P U S T E R TA L | V A L P U S T E R I A 2015/2016 Kiens Chienes Terenten Terento s p p i t s b u a l r U W i nt er INFO VACANZE | INFO VACATION Holidaypass Als Gast eines Mitgliedsbetriebes des Tourismusvereins erhalten Sie bei Ankunft den HOLIDAYPASS. Mit dieser Gästekarte haben Sie, auf Einladung Ihres Gastgebers, die Berechtigung zur unbegrenzten Nutzung der Skibusse im Pustertal (inklusive Gadertal), sowie aller öffentlichen Verkehrsmittel (inkl. der regionalen Bahn) in ganz Südtirol. Dazu viele Extras und Ermäßigungen für ein umfassendes Freizeit- & Aktivprogramm. Zu den öffentlichen Verkehrsmitteln gehören: • Die Regionalzüge in Südtirol (Brenner – Trient, Mals – Vierschach) • Die Nahverkehrsbusse (Stadt-, Überland- und Citybusse) • Die Seilbahnen nach Ritten, Mühlbach, Jenesien, Mölten und Vöran • Die Trambahn Ritten und die Standseilbahn auf die Mendel Der Pass ist nicht übertragbar. Bitte achten Sie darauf, dass der Name des Beherbergungsbetriebes und Ihr Name auf der Rückseite der Karte angegeben sind. Der Holidaypass muss im Bus bzw. vor jeder Zugfahrt entwertet werden. Das Ticket gilt für den Zeitraum des Aufenthaltes. Transport von Fahrrädern, Hunden und anderen Tierarten ist kostenpflichtig. Fahrplanauskunft: www.sii.bz.it An allen in diesem Heft gekennzeichneten Programmpunkten können Sie mit dem HOLIDAYPASS PREMIUM kostenlos teilnehmen. Die Anmeldung erfolgt über Ihre Unterkunft! Achtung! Alle Programmpunkte haben eine begrenzte Teilnehmeranzahl (min.–max.). Der HOLIDAYPASS PREMIUM stellt keine Teilnahme-Garantie dar: Plätze nach Verfügbarkeit. Programmänderungen vorbehalten. Come ospite in una struttura associata all’Associazione Turistica, riceverete all’arrivo il HOLIDAYPASS offerto dal vs. albergatore. Questa tessera consente di viaggiare sugli skibus di tutta la Val Pusteria (compreso Val Badia) e su tutti gli altri mezzi di trasporto pubblico (compresi i treni regionali) in tutto l’Alto Adige. In più una vasta scelta del programma di attività dell’Ass. Turistica. I mezzi pubblici sono: • i treni regionali in Alto Adige: dal Brennero fino a Trento e da Malles fino a Versciaco • gli autobus del trasporto locale (autobus urbani, extraurbani e citybus) • le funivie di Renon, Rio di Pustria, San Genesio, Meltina e Verano • il trenino del Renon e la funicolare della Mendola 2| Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation Il HOLIDAYPASS è un titolo di viaggio personale e non cedibile. Prego assicurarsi che il nome dell’alloggio e il Suo nome sono segnati sul retro della carta. Deve essere convalidata all’inizio di ogni viaggio (prima di salire a bordo se si viaggia in treno o funivia). La carta ospite vale solo per il periodo del soggiorno. Il trasporto di bicilette, cani e animali è a pagamento. Info su orari: www.sii.bz.it Con il HOLIDAYPASS PREMIUM potrete accedere gratuitamente ai servizi del programma indicati in questo opuscolo. La prenotazione viene effettuata attraverso la Vostra struttura ricettiva. Attenzione: Tutte le attività hanno un numero limitato di partecipanti (min.–max.). L’HOLIDAYPASS PREMIUM non garantisce la partecipazione, la quale viene assegnata in base alla disponibilità. Il programma degli eventi può essere soggetto a modifiche. If you book your holiday in a member exercise of the Tourist Info Terento/Terenten you will get the HOLIDAYPASS PREMIUM. This pass allows free use of public transport in South Tyrol and also includes various additional local offers and discounts. Included in the network are: • Regional trains in South Tyrol (Brennero – Trento, Malles/Mals – Versciaco/Vierschach) • All urban and extra-urban bus services (citybus included) • The cable cars to Renon/Ritten, Rio di Pusteria/Mühlbach and San Genesio/Jenesien • The narrow-track railway on the Renon/Ritten mountain and the cable railway up to the Mendola/Mendel mountain The pass is a personal ticket and therefore non-transferable. Please make sure that the name of the accommodation and your name are written on the back of the Pass. It must be validated at the beginning of each journey; remember to validate your ticket before boarding when travelling with trains or ropeways. The guest card is only valid for the period of stay. For the transportation of bicycles, dogs and other pets must be resolved an own ticket. Timetable information: www.sii.bz.it The Premium Holidaypass entitles you to free participation in all the events and activities listed in the brochure. Please register through your accommodation! Attention: Every event has a limited number of participants (min.– max.). The HOLIDAYPASS PREMIUM does not give you a guaranty of participating: places on availability. Program to change without notice. 3| Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation Fahrplan Skibus TERENTEN AUFSTIEGSANLAGE KRONPLATZ Orario Skibus TERENTO IMPIANTI DI RISALITA KRONPLATZ 25.12.2015–27.03.2016 Hinfahrt andata SKIBUS Uhr | ora Uhr | ora 08.30 Pein/Pino- Moserhof 16.45 08.35 Hotel Terentnerhof 16.40 08.38 Hotel Waldrast 16.37 08.40 Terenten Zentrum - Terenten centro 16.35 08.42 Hotel Wiedenhofer 16.30 08.46 Hotel Dolomitenblick 16.27 08.48 Gasthof/Albergo Neuwirt 16.25 08.50 Garni Winnebach 16.23 08.53 Pichlern/Colle 16.20 08.58 Hofern/Corti 16.15 09.15 4| Rückfahrt ritorno Talstation Kronplatz - Impianti di risalita 16.00 Kronplatz Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation Di · mar · Tue 29.12.2015–22.03.2016 Sella Ronda Die Skitour der Superlative Bereits zu jener Zeit, als es nur spärliche Straßen und noch keine Aufstiegsanlagen gab, konnte die Sella Gruppe auf Skiern umfahren werden. Diese Route, welche die Bewohner der rundum liegenden Dolomitengebiete über vier Pässe hinweg miteinander verbunden hat, bezeichnet man in der hier gesprochen ladinischen Sprache schon damals die „Sella Ronda“. Noch heute bedeutet dieser Namen die Umrundung des Sellamassives. Wir befinden uns hier in einem in seiner Art einzigartigen Skikarussell inmitten eines außerordentlichen Ensembles von Wäldern, felsigen Bergspitzen und verschneiten Landschaften mit bestens miteinander verbunden Aufstiegsanlagen und Abfahrten. Geführte Skirundfahrt der Sella Ronda mit Busfahrt und Skibegleiter; für geübte Skifahrer mit guter Konditon - Teilnahme auf eigenes Risiko. im HOLIDAYPASS Premium enthalten; Dolomiti Superskipass erforderlich (Tageskarte) bis Montag 17.00 Uhr in Ihrer Unterkunft Tourismusbüro Terenten: 7.40 Uhr, Hofern: 7.50 Uhr und Tourismusbüro Kiens: 8.10 Uhr 5| Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation Sella Ronda L’escursione scialpinistica superlativa La “Sella Ronda” è il giro sciistico intorno al massiccio del Sella. Il carosello di impianti di risalita e piste, tutte fra di loro perfettamente collegate, unico nel suo genere, si estendono in uno scenario di boschi, picchi rocciosi e distese innevate in un paesaggio alpino di grande suggestione. La Sella Ronda è un’escursione d’alta montagna relativamente facile. Il percorso complessivo del giro, fra impianti e piste è di ca. 40 km e si può compiere tranquillamente in una giornata di sci. Giro sciistico della Sella Ronda con le nostre guide esperte; per sciatori esperti con buona condizione fisica - Partecipazione a proprio rischio. compreso nell’HOLIDAYPASS Premium; necessario Dolomiti Superskipass (biglietto giornaliero) entro le ore 17.00 di lunedì presso il vostro alloggio ore 7.40 presso l’Ass. Turistica Terento, Corti: ore 7.50, ore 8.10 presso l’Ass. Turistica Chienes Sella Ronda Skiing in the dreamlike background of the Ladin valleys Already in those days, when there were only poor roads and no lifts, the Sella Group could be covered on skis. Since then, the name of the Sella Ronda route, connecting the inhabitants of the surrounding Dolomite areas over four passes, has been in Ladin (the language spoken here). This is a unique ski carousel amidst an extraordinary group of woods, rocky mountain peaks and snowy landscape with well-connected lifts and downhill runs. Experience the Sella Ronda with the bus Iscription - Participation at your own risk included in the HOLIDAYPASS Premium; Dolomiti Superskipass required within Monday 5 pm in your accomodation Tourist Office Terenten: 7.40 am, Hofern: 7.50 am, Tourist Office Kiens: 8.10 am 6| Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation Mi · mer · Wed 30.12.2015–16.03.2016 Langlaufbus Wir führen Langläufer und Winterwanderer mit Skibegleiter in ein bekanntes Langlaufgebiet, dort musikalische Unterhaltung mit Siegfried. im HOLIDAYPASS Premium enthalten bis Dienstag 17.00 Uhr in Ihrer Unterkunft Tourismusbüro Terenten: 8.35 Uhr, Hofern: 8.45 Uhr, Kiens: 9.00 Uhr - Rückfahrt: 15.00 Uhr Teilnahme auf eigenes Risiko Bus per fondisti ed escursionisti Bus per fondisti ed escursionisti in una delle zone più belle e conosciute. compreso nell’HOLIDAYPASS Premium entro le ore 17.00 di martedì presso il vostro alloggio ore 8.35 presso l’Ass. Turistica Terento, Corti: ore 8.45 e 9.00 presso l’Ass. Turistica Chienes - Ritorno alle ore 15.00 Partecipazione a proprio rischio 7| Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation Bus Service to the Cross-Country Skiing Areas We take cross-country skiers and winter hikers to a renowned crosscountry skiing area. included in the HOLIDAYPASS Premium within Tuesday 5 pm in your accomodation Tourist Office Terenten: 8.35 am, Hofern: 8.45 am, Tourist Office Kiens: 9.00 am - Return: 3 pm Participation at your own risk Antholz / Anterselva - Rein in Taufers / Riva di Tures Prags / Braies - St. Vigil / S. Vigilio - Rodenecker Alm / Malga di Rodengo - Plätzwiese / Prato Piazza 30.12.2015–16.03.2016 Schneeschuhwandern mit der Alpinschule Winterwanderungen in verträumter Schneelandschaft durch tief verschneite Hochwälder und über weite weiße Almenwiesen. Das Gehen mit Schneeschuhen ist so einfach wie das Wandern im Sommer. „Natur pur – Winterfrische aktiv genießen“ Wandern einmal anders. Tagesproviant, knöchelhohe Bergschuhe mit Profilsohle - Teilnahme auf eigenes Risiko. Am Joch – Grünbachsee – Ast Joch im HOLIDAYPASS Premium enthalten bis Dienstag 17.00 Uhr in Ihrer Unterkunft Tourismusbüro Kiens: 8.30 Uhr, Hofern: 8.40 Uhr, Tourismusbüro Terenten: 8.50 Uhr wenn benötigt - € 5,00 für Schneeschuhe + Wanderstöcke 8| Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation Escursione con le racchette da neve con la Scuola Alpina Escursioni invernali nel fiabesco paesaggio bianco, per boschi in quota profondamente innevati ed attraverso ampi e bianchi alpeggi. Il segreto delle racchette è semplice quanto camminare d’estate. Provviste al sacco, scarponi da montagna con buona suola Partecipazione a proprio rischio. Il Giogo – Lago Verde – Cima Lasta compreso nell’HOLIDAYPASS Premium entro le ore 17.00 di martedì presso il vostro alloggio ore 8.30 presso l’Ass. Turistica Chienes, Corti: ore 8.40 e 8.50 presso l’Ass. Turistica Terento se necessario - € 5,00 per racchette da neve + bastoncini Snow shoes walking Already in the past snow shoes were a very useful means of travel in winter. Some time later, however, they were buried in oblivion but now they have been rediscovered. Well equipped you can walk through snowy valleys, mountain pastures or fair winter forests. You can discover the beautiful winter landscape of the Pustertal valley choosing your own track. Relax and enjoy the wild nature and the silence far away from everyday hassle. Snow shoes are suitable for (almost) anyone and any age group. Experience this special way of walking. Allow your body a healthy balance, your soul the breathtaking view of the famous summits of the Dolomites and the mind of a totally different well being. included in the HOLIDAYPASS Premium within Tuesday 5 pm in your accomodation Tourist Office Kiens: 8.30 am, Hofern: 8.40 am, Tourist Office Terenten: 8.50 am € 5,00 for snowshoes and hiking sticks Participation at your own risk 9| Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation Do · gio · Thu 07.01.–17.03.2016 Auf den Spuren des 1. Weltkrieges Die Trasse führt die ehemalige Dolomitenfront entlang, rund um den Col di Lana, den Blutberg, der als Symbol des 1. Weltkrieges gilt. Man stößt dabei auf Stellungen, Stollen und Scharten, die von österreichischen- ungarischen, deutschen und italienischen Soldaten gebaut wurden, um während des 1. Weltkrieges dem Feind zu trotzen und in den höheren Gebirgslagen überleben zu können. Man fährt durch die wundervollste Dolomitenlandschaft, mitten zwischen Pelmo, Cinque Torri, Tofana, Lagazuoi, Conturines, Settsass und … für die Unermüdlichen die Gran Risa. Geführte Skirundfahrt mit Busfahrt, Skibegleiter, Skibus und Pferdeschlittenzug von Capanna Alpina bis Armentarola; für geübte Skifahrer mit guter Kondition - nicht geeignet für Snowboarder - Teilnahme auf eigenes Risiko. im HOLIDAYPASS Premium enthalten; Dolomiti Superskipass erforderlich (Tageskarte) bis Mittwoch 17.00 Uhr in Ihrer Unterkunft Tourismusbüro Terenten: 7.40 Uhr, Hofern: 7.50 Uhr und Tourismusbüro Kiens: 8.10 Uhr 10 | Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation Sulle tracce della 1a Guerra Mondiale L’itinerario percorre il fronte dolomitico e gira attorno al Col di Lana, il colle di sangue, simbolo della Grande Guerra. Lungo il percorso si incontreranno postazioni, gallerie e feritoie costruite dai soldati italiani, austro- ungarici e tedeschi per far fronte al nemico e alla vita in alta quota durante la Prima Guerra Mondiale. È un percorso storico che vi porterà nei paesaggi più spettacolari delle Dolomiti tra le montagne del Pelmo, 5 Torri, Tofana, Lagazuoi, Conturines, Settsass e per gli instancabili la Gran Risa. Giro sciistico con le nostre guide esperte. Contributo spese per il pullman, guida, skibus e traino con cavalli da Capanna Alpina fino Armentarola; per sciatori esperti con buona condizione fisica non adatto allo snowboard - Partecipazione a proprio rischio. compreso nell’HOLIDAYPASS Premium; necessario Dolomiti Superskipass (biglietto giornaliero) entro le ore 17.00 di mercoledì presso il vostro alloggio ore 7.40 presso l’Ass. Turistica Terento, Corti: ore 7.50, ore 8.10 presso l’Ass. Turistica Chienes 11 | Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation On the Trail of World War I Mountain infantryman skiing is the great novelty of this year for all those who want to ski in the Dolomites. The location route leads through what used to be the Dolomites frontline, around the Col di Lana, the “bloody mountain”, which represents World War I. You pass by frontlines, tunnels and embrasures, built by AustroHungarian, German and Italian soldiers to defy the enemy in World War I and to survive in the high mountains. Passing through the most wonderful Dolomite landscapes, among the Pelmo, Cinque Torri, Tofana, Lagazuoi, Conturines, Settsas mountains and, for the untiring, the Gran Risa downhill run. Guided ski tour with bus service, skiing guide, ski bus and horsedrawn sleigh from Capanna Alpina to Armentarola - Participation at your own risk. included in the HOLIDAYPASS Premium; Dolomiti Superskipass required within Wednesday 5 pm in your accomodation Tourist Office Terenten: 7.40 am, Hofern: 7.50 am, Tourist Office Kiens: 8.10 am 12 | Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation Geöffnete Almhütten/Jausenstationen Malghe/ristori gestite | Alpine cabin Pertinger Alm | Malga Pertinger 1861 m T +39 348 905 40 28 (26.12.2015–06.01.2016 täglich geöffnet | aperto ogni giorno | daily open ab | da | from 06.01.2016 Sa+So | sa+do | sat+sun) Moarhof Alm | Malga Moarhof 1833 m T +39 0474 565 486 Rodenecker Almen | Alpe di Rodengo-Luson 1800 m T +39 0472 886 048 Fane Alm | Malga Fane 1900 m T +39 0427 886 048 Eislaufplatz Campo di pattinaggio | Ice rink Natureislaufplatz im Dorfzentrum Terenten Campo di pattinaggio naturale nel centro Terento Natural ice rink in the center Terenten Langlaufen Sci di fondo | Cross-country-skiing Naturschnee-Loipe im Dorfzentrum Terenten 5–7 km (mittelschwer) Pista naturale nel centro Terento 5–7 km (media difficoltà) Natural cross-country course in the center Terenten 5–7 km (moderate) 09.01. & 05.02.16 Nachtlanglauf in Terenten / fondo in notturna a Terento / cross-country skiing by night in Terento Rodelmöglichkeiten Possibilità di slittare | Possibility to sled Rodelbahn im Zentrum | pista di slittino nel centro | toboggan run in the center Terenten|Terento ca. 400 m, 80 m, leicht | facile | easy Naturrodelbahn | Pista naturale | Natural toboggan run „Pertinger Alm“ ca. 4,5 km, 550 m, mittel | medio | medium Rodelverleih | noleggio slitte | sled rental Naturrodelbahn | Pista naturale | Natural toboggan run „Moarhofalm“ ca. 2,6 km, 220 m, leicht | facile | easy Rodelverleih | noleggio slitte | sled rental 13 | Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation Fr · ven · Fri 08.01.–11.03.2016 Schneeschuhtour von Tal zu Tal mit Pöcklabfahrt Unterhaltsam und lehrreich ist die Schneeschuhtour, die im Pragsertal startet, auf den Brunstriedl führt und von dort mit einer 7 km langen Pöcklabfahrt in den Olanger Talkessel endet. Unterwegs werden einzigartige Einblicke in den Lebensraum Winterwald gewonnen. Kurze Fahrt nach St. Veit im Pragsertal. Aufstieg auf den Brunstriedl von ca. 2,30 Stunden, es werden 600 Höhenmeter bewältigt. Purer Fahrspaß mit dem Pöckl in den Olanger Talkessel. 20,00 € für Führung und Transfer ab Welsberg und Verlei des Pöckels innerhalb Donnerstag, 17.00 Uhr im Tourismusbüro Welsberg: 9:30 Uhr - Rückkehr in Olang 15:00 Uhr 4,00 € für Schneeschuhe 14 | Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation Escursione con le ciaspole tra le valli e discesa in Pöckl Divertente, interessante e salutare – con questi tre aggettivi si può descrivere l’escursione con le ciaspole che porta dalla Valle di Braies attraverso il Brunstriedl e termina con la discesa in Pöckl (un telaio in legno con seduta montato su uno sci) verso la vallata di Valdaora. Divertente perchè la discesa è lunga ben 7 km, salutare, perchè partendo in quota si allena il corpo superando un dislivello non troppo impegativo, e interessante, perchè lungo il tragitto si possono godere molti scorci della natura tipica dei boschi invernali. Breve trasferta a San Vito di Braies. Salita di ca. 2 ore e 30, con un dislivello di 600 m. Discesa con il Pöckl all’insegna del divertimento verso la vallata di Valdaora. 20,00 € per la guida, il trasferimento da Monguelfo e il noleggio del Pöckl iscrizioni entro giovedì ore 17.00 Monguelfo: ore 9:30, arrivo a Valdaora ore 15.00 per il noleggio delle ciaspole si richiedono 4,00 € Snow-shoe hike and Böckl sledging This tour is fun and fascinating at the same time: Setting off from the Braies/Prags valley, we hike up to Mount Regola Brusada/Brunstriedl and ride down to Valdaora/Olang on a Böckl, a kind of seat attached to a cut-off ski! Don‘t miss out on this unforgettable hike which offers a fascinating glimpse of life in the snow-covered forests of the Alps and breathtaking views from the mountain top plus a 7 km white-knuckle ride back down on a unique sledging fun device. After a short ride to San Vito/St. Veit in the Braies/Prags valley, we will hike uphill for approx. 2.5 hours (600 m of difference in altitude) and then hop on our Böckl to ride back down to Valdaora/Olang. 20,00 € for the guide, transfer from Monguelfo/Welsberg and Böckl rental until Thursday, 5 pm at the Tourist Office Welsberg: 9:30 am, - arrival at Olang 3 pm 4,00 € for Snow-shoe rental 15 | Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation Mi · me · Wed | So · do · Sun GIRO Die Ski Genussreise in den Sextner Dolomiten Für Abwechslung sorgt die Tour „Giro Tour“ im Skigebiet Sextner Dolomiten. Sie führt über die fünf Gebiete Helm, Stiergarten, Rotwand, Kreuzberg, Ski Area Val Comelico und zurück. Bei einer Länge von 41 km bewältigen Sie ganze 5.600 Höhenmeter auf Ski in dieser wunderschönen Ecke des UNESCO Weltnaturerbes Dolomiten. Einzelne Teilstücke werden im Ski-Shuttle zurückgelegt. Gehen Sie mit Ihren Skiern auf Erlebnisreise und genießen Sie eine unvergleichliche Winterwelt, die zu Recht das „Juwel der Dolomiten“ genannt wird. Kostenlose Führung auf dem GIRO. Jeden Sonntag und Mittwoch vom 19.12.2015 bis 13.03.2016 können Sie sich von einem erfahrenen Skilehrer durch das Gipfelmeer der Sextner Dolomiten begleiten lassen. Treffpunkt: Helm-Restaurant um 9.35 Uhr innerhalb 17.00 Uhr des Vorabends unter T +39 0474 710 355 oder [email protected] Zugbahnhof Ehrenburg 8:45 Uhr, Rückfahrt ca. 16:57 16 | Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation GIRO Un giro per assaporare le Dolomiti di Sesto Il giro delle Cime nelle Dolomiti di Sesto è senz´altro un´esperienza alternativa.Il tour permette di scoprire ben cinque zone: il Monte Elmo, l´Orto del Toro, la Croda Rossa e la Val Comelico. Con 41 km e 5600 metri di dislivello attraverserete con gli sci questo splendido angolo delle Dolomiti UNESCO patrimonio naturale dell´umanità. Alcuni tratti verranno coperti con una navetta. Andrete alla scoperta di un paradiso invernale senza eguali, giustamente definito “il gioiello delle Dolomiti”. Il giro con guida gratuita (19/12/2015–13/03/2016). Due volte alla settimana (domenica e mercoledì) un maestro di sci vi accompagna gratuitamente nel Giro delle Cime. Punto d’incontro: Ristorante Monte Elmo alle ore 9.35 entro le ore 17.00 del giorno precedente, T +39 0474 710 355 o [email protected] Stazione ferroviaria Casteldarne ore 8:45, viaggio di ritorno ca. ore 16:57 GIRO The most exciting ski tour in the Sesto Dolomites The “Giro delle Cime” tour in the Sesto Dolomites guarantees fun and diversity. The tour covers five ski areas Monte Elmo, Orto del Toro, Croda Rossa, Monte Croce and Ski Area Val Comelico. Completing the entire loop through one of the most magnificent sceneries in the Dolomites, recognised as UNESCO World Natural Heritage, you will achieve a total length of 41 km and a stunning 5.600 meters of difference in altitude. A short transfer by ski shuttle is required to connect a few parts of the tour. Experience the thrills of the “Giro delle Cime” ski tour and enjoy the unique winter wonder beauty of the socalled “Jewel of the Dolomites”. Free leading “GIRO-Tour” from 19.12.2015 until 13.03.2016 two times a week (sundays and wednesdays). Meeting point: 9.35 am at Ristorante M. Elmo within 5 pm at the previous day, T +39 0474 710 355 or [email protected] Exit the train station Ehrenburg at 8:45 a.m. return journey at 16:57 p.m. 17 | Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation Panorama Skilift Terenten mit Förderband für Kinder und Slopestyle/Freestyle Park Sciovia Terento con tappeto mobile per bambini e Slopestyle /Freestyle Park Panorama Ski lift Terento/Terenten with magic carpet (conveyor belt), tubing lane and Slopestyle/Freestyle park Tel. +39 0472 546 141 www.panorama-ski.com Öffnungszeiten Skilift: täglich von 8.30–16.30 Uhr Dienstag und Freitag Nachtskilauf von 19.00–21.30 Uhr Mittwoch Torlauftraining nur für Skirennläufer von 19.00–21.00 Uhr Orario di apertura sciovia: tutti i giorni dalle ore 8.30 alle 16.30 martedì e venerdì sci notturno dalle ore 19.00–21.30 mercoledì allenamento slalom solo per sciatori agonistici dalle ore 19.00 alle 21.00 Nachtskilauf | ski notturno Di + Fr von | Mar + Ven dalle ore 19.00–21.30 Uhr Skischule | scuola sci, Tel. +39 335 833 72 03 Skiverleih | noleggio sci, Tel. +39 0472 546 115 Family Snow Days Angebotswochen für Familien mit Skikurs, Laternenwanderung und Abschlussrennen | Offerta per famiglie con corso sci, escursione con laterne e gara finale Event: 01.01.2016 - Neujahrsparty in Terenten mit Feuerwerk | Party di capodanno a Terento con spettacolo di fuochi artificiali TOURISMUSBÜRO TERENTEN UFFICIO TURISTICO TERENTO St. Georgs-Str. 1 Via S. Giorgio I-39030 Terenten / Terento Tel. +39 0472 546 140 | Fax +39 0472 546 340 [email protected] | www.terenten.com 18 | Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation Legende | Legenda | Legend Kostenbeitrag contributo spese cost contribution Anmeldung iscrizione registration Abfahrt partenza departure Streckenlänge lunghezza del percorso distance Höhenunterschied dislivello altitude difference Dauer tempo di percorrenza ride time Teilnehmerzahl numero di partecipanti number of participants Schwierigkeitsgrad grado di difficoltà level of difficulty Ausrüstung attrezzatura equipment Programmänderungen möglich Variazioni al programma sono possibili Program change possible © ART PRINT - www.artprint.bz.it 19 | Urlaubstipps | Info Vacanza | Info Vacation TOURISMUSVEREINE KIENS UND TERENTEN ASS. TURISTICHE CHIENES E TERENTO TOURIST INFO KIENS AND TERENTEN 39030 Kiens/Chienes T +39 0474 565 245 F +39 0474 565 611 [email protected] 39030 Terenten/Terento T +39 0472 546 140 F +39 0472 546 340 [email protected] kiens.info terenten.com kronplatz.com