 51 1. CARATTERISTICHE GENERALI DEL GT-850 • Può essere installato integrato o liberamente • Struttura in acciaio inox altamente igienico di grado 304 • Sistema di refrigerazione doppio con due compressori e tre evaporatori • Sistema di accesso dati sofisticato • Display multifunzione dot matrix • Controlli sensibili al tocco illuminati • Finestra di vetro low-e con triplo isolamento da riscaldamento • Sensore di umidità ambiente per la regolazione delle migliori prestazioni energetiche • Illuminazione LED con sensore magnetico allo sportello • Supporto ripiano con illuminazione LED • Modalità luce a corona • Comparto frutta e verdura per tenere al fresco la verdura • I cassetti di conservazione consentono un accesso semplice al cibo con un divisore rimovibile • Macchina del ghiaccio automatica con sistema avanzato di filtrazione acqua • Ciascuna zona può essere spenta indipendentemente • Ripiano con compatibilità con vassoio forno integrato • Modalità sabato 52 2. INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO GT850 L’installazione del GT-850 deve essere effettuata da un installatore qualificato. In caso contrario, il prodotto non è protetto da garanzia. Questo manuale è redatto per un processo di installazione più semplice, senza problemi e soprattutto sicuro. Prima di iniziare l’installazione, si consiglia vivamente di leggere questa guida di installazione attentamente e interamente. Qualsiasi problema o domanda sul processo d’installazione, contattare l’assistenza cliente o il rivenditore autorizzato. Informazioni importanti sul prodotto, come il modello e il numero di serie dell’unità sono elencate nella targhetta identificativa del prodotto. La targhetta identificativa del prodotto si trova sulla parete destra del comparto del cassetto congelatore superiore. Per accedere, aprire il cassetto del congelatore superiore e rimuovere il cestello. Vedere l’immagine sotto. 53 ubicazione della targhetta dati (aprire il cassetto) 54 2.1 Prima di iniziare l’installazione Il GT-850 può essere installato in due modi diversi. Integrato o liberamente. • Alcune parti sono opzionali a seconda del tipo di installazione. Prima del processo di installazione di GT-850, accertarsi di possedere i prerequisiti. Come i collegamenti elettrici, l’alimentazione di acqua e ecc. Controllare le specifiche tecniche alle seguenti pagine. STRUMENTI E MATERIALI • Carrello o ascensore adeguato (in grado di supportare 400 kg) • Chiave a tubo da 13 mm e chiave per dadi • Cacciavite a testa Phillips • Chiave allen M4 • Cacciavite a testa piatta • Trapano con punte per cemento da 6 mm (per installazione libera) • Tagliatubo • Loctite® 270 (inclusa nel pacchetto) 55 2.2 Prerequisiti per l’installazione Dimensioni in apertura INSTALLAZIONI STANDARD E CON INCASSO A FILO ALTEZZA İN TEZZA İN APERTURA ZZA İN APERTURA A İN APERTURA İN APERTURA APERTURA ERTURA TURA RA PROFONDİTÀ İN APERTURA 1000 mm 1/4' TUBA URA PEX LARGHEZZA İN APERTURA LINEA DELL’ACQUA Dimensioni in apertura Standard Larghezza in apertura 1200 1216 Altezza in apertura 2120 2136 Profondità in apertura 580 600 * le unità sono espresse in millimetri 56 A filo Dimensioni complessive SPECIFICHE Altezza di consegna kg GT-850 350 57 2.2.1 Requisiti elettrici La presa di alimentazione deve essere all’interno dell’area mostrata nell’immagine sotto per GT850. Quando si installa la spina, seguire il codice elettrico nazionale e i codici e le normative locali. Cautela: Per garantire che la presa sia cablata adeguatamente. La polarità deve essere controllata da un elettricista qualificata. Accertarsi che la presa sia messa a terra correttamente. Avvertenza: Non utilizzare un flessibile o una spina di prolunga. Avvertenza: In qualsiasi installazione, assistenza o manutenzione spegnere l’alimentazione elettrica principale. VISTA ANTERIORE PAVIMENTO Requisiti elettrici 58 Alimentazione elettrica s20-240 V AC.50 Hz Presa tipo di messa a terra a 2 poli 2.2.2 Requisiti idraulici Il GT-850 è in grado di produrre ghiaccio tramite il sistema di macchina del ghiaccio con un sistema di filtrazione dell’acqua integrato. Per fornire acqua alla macchina del ghiaccio, la linea dell’acqua deve essere disposta nell’area mostrata prima dell’installazione. Una pressione costante dell’acqua da 240000 Pa (35 psi) fino a 830000 Pa (120 psi) è sufficiente per il sistema di macchina del ghiaccio. Il sistema di filtrazione dell’acqua è descritto a pagina 37. Nota importante: Il sistema non deve essere utilizzato con acqua microbiologicamente insicura o con qualità dell’acqua sconosciuta. Le istruzioni per gli elettrodomestici collegati alla rete idrica devono indicare • la pressione dell’acqua in ingresso massima in Pascal; • la pressione dell’acqua in ingresso minima, in Pascal, se necessaria per il funzionamento corretto dell’elettrodomestico. Le istruzioni per gli elettrodomestici collegati alla rete idrica tramite set di flessibili rimovibili indicano che si devono utilizzare i nuovi set di flessibili forniti con l’elettrodomestico e che quelli vecchi non possono essere riutilizzati. VISTA ANTERIORE PAVİMENTO Requisiti idraulici Linea di alimentazione dell’acqua Pressione dell’acqua Linea dell’acqua in eccesso per il collegamento Tubazione PEX 1/4 2.4-8.3 bar(35-120 psi) 1000 mm 59 2.3 Disimballare l’unità Verificare se vi sono danni all’imballaggio del prodotto. Aprire il cartone di imballaggio utilizzando un coltello dalla sezione di taglio indicata sul cartone. Verificare che vi sia uno zoccolo sulla parte posteriore e il gruppo maniglia sia situato sul lato destro dell’unità. Rimuovere e smaltire le staffe a “L” dal pallet, quindi appoggiare il frigorifero sul pavimento applicando la forza solo sui lati. Nota importante: Non utilizzare la parte inferiore centrale del frigorifero per il trasporto. Nota importante: Si consiglia vivamente di appoggiare il frigorifero sul suo lato sinistro (lato freezer) durante il trasporto. Se per qualche ragione l’unità dovesse poggiare su un altro lato, l’unità deve restare in verticale per un minimo di 24 ore prima del collegamento dell’alimentazione. Poiché il frigorifero necessita di cautela, accertarsi che l’unità sia spostata e posizionata con un’adeguata forza umana. 2.4 Posizionare l’unità Accertarsi che siano rispettati tutti i requisiti elettrici e idraulici prima di posizionare l’unità. Cautela: Non ribaltare il frigorifero in qualsiasi direzione. Questa azione può causare un malfunzionamento. Il GT-850 dispone di rotelle, pertanto può essere spostato più semplicemente sul pallet. Nota importante: Accertarsi che i livellatori posteriori siano nella posizione inferiore quando si posiziona il frigorifero. Il livellamento non deve essere completato finché l’unità non è nella posizione desiderata. 2.5 Livellare l’unità Dopo il posizionamento si deve eseguire il livellamento per un posizionamento corretto. Quando l’unità è livellata correttamente, è meno probabile dover cambiare le impostazioni di fabbrica dello sportello e dei cassetti. 60 La regolazione posteriore deve essere effettuata con una chiave a tubo da 13 mm. Ruotare il perno in senso orario per sollevare l’unità o in senso antiorario per abbassarla. Fare riferimento all’immagine sotto per la posizione della regolazione di base delle rotelle posteriori. Nota importante: Il pavimento può essere usato come riferimento per il livellamento, ma non gli arredi circostanti. Ciò potrebbe influire sul funzionamento dell’unità, come ad es. per la chiusura della porta o dei cassetti. Le gambe di livellamento anteriori possono essere regolate ruotandole in senso antiorario. REGOLAZIONE POSTERIORE GAMBA DI LIVELLAMENTO ANTERIORE Avvertenza: Per evitare che l’unità sporga in avanti, le gambe di livellamento anteriori devono toccare il pavimento. 61 2.6 Installazione staffa di livellamento Per motivi di sicurezza è importante fissare il sistema all’ambiente circostante per evitare un ribaltamento. Ci sono due metodi diversi che possono essere applicati al modello libero e integrato. Il contenuto degli elementi di fissaggio nel pacchetto antiribaltamento comprende i due tipi di installazione. Contenuto del pacchetto antiribaltamento: ► ► ► ► ► ► ► Perno di fissaggio Filo da 2mm Vite a testa quadra (D4X20) Staffa a L Vite (M5X16) Spina a parete in plastica Vite a testa quadra (D4X35) - 4 pezzi 8 pezzi 4 pezzi 2 pezzi 2 pezzi 4 pezzi 4 pezzi Per ogni installazione non sono necessari tutti componenti. Avvertenza: Leggere attentamente le istruzioni sotto per motivi di sicurezza. 2.6.1 Installazione libera; Le staffe a L e i giunti sono utilizzati in questo tipo di installazione. La sequenza di montaggio e installazione è indicata di seguito. • Posizionare il frigorifero nella posizione corretta. • L’unità deve essere premuta finché il lato posteriore non tocca la parete. • Le staffe a L e i dadi rivettati sono fissati con una viti M5 situate sulla parte superiore del frigorifero. • Fare un segno sulla parete attraverso i fori della staffa a L e spostare la staffa. • Eseguire un foro sulla parete nei punti corretti con un trapano da 6 mm e inserire le spine nella parete. • Serrare la staffa a L e la parete con le viti a testa quadra D4X35. 62 Dettaglio A copertura vite a testa squadra spina M5. vite a testa svasata | Installazione libera 2.6.2 Installazione integrata; Il perno di fissaggio e i giunti sono utilizzati nella versione integrata. La sequenza di montaggio e installazione è indicata di seguito. • Posizionare il frigorifero nel mobile di apposite dimensioni. Le dimensioni possono essere trovate a pagina 9. • Aprire la copertura del comparto superiore. • Premere i perni fissati negli appositi fori e utilizzare le rondelle per le distanze di tolleranza. • Serrare i perni di fissaggio al mobile quando si utilizzano le viti D4X20 Dettaglio A perno di fissaggio vite a testa squadra Dettaglio B perno di fissaggi o vite a testa squadra Installazione integrata Nota importante: Accertarsi che il livellamento sia corretto prima di avvitare. 63 2.7 Collegamento linea dell’acqua Il tubo di plastica da ¼ ‘’ mm viene collegato alla macchina del ghiaccio con un collegamento a valvola di controllo da ¼ ‘’ all’estremità del tubo. La valvola di controllo è situata dietro allo zoccolo. Per prima cosa, il tubo PEX deve essere tagliando usando il tagliatubi per ottenere un taglio uniforme che permetta di eliminare qualsiasi perdita. Successivamente, rimuovere le clip di sicurezza dall’estremità aperta della valvola di controllo. Quindi inserire il tubo saldamente nella valvola di controllo. Infine le clip di sicurezza devono essere inserite nuovamente nella valvola di controllo. Per evitare perdite, controllare tutti i collegamenti. Nota importante: Prima di eseguire qualsiasi collegamento, accertarsi che il tubo dell’acqua sia pulito, utilizzando dell’acqua per rimuovere i detriti che possono essere presenti nel tubo. Nota importante: Il sistema di filtrazione dell’acqua può essere bypassato rimuovere il filtro (vedere pagina 37); in caso si utilizzi un sistema a osmosi inversa o di filtrazione interna. L’alloggiamento del filtro dispone di un sistema bypass automatico. 64 2.8 Installazione zoccolo Prima di installare lo zoccolo, accertarsi di inserire il recipiente di scolo nella posizione originale. Gli incavi sullo zoccolo devono essere allineati ai pioli. Premere lo zoccolo saldamente verso i poli finché non si percepisce un “clic” o finché la superficie dello zoccolo non è allineata al telaio principale. Vedere le istruzioni sotto. Le clip devono essere posizionata una alla volta per un’installazione più semplice e agevole. Una forza eccessiva può danneggiare lo zoccolo. Nota importante: Lo zoccolo deve poter essere rimosso per l’assistenza. Adottare le dovute misure. Zoccolo 65 2.9 Installazione maniglia della porta I perni della maniglia dello sportello devono essere avvitati saldamente con un goccia di Loctite® 270 sul dente del perno. Le maniglie della porta devono essere posizionate e serrate con viti di fissaggio su di esse. Questo processo deve essere eseguito per entrambi gli sportelli e le maniglie dei cassetti. Durante il processo, prestare attenzione a non colpire la superficie del frigorifero. Potrebbe graffiarsi o ammaccarsi. Gli sportelli dei modelli GT-850 si aprono con un angolo di 120. Avvertenza: La superficie con i fori per le viti di fissaggio per la maniglia del cassetto deve essere rivolta verso il basso. perno maniglia della porta 6 66 vite di fissaggio 2.10 Regolazione cassetto Dopo il completamento dell’installazione, se i cassetti non sono allineati, possono essere regolati orizzontalmente o verticalmente con l’ausilio dell’area di regolazione. L’area di regolazione si trova dietro il cestello. Quest’area è accessibile rimuovere il cestello. Per spostare orizzontalmente, modificare la posizione delle viti negli incavi centrali. Per spostare verticalmente, modificare la posizione delle viti negli incavi esterni. Ogni incavo può essere sollevato di 2 mm. Poiché i fori sugli sportelli vengono spostati in modo da poter allinearsi con un solo incavo per volta. Vedere le istruzioni sotto. regolazione verticale regolazione orizzontale 67 2.11 Accessori opzionali Pannelli laterali Per le installazioni libere, i pannelli laterali in acciaio inox sono disponibili presso il rivenditore autorizzato. I pannelli laterali sono installati utilizzando le speciali viti e gli spessori forniti con i pannelli laterali. Sollevare prima leggermente il pannello laterale. Premere e allineare il pannello laterale sul lato del telaio del frigo. Una volta allineato tirare delicatamente il pannello laterale verso il basso finché non si appoggia. Fare riferimento all’immagine sotto. Nota importante: I pannelli laterali sono opzionali. vite a testa squadra 68 spessore 2.12 Sistema di filtrazione dell’acqua Modalità di bypass del filtro dell’acqua Il filtro dell’acqua è applicato sulla parte posteriore della copertura superiore. Dopo il completamento dell’installazione, inserire la cartuccia sull’alloggiamento del filtro, quindi ruotare in senso orario. Se la filtrazione dell’acqua non è necessaria, la cartuccia del filtro dell’acqua può essere rimosso o non installato inizialmente. Così il sistema può essere messo in funzione in modalità bypass. In questa modalità l’acqua sarà alimentata alla macchina del ghiaccio senza filtrazione. Sollevare la copertura superiore di accesso alla cartuccia del filtro dell’acqua. Per sollevare la copertura, estrarre il bordo inferiore della copertura e ribaltare in avanti il telaio della copertura. Vedere l’immagine sotto. Si consiglia di porre un asciugamano sotto la cartuccia del filtro dell’acqua poiché nel filtro vi è pressione e acqua in eccesso. Sfortunatamente una piccola quantità di acqua fuoriuscirà. Per separare la cartuccia del filtro dell’acqua, ruotarlo di un quarto di giro in senso antiorario. Ruotare la base della cartuccia lentamente fino allo sblocco. Non tirare. Vedere l’immagine. Se la cartuccia del filtro viene rimossa, la modalità di bypass potrebbe essere attivata automaticamente. 69 sollevare l’ingranaggio filtro dell’acqua 70 2.13 Informazioni di assistenza Nel GT-850 è integrato un sofisticato sistema di controllo e registrazione dati. In caso di malfunzionamento, si consiglia di contattare l’assistenza o il rivenditore. Le informazioni conservate nel data logger saranno utilizzate per trovare e analizzare la causa del malfunzionamento per poter trovare una soluzione adeguata e riparare l’unità. L’assistenza potrebbe richiedere informazioni del prodotto come il numero di serie, ecc. Queste informazioni possono essere trovate sulla targhetta identificativa del prodotto, come descritto a pagina 9. 2.14 Elenco di controllo installazione Per garantire un’installazione sicura e adeguata, l’installatore deve completare il seguente elenco di controllo per verificare di non trascurare nessuna parte dell’installazione. • Sono stati rimossi tutti i materiali di imballaggio? • La linea di alimentazione dell’acqua è collegata e non perde? L’alimentazione di acqua è attiva e il controllo della macchina del ghiaccio è acceso? • Le staffe antiribaltamento sono state installate con sicurezza e sono fissate adeguatamente all’unità? • L’unità è livellata adeguatamente su un pavimento solido e a livello? • Il recipiente di scolo e lo zoccolo sono installati? • I pannelli sono collegati in modo sicuro e adeguato? (in modalità libera) • Gli sportelli sono allineati per un aspetto e un funzionamento adeguato? • La cartuccia del filtro dell’acqua è stata rimossa (per le case con sistema a osmosi inversa)? • Tutti gli sportelli sono allineati uniformemente? 71 3. PRIMA DI UTILIZZARE IL FRIGO 3.1 Istruzioni di sicurezza Avvertenza: Questo elettrodomestico contiene il refrigerante R600a. Prestare attenzione durante la consegna e il montaggio per evitare che gli elementi del frigorifero vengano danneggiati. Nonostante l’R600a sia un gas ecocompatibile e naturale, essendo esplosivo, in caso di perdita causata da danni agli elementi del frigorifero, spostarlo dalla fiamma aperta o dalle fonti di calore e ventilare l’ambiente in cui si trova l’apparecchio per qualche minuto. Avvertenza: Tenere le aperture di ventilazione, nel rivestimento dell’apparecchio o nella struttura integrata, prive di ostruzioni. Avvertenza: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali per accelerare il processo di decongelamento, se non quelli raccomandati dal produttore. Avvertenza: Non utilizzare apparecchi elettrici nel comparto congelatore dell’apparecchio, a meno che non siano del tipo raccomandato dal produttore. Avvertenza: Non danneggiare i circuiti di raffreddamento. Cautela: Se questo apparecchio deve sostituire un vecchio frigorifero con un blocco; rompere o rimuovere il blocco come misura si sicurezza prima di conservarlo per proteggere i bambini che durante il gioco potrebbero chiudersi dentro. Cautela: Questo elettrodomestico non è pensato per l’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenze, salvo sotto la supervisione o le istruzioni sull’uso dell’elettrodomestico da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere controllati per verificare che non giochino con l’apparecchio. Cautela: Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e persone con ridotte capacità fisiche, sensorie o mentali o prive di esperienza e conoscenze, salvo sotto la supervisione o le istruzioni sull’uso dell’elettrodomestico in modo sicuro e con la comprensione del pericolo presente. I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere svolte da bambini senza supervisione. Cautela: Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da un suo agente di assistenza o persona similmente qualificata per poter evitare un pericolo. 72 Cautela: Non conservare le sostanze esplosive come le bombolette spray con un propellente infiammabile in questo elettrodomestico. • Questo elettrodomestico è pensato per essere utilizzato in casa e per applicazioni simili, tra cui: - cucine del personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi - case di campagna e da clienti in albergo, motel e altri ambienti di tipo residenziale - ambienti di tipo bed and breakfast; - ambienti di tipo catering e simili Cautela: Se la presa di alimentazione non corrisponde alla presa del frigorifero, essa deve essere sostituita dal produttore, da un suo agente di assistenza o persona similmente qualificata per poter evitare un pericolo. Cautela: Una spina con messa a terra speciale è stata collegata al cavo di alimentazione del frigorifero. Questa spina deve essere utilizzata con una presa con messa a terra speciale da 16 ampere. Se non sono presenti prese di questo tipo, farla installare da un elettricista autorizzato. Cautela: I vecchi frigoriferi e congelatori contengono gas isolanti e refrigeranti che devono essere smaltiti adeguatamente. Garantire lo smaltimento di un’unità di scarto secondo la categoria di competenza del servizio di smaltimento rifiuti locale e contattare l’autorità locale o il rivenditore per qualsiasi domanda. Accertarsi che il tubo di lavoro dell’unità refrigerante non venga danneggiato prima di essere prelevato dal relativo servizio di smaltimento rifiuti. Nota importante: Leggere questo opuscolo prima di installare e accendere l’apparecchio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un’installazione e un uso errato come descritto in questo opuscolo. 3.2 Raccomandazioni • Non utilizzare adattatori o shunt che potrebbero causare surriscaldamento o bruciature. • Non collegare vecchi cavi di alimentazione deformati. • Non attorcigliare e piegare i cavi. • Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio. I bambini non devono MAI sedersi su cassetti / ripiani o appendersi allo sportello. • Non utilizzare oggetti di metallo affilati per rimuovere il ghiaccio dal comparto congelatore; potrebbero forare il circuito di raffreddamento e causare danni irreparabili all’unità. Utilizzare il raschietto di plastica fornito. • Non collegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. • Non posizionare i contenitori (bottiglie di vetro o contenitori sottili) di liquidi nel congelatore, in particolare liquidi gassosi poiché potrebbero causare lo scoppio del contenitore durante il congelamento. 73 • Le bottiglie che contengono un’elevata percentuale di alcol devono essere sigillate bene e posizionate in verticale nel congelatore. • Non toccare le superfici di raffreddamento, in particolare con mani bagnate poiché potrebbero ustionarsi o lesionarsi. • Non mangiare il ghiaccio che è appena stato rimosso dal congelatore. 3.3 Installazione e accensione dell’elettrodomestico • Questo apparecchio è adatto al collegamento alla 220-240V e 50 Hz. • L’assistenza può fornire aiuto per installare e accendere l’elettrodomestico. • Prima di eseguire qualsiasi collegamento all’alimentazione, accertarsi che la tensione sulla targhetta dei dati corrisponda alla tensione del sistema elettrico in casa. • Inserire la spina in una presa con un collegamento a terra efficiente. Se la presa non ha contatto a terra o la spina non corrisponde, consigliamo di chiamare un elettricista autorizzato per l’assistenza. • La spina deve essere accessibile dopo aver posizionato l’elettrodomestico. • Il produttore non è responsabile dell’errato completamento del collegamento di terra, come descritto nel presente libretto. • Non posizionare l’apparecchio alla luce diretta del sole. • Non utilizzare all’aria aperta e non esporre alla pioggia. • Posizionare l’apparecchio lontano dalle fonti di calore e in posizione ben ventilata. Il congelatore deve distare almeno 50 cm dai radiatori, dai fornelli a gas o carbone e 5 cm dai fornelli elettrici. • Non posizionare carichi e oggetti numerosi sull’apparecchio. • L’elettrodomestico deve poggiare saldamente e a livello sul pavimento. Utilizzare i due piedi di livellamento anteriori per compensare il pavimento. • L’esterno dell’elettrodomestico e gli accessori all’interno devono essere puliti con una soluzione di acqua e sapone liquido; all’interno dell’elettrodomestico con bicarbonato di sodio disciolto in acqua tiepida. Dopo aver asciugato, ricollocare tutti gli accessori. • Attendere 3 ore prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione principale per garantire prestazioni adeguate. • Quando si accende per la prima volta l’elettrodomestico è possibile percepire un odore. Scomparirà dopo aver lasciato aperti gli sportelli per un po’. Mentre si attendono 3 ore per collegare l’elettrodomestico è possibile lasciare gli sportelli aperti. 74 4. USO DELL’APPARECCHIO 4.1 Presentazione delle parti 1. 2. 3. 4. 5. 6. Comparto motore Display multifunzione dot matrix Controlli sensibili al tocco illuminati Congelatore con ripiani in vetro Frigorifero con ripiani in vetro Cassetto frutta e verdura con comparto di controllo freschezza 7. Cassetto congelatore 8. Comparto del ghiaccio con vassoio cubetti di ghiaccio 9. Finestra di vetro low-e con triplo isolamento da riscaldamento 10. Finitura rimovibile 11. Illuminazione LED con sensore magnetico allo sportello 12. Supporto ripiano con illuminazione LED 13. Cassetto bottiglie 14. Maniglia robusta 75 4.2 Pannello di controllo Utilizzando il pannello di controllo GT-850, è possibile impostare i valori di temperatura di ciascun comparto e utili modalità. Il pannello di controllo è posizionato sul lato destro della copertura superiore. Sotto è possibile scoprire come utilizzare il pannello di controllo e le caratteristiche delle modalità speciali del GT 850. MENU AVANTI/SELEZIONA GIÙ SU 4.2.1 Controllo della temperatura Ci sono tre diversi set sul pannello di controllo, cioè il comparto freezer, frigorifero e congelatore. Per impostare i valori di temperatura, seguire il percorso indicato di seguito. Impostazioni termostato: • Premere il pulsante MENU (meno di 1,5 secondi) quindi compare la schermata di impostazione della temperatura. • Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA per cambiare la colonna selezionata. • Premere il pulsante SU e GIÙ per cambiare i valori di temperatura del comparto. • Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il pulsante MENU. Per il comparto freezer, il range di temperatura è compreso tra -24 ºC e -16 ºC, per il comparto frigorifero e congelatore, tra +2 ºC e +8 ºC. Le leggere fluttuazioni per questi valori sono normali e dipendono dagli influssi esterni come uno sportello aperto, il grado di umidità e la temperatura ambiente. Nota importante: Consentire sempre 12 ore affinché i comparti raggiungano la temperatura impostata. 76 4.2.2 Modalità luce corona Questa modalità è utilizzata per l’accensione/spegnimento dell’illuminazione interna al frigorifero quando lo sportello è chiuso. Quando la luce a corona è accesa, nonostante lo sportello sia chiuso, fornisce visibilità e facile accesso al comparto. Impostazioni: • Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la schermata del Menu funzione. • Scegliere la luce a corona utilizzando il pulsante Su o Giù. • Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi scegliere ON / OFF. Le impostazioni vengono salvate automaticamente premendo i pulsanti. • Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il pulsante MENU. 4.2.3 Modalità suono di allarme sportello Questa modalità viene utilizzata per il controllo della funzione di allarme dello sportello. Se la modalità è attiva, avverte quando la porta è aperta per più di 60 secondi. Impostazioni: • Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la schermata del Menu funzione. • Scegliere il suono di allarme dello sportello utilizzando il pulsante Su o Giù. • Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi scegliere ON / OFF. Le impostazioni vengono salvate automaticamente premendo i pulsanti. • Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il pulsante MENU. 4.2.4 Modalità macchina del ghiaccio Questa modalità viene utilizzata per controllare la funzione della macchina del ghiaccio. Impostazioni: • Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la schermata del Menu funzione. • Scegliere la macchina del ghiaccio utilizzando il pulsante Su o Giù. • Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi scegliere ON / OFF. Le impostazioni vengono salvate automaticamente premendo i pulsanti. • Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il pulsante MENU. 77 4.2.5 Modalità sabato Questa modalità viene utilizzata per disattivare tutte le funzioni tranne la refrigerazione di base. Impostazioni: • Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la schermata del Menu funzione. • Scegliere il Sabato utilizzando il pulsante Su o Giù. • Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi scegliere ON / OFF. Le impostazioni vengono salvate automaticamente premendo i pulsanti. • Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il pulsante MENU. 4.2.6 Modalità zona frigo Questa modalità favorisce il funzionamento della zona frigo. Quando la modalità della zona frigo è impostata su OFF, questo comparto non sarà raffreddato. Impostazioni: • Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la schermata del Menu funzione. • Scegliere la zona frigo utilizzando il pulsante Su o Giù. • Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi scegliere ON / OFF. Le impostazioni vengono salvate automaticamente premendo i pulsanti. • Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il pulsante MENU. 78 4.2.7 Modalità zona verdure Questa modalità favorisce il funzionamento della zona verdura. Quando la modalità di zona verdura è impostata su fresco, la temperatura del comparto verdura sarà di 12 °C e le verdure nel comparto saranno tenute al fresco più a lungo. Impostazioni: • Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la schermata del Menu funzione. • Scegliere la zona verdura utilizzando il pulsante Su o Giù. • Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi scegliere ON / OFF. Le impostazioni vengono salvate automaticamente premendo i pulsanti. • Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il pulsante MENU. 4.2.8 Modalità suono pad numerico Questa modalità viene utilizzata per attivare o disattivare il suono della tastiera. Impostazioni: • Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la schermata del Menu funzione. • Scegliere la tastiera utilizzando il pulsante Su o Giù. • Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi scegliere ON / OFF. Le impostazioni vengono salvate automaticamente premendo i pulsanti. • Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il pulsante MENU. 79 4.2.9 Modalità retroilluminazione display Questa modalità viene utilizzata per attivare o disattivare la retroilluminazione del display. Impostazioni: • Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la schermata del Menu funzione. • Scegliere Retroilluminazione display utilizzando il pulsante Su o Giù. • Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi scegliere ON / OFF. Le impostazioni vengono salvate automaticamente premendo i pulsanti. • Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il pulsante MENU. 4.2.10 Modalità impostazione data Questa modalità viene utilizzata per impostare la data. Impostazioni: • Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la schermata del Menu funzione. • Scegliere Imposta data utilizzando il pulsante Su o Giù. • Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi compare la schermata di impostazione della data. • Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA per cambiare la colonna selezionata. • Premere il pulsante SU e GIÙ per cambiare i valori di GIORNO / MESE / ANNO. • Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il pulsante MENU. 4.2.11 Modalità impostazione ora Questa modalità viene utilizzata per impostare l’ora. Impostazioni: • Premere il pulsante MENU (almeno 1,5 secondi) finché non compare la schermata del Menu funzione. • Scegliere Imposta ora utilizzando il pulsante Su o Giù. • Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA, quindi compare la schermata di impostazione della data. • Premere il pulsante AVANTI/SELEZIONA per cambiare la colonna selezionata. • Premere il pulsante SU e GIÙ per cambiare i valori di GIORNO / MESE / ANNO. • Per tornare alla schermata principale attendere 15 secondi o premere il pulsante MENU. 80 4.3 Informazioni di conservazione 4.3.1 Ripiani in vetro di sicurezza I ripiani in vetro di sicurezza del GT-850 ne comparto del frigo e del freezer superiore sono temprati e presentano profili di alluminio con placcatura eloxal montanti davanti ad essi. Questi profili migliorano la visibilità proteggendo il vetro dal contatto diretto degli oggetti. I tappi di vetro fissati sul vetro per fornire il posizionamento corretto dei ripiani. Rimuovere i ripiani è semplice, sollevare il ripiano e tirarlo verso di sé. Rimuoverlo lentamente dal frigorifero. Ripetere il processo in sequenza inversa per reinstallare. Nota importante: Durante la rimozione e la sostituzione dei ripiani di vetro prestare attenzione a non rompere il vetro o graffiare la superficie interna. Nota importante: Poiché le dimensioni dei ripiani superiori sono diverse dalle altre, scegliere con cura quale ripiano è il più corto. Nota importante: Durante il caricamento dei ripiani, prestare attenzione a non superare l’allineamento del vetro. Nota importante: Non collocare il cibo sulla parte anteriore dei profili di alluminio per non influire sul flusso d’aria. 81 4.3.2 Guida del vassoio La guida del vassoio è compatibile con i vassoi di vetro utilizzati nei forni integrati e di dimensioni simili. Il vassoio di vetro inviato in omaggio con il frigorifero non è un prodotto commerciale. La guida del vassoio è fissata sotto il ripiano del frigo. Il vassoio di vetro è posizionato sulla guida del vassoio. Il ripiano inferiore può essere sostituito con il ripiano intermedio e viceversa. Per inserire il vassoio si consiglia di allineare il vassoio con i binari e inserire leggermente fino alla fine. Per rimuovere il vassoio, tirare lentamente finché non deraglia. Importante: Durante la rimozione e la sostituzione del vassoio del forno prestare attenzione a non rompere il vetro o graffiare la superficie interna. Importante: Se il vassoio è caldo. Attendere che si raffreddi prima di sostituirlo. Importante: Il vapore del cibo caldo nel vassoio può creare una macchia sotto il ripiano. 82 4.3.3 Cassetti di conservazione I cassetti in acciaio inox creano più regioni sane per il cibo. Grazie al loro ampio volume interno, è semplice conservare più cibo nei cassetti. 4.3.4 Comparto frutta e verdura Il comparto frutta e verdura conserva la verdura al fresco per lungo tempo. Se necessario il coperchio del comparto frutta e verdura può essere aperto o chiuso in modo che questo comparto possa essere utilizzato come normale comparto frigo. Per attivare il comparto frutta e verdura, tirare il coperchio come mostrato in figura. Raggiungerà la posizione adeguata quando il cassetto è chiuso. Per disattivare il comparto frutta e verdura, basta spingere in posizione finale come mostrato in figura. 83 4.3.5 Divisore cassetto di conservazione Utilizzando il divisore cassetti, è semplice separare diversi tipi di cibo e può essere rimosso svitandolo dal cestello. 84 4.3.6 Macchina per il ghiaccio La macchina automatica per il ghiaccio si trova nel comparto frigo. Pensata per scaricare il ghiaccio su secchiello di ghiaccio nel cassetto freezer inferiore. La macchina per il ghiaccio può essere controllata dal pannello di controllo. La macchina per il ghiaccio smette automaticamente di produrre ghiaccio quando il secchiello è pieno. Per la macchina del ghiaccio è presente un collegamento idraulico e un sistema di filtrazione dell’acqua, descritto in precedenza. Nota importante: Si noti che non è possibile ottenere il ghiaccio immediatamente. I clienti non devono utilizzare il ghiaccio prodotto per la prima volta, che invece va scartato per diversi lotti. Si può ottenere un ghiaccio adeguato dopo 24 ore. Il secchiello del ghiaccio può essere rimosso per la pulizia. 85 4.4 Sistema di filtrazione dell’acqua Per la produzione di ghiaccio pulito si utilizza un sistema di filtrazione dell’acqua, il quale fornisce acqua filtrata alla macchina per il ghiaccio. Il sistema di filtrazione si trova nel comparto superiore e può essere raggiunto facilmente aprendo la copertura del comparto superiore. Il sistema è installato dalla fabbrica e può essere sostituito dal cliente. Nota importante: Se l’unità è stata spenta o la macchina per il ghiaccio disattivata per un mese o più, la cartuccia del filtro dell’acqua dovrebbe essere sostituita quando si rimette in funzione l’unità e la macchina per il ghiaccio. Nota importante: Il sistema non deve essere utilizzato con acqua microbiologicamente insicura o con qualità dell’acqua sconosciuta senza un’adeguata disinfezione prima o dopo il sistema. I sistemi certificati per la riduzione cisti possono essere utilizzati sulle acque disinfettate che possono contenere cisti filtrabili. Nota importante: Le cartucce del filtro devono essere sostituite ogni 6 mesi. La data e la data di sostituzione devono essere scritte sulla cartuccia. Sul display compare un’avvertenza. Per la sostituzione della cartuccia del filtro dell’acqua è possibile seguire la procedura sotto. • Per accedere alla cartuccia del filtro dell’acqua situata al centro del comparto superiore, sollevare la copertura tirandola all’esterno. • Ruotare lentamente la cartuccia di un quarto di giro in senso antiorario finché non libero dalla base. NON tirare. Durante la separazione della cartuccia, è normale vedere una piccola quantità di acqua fuoriuscire. • Rimuovere il tappo dalla nuova cartuccia del filtro dell’acqua. • Posizionarlo in modo che i fermi di bloccaggio possano essere inseriti nella testa del filtro. • Ruotare il filtro lentamente di circa un quarto di giro in senso orario finché non si ferma. NON serrare eccessivamente. 86 • Per pulire il sistema idrico e l’aria dalla linea, il primo secchiello pieno di ghiaccio prodotto deve essere scartato dopo l’installazione della nuova cartuccia. 4.4.1 Modalità bypass di filtrazione dell’acqua Se si sceglie di non utilizzare il sistema di filtrazione dell’acqua, rimuovendo la cartuccia del filtro dell’acqua, il sistema inizia a lavorare in modalità bypass. In questa modalità, l’acqua entra nella macchina per il ghiaccio senza filtrazione. Quando la cartuccia viene rimossa, il sistema di filtrazione passa automaticamente in modalità bypass. Per utilizzare nuovamente il sistema di filtrazione, inserire la cartuccia nella testa del filtro. Nota importante: Se si utilizza un sistema a osmosi inversa, la cartuccia di filtrazione dell’acqua deve essere rimossa per inserire il sistema di filtrazione dell’acqua in modalità bypass. Avvertenza: Si consiglia di sostituire il filtro dell’acqua ogni sei mesi. 87 5. POSIZIONAMENTO DEL CIBO 5.1 Comparto frigo • In normali condizioni di funzionamento, è sufficiente impostare la temperatura del comparto frigorifero a +4 / +6 oC. • Per evitare il congelamento, l’umidificazione e gli odori, il cibo deve essere collocato nel frigorifero in contenitori chiusi o coperti con materiale adeguato. • Il cibo e le bevande calde devono essere raffreddati a temperatura ambiente prima di essere collocati nel frigorifero. • La verdura e la frutta può essere posizionata nello scomparto frutta e verdura senza imballaggio. Nota importante: • Coprire il liquido e i stufati quando li si mette nel frigorifero. Altrimenti, la quantità di umidità all’interno del frigorifero aumenta. Ciò causa un maggiore funzionamento del frigorifero. Coprire il cibo e le bevande consente di proteggere il loro sapore e gusto. • Non tenere le patate, le cipolle e l’aglio nel frigorifero. • I cassetti del frigo potrebbero essere rimossi per aumentare il volume di conservazione. Il volume indicato nelle specifiche del prodotto è il volume calcolato senza i cestelli del cassetto frigo. 5.2 Comparto freezer • Il comparto congelatore viene utilizzato per conservare i cibi congelati per un periodo di tempo lungo o per produrre ghiaccio. • Se si lascia lo sportello del congelatore aperto per un lungo periodo di tempo, sul livello inferiore del congelatore inizierà a comparire il ghiaccio. Pertanto la circolazione dell’aria sarà ostruita. Per poterlo evitare, scollegare il cavo e attendere che si scongeli. Dopo che il ghiaccio si scioglie, pulire il congelatore. • Si consiglia vivamente di collocare il cibo ad 1 cm di distanza dalle pareti del cassetto ad eccezione della parte anteriore. 88 • Quando si rimuovere il secchiello del ghiaccio, questo cassetto può essere utilizzato come comparto freezer a 2 stelle. Nota importante: Non ricongelare mai il cibo già scongelato. Potrebbe essere pericoloso per la salute, poiché potrebbe causare un’intossicazione alimentare. • Non posizionare il cibo caldo nel congelatore prima di raffreddarlo. Ciò potrebbe causare il deperimento di altri cibi congelati nel congelatore. • Quando si acquista cibo congelato, accertarsi che sia stato congelato in condizioni adeguate e che la sua confezione non sia usurata. • In caso di umidificazione sulla confezione del cibo congelato e un odore sgradevole, il cibo potrebbe essere stato conservato in condizioni non adeguate e potrebbe essere andato a male. Non acquistare questo genere di alimenti. • Il tempo di conservazione del cibo congelato potrebbe differire a seconda della temperatura ambiente, la frequenza di apertura dello sportello, la regolazione del termostato, il tipo di cibo e il tempo tra l’acquisto del cibo e il collocamento del cibo nel congelatore. Seguire sempre le istruzioni sulla confezione e non superare il periodo di conservazione. Alcune spezie nel cibo cotto (anice, basilico, aneto, aceto, mix di spezie, zenzero, aglio, cipolla, mostarda, timo, maggiorana, pepe nero, mortadella ecc.) potrebbero avere un sapore sgradevole se conservate per lungo tempo. Pertanto, il cibo congelato deve essere speziato poco o le spezie vanno aggiunte dopo lo scongelamento del cibo. Il tempo di conservazione del cibo dipende dall’olio utilizzato: La margarina, il grasso di vitello, l’olio di oliva e il burro sono adatti, al contrario dell’olio di arachidi e il lardo. Il cibo freddo in forma liquida deve essere congelato in contenitori di plastica, gli altri cibi devono essere congelati avvolti in pellicole di plastica o buste di plastica. 89 Carne e pesce Preparazione Bistecca Avvolgere in una pellicola Avvolgere in una pellicola Avvolgere in una pellicola Avvolgere in una pellicola In piccoli pezzi In pacchetti senza utilizzare spezie In pezzi Deve essere confezionato anche se dotato di budello Avvolgere in una pellicola Avvolgere in una pellicola In porzioni da 2,5 kg e in filetti Carne di agnello Arrosto di vitello Cubetti di vitello Cubetti di agnello Carne macinata Frattaglie (pezzi) Mortadella / salame Pollo e tacchino Oca e anatra Renna, coniglio, cinghiale Pesce di acqua dolce (salmone, carpa, gru, siluridae) Pesce magro; pesce persico, rombo, limanda Pesci grassi (tonno, sgombro, pesce azzurro, acciuga) 90 Dopo la pulizia delle interiora e delle squame del pesce, lavarlo e asciugarlo; se necessario, tagliare la coda e la testa. Tempo di conservazione (ore) 6-10 Tempo di scongelamento a temperatura ambiente (ore) 1 -2 6-8 1 -2 6-10 1 -2 6-10 1 -2 4-8 2-3 1 -2 1 -3 1 -2 Fino allo scongelamento 7-8 10-12 4-8 10 4 - 12 10-12 2 Fino allo scongelamento completo 4-8 Fino allo scongelamento completo Fino allo scongelamento completo 2-4 Molluschi Puliti e in buste 4-6 Caviale Nella confezione, alluminio o contenitore in plastica In acqua salata, contenitori in alluminio o plastica 2-3 Lumache 3 Fino allo scongelamento completo Fino allo scongelamento completo Fino allo scongelamento completo Note: La carne congelata deve essere cotta come carne fresca dopo essere stata scongelata. Se la carne non viene cotta dopo essere stata scongelata, non può essere congelata nuovamente. Frutta e verdura Cavolfiore Fagiolini e fagioli Fagioli Funghi e asparagi Cavoli Melanzana Preparazione Tempo di conservazion e (ore) Rimuovere le foglie, tagliare il cuore in pezzi e lasciarli nell’acqua con un po'’ di succo di limone per breve tempo. Lavare e tagliare in piccoli pezzi Lavare e pelare 10 - 12 Lavare e tagliare in piccoli pezzi Puliti Tagliare in pezzi da 2 cm dopo il lavaggio 6-9 10 - 13 12 6-8 10 - 12 Tempo di scongelament oa temperatura ambiente (ore) Può essere usato congelato Può essere usato congelato Può essere usato congelato Può essere usato congelato 2 Separarli 91 Mais Pulire e confezionare con lo stelo o granturco dolce Pulire e tagliare in pezzi 12 Può essere usato congelato 12 Tagliare lo stelo, tagliare in due pezzi e rimuovere il centro Lavati 8 - 10 Può essere usato congelato Può essere usato congelato Sbucciare e tagliare Tagliare in due pezzi e rimuovere il torsolo 8 - 10 (In frigo) 5 4-6 (In frigo) 4 Fragole e lamponi Lavare e pelare 8- 12 2 Frutta cotta Aggiungere il 10% di zucchero nel contenitore 12 4 Prugne, ciliegie, bacche Lavare e pelare gli steli Carota Peperoni Spinaci Mela e pera Albicocca e pesca 92 6-9 8- 12 2 5-7 Prodotti caseari Preparazione Latte (scremato) in confezione Nella propria confezion e A fette Formaggio, ad esclusione del formaggio bianco Burro, margarina nella propria confezione 6 Albume Miscela di uovo (albume e tuorlo) Tuorlo Miscelato completamente, è possibile aggiungere un pizzico di sale o zucchero per impedire l’ispessimento Miscelato completamente, è possibile aggiungere un pizzico di sale o zucchero per impedire l’ispessimento Tempo di conservazion e (mesi) 2-3 Condizioni di conservazio ne Latte puro Nella propria confezione 6-8 La confezione originale può essere utilizzata per brevi periodi di conservazione. Deve essere avvolto in una pellicola per periodi più lunghi. 10 - 12 30 gr corrispondono ad un tuorlo. 20 gr corrispondono ad un tuorlo. 8 - 10 8 - 10 20 gr corrispondono ad un tuorlo. (*) Non devono mai essere congelati con il guscio. L’albume e il tuorlo dovrebbero essere congelati individualmente o miscelati. 93 Tempo di conservazione (mesi) 94 Tempo di scongelamento a temperatura ambiente (ore) Tempo di scongelament o in forno (minuti) Pane 4-6 2-3 4 - 5 (220-225 °C) Biscotti 3-6 1-1,5 Pasta 1 -3 2-3 5- 10 (200-225 °C) Torta 1 - 1,5 3-4 5-8(190-200 °C) Pasta fillo 2-3 1-1,5 5-8(190-200°C) Pizza 2-3 2-4 15-20 (200 °C) 5-8(190-200°C) 6. SPECIFICHE TECNICHE SPECIFICHE UNITÀ Classe climatica Numero di sportelli T/N(16°C-43°C) pz. 6 Volume totale (netto) It 713 Volume frigorifero (netto) It 466 Volume congelatore (netto) It 247 pz. 2 Numero di compressori Prestazioni (classificazione stelle) 216 It 4 stelle (****), 31 It 2 stelle (**) Consumo energetico Consumo energetico 1,20 kWh/anno A++ Classe energetica Capacità di congelazione 438 kg/24h Sistema di congelamento frigo/freezer Gas refrigerante 13 Automatico R600a Quantità di gas refrigerante gr 75/45 Potenza W 180 Potenza riscaldatore per lo scongelamento Corrente W 380 A 3,3 Sistema di refrigerazione Nessun congelamento Montato sotto No Montato dentro Sì 95 Controllo elettronico Sì Tipo di condensatore Condensatori a tubo flessibile con flusso d’aria forzato C-Pentano Agente rigonfiante per l’isolamento Flusso d’aria tipo frigo/freezer Tempo di aumento temperatura (da 18°C a - 9CC) Forzato / Forzato min. Termostato 7 sensori Freezer Sinistra Raffreddamento Nessun congelamento Controllo Inverter digitale Congelatore No Dispenser d’acqua No Separato Sì Condensatore Sopra Vassoio del ghiaccio Sì Caratteristiche igieniche Dimensioni (A*L*P) Quantità di carico contenitore (40HC) 96 820 Filtro dell’acqua cm 212*121*71 (66 senza maniglia) 16 6.1 Certificati di conformità Il GT-850 è progettato secondo le normative EN62552, IEC603351/IEC60335-2-24 e 2004/108/CE. La classificazione energetica del GT-850 è determinata secondo la norme ISO 62552 a 25°C. In fase di valutazione; • Tutti i comparti del freezer sono preimpostati a -18°C • Il comparto del frigo superiore deve avere una temperatura di 5 °C • La modalità zona verdura (modalità comparto frutta e verdura) deve avere una temperatura di 12°C. • Macchina per il ghiaccio, retroilluminazione display e luce a corona spenti. 7. CURA E MANUTENZIONE 7.1 Pulizia Le superfici interne e le parti rimovibili possono essere pulite con una soluzione mite di sapone e acqua tiepida con un po’ di bicarbonato di sodio. Non utilizzare prodotti abrasivi, detergenti o saponi. Dopo il lavaggio, sciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente. Durante la pulizia, evitare di spargere acqua sulle luci e sul pannello del display. Per la pulizia della parte esterna dell’acciaio inox, utilizzare un detergente delicato, non abrasivo per l’acciaio inox. Utilizzando con un panno in camoscio per la lucidatura e uno in microfibra umido, è possibile riportare il lustro naturale all’acciaio inox. Risultati migliori possono essere ottenuti tenendo il panno in contatto continuo con l’acciaio inox. Importante: Prima di iniziare la pulizia, scollegare l’unità dall’alimentazione elettrica. Importante: Non immergere o versare l’acqua calda sui ripiani del vetro freddo. 7.2 Informazioni sull’illuminazione In entrambi i comparti, freezer e frigorifero, si utilizzano luci LED per l’illuminazione. Nel comparto frigorifero superiore e freezer le posizioni delle luci LED si trovano sul soffitto e sulle pareti laterali. Per i cassetti la loro posizione è solo sul soffitto. Gli interruttori magnetici sono utilizzati per azionare le luci LED situate vicino il gruppo LED. Nonostante la porta chiusa, nel comparto frigo, la luce interna acceso fornisce visibilità e accesso semplice al comparto. La modalità di luce interna può essere azionata facilmente dal display. 97 MANUEL D'UTILISATION Réfrigérateur FR-12 TABLE DES MATIERES 1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU GT-850 98 2. INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR GT- 850 2.1 Avant l'installation 2.2 Conditions préalables d'installation 2.2.1 Conditions électriques 2.2.2 Exigences de plomberie 2.3 Déballage de l'appareil 2.4 Positionnement de l'appareil 2.5 Équilibrage de l'appareil 2.6 Installation du support anti-basculement 2.6.1 Installation autoportante 2.6.2 Installation encastrée 2.7 Raccordement de la conduite d'eau 2.8 Installation de la plaque de protection 2.9 Installation de la poignée de la porte 2.10 Ajustement des tiroirs 2.11 Accessoires en option 2.12 Système de filtrage d'eau 2.13 Informations d'entretien 2.14 Liste de contrôle de l'installation 101 102 103 104 105 106 106 106 108 108 109 110 111 112 113 114 115 116 116 3. AVANT D'UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR 3.1 Consignes de sécurité 3.2 Recommandations 3.3 Installation et Mise en marche de l’appareil 117 117 118 119 4. UTILISATION DE L'APPAREIL 4.1 Insertion des pièces 4.2 Panneau de Commande 4.2.1 Réglage de la température 4.2.2 Mode éclairage Corona 4.2.3 Mode signal d'alarme de la porte 4.2.4 Mode Machine à glaçons 4.2.5 Mode Sabbat 4.2.6 Mode Zone Réfrigérateur 120 120 121 121 122 122 122 123 123 4.2.7 Mode Zone Légumes 4.2.8 Mode signal du pavé numérique 4.2.9 Mode Rétro-éclairage de l'écran 4.2.10 Mode Réglage de la date 4.2.11 Mode Réglage de l'horloge 4.3 Informations de conservation 4.3.1 Étagères en verre de sécurité 4.3.2 Rail du plateau 4.3.3 Tiroirs de conservation 4.3.4 Bac à aliments frais 4.3.4 Séparateur des tiroirs de conservation 4.3.5 Machine à glaçons 124 124 125 125 125 126 126 127 128 128 129 130 4.4 Système de filtrage d'eau 4.4.1 Mode de filtrage d'eau par dérivation 131 132 5. POSITIONNEMENT DES ALIMENTS 5.1 Compartiment réfrigérateur 5.2 Compartiment congélateur 133 133 133 6. DONNÉES TECHNIQUES 6.1 Certificats de conformité 140 142 7. SOINS ET ENTRETIEN 7.1 Nettoyage 7.2 Informations sur l'éclairage 142 142 99 NOTE IMPORTANTE Pour garantir une installation sécurisée et efficace du GT-850, veuillez prendre en considération des différentes informations suivantes mises en évidence tout au long de ce manuel : Remarque importante met en évidence les informations pertinentes pour une installation sans problème. Mise en garde indique une situation pouvant entraîner des blessures mineurs ou des dommages sur le produit, en cas de non respect des instructions. Avertissement indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou la mort, si les précautions ne sont pas respectées. Avertissement : Cet appareil fonctionne à l'aide du réfrigérant R600a. Pendant l'expédition et le montage, soyez prudent, de sorte à ne pas endommager les éléments de refroidissement de votre appareil. Bien que le R600a soit un gaz naturel protecteur de l'environnement, il est explosif. En cas de fuite suite à un dommage des éléments de refroidissement, éloignez votre réfrigérateur des flammes libres ou des sources de chaleur et ventilez la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant quelques minutes. Remarque importante : Les fonctions du réfrigérateur seront inactives durant les premières minutes de la première connexion à l'électricité ou après une coupure électrique, en raison du système d'auto-vérification. 100 1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU GT-850 • Peut être installé encastré ou autoporté • Construction de classe 304 en acier inoxydable hautement hygiénique • Système de double réfrigération avec deux compresseurs et trois évaporateurs • Système sophistiqué d'enregistrement des données • Affichage Matriciel d'informations multiples • Commandes tactiles illuminées • Fenêtre à triple vitrage à faible émissivité à isolation thermique • Capteur d'humidité ambiante pour le réglage optimal des performances énergétiques • Système d'éclairage LED avec capteur magnétique de porte • Support d'étagère avec éclairage LED • Fonction d'éclairage Corona • Compartiment Corbeille fraîche pour conservation au frais des légumes • Tiroirs de conservation permettant un accès facile aux aliments grâce au séparateur amovible • Machine à glaçons automatique avec système avancé de filtration d'eau • Extinction indépendante de chaque zone • Étagère compatible à un bac à four intégré • Mode Sabbat 101 2. INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR GT850 Il est important que l'installation du GT-850 soit réalisée par un technicien qualifié. Autrement, votre appareil perdra sa couverture par garantie. Ce manuel est conçu pour un processus d'installation plus facile, sans problème et par dessus tout, en toute sécurité. Avant l'installation, il est fortement recommandé de lire le manuel d'installation attentivement et entièrement. En cas de problèmes ou de questions liés au processus d'installation, veuillez contacter notre service client ou votre revendeur agréé. Les informations importantes sur le produit, comme modèle et le numéro de série de l'appareil, sont répertoriées dans la plaque signalétique du produit. La plaque signalétique du produit est située sur la paroi gauche du compartiment du tiroir de refroidisseur supérieur. Pour y accéder, ouvrez le tiroir de refroidissement supérieur et retirez le panier. Veuillez consulter l'illustration ci-dessous. 102 Emplacement de la plaque signalétique (tiroir ouvert) 103 2.1 Avant de commencer l'installation Le GT-850 peut être installé de deux différentes manières. Encastré ou Autoportant. • Certaines pièces sont en option, en fonction du type d'installation. Avant le processus d'installation du GT-850, assurez-vous que les conditions préalables sont remplies. Telles que ; les raccordements électriques, l'alimentation en eau, etc. Veuillez vérifier les données techniques aux pages suivantes. OUTILS ET MATÉRIAUX • Chariot ou un outil de levage adéquat (pouvant supporter 400 Kg) • Clé à douille de 13 mm et Clé plate • Tournevis à tête Phillips • Clé Hexagonale M4 • Tournevis à tête plate • Percez avec un foret à béton de 6 mm (pour les installations autoportantes) • Coupe-tube • Loctite® 270 (inclus dans l'emballage) 104 2.2 Conditions préalables d'installation Dimensions d'ouverture INSTALLATION STANDARD ET INSTALLATIONS ENCASTRÉES HAUTEUR UTEUR D'OUVERTURE EUR D'OUVERTURE R D'OUVERTURE D'OUVERTURE OUVERTURE UVERTURE ERTURE TURE RE PROFONDEUR D'OUVERTURE 1 000 mm 1/4 po PEX TUBUL URE LARGEUR D'OUVERTURE CONDUITE D'EAU Dimension d'ouverture Standard Rinçage Largeur d'ouverture 1200 1216 Hauteur d'ouverture 2120 2136 Profondeur d'ouverture 580 600 * Les unités sont en millimètres 105 Dimensions globales SPÉCIFICATIONS 106 Poids d'expédition kg GT-850 350 2.2.1 Conditions électriques La prise de courant doit être à l'intérieur de la zone indiquée dans l'image ci-dessous pour le GT850. Lors de l'installation de la prise, veuillez respecter le Code électrique national, ainsi que les différents codes et règlements locaux. Mise en garde : Assurez-vous que la prise est correctement branchée. Faites vérifier la polarité par un électricien qualifié. Assurez-vous que la prise est correctement mise à la terre. Avertissement : N'utilisez pas une fiche d'extension ou une rallonge. Avertissement : Lors de toute opération d'installation, d'entretien ou de maintenance, veuillez couper l'alimentation du secteur. VUE DE FACE PLANCHER Exigences électriques Alimentation électrique s20-240 V CA 50 Hz Connecteur femelle Mise à la terre à 2 broches 107 2.2.2 Exigences de plomberie Le GT-850 produit de la glace à partir d'un système automatique de machine à glaçons, équipé d'un système intégré de filtrage d'eau. Pour approvisionner en eau la machine à glaçons, la conduite d'eau doit être mise en place dans la zone indiquée avant l'installation. Une pression d'eau constante de 240 000 Pa (35 psi) à 830 000 Pa (120 psi) est suffisante pour le système de la machine à glaçons. Le système de filtrage d'eau est décrit à la page 37. Remarque importante : N'utilisez pas le système avec une eau dont l'aspect microbiologique est douteux et la qualité est incertaine. Les instructions pour les appareils connectés au réseau d'approvisionnement en eau doivent indiquer : • la pression maximale d'admission d'eau, en pascals ; • la pression minimale d'admission d'eau, en pascals, si cela est nécessaire pour le bon fonctionnement de l'appareil. Les instructions pour les appareils connectés au réseau d'approvisionnement en eau par des ensembles de tuyaux amovibles doivent indiquer que les nouveaux ensembles de tuyaux fournis avec l'appareil doivent être utilisés et que les vieux ensembles ne doivent pas être réutilisés. VUE DE FACE FLOOR (ÉTAGE) Exigences de plomberie Conduite d'approvisionnement en Tubage PEX 1/4 eau Pression d'eau 2,4 - 8,3 bars (35 120 psi) Excédent de conduite d'eau pour 1 000 mm raccordement 108 2.3 Déballage de l'appareil Vérifiez que l'emballage du produit ne présente aucun dommage physique. Ouvrez le carton d'emballage à l'aide d'un couteau à partir de la section de coupe indiquée sur le carton. Veillez à ce qu'une plaque de protection se trouve à l'arrière et le groupe de la poignée sur côté droit de l'appareil. Retirez et jetez les supports en « L » des palettes, puis l'appareil. Posez le réfrigérateur sur le sol en appliquant une force uniquement sur les côtés. Remarque importante : Évitez de transporter le réfrigérateur à partir de sa partie inférieure centrale. Remarque importante : Il est fortement recommandé d'incliner le réfrigérateur sur son côté gauche (côté congélateur) lors de son transport. Si pour une raison l'appareil a été incliné sur un côté autre que le côté gauche, laissez-le redressé pendant un minimum de 24 heures avant de le brancher. En raison de la lourdeur du réfrigérateur, assurez-vous qu'il est déplacé une force humaine correspondante. 2.4 Positionnement de l'appareil Assurez-vous que toutes les exigences électriques et de plomberie sont satisfaites avant de positionner l'appareil. Mise en garde : Évitez de secouer le réfrigérateur. Il pourrait en résulter un dysfonctionnement. Le GT-850 est équipé de roues ; il peut de ce fait être déplacé plus facilement que sur une palette. Remarque importante : Assurez-vous que les niveleurs à l'arrière sont dans leur position la plus basse, lors de la mise en place du réfrigérateur. Poursuivez le nivellement jusqu'à ce que l'appareil soit dans la position désirée. 2.5 Nivellement de l'appareil Après le positionnement, procédez au nivellement pour optimiser la mise en place. Lorsque l'appareil est correctement nivelé, les ajustements des portes et des tiroirs sont moins susceptibles d'être modifiés par rapport aux réglages d'usine par défaut. 109 Tout d'abord, procédez à l'ajustement de l'arrière à l'aide d'une clé à douille de 13 mm. Tournez le boulon dans le sens horaire pour lever l'appareil et dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Reportez-vous à l'image ci-dessous pour la position de l'ajustement du socle du rouleau arrière. Remarque importante : Le plancher peut être pris comme référence du nivellement, et non les armoires autour. Cela pourrait avoir une influence sur le fonctionnement de l'appareil, comme la fermeture de la porte ou du tiroir. Ajustez les pieds de nivellement avant en les tournant dans le sens antihoraire. AJUSTEMENT DE L'ARRIÈRE PIED DE NIVELLEMENT AVANT Avertissement : Pour éviter le basculement avant de l'appareil, posez les pieds de nivellement avant sur le plancher. 110 2.6 Installation du support anti-basculement Comme précaution de sécurité, il est important de fixer le système à l'entourage pour éviter toute bascule. Deux méthodes différentes peuvent être appliquées pour le type d'installation autoportante et le type d'installation encastrée. Le contenu des éléments de fixation dans l'emballage anti-basculement comprend deux types d'installation. Contenu de l'emballage anti-basculement ; ► ► ► ► ► ► ► Broches de fixation Chaînes de 2 mm Tire-fond (D4X20) Support de type L Vis (M5X16) Fiche murale en plastique Tire-fond (D4X35) - 4 pièces 8 pièces 4 pièces 2 pièces 2 pièces 4 pièces 4 pièces Tous les composants ne sont pas nécessaires pour chaque installation. Avertissement : Lisez attentivement les instructions ci-dessous pour plus de sécurité. 2.6.1 Installation autoportante ; Les supports de type L et les joints sont utilisés dans ce modèle. La séquence de montage et le schéma d'installation se trouvent ci-dessous. • Placez le réfrigérateur dans la position convenable. • Poussez l'appareil jusqu'à ce que l'arrière touche le mur. • Les supports de type L et les écrous à sertir sont serrés à l'aide des vis M5, situées au dessus du réfrigérateur. • Marquez le mur à partir des supports de type L, puis déplacez les supports. • Percez le mur aux endroits correspondants à l'aide d'un foret de 6 mm et introduisez les chevilles. • Serrez les supports de type L et le mur à l'aide des tire-fonds D4X35. 111 Détail A Couvercle tirefond Cheville M5 à tête fraisée vis Installation autoportante 2.6.2 Installation encastrée ; Les broches de fixation et les joints sont utilisés pour ce modèle. La séquence de montage et le schéma d'installation se trouvent ci-dessous. • Placez le réfrigérateur dans le mobilier construit avec des dimensions spéciales. Ces dimensions sont disponibles à la page 9. • Ouvrez le couvercle du compartiment supérieur. • Placez les goupilles fixes dans les trous appropriés et utilisez des rondelles pour combler les écarts. • Vissez les goupilles de fixation au mobilier à l'aide des vis D4X20 Détail B Détail A goupill e de fixatio n goupille de fixation tirefond tirefond Installation encastrée Remarque importante : Assurez-vous que le nivellement est correctement effectué avant de visser. 112 2.7 Raccordement de la conduite d'approvisionnement en eau Un tube en plastique de ¼ po est raccordé à la machine à glaçons avec un clapet anti-retour pré-monté de ¼ po à l'extrémité de l'embout. Le clapet antiretour est situé à l'arrière de la plaque de protection. Premièrement, coupez les tuyaux PEX uniformément à l'aide d'un coupe-tube pour assurer l'exemption de toutes fuites. Ensuite, retirez les clips de sécurité de l'extrémité ouverte du clapet anti-retour. Insérez fermement le tube dans le clapet anti-retour. Enfin, insérez à nouveau les clips de sécurité dans le clapet anti-retour. Pour prévenir les fuites, vérifiez tous les raccordements. Remarque importante : : Avant tout raccordement, assurez-vous que le tube d'eau est propre en utilisant une petite quantité d'eau pour retirer les débris résiduels. Remarque importante : Le système de filtrage d'eau peut être dérivé en retirant le filtre (voir page 37) ; dans ce cas, un système d'osmose inverse ou de filtrage intégré est utilisé. L'habitacle du filtre est équipé d'un système automatique de dérivation. 113 2.8 Installation de la plaque de protection Avant l'installation de la plaque de protection, assurez-vous de replacer le bac de vidange à sa position initiale. Alignez les fentes de la plaque de protection avec les pôles. Poussez fermement la plaque de protection aux pôles jusqu'à ce que vous entendiez le son d'un « clic » ou jusqu'à ce que la surface de la plaque de protection et le châssis principal soient alignés. Veuillez consulter l'illustration ci-dessous. Placez les clips un à un pour une installation plus facile et pratique. Une force excessive peut endommager la plaque de protection. Remarque importante : Retirez la plaque de protection pour l'entretien de l'appareil. Observez toutes les mises en garde conséquentes. Plaque de protection 114 2.9 Installation de la poignée de la porte Serrez fermement les goupilles de la poignée de la porte en versant une goutte de Loctite® 270 sur les dents des goupilles. Placez les poignées de la porte et serrez à l'aide des vis de pression y installées. Ce processus doit être réalisé aussi bien pour les poignées des portes que des tiroirs. Pendant le processus, évitez de heurter la surface du réfrigérateur. Des éraflures ou des rayures pourraient en résulter. Les portes des modèles GT-850 s'ouvrent à un angle de 120 °. Avertissement : La surface ayant les trous de vis de pression des poignées des tiroirs doit être orientée vers le bas. Goupill e de la poignée de la porte Vis de pression 115 2.10 Ajustement du tiroir Une fois l'installation est terminée, si les tiroirs ne sont pas alignés, ajustez-les verticalement ou horizontalement à partir de la zone de réglage. Elle se trouve derrière le panier. Accédez à cette zone en retirant le panier. Pour ajuster sur le plan horizontal, modifiez la position des vis dans les fentes intermédiaires. Pour ajuster sur le plan vertical, modifiez la position des vis dans les fentes externes. Chaque fente peut décaler de 2 mm. Parce que les trous des portes sont déplacés pour pouvoir se rencontrer, alignez une seule fente à la fois. Veuillez consulter l'illustration ci-dessous. Ajustement vertical Ajustemen t horizontal 116 2.11 Accessoires en option Panneaux latéraux Pour les installations autoportantes, des panneaux latéraux en acier inoxydable sont disponibles chez votre revendeur agréé. Installez les panneaux latéraux à l'aide de vis spéciales et des cales fournies. Tout d'abord, levez légèrement le panneau latéral. Poussez et alignez le panneau latéral au côté du châssis du réfrigérateur. Une fois aligné, tirez lentement le panneau latéral jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Remarque importante : Les panneaux latéraux sont optionnels. tirefond shim 117 2.12 Système de filtrage d'eau Mode de dérivation du filtre à eau Le filtre à eau est fixé à l'arrière du couvercle supérieur. Une fois l'installation achevée, veuillez insérer la cartouche dans l'habitacle du filtre, puis tournez-la dans le sens horaire. Si le filtrage d'eau n'est pas nécessaire, retirez la cartouche du filtre à eau ou ne l'installez pas d'entrée de jeu. Le système fonctionnera ainsi en mode de dérivation. Dans ce mode, l'eau parviendra à la machine à glaçons sans filtrage. Soulevez le couvercle supérieur pour accéder à la cartouche du filtre à eau. Pour le faire, tirez le bord inférieur du couvercle et inclinez le châssis vers l'avant. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Placez une serviette sous la cartouche du filtre à eau à cause de la pression et de l'excédent d'eau dans le filtre. Malheureusement, une petite quantité d'eau débordera. Pour séparer la cartouche du filtre à eau, effectuez un quart de tour dans le sens antihoraire. Tournez lentement le socle de la cartouche pour relâcher. Ne tirez pas. Reportez-vous à l'illustration. Si vous retirez la cartouche du filtre, le mode de dérivation peut être activé automatiquement. ensemble de levage Filtre à eau 118 2.13 Informations d'entretien Un système sophistiqué de commande et d'enregistrement des données est intégré au GT-850. En cas de dysfonctionnement, il est recommandé de contacter le service ou le revendeur. Les informations consignées dans le registre des données seront utilisées pour trouver et analyser la cause de la panne, afin de trouver une solution efficace pour réparer l'appareil. Le service peut avoir besoin des informations sur le produit, à savoir le numéro de série, etc. Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique de l'appareil, tel que décrit à la page 9. 2.14 Liste de contrôle des installations Pour garantir une installation sûre et correcte, la liste de contrôle suivante doit être remplie par l'installateur pour s'assurer qu'aucune partie de l'installation n'a été omise. • Les matériaux d'emballage ont-ils tous été retirés ? • La conduite d'approvisionnement d'eau est-elle raccordée et sans fuite ? L'approvisionnement en eau est-il activé, ainsi que la commande de la machine à glaçons ? • Les supports anti-basculement sont-ils installés correctement et en toute sécurité ? • L'appareil est-il nivelé correctement sur un plancher solide ? • Le bac de vidange et la plaque de protection sont-ils installés ? • Les panneaux sont-ils fixés de manière sûre et correctement alignés ? (pour le modèle autoportant) • Les portes sont-elles alignées pour une apparence et un fonctionnement corrects de l'appareil ? • La cartouche du filtre à eau a-t-elle été retirée (pour les domiciles avec système d'osmose inverse) ? • Les portes sont-elles toutes correctement alignées ? 119 3. AVANT D’UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR 3.1 Consignes de sécurité Avertissement : Cet appareil fonctionne à l'aide du réfrigérant R600a. Pendant l'expédition et le montage, soyez prudent, de sorte à ne pas endommager les éléments de refroidissement de votre appareil. Bien que le R600a soit un gaz à la fois écologique et naturel, il peut exploser en cas de fuite occasionnée par les pièces de refroidissement. Si une telle situation venait à se produire, déplacez votre réfrigérateur des sources de flammes nues ou de chaleur et ventilez pendant quelques minutes la pièce dans laquelle l’appareil se trouve. Avertissement : Veillez à ce que les conduits d’aération de l'enceinte de l'appareil ou de la structure intégrée ne soient pas obstrués. Avertissement : N’utilisez pas d'outils mécaniques ou des dispositifs d'accélération du processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant. Avertissement : Ne placez pas d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment congélateur de l'appareil, sauf s’ils sont recommandés par le fabricant. Avertissement : N’abîmez pas le circuit réfrigérant. Mise en garde : Si cet appareil doit remplacer un ancien réfrigérateur doté d’une serrure, nous vous conseillons, par mesure de sécurité, de détruire la serrure ou de la retirer, afin d’éviter que les enfants ne s’enferment à l’intérieur au cours de leurs jeux. Mise en garde : Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l’expérience ou la connaissance requise. Elles ne peuvent être autorisées à utiliser cet appareil qu’après avoir été formé ou bien sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent toujours être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 120 Mise en garde : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n'ayant pas suffisamment d'expérience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité et en étant conscients des dangers y afférents. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien d'utilisation ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Mise en garde : Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou un centre de service agréé ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger. Mise en garde : Ne conservez pas de substances explosives comme des aérosols avec un liquide inflammable dans cet appareil. 121 • Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des utilisations similaires comme : - les cuisines du personnel dans les boutiques, les bureaux et autres environnements de travail ; - les fermes et pour une utilisation par les clients dans les hôtels, motels et autres types d'environnement résidentiel ; - les environnements de type bed and breakfast ; - la restauration et les usages similaires non destinés à la vente. Mise en garde : Si la fiche électrique est endommagée, faites-la remplacer par le fabricant ou un centre de service agréé ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger. Mise en garde : Une fiche de terre spéciale a été branchée au câble d’alimentation de votre réfrigérateur. Ce câble doit être utilisé avec une prise spécialement mise à la terre de 16 ampères. Si vous ne disposez pas d'une telle prise, veuillez l’obtenir auprès d’un électricien qualifié. Mise en garde : Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent des gaz d’isolement et du réfrigérant qui doivent être évacués correctement. Confiez exclusivement l’élimination de tout appareil hors d’usage à votre service de décharge local et contactez les autorités locales ou votre fournisseur en cas de besoin de renseignements. Veillez vous assurer que le tuyau de fonctionnement du groupe frigorifique ne s'endommage pas avant d'être collecté par le service de décharge compétent. Remarque importante : Veillez lire ce livret avec d’installer et de brancher cet appareil. Le fabricant n'assumera aucune responsabilité en cas de dommage dû à une mauvaise installation ou à une utilisation non conforme aux instructions données dans ce livret. 3.2 Recommandations • Ne pas utiliser des adaptateurs ou shunts qui pourraient provoquer une surchauffe ou un incendie. • Ne pas brancher dans la prise murale des câbles abîmés et courbés. • Ne jamais tordre ni plier les câbles. • Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent JAMAIS s’asseoir sur les clayettes ou pendre à la porte. • Ne pas utiliser des objets métalliques tranchants pour retirer la glace sur le compartiment congélateur ; ceci pourrait perforer le circuit de réfrigération et provoquer des dommages irréversibles. Utilisez le grattoir en plastique fourni à cet effet. • Ne pas brancher la prise d'alimentation électrique avec des mains mouillées. • Ne placez pas de conteneurs (bouteilles en verre ou boîtes en fer-blanc) de liquide dans la partie congélateur, en particulier des liquides gazeux, car ceux-ci peuvent provoquer l’explosion du conteneur pendant la congélation. 122 • Les bouteilles contenant de l’alcool en grande quantité doivent être rebouchées et placées verticalement dans le congélateur. • Ne pas toucher les surfaces réfrigérantes, en particulier avec des mains mouillées, afin d’éviter le risque d’être brûlé ou blessé. • Ne pas manger de la glace qui vient juste d’être sortie du congélateur. 3.3 Installation et branchement de l’appareil • Cet appareil est adapté pour un fonctionnement avec le courant secteur de 220-240 V et 50 Hz. • Vous pouvez recevoir de l’aide du service pour installer et brancher votre appareil. • Avant de le mettre sous tension, vérifiez que le voltage du système électrique de votre maison corresponde à celui figurant sur la plaque d’identification de l’appareil. • Insérez la fiche dans une prise dotée d’une connexion de terre efficace. Si la prise ne comporte pas de contact de terre ou la fiche ne correspond pas, nous vous conseillons d’appeler un électricien agréé pour vous assister. • La fiche devrait être accessible après le positionnement de l’appareil. • Le fabricant n’est pas responsable du non respect de la connexion de terre telle que décrite dans ce livret. • Ne pas exposer l’appareil directement aux rayons du soleil. • Votre réfrigérateur ne doit pas s’utiliser en plein air et être exposé à la pluie. • Placez l'appareil à l’écart de toutes sources de chaleur et dans un endroit bien ventilé. Le congélateur doit être à une distance d’au moins 50 cm des radiateurs, poêles à gaz et à charbon, 5 cm des radiateurs électriques • Ne posez aucun objet lourd ou plusieurs objets sur l’appareil. • L’appareil doit être posé soigneusement sur une surface plane. Sur des surfaces inclinées, utilisez les deux pieds avant afin de rétablir l’équilibre. • Nettoyer l’extérieur de l’appareil et l’intérieur des accessoires avec une solution d’eau et de savon liquide et l’intérieur de l’appareil à l’eau tiède additionnée de bicarbonate de sodium. Une fois séchés, remettre en place les accessoires. • Afin d’assurer un bon fonctionnement de l’appareil, patientez 3 heures avant de l'activer. • Lors de la mise en marche initiale, il peut se dégager une odeur. Elle se dissipera lorsque vous aurez laissé les portes ouvertes pendant un moment. Pendant les 3 heures d'attente, vous pouvez laisser les portes ouvertes. 123 4. UTILISATION DE L'APPAREIL 4.1 Insertion des pièces 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Compartiment moteur Affichage Matriciel d'informations multiples Commandes tactiles illuminées Étagères en verre du compartiment congélateur Étagères en verre du compartiment réfrigérateur Tiroir à légumes avec compartiment de commande de fraîcheur Tiroir congélateur Compartiment à glaçons avec bac à glaçons Fenêtre à triple vitrage à faible émissivité à isolation thermique Bandeau amovible Éclairage à LED avec capteur de porte magnétique Support d'étagère avec éclairage LED 13. Tiroir à bouteilles 14. Poignée solide 124 4.2 Panneau de commande Le panneau de commande GT 850 facilite le réglage des valeurs de température de chaque compartiment ainsi que les modes utiles. Le panneau de commande est placé sur le côté droit du couvercle supérieur. Ci-dessous, vous pouvez trouver comment utiliser le panneau de commande ainsi que les caractéristiques des modes spéciaux du GT 850. MENU NEXT (SUIVANT)/SELECT DOWN (DESCENTE) UP (MONTÉE) (SÉLECTION) 4.2.1 Commande de température Il existe trois différents réglages pour trois différents compartiments sur le panneau de commande qui sont Congélateur, Réfrigérateur et Refroidisseur. Pour définir les valeurs de température, procédez comme suit. Réglages de la température : • Appuyer sur le bouton MENU (pendant moins de 1,5 seconde) et l'écran de réglage de la température s'affichera. • Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection) pour modifier la colonne sélectionnée. • Appuyez sur le bouton UP (haut) ou DOWN (bas) pour modifier les valeurs de température du compartiment. • Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes ou appuyer sur le bouton MENU. Pour compartiment Congélateur, la plage de température est comprise entre -24 ºC et -16 ºC, pour les compartiments Réfrigérateur et Refroidisseur, elle est comprise entre +2 ºC et +8 ºC. Très peu de variations de ces valeurs sont normales, elles dépendent de facteurs externes tels que la porte ouverte, le degré d'humidité et la température ambiante. Remarque importante : Patientez toujours 12 heures pour que les compartiments atteignent la température que vous définissez. 125 4.2.2 Mode d'éclairage Corona Ce mode est utilisé pour Activer ou Désactiver l'éclairage à l'intérieur du réfrigérateur lorsque la porte est fermée. Lorsque l'éclairage corona est Activé ; en dépit de la porte fermée, il offre une visibilité et un accès facile au compartiment. Paramètres : • Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque l'écran de la Fonction Menu s'affiche. • Sélectionnez l'éclairage Corona en utilisant les touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS). • Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection), puis choisissez ON/OFF (marche/arrêt). Après avoir appuyé sur ces boutons, les réglages sont automatiquement enregistrés. • Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes ou appuyer sur le bouton MENU. 4.2.3 Mode sonore d'alarme de porte Ce mode est utilisé pour commander la fonction d'alarme de la porte. Si le mode est actif, il émet un signal d'alerte lorsque la porte est ouverte pendant plus de 60 secondes. Paramètres : • Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque l'écran de la Fonction Menu s'affiche. • Sélectionnez le mode sonore d'alarme de porte en utilisant les touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS). • Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection), puis choisissez ON/OFF (marche/arrêt). Après avoir appuyé sur ces boutons, les réglages sont automatiquement enregistrés. • Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes ou appuyer sur le bouton MENU. 4.2.4 Mode Machine à glaçons Ce mode est utilisé pour commander la fonction pour machine à glaçons. Paramètres : 126 • Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque l'écran de la Fonction Menu s'affiche. • Sélectionnez Machine à glaçons en utilisant les touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS). • Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection), puis choisissez ON/OFF (marche/arrêt). Après avoir appuyé sur ces boutons, les réglages sont automatiquement enregistrés. • Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes ou appuyer sur le bouton MENU. 4.2.5 Mode Sabbat Ce mode est utilisé pour désactiver toutes les fonctions de base de réfrigération. Paramètres : • Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque l'écran de la Fonction Menu s'affiche. • Sélectionnez Sabbat en utilisant les touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS). • Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection), puis choisissez ON/OFF (marche/arrêt). Après avoir appuyé sur ces boutons, les réglages sont automatiquement enregistrés. • Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes ou appuyer sur le bouton MENU. 4.2.6 Mode zone réfrigérateur Ce mode permet d'activer la zone réfrigérateur. Lorsque le mode Zone réfrigérateur est désactivé, ce compartiment ne sera pas refroidi. Paramètres : • Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque l'écran de la Fonction Menu s'affiche. • Sélectionnez Zone réfrigérateur en utilisant les touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS). • Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection), puis choisissez ON/OFF (marche/arrêt). Après avoir appuyé sur ces boutons, les réglages sont automatiquement enregistrés. • Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes ou appuyer sur le bouton MENU. 127 4.2.7 Mode Zone à légumes Ce mode permet d'activer le mode Zone à légumes. Lorsque le mode Zone légumes est défini sur croquant, la température du bac à légumes est de 12 °C et les légumes dans ce compartiment seront maintenus frais plus longtemps. Paramètres : • Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque l'écran de la Fonction Menu s'affiche. • Sélectionnez Zone à légumes en utilisant les touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS). • Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection), puis choisissez ON/OFF (marche/arrêt). Après avoir appuyé sur ces boutons, les réglages sont automatiquement enregistrés. • Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes ou appuyer sur le bouton MENU. 4.2.8 Mode Son de clavier Ce mode permet d'activer ou de désactiver le son du clavier. Paramètres : • Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque l'écran de la Fonction Menu s'affiche. • Sélectionnez le mode sonore du clavier en utilisant les touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS). • Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection), puis choisissez ON/OFF (marche/arrêt). Après avoir appuyé sur ces boutons, les réglages sont automatiquement enregistrés. • Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes ou appuyer sur le bouton MENU. 128 4.2.9 Mode Rétro éclairage d'affichage Ce mode permet d'activer ou de désactiver le rétro éclairage d'affichage. Paramètres : • Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque l'écran de la Fonction Menu s'affiche. • Sélectionnez Rétro éclairage d'affichage en utilisant les touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS). • Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection), puis choisissez ON/OFF (marche/arrêt). Après avoir appuyé sur ces boutons, les réglages sont automatiquement enregistrés. • Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes ou appuyer sur le bouton MENU. 4.2.10 Mode de réglage de la date Ce mode est utilisé pour le réglage de la date. Paramètres : • Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque l'écran de la Fonction Menu s'affiche. • Sélectionnez Réglage de date en utilisant les touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS). • Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection) et l'écran de réglage de la date s'affichera. • Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection) pour modifier la colonne sélectionnée. • Appuyez sur le bouton UP (haut) ou DOWN (bas) pour modifier les valeurs DAY (jour) / MONTH (mois) / YEAR (année). • Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes ou appuyer sur le bouton MENU. 4.2.11 Mode minuteur Ce mode est utilisé pour le réglage du minuteur. Paramètres : • Appuyez sur le bouton MENU (pendant au moins 1,5 seconde), jusque l'écran de la Fonction Menu s'affiche. • Sélectionnez Minuteur en utilisant les touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS). • Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection) et l'écran de réglage de la date s'affichera. • Appuyez sur le bouton NEXT/SELECT (suivant/sélection) pour modifier la colonne sélectionnée. • Appuyez sur le bouton UP (haut) ou DOWN (bas) pour modifier les valeurs DAY (jour) / MONTH (mois) / YEAR (année). • Pour retourner au menu principal, vous pouvez patienter 15 secondes ou appuyer sur le bouton MENU. 129 4.3 Informations relatives au stockage 4.3.1 Étagères en verre de sécurité Les étagères en verre de sécurité du GT-850 dans le compartiment supérieur du réfrigérateur et du congélateur sont tempérées et possèdent des profils anodiques plaqués en aluminium montés en face les unes des autres. Ces profils améliorent la visibilité tout en gardant le verre de tout contact direct avec des objets. Les bouchons en verre fixés à la vitre permettent un vrai positionnement des étagères. Il est facile de retirer les étagères, il suffit de lever la clayette et de la tirer vers vous. Retirez-la doucement du réfrigérateur. Répétez la procédure pour l'installation des étagères. Remarque importante : Soyez prudent lors du retrait et du remplacement des étagères en verre, afin d'éviter de briser le verre et d'amidonner la surface intérieure. Remarque importante : Les dimensions de l'étagère supérieure sont différentes des autres, par conséquent, sélectionnez avec soin l'étagère exacte, qui est la plus courte. Remarque importante : Lors du chargement des étagères, faites attention de ne pas dépasser l'alignement de verre. Remarque importante : Veuillez ne pas placer vos aliments en face de profilés en aluminium afin de ne pas obstruer l'entrée d'air. 130 4.3.2 Rail de plateau Le rail de bac est compatible avec les plateaux de verre utilisés dans les fours encastrés ayant les dimensions similaires. Le plateau de verre envoyé avec le réfrigérateur est un cadeau et non un produit commercial. Le rail de plateau est fixé en-dessous de l'étagère du réfrigérateur. Le plateau de verre est placé sur le rail de plateau. L'étagère inférieure peut être remplacée par l'étagère du milieu et vice versa. Pour insérer un plateau, il est conseillé d'aligner le plateau avec les rails et de l'insérer délicatement jusqu'à la fin. Pour retirer le plateau, tirez lentement jusqu'à ce qu'il soit déraillé. Important : Soyez prudent lors du retrait et du remplacement du plateau à four, afin d'éviter de briser le verre et d'amidonner la surface intérieure. Important : Lorsque le plateau est chaud, patientez jusqu'à ce qu'il soit complètement froid avant d'effectuer tout remplacement. Important : La vapeur provenant des aliments chauds dans le plateau pourrait laisser une tache sous l'étagère. 131 4.3.3 Tiroirs de rangement Les tiroirs en acier inoxydable constituent une zone plus saine pour les aliments. Grâce à leur très grand volume intérieur, il est plus facile de stocker des aliments dans les tiroirs. 4.3.4 Bac à aliments frais Le bac à aliments conserve les légumes frais pendant longtemps. Si nécessaire, il est possible d'ouvrir ou de fermer le couvercle du bac de sorte que ce compartiment puisse également être utilisé comme compartiment de réfrigération normale. Pour activer le bac à aliments frais, tirez le couvercle comme illustré sur la figure. Il prendra sa position exacte une fois que vous refermez le tiroir. Pour désactiver le bac à aliments frais, il suffit de placer le couvercle à sa position finale, comme illustré sur la figure. 132 4.3.5 Diviseur de tiroir de rangement Le diviseur de tiroir permet de facilement séparer les différents types d'aliments et il peut être retiré par dévissage du panier. 133 4.3.6 Machine à glaçons La machine à glaçons automatique est située dans le compartiment réfrigérateur. Conçue pour décharger la glace dans le seau à glace situé dans le tiroir du congélateur inférieur. La machine à glaçons peut être contrôlée à partir du panneau de commande. Une fois que le seau à glace est plein, la machine à glaçons arrête automatiquement la production de glaçons. Le raccord de plomberie et le système de filtrage d'eau pour la machine à glaçons sont décrits auparavant. Remarque importante : Vous devez être conscients de ce que le client ne souhaitera pas faire de glaçons immédiatement. Les clients ne devraient pas utiliser la glace produite pour la première fois, par conséquent, veuillez jeter ces premiers lots de glaçons. Vous pouvez avoir des glaçons consommables après 24 heures. Il est possible de retirer le seau à glace pour le nettoyage. 134 4.4 Système de filtrage d'eau Pour produire des glaçons propres ; utilisez un système de filtrage d'eau qui fournit de l'eau filtrée à la machine à glaçons. Le système de filtrage est situé dans le compartiment supérieur et facilement accessible en ouvrant le couvercle du compartiment supérieur. Il est installé en usine et pourrait être remplacé par le client. Remarque importante : Si l'appareil a été mis hors tension ou la machine à glaçons désactivée pendant un mois ou plus, veuillez remplacer la cartouche du filtre à eau une fois que l'appareil et la machine à glaçons fonctionnent. Remarque importante : Évitez de faire fonctionner l'appareil avec des eaux insalubres sur le plan microbiologique ou de l'eau de qualité microbiologique inconnue sans désinfection adéquate avant ou après l'activation du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui pourrait contenir des kystes filtrables. Remarque importante : Remplacez les cartouches filtrantes tous les 6 mois. Veuillez inscrire la date actuelle de remplacement et la prochaine date de remplacement sur la cartouche. L'écran affichera alors un message d'avertissement Pour remplacer la cartouche de filtre à eau, suivez la procédure ci-dessous. • Pour accéder à la cartouche de filtre à eau, qui est située au milieu du compartiment supérieur, levez le couvercle en le tirant vers l'extérieur. • Tournez lentement la cartouche sur un quart de tour dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il soit libéré de la base. Ne tirez pas. Lors de la séparation de la cartouche, il est normal de voir une petite quantité d'eau répandue. • Retirez le bouchon de la nouvelle cartouche de filtre à eau. • Positionnez-la de sorte que les languettes de verrouillage puissent insérées dans la tête de filtre. • Tournez le filtre lentement sur environ un quart de tour à droite jusqu'à ce qu'il s'arrête. Ne le serrez PAS trop. • Pour nettoyer le système d'eau et l'air de la conduite, veuillez jeter le premier seau de glace produit une fois la nouvelle cartouche installée. 135 4.4.1 Mode de filtrage d'eau par dérivation Si vous choisissez de ne pas utiliser le système de filtrage d'eau, en retirant la cartouche du filtre à eau, le système commence à fonctionner en mode Dérivation. Dans ce mode, l'eau arrive à la machine à glaçons sans filtrage. Une fois que la cartouche est retirée, le système de filtrage passe automatiquement en mode Dérivation. Lorsque vous souhaitez vous servir du système de filtrage à nouveau, il suffit d'insérer la cartouche dans la tête de filtre. Remarque importante : Lorsque vous utilisez un système d'osmose inverse, retirez la cartouche de filtre à eau afin de définir le système de filtrage d'eau en mode Dérivation. Avertissement : Il est recommandé de remplacer le filtre à eau tous les six mois. 136 5. DISPOSITION DES ALIMENTS 5.1 Compartiment réfrigérateur • Dans des conditions normales de fonctionnement, il suffit de régler la température du compartiment refroidisseur SUR +4 / +6 °C. • Afin d'éviter tout givrage, toute humidité et toute odeur, placez les aliments au réfrigérateur dans des récipients fermés ou recouverts d'un matériau approprié. • Les aliments chauds et les boissons doivent également être refroidis à température ambiante avant leur introduction dans le réfrigérateur. • Les légumes et les fruits peuvent être placés dans le bac à légumes sans emballage. Remarque importante : • Couvrez les produits liquides et les compotes lorsque vous les mettez dans le réfrigérateur. Dans le cas contraire, la quantité d'humidité dans le réfrigérateur augmente. Par conséquent, cela affecte le fonctionnement de votre réfrigérateur. Le fait de couvrir les aliments et les boissons vous permet également de conserver leur saveur et arôme. • Assurez-vous de ne pas conserver les pommes de terre, les oignons et l'ail dans le réfrigérateur. • Vous pouvez retirer les tiroirs du réfrigérateur afin d'augmenter le volume de rangement. Le volume défini dans les spécifications du produit est le volume calculée sans les paniers de tiroir du réfrigérateur/ 5.2 Compartiment congélateur • Veuillez utiliser le compartiment congélateur pour conserver les aliments surgelés pendant longtemps ou pour produire de la glace. • Si vous laissez la porte du congélateur ouverte pendant une longue période, la glace apparaîtra sur la surface inférieure du congélateur. Par conséquent, la circulation d'air est obstruée. Afin d'éviter cela, veuillez d'abord débrancher le cordon et patienter que la glace soit décongelée. Une fois la glace fondue, veuillez nettoyer le congélateur. • Il est fortement recommandé de placer vos aliments à 1 cm de distance des murs de tiroirs, excepté la façade avant. 137 • Lorsque vous retirez le seau à glace, ce tiroir pourrait être utilisé comme un compartiment de congélateur à deux étoiles. Remarque importante : Veuillez ne jamais recongeler les aliments une fois qu'ils sont décongelés. Si vous le faites, cela pourrait constituer un risque pour votre santé, car ces aliments pourraient entraîner une intoxication alimentaire. • Ne placez pas d'aliments chauds dans le congélateur. Cela pourrait provoquer la décomposition des autres aliments contenus dans le congélateur. • Lorsque vous achetez des aliments congelés, assurez-vous qu’ils ont été conservés dans des conditions adéquates et que leur emballage n’est pas déchiré. • L'humidité sur l'emballage des aliments surgelés et une odeur nauséabonde signifient que les aliments pourraient avoir été stockés dans des conditions inappropriées à l'avance et ils pourraient s'être décomposés. Évitez d'acheter cette catégorie d'aliments. • La durée de stockage pour les aliments congelés varie en fonction de la température ambiante, de la fréquence des ouvertures de porte, des réglages du thermostat, du type d'aliments et de la période entre l'achat de ces aliments et leur insertion dans le congélateur. Toujours suivre les instructions sur l'emballage et ne pas dépasser la période de conservation. Certaines épices en cuisine (anis, basilic, aneth, vinaigre, mélange d'épices, gingembre, ail, oignon, moutarde, thym, marjolaine, poivre noir, saucisson Bolognais, etc.) peuvent avoir un mauvais goût lorsqu'on les conservé pendant une longue période. Par conséquent, les aliments surgelés devrait être légèrement épicés ou des épices devrait être ajoutées après la décongélation des aliments. La durée de stockage de ces aliments dépend de l'huile utilisée. La margarine, la graisse de veau, l'huile d'olive et le beurre sont adaptés, l'huile d'arachide et le saindoux ne sont pas adaptés. Congelez les aliments cuisinés en liquide dans des tasses en plastique et les autres types d'aliments dans des sachets ou des sacs plastiques. 138 Viandes et poissons Préparation Steak Enveloppez dans une feuille Enveloppez dans une feuille Enveloppez dans une feuille Enveloppez dans une feuille En petits morceaux Dans des emballages sans l'utilisation d'épices En morceaux Devrait être emballé, même s’il est enveloppé de film Enveloppez dans une feuille Enveloppez dans une feuille En portions de 2,5 kg et en filets Après le nettoyage des intestins et le retrait des écailles des poissons, lavez et séchezles ; et, si nécessaire, coupez la queue et la tête. Viande d’agneau Rôti de veau Cubes de veau Cubes de lampe Viande émincée Abats (pièces) Le Bologne / le salami Poulet et dinde Oie et canards Cerf, lapin, sanglier Poissons d'eau douce (saumon, carpe, grue, siluridé) Poisson maigre ; bars, turbots, flets Poissons gras (thon, maquereau, poisson bleu, anchois) Durée de stockage (heures) 6-10 Durée de décongélation à température ambiante heures 1-2 6-8 1-2 6-10 1-2 6-10 1-2 4-8 2-3 1-2 1-3 1-2 Jusqu'à sa décongélation 7-8 10-12 4-8 10 4-12 10-12 2 Jusqu'à décongélation complète 4-8 Jusqu'à décongélation complète Jusqu'à décongélation complète 2-4 139 Fruits de mer Caviar Snai Nettoyés et placés dans des sacs Dans son emballage, un conteneur en aluminium ou en plastique Dans de l’eau salée, dans un conteneur en aluminium ou en plastique 4-6 2-3 3 Jusqu'à décongélation complète Jusqu'à décongélation complète Jusqu'à décongélation complète Remarque : La viande congelée doit être cuisinée comme les viandes fraîches après avoir été décongelée. Si la viande n’a pas été cuisinée après dégivrage, évitez de la remettre dans le congélateur. Légumes et fruits Préparation Choux-fleurs Placez les feuilles à côté, coupez le tronc en morceaux, et laissez dans de l'eau avec un peu de jus de citron pendant un moment Lavez et coupez en tous petits morceaux Décortiquez et lavez-les Lavez et coupez en tous petits morceaux Nettoyés Coupez-les en morceaux de 2 cm après le lavage Haricots verts et haricots Haricots Champignons et asperges Choux Aubergines 140 Durée de stockage (heures) 10-12 10-13 12 6-9 6-8 10-12 Durée de décongélation à température ambiante heures Peut être utilisé congelé Peut être utilisé congelé Peut être utilisé congelé Peut être utilisé congelé 2 Séparez-les les unes des autres Maïs Carottes Piments Épinards Nettoyez-le et conservez-le avec sa tige ou sous forme de maïs doux et Nettoyez-les coupez-les en morceaux Coupez la tige, coupez-les en deux morceaux et retirez l'intérieur Lavés 12 Peut être utilisé congelé 12 Peut être utilisé congelé 8-10 Peut être utilisé congelé 6-9 2 Pommes et poires Abricot et pêche Épluchez et émincez-les Coupez-les en deux morceaux et retirez le noyau 8-10 Fraise et mûre Lavez et équeutez-les 8-12 2 Fruits cuits Ajoutez 10 % de sucre dans le conteneur 12 4 Prune, cerise, sourberry Lavez-les et coupez les tiges 8-12 5-7 4-6 (Au réfrigérateur) 5 (Au réfrigérateur) 4 141 Produits laitiers et pâtisserie Préparation Lait en sachet (homogénéiser) Dans son sachet Fromage - excepté le fromage blanc En morceaux Durée de stockage (mois) 2-3 Conditions de stockage Lait pur - Dans son sachet 6-8 L'emballage d'origine est destiné à une courte période de stockage. Emballez les aliments dans du papier pour de plus longues périodes. 10-12 30 g équivalent à un jaune d’œuf. 20 g équivalent à un jaune d’œuf. Beurre, margarine - Dans son emballage 6 Albumine Mélange d'œufs (albumine jaune d’œuf) Pour un parfait mélange, vous pouvez ajouter une pincée de sel ou de sucre pour éviter tout épaississement 8-10 Jaune d’œuf Pour un parfait mélange, vous pouvez ajouter une pincée de sel ou de sucre pour éviter tout épaississement 8-10 20 g équivalent à un jaune d’œuf. (*) Ne doit jamais être congelé avec sa coquille. L'albumine et le jaune doivent être congelés individuellement ou complètement mélangés. 142 Durée de stockage (mois) Pain 4-6 Durée de décongélation à température ambiante (heures) 2-3 Biscuits 3-6 1-1,5 Pâtisserie 1-3 2-3 5- 10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Pâte feuilletée 2-3 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 15-20 (200 °C) Tarte Durée de décongélation dans le four (minutes) 4 - 5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 143 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS UNITÉ Classe Climatique T/N(16 °C-43 °C) Nombre de portes pcs 6 Volume total (net) IT 713 Volume du réfrigérateur (net) IT 466 Volume du congélateur (net) IT 247 pcs 2 Nombre de compresseurs Performance (classement par étoiles) 216 IT pour 4 étoiles (****), 31 IT pour 2 étoiles (**) 1,20 Consommation énergétique Consommation énergétique Classe énergétique Capacité de congélation Système de décongélation pour Réfrigérateur/Congél ateurréfrigérant Gaz kg/24 heur es 438 A++ 13 Automatique R600a Quantité de gaz réfrigérant g 75/45 Alimentation W 180 Puissance du système de chauffage de dégivrage À jour W 380 A 3,3 Système de réfrigération 144 kWh/anné e Froid ventilé Intégré Non Intégré Oui Commande électronique Oui Type de condensateur Condensateurs de tube avec câble à air forcé Pentane C Agent soufflant pour isolation Débit d'air pour Réfrigérateur/Congélateur Temps de montée en température (18 °C à - 9CC) Forcé / Forcé min 820 Thermostat 7 capteurs Congélateur Gauche Refroidissement Fonction antigivre Contrôle Inverseur numérique Zone fraîche Non Distributeur d'eau Non Diviseur Oui Condenseur Supérieur Bac à glaçons Oui Fonctionnalités hygiéniques Dimension (H*L*P) Quantité de charge du conteneur (40 HC) Filtre à eau cm 212*121*71 (66 sans poignée) 16 145 6.1 Certificats de conformité GT-850 est conçu conformément aux normes EN15502, CEI60335-1 / CEI60335-2-24 et 2004/108/CE. La classe énergétique du GT-850 est déterminée conformément à la norme ISO15502 à 25 °C. Lors de l'évaluation ; • Tous les compartiments de congélation sont réglés à -18 °C • Réglez le compartiment supérieur du réfrigérateur à 5 °C • Le mode Bac à légumes (mode bac à légumes) doit fonctionner à 12 °C. • La machine à glaçons, le rétro-éclairage et l'éclairage corona sont désactivés. 7. SOINS ET ENTRETIEN 7.1 Nettoyage Les surfaces intérieures et les parties amovibles peuvent être nettoyées avec une solution douce de savon et de l'eau tiède contenant une petite quantité de bicarbonate de soude. N'utilisez pas des produits abrasifs, ni des détergents ou des savons. Après lavage, rincez à l’eau claire et séchez avec soin. Lors du nettoyage, évitez de répandre de l'eau sur les voyants et le panneau d'affichage. Pour le nettoyage extérieur en acier inoxydable, vous pouvez utiliser un nettoyant doux, non abrasif pour pièce en acier inoxydable. En utilisant un chamois de polissage à sec avec un chiffon à microfibres imbibé d'eau, vous pouvez faire ressortir l'éclat naturel de l'acier inoxydable. De meilleurs résultats sont obtenus en maintenant le tissu en contact continu avec l'acier inoxydable. Important : Avant le nettoyage, assurez-vous que l'appareil est débranché de l'alimentation électrique. Important : Ne plongez ou ne versez de l'eau chaude sur des étagères froides en verre. 7.2 Informations relatives à l'éclairage Dans les compartiments congélateur et réfrigérateur, les voyants à LED sont utilisés pour l'éclairage. Dans le compartiment supérieur du réfrigérateur et du congélateur, les emplacements des voyants à LED sont placés sur le plafond et sur les murs latéraux. En ce qui concerne les tiroirs, ils sont uniquement placés au plafond. Les commutateurs magnétiques sont utilisés pour le fonctionnement des voyants à LED qui sont situés près du groupe à LED. Bien que la porte soit fermée, dans le compartiment réfrigérateur, le voyant intérieur reste allumé, ce qui offre une visibilité et un accès facile au compartiment. Le mode d'éclairage intérieur peut facilement être actionné à partir de l'écran. 146 52158351 B00090 ZS8299 01/15