UK F D ICING & BISCUIT SET KIT GLAÇAGE & BISCUITS GARNIER- UND PLÄTZCHEN-SET CARE AND USE Take care when removing product from packaging. Children should always be supervised by an adult when using this product. Hand wash only. ENTRETIEN & UTILISATION Faire attention en enlevant ce produit de l’emballage. Les enfants doivent toujours être surveillés par un adulte lors de l’utilisation de ce produit. Lavage à la main uniquement. PFLEGE & GEBRAUCH Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung. Kinder sollen dieses Produkt nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person verwenden. Nur mit der Hand waschen. ICING & BISCUIT SET 1. Press in the metal locking device (near the cylindrical part of the biscuit press) while pulling the knob. 2. Unscrew the bottom ring and insert the biscuit mixture into the cylinder of the piping gun. 4. Press the handle until the piston shaft touches the mixture inside. Holding upright and steady, place biscuit press against a baking tray and squeeze the handle once. Repeat process for additional biscuits. 3. Insert the selected biscuit cutter into the ring and screw back in place tightly. 5. For the icing, follow the same steps as diagrams 1 and 3, using an icing nozzle. To release the icing, slowly press down the top button of the piston shaft. 1. Presser sur le mécanisme de verrouillage de métal (à côté le la partie cylindrique de la presse à biscuits) tout en tirant le levier. 2. Dévisser l’anneau du bas et insérer le mélange à biscuits dans le cylindre du pistolet à pâtisserie. 4. Presser la poignée jusqu’à ce que la tige du piston touche le mélange à l’intérieur. En maintenant le piston droit et stable, positionner la presse à biscuits contre une plaque à pâtisserie et presser la poignée une seule fois. Répéter l’opération pour tout autre biscuit. 3. Insérer le coupe-biscuit sélectionné dans l’anneau et bien revisser. 5. Pour le glaçage, suivre la même démarche que pour les diagrammes 1 et 3, en utilisant une douille à glacer. Pour libérer le glaçage, presser lentement sur le bouton du haut de la tige du piston. 1. Drücken Sie auf die Metallarretierung oben an der Plätzchenspritze, während Sie gleichzeitig die Kolbenstange mit dem Knopf zurückziehen. 2. Schrauben Sie den unteren Ring ab und füllen Sie den Plätzchenteig in die Spritze. 4. Drücken Sie so lange auf den Ziehgriff, bis der Kolben den eingefüllten Teig berührt. Setzen Sie die Spritze senkrecht auf ein Backblech auf und drücken Sie ein Mal auf den Griff. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um weitere Plätzchen auszudrücken. 3. Setzen Sie den gewünschten Plätzcheneinsatz in den Ring ein und schrauben dann den Ring fest an. 5. Wenn Sie die Spritze zum Garnieren verwenden, verfahren Sie wie in den Abbildungen 1 und 3 gezeigt, setzen dazu aber eine Garniertülle auf. Zum Herausdrücken der Garniermasse drücken Sie jedoch langsam den Knopf der Kolbenstange hinunter. GUARANTEE This product is guaranteed against faulty workmanship for a period of 5 years from the date of purchase providing that the care and use instructions are followed. The guarantee does not cover defects occuring due to abuse. This does not affect your statutory rights. A full copy of this guarantee is available upon request. GARANTIE Ce produit est garanti contre les défauts de fabrication ou les matériaux défectueux pour une période de 5 ans à compter de la date d’achat sous réserve du bon suivi des instructions. Sont exclues de la garantie toutes les détériorations provenant d'une mauvaise utilisation. Cette garantie n’affecte aucunement vos droits de consommateur prévus par la loi. Une copie complète de la garantie est disponible sur demande. E I P JUEGO PARA GLASEADO Y GALLETAS SET PER GLASSA E BISCOTTI CONJUNTO DISPARA BISCOITOS E DECORAÇÃO DE BOLOS ICING & BISCUIT SET UTILIZAÇÃO E CUIDADOS Tenha cuidado ao retirar o produto da embalagem. As crianças devem ser sempre vigiadas por um adulto quando utilizam este produto. Só deve ser lavado à mão. The information in this leaflet has been viewed and is believed to be accurate. However, neither the manufacturer or its affiliates can accept any responsibility for inaccuracies, errors or omissions that may be contained herein. CUIDADO Y USO Tenga cuidado cuando quite el producto de su embalaje. Los niños siempre deberán mantenerse supervisados al utilizar este producto. Lavar a mano exclusivamente. CURA E USO Rimuovere il prodotto dalla confezione con attenzione. I bambini devono essere sempre sorvegliati da una persona adulta quando usano questo prodotto. Lavabile soltanto a mano. GARANTIE Auf dieses Produkt besteht bei sachgemäßer Pflege und Verwendung eine Garantie auf Herstellungs-und Materialfehler von 5 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel, die aufgrund unsachgemäßer Pflege und Verwendung entstehen. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben davon unberührt. Ein vollständiges Exemplar dieser Garantie ist auf Anfrage erhältlich. Toute information figurant sur cette brochure a été révisée et est estimée correcte. Toutefois, ni le fabricant ni ses affiliés ne peuvent accepter responsabilité pour toute inexactitude, erreur ou omission qui pourraient être contenues sur cette brochure. Die in diesem Merkblatt enthaltenen Informationen wurden überprüft und entsprechen nach unserem besten Wissen den Tatsachen. Weder der Hersteller noch dessen verbundene Unternehmen übernehmen jedoch irgendwelche Verantwortung für etwaige hierin enthaltene Unrichtigkeiten, Irrtümer oder Auslassungen. La información contenida en este folleto se ha revisado y se considera correcta. No obstante, ni el fabricante ni sus afiliados aceptarán responsabilidad alguna por inexactitudes, errores u omisiones que puedan contenerse aquí. 1. Presione hacia adentro el dispositivo de bloqueo de metal (cercano a la parte cilíndrica de la prensa de galletas) mientras tira del mango. 2. Destornille el aro inferior e introduzca la masa para las galletas en el cilindro de la pistola de repostería. 4. Apriete el mango hasta que el eje del pistón entre en contacto con la masa. Sujetándola derecha y con firmeza, coloque la prensa de galletas contra una bandeja de repostería y apriete el mango una vez. Repita el proceso para hacer más galletas. 3. Introduzca el cortador de galletas seleccionado en el anillo y vuelva a atornillar firmemente en posición. 5. Para el glaseado, siga los mismos pasos mostrados en los diagramas 1 y 3, utilizando una boquilla de glaseado. Para aplicar el glaseado, apriete lentamente el botón superior del eje del pistón. Le informazioni fornite in questo opuscolo sono state esaminate e sono ritenute accurate. La società produttrice e le sue affiliate declinano tuttavia qualsiasi responsabilità per eventuali imprecisioni, errori o omissioni che potrebbero essere contenuti in questo opuscolo. 1. Premere il dispositivo di chiusura metallico (vicino alla parte cilindrica della pressa per biscotti) tirando contemporaneamente la manopola. 2. Svitare l’anello di fondo e inserire l’impasto per biscotti nel cilindro della pistola. 4. Premere il manico fino a quando l’albero del pistone tocca l’impasto all’interno. Tenendola in posizione verticale e stabile, mettere la pressa per biscotti contro una teglia e stringere il manico una volta. Ripetere il processo per gli altri biscotti. 3. Inserire la formella selezionata per tagliare i biscotti nell’anello e riavvitarlo saldamente in posizione. 5. Per la glassa, ripetere le stesse istruzioni fornite ai diagrammi 1 e 3, usando un ugello apposito. Per rilasciare la glassa, premere lentamente il pulsante in alto dell’albero del pistone. 1. Prima o dispositivo de trava em metal (junto à parte cilíndrica do dispara biscoitos) ao mesmo tempo que puxa o botão. 2. Desaparafuse o anel inferior e insira a massa do biscoito no |cilindro do dispara biscoitos. 4. Prima o cabo até o eixo do pistão tocar na massa no interior. Mantendo-o na vertical e estável, coloque o dispara biscoitos sobre um tabuleiro de ir ao forno e prima o cabo uma vez. Repita este processo para mais biscoitos. 3. Insira o cortador de biscoito pretendido no anel e volte a aparafusar firmemente. 5. Para a decoração de bolos, siga os mesmos passos que os diagramas de 1 a 3, utilizando um bico de decoração. Para soltar a massa de decoração, prima lentamente o botão superior do eixo do pistão. A informação constante deste folheto foi examinada e considerada como sendo exacta. Todavia, nem o fabricante nem os seus associados podem aceitar qualquer responsabilidade por quaisquer inexactidões, erros ou omissões que possam vir aqui contidos. See in-store for the full range of Masterclass products available. PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE. BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR EINE SPÄTERE EINSICHTNAHME AUF. POR FAVOR, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA. GARANTÍA Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra o materiales por un período de 5 años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se hayan seguido las instrucciones de uso. La garantía no cubre defectos ocasionados por el abuso del producto. Esto no afecta sus derechos legales. Una copia completa de esta garantía está disponible a petición. GARANZIA Questo prodotto è garantito esente da difetti di fabbricazione o dei materiali per un periodo di 5 anni dalla data d’acquisto, a condizione che siano rispettate le istruzioni per la cura e per l’uso. Sono esclusi dalla garanzia i difetti risultanti da abuso. La presente garanzia non modifica i diritti legali dell’acquirente. Una copia completa della garanzia è disponibile su richiesta. GARANZIA Este produto é garantido contra materiais ou acabamento defeituosos pelo prazo de 5 anos a contar da data de compra, desde que sejam seguidas as instruções de utilização e de cuidados. A garantia não cobre os defeitos decorrentes de uso indevido. Os seus direitos legais não são afectados. Uma cópia integral da garantia encontra-se disponível a pedido. is a registered trade mark owned by Kitchen Craft, Thomas Plant (Birmingham) Ltd. Plumbob House, Valepits Road, Garretts Green, Birmingham, West Midlands, B33 0TD, UK. established 1850. www.kitchencraft.co.uk