LSE 18 DH LLE 18 DH LLE 12 DHR D GB GEBRAUCHSANLEITUNG Bitte lesen und aufbewahren. OPERATING INSTRUCTIONS Please read and save these instructions. F INSTRUCTIONS D'UTILISATION I ISTRUZIONI PER L'USO E INSTRUCCIONES DE USO Prière de lire et de conserver. Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle. Lea y conserve estas instrucciones por favor. Technische Daten LSE 18 DH bei 6 bar Betriebsdruck ungeölte- geölte Druckluft Leistung 550 600 Watt Drehmoment 1,0 1,0 Nm Luftbedarf bei maximaler Leistung 0,9 0,9 m3/min 1,05 0,40 1,05 m /min 0,40 m3/min Luftbedarf im Leerlauf LSE /LLE 18 LLE 12 Leerlaufdrehzahl LSE /LLE 18 15'000 LLE 12 12'000 3 18'000 12'000 min-1 min-1 76 77 74 dB(A) dB(A) dB(A) Schalldruckpegel nach CEN/TC 255 N LSE 18 LLE 18 LLE 12 Vibration nach ISO/DIS 8662-4 mit Testscheibe ø 50 x 10 LSE 18 < 2,5 m/s2 ø 50 x 10 LLE 18 < 2,5 m/s2 ø 80 x 10 LLE 12 3,7 m/s2 Gewicht ohne Schlauch LSE LLE 1,2 kg 1,6 kg Empfohlene Luftqualität nach DIN ISO 8573-1 3/4/4 Luftschlauch innen ø 9 - 10 mm Spannzangen (Siehe Katalog) bis ø 10 Aufnahmedorne (Siehe Katalog) mit Fliehkraft-Luftregler diverse LLE 12-DHR Maschinenelemente 1 Aufnahme für Schutzhaube 2 Spindel 3 Schlüssel sw 17 mm 4 Schutzhaube 5 Schraube für Schutzhaubenbefestigung 6 Spannzange 7 Schlüssel sw 14 mm 8 Spindelgarnitur ø 10 mm und 3/8" 9 Ventildrehgriff 10 Ventilhebel 11 Schraube 12 Schlüssel sw 2 mm 13 Abluftschlauch 14 Schalldämpfer 15 Luftschlauch LLE 18 DH LLE 12 DHR D Empfohlenes Zubehör 16 Schlauchtülle mit Innendurchmesser von mind. 7 mm 17 1/2"-Wartungseinheit bestehend aus Filter (Kapazität 5-8 Mikron), Druckregler und bei feuchter Druckluft mit Öler. Verwendbare Werkzeuge LSE/LLE 18 18 Fräser, Schleiffinger Gummiträger-Schleifkappen 19 Schleifstifte: Bezüglich offene Schaftlänge und davon abhängige Drehzahl unbedingt die Schleifstiftpackungsbeilage beachten 20 Faserstoffarmierte Schleifscheiben bis ø 75 LLE 12 21 Fächerschleifer, Hohlkugelschleifkörper Formpolierkörper, Drahtbürsten Weitere verwendbare Werkzeuge sind in den SUHNER-Katalogen aufgeführt. Anforderungen an die Druckluft Die DIN ISO-Qualitätsbezeichnung sagt aus, dass die Luft frei von Festpartikeln grösser als 5 Mikron sein soll, dass der Restwassergehalt höchstens 6 g/m3 betragen darf (bedingt Kältetrockner Drucktaupunkt + 3°C) und dass die Luft bis 5 mg/m3 Öl enthalten darf . Deshalb folgendes beachten: Bei verschmutzter Druckluft ist mit verkürzter Lebensdauer zu rechnen. Deshalb sollen z.B. auch Verlängerungsschläuche vor dem Anschliessen durchgeblasen und Ventilkupplungen möglichst vermieden werden. Bei ungeölter und gleichzeitig feuchter Druckluft besteht Rostgefahr. Durch gelegentliches Ölen (einige Tropfen dünnes Öl in den Lufteinlass geben) kann u.a. dem Rosten und damit dem Blockieren der Kugellager entgegengewirkt werden. Konservieren: Unmittelbar nach dem Ölen kurz durchblasen. Sicherheitshinweise Maximal zulässige Drehzahl von Werkzeug und Spannvorrichtung keinesfalls überschreiten Darauf achten, dass die Werzkeuge vorschriftsgemäss befestigt sind. Das zu bearbeitende Werkstück gegen Verrutschen sichern oder festspannen. Beim Schleifen, Fräsen und Bürsten stets Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Gehörschutz tragen. Maschine einige Sekunden bei Leerlaufdrehzahl laufenlassen. Vibrierende Werkzeuge sofort auswechseln. Schleifkörper vor Schlägen, Stössen sowie Fett schützen. Falls die Geräuschentwicklung (Schalldruckpegel) am Arbeitsplatz 85 dB(A) überschreitet, sind Schall- und Gehörschutzmassnahmen für den Benutzer erforderlich. Weitere Sicherheitshinweis siehe beiliegende Broschüre No. DL 39 220 01 Betriebsbedingungen / Arbeitshinweise Ventilbetätigung Diese Maschine ist mit einem kombinierten Dreh-Sicherheitshebelventil ausgerüstet. Somit kann die Maschine auf zwei Arten ein- und ausgeschaltet werden: A) Hebelbetätigung: 1. Sperrhebel in Pfeilrichtung schwenken und 2. Ventilhebel niederdrücken. B) Drehgriffbetätigung: Schraube Pos. 11 mit Schlüssel Pos. 12 entfernen und Hebel Pos. 10 abnehmen. Ventil öffnen durch Linksdrehung, schliessen durch Rechtsdrehung bis zum Anschlag (Pfeilrichtung beachten). Achtung: Vor dem Anschliessen an das Druckluftnetz muss jeweils kontrolliert werden, ob das Drehventil geschlossen ist. Schleifen / Fräsen / Bürsten Auf gleichmässige Spanabtragung achten. (Ratternde Arbeitsweise unbedingt vermeiden). Asbesthaltige Werkstoffe dürfen nicht bearbeitet werden. Werkzeuge wechseln Vor jedem Werkzeugwechsel die Maschine vom Druckluftnetz trennen Spindel 2 mit Schlüssel 3 festhalten und Spannzange 6 mit Schlüssel 7 lösen oder spannen. Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrationsarme Werkzeuge verwenden. Dabei unbedingt auf die zulässige Drehzahl achten. Wartung Maschine trocken und sauber aufbewahren. Leerlaufdrehzahlen periodisch kontrollieren. Selbst wenn die Maschine noch einwandfrei arbeitet, sollte durch eine Fachperson periodisch nach ca. 300-400 Betriebsstunden, jedoch mindestens einmal jährlich der Motor ausgebaut, gereinigt und die vier Schieber auf Abnützung geprüft werden. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn die Maschine unzerlegt zurückgesandt wird. Zubehör Das Zubehör mit den dazugehörigen Bestellnummern ist in den SUHNER-Katalogen aufgeführt. Änderungen vorbehalten R SCHWEIZ / Export: Suhner Abrasive Expert AG Postfach 199 CH-5201 Brugg Tel. 056/464 28 80 Fax 056/464 28 31 http://www.suhner.ch DEUTSCHLAND: Otto Suhner GmbH Postfach 1041, D-79701 Bad Säckingen Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckingen Tel. 0 77 61/557 0 Fax 0 77 61/557 110 Fax Verkauf 0 77 61/557 190 e-mail: [email protected] http://www.suhner.de ÖSTERREICH: Suhner SUmatic Handelsgesellschaft mbH Schönbrunnerstr. 16 A-1050 Wien Tel. 01/587 16 14 Fax 01/587 48 19 http://www.suhner.at Otto Suhner GmbH Niederlassung Sperberweg 11a D-41468 Neuss Tel. 0 21 31/35047-49 Fax 0 21 31/35040 Technical Data LSE 18 DH LLE 18 DH LLE 12 DHR GB at 90 PSI Operating Pressure without oil Power with oil 550 Torque 600 Watt 1,0 Nm 1,0 Air consumption full load 31,5 0,9 31,5 cfm 0,9 m 3/min Air consumption no load LSE/LLE 18 36,7 1,05 36,7 cfm 1,05 m 3/min LLE 12 14 0,40 14 cfm 0,40 m 3/min No load speed LSE/LLE 18 15'000 LLE 12 12'000 18'000 12'000 Sound pressure level according to CEN/TC 255 N LSE 18 LLE 18 LLE 12 76 77 74 Vibration according to ISO/DIS 8662-4 with test disc ø 50 x 10 LSE 18 ø 50 x 10 LLE 18 ø 80 x 10 LLE 12 rpm rpm dB(A) dB(A) dB(A) <2,5 m/s 2 <2,5 m/s 2 3,7 m/s 2 weight without hose LSE LLE 1,2 kg 1,6 kg Recommended air quality accord. to DIN ISO 8573-1 3/4/4 Air hose ID 9.5 mm/3/8" Collets (refer to APT catalog) up to 3/8 Mandrels (refer to APT catalog) a selection with governor LLE-12 DHR Machine components 1 Mandrel for wheel guard 2 Spindle 3 Wrench 17 mm 4 Wheel guard 5 Clamping screw for Wheel guard 6 Collet 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Wrench 14 mm Wheel mandrels 10 mm & 3/8" Ring throttle Safety Lever throttle Set Screw Hex. Allen key 2 mm Exhaust Hose Muffler Air hose Recommended Accessories 16 Coupling with min ID 7 mm/ 9/32" 17 1/2" -Service Unit ( Capacity 5-8 Micron). with wet air include Lubricator. Suitable Tools: General:If possible always mount shank in collet until it bottoms out. LSE/LLE 18 18 Burs, specialty abrasives, materials conditioning products 19 Mounted points, Attention: always observe mounting instructions. 20 Reinforced Grinding wheels; up to 3"x 3/4" LLE 12 21 Flap wheels,Wire brushes, Plug wheels etc. Additional Abrasives and Tools can be found in the the SUHNER catalogs Air supply requirements: The DIN ISO quality specifications require, that air is free of solid particles larger than 5 micron, remaining water content to be max. 6 g/m3 (pressure dew point +3 degree C) and air may contain 5 mg/m3 of oil. Therefore please observe the following: Operating with dirty and unlubricated air reduces tool life substantially. Before installing extension hoses, blow them clean and minimize , if at all necessary coupling and keep them clean. Rust will occur,if air supply is not lubricated and wet. A few drops of air tool oil from time to time will prevent rust and stops bearings from seizing. Conserve: Put some drops of oil in the air inlet and briefly blow through. Safety Instructions: Do not exceed max. operating speed of tool and clamping element. Run tool for a couple of seconds under no load, replace vibrating insert tools at once, protect mounted points from knocks and grease. Secure work, use clamps or a vise to hold work. The grinder operator shall wear safety goggles or face shield at all times when the grinder is in operation. If noise level exceeds 85 dB(A) at the work station, operator must use ear protection (plugs and/or ear mufflers). For additional safety instructions refer to enclosed brochure DL 39 220 01 Operation conditions and instructions This tool is equipped with a combination safety lever/ring throttle. Safety lever throttle action: A) Lever action:1 Tilt safety pin towards arrow direction and 2 press down lever. B) Ring throttle action Remove set screw 11 with Allen wrench 12 and remove lever 10. Turn ring throttle counter clock wise to open, turn clock wise to close. Observe arrow direction. Attention: Before connecting to air supply, check that throttle is closed. Change of tools/abrasives Disconnect air supply before changing tools/ abrasives Hold Spindle 4 with wrench 5, mount or dismount collet 6 using wrench 7. Check concentricity, use only vibration free tools and always observe M.OS. (Max. operating speed). Observe mounting instructions for Mounted Stones! Maintenance Store tool in a clean, dry place. Check the idling speed from time to time. Even if the tool still gives satisfactory service, have it checked by a trained mechanic after 300 to 400 operation hours, or at least once a year. Disassembly motor, clean and replace if necessary the four vanes. Warranty claims can only be considered, if tool is returned complete. Accessories: All accessories can be found in theSUHNER® Abrasive Power Tool catalog. Subject to change. Grinding/Deburring/Cleaning Observe even material removal, avoid chattering. Do not treat any material containing asbestos. R USA / CANADA Suhner Industrial Products Corp. Highway 411 South and Suhner Drive P.O. Box 1234 Rome, GA 30162 - 1234 Phone 706 / 235 80 46 Fax 706 / 235 80 45 e-mail: [email protected] URL:www.suhnerusa.com GERMANY: Otto Suhner GmbH P.O. Box 1041, D-79701 Bad Säckingen Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckingen Tel. 0 77 61/557 0 Fax 0 77 61/557 190 e-mail: [email protected] http://www.suhner.de AUSTRALIA Suhner Pty. Ltd. Abrasives and Power Tools 11, 32-34 Campbell Avenue Dee Why 2099 N.S.W. Australia Phone 02 9972 28 95 Fax 02 9972 28 96 http://www.suhner.com.au SWITZERLAND: Suhner Abrasive Expert Corp. P.O. Box 199 CH-5201 Brugg Phone 056/464 28 80 Fax 056/464 28 31 http://www.suhner.ch Great Britain Suhner (U.K.) Ltd. Pool Road #1 Nuneaton Warwickshire CV 10 9AQ Caractéristiques techniques LSE 18 DH LLE 18 DH LLE 12 DHR Pression de travail 6 bar air non lubrifié lubrifié Puissance 550 600 Watt Couple 1,0 1,0 Nm Consommation d'air à puissance max. 0,9 0,9 m3/min Consom. d'air à vide LSE/LLE 18 LLE 12 1,05 0,40 1,05 m3/min 0,40 m3/min Vitesse à vide LSE/LLE 18 15'000 LLE 12 12'000 18'000 12'000 min-1 min-1 76 77 74 dB(A) dB(A) dB(A) Niveau de pression acoustique selon CEN/TC 255 N LSE 18 LLE 18 LLE 12 Vibration selon ISO/DIS 8662-4 avec disque d'essai ø 50 x 10 LSE 18 ø 50 x 10 LLE 18 ø 80 x 10 LLE 12 14 15 F Silencieux Tuyau d'air Accessoires conseillés 16 Raccord de tuyau avec ø int. min. 7 mm 17 1/2"-unité de conditionnement d'air comprenant un filtre (capacité 5-8 micron) régulateur de pression et lubrificateur en cas d'air humide Outils utilisables LSE/LLE 18 18 Fraises, manchons abrasifs 19 Meules de forme: Accord impératif entre la vitesse de rotation et l'encorbellement admissible mentionné sur la liste d'emballage ci-jointe. 20 Meules renforcé ø max. 75 mm LLE 12 21 Eventeil, brosse métallique, meules Pour d'autres outils veuillez consulter le catalogue SUHNER. <2,5 m/s2 <2,5 m/s2 3,7 m/s2 Poids sans tuyau LSE LLE 1,2 kg 1,6 kg Qualité d'air conseillé selon DIN ISO 8573-1 3/4/4 Tuyau ø intérieur ø 9 - 10 mm Pinces de serrage (voir catalogue) jusqu'à ø 10" Broche porte-outils (voir catalogue) diverse avec régulateur de vitesse automatique LLE 12-DHR Eléments de machine 1 Réception pour capot de protection 2 Broche 3 Clé à fourche 17 mm 4 Capot de protection 5 Vis pour capot de protection 6 Pince de serrage 7 Clé de fourche 14 mm 8 Set de broche ø 10 mm et 3/8" 9 Valve rotative 10 Manche de valve 11 Vis 12 Clé de six pans intérieur 2 mm 13 Tuyau d'échappement Réglementation pour l'air comprimé D'après le code DIN ISO l'air ne doit pas contenir des particules de plus de 5 micron ainsi que max. 6 g/m3 d'eau (cela nécessite un sécheur d'air frigorifique jusqu'à un point de rosée de + 3°C). L'air peut contenir max. 5 mg/m3 d'huile. Ceci influence les points suivants: La durée de vie de votre machine dépend de la qualité d'air. Pour cela il faudrait aussi souffler à travers les tuyaux de rallonge avant chaque utilisation et éviter si possible d'utiliser des accouplements de valve. Si l'air est non lubrifié et humide la machine risque de rouiller. Pour éviter cela introduire quelques gouttes d'huile à l'entrée du tuyau. Ceci augmente la longévité des différents roulements. Conservation: Immédiatement après avoir mis de l'huile souffler à travers. Instructions de sécurité Ne jamais dépasser la vitesse de rotation de l'outil Veiller à ce que les pièces soient fixés conformément aux instructions. Serrer les pièces dans un étau ou au moyen d'un dispositif de serrage Pour les opérations de meulages il est conseillé de porter des lunettes ainsi que des gants de protection Laisser tourner la machine à vide et contrôler les vibrations, si nécessaire changer l'outil. Protéger les outils de meulages des choques et de la graisse Si le niveau sonore dépasse 85 dBA des mesures d'insonorisation et de protection accoustique doivent être prises. Vous trouverez de plus amples renseignements concernant les instructions de sécurité dans la brochure no. DL 39 220 01 Instructions d'emploi Utilisation des valves Cette machine est équippée d'une valve combinée rotative et à levier de sécurité. De ce fait la machine peut être arrêté et renclenché de deux façons différéntes. A) Valve à levier: 1. Pousser le cran de sécurité en direction de la flèche et ensuite 2. abaisser le levier à valve. B) Valve rotative: Enlever la vis Pos. 11 avec la clé Pos. 12 et décrocher le levier 10. Ouvrir la valve par rotation à gauche, fermer par rotation à droite jusqu'à la butée. Attention: Avant de connecter la machine au réseau contrôler que la valve rotative soit fermée. Meuler, fraiser, brosser Pendant les opérations d'usinage éviter d'appuyer sur le matériau, mais excercer un mouvement de va et vien en conduisant la meule au dessus du matériau. Ne pas usiner des matières contenant de l'amiante. Changement d'outils Débrancher la machine du réseau avant chaque changement d'outil! Arrêter la broche 2 à l'aide de la clé 3 et desserrer ou serrer la pince de serrage 6 avec la clé 7. Contrôler le faux rond de l'outil et l'échanger s'il y a vibration. Faire attention à la vitesse max.! Entretien Stocker la machine dans un endroit propre et sec. Contrôler périodiquement la vitesse à vide. Toutes les 300 à 400 heures d'utilisation, mais au minimum une fois par ans, le moteur devrait être démontée et nettoyée. Puis contrôler l'usure des 4 palettes. Ces travaux seront effectués par une personne compétante. Les réclamations ne peuvent être prises en considération si la machine a été démontée. Accessoires Pour les accessoires (avec le no. de commande) veuillez consulter le catalogue SUHNER. Modifications sous réserve R FRANCE: Suhner France SA 6, ter rue Volta F-94140 Alfortville Tél. 01/49 77 62 90 Fax 01/49 77 62 39 http://www.suhner.fr ALLEMAGNE: Otto Suhner SA Bôite postale 1041, D-79701 Bad Säckingen Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckingen Tel. 0 77 61/557 0 Fax 0 77 61/557 190 e-mail: [email protected] http://www.suhner.de SUISSE: Suhner Abrasive Expert SA Boîte postale 199 CH-5201 Brugg Tél. 056/464 28 80 Fax 056/464 28 31 http://www.suhner.ch Dati tecnici LSE 18 DH con pressione desercizio di 6 bar Aria compressa nonlubrificata Ariacompressa lubrificata Potenza 550 600 W Coppia 1,0 1,0 Nm Fabbisogno daria alla potenza max. 0,9 0,9 m3/min Fabbisogno daria con funzionamento a vuoto LSE /LLE 18 LLE 12 Numero di giri a vuoto LSE /LLE 18 LLE 12 1,05 1,05 m3/min 0,40 0,40 m3/min 15000 18000 min-1 12000 12000 min-1 Livello pressione acustica secondo CEN/TC 255 N LSE 18 LLE 18 LLE 12 76 dB(A) 77 dB(A) 74 dB(A) LLE 18 DH LLE 12 DHR 12 13 14 15 I Chiave SW 2 mm Tubo flessibile di scarico aria Silenziatore Tubo flessibile dellaria Accessori raccomandati 16 Manicotto per flessibile, diametro interno min. 7 mm 17 Unità di manutenzione da 1/2" composta di filtro (capacità 5-8 micron), pressostato e oliatore in caso di aria compressa umida Utensili utilizzabili LSE/LLE 18 18 Frese, mole supporti gomma per cappucci abrasivi. 19 Mole a gambo: per quanto concerne la lunghezza di serraggio del gambo ed il relativo numero di giri che dipendono da questultima, osservare accuratamente il foglietto allegato al pacchetto contenente le mole a gambo . 20 Mole per sgrossare con armatura in fibra fino a ø 75 Vibrazione secondo ISO/DIS 8662-4 con disco di prova ø 50 x 10 LSE 18 < 2,5 m/s2 ø 50 x 10 LLE 18 < 2,5 m/s2 ø 80 x 10 LLE 12 3,7 m/s2 LLE 12 21 Ventagli, mole a sfera conica, mole per lucidare, spazzole metalliche Peso senza tubo flessibile LSE 1,2 kg LLE 1,6 kg Esigenze in materia di aria compressa La norma di qualità DIN ISO indica che laria deve essere esente da particelle solide maggiori di 5 micron, che il contenuto di acqua residua non deve essere maggiore di 6 g/m3 (condiziona lasciugatore a freddo con punto di rugiada sotto pressione +3°C) e che laria può contenere fino a 5 mg/m3 dolio. Perciò si deve osservare quanto segue: Qualità dellaria raccomandata secondo DIN ISO 8573-1 3/4/4 Tubo flessibile interno ø 9 - 10 mm Pinze di serraggio (vedi catalogo) fino a ø 10 mm Spine di attacco (vedi catalogo) varie Regolatore aria a forza centrifuga LLE 12 - DHR Elementi della macchina 1 Attacco per calotta di protezione 2 Alberino portamola 3 Chiave SW 17 mm 4 Calotta di protezione 5 Vite di fissaggio per calotta di protezione 6 Pinza di serraggio 7 Chiave SW 14 mm 8 Set alberino portamola ø 10 mm e 3/8" 9 Impugnatura girevole della valvola 10 Leva della valvola 11 Vite I cataloghi SUHNER contengono ulteriori utensili utilizzabili. Laria compressa sporca riduce la durata di funzionamento della macchina. Perciò, prima di raccordare i flessibili di prolunga, questi devono essere puliti con un getto di aria compressa, si devono evitare raccordi dei tubi di aria compressa o gli eventuali raccordi devono essere mantenuti sempre puliti. In caso di aria compressa non lubrificata e contemporaneamente umida esiste il pericolo di formazione di ruggine. Mediante lubrificazione saltuaria (versare alcune gocce di olio fluido nella presa dellaria di alimentazione) si può prevenire fra laltro la formazione di ruggine e quindi anche il bloccaggio dei cuscinetti a sfere. Per conservare con cura: Subito dopo la lubrificazione soffiare brevemente. Avvertenze di sicurezza Non superare mai il numero di giri massimo consentito dellutensile e del dispositivo di serraggio. Assicurarsi che gli utensili siano fissati nel modo prescritto. Bloccare o fissare il pezzo da lavorare per evitare che scivoli. Quando si eseguono dei lavori di smerigliatura e spazzolatura, indossare sempre occhiali di protezione, guanti protettivi e cuffia di protezione. Far funzionare la macchina per alcuni secondi al numero di giri a vuoto. Sostituire immediatamente le mole che vibrano. Proteggere le mole da colpi, urti e grasso. Se il livello sonoro sul posto di lavoro (livello della pressione acustica) supera gli 85 dB(A), è necessario installare adeguati dispositivi di protezione acustica per loperatore. Per ulteriori avvertenze di sicurezza si rimanda allopuscolo allegato no. DL 39 220 01. Condizioni operative / Note sulla lavorazione Azionamento della valvola Questa macchina è dotata di una leva di sicurezza girevole combinata. Ciò consente di inserire e disinserire la macchina in 2 modi: A) Azionamento della leva: (1) orientare la leva di bloccaggio in direzione della freccia e quindi premere verso il basso la leva della valvola (2). R ITALIA: Suhner Italia Spa Via Filotti 2-A I- 24123 Bergamo Tel. 035/220698 Fax 035/225995 Fax 035/238989 http://www.suhner.it GERMANIA: Otto Suhner Spa Casella Postale 1041, D-79701 Bad Säckingen Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckingen Tel. 0 77 61/557 0 Fax 0 77 61/557 190 e-mail: [email protected] http://www.suhner.de B) Azionamento dellimpugnatura girevole: svitare la vite pos. 11 con la chiave pos. 12 e rimuovere la leva pos. 10. Aprire la valvola mediante rotazione verso sinistra, chiudere la valvola mediante rotazione verso destra fino allarresto (osservare la direzione della freccia). Attenzione: prima di eseguire il collegamento della macchina alla rete di aria compressa si deve controllare se la valvola girevole è chiusa. Smerigliatura / Fresatura / Spazzolatura Assicurarsi che vi sia unasportazione di truciolo omogenea. (Evitare assolutamente un funzionamento rumoroso della macchina). Non è consentita la lavorazione di materiali contenenti amianto. Sostituzione degli utensili Prima di eseguire il cambio utensile si deve scollegare la macchina dalla rete di aria compressa. Bloccare lalberino portamola 2 con la chiave 3 e allentare o serrare la pinza di serraggio 6 con la chiave 7. Assicurarsi che gli utensili funzionino in modo perfettamente regolare e senza vibrazioni. Osservare scrupolosamente il numero di giri consentito. Manutenzione Conservare la macchina asciutta e pulita. Controllare periodicamente i numeri di giri a vuoto. Anche se la macchina funziona ancora correttamente, dopo circa 300-400 ore di funzionamento oppure almeno una volta allanno si dovrebbe far smontare e pulire il motore da un tecnico qualificato, che dovrebbe anche controllare lo stato di usura delle palette. Eventuali reclami possono essere accettati solo se la macchina viene spedita intatta (non smontata). Accessori Gli accessori con i relativi numeri di ordine sono elencati nei rispettivi cataloghi SUHNER. Con riserva di modifiche. SVIZZERA: Suhner Abrasive Expert AG Casella Postale 199 CH-5201 Brugg Tel. 056/464 28 80 Fax 056/464 28 31 http://www.suhner.ch Datos técnicos LSE 18 DH a presión de servicio de 6 bar Aire comprimido no aceitado aceitado Potencia 550 600 Par de giro 1,0 1,0 Nm Consumo de aire 0,9 con potencia máxima Consumo de aire con marcha en vacío LSE /LLE 18 1,05 LLE 12 0,40 0,9 m3/min 1,05 m3/min 0,40 m3/min Núm. de revoluciones en régimen de marcha en vacío LSE /LLE 18 15.000 18.000 r.p.m. LLE 12 12.000 12.000 r.p.m. Nivel de presion acústica seg. CEN/TC 255 N LSE 18 LLE 18 LLE 12 76 dB(A) 77 dB(A) 74 dB(A) Vibración según ISO/DIS 8662-4 con disco de ensayo ø 50 x 10 LSE 18 ø 50 x 10 LLE 18 ø 80 x 10 LLE 12 < 2,5 m/s 2 < 2,5 m/s 2 3,7 m/s 2 Peso sin tubo flexible LSE LLE 1,2 kg 1,6 kg Calidad de aire recomendada según DIN ISO 8573-1 3/4/4 Tubo flexible de aire comprimido interior Pinza portaherramienta (ver catálogo) ø 9 - 10 mm hasta ø 10 Mandriles de sujeción diversas (ver catálogo) con regulador de aire centrífugo LLE 12-DHR Elementos de la máquina 1 Dispositivo de sujeción para la cubierta protectora 2 Husillo 3 Llave sw 17 mm 4 Cubierta protectora 5 Tornillo para sujeción de la cubierta protectora 6 Pinza portaherramienta 7 Llave sw 14 mm 8 9 10 11 12 13 14 15 LLE 18 DH LLE 12 DHR E Juego de husillos de ø 10 mm y 3/8" Puño giratorio de válvula Palanca de válvula Tornillo Llave sw 2 mm Tubo flexible de salida de aire Amortiguador del sonido Tubo flexible de aire Accesorios recomendados 16 Boquilla portatubo con diámetro interior de mín. 7 mm 17 Unidad de mantenimiento de 1/2" integrada por filtro (capacidad 5-8 micras), regulador de presión y - en caso de aire comprimido húmedo lubricador Herramientas utilizables LSE/LLE 18 18 Fresa, punta abrasiva Soporte de caucho con capuchones abrasivos 19 Barritas abrasivas: En relación al largo abierto del vástago y al número de revoluciones dependientes de éste es imprescindible ver la hoja de informaciones adjunta al envase de las barritas abrasivas. 20 Muelas abrasivas armadas de material fibroso hasta ø 75 LLE 12 21 Amoladoras en abanico, amoladoras de bola hueca Cuerpos para pulido de formas, cepillos metálicos Ver los catálogos de SUHNER por otras herramientas utilizables Requisitos con respecto al aire comprimido La designación de calidad DIN ISO significa que el aire debe estar libre de partículas sólidas > 5 micras, que el contenido en agua residual es de un máx. de 6 g/m3 (implica punto de condensación de presión del secador frigorífico de + 3°C) y que el aire puede contener hasta 5 mg/m3 aceite. Por lo tanto, debe tenerse en cuenta lo siguiente: En caso de aire comprimido contaminado es de suponer una vida útil reducida del aparato. Por lo tanto y antes de conectarlos, deben limpiarse soplando los tubos flexibles de prolongación, evitándose los acoplamientos de aire (o bien manteniéndolos limpios). En caso de aire comprimido no aceitado y a la vez húmedo existe el peligro de oxidación. Mediante lubricación ocasional (verter algunas gotas de aceite muy fluido en la entrada de aire) puede prevenirse la oxidación y con ello todo bloqueo de los cojinetes de bolas. Conservación: Soplar brevemente inmediatamente después de lubricar. Advertencias de seguridad No debe excederse en ningún caso el número de revoluciones máximo de la herramienta y del dispositivo de sujeción Prestar atención a que las herramientas estén sujetadas debidamente. Asegurar y sujetar firmemente la pieza a trabajar para que no se desprenda. En los trabajos de abrasión, fresado y desbastadores deben llevarse siempre gafas protectoras, guantes protectores y orejeras. Dejar funcionar la máquina durante algunos segundos con velocidad de marcha en vacío. Las muelas con vibración excesiva deben ser recambiadas de inmediato. Proteger las muelas contra golpes, sacudidas y grasa. Si el ruido (nivel de intensidad sonora) en el lugar de trabajo excede los 85 dB(A), deben tomarse medidas de insonorización y de protección del oído del usuario. Por más advertencias de seguridad ver el folleto adjunto nº DL 39 220 01. Condiciones de servicio / avisos referentes al trabajo Accionamiento de válvula La máquina está dotada de una válvula de palanca de seguridad giratoria combinada. Con ello puede ser conectada y desconectada de 2 maneras: A) Accionamiento de palanca: (1.) Girar la palanca de bloqueo en dirección de la flecha y (2.) empular la palanca de válvula hacia abajo. B) Accionamiento del puño giratorio: quitar el tornillo (pos. 11) con la llave 12 y quitar la palanca 10. Abrir la válvula mediante giro hacia la izquierda, cerrarla mediante giro hacia la derecha hasta el tope (tener en cuenta el sentido de la flecha). R MEXICO Suhner Productos Industriales Mexicanos, SA de CV Av.Castillo de Chapultepec No.4 Local J San Juan del Rio Qro. CP 76800 México Tel.: 427 - 23 978 Fax: 427 - 28 108 e-mail: [email protected] Atención: Antes de la conexión a la red de aire comprimido debe controlarse si la válvula giratoria está cerrada. Amolar / fresar / desbastar Prestar atención a un arranque uniforme de virutas (es imprescindible evitar todo trabajo con sacudidas). No deben trabajarse materiales que contienen asbesto. Cambio de herramientas Antes de cada cambio de herramientas debe separarse la máquina de la red de aire comprimido. Sujetar el husillo 2 con la llave 3 y aflojar o bien sujetar la tuerca de unión 6 con la llave 7. Prestar atención a una marcha circular impecable. Utilizar sólo herramientas de bajas vibraciones. Es imprescindible respetar el número de revoluciones admisible. Mantenimiento Guardar la máquina en un lugar seco y limpio. Controlar periódicamente el número de revoluciones en régimen de marcha en vacío. Incluso si la máquina aún funciona impecablemente, un técnico debe desmontar y limpiar el motor después de unas 300 a 400 horas de servicio o bien al menos una vez por año, controlando asimismo el desgaste de las cuatro válvulas. Las reclamaciones sólo podrán ser reconocidas si la máquina se devuelve no desmontada. Accesorios Ver los catálogos SUHNER por los accesorios con los números de artículo respectivos. Salvo modificaciones. ALEMANIA: Otto Suhner SA Apartado Postal No.1041, D-79701 Bad Säckingen Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckingen Tel. 0 77 61/557 0 Fax 0 77 61/557 190 e-mail: [email protected] http://www.suhner.de SUISSA: Suhner Abrasive Expert AG Apartado Postal No. 199 CH-5201 Brugg Tel. 056/464 28 80 Fax 056/464 28 31 http://www.suhner.ch Otto Suhner GmbH Postfach 1041, D-79701 Bad Säckingen Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckingen Tel. 0 77 61/557 0 Fax 0 77 61/557 110 Fax Verkauf 0 77 61/557 190 e-mail: [email protected] http://www.suhner.de B 03/00 Local Distributor 39 266 01