UK
F
D
ICING &
BISCUIT SET
KIT GLAÇAGE
& BISCUITS
GARNIER- UND
PLÄTZCHEN-SET
CARE AND USE
Take care when removing product from packaging.
Children should always be supervised by an adult when using this product.
Hand wash only.
ENTRETIEN & UTILISATION
Faire attention en enlevant ce produit de l’emballage.
Les enfants doivent toujours être surveillés par un adulte lors de l’utilisation de ce produit.
Lavage à la main uniquement.
PFLEGE & GEBRAUCH
Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung.
Kinder sollen dieses Produkt nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person verwenden.
Nur mit der Hand waschen.
ICING &
BISCUIT SET
1. Press in the metal locking device
(near the cylindrical part of the
biscuit press) while pulling the knob.
2. Unscrew the bottom ring and
insert the biscuit mixture into the
cylinder of the piping gun.
4. Press the handle until the piston shaft
touches the mixture inside. Holding upright
and steady, place biscuit press against a baking
tray and squeeze the handle once.
Repeat process for additional biscuits.
3. Insert the selected biscuit cutter
into the ring and screw back in
place tightly.
5. For the icing, follow the same steps as
diagrams 1 and 3, using an icing nozzle.
To release the icing, slowly press down the
top button of the piston shaft.
1. Presser sur le mécanisme de
verrouillage de métal (à côté le la
partie cylindrique de la presse à
biscuits) tout en tirant le levier.
2. Dévisser l’anneau du bas et
insérer le mélange à biscuits dans
le cylindre du pistolet à pâtisserie.
4. Presser la poignée jusqu’à ce que la tige du
piston touche le mélange à l’intérieur. En
maintenant le piston droit et stable, positionner
la presse à biscuits contre une plaque à
pâtisserie et presser la poignée une seule fois.
Répéter l’opération pour tout autre biscuit.
3. Insérer le coupe-biscuit sélectionné
dans l’anneau et bien revisser.
5. Pour le glaçage, suivre la même démarche
que pour les diagrammes 1 et 3, en utilisant
une douille à glacer. Pour libérer le glaçage,
presser lentement sur le bouton du haut de la
tige du piston.
1. Drücken Sie auf die
Metallarretierung oben an der
Plätzchenspritze, während Sie
gleichzeitig die Kolbenstange mit
dem Knopf zurückziehen.
2. Schrauben Sie den unteren Ring
ab und füllen Sie den Plätzchenteig
in die Spritze.
4. Drücken Sie so lange auf den Ziehgriff, bis der
Kolben den eingefüllten Teig berührt. Setzen Sie die
Spritze senkrecht auf ein Backblech auf und drücken
Sie ein Mal auf den Griff. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, um weitere Plätzchen auszudrücken.
3. Setzen Sie den gewünschten
Plätzcheneinsatz in den Ring ein und
schrauben dann den Ring fest an.
5. Wenn Sie die Spritze zum Garnieren verwenden,
verfahren Sie wie in den Abbildungen 1 und 3 gezeigt,
setzen dazu aber eine Garniertülle auf. Zum
Herausdrücken der Garniermasse drücken Sie jedoch
langsam den Knopf der Kolbenstange hinunter.
GUARANTEE
This product is guaranteed against faulty workmanship for a period of 5 years
from the date of purchase providing that the care and use instructions are followed.
The guarantee does not cover defects occuring due to abuse. This does not affect
your statutory rights. A full copy of this guarantee is available upon request.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts de fabrication ou les matériaux défectueux
pour une période de 5 ans à compter de la date d’achat sous réserve du bon suivi des
instructions. Sont exclues de la garantie toutes les détériorations provenant d'une
mauvaise utilisation. Cette garantie n’affecte aucunement vos droits de consommateur
prévus par la loi. Une copie complète de la garantie est disponible sur demande.
E
I
P
JUEGO PARA GLASEADO
Y GALLETAS
SET PER GLASSA
E BISCOTTI
CONJUNTO DISPARA BISCOITOS
E DECORAÇÃO DE BOLOS
ICING &
BISCUIT SET
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Tenha cuidado ao retirar o produto da embalagem.
As crianças devem ser sempre vigiadas por um adulto quando utilizam este produto.
Só deve ser lavado à mão.
The information in this leaflet has been viewed and is believed to be accurate. However, neither
the manufacturer or its affiliates can accept any responsibility for inaccuracies, errors or omissions
that may be contained herein.
CUIDADO Y USO
Tenga cuidado cuando quite el producto de su embalaje.
Los niños siempre deberán mantenerse supervisados al utilizar este producto.
Lavar a mano exclusivamente.
CURA E USO
Rimuovere il prodotto dalla confezione con attenzione.
I bambini devono essere sempre sorvegliati da una persona adulta quando usano
questo prodotto.
Lavabile soltanto a mano.
GARANTIE
Auf dieses Produkt besteht bei sachgemäßer Pflege und Verwendung eine Garantie auf
Herstellungs-und Materialfehler von 5 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantie bezieht sich
nicht auf Mängel, die aufgrund unsachgemäßer Pflege und Verwendung entstehen.
Ihre gesetzlichen Rechte bleiben davon unberührt. Ein vollständiges Exemplar dieser
Garantie ist auf Anfrage erhältlich.
Toute information figurant sur cette brochure a été révisée et est estimée correcte.
Toutefois, ni le fabricant ni ses affiliés ne peuvent accepter responsabilité pour toute
inexactitude, erreur ou omission qui pourraient être contenues sur cette brochure.
Die in diesem Merkblatt enthaltenen Informationen wurden überprüft und entsprechen nach unserem
besten Wissen den Tatsachen. Weder der Hersteller noch dessen verbundene Unternehmen
übernehmen jedoch irgendwelche Verantwortung für etwaige hierin enthaltene Unrichtigkeiten,
Irrtümer oder Auslassungen.
La información contenida en este folleto se ha revisado y se considera correcta.
No obstante, ni el fabricante ni sus afiliados aceptarán responsabilidad alguna
por inexactitudes, errores u omisiones que puedan contenerse aquí.
1. Presione hacia adentro el
dispositivo de bloqueo de metal
(cercano a la parte cilíndrica de la
prensa de galletas) mientras tira
del mango.
2. Destornille el aro inferior e
introduzca la masa para las
galletas en el cilindro de la pistola
de repostería.
4. Apriete el mango hasta que el eje del pistón entre
en contacto con la masa. Sujetándola derecha y con
firmeza, coloque la prensa de galletas contra una
bandeja de repostería y apriete el mango una vez.
Repita el proceso para hacer más galletas.
3. Introduzca el cortador de galletas
seleccionado en el anillo y vuelva a
atornillar firmemente en posición.
5. Para el glaseado, siga los mismos pasos mostrados
en los diagramas 1 y 3, utilizando una boquilla de
glaseado. Para aplicar el glaseado, apriete lentamente
el botón superior del eje del pistón.
Le informazioni fornite in questo opuscolo sono state esaminate e sono ritenute accurate.
La società produttrice e le sue affiliate declinano tuttavia qualsiasi responsabilità per eventuali
imprecisioni, errori o omissioni che potrebbero essere contenuti in questo opuscolo.
1. Premere il dispositivo di chiusura
metallico (vicino alla parte cilindrica
della pressa per biscotti) tirando
contemporaneamente la manopola.
2. Svitare l’anello di fondo e inserire
l’impasto per biscotti nel cilindro
della pistola.
4. Premere il manico fino a quando l’albero del
pistone tocca l’impasto all’interno. Tenendola in
posizione verticale e stabile, mettere la pressa
per biscotti contro una teglia e stringere il
manico una volta. Ripetere il processo per gli
altri biscotti.
3. Inserire la formella selezionata
per tagliare i biscotti nell’anello e
riavvitarlo saldamente in posizione.
5. Per la glassa, ripetere le stesse istruzioni
fornite ai diagrammi 1 e 3, usando un ugello
apposito. Per rilasciare la glassa, premere
lentamente il pulsante in alto dell’albero
del pistone.
1. Prima o dispositivo de trava em
metal (junto à parte cilíndrica do
dispara biscoitos) ao mesmo tempo
que puxa o botão.
2. Desaparafuse o anel inferior e
insira a massa do biscoito no
|cilindro do dispara biscoitos.
4. Prima o cabo até o eixo do pistão tocar na
massa no interior. Mantendo-o na vertical e
estável, coloque o dispara biscoitos sobre um
tabuleiro de ir ao forno e prima o cabo uma
vez. Repita este processo para mais biscoitos.
3. Insira o cortador de biscoito
pretendido no anel e volte a
aparafusar firmemente.
5. Para a decoração de bolos, siga os mesmos
passos que os diagramas de 1 a 3, utilizando
um bico de decoração. Para soltar a massa de
decoração, prima lentamente o botão superior
do eixo do pistão.
A informação constante deste folheto foi examinada e considerada como sendo exacta.
Todavia, nem o fabricante nem os seus associados podem aceitar qualquer responsabilidade
por quaisquer inexactidões, erros ou omissões que possam vir aqui contidos.
See in-store for the full range of
Masterclass products available.
PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR EINE SPÄTERE EINSICHTNAHME AUF.
POR FAVOR, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA.
GARANTÍA
Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra o materiales por un
período de 5 años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se hayan seguido
las instrucciones de uso. La garantía no cubre defectos ocasionados por el abuso del
producto. Esto no afecta sus derechos legales. Una copia completa de esta garantía
está disponible a petición.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito esente da difetti di fabbricazione o dei materiali per un
periodo di 5 anni dalla data d’acquisto, a condizione che siano rispettate le istruzioni
per la cura e per l’uso. Sono esclusi dalla garanzia i difetti risultanti da abuso.
La presente garanzia non modifica i diritti legali dell’acquirente. Una copia completa
della garanzia è disponibile su richiesta.
GARANZIA
Este produto é garantido contra materiais ou acabamento defeituosos pelo prazo de
5 anos a contar da data de compra, desde que sejam seguidas as instruções de
utilização e de cuidados. A garantia não cobre os defeitos decorrentes de uso indevido.
Os seus direitos legais não são afectados. Uma cópia integral da garantia encontra-se
disponível a pedido.
is a registered trade mark owned by
Kitchen Craft, Thomas Plant (Birmingham) Ltd.
Plumbob House, Valepits Road, Garretts Green,
Birmingham, West Midlands, B33 0TD, UK.
established 1850. www.kitchencraft.co.uk
Scarica

MCICINGPRO Leaflet